All language subtitles for Vizi Trans Di Moana (1990)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,810 --> 00:01:56,070
The box contains a microfilm with a list
of all the foreign agents in our
2
00:01:56,070 --> 00:01:59,930
country. The microfilm comes from the
extreme east and has cost us a lot of
3
00:01:59,930 --> 00:02:02,930
money. Your task is to make sure it goes
in good hands.
4
00:02:37,070 --> 00:02:38,070
Tell me.
5
00:02:38,590 --> 00:02:39,590
Where?
6
00:02:40,770 --> 00:02:42,010
Go down and follow me.
7
00:02:51,410 --> 00:02:53,310
Tell me where and I'll go get it.
8
00:02:53,550 --> 00:02:54,489
And the money?
9
00:02:54,490 --> 00:02:55,490
When will we have examined it?
10
00:02:56,210 --> 00:02:58,030
No money, no microfilm.
11
00:02:58,270 --> 00:03:02,590
You can't expect me to deliver two
million dollars in cash without knowing
12
00:03:02,590 --> 00:03:03,590
I'll get.
13
00:03:03,970 --> 00:03:05,070
Then you'll have nothing.
14
00:03:06,030 --> 00:03:07,030
Hey.
15
00:03:51,130 --> 00:03:52,130
Salve, e allora?
16
00:03:53,450 --> 00:03:54,450
Nulla di nuovo.
17
00:03:55,190 --> 00:03:57,670
Prima vuole i soldi. Non c 'è stato
niente da fare.
18
00:03:58,290 --> 00:04:01,390
Figlia di puttana, non posso credere che
una donna possa costituire un tale
19
00:04:01,390 --> 00:04:03,610
problema. Ma chi è Costello?
20
00:04:04,010 --> 00:04:05,450
Non sappiamo niente di lei.
21
00:04:05,710 --> 00:04:08,050
Non abbiamo neanche la sua foto nel
nostro archivio.
22
00:04:08,870 --> 00:04:10,990
Genti nemici, non vengono fuori così dal
nulla.
23
00:04:11,610 --> 00:04:13,130
Ma da dove viene questa donna?
24
00:04:14,230 --> 00:04:15,230
Non lo so.
25
00:04:15,410 --> 00:04:18,310
Io avevo consigliato a Darcer che le
facesse un po' di pressione.
26
00:04:18,589 --> 00:04:20,630
Ma lui non pensava che avrebbe
funzionato.
27
00:04:22,190 --> 00:04:25,950
Forse sta usando un tipo di persuasione
sbagliata. Ne sono convinto.
28
00:04:26,670 --> 00:04:27,850
Che intendi dire?
29
00:04:28,670 --> 00:04:33,510
Una donna ha qualcosa di più oltre a bei
capelli lunghi e un vitino sottile. E
30
00:04:33,510 --> 00:04:34,770
questo vale anche per te.
31
00:04:35,090 --> 00:04:36,670
Hai capito che cosa intendo?
32
00:04:36,930 --> 00:04:37,970
Ho capito.
33
00:04:38,910 --> 00:04:40,830
Lascia che te lo spieghi meglio.
34
00:04:42,210 --> 00:04:43,650
Ma certo, signore.
35
00:07:26,740 --> 00:07:28,500
um um
36
00:08:31,310 --> 00:08:34,110
Oh, yeah.
37
00:10:20,140 --> 00:10:21,540
Oh.
38
00:11:38,550 --> 00:11:39,950
Oh.
39
00:12:54,150 --> 00:12:55,150
Okay,
40
00:12:55,910 --> 00:12:57,050
va bene, ora basta.
41
00:12:58,190 --> 00:12:59,950
Tra un momento, forse.
42
00:13:00,650 --> 00:13:05,270
Per prima cosa dimmi chi sei e che cosa
stai facendo qui. Mi chiamo Archer e
43
00:13:05,270 --> 00:13:06,710
sono il tecnico della lavatrice.
44
00:13:07,210 --> 00:13:10,890
Ok, d 'accordo, non sono quello che
ripara la lavatrice, sono quello del
45
00:13:10,890 --> 00:13:11,890
frigorifero.
46
00:13:12,310 --> 00:13:17,030
Non dire sciocchette. D 'accordo, d
'accordo. Sono qui per rubare microfilm
47
00:13:17,030 --> 00:13:18,030
tua padrona, ecco.
48
00:13:18,890 --> 00:13:21,050
Ma quale padrona?
49
00:13:21,530 --> 00:13:22,990
Lei è il mio capo.
50
00:13:23,670 --> 00:13:26,170
La schiavitù è finita da un pezzo.
51
00:13:27,080 --> 00:13:30,680
Sì, sì, certo, era questo che volevo
intendere. È il tuo capo, lasciami
52
00:13:30,680 --> 00:13:31,680
adesso.
53
00:13:34,080 --> 00:13:37,520
Beh, d 'altra parte potrei anche usarlo.
Fammi andare via.
54
00:13:39,000 --> 00:13:41,940
Bene, bene, ho l 'impressione che
abbiamo un ospite. Ciao, Matteo.
55
00:13:46,360 --> 00:13:50,400
Tu conosci questo verme? Mi piace, ma è
intato come un ladro.
56
00:13:51,080 --> 00:13:53,340
Allora che aspetti? Non mollarlo, Ginny.
57
00:13:53,720 --> 00:13:54,960
Oh, no.
58
00:13:55,360 --> 00:13:56,860
Non di nuovo, per favore.
59
00:13:58,020 --> 00:13:59,580
Che cosa ci fai qui?
60
00:14:02,220 --> 00:14:06,240
Parlava di qualcosa in merito ad un
microfilm. Vorrebbe rubarlo, non so
61
00:14:06,820 --> 00:14:11,020
Devi cavartela da solo, caro. Andrei non
è tanto sciocco da spedirti in una
62
00:14:11,020 --> 00:14:14,180
missione così futile. Non è da lui, lo
conosco bene.
63
00:14:15,800 --> 00:14:17,180
Ehi, ma cosa fai?
64
00:14:17,620 --> 00:14:18,880
Che sta facendo?
65
00:14:19,300 --> 00:14:21,840
Sta diventando duro mentre lo tengo in
mano.
66
00:14:22,180 --> 00:14:23,840
Ah, ce l 'ha duro.
67
00:14:24,670 --> 00:14:28,790
Magnifico. Forse possiamo fare qualcosa
affinché la sua gita non sia
68
00:14:28,790 --> 00:14:30,210
completamente sprecata.
69
00:14:32,930 --> 00:14:37,070
No, no, vi supplico, giuro che non farò
mai più niente di simile, per favore.
70
00:14:39,450 --> 00:14:40,650
Mettiti giù.
71
00:15:21,360 --> 00:15:22,360
Ooh.
72
00:15:51,720 --> 00:15:52,720
Okay.
73
00:16:59,400 --> 00:17:00,400
Oh.
74
00:17:07,400 --> 00:17:08,800
Oh.
75
00:17:48,419 --> 00:17:49,820
Oh.
76
00:18:17,260 --> 00:18:18,260
Oh.
77
00:19:20,199 --> 00:19:21,600
Oh.
78
00:19:44,080 --> 00:19:46,880
No. No.
79
00:20:43,280 --> 00:20:45,380
Good. Very good.
80
00:20:58,159 --> 00:21:00,960
Oh. Oh.
81
00:21:02,940 --> 00:21:04,540
Oh. Oh.
82
00:21:24,880 --> 00:21:25,880
Qual è il messaggio?
83
00:21:26,600 --> 00:21:27,720
Non ricordo.
84
00:21:28,800 --> 00:21:30,160
Sei un deficiente.
85
00:21:31,880 --> 00:21:36,400
Che imbecille. Forse se mi trovassi
nella stessa situazione di quando me l
86
00:21:36,400 --> 00:21:37,019
'hanno detto.
87
00:21:37,020 --> 00:21:38,320
Non dire sciocchette.
88
00:21:41,460 --> 00:21:42,720
Forse è l 'unico modo.
89
00:21:43,780 --> 00:21:45,680
A che punto lei ti diede il messaggio?
90
00:21:46,580 --> 00:21:47,580
Non ricordo.
91
00:21:48,500 --> 00:21:50,320
Va bene, ricominciamo da capo.
92
00:21:50,580 --> 00:21:52,040
Com 'è iniziata la faccenda?
93
00:21:52,340 --> 00:21:54,880
Per prima cosa lei mi ha fatto un buco
nei pantaloni. Here in front.
94
00:21:55,160 --> 00:21:56,640
I'd make another one with joy.
95
00:21:57,020 --> 00:21:58,400
There's no need, it's still here.
96
00:21:58,780 --> 00:22:03,540
And then... And then... Courage,
Rebecca.
97
00:22:03,960 --> 00:22:04,960
Yes.
98
00:22:16,300 --> 00:22:18,500
There. It started right here.
99
00:22:43,880 --> 00:22:44,880
Thank you.
100
00:24:11,939 --> 00:24:14,660
Extraordinary. Extraordinary.
101
00:24:58,990 --> 00:24:59,990
What was the message?
102
00:25:01,170 --> 00:25:05,110
Thanks to your advice, the price of the
microfilm has now risen to 3 million.
103
00:25:06,090 --> 00:25:07,090
I understand.
104
00:25:07,310 --> 00:25:14,210
So, since you were not able to master
the microfilm, you have
105
00:25:14,210 --> 00:25:19,190
drawn on the price of 50%. Well, you
look like an idiot.
106
00:26:35,690 --> 00:26:36,690
Bum.
107
00:28:08,080 --> 00:28:09,480
Oh.
108
00:28:15,200 --> 00:28:16,600
Oh.
109
00:28:46,230 --> 00:28:50,230
It's a great cure for memory recovery.
110
00:28:50,710 --> 00:28:53,670
You should try it a little more often,
you know?
111
00:28:54,570 --> 00:28:55,570
You're right.
112
00:29:03,150 --> 00:29:04,150
You're free.
113
00:30:08,370 --> 00:30:11,170
oh oh
114
00:30:55,220 --> 00:30:56,220
That's right.
115
00:30:57,740 --> 00:30:58,740
That's what I noticed.
116
00:30:58,960 --> 00:31:00,240
Do you think it's not enough?
117
00:31:00,460 --> 00:31:02,000
I thought you could act better.
118
00:31:02,700 --> 00:31:06,200
Instead, you were made to hang out like
a two -woman couple who had certain
119
00:31:06,200 --> 00:31:09,240
desires. So they used you as a
toothpick.
120
00:31:10,740 --> 00:31:11,740
You're just incapable.
121
00:31:12,160 --> 00:31:15,240
You already cost me a million dollars.
And this weighs on my balance.
122
00:31:15,460 --> 00:31:16,460
Now go out.
123
00:33:44,300 --> 00:33:45,300
Are you looking for something?
124
00:33:48,120 --> 00:33:49,120
No.
125
00:33:50,000 --> 00:33:52,120
I don't want you to act from this side.
126
00:33:52,480 --> 00:33:54,640
Here, I really... Come on, undress.
127
00:34:15,130 --> 00:34:16,130
Turn around.
128
00:34:17,810 --> 00:34:18,989
But who the hell are you?
129
00:34:19,210 --> 00:34:23,949
The essential thing is that this is my
house and not yours. Who the hell are
130
00:34:23,949 --> 00:34:24,949
you?
131
00:34:25,030 --> 00:34:26,989
Here, look, we can find an agreement.
132
00:34:27,250 --> 00:34:31,510
I need someone to help me. You can do it
and you'll earn a lot of money if we
133
00:34:31,510 --> 00:34:34,489
find the microfilm. Ah, yes. Do you want
me to help you find something?
134
00:34:34,790 --> 00:34:35,790
What is the price?
135
00:34:37,590 --> 00:34:39,449
A lot of millions of dollars, I assure
you.
136
00:34:39,770 --> 00:34:42,850
When will we find this? Now tell me,
what is your price?
137
00:34:43,290 --> 00:34:44,630
Eh, non riesco a capire.
138
00:34:47,110 --> 00:34:48,850
Ah, alludia questo.
139
00:34:49,270 --> 00:34:50,489
Eh, e dove si fa?
140
00:34:55,449 --> 00:34:56,449
Dove lo faccio?
141
00:40:07,630 --> 00:40:08,630
What the...
142
00:41:02,600 --> 00:41:03,600
Oh.
143
00:41:55,450 --> 00:41:58,250
Oh. Oh.
144
00:42:02,190 --> 00:42:05,270
Oh. Oh.
145
00:42:24,670 --> 00:42:28,070
Do un 'occhiata qui intorno stanotte e
poi ci incontreremo domattina con il
146
00:42:28,070 --> 00:42:29,170
microfilm. Sei d 'accordo?
147
00:42:29,830 --> 00:42:31,190
Sì, mi sembra una buona idea.
148
00:42:31,570 --> 00:42:32,570
Dove ci vediamo?
149
00:42:32,770 --> 00:42:34,570
Al bar Malibu all 'ora di pranzo.
150
00:42:34,890 --> 00:42:35,910
D 'accordo, ok.
151
00:42:36,470 --> 00:42:37,470
Ciao.
152
00:42:42,950 --> 00:42:45,590
Vedi, in quello schedario ci sono i nomi
dei vostri agenti.
153
00:43:36,350 --> 00:43:37,350
Hey, you.
154
00:43:44,970 --> 00:43:46,590
Okay, Mr. Ninja.
155
00:43:46,870 --> 00:43:47,990
Let's see how much you're in.
156
00:43:48,950 --> 00:43:50,750
Ninja, I don't believe it.
157
00:43:52,590 --> 00:43:53,590
You, get up.
158
00:43:54,730 --> 00:43:56,130
Let me wake up first.
159
00:43:59,250 --> 00:44:00,610
Still from this side.
160
00:44:00,870 --> 00:44:01,870
Now what do you want?
161
00:44:02,330 --> 00:44:05,810
Da quando non ho una lira né un posto
dove andare a dormire, sono costretto a
162
00:44:05,810 --> 00:44:09,270
trascorrere la notte fuori e cercare
lavoro da quando si fa mattina.
163
00:44:09,870 --> 00:44:11,610
È così che ti vanno le cose?
164
00:44:12,050 --> 00:44:14,230
È a causa di quanto è successo ieri.
165
00:44:14,670 --> 00:44:15,670
Va bene.
166
00:44:15,970 --> 00:44:17,470
E che cosa farai adesso?
167
00:44:17,670 --> 00:44:19,010
Cercherai un altro padrone?
168
00:44:19,330 --> 00:44:20,830
Non lo so. Un lavoro così.
169
00:44:22,330 --> 00:44:23,670
Io ho un 'idea.
170
00:44:23,910 --> 00:44:26,570
Il mio capo ha bisogno di un altro uomo
qui.
171
00:44:26,830 --> 00:44:27,830
È già un uomo?
172
00:44:28,150 --> 00:44:29,990
Sì e no. Non puoi capire.
173
00:44:31,170 --> 00:44:35,560
Ascolta. Forse posso mettere una buona
parola per te. Lo faresti davvero?
174
00:44:35,800 --> 00:44:39,980
Certamente. Se potessi ricordarmi quali
sono i tuoi buoni argomenti. Sono
175
00:44:39,980 --> 00:44:43,560
avvocato, un onesto lavoratore, sono
obbediente, so fare qualsiasi cosa.
176
00:44:43,860 --> 00:44:47,760
Non questi argomenti, sciocco. Io mi
riferivo a questi.
177
00:46:33,100 --> 00:46:35,440
I think that's the end of it.
178
00:46:54,860 --> 00:46:55,860
Oh.
179
00:48:25,710 --> 00:48:26,710
Huh.
180
00:49:22,180 --> 00:49:23,180
What's next?
181
00:50:30,020 --> 00:50:31,420
Oh.
182
00:51:27,480 --> 00:51:28,880
Oh.
183
00:52:04,730 --> 00:52:06,130
Oh.
184
00:53:57,520 --> 00:54:00,500
Oh, oh, oh, oh.
185
00:54:55,560 --> 00:54:58,520
Please, Mr. Lafranc. Mrs. Milano is
waiting for you.
186
00:55:03,120 --> 00:55:04,120
Thank you.
187
00:55:09,600 --> 00:55:13,920
You... You thought I was just a little
girl, right?
188
00:55:14,700 --> 00:55:15,700
Surprised?
189
00:55:17,320 --> 00:55:19,660
So my presence here doesn't make sense?
190
00:55:21,060 --> 00:55:23,260
If you think you can hold the microfilm,
no.
191
00:55:23,610 --> 00:55:25,390
I received a phone call last night.
192
00:55:25,670 --> 00:55:29,050
I sold it to another person. In the
world of business, it works like this.
193
00:55:30,050 --> 00:55:31,050
Then I'm leaving.
194
00:55:32,550 --> 00:55:33,730
And why are you staying?
195
00:55:34,690 --> 00:55:35,690
I'll give you a percentage.
196
00:55:36,110 --> 00:55:37,110
A percentage?
197
00:55:37,330 --> 00:55:38,330
By now I'm cut out.
198
00:55:39,010 --> 00:55:40,350
It's 100 ,000 dollars.
199
00:55:41,730 --> 00:55:43,650
Then in this case, I'll gladly accept.
200
00:59:54,570 --> 00:59:57,150
. . .
201
01:01:17,360 --> 01:01:18,360
I love you
202
01:02:40,860 --> 01:02:42,260
Oh.
203
01:03:07,779 --> 01:03:09,180
Whoa.
204
01:04:07,430 --> 01:04:10,230
One moment.
205
01:04:21,040 --> 01:04:22,420
I'm sorry.
206
01:05:07,919 --> 01:05:08,919
Bye. Bye.
207
01:05:36,970 --> 01:05:37,970
All right.
208
01:06:33,040 --> 01:06:34,040
No.
209
01:06:34,140 --> 01:06:35,140
No.
210
01:07:40,010 --> 01:07:41,690
Sono in possesso del microfilm.
211
01:07:44,210 --> 01:07:47,990
Il tuo piano di allearmi con il nemico
ha funzionato perfettamente.
212
01:07:50,650 --> 01:07:52,350
Sì, sarò di ritorno domani.
213
01:07:54,470 --> 01:07:55,470
Sì.
214
01:07:55,870 --> 01:07:56,870
Bene.
215
01:08:04,130 --> 01:08:05,830
Dan, è andato tutto bene?
216
01:08:06,450 --> 01:08:09,090
Alla perfezione. Il microfilm ce l
'aveva il cinese.
217
01:08:09,360 --> 01:08:11,560
We have a copy. The communists have left
it.
218
01:08:11,840 --> 01:08:13,940
I gave Andrei 100 ,000 dollars
yesterday.
219
01:08:15,120 --> 01:08:16,520
100 ,000 dollars? And for what?
220
01:08:17,100 --> 01:08:20,000
Well, we could need him in the future.
221
01:08:20,380 --> 01:08:21,979
Well, yes. In the end, you're wrong.
222
01:08:22,920 --> 01:08:25,520
And as far as my compensation is
concerned?
223
01:08:25,859 --> 01:08:26,859
Come and get it.
224
01:16:42,800 --> 01:16:43,800
oh
225
01:18:24,559 --> 01:18:25,920
Oh, Kazumi.
226
01:18:50,220 --> 01:18:51,220
Oh.
227
01:19:19,760 --> 01:19:20,760
Mm -hmm.
14597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.