Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,700 --> 00:01:15,160
Stop it! Stop!
2
00:01:18,790 --> 00:01:21,476
- What the hell are you doing here?
- I thought you were dead.
3
00:01:21,500 --> 00:01:23,356
You know what I should do?
I should call frank right now.
4
00:01:23,380 --> 00:01:25,106
Frank? No, please. Look, it's her father.
5
00:01:25,130 --> 00:01:27,090
- Please don't call.
- Grandpa.
6
00:01:29,840 --> 00:01:30,920
All right.
7
00:01:34,680 --> 00:01:35,810
It's okay.
8
00:01:37,720 --> 00:01:38,720
It's okay.
9
00:01:39,310 --> 00:01:40,536
You're okay?
10
00:01:40,560 --> 00:01:43,520
We're fine. Everyone's fine.
11
00:01:45,560 --> 00:01:47,876
How could you put Bailey
and Hannah at risk like that?
12
00:01:47,900 --> 00:01:50,966
You put them at risk. I
told you not to go after frank.
13
00:01:50,990 --> 00:01:53,802
I told you as soon as you were
gone, they would come after them.
14
00:01:53,826 --> 00:01:56,966
Well, they tried to kill me because
you messed with his business.
15
00:01:56,990 --> 00:01:59,636
The deal you and Hannah
made wasn't sustainable.
16
00:01:59,660 --> 00:02:02,436
You can't make deals with these animals.
You of all people should know that.
17
00:02:02,460 --> 00:02:03,686
- Me of all people?
- Owen.
18
00:02:03,710 --> 00:02:05,806
- What's that supposed to mean?
- What do you think it means?
19
00:02:05,830 --> 00:02:08,516
How many more people do you have to
lose before you realize what you've done?
20
00:02:08,540 --> 00:02:09,710
So fucking what?
21
00:02:12,420 --> 00:02:17,076
You start talking about my daughter,
you won't have to worry about frank,
22
00:02:17,100 --> 00:02:18,917
'cause I'm gonna go
after you my fucking self.
23
00:02:18,941 --> 00:02:21,536
Enough! Enough!
24
00:02:21,560 --> 00:02:23,877
Let's not start litigating the past.
25
00:02:23,901 --> 00:02:27,666
At least not before all of
us are somewhere safe.
26
00:02:27,690 --> 00:02:28,746
Charlie?
27
00:02:28,770 --> 00:02:31,876
We should get out of the city.
We should head out to lake Travis.
28
00:02:31,900 --> 00:02:33,796
You want me to invite
this asshole into my house?
29
00:02:33,820 --> 00:02:35,336
Hey.
30
00:02:35,360 --> 00:02:37,756
This asshole happens
to be Bailey's father.
31
00:02:37,780 --> 00:02:40,370
I'm sure she'd rather you
not throw him to the wolves.
32
00:02:44,040 --> 00:02:45,596
Well, you're on borrowed time.
33
00:02:45,620 --> 00:02:47,936
Believe me, I don't plan
to overstay my welcome.
34
00:02:47,960 --> 00:02:49,606
Let's go. Charlie.
35
00:02:49,630 --> 00:02:52,970
Seth, can you bring the cars around
back? We can sneak out through the alley.
36
00:03:04,980 --> 00:03:08,286
Wait. It's safer if you ride without me.
37
00:03:08,310 --> 00:03:10,336
- Wait, really?
- He's right.
38
00:03:10,360 --> 00:03:11,836
I'd rather he ride with us.
39
00:03:11,860 --> 00:03:13,416
What exactly are you worried about?
40
00:03:13,440 --> 00:03:15,426
Well, other than you
two killing each other?
41
00:03:15,450 --> 00:03:17,200
It's fine. I'll be fine.
42
00:03:17,990 --> 00:03:19,160
We should move.
43
00:03:26,000 --> 00:03:28,130
- Where's dad?
- He's riding in the other car.
44
00:03:29,080 --> 00:03:30,476
You think that's a good idea?
45
00:03:30,500 --> 00:03:32,000
No. I don't.
46
00:03:46,730 --> 00:03:50,360
Yeah. It's Sully. Yeah, two suvs just left.
47
00:03:51,020 --> 00:03:54,020
Two suvs? Why the fuck
does Charlie need two suvs?
48
00:03:54,900 --> 00:03:57,240
- Protection.
- Do you want me to follow it?
49
00:03:57,820 --> 00:03:59,796
- Do you want him to follow?
- No.
50
00:03:59,820 --> 00:04:01,030
No, we're good.
51
00:04:02,580 --> 00:04:03,886
What's Charlie got to be afraid of?
52
00:04:03,910 --> 00:04:07,516
He thinks that Nicky's
death wasn't an accident.
53
00:04:07,540 --> 00:04:08,806
Bullshit. He had a heart attack.
54
00:04:08,830 --> 00:04:12,080
The coroner found traces
of poison in his blood.
55
00:04:16,920 --> 00:04:18,710
Well, Nicky wasn't everybody's favorite.
56
00:04:20,640 --> 00:04:21,930
He was mine.
57
00:04:29,190 --> 00:04:31,820
- Where are we on Ethan young?
- I'm on it.
58
00:04:34,730 --> 00:04:37,216
We think he's in Austin.
59
00:04:37,240 --> 00:04:38,320
His wife and kid too.
60
00:05:04,600 --> 00:05:06,020
We should talk.
61
00:05:07,350 --> 00:05:08,770
About what?
62
00:05:09,640 --> 00:05:11,980
We should talk about how
we're gonna protect them.
63
00:05:14,440 --> 00:05:16,706
Did it ever strike you that every
time you try to protect them,
64
00:05:16,730 --> 00:05:18,400
they wind up in more danger?
65
00:05:24,120 --> 00:05:25,926
The two of them were so angry.
66
00:05:25,950 --> 00:05:27,950
Yeah. Some old wounds there.
67
00:05:29,330 --> 00:05:32,016
They see things so differently.
68
00:05:32,040 --> 00:05:34,710
That's an understatement.
69
00:05:35,710 --> 00:05:37,130
So who do you think is right?
70
00:05:37,710 --> 00:05:40,196
Look, the campanos broke
the law and so did my father.
71
00:05:40,220 --> 00:05:44,060
But whether his work for the campanos had
anything to do with your mother's death…
72
00:05:50,560 --> 00:05:54,286
It's funny, I always believed that
grandpa must have been wrong.
73
00:05:54,310 --> 00:05:58,940
But seeing my dad today, that anger…
74
00:06:00,940 --> 00:06:02,610
Well, it just made me wonder.
75
00:06:03,410 --> 00:06:06,636
What if it was my dad who was wrong?
76
00:06:06,660 --> 00:06:10,932
Those two men, it's not surprising
they bring out the worst in each other.
77
00:06:10,956 --> 00:06:14,120
I wouldn't read too much
into it. You know your father.
78
00:06:28,470 --> 00:06:31,720
- Did we ever discuss chaos theory?
- What?
79
00:06:33,480 --> 00:06:36,480
I studied fractals at ut, we must
have discussed chaos theory.
80
00:06:38,110 --> 00:06:41,427
I honestly have no idea what
the hell you're talking about.
81
00:06:41,451 --> 00:06:47,216
Chaotic systems seem random, but
there are connections, underlying patterns.
82
00:06:47,240 --> 00:06:50,216
A butterfly flaps its wings in Austin,
83
00:06:50,240 --> 00:06:52,636
- you get a tornado in sausalito.
- Get to the fucking point.
84
00:06:52,660 --> 00:06:55,080
It's why I did what I did.
85
00:06:57,330 --> 00:06:59,016
I couldn't put the pieces together.
86
00:06:59,040 --> 00:07:03,236
I didn't know exactly what lead to
Kate's death, but I knew it wasn't random.
87
00:07:03,260 --> 00:07:06,316
I knew somehow it had
to do with that family.
88
00:07:06,340 --> 00:07:08,236
No. You don't know what
the fuck you're talking about.
89
00:07:08,260 --> 00:07:11,116
They just tried to kill you.
Isn't that what you said?
90
00:07:11,140 --> 00:07:12,746
- That wasn't frank.
- You don't know that.
91
00:07:12,770 --> 00:07:15,230
You can't know that,
which is exactly my point.
92
00:07:17,150 --> 00:07:18,297
Kate tried to warn me.
93
00:07:18,321 --> 00:07:19,706
She…
94
00:07:19,730 --> 00:07:23,336
She hated the fact that
you'd wrapped me up in it.
95
00:07:23,360 --> 00:07:24,360
She…
96
00:07:25,570 --> 00:07:29,466
She knew the second you crossed the line
and started helping frank break the law.
97
00:07:29,490 --> 00:07:31,080
Seth. Stop the car.
98
00:07:42,000 --> 00:07:44,290
You don't get these
people. You never have.
99
00:07:44,880 --> 00:07:47,050
If I made any mistake,
it was in trusting you.
100
00:07:49,340 --> 00:07:50,406
For god's sake,
101
00:07:50,430 --> 00:07:54,326
your daughter was the only thing that gave
me any solace at all after Kate's death.
102
00:07:54,350 --> 00:07:56,866
- And you took her away from me.
- For her own good.
103
00:07:56,890 --> 00:07:57,996
Bullshit.
104
00:07:58,020 --> 00:07:59,786
- You were punishing me.
- What?
105
00:07:59,810 --> 00:08:02,666
- That's all. It was rash, it was stupid.
- Jesus Christ.
106
00:08:02,690 --> 00:08:04,756
It was the first in a long
line of terrible decisions
107
00:08:04,780 --> 00:08:07,546
that upended the lives of everyone
you've come in contact with since.
108
00:08:07,570 --> 00:08:09,136
No. You're wrong, Nicholas.
109
00:08:09,160 --> 00:08:10,426
It wasn't about you.
110
00:08:10,450 --> 00:08:13,966
It was always about her. It
was about keeping her safe.
111
00:08:13,990 --> 00:08:16,620
You want to keep her safe? All right.
112
00:08:18,540 --> 00:08:19,580
There. All right.
113
00:08:20,750 --> 00:08:21,936
That's frank's number.
114
00:08:21,960 --> 00:08:23,526
Call him.
115
00:08:23,550 --> 00:08:24,856
Turn yourself in.
116
00:08:24,880 --> 00:08:29,050
And then Bailey and Hannah and
I can go on with our fucking lives.
117
00:08:32,390 --> 00:08:33,952
Will you call him again, Charlie?
118
00:08:33,976 --> 00:08:37,326
I just tried them. The service
around here is not great.
119
00:08:37,350 --> 00:08:38,350
Yeah.
120
00:08:39,730 --> 00:08:41,570
He's not a monster, Hannah.
121
00:08:43,980 --> 00:08:44,980
Is that…
122
00:08:47,780 --> 00:08:49,200
Thank god.
123
00:09:16,270 --> 00:09:18,020
I told Seth minimal staff.
124
00:09:18,770 --> 00:09:20,956
The less people know
he's here, the better.
125
00:09:20,980 --> 00:09:22,940
- Yep.
- Hey.
126
00:09:27,440 --> 00:09:29,030
- How'd that go?
- Great.
127
00:09:44,000 --> 00:09:45,726
Do you want me to ride home with you?
128
00:09:45,750 --> 00:09:47,090
I got a driver.
129
00:09:48,710 --> 00:09:51,170
Also, I'm not a fucking infant.
130
00:09:52,130 --> 00:09:54,510
Okay. I'll see you in the morning.
131
00:10:02,560 --> 00:10:05,150
Yeah, it's me. Any trace of them?
132
00:10:06,610 --> 00:10:07,876
Stay on it.
133
00:10:07,900 --> 00:10:10,150
I need to put an end to
this Ethan young bullshit.
134
00:10:10,940 --> 00:10:14,440
Speaking of which, I got a thing
I need you to clean up for me.
135
00:10:17,160 --> 00:10:18,410
Grady's gone.
136
00:10:20,870 --> 00:10:22,686
The case is gone.
137
00:10:22,710 --> 00:10:27,022
And everything I've done has just
put you and Bailey in more danger.
138
00:10:27,046 --> 00:10:28,436
The danger was already there.
139
00:10:28,460 --> 00:10:32,550
- It was only a matter of time.
- Maybe. Or maybe I'm the problem.
140
00:10:33,380 --> 00:10:35,616
I knew you shouldn't have
been in that car with Nicholas.
141
00:10:35,640 --> 00:10:38,286
Convince me it's not
the best thing for all of us.
142
00:10:38,310 --> 00:10:42,746
- For you to sacrifice yourself?
- I could disappear again.
143
00:10:42,770 --> 00:10:44,876
Are you fucking kidding me?
144
00:10:44,900 --> 00:10:47,586
After all that Bailey has been
through, you want to abandon her again?
145
00:10:47,610 --> 00:10:49,756
- I don't want to… I'm trying to...
- okay, stop it.
146
00:10:49,780 --> 00:10:51,990
Stop it. You can't
leave us again. Not now.
147
00:10:56,070 --> 00:10:57,700
Get it out of your head.
148
00:11:00,410 --> 00:11:01,410
Okay.
149
00:11:02,830 --> 00:11:03,920
Okay.
150
00:11:10,420 --> 00:11:11,840
I want to be clear about something.
151
00:11:12,920 --> 00:11:15,670
I am not a fan of this playing with jokers.
152
00:11:16,840 --> 00:11:17,970
It speeds up the game.
153
00:11:18,550 --> 00:11:20,220
My point exactly.
154
00:11:21,220 --> 00:11:24,680
I thought gin was a way
to enjoy passing the time.
155
00:11:25,480 --> 00:11:29,320
You also used to think that driving was a
good way to get from Austin to sausalito.
156
00:11:30,860 --> 00:11:32,990
Just because I don't like planes.
157
00:11:33,820 --> 00:11:38,136
I'm just saying that some things
are better when they go faster.
158
00:11:38,160 --> 00:11:41,410
Well, you're gonna regret
saying that when I win.
159
00:11:49,210 --> 00:11:52,090
I know you and my dad used to be close.
160
00:11:54,460 --> 00:11:56,000
That was a long time ago.
161
00:12:00,140 --> 00:12:02,492
Charlie said you treated him like a son.
162
00:12:02,516 --> 00:12:04,010
That was before your mother…
163
00:12:10,520 --> 00:12:14,980
You know what he did. He was
reckless and wrong about a lot.
164
00:12:17,320 --> 00:12:21,320
What about you? There's
nothing you were wrong about?
165
00:12:22,080 --> 00:12:24,750
Plenty. But not this.
166
00:12:26,830 --> 00:12:28,186
I made choices.
167
00:12:28,210 --> 00:12:30,050
And there were consequences.
168
00:12:31,290 --> 00:12:34,130
But I am not about to
second-guess myself
169
00:12:35,090 --> 00:12:37,260
because of some damn
fool's baseless theories.
170
00:12:39,590 --> 00:12:40,760
Maybe you should start.
171
00:12:41,550 --> 00:12:42,640
Gin.
172
00:12:46,230 --> 00:12:48,286
What about your case
against the campanos?
173
00:12:48,310 --> 00:12:51,126
- Can we build it up again?
- Most of the evidence is gone,
174
00:12:51,150 --> 00:12:52,956
there's no easy way to get it back.
175
00:12:52,980 --> 00:12:54,206
Okay, but if we could...
176
00:12:54,230 --> 00:12:57,586
well, we'd still have to prove that Teddy
and frank knew about the shipments
177
00:12:57,610 --> 00:12:59,050
for it to hold up in a court of law.
178
00:13:00,030 --> 00:13:03,466
What if we were operating
outside the legal system?
179
00:13:03,490 --> 00:13:05,806
We don't need to take down
the campano's organization,
180
00:13:05,830 --> 00:13:07,726
we just need to convince
them to leave us alone.
181
00:13:07,750 --> 00:13:09,170
Okay. But how?
182
00:13:09,750 --> 00:13:15,356
At the never dry, when I suggested
that maybe Teddy had poisoned Nicholas,
183
00:13:15,380 --> 00:13:16,880
frank went nuts.
184
00:13:19,340 --> 00:13:20,590
You think…
185
00:13:22,340 --> 00:13:24,340
You think frank's losing control.
186
00:13:25,060 --> 00:13:28,372
If Teddy poisoned Nicholas
without frank's knowledge…
187
00:13:28,396 --> 00:13:31,826
Then maybe Teddy's been
doing business with the syndicate
188
00:13:31,850 --> 00:13:33,270
without frank's knowledge.
189
00:13:34,360 --> 00:13:36,922
We prove that Teddy's been going rogue,
190
00:13:36,946 --> 00:13:41,046
we might be able to convince frank
he's got a bigger problem than us.
191
00:13:41,070 --> 00:13:42,150
Here.
192
00:13:43,990 --> 00:13:46,056
That's Teddy.
193
00:13:46,080 --> 00:13:48,370
- Bingo can, but that's long gone.
- Right.
194
00:13:48,910 --> 00:13:51,750
I have to find another
can and tie it to Teddy.
195
00:13:52,580 --> 00:13:56,080
I thought we'd moved from "I" to "we."
196
00:13:57,000 --> 00:13:58,066
Yeah,
197
00:13:58,090 --> 00:14:01,486
but this involves going to
Houston, breaking into the shipyard.
198
00:14:01,510 --> 00:14:02,930
It's gonna be dangerous.
199
00:14:03,890 --> 00:14:05,890
Then it's good you'll
have me there to help.
200
00:14:07,010 --> 00:14:08,510
I understand. Okay.
201
00:14:09,140 --> 00:14:10,616
You're here late.
202
00:14:10,640 --> 00:14:12,810
Yes, just finishing up some paperwork.
203
00:14:13,520 --> 00:14:14,610
Is that right?
204
00:14:16,690 --> 00:14:19,530
- I just…
- can't let it go?
205
00:14:20,320 --> 00:14:21,926
Not really.
206
00:14:21,950 --> 00:14:24,080
Well, then you'll like this.
207
00:14:24,740 --> 00:14:26,256
Delia called me.
208
00:14:26,280 --> 00:14:30,386
Confidentially, forensics found
a print on Grady's storage locker.
209
00:14:30,410 --> 00:14:32,266
- Is the FBI into it?
- They are,
210
00:14:32,290 --> 00:14:35,686
but I figured it wouldn't hurt to
do a little digging on our own.
211
00:14:35,710 --> 00:14:38,590
- Yeah. Yeah, of course.
- Since you and Grady were close.
212
00:14:42,550 --> 00:14:44,276
Ed? You okay?
213
00:14:44,300 --> 00:14:46,510
Yeah. I'll do some follow-up.
214
00:14:47,600 --> 00:14:50,440
Great. Don't stay too late.
215
00:15:08,780 --> 00:15:09,926
Thanks for the sweats.
216
00:15:09,950 --> 00:15:12,346
Of course. Good run?
217
00:15:12,370 --> 00:15:14,710
It was great. It's beautiful out.
218
00:15:17,790 --> 00:15:18,936
They ran your obituary.
219
00:15:18,960 --> 00:15:21,550
And you see how small the photo is?
220
00:15:22,300 --> 00:15:25,276
- I thought I owned this town.
- How quickly they move on.
221
00:15:25,300 --> 00:15:26,470
Yeah.
222
00:15:29,890 --> 00:15:31,060
Maybe you should try it.
223
00:15:33,890 --> 00:15:35,560
You know how hard this is for me?
224
00:15:36,600 --> 00:15:37,730
I have an idea.
225
00:15:38,360 --> 00:15:41,360
I also happen to know how you
feel about your granddaughter.
226
00:15:43,740 --> 00:15:47,240
I'm guessing you love her
more than you hate him.
227
00:15:50,030 --> 00:15:52,030
All right. Anything else, counselor?
228
00:15:54,200 --> 00:15:55,766
Yes, actually.
229
00:15:55,790 --> 00:15:58,266
You're going to Houston
to break into the shipyard?
230
00:15:58,290 --> 00:16:00,356
I know the place. It's
not as bad as it sounds.
231
00:16:00,380 --> 00:16:01,816
It sounds pretty bad.
232
00:16:01,840 --> 00:16:03,776
Bails, I'm trying to find a way...
233
00:16:03,800 --> 00:16:06,156
what? Nicholas said I was safe, so this…
234
00:16:06,180 --> 00:16:07,822
This isn't about protecting me.
235
00:16:07,846 --> 00:16:10,656
I don't exactly trust
Nicholas, but even if I did,
236
00:16:10,680 --> 00:16:12,996
I'd still wanna find a way
for all of us to be together.
237
00:16:13,020 --> 00:16:15,372
That's gonna be pretty hard
if the campano's catch you.
238
00:16:15,396 --> 00:16:17,706
- Bails...
- did you even talk to Hannah about this?
239
00:16:17,730 --> 00:16:19,150
It was kind of her idea.
240
00:16:19,690 --> 00:16:20,820
Hey.
241
00:16:23,110 --> 00:16:24,836
- Nicholas is on board.
- He is?
242
00:16:24,860 --> 00:16:25,916
Yeah.
243
00:16:25,940 --> 00:16:26,940
Okay.
244
00:16:28,740 --> 00:16:31,370
So you like this plan? You
think he should go to Houston?
245
00:16:32,200 --> 00:16:33,700
Not on his own.
246
00:16:34,450 --> 00:16:36,846
So you're both crazy. Great.
247
00:16:36,870 --> 00:16:39,540
Bailey. I won't go if you don't want me to.
248
00:16:40,750 --> 00:16:42,380
But I think I can be helpful.
249
00:16:43,000 --> 00:16:46,000
We can't just keep running.
We need to do something.
250
00:16:48,090 --> 00:16:51,656
We'll come back in one piece. I promise.
251
00:16:51,680 --> 00:16:53,100
You better.
252
00:16:54,180 --> 00:16:55,180
Yeah.
253
00:16:55,770 --> 00:16:58,416
You stay safe and keep
your grandfather out of trouble.
254
00:16:58,440 --> 00:17:00,690
Like I have any control over him.
255
00:17:01,650 --> 00:17:04,030
Well, you have more than you think.
256
00:17:54,530 --> 00:17:55,570
This is nice.
257
00:17:57,200 --> 00:18:01,476
Driving through the Texas heartland
to stop a crime family from killing us?
258
00:18:01,500 --> 00:18:03,840
Well, I think they just
want me. But, yeah.
259
00:18:09,210 --> 00:18:11,050
Bailey and I… we…
260
00:18:13,970 --> 00:18:15,430
We met Quinn camp a no.
261
00:18:16,310 --> 00:18:17,576
Bailey reached out to her.
262
00:18:17,600 --> 00:18:20,576
She thought Quinn might be able to
tell her something about her mother.
263
00:18:20,600 --> 00:18:22,746
- Okay.
- Apparently they were close?
264
00:18:22,770 --> 00:18:24,270
Quinn and Kate?
265
00:18:25,810 --> 00:18:27,586
They were all close.
266
00:18:27,610 --> 00:18:29,860
Quinn, Kate, Charlie, Teddy.
267
00:18:31,570 --> 00:18:34,570
I never liked Teddy, but
Quinn, she was a good egg.
268
00:18:35,870 --> 00:18:36,950
What about Kate?
269
00:18:40,750 --> 00:18:41,750
I want to know.
270
00:18:43,170 --> 00:18:45,340
I'm sure Charlie and
Nicholas told you about her.
271
00:18:46,710 --> 00:18:50,070
You see, an evasive answer to an intimate
question is not the way to a girl's heart.
272
00:18:55,180 --> 00:18:56,430
She was smart.
273
00:18:57,390 --> 00:18:58,600
Really smart.
274
00:18:59,890 --> 00:19:02,826
Tough. If you grew up
around Nicholas, you better be.
275
00:19:02,850 --> 00:19:03,916
Yeah.
276
00:19:03,940 --> 00:19:06,042
She'd see right through
you, cut you down to size.
277
00:19:06,066 --> 00:19:09,360
Which was a lot, even if
she wasn't so… so beautiful?
278
00:19:11,110 --> 00:19:13,086
It's fine. I wanna know.
279
00:19:13,110 --> 00:19:15,280
I wanna know about you.
280
00:19:19,830 --> 00:19:24,476
I was a poor kid from
nowhere, she was Austin royalty.
281
00:19:24,500 --> 00:19:27,500
I mean, they knew
everyone on campus, in town.
282
00:19:28,130 --> 00:19:31,470
And she was very much
at the center of it all.
283
00:19:32,920 --> 00:19:35,510
I was in love with her and her world.
284
00:19:36,590 --> 00:19:39,090
It was like nothing I'd ever experienced.
285
00:19:41,010 --> 00:19:42,430
I never stood a chance.
286
00:19:45,850 --> 00:19:47,850
See, that's some good first date material.
287
00:19:50,570 --> 00:19:51,650
Is that what this is?
288
00:19:52,570 --> 00:19:53,650
I don't know.
289
00:19:57,530 --> 00:19:59,370
She sounds like she was amazing.
290
00:19:59,950 --> 00:20:04,160
She was the most amazing
woman I'd ever met until I met you.
291
00:20:19,970 --> 00:20:22,890
So I've graduated from
the late night Booty call?
292
00:20:25,270 --> 00:20:26,610
Or maybe not?
293
00:20:27,100 --> 00:20:29,140
It's just we're near my office, so…
294
00:20:29,900 --> 00:20:30,956
Got it.
295
00:20:30,980 --> 00:20:33,796
Don't want anyone knowing
you're dating a bad boy, right?
296
00:20:33,820 --> 00:20:35,570
I wouldn't call it dating.
297
00:20:38,200 --> 00:20:39,240
What's going on?
298
00:20:40,240 --> 00:20:41,240
Nothing…
299
00:20:42,490 --> 00:20:44,556
That marshal who died?
300
00:20:44,580 --> 00:20:46,620
We got a lead in his case.
301
00:20:49,670 --> 00:20:52,380
I thought the guy od'd?
302
00:20:52,920 --> 00:20:55,986
We don't think so. He had a
storage locker someone cleared out.
303
00:20:56,010 --> 00:20:58,140
Makes us think
something else is going on.
304
00:21:00,260 --> 00:21:01,260
Wow.
305
00:21:02,680 --> 00:21:06,036
And you have a specific lead?
306
00:21:06,060 --> 00:21:07,520
No, but,
307
00:21:08,440 --> 00:21:12,007
we found a print at the storage locker
we're running through the FBI's system.
308
00:21:12,031 --> 00:21:13,520
Why?
309
00:21:14,190 --> 00:21:16,190
No reason, I just…
310
00:21:17,320 --> 00:21:21,216
Well, I could see how that'd
be, you know, upsetting.
311
00:21:21,240 --> 00:21:22,320
Yeah.
312
00:21:25,450 --> 00:21:29,580
Shit. I just realized I've got a work thing.
313
00:21:30,750 --> 00:21:31,570
Really?
314
00:21:31,594 --> 00:21:35,720
Yeah. Yeah. I'm… I'm
so sorry. Rain check?
315
00:21:44,430 --> 00:21:45,600
This is it.
316
00:21:50,770 --> 00:21:53,126
Do you know how to find the
container we're looking for?
317
00:21:53,150 --> 00:21:55,166
Yeah, I've memorized the yard map.
318
00:21:55,190 --> 00:21:57,916
They've got cameras everywhere.
319
00:21:57,940 --> 00:21:59,280
Can we avoid 'em?
320
00:22:00,780 --> 00:22:01,910
It's dicey.
321
00:22:03,570 --> 00:22:06,490
Is this where you tell me
it'd be better if I stayed put?
322
00:22:09,200 --> 00:22:10,450
Well…
323
00:22:12,580 --> 00:22:14,420
Wouldn't be much of a date if you did.
324
00:22:20,590 --> 00:22:22,090
What do we do about the cameras?
325
00:22:22,720 --> 00:22:26,810
We wait until night falls. And
then we proceed very carefully.
326
00:22:39,230 --> 00:22:40,320
Whatcha got there?
327
00:22:41,740 --> 00:22:43,990
Charlie gave me some
of mom's old things.
328
00:22:45,410 --> 00:22:46,490
These photos.
329
00:22:49,240 --> 00:22:50,830
He said she liked to take them.
330
00:22:53,500 --> 00:22:59,486
I'm sorry that I… I shut
you down last night.
331
00:22:59,510 --> 00:23:03,760
I know it's a sore subject.
I just want to understand.
332
00:23:05,050 --> 00:23:06,380
You know, I…
333
00:23:07,390 --> 00:23:13,270
I started as a legal aid lawyer out of ut?
334
00:23:14,650 --> 00:23:18,650
Yeah. I helped people who
couldn't afford to help themselves.
335
00:23:19,530 --> 00:23:20,780
It's what I wanted to do.
336
00:23:23,240 --> 00:23:26,506
So, how did you wind up with frank?
337
00:23:26,530 --> 00:23:29,120
I represented a kid who worked for him.
338
00:23:30,370 --> 00:23:35,540
I did well and he… frank,
he offered me a lot of money.
339
00:23:36,500 --> 00:23:38,590
We were just starting a family, so…
340
00:23:40,050 --> 00:23:41,340
Did you know what he did?
341
00:23:41,960 --> 00:23:43,710
Yeah, I had a rough idea.
342
00:23:45,050 --> 00:23:48,260
Look, everyone deserves a fair trial.
343
00:23:49,680 --> 00:23:53,020
There is nothing wrong with
defending someone like frank.
344
00:23:54,430 --> 00:23:58,100
But there are lines that you don't cross.
345
00:24:00,820 --> 00:24:02,150
And you crossed them?
346
00:24:05,860 --> 00:24:07,086
Yeah.
347
00:24:07,110 --> 00:24:10,950
Yeah, ten years in, the feds…
348
00:24:11,870 --> 00:24:15,186
They got frank on a bullshit felony.
349
00:24:15,210 --> 00:24:19,720
And we knocked it down to six months,
but that is a long time behind bars…
350
00:24:21,340 --> 00:24:23,090
When you're running an organization.
351
00:24:24,840 --> 00:24:28,656
Frank, he asked me to
pass messages for his guys.
352
00:24:28,680 --> 00:24:32,020
- And that's…
- that is the line.
353
00:24:34,140 --> 00:24:37,206
And I should've pushed back
harder, but we were close.
354
00:24:37,230 --> 00:24:39,480
And frank, he was persuasive.
355
00:24:42,150 --> 00:24:46,086
You asked my dad for
help with that. Right?
356
00:24:46,110 --> 00:24:50,096
Yeah. Later. I told him if he wasn't
comfortable, he didn't have to do it.
357
00:24:50,120 --> 00:24:51,540
But he looked up to you.
358
00:24:52,370 --> 00:24:56,936
He wasn't doing anything wrong,
and everything would've been fine if…
359
00:24:56,960 --> 00:24:58,960
If my mom hadn't died?
360
00:25:01,170 --> 00:25:04,170
He could've just kept on
helping you break the law?
361
00:25:09,220 --> 00:25:11,276
I think we've got another
lawyer in the family.
362
00:25:11,300 --> 00:25:14,996
- She's gonna be after your job, Nicky.
- More for the banana monster.
363
00:25:15,020 --> 00:25:16,246
I want those.
364
00:25:16,270 --> 00:25:17,520
What? Really?
365
00:25:18,810 --> 00:25:19,810
Look at that.
366
00:25:35,540 --> 00:25:37,426
Okay, slow down.
367
00:25:37,450 --> 00:25:40,410
- What exactly did she say?
- She said they'd found a print.
368
00:25:41,080 --> 00:25:42,306
You weren't wearing gloves?
369
00:25:42,330 --> 00:25:44,920
Yeah, but there was
so much shit in there,
370
00:25:46,050 --> 00:25:47,550
I tore up a couple pairs.
371
00:25:48,920 --> 00:25:52,590
I mean, I thought I was
being careful, but… Jimmy.
372
00:25:53,600 --> 00:25:56,866
She didn't mention
the other job, did she?
373
00:25:56,890 --> 00:26:00,600
What? Nicky bell? No. No,
they got nothing on that one.
374
00:26:01,480 --> 00:26:02,536
You like cabo?
375
00:26:02,560 --> 00:26:04,166
Who doesn't like cabo?
376
00:26:04,190 --> 00:26:07,490
Book a flight, spend a few weeks. I'll
let you know when the coast is clear.
377
00:26:08,360 --> 00:26:10,860
- I appreciate that, Teddy.
- We take care of our people.
378
00:26:28,130 --> 00:26:32,776
So I thought about bringing
wine and cheese, but…
379
00:26:32,800 --> 00:26:34,050
Screw the wine.
380
00:26:42,270 --> 00:26:45,770
So… I understand
you're a single mother?
381
00:26:48,690 --> 00:26:50,440
That's good date material, right?
382
00:26:53,490 --> 00:26:54,580
I suppose.
383
00:26:55,780 --> 00:26:59,846
Seriously. It's kind of amazing
to watch. You with Bailey.
384
00:26:59,870 --> 00:27:01,460
She's a miracle.
385
00:27:02,290 --> 00:27:05,766
I recall her being something
less than miraculous with you.
386
00:27:05,790 --> 00:27:11,550
Of course, I always knew eventually
she'd realize how great you are.
387
00:27:13,840 --> 00:27:15,180
Don't do that.
388
00:27:16,550 --> 00:27:18,696
- Don't do what?
- Don't make it sound like it's been easy.
389
00:27:18,720 --> 00:27:20,246
It has not been easy.
390
00:27:20,270 --> 00:27:23,582
- I didn't mean to suggest that...
- do you have any idea how hard it was?
391
00:27:23,606 --> 00:27:24,680
To do this alone?
392
00:27:28,190 --> 00:27:29,780
I think I have some idea.
393
00:27:30,730 --> 00:27:32,070
Okay.
394
00:27:32,990 --> 00:27:35,886
Then what would you have done
the night she didn't come home
395
00:27:35,910 --> 00:27:37,926
after Bobby's senior prom?
396
00:27:37,950 --> 00:27:41,266
I mean, I was pretty sure she was
with him, but she hadn't called or texted,
397
00:27:41,290 --> 00:27:43,357
and it's, like, 2:00 in the
morning, I was flipping out,
398
00:27:43,381 --> 00:27:45,096
- Jules isn't picking up...
- I get it.
399
00:27:45,120 --> 00:27:48,606
Okay, what about the night
she called stoned out of her mind
400
00:27:48,630 --> 00:27:52,050
convinced the joint her sorority
sister gave her was laced with LSD?
401
00:27:53,050 --> 00:27:54,470
What would you have done?
402
00:27:56,640 --> 00:27:59,866
Or the time she showed up at the shop with
a false positive on the pregnancy test?
403
00:27:59,890 --> 00:28:03,246
- Okay, Jesus.
- Yeah. Exactly.
404
00:28:03,270 --> 00:28:08,416
I'm not sure how helpful I
would have been with any of that.
405
00:28:08,440 --> 00:28:11,030
No, you would have
definitely made it worse.
406
00:28:12,530 --> 00:28:14,530
But it would have been
nice to have you there.
407
00:28:19,120 --> 00:28:23,176
For what it's worth, I wanted to be there.
408
00:28:23,200 --> 00:28:24,790
And I want to be there now.
409
00:28:32,550 --> 00:28:34,970
It's getting darker. We should go.
410
00:29:05,330 --> 00:29:06,660
This way.
411
00:29:21,470 --> 00:29:23,220
There are hundreds of containers.
412
00:29:24,010 --> 00:29:27,326
This is rafina's section. The
campano's shipping company.
413
00:29:27,350 --> 00:29:28,640
This'll help us find it.
414
00:29:31,610 --> 00:29:32,610
Okay.
415
00:29:33,690 --> 00:29:36,166
So, wait, this is one of the bingo cans?
416
00:29:36,190 --> 00:29:37,320
Yeah.
417
00:29:49,870 --> 00:29:50,870
Wait. Wait.
418
00:29:57,050 --> 00:29:58,930
Okay. This is it.
419
00:30:07,810 --> 00:30:09,140
Okay.
420
00:30:18,110 --> 00:30:19,360
Toasters?
421
00:30:24,030 --> 00:30:25,120
Something's wrong.
422
00:30:29,790 --> 00:30:31,040
Maybe it's just for show?
423
00:30:31,670 --> 00:30:32,750
No…
424
00:30:40,970 --> 00:30:43,446
Do you think the scanner
picked up the wrong number?
425
00:30:43,470 --> 00:30:45,310
The number's on the door.
426
00:30:47,180 --> 00:30:48,906
Could they have already
removed the drugs?
427
00:30:48,930 --> 00:30:51,786
The cans are sealed until
they reach their destination.
428
00:30:51,810 --> 00:30:56,150
They must've changed the system
when they realized I was onto them.
429
00:30:57,400 --> 00:30:59,756
- Okay, so… so how do we…
- I don't know.
430
00:30:59,780 --> 00:31:01,570
I don't know if I don't know.
431
00:31:03,160 --> 00:31:05,160
It took me months to figure out the code.
432
00:31:09,370 --> 00:31:12,540
We're just looking for a level 2
injunction. Thanks, counselor.
433
00:31:16,460 --> 00:31:17,630
Agent Buckley.
434
00:31:22,670 --> 00:31:23,800
I made a mistake.
435
00:31:25,300 --> 00:31:26,616
Okay.
436
00:31:26,640 --> 00:31:30,020
I think I might've gotten Grady killed.
437
00:31:46,780 --> 00:31:48,780
We can't catch a fucking break.
438
00:31:53,080 --> 00:31:54,410
Hey, can I see your camera?
439
00:31:56,790 --> 00:31:58,436
Sure. Why?
440
00:31:58,460 --> 00:32:01,760
Can you show me the picture
of Teddy with the containers?
441
00:32:04,420 --> 00:32:06,156
Okay, look. Is that a bingo can?
442
00:32:06,180 --> 00:32:08,782
- Definitely. Yeah.
- That's the bingo can?
443
00:32:08,806 --> 00:32:12,156
Owen, we don't need to find a new
can. We just need to find this one.
444
00:32:12,180 --> 00:32:14,706
Well, this would've shipped already.
445
00:32:14,730 --> 00:32:16,127
Okay, we just figure
out where it's headed.
446
00:32:16,151 --> 00:32:19,916
We'd have to break into the
shipyard office, access the database…
447
00:32:19,940 --> 00:32:21,456
You saw the security…
448
00:32:21,480 --> 00:32:24,756
Isn't there someone you used to work
with who has access to the database?
449
00:32:24,780 --> 00:32:28,506
Wallace, the foreman of
the West Side of the shipyard.
450
00:32:28,530 --> 00:32:29,990
But he's a tool.
451
00:32:30,910 --> 00:32:34,290
For all I know, he's on the
campanos' payroll. No way he'd help.
452
00:32:35,330 --> 00:32:37,210
Well, no way he'd help you.
453
00:32:38,210 --> 00:32:39,710
You don't even know the guy.
454
00:32:41,000 --> 00:32:43,000
There's always a way
to get people talking.
455
00:32:50,720 --> 00:32:51,720
Hey.
456
00:32:52,430 --> 00:32:56,496
I found some more of these. I
stashed 'em in a couple different places.
457
00:32:56,520 --> 00:32:59,376
I figured that was the best way to
keep them from getting thrown out.
458
00:32:59,400 --> 00:33:01,490
Thanks. I'm glad you did.
459
00:33:03,320 --> 00:33:04,490
What did you say to him?
460
00:33:06,200 --> 00:33:07,870
Nothing. I…
461
00:33:09,030 --> 00:33:10,596
I just wanted to know
about what happened.
462
00:33:10,620 --> 00:33:12,000
Between him and your dad?
463
00:33:13,330 --> 00:33:14,620
You're a brave lady.
464
00:33:15,450 --> 00:33:18,160
Or a stupid one. Didn't go all that well.
465
00:33:18,870 --> 00:33:20,120
I don't know.
466
00:33:21,420 --> 00:33:25,260
He's thinking about it, whatever
you said. Which is pretty unusual.
467
00:33:56,330 --> 00:33:57,267
So fucking what?
468
00:33:57,291 --> 00:33:59,500
- So fucking what?
- Yes, fucking what.
469
00:34:01,120 --> 00:34:02,210
Kristin.
470
00:34:04,210 --> 00:34:05,290
Kristin.
471
00:34:38,700 --> 00:34:40,266
Quinn favreau's office.
472
00:34:40,290 --> 00:34:44,606
Hi, this is her friend
Bailey. Could I talk to her?
473
00:34:44,630 --> 00:34:47,630
I'm sorry, Quinn isn't here. She's
working out of the Austin office.
474
00:34:48,670 --> 00:34:50,276
She has an Austin office?
475
00:34:50,300 --> 00:34:52,980
Yeah. I'm not sure you'll catch
her, but I can give you the number.
476
00:35:00,270 --> 00:35:04,626
So the yard manifesto on the
computer in Wallace's office
477
00:35:04,650 --> 00:35:06,507
should tell me where the can is heading?
478
00:35:06,531 --> 00:35:11,086
Yeah, but how are you gonna
get Wallace back to his office?
479
00:35:11,110 --> 00:35:14,530
I don't know. Gonna
have to figure that out.
480
00:35:17,200 --> 00:35:18,330
It's a bad idea.
481
00:35:19,120 --> 00:35:20,210
Have a little faith.
482
00:35:42,020 --> 00:35:44,832
I'm gonna give you a lot of
shit for tomorrow. You know?
483
00:35:44,856 --> 00:35:46,520
All right. Take care.
484
00:35:56,530 --> 00:36:00,450
Hi. Are you Wallace kovacs?
485
00:36:02,830 --> 00:36:04,226
Who's asking?
486
00:36:04,250 --> 00:36:07,250
Sandra Lee Cooper. I'm
a journalist for the Atlantic.
487
00:36:07,880 --> 00:36:09,420
- You're a journalist?
- Yeah.
488
00:36:11,550 --> 00:36:13,390
No comment.
489
00:36:14,630 --> 00:36:17,196
You don't know what I
wanna talk to you about yet.
490
00:36:17,220 --> 00:36:18,970
Yeah, I don't need to know.
491
00:36:19,810 --> 00:36:22,746
I'm sorry, I don't have any respect
for somebody who makes a living
492
00:36:22,770 --> 00:36:24,996
typing out half-baked thoughts online
493
00:36:25,020 --> 00:36:29,860
and ruining people's lives in
exchange for clicks, so piss off.
494
00:36:30,690 --> 00:36:32,256
- Okay. I'll tell Timmy…
- thank you.
495
00:36:32,280 --> 00:36:33,680
…you didn't wanna talk. No problem.
496
00:36:35,490 --> 00:36:36,796
Timmy?
497
00:36:36,820 --> 00:36:40,120
Timmy Franz. You know him, right?
498
00:36:42,120 --> 00:36:43,870
I mean, everybody knows Timmy.
499
00:36:46,290 --> 00:36:51,316
I'm writing an article about AI and
the resilience of the blue-collar worker.
500
00:36:51,340 --> 00:36:55,316
And Timmy said I had to talk to
you because you're the reason
501
00:36:55,340 --> 00:36:58,140
this shipyard's turnaround
rates are world class.
502
00:36:59,260 --> 00:37:01,300
- Timmy said all that?
- No, he did.
503
00:37:08,600 --> 00:37:11,836
I mean, if Timmy sent
you and you wouldn't mind
504
00:37:11,860 --> 00:37:13,989
getting me another bottle of beer…
505
00:37:14,013 --> 00:37:15,030
- Really?
- Yeah.
506
00:37:18,450 --> 00:37:19,910
So you're in Austin.
507
00:37:20,660 --> 00:37:23,636
Yeah, there was a
memorial for my grandfather.
508
00:37:23,660 --> 00:37:25,080
Right. My father went to that.
509
00:37:25,910 --> 00:37:27,910
I gave him your message.
510
00:37:28,790 --> 00:37:29,960
Thanks.
511
00:37:31,080 --> 00:37:35,380
That's not why I'm here. I had
another question about my mom.
512
00:37:36,720 --> 00:37:37,720
Okay.
513
00:37:39,640 --> 00:37:41,656
I keep having this memory. I'm…
514
00:37:41,680 --> 00:37:44,116
I'm, like, four years old
515
00:37:44,140 --> 00:37:47,036
and I'm watching my
parents fight at a motel.
516
00:37:47,060 --> 00:37:51,536
And it's not just bickering.
It's, like, angry, aggressive.
517
00:37:51,560 --> 00:37:54,190
And I must not have liked it because I…
518
00:37:55,230 --> 00:37:58,980
I jumped into the pool and
I stayed there, underwater,
519
00:38:00,530 --> 00:38:01,610
until…
520
00:38:04,490 --> 00:38:05,660
Until?
521
00:38:06,790 --> 00:38:08,290
Until you pulled me out.
522
00:38:11,880 --> 00:38:13,630
Well, I don't remember that exactly.
523
00:38:14,960 --> 00:38:16,750
But you remember something?
524
00:38:18,340 --> 00:38:22,220
You and your mom went to
a motel. Just before she died.
525
00:38:23,050 --> 00:38:24,970
Why? Why were we at a motel?
526
00:38:29,940 --> 00:38:32,480
Your mom and dad had a huge blowup,
527
00:38:33,190 --> 00:38:35,586
and she took you there.
528
00:38:35,610 --> 00:38:39,570
She said she needed some space.
She had to figure some things out.
529
00:38:40,950 --> 00:38:42,552
What were they fighting about?
530
00:38:42,576 --> 00:38:46,490
I don't know, but it was bad. She
didn't think they would recover.
531
00:38:50,620 --> 00:38:52,686
Anyway, I came to visit.
532
00:38:52,710 --> 00:38:57,646
I don't remember you in the pool, but…
533
00:38:57,670 --> 00:39:00,090
She didn't tell you what
they were fighting about?
534
00:39:00,800 --> 00:39:02,356
She didn't want to.
535
00:39:02,380 --> 00:39:03,946
She probably would've eventually,
536
00:39:03,970 --> 00:39:07,560
but that day at the motel was the
last time I saw her before she died.
537
00:39:12,060 --> 00:39:15,360
You're over 21, right? I
think we should have a drink.
538
00:39:16,320 --> 00:39:17,490
Yeah, baby.
539
00:39:21,570 --> 00:39:23,490
I love that burn. I love it.
540
00:39:24,200 --> 00:39:25,596
It's pretty good.
541
00:39:25,620 --> 00:39:26,620
Love it.
542
00:39:27,830 --> 00:39:31,936
You said Houston's port is
one of the world's largest, right?
543
00:39:31,960 --> 00:39:33,186
Damn right it is.
544
00:39:33,210 --> 00:39:35,856
Well, how do you keep
track of all the shipments?
545
00:39:35,880 --> 00:39:40,930
I mean, is there a… a
database for all the iso codes?
546
00:39:43,130 --> 00:39:44,920
How do you know what an iso code is?
547
00:39:47,720 --> 00:39:50,866
My dad was pretty high up
548
00:39:50,890 --> 00:39:53,890
at the bureau of international containers.
549
00:39:55,060 --> 00:39:57,036
- He worked for the bic?
- Yeah.
550
00:39:57,060 --> 00:39:59,456
My god! Wow.
551
00:39:59,480 --> 00:40:02,086
I used to love going
to the office with him.
552
00:40:02,110 --> 00:40:03,756
I bet.
553
00:40:03,780 --> 00:40:07,370
Your office must be
pretty impressive too.
554
00:40:08,030 --> 00:40:11,556
I mean, it's… it's not the bic,
555
00:40:11,580 --> 00:40:14,646
but we definitely do try to
keep up to their standards.
556
00:40:14,670 --> 00:40:15,880
Wow.
557
00:40:17,750 --> 00:40:20,710
I mean, I could take you
there and show you if you like.
558
00:40:21,510 --> 00:40:23,026
You're so sweet.
559
00:40:23,050 --> 00:40:24,090
Okay.
560
00:40:28,100 --> 00:40:30,440
I'm sorry. I know this
must be a lot for you.
561
00:40:33,770 --> 00:40:35,610
A lot of secrets in my family.
562
00:40:37,900 --> 00:40:39,320
Join the club.
563
00:40:47,110 --> 00:40:48,700
Is there something else on your mind?
564
00:40:51,790 --> 00:40:54,686
Charlie told me that
my dad did what he did
565
00:40:54,710 --> 00:40:59,380
because he was convinced your family
had something to do with my mom's death.
566
00:41:01,420 --> 00:41:03,840
You're asking me if my
family killed your mother.
567
00:41:07,510 --> 00:41:11,076
- I'm sorry. I didn't...
- don't worry. I've heard a lot worse.
568
00:41:11,100 --> 00:41:14,350
Why do you think I distance myself
from my father and my brother?
569
00:41:17,770 --> 00:41:21,770
Bailey, I don't know what
happened to your mom.
570
00:41:24,150 --> 00:41:29,860
But I learned a long time ago that knowing
the truth doesn't always provide comfort.
571
00:41:31,370 --> 00:41:35,040
And getting there can take
you to a lot of really awful places.
572
00:41:35,620 --> 00:41:40,290
So before you go any further, you need
to ask yourself how far you wanna go.
573
00:41:41,420 --> 00:41:45,930
Especially because it
won't really change things.
574
00:41:58,190 --> 00:41:59,530
Come on.
575
00:42:03,480 --> 00:42:05,416
- It's all there in the database.
- Wow.
576
00:42:05,440 --> 00:42:07,466
Yeah, any can in the world,
577
00:42:07,490 --> 00:42:09,910
I just type in the container number
578
00:42:11,200 --> 00:42:13,370
and the iso code,
579
00:42:15,240 --> 00:42:17,240
and bam!
580
00:42:18,500 --> 00:42:20,806
I know where it is and where it's going.
581
00:42:20,830 --> 00:42:22,226
Wow.
582
00:42:22,250 --> 00:42:24,380
- So cool.
- Isn't it?
583
00:42:25,750 --> 00:42:27,686
Do you have any water?
584
00:42:27,710 --> 00:42:30,550
- I'm feeling those shots.
- Yeah, sure.
585
00:42:31,090 --> 00:42:32,696
Me too.
586
00:42:32,720 --> 00:42:35,930
Would you like plain water or bubbles?
587
00:42:36,600 --> 00:42:37,996
Bubbles.
588
00:42:38,020 --> 00:42:39,156
Okay, bubbles.
589
00:42:39,180 --> 00:42:41,430
- Just gonna have a seat.
- Yes.
590
00:42:48,030 --> 00:42:49,387
Got some flavors here.
591
00:42:49,411 --> 00:42:52,136
We got… let's see.
592
00:42:52,160 --> 00:42:56,160
We got peach, plum and pamplemousse.
593
00:42:58,250 --> 00:43:00,056
- Pamplemousse.
- Okay.
594
00:43:00,080 --> 00:43:02,370
- Thank you.
- Yeah. Pamplemousse it is.
595
00:43:20,850 --> 00:43:24,876
- Pamplemousse. Pamplemousse.
- Do you have any ice?
596
00:43:24,900 --> 00:43:27,126
Ice. Okay.
597
00:43:27,150 --> 00:43:29,990
- Thank you.
- Yeah. Pamplemousse and ice.
598
00:43:33,780 --> 00:43:37,910
So, what newspaper did
you say you work for again?
599
00:43:39,330 --> 00:43:42,830
I'd like to show my
buddies where the article is.
600
00:43:50,170 --> 00:43:53,170
- What?
- It's going to Marseille.
601
00:43:53,930 --> 00:43:55,350
And Teddy's meeting it there.
602
00:43:59,640 --> 00:44:00,640
Good job.
603
00:44:13,900 --> 00:44:17,530
Hey, baby. Glad you called.
604
00:44:24,460 --> 00:44:25,460
Where are you going?
605
00:44:27,670 --> 00:44:29,526
Business trip.
606
00:44:29,550 --> 00:44:31,447
Gonna keep me away
for a couple weeks,
607
00:44:31,471 --> 00:44:35,390
but I don't fly out until the morning, so…
608
00:44:37,010 --> 00:44:38,696
What's up?
609
00:44:38,720 --> 00:44:40,390
Isn't this why you came?
610
00:44:41,970 --> 00:44:43,640
Why'd you get all weird on me earlier?
611
00:44:46,230 --> 00:44:47,730
Just got shit going on, babe.
612
00:44:51,820 --> 00:44:54,280
Shit that has to do with
the murder of a us marshal?
613
00:44:57,240 --> 00:44:58,296
The fuck?
614
00:44:58,320 --> 00:45:01,160
You've been using me
this whole time, haven't you?
615
00:45:02,120 --> 00:45:04,426
The campanos needed
eyes on the marshal's office
616
00:45:04,450 --> 00:45:06,450
and you've been playing me.
617
00:45:14,590 --> 00:45:16,300
You're wearing a fucking wire?
618
00:45:17,050 --> 00:45:18,946
Are you fucking kidding me?
619
00:45:18,970 --> 00:45:21,140
Drop the gun! Drop it!
620
00:45:30,270 --> 00:45:31,980
Ed? You good?
621
00:45:32,820 --> 00:45:33,820
Yeah.
622
00:45:45,250 --> 00:45:47,670
Jimmy esposito was
gunned down last night.
623
00:45:48,580 --> 00:45:52,936
He was in your crew,
right? Any loose ends here?
624
00:45:52,960 --> 00:45:57,026
None that'd tie him to us, but
our friend in the marshal's service
625
00:45:57,050 --> 00:45:59,946
told me they found a small canister
of strychnine in his apartment.
626
00:45:59,970 --> 00:46:03,220
Strychnine. That's the same
poison that was used on Nicholas.
627
00:46:05,020 --> 00:46:06,020
God.
628
00:46:08,600 --> 00:46:10,390
I'm sorry, pop. It's my fault.
629
00:46:12,610 --> 00:46:14,030
Jimmy liked to play hero.
630
00:46:15,070 --> 00:46:17,126
I guess when he heard
me bitching about Owen,
631
00:46:17,150 --> 00:46:19,400
how Nicky was the only
thing standing in our way…
632
00:46:22,030 --> 00:46:23,820
I know how important Nicky was to you.
633
00:46:28,540 --> 00:46:30,210
I'm sorry it went down like this.
634
00:46:34,500 --> 00:46:37,880
You gotta keep your
house in order, Teddy.
635
00:46:39,050 --> 00:46:40,696
No matter how big it is,
636
00:46:40,720 --> 00:46:45,076
a single crack in the
foundation, it's all fucked.
637
00:46:45,100 --> 00:46:46,310
Yeah, I know, pop.
638
00:46:50,190 --> 00:46:51,610
I really am sorry.
639
00:46:54,190 --> 00:46:57,280
And if it's any consolation, the
guy's dead. He got what he deserved.
640
00:47:13,880 --> 00:47:16,276
Hey. I wanna go through the books.
641
00:47:16,300 --> 00:47:18,430
Garages, shipping, everything.
642
00:47:19,510 --> 00:47:23,510
No, I don't wanna bother
Teddy. Send it directly to me.
643
00:47:26,260 --> 00:47:29,706
I keep thinking about
you at the thirsty barnacle.
644
00:47:29,730 --> 00:47:32,036
Well, any excuse to get out of my rv.
645
00:47:32,060 --> 00:47:35,610
Yeah. I can't believe you
lived like that for a year.
646
00:47:36,190 --> 00:47:37,480
It was a way back to you.
647
00:47:38,230 --> 00:47:39,320
You're back.
648
00:47:40,440 --> 00:47:42,376
You want to go to Marseille?
649
00:47:42,400 --> 00:47:45,966
If this is Teddy, and
everything suggests that it is,
650
00:47:45,990 --> 00:47:49,490
it's our best shot at proving to
frank that Teddy's been going rogue.
651
00:47:52,460 --> 00:47:53,840
Nicholas, what?
652
00:47:54,830 --> 00:47:58,896
A year ago, frank was
thinking of transitioning out,
653
00:47:58,920 --> 00:48:00,380
giving Teddy full control.
654
00:48:01,880 --> 00:48:05,300
He asked me what I thought. I
told him I thought it was a bad idea.
655
00:48:06,800 --> 00:48:11,406
The next thing I knew, teddy… he's
here, yelling into my security cameras,
656
00:48:11,430 --> 00:48:12,496
completely manic.
657
00:48:12,520 --> 00:48:13,826
- Did you tell frank?
- No.
658
00:48:13,850 --> 00:48:15,916
Teddy… he's always had a temper.
659
00:48:15,940 --> 00:48:17,876
No, I was trying to keep the peace.
660
00:48:17,900 --> 00:48:20,650
But maybe I should've.
661
00:48:21,490 --> 00:48:23,450
Maybe this all could have been avoided.
662
00:48:23,990 --> 00:48:25,120
I don't think so.
663
00:48:26,110 --> 00:48:29,886
When I worked at the port, Wallace told
me Teddy has been in charge of shipping
664
00:48:29,910 --> 00:48:31,766
for the last 18 months.
665
00:48:31,790 --> 00:48:34,880
That's how long he's been trying to
get into business with the syndicate.
666
00:48:35,670 --> 00:48:37,726
So you need to go to Marseille.
667
00:48:37,750 --> 00:48:40,316
We need to get to the
shipments before Teddy can.
668
00:48:40,340 --> 00:48:41,760
"We"?
669
00:48:42,380 --> 00:48:44,010
Someone's gotta keep an eye on him.
670
00:48:46,180 --> 00:48:48,640
All right. Well, you fly commercial.
671
00:48:49,220 --> 00:48:51,196
It's harder to track than private.
672
00:48:51,220 --> 00:48:54,406
You sit in different rows, take
separate cars to the airport.
673
00:48:54,430 --> 00:48:57,600
And Seth, he'll arrange the logistics.
674
00:49:01,570 --> 00:49:02,650
Thank you.
675
00:49:03,610 --> 00:49:04,610
Least I can do.
676
00:49:05,280 --> 00:49:08,756
I wanna be clear, no
one's blaming you here,
677
00:49:08,780 --> 00:49:12,160
but there are several ongoing
investigations into the campanos.
678
00:49:13,660 --> 00:49:15,936
You know Delia, from
the us attorney's office.
679
00:49:15,960 --> 00:49:17,016
- Hi.
- Hi.
680
00:49:17,040 --> 00:49:20,540
This is my boss, Ivan escarra. He's
head of the organized crime task force.
681
00:49:21,460 --> 00:49:22,856
Hello, Mr. Escarra.
682
00:49:22,880 --> 00:49:24,946
Ed, Ivan is fine.
683
00:49:24,970 --> 00:49:28,026
Now, ed, I know this is difficult,
684
00:49:28,050 --> 00:49:34,446
but is there anything that Mr. Esposito
might have said about the campanos that…
685
00:49:34,470 --> 00:49:40,536
I already told maris I didn't know
Jimmy was working with them until…
686
00:49:40,560 --> 00:49:41,850
Of course.
687
00:49:44,280 --> 00:49:46,870
- Why don't we start from the beginning?
- Take it easy on her?
688
00:49:51,200 --> 00:49:52,556
She okay?
689
00:49:52,580 --> 00:49:54,500
She will be. What's the paper?
690
00:49:55,040 --> 00:49:56,806
So ed said we got tipped off about Jimmy
691
00:49:56,830 --> 00:49:58,646
from a fingerprint at
Grady's storage locker,
692
00:49:58,670 --> 00:50:02,590
but… I mean, I can't seem
to find it in the evidence log.
693
00:50:03,840 --> 00:50:06,510
It's been a traumatic few
days. Maybe she's confused.
694
00:50:07,170 --> 00:50:08,920
We did get a call into the tip line.
695
00:50:09,640 --> 00:50:10,946
That must have been it.
696
00:50:10,970 --> 00:50:13,326
Give her some room. It's
gonna take her a minute.
697
00:50:13,350 --> 00:50:14,786
You bet.
698
00:50:14,810 --> 00:50:18,310
That's the number for our new burner
in case you need to get ahold of us.
699
00:50:19,770 --> 00:50:22,190
Thought we were supposed to
make these decisions together.
700
00:50:23,150 --> 00:50:24,240
We are.
701
00:50:25,190 --> 00:50:29,176
- Hey, if you don't want us to go…
- no, don't… don't do that. Don't pretend.
702
00:50:29,200 --> 00:50:32,926
Bailey. We're close to a solution here.
703
00:50:32,950 --> 00:50:35,266
You're starting to sound like him.
704
00:50:35,290 --> 00:50:36,290
That's mean.
705
00:50:36,870 --> 00:50:38,790
Well, if the crazy scheme fits…
706
00:50:40,790 --> 00:50:42,500
You really think this is crazy?
707
00:50:43,540 --> 00:50:47,646
It's not not crazy. My dad has
made so many bad decisions.
708
00:50:47,670 --> 00:50:49,670
I'm not sure we even
know the half of them.
709
00:50:50,220 --> 00:50:53,970
I… I don't get why you're
following his lead here.
710
00:50:54,850 --> 00:50:56,350
I'm not following his lead.
711
00:50:57,350 --> 00:50:58,600
Okay.
712
00:51:00,100 --> 00:51:01,140
I love you, Bailey.
713
00:51:05,770 --> 00:51:06,860
Is she all right?
714
00:51:07,690 --> 00:51:10,110
I think she's just working
through some things.
715
00:51:15,660 --> 00:51:17,000
Can I ask you something?
716
00:51:21,040 --> 00:51:25,040
If you knew then
everything you know now…
717
00:51:27,920 --> 00:51:29,340
Would you do it all over again?
718
00:51:32,630 --> 00:51:33,970
Don't ask that.
719
00:51:35,760 --> 00:51:36,760
Not right now.
720
00:51:38,970 --> 00:51:41,390
Ms. Hall. Might be traffic.
721
00:51:42,600 --> 00:51:43,680
We should go.
722
00:51:46,230 --> 00:51:47,666
I'll see you in Marseille.
723
00:51:47,690 --> 00:51:48,690
Yeah.
55300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.