Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,176 --> 00:00:11,345
Special edition!
2
00:00:11,637 --> 00:00:14,181
New clues about the Ogre!
3
00:00:14,807 --> 00:00:18,019
Newspapers! The ogre's picture!
4
00:00:32,742 --> 00:00:35,244
THE ATHENIAN FILM COMPANY
PRESENTS
5
00:00:35,453 --> 00:00:38,330
THE OGRE OF ATHENS
6
00:00:42,501 --> 00:00:46,172
Screenplay by Iakovos Campanellis
7
00:01:54,490 --> 00:01:58,702
Music by Manos Hadjidakis
8
00:01:59,245 --> 00:02:02,581
Directed by Nikos Koundouros
9
00:02:57,052 --> 00:03:00,764
Happy New Year, Mr. Thomas.
10
00:03:02,474 --> 00:03:05,978
Time to buy that new coat
you were talking about.
11
00:03:06,395 --> 00:03:08,606
This one will do for another year.
12
00:03:08,814 --> 00:03:11,567
I have a few savings.
13
00:03:12,067 --> 00:03:14,612
Are you worried
about your landlord again?
14
00:03:15,905 --> 00:03:19,783
No Rent Control in the world
will stop him.
15
00:03:20,284 --> 00:03:24,205
He will throw me out
one of these days.
16
00:03:24,496 --> 00:03:28,125
Goodbye, nice little coat!
17
00:03:29,877 --> 00:03:33,005
So long. Have a Happy New Year!
18
00:03:38,469 --> 00:03:40,429
Going anywhere tonight?
19
00:03:41,847 --> 00:03:44,266
No. I'm used to being alone.
20
00:03:45,017 --> 00:03:47,645
And anyway I like lounging
around at home.
21
00:04:35,442 --> 00:04:39,363
Happy New Year, Mr. Thomas!
And a quiet one, God willing!
22
00:04:39,655 --> 00:04:42,366
The great powers should come
to their senses...
23
00:04:42,574 --> 00:04:44,868
and leave us alone to earn a living...
24
00:04:45,077 --> 00:04:47,621
The Americans Hydrogen,
the Russians Oxygen...
25
00:04:47,830 --> 00:04:50,666
Uranium on the one side,
Cotronium on the other.
26
00:04:50,874 --> 00:04:53,043
And all for peace, they say.
27
00:04:53,294 --> 00:04:55,504
As for us poor Greeks...
28
00:04:56,130 --> 00:05:00,926
There's an uproar over that Ogre.
Things aren't going well.
29
00:05:45,596 --> 00:05:47,806
- Please, have a seat!
- Thank you.
30
00:07:42,171 --> 00:07:46,425
OGRE IDENTIFIED.
THE POLICE ON HIS TRACKS.
31
00:08:45,526 --> 00:08:47,319
That's him!
32
00:09:06,046 --> 00:09:08,340
Good morning. Happy New Year.
33
00:09:09,967 --> 00:09:12,553
I wish you every happiness
for the New Year.
34
00:09:13,011 --> 00:09:15,597
I've brought a toy
for your little girl.
35
00:09:16,014 --> 00:09:18,392
Thanks, she has everything she needs.
36
00:09:19,184 --> 00:09:23,397
Never mind...
I just thought she might like it.
37
00:09:24,731 --> 00:09:26,483
Goodbye.
38
00:09:32,489 --> 00:09:36,326
- He doesn't really look like him.
- Oh, yes he does.
39
00:09:37,494 --> 00:09:41,373
Leave him alone today.
He doesn't seem that evil.
40
00:09:41,498 --> 00:09:44,751
Silence! It's enough
he keeps the room for pennies.
41
00:09:44,960 --> 00:09:47,087
What do I care about Rent Control?
42
00:09:47,421 --> 00:09:49,590
I'll have him thrown out right away.
43
00:09:50,007 --> 00:09:53,010
And they have the gall
to put Giorgos in jail...
44
00:09:53,260 --> 00:09:56,638
for beating up his tenant,
who had it coming!
45
00:09:56,888 --> 00:09:59,641
Keep the door locked, do you hear?
46
00:10:00,017 --> 00:10:02,894
I'll be back in five minutes.
You shut your mouth!
47
00:12:28,248 --> 00:12:31,251
Those blue eyes of yours
Are always full of light
48
00:12:40,802 --> 00:12:46,516
And they glow like a moon
In the darkness of the night
49
00:13:43,281 --> 00:13:44,908
The Ogre.
50
00:15:04,946 --> 00:15:06,489
What if we find him?
51
00:15:06,948 --> 00:15:08,742
Shoot if you have to!
52
00:15:09,659 --> 00:15:14,372
Would you listen to them!
Trigger happy's what they are!
53
00:15:14,623 --> 00:15:17,667
- Think they'll shoot?
- That's the least of it.
54
00:15:18,084 --> 00:15:20,545
They might even throw hand grenades!
55
00:15:20,754 --> 00:15:25,842
War has made people nasty,
they shoot without thinking.
56
00:15:26,051 --> 00:15:28,219
Getting out of the house is scary!
57
00:15:28,511 --> 00:15:31,431
Christ! You're upset.
58
00:15:31,723 --> 00:15:35,769
- They may make a mistake.
- Let's go upstairs before we get hit.
59
00:15:35,977 --> 00:15:37,270
HOTEL
60
00:15:37,771 --> 00:15:41,399
If you get arrested,
there's no proving you're innocent!
61
00:15:41,733 --> 00:15:46,905
My cousin, a fireman, was
arrested for stealing a hose.
62
00:15:47,948 --> 00:15:50,825
You won't believe this
but he's still in jail.
63
00:15:51,034 --> 00:15:55,747
And another cousin is still in jail
for stealing some worthless watches.
64
00:16:17,894 --> 00:16:19,980
- Are they after you?
- Why?
65
00:16:33,785 --> 00:16:36,538
Speak up! Don't be afraid of me.
66
00:16:36,830 --> 00:16:39,082
You're lucky you ran into Carmen.
67
00:16:52,595 --> 00:16:55,140
Wait a minute.
I'll see what's going on inside.
68
00:17:38,850 --> 00:17:40,769
What are you doing here?
69
00:17:44,105 --> 00:17:46,274
I'm waiting for Miss Carmen.
70
00:17:48,443 --> 00:17:50,320
Should I leave?
71
00:17:50,612 --> 00:17:52,697
We dress and undress in here.
72
00:17:52,989 --> 00:17:55,033
She said she'd be right back.
73
00:18:00,872 --> 00:18:02,707
- Here you are.
- So I am.
74
00:18:02,916 --> 00:18:05,460
- Where were you all afternoon?
- At the hotel.
75
00:18:05,668 --> 00:18:07,504
You're lying!
76
00:18:10,465 --> 00:18:12,717
- I asked and found out.
- I was there.
77
00:18:13,009 --> 00:18:16,221
No you weren't.
Didn't I tell you not to go out?
78
00:18:17,097 --> 00:18:19,933
Watch it or I'll have you
scrubbing floors again!
79
00:18:20,141 --> 00:18:22,769
I was at the hotel!
80
00:18:29,442 --> 00:18:31,402
Who on earth are you?
81
00:18:31,611 --> 00:18:34,656
- I'm waiting for Miss Carmen.
- In here?
82
00:18:34,864 --> 00:18:36,783
That's what she said.
83
00:18:38,660 --> 00:18:40,787
You hurry up and get dressed!
84
00:19:03,852 --> 00:19:06,229
You shouldn't cry on New Year's Eve.
85
00:19:06,521 --> 00:19:09,482
I can't help it.
He always acts this way.
86
00:19:12,068 --> 00:19:14,821
- Why? Who is that?
- The boss.
87
00:19:15,029 --> 00:19:18,158
And what does he care
what you do in the afternoons?
88
00:19:18,366 --> 00:19:20,326
He's afraid I go with men.
89
00:19:21,119 --> 00:19:23,204
Why would you go out with men?
90
00:19:25,331 --> 00:19:28,293
- He must be joking.
- Yeah... sure...
91
00:19:28,668 --> 00:19:30,712
He has me followed.
92
00:19:31,045 --> 00:19:35,425
But I gave them the slip today
and looked at all the store windows.
93
00:19:35,675 --> 00:19:37,552
You did very well.
94
00:19:37,927 --> 00:19:40,013
And I'll do it again tomorrow.
95
00:19:40,263 --> 00:19:42,891
I'm going and he can do
whatever he likes.
96
00:19:43,433 --> 00:19:45,727
I'll go every single day.
97
00:20:34,025 --> 00:20:37,195
- Are you a friend of Carmen's?
- An acquaintance.
98
00:20:38,321 --> 00:20:40,406
- What's your name?
- Thomas.
99
00:20:41,282 --> 00:20:45,620
I'm Roula but they call me Baby
and I got stuck with it.
100
00:20:45,828 --> 00:20:48,748
- Do you work here?
- I dance.
101
00:20:49,207 --> 00:20:52,710
- How about you?
- I'm a bank clerk.
102
00:20:53,836 --> 00:20:55,922
Do you like this toy?
103
00:20:57,215 --> 00:21:00,927
- You can keep it if you like.
- Keep it?
104
00:21:04,931 --> 00:21:08,351
- What's that?
- The gentleman gave it to me.
105
00:21:09,185 --> 00:21:11,187
I had no use for it.
106
00:21:13,106 --> 00:21:15,066
Come on. Let's go inside.
107
00:21:16,943 --> 00:21:19,028
Thank you very much.
108
00:21:23,199 --> 00:21:24,784
Goodbye.
109
00:22:07,827 --> 00:22:09,662
Come with me.
110
00:22:11,914 --> 00:22:15,418
Sit here quietly
and we'll see what we can do.
111
00:22:16,127 --> 00:22:18,671
- Do you like it here?
- Where are we?
112
00:22:19,297 --> 00:22:22,550
Don't be afraid.
If anyone bothers you, let me know.
113
00:22:22,884 --> 00:22:25,553
- I won't allow anyone to.
- All right...
114
00:22:26,054 --> 00:22:30,141
Take off your coat because
it's hot in here and I'll be back.
115
00:22:47,658 --> 00:22:49,744
Let me have an almond cookie.
116
00:22:50,036 --> 00:22:52,288
- Are you out of your mind?
- Why?
117
00:22:53,039 --> 00:22:55,500
- Do you want trouble?
- Me?
118
00:22:55,833 --> 00:22:58,002
Who's that jerk you brought in here?
119
00:23:03,466 --> 00:23:05,760
You bring stool pidgeons
before the big job.
120
00:23:06,010 --> 00:23:07,678
Stool pidgeons?
121
00:23:33,204 --> 00:23:35,706
All right, give me that almond cookie.
122
00:23:40,962 --> 00:23:42,755
Put it on my bill.
123
00:23:59,605 --> 00:24:01,566
It's fun in here.
124
00:24:01,858 --> 00:24:05,111
- Eat your cookie and get out.
- Again?
125
00:24:06,237 --> 00:24:08,030
It's for your own good.
126
00:24:08,656 --> 00:24:11,742
I beg your pardon... I like it here.
127
00:24:12,618 --> 00:24:17,582
Waiter! Bring me anything you like!
128
00:25:08,216 --> 00:25:11,093
Enemy on your left, with Carmen!
129
00:25:14,639 --> 00:25:20,895
Pausanias writes that the temple
of Zeus has remained intact.
130
00:25:21,812 --> 00:25:23,856
I know him from somewhere.
131
00:25:24,440 --> 00:25:27,818
This monument was greatly
admired and honoured...
132
00:25:28,027 --> 00:25:30,196
with sacrifices and offerings...
133
00:25:30,446 --> 00:25:33,282
and was a sacred place
of worship for decades...
134
00:25:33,533 --> 00:25:36,452
and the pride of the Athenians.
135
00:26:12,780 --> 00:26:15,199
- Good evening.
- Good evening.
136
00:26:15,783 --> 00:26:17,827
Is anyone waiting on you?
137
00:26:18,327 --> 00:26:19,412
No.
138
00:26:21,289 --> 00:26:22,999
Let me take care of you.
139
00:26:24,750 --> 00:26:27,295
No thanks. I'm fine.
140
00:26:40,558 --> 00:26:41,726
Menu.
141
00:26:45,229 --> 00:26:46,981
Oh, all right.
142
00:26:49,650 --> 00:26:52,361
I'll kill you!
Do you want to ruin me?
143
00:26:54,113 --> 00:26:55,865
We're ready.
144
00:26:55,990 --> 00:26:57,908
It's 11:30 and still no show!
145
00:26:58,451 --> 00:27:02,538
And now, ladies and gentlemen,
the famous Spanish dancer...
146
00:27:02,788 --> 00:27:05,124
Carmen de la Sierra Nevada!
147
00:28:31,293 --> 00:28:33,295
- Baby!
- I'm almost ready.
148
00:28:35,798 --> 00:28:37,800
That's not what I mean.
149
00:28:38,384 --> 00:28:42,805
- Don't get upset when I yell a little.
- You're always yelling.
150
00:28:43,305 --> 00:28:46,642
- Don't get angry with me.
- I couldn't care less.
151
00:28:46,851 --> 00:28:49,311
I'm just fed up of being spied on.
152
00:28:50,104 --> 00:28:53,607
I don't want you to come
to any harm. I raised you.
153
00:28:53,816 --> 00:28:58,154
In that case give me my money
and let me live wherever I like.
154
00:29:01,824 --> 00:29:05,828
Listen Baby, after the big job
you and I will be able to...
155
00:29:06,078 --> 00:29:07,997
I don't want to!
156
00:29:08,581 --> 00:29:12,501
- I'll give you the world.
- I don't want anything from you!
157
00:29:12,960 --> 00:29:15,629
Okay, Baby, I'm leaving.
158
00:29:18,716 --> 00:29:20,509
Give us a smile.
159
00:29:39,487 --> 00:29:42,656
Well done, Carmen. You're
the one who packs them in.
160
00:30:00,341 --> 00:30:02,343
Fatso was at it again?
161
00:30:03,969 --> 00:30:06,555
I'm here.
You're not for the likes of him.
162
00:30:06,806 --> 00:30:10,851
- I'm getting out of this dump.
- Sure you are. Now listen.
163
00:30:12,019 --> 00:30:15,689
That poor guy I brought in
is sitting outside.
164
00:30:15,981 --> 00:30:18,526
Keep an eye on him until I get back.
165
00:30:19,193 --> 00:30:21,570
- Fatso is very suspicious.
- Why?
166
00:30:21,821 --> 00:30:23,948
He's suspicious of everyone.
167
00:30:24,740 --> 00:30:26,450
Are you leaving?
168
00:30:27,618 --> 00:30:30,913
I'm meeting a cousin of mine.
169
00:30:32,748 --> 00:30:34,291
He's cute isn't he?
170
00:30:34,583 --> 00:30:37,711
He is a nice little man
but a little strange...
171
00:30:38,045 --> 00:30:40,297
- Why?
- Who knows?
172
00:30:40,589 --> 00:30:42,508
We all have our troubles.
173
00:31:06,574 --> 00:31:09,076
That "Spanish woman",
wasn't she Carmen?
174
00:31:17,376 --> 00:31:21,839
- Where have we met before?
- You're mistaken.
175
00:31:22,298 --> 00:31:24,884
- So what are you scared of?
- I'm going.
176
00:31:25,134 --> 00:31:26,719
Too late.
177
00:31:29,555 --> 00:31:33,475
Can't we work out a deal,
the two of us?
178
00:31:33,851 --> 00:31:38,439
- Why should we?
- You're a sly one.
179
00:31:43,777 --> 00:31:47,948
Make up your mind. We either
come to an arrangement or...
180
00:31:48,073 --> 00:31:49,325
Or?
181
00:31:51,577 --> 00:31:53,162
I'll be upset.
182
00:31:53,495 --> 00:31:56,373
All right? You seem smart.
183
00:31:58,000 --> 00:32:01,128
Now make yourself at home.
We'll talk again.
184
00:32:14,058 --> 00:32:16,185
- He's a cop.
- Are you sure?
185
00:32:16,393 --> 00:32:20,356
Dead sure...
but he's very, very smart.
186
00:32:20,648 --> 00:32:22,983
- Will he take a bribe?
- I think so.
187
00:32:23,484 --> 00:32:26,445
Give him a bottle of brandy for now.
188
00:37:38,215 --> 00:37:41,176
- Leave while there's time.
- Why did they nab him?
189
00:37:41,385 --> 00:37:44,054
Forget him. See how you'll slip
from the boss.
190
00:37:44,805 --> 00:37:47,891
- I've done nothing to him.
- He'll have none of it.
191
00:37:51,853 --> 00:37:53,981
Go through the dressing-room.
192
00:37:55,190 --> 00:37:56,275
Too late.
193
00:39:04,259 --> 00:39:06,261
Happy New Year!
194
00:39:16,730 --> 00:39:20,317
On your knees! I said, on your knees!
195
00:39:25,113 --> 00:39:26,198
Talk!
196
00:39:35,415 --> 00:39:36,792
The Ogre!
197
00:39:44,716 --> 00:39:46,218
Quiet!
198
00:39:48,011 --> 00:39:51,515
Guard both the front
and the back door.
199
00:39:52,641 --> 00:39:54,976
You keep an eye on the customers.
200
00:39:59,147 --> 00:40:00,690
I'm sorry.
201
00:40:00,816 --> 00:40:02,818
I didn't mean to hit you.
202
00:40:04,027 --> 00:40:05,570
Step down.
203
00:40:07,739 --> 00:40:11,159
Welcome to the club!
And Happy New Year!
204
00:40:11,451 --> 00:40:13,286
Happy New Year.
205
00:40:13,912 --> 00:40:15,288
Make way.
206
00:40:33,723 --> 00:40:35,434
Your razor.
207
00:40:38,770 --> 00:40:40,564
Take it easy!
208
00:40:41,022 --> 00:40:42,691
Take a seat.
209
00:40:46,903 --> 00:40:49,072
- Let me take your coat.
- Where to?
210
00:40:49,281 --> 00:40:51,491
- To hang it up.
- Keep it close by.
211
00:41:00,083 --> 00:41:02,627
- Get us something to drink.
- Brandy, please.
212
00:41:03,712 --> 00:41:05,213
Brandy!
213
00:41:11,303 --> 00:41:15,599
What would you like us to play?
Something lively? Something slow?
214
00:41:16,433 --> 00:41:18,977
Have the girls dance for him.
All of them.
215
00:41:19,644 --> 00:41:23,023
Yes... let them dance.
216
00:41:29,779 --> 00:41:33,366
I'm sorry about the incident.
It was my mistake.
217
00:41:39,498 --> 00:41:44,419
But, come to think of it, you do
look a little like an informer.
218
00:41:49,674 --> 00:41:51,927
Keep watching and drink up!
219
00:42:37,847 --> 00:42:40,308
- May I?
- Please.
220
00:42:41,601 --> 00:42:43,520
I'm glad you hit the boss.
221
00:42:43,812 --> 00:42:47,065
He pushed me to the edge,
the way things turned out.
222
00:42:50,569 --> 00:42:52,529
You don't look all that scary.
223
00:42:53,822 --> 00:42:55,699
I don't, do I?
224
00:42:57,158 --> 00:42:59,369
What a life you must lead.
225
00:42:59,619 --> 00:43:03,665
Full of suspense. They say
you've turned Athens upside down.
226
00:43:04,207 --> 00:43:06,459
The papers exaggerate somewhat.
227
00:43:06,751 --> 00:43:11,798
The papers don't miss a thing.
Remember that case with the doctor?
228
00:43:12,048 --> 00:43:15,302
The press bides its time.
It exploits our weaknesses.
229
00:43:15,594 --> 00:43:21,099
They wrote that the money you stole
provided dowries for twelve orphans.
230
00:43:22,309 --> 00:43:25,061
- But killing comes easy to you.
- Wrong.
231
00:43:25,520 --> 00:43:27,814
- I'm innocent.
- You are covered in blood.
232
00:43:28,106 --> 00:43:31,109
- Rumours I tell you.
- It blinds you.
233
00:43:35,572 --> 00:43:38,867
- Maybe it's because you drink.
- Maybe...
234
00:43:41,161 --> 00:43:44,456
If you didn't drink,
you'd be a different person!
235
00:43:44,706 --> 00:43:46,249
I said maybe.
236
00:43:49,878 --> 00:43:52,380
You need someone to look after you.
237
00:44:22,494 --> 00:44:24,871
- The boss is waiting for you.
- Me?
238
00:44:25,747 --> 00:44:28,208
- Where are you taking him?
- To a meeting.
239
00:44:28,541 --> 00:44:32,671
- I'll be waiting right here.
- Don't worry, I'll be back.
240
00:44:36,216 --> 00:44:38,134
- My hat.
- Baby's an angel.
241
00:44:38,426 --> 00:44:42,389
- A wild flower.
- She sings and your heart blooms.
242
00:44:42,639 --> 00:44:44,557
She's like a young Virgin.
243
00:44:44,849 --> 00:44:48,478
She's got tycoons falling
on their knees for her.
244
00:44:48,812 --> 00:44:53,358
- She doesn't want them?
- The boss gives her everything.
245
00:44:57,779 --> 00:45:02,200
All we need is a big name to inspire
the guys. And what a name!
246
00:45:02,450 --> 00:45:04,202
The Ogre!
247
00:45:05,036 --> 00:45:09,416
The freedom of the Press
is a privilege of free nations.
248
00:45:09,916 --> 00:45:12,669
Who are hiding
behind the notorious Ogre?
249
00:45:13,336 --> 00:45:17,674
We hope that the mystery
of this criminal will be solved...
250
00:45:17,924 --> 00:45:22,137
glorified as a mixture
of horrid criminal and popular hero.
251
00:45:22,554 --> 00:45:24,806
One thing we know for a fact.
252
00:45:25,014 --> 00:45:27,892
If we examine similar
well known criminals...
253
00:45:28,101 --> 00:45:32,397
it is not an uncommon phenomenon
for the masses to often sympathise...
254
00:45:32,605 --> 00:45:35,150
with this type of criminal.
255
00:45:35,483 --> 00:45:40,071
A sympathy that extends
right up to the time of execution.
256
00:45:40,405 --> 00:45:44,701
And it is no uncommon phenomenon,
both here and in the Western world...
257
00:45:44,909 --> 00:45:47,996
for legends to be created
out of these monsters...
258
00:45:48,204 --> 00:45:51,249
for whom death
is not sufficient penalty.
259
00:45:54,836 --> 00:45:58,256
The guys have all agreed.
260
00:45:58,548 --> 00:46:02,093
They would be honoured
to have you as chief in this job.
261
00:46:02,302 --> 00:46:04,429
- Archaeologist!
- Right here!
262
00:46:15,607 --> 00:46:17,567
The temple of Olympian Zeus.
263
00:46:19,444 --> 00:46:22,030
You know, the one
across from the gas station.
264
00:46:22,405 --> 00:46:26,034
An immortal monument!
265
00:46:29,996 --> 00:46:34,417
- It was dedicated to Zeus.
- Who?
266
00:46:35,668 --> 00:46:37,879
Don't you know Zeus, you fool?
267
00:46:38,171 --> 00:46:43,051
Peisistratus had it built with
the intention of making it large...
268
00:46:43,343 --> 00:46:45,345
but it was not finished then.
269
00:46:45,553 --> 00:46:49,766
- How great, those ancient Greeks!
- They had culture.
270
00:46:50,475 --> 00:46:55,522
The temple was 590 feet long
and 134 feet wide.
271
00:46:56,439 --> 00:47:00,568
There were twenty columns
along its length...
272
00:47:01,319 --> 00:47:03,530
and eight along its width.
273
00:47:03,822 --> 00:47:06,699
A total of fifty-six columns.
274
00:47:07,075 --> 00:47:09,244
The goldfingers have swiped them.
275
00:47:11,120 --> 00:47:13,081
You mean you suspect...
276
00:47:14,457 --> 00:47:18,253
No doubt about it. We Greeks are
no good for such things.
277
00:47:19,170 --> 00:47:21,673
They're letting
the other one go to waste too.
278
00:47:22,131 --> 00:47:26,719
- But an American's interested.
- What do you mean?
279
00:47:28,096 --> 00:47:32,016
He came to Greece with UNRA,
saw it... liked it...
280
00:47:32,892 --> 00:47:35,144
- He wants it.
- To do what with it?
281
00:47:35,645 --> 00:47:40,024
Who knows? The man is an American.
But he knows what he's doing.
282
00:47:40,567 --> 00:47:43,486
- Do Americans ever lose out?
- Yes, but we...
283
00:47:43,862 --> 00:47:45,697
What about us?
284
00:47:50,410 --> 00:47:55,456
- We're Greeks.
- C'mon now. We owe to the Americans.
285
00:47:55,915 --> 00:47:58,334
Should we give them our columns?
286
00:47:58,793 --> 00:48:03,464
Columns is all we have,
that's what we're giving.
287
00:48:04,007 --> 00:48:08,469
- Yes, of course, but...
- We've thought it all out.
288
00:48:16,060 --> 00:48:20,189
With the help of the Virgin Mary...
289
00:48:22,650 --> 00:48:25,320
the job can be done
as soon as tomorrow night.
290
00:48:31,117 --> 00:48:32,201
Let's finish this.
291
00:48:32,452 --> 00:48:34,913
We've been planning it
for three years.
292
00:48:35,371 --> 00:48:37,540
We lacked a solid leadership.
293
00:48:37,957 --> 00:48:41,711
But you're a born leader.
Come, sit down.
294
00:48:42,170 --> 00:48:44,130
This way, chief.
295
00:48:46,925 --> 00:48:50,511
Why shouldn't you accept?
Why should you work alone?
296
00:48:50,762 --> 00:48:55,058
It's time you had your cronies,
to assume the position you deserve...
297
00:48:57,101 --> 00:48:59,395
to become respectable.
298
00:49:01,272 --> 00:49:04,525
- The guys wanted to pressure you.
- Pressure me?
299
00:49:06,736 --> 00:49:10,031
Yes, pressure you. It's a good job.
300
00:49:10,531 --> 00:49:14,160
If the American's satisfied,
he'll place another order.
301
00:49:14,369 --> 00:49:17,413
This way we start a regular
export business.
302
00:49:17,830 --> 00:49:20,458
All we want from you is your name.
303
00:49:20,792 --> 00:49:23,878
- A name like yours is prestige.
- The Ogre.
304
00:49:24,462 --> 00:49:26,381
- Sounds impressive.
- Did you say tomorrow?
305
00:49:26,631 --> 00:49:29,133
- Tomorrow.
- We're done for today.
306
00:49:30,885 --> 00:49:33,429
We're done. We thank you.
307
00:49:34,263 --> 00:49:36,808
You can be sure
we don't forget easily.
308
00:49:53,032 --> 00:49:55,326
- Did I frighten you?
- You just startled me.
309
00:49:55,827 --> 00:50:00,790
You have so many enemies.
You're not just anyone.
310
00:50:01,332 --> 00:50:06,587
Me, enemies? Yes, of course,
one never knows what can happen.
311
00:50:06,879 --> 00:50:09,298
- Why don't we leave?
- But what will he...
312
00:50:09,507 --> 00:50:13,386
Who gives a damn
what Fatso thinks? I don't.
313
00:50:14,303 --> 00:50:17,515
- But he said...
- You can stay here if you like.
314
00:50:18,474 --> 00:50:20,435
I'm going.
315
00:50:24,480 --> 00:50:26,232
Good night.
316
00:50:27,150 --> 00:50:28,901
Good night.
317
00:50:31,946 --> 00:50:33,364
May I tell you something?
318
00:50:36,117 --> 00:50:38,953
- What did you say your name was?
- Thomas.
319
00:50:42,331 --> 00:50:44,125
Got a cigarette?
320
00:50:46,252 --> 00:50:48,004
I don't smoke.
321
00:50:49,672 --> 00:50:52,341
Will you let me smoke alone
in the street?
322
00:50:52,675 --> 00:50:54,469
Of course not.
323
00:50:57,555 --> 00:51:00,933
I gave them the slip.
They must be looking for me now.
324
00:51:01,476 --> 00:51:05,480
They had it coming.
I'm sick of that place.
325
00:51:07,398 --> 00:51:09,776
I don't care if it's blown up.
326
00:52:32,024 --> 00:52:33,067
Out!
327
00:52:35,027 --> 00:52:36,821
Get out, I said!
328
00:52:40,366 --> 00:52:43,494
- Out!
- The boss would like you to go.
329
00:52:43,828 --> 00:52:46,205
Get out, I said!
330
00:52:46,789 --> 00:52:49,083
The boss would like you to beat it.
331
00:52:50,751 --> 00:52:53,838
Shut up!
332
00:52:54,046 --> 00:52:55,673
Lock up!
333
00:52:56,507 --> 00:52:57,842
Play!
334
00:53:08,644 --> 00:53:10,771
Play something sentimental.
335
00:53:45,181 --> 00:53:47,600
- They left together.
- Nondas saw them.
336
00:53:49,894 --> 00:53:52,521
He stole her from me.
337
00:53:56,776 --> 00:54:00,613
And I had raised her
in silk and velvet.
338
00:54:02,573 --> 00:54:05,743
Spathis, our Baby's gone!
339
00:54:14,669 --> 00:54:16,462
Sentimental, I said!
340
00:54:29,767 --> 00:54:33,354
- She'll be back, boss.
- My little flower!
341
00:54:34,480 --> 00:54:40,695
I raised her since she was
a kid. I gave her everything.
342
00:54:41,487 --> 00:54:43,572
And he stole her from me.
343
00:54:44,240 --> 00:54:46,075
Talk to the Ogre.
344
00:54:50,496 --> 00:54:55,167
If it was anyone else,
I'd have wasted him.
345
00:54:57,420 --> 00:55:01,382
- Oh, Spathis...
- Cigarette?
346
00:55:06,762 --> 00:55:11,392
I went in there and found
only her little dress...
347
00:55:12,018 --> 00:55:13,894
and her little shoes.
348
00:55:15,479 --> 00:55:17,857
Oh, Spathis...
349
00:55:19,608 --> 00:55:23,237
- What shall we drink?
- Fire!
350
00:55:26,240 --> 00:55:31,954
Where is our Baby now? Oh, Spathis...
351
00:55:36,083 --> 00:55:38,336
Were you here when Piraeus was bombed?
352
00:55:38,586 --> 00:55:40,046
No.
353
00:55:40,296 --> 00:55:42,840
You should have seen
how it was raining bombs!
354
00:55:43,466 --> 00:55:49,680
- Here, by your house?
- Loads of them! Nothing was left.
355
00:55:51,515 --> 00:55:54,185
- Your parents?
- They didn't let me see them.
356
00:55:54,393 --> 00:55:57,438
- What about yours?
- They're alive.
357
00:55:57,646 --> 00:56:00,941
Then my cousin and I started
stealing from the enemy.
358
00:56:01,400 --> 00:56:04,904
But they caught us
and God knows how we got out alive.
359
00:56:05,196 --> 00:56:08,240
- Were you ever in danger then?
- No.
360
00:56:08,824 --> 00:56:13,245
In the last winter of the Occupation
I almost died of pneumonia.
361
00:56:14,789 --> 00:56:18,250
- Ever had pneumonia?
- No, unfortunately.
362
00:56:20,044 --> 00:56:22,254
Carmen would come to the hospital.
363
00:56:22,630 --> 00:56:26,092
When I got well,
she got me the job with the boss.
364
00:56:26,300 --> 00:56:29,804
When I grew up the boss said
laundry wasn't for me.
365
00:56:30,513 --> 00:56:33,015
- He made me take dancing lessons.
- And now?
366
00:56:33,724 --> 00:56:38,187
I want to get away. I'm sick
of them all. I only love Carmen.
367
00:56:38,813 --> 00:56:42,358
How much you've suffered
and you're just a little girl.
368
00:56:42,817 --> 00:56:46,195
- Here we are.
- Is this where you live?
369
00:56:46,529 --> 00:56:49,365
Yes. In the room next to Carmen's.
370
00:57:05,548 --> 00:57:07,716
- Nice courtyard.
- You're kidding.
371
00:57:07,925 --> 00:57:10,177
Forty people live all around here.
372
00:57:10,469 --> 00:57:14,056
It's not like having your own
house with your own yard.
373
00:57:24,525 --> 00:57:26,777
You've never known loneliness.
374
00:57:27,027 --> 00:57:29,613
Does it matter
if there are so many people?
375
00:57:29,905 --> 00:57:33,951
If anything happens to you,
someone will run by your side.
376
00:57:41,584 --> 00:57:46,505
I want a little peace and quiet...
to learn how to type.
377
00:57:47,006 --> 00:57:52,970
I want to be able to sleep at night.
I'm sick of going to bed at dawn.
378
00:57:53,596 --> 00:57:55,473
And yet you're happy.
379
00:57:55,723 --> 00:58:01,854
Carmen, Fatso, Spathis,
they all love you.
380
00:58:03,522 --> 00:58:05,691
A person shouldn't live alone.
381
00:58:06,108 --> 00:58:10,321
Everything then seems empty,
especially during the holidays.
382
00:58:10,905 --> 00:58:13,616
That person's left alone,
all by himself.
383
00:58:18,746 --> 00:58:24,960
You get a good job, you slave away
all your life, and for what?
384
00:58:26,629 --> 00:58:29,840
Suddenly something happens
and your eyes are opened.
385
00:58:30,090 --> 00:58:33,844
The world turns on its head.
What have you done?
386
00:58:34,261 --> 00:58:38,599
For forty years you've lived a
graceless, miserable life...
387
00:58:39,683 --> 00:58:41,477
...all alone.
388
00:58:41,852 --> 00:58:44,104
You're the sweetest man in the world.
389
00:59:06,544 --> 00:59:09,171
Will you come to the club
again tomorrow?
390
00:59:09,421 --> 00:59:11,090
I don't know.
391
00:59:16,720 --> 00:59:18,681
I'll be waiting for you.
392
00:59:19,765 --> 00:59:21,433
What have we here!
393
00:59:28,065 --> 00:59:30,693
The gentleman was kind enough
to walk me home.
394
00:59:42,079 --> 00:59:43,706
Good night.
395
00:59:47,334 --> 00:59:50,462
- I beg your pardon?
- You sneaky devil!
396
00:59:52,548 --> 00:59:54,758
All right, let's go upstairs.
397
01:00:00,306 --> 01:00:04,143
Every time I leave the club,
something happens.
398
01:00:05,227 --> 01:00:08,814
When the boys told me,
I burst out laughing.
399
01:00:08,939 --> 01:00:10,441
Why?
400
01:00:23,912 --> 01:00:26,457
Maybe we're not good
company for Baby...
401
01:00:26,749 --> 01:00:31,086
but one day I'll take her away
from here and make her a lady.
402
01:00:32,755 --> 01:00:36,258
She deserves a better life.
403
01:00:37,217 --> 01:00:39,261
It all depends on you now.
404
01:00:39,845 --> 01:00:40,929
Me?
405
01:00:41,680 --> 01:00:43,641
The transportation you agreed on.
406
01:00:44,099 --> 01:00:46,393
Oh yes. The antiquities.
407
01:00:47,269 --> 01:00:49,897
We've all pitched our savings
into this job.
408
01:00:52,107 --> 01:00:55,486
All our dreams are resting
on that column!
409
01:00:55,694 --> 01:00:58,364
We'll worship you like a saint.
410
01:00:58,614 --> 01:01:00,949
And then poor Baby
will get her chance.
411
01:01:12,753 --> 01:01:14,963
The world is full of troubles.
412
01:01:22,262 --> 01:01:26,725
You've made it big. They say
you have friends in the government.
413
01:01:27,059 --> 01:01:30,270
But for us life is tough.
The girls are getting old.
414
01:01:30,479 --> 01:01:34,983
Business is bad at the port.
Kids have lost hope and got a job.
415
01:01:35,317 --> 01:01:37,903
Unfortunately, times are bad
for young people.
416
01:01:46,704 --> 01:01:52,626
And as for Baby...
Please, leave her alone.
417
01:01:53,252 --> 01:01:57,047
Why don't you mind your own business?
You've been around.
418
01:01:57,297 --> 01:02:00,759
If you need anything, come to me.
419
01:02:01,677 --> 01:02:05,889
- You've nothing to fear on my part.
- I knew you had a heart of gold.
420
01:02:06,140 --> 01:02:09,101
- I've got to be going.
- Won't you stay here?
421
01:02:09,476 --> 01:02:12,396
- No.
- You'll be going back, all alone?
422
01:02:12,646 --> 01:02:14,440
I'm used to it.
423
01:02:14,732 --> 01:02:17,276
I guess what that reporter told me
is true...
424
01:02:17,484 --> 01:02:18,569
What?
425
01:02:18,777 --> 01:02:21,989
That all you great outlaws
are melancholic men.
426
01:02:22,197 --> 01:02:24,783
Perhaps. I must be going.
Excuse me.
427
01:02:28,662 --> 01:02:34,084
- So long, and Happy New Year.
- Sure! It's New Year's day!
428
01:02:34,376 --> 01:02:38,380
Keep your mind on the job.
We're all counting on you.
429
01:02:53,395 --> 01:02:56,982
- What was Carmen telling you?
- She loves you very much.
430
01:03:04,948 --> 01:03:09,328
- Are you leaving now?
- Yes, it's almost dawn.
431
01:03:14,166 --> 01:03:17,461
But this is no way to live,
in anguish night and day.
432
01:03:17,669 --> 01:03:21,507
Why can't you be like everyone
else... an ordinary man...
433
01:03:21,799 --> 01:03:25,427
whom no one knows,
no one notices, leading a quiet life?
434
01:03:26,220 --> 01:03:30,140
You could be doing something else
and still be important.
435
01:03:30,265 --> 01:03:32,392
Why should I be important?
436
01:03:34,102 --> 01:03:37,022
But such is the world,
chasing big names.
437
01:03:38,524 --> 01:03:41,902
So why not, better the "Ogre"
than nothing.
438
01:03:45,823 --> 01:03:47,449
The police!
439
01:03:47,699 --> 01:03:52,913
That was Aristos' wife. Not that way,
through the back. Good luck!
440
01:03:53,121 --> 01:03:54,998
Don't be a stranger!
441
01:04:15,185 --> 01:04:19,523
Come on, the fun is over.
Everything must come to an end.
442
01:04:49,303 --> 01:04:52,264
Excuse us. We must do our duty.
443
01:07:02,394 --> 01:07:05,981
My Aristos! My husband!
444
01:07:06,732 --> 01:07:10,235
Where are they dragging you, Aristos?
445
01:07:10,694 --> 01:07:12,821
How will I live without you?
446
01:07:12,946 --> 01:07:15,907
Where are they taking you?
Let go of me!
447
01:07:25,292 --> 01:07:28,837
How will I live without you?
Where are you taking him?
448
01:07:33,133 --> 01:07:35,594
My Aristos!
449
01:07:43,226 --> 01:07:46,021
His coat! He forgot his coat!
450
01:08:27,270 --> 01:08:30,232
His coat. Please take his coat!
451
01:08:32,275 --> 01:08:34,402
Please take his coat!
452
01:08:34,611 --> 01:08:36,196
His coat!
453
01:08:53,463 --> 01:08:55,423
You all shut up! Tell us.
454
01:08:55,715 --> 01:08:59,261
He was walking quietly
and looking straight ahead.
455
01:08:59,511 --> 01:09:03,056
His forehead shone,
like he didn't care about a thing.
456
01:09:03,348 --> 01:09:08,270
He came down, crossed the courtyard
like he was off to a celebration...
457
01:09:08,562 --> 01:09:10,438
and disappeared.
458
01:09:17,904 --> 01:09:20,282
Two hundred patrol cars took him away.
459
01:09:20,615 --> 01:09:23,743
- God help us now!
- Don't despair!
460
01:09:24,744 --> 01:09:27,622
The job goes down tonight
the way we planned it.
461
01:09:27,873 --> 01:09:34,087
All we need is a name.
A great name lives on past the grave.
462
01:09:34,921 --> 01:09:36,882
Listen to me carefully.
463
01:09:39,384 --> 01:09:41,928
The Ogre was never captured.
464
01:09:43,180 --> 01:09:46,600
And he never will be captured.
465
01:09:47,142 --> 01:09:49,561
Hey you, what happened to your scars?
466
01:09:54,065 --> 01:09:56,151
Have you had cosmetic surgery?
467
01:09:59,863 --> 01:10:02,032
Have you been to a beauty salon?
468
01:10:03,867 --> 01:10:05,785
Are you a woman?
469
01:10:13,001 --> 01:10:15,795
"Tattoo of mermaid on the left arm."
470
01:10:23,428 --> 01:10:25,096
Nothing.
471
01:10:25,764 --> 01:10:29,476
Let him go, for God's sake!
There's no sign of a tatoo.
472
01:15:02,707 --> 01:15:04,834
Did you get away from them?
473
01:15:05,585 --> 01:15:07,504
You got away from them.
474
01:15:09,756 --> 01:15:13,801
Everyone said you'd bend
the iron bars and escape.
475
01:15:17,305 --> 01:15:20,600
You're not safe here.
Aristos is in jail.
476
01:15:21,684 --> 01:15:24,646
We're leaving.
Let me get dressed.
477
01:15:27,357 --> 01:15:29,526
- I could hear you.
- When?
478
01:15:30,944 --> 01:15:33,363
When you were shouting about the coat.
479
01:15:39,869 --> 01:15:45,166
If they killed me then,
I'd have said thank you.
480
01:15:51,506 --> 01:15:54,551
Let's hurry.
I'll leave a note for Carmen.
481
01:16:21,202 --> 01:16:23,121
They haven't shown up yet.
482
01:16:23,496 --> 01:16:25,456
Sign these papers.
483
01:16:28,876 --> 01:16:31,212
A lot of expenses.
484
01:16:43,641 --> 01:16:45,685
What if they don't find him?
485
01:16:45,893 --> 01:16:48,062
We'll do the job, regardless.
486
01:16:49,147 --> 01:16:52,233
The boys don't know
the cops released him.
487
01:16:53,067 --> 01:16:56,779
They think he bent
the iron bars and escaped.
488
01:16:59,324 --> 01:17:01,284
His time will come.
489
01:17:06,039 --> 01:17:08,041
And what do we tell them?
490
01:17:08,333 --> 01:17:12,086
That he's supervising the job
from Panagiotidis' rooftop.
491
01:17:12,795 --> 01:17:15,214
What happened with the power company?
492
01:17:15,673 --> 01:17:17,592
Have you called for me?
493
01:17:19,302 --> 01:17:20,928
Carmen...
494
01:17:21,387 --> 01:17:24,265
See that the girls are
all dressed up tonight.
495
01:17:26,476 --> 01:17:31,856
The boys must have fun tonight.
496
01:17:36,653 --> 01:17:38,821
Who knows who will die tomorrow.
497
01:17:39,113 --> 01:17:41,074
Don't talk that way.
498
01:17:44,661 --> 01:17:46,412
Where's my Baby, Carmen?
499
01:17:47,038 --> 01:17:49,374
Where's my Baby, Carmen?
500
01:17:51,250 --> 01:17:53,169
I've told you over and over.
501
01:17:53,836 --> 01:17:54,921
What?
502
01:17:55,171 --> 01:17:57,840
Don't get distracted
by your personal affairs.
503
01:17:58,549 --> 01:18:01,260
Think of what's good for all of us.
504
01:18:15,775 --> 01:18:20,655
Last day of the year.
Aren't you afraid in this crowd?
505
01:18:22,156 --> 01:18:28,079
Today, I'm not afraid of anything.
Let's pretend I'm a bank clerk.
506
01:18:29,330 --> 01:18:31,457
- Would you like that?
- Sure I would.
507
01:18:31,874 --> 01:18:34,335
After your arrest
that's all I thought about.
508
01:18:34,669 --> 01:18:37,588
- If you could change your life...
- Change?
509
01:18:41,300 --> 01:18:43,469
- I've got to shave.
- You're fine.
510
01:18:43,678 --> 01:18:45,638
No, no, I want to shave.
511
01:18:45,930 --> 01:18:47,890
I like you like that.
512
01:19:35,354 --> 01:19:39,025
We're fools standing around
in the streets like this.
513
01:19:43,112 --> 01:19:45,364
Now it's as if no one knows me.
514
01:19:49,118 --> 01:19:51,287
Today I was born again.
515
01:20:12,975 --> 01:20:14,477
The other foot.
516
01:20:16,062 --> 01:20:18,564
- We haven't exchanged wishes, have we?
- No.
517
01:20:18,856 --> 01:20:23,069
- Well, let's. Happy New Year.
- A Happy and peaceful New Year.
518
01:20:23,569 --> 01:20:26,030
- And plain bread...
- Yes...
519
01:20:27,865 --> 01:20:30,326
- Do you believe it?
- I do. And you?
520
01:20:37,208 --> 01:20:39,460
You look different in the daytime.
521
01:20:39,919 --> 01:20:43,256
- You seem calmer today.
- Last night was terrible.
522
01:20:43,548 --> 01:20:45,258
The other foot!
523
01:20:46,342 --> 01:20:50,054
Today will be different.
Want to go dancing tonight?
524
01:20:50,555 --> 01:20:52,974
- I can't dance.
- You were dancing yesterday.
525
01:20:53,349 --> 01:20:54,851
I had to.
526
01:20:55,142 --> 01:20:57,979
- Then I'll teach you, okay?
- Okay.
527
01:22:01,292 --> 01:22:03,085
What's the news?
528
01:22:05,755 --> 01:22:10,259
The electric company agreed. There'll
be a power failure around the columns.
529
01:22:10,509 --> 01:22:13,512
Good work. We've got
some good kids in there.
530
01:22:40,623 --> 01:22:44,460
When I heard you'd been
arrested I almost died.
531
01:22:44,669 --> 01:22:47,964
- You're exaggerating.
- I knew you wouldn't let us down.
532
01:22:48,214 --> 01:22:51,425
I told the guys,
"Go ahead, he'll be there for us!"
533
01:22:52,301 --> 01:22:55,554
- Everything's ready.
- Where's the girl?
534
01:22:56,013 --> 01:22:57,890
Don't worry, she'll be here.
535
01:22:58,099 --> 01:23:01,060
I got worried about you
and had you fetched.
536
01:23:02,061 --> 01:23:07,483
The boys are partying for tonight.
We always do before a job.
537
01:23:08,067 --> 01:23:10,653
It's our way of saying
goodbye to life.
538
01:23:50,401 --> 01:23:53,154
- Is it your mother you're writing to?
- Yes, boss.
539
01:23:53,612 --> 01:23:58,409
A saintly woman.
Send her my respects.
540
01:24:01,412 --> 01:24:07,293
Caught a cold? Say... you weren't
thinking of running out on us?
541
01:24:07,960 --> 01:24:10,796
- You must be joking.
- That's more like it.
542
01:24:11,464 --> 01:24:16,594
I want you to think of us
as family. We're all lone jackals.
543
01:24:17,303 --> 01:24:21,807
- We all need each other, right?
- Unfortunately.
544
01:24:24,018 --> 01:24:27,396
Let me have your attention
a moment, you guys!
545
01:24:29,190 --> 01:24:32,026
Quiet, damn it!
546
01:24:37,031 --> 01:24:42,703
My fellow countrymen,
colleagues, brothers...
547
01:24:45,998 --> 01:24:49,251
omnipotent fate has decreed...
548
01:24:49,627 --> 01:24:52,171
that tonight will be
somewhat adventurous.
549
01:24:54,090 --> 01:24:57,676
I must tell you, some mothers
may be crying tomorrow...
550
01:24:57,885 --> 01:25:00,971
and we may leave behind us
widows and orphans.
551
01:25:01,180 --> 01:25:06,268
But this is how fate has wanted it.
That's all I had to say.
552
01:25:06,477 --> 01:25:11,607
I want to ask this man, who God
has sent to help us, to say...
553
01:25:32,711 --> 01:25:36,841
For some of us it may be our
first operation of this kind.
554
01:25:38,926 --> 01:25:41,971
No one knows what's in store for us.
555
01:25:53,274 --> 01:25:56,527
He who knows how to live
must also know how to die!
556
01:26:05,327 --> 01:26:09,498
It's better than shuffling
papers in some bank!
557
01:26:09,874 --> 01:26:11,125
Hurrah!
558
01:26:14,128 --> 01:26:17,006
Down with bureaucracy!
559
01:26:17,214 --> 01:26:19,466
Down with red tape!
560
01:26:20,759 --> 01:26:25,681
Excellent. An inspired speech.
I mean, educated stuff!
561
01:26:27,391 --> 01:26:32,730
But I know everything, damn it!
Why did you say you were the Ogre?
562
01:26:33,230 --> 01:26:34,648
You said it.
563
01:26:36,150 --> 01:26:38,903
Why didn't you explain,
when we got to like you?
564
01:26:39,195 --> 01:26:40,654
It was too late.
565
01:26:41,405 --> 01:26:44,491
Don't look me in the eye
or I'll belt you one...
566
01:26:47,453 --> 01:26:50,915
And why didn't you go home
after the cops released you?
567
01:26:51,415 --> 01:26:53,876
I did. But it felt like a tomb
and I came back.
568
01:26:55,085 --> 01:26:56,962
What's done is done.
569
01:26:57,213 --> 01:26:59,798
Now you're no longer your own man.
570
01:27:00,507 --> 01:27:02,718
Now we've got the guys to think of.
571
01:27:04,053 --> 01:27:06,222
It's all for one and one for all.
572
01:27:08,891 --> 01:27:16,190
The sun has set in my heart
573
01:27:17,441 --> 01:27:23,781
Oh, Mother, see how men die
574
01:27:27,743 --> 01:27:33,999
The tears have dried up
Like the rivers
575
01:27:35,292 --> 01:27:41,507
The earth pays for my crime In blood
576
01:27:57,690 --> 01:28:00,192
- Take a good look at the guys.
- I see them.
577
01:28:01,151 --> 01:28:03,195
You can be proud of them.
578
01:28:05,739 --> 01:28:08,951
How can the earth cover them,
such proud trees?
579
01:28:14,123 --> 01:28:18,002
Isn't it a shame for us Greeks
to be killing each other?
580
01:28:20,879 --> 01:28:23,007
- Cheers!
- Cheers!
581
01:28:24,800 --> 01:28:27,177
If only we didn't lose any of them.
582
01:28:28,012 --> 01:28:30,472
But I guess death can't touch you.
583
01:28:31,640 --> 01:28:33,600
You defy bullets.
584
01:30:55,993 --> 01:30:59,329
Go, bulldozer drivers. Farewell.
585
01:31:00,456 --> 01:31:05,294
Bulldozer drivers, good luck
and may God help you.
586
01:31:05,836 --> 01:31:08,797
I'm coming, my old man, just you wait.
587
01:31:09,339 --> 01:31:12,634
We'll soon be working on our fields
with a tractor.
588
01:31:16,346 --> 01:31:19,558
A taxicab is all I want... a De Soto..
589
01:31:20,601 --> 01:31:23,604
Just for the days' wages, that's all.
590
01:31:40,037 --> 01:31:43,332
Fairwell to the dump trucks
and the crane drivers.
591
01:31:43,457 --> 01:31:45,334
My life changes tonight.
592
01:31:46,418 --> 01:31:49,421
I have a very sick brother
in hospital.
593
01:31:50,088 --> 01:31:55,093
With God's help we'll finish the job.
Tomorrow I have a doctor to pay.
594
01:31:55,677 --> 01:31:57,513
What's my life, mother?
595
01:31:59,097 --> 01:32:01,600
A small cog in the universe.
596
01:32:04,645 --> 01:32:05,896
Go!
597
01:32:59,032 --> 01:33:03,495
Do you want to split Baby in half
between us?
598
01:33:04,204 --> 01:33:05,956
She's yours.
599
01:33:06,832 --> 01:33:09,376
- Mine?
- Yours.
600
01:33:13,880 --> 01:33:16,425
My brother, let's cry together.
601
01:33:23,682 --> 01:33:26,810
My heart is
as heavy as a rock tonight.
602
01:36:13,185 --> 01:36:15,020
Damned fate!
603
01:36:17,689 --> 01:36:19,691
You were playing with our pain!
604
01:38:43,043 --> 01:38:45,587
Forgive us.
We didn't mean to.
605
01:38:46,129 --> 01:38:49,799
They're not bad guys.
It was a bad twist of fate.
606
01:38:50,216 --> 01:38:52,052
I'll take you to a doctor.
607
01:38:53,094 --> 01:38:55,597
I'll look after you
like your own mother.
608
01:38:55,847 --> 01:38:58,308
They didn't mean any harm.
609
01:38:59,351 --> 01:39:01,978
But you were asking for it, damn you.
610
01:39:02,562 --> 01:39:05,440
What did you go
and get involved with us for?
611
01:39:05,690 --> 01:39:07,901
You knew what scumbags we are.
612
01:39:10,362 --> 01:39:12,238
Let me get a cab.
613
01:39:13,073 --> 01:39:15,742
I'll have it on my conscience
if you die.
614
01:39:16,743 --> 01:39:20,747
I swear to God I can't bear
to see you die on New Year's Day.
615
01:39:22,749 --> 01:39:25,919
We're not a bad lot.
We just go too far sometimes.
616
01:39:26,544 --> 01:39:28,672
Let me take you to a doctor.
617
01:39:30,924 --> 01:39:32,467
Thank you.
618
01:39:33,885 --> 01:39:37,138
Leave me alone.
All my life I've avoided a fuss.
619
01:39:42,310 --> 01:39:44,521
Please forgive us.
620
01:39:46,022 --> 01:39:49,275
Forgive us
so that you may rest in peace.
621
01:40:53,548 --> 01:40:55,300
MOVERS
622
01:42:22,720 --> 01:42:25,098
- What are you thinking?
- Nothing.
623
01:42:26,015 --> 01:42:28,143
Seems he was asking for it.
624
01:42:29,978 --> 01:42:33,148
- Now he's finally found peace.
- Did anyone know him?
625
01:42:35,984 --> 01:42:37,235
No.
626
01:42:45,994 --> 01:42:49,205
Subtitles edited
by Katerina Nikopoulou
45623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.