All language subtitles for The.Cure.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,201 --> 00:00:04,371 (car engine revving) 2 00:00:06,808 --> 00:00:07,876 (pings) 3 00:00:17,585 --> 00:00:20,955 (muffled static) 4 00:00:22,189 --> 00:00:23,457 Georgia (V.O.): Sweetheart, this is gonna be 5 00:00:23,625 --> 00:00:25,025 a whole new life for you. 6 00:00:27,027 --> 00:00:28,596 I know it can seem a little overwhelming, 7 00:00:28,763 --> 00:00:31,766 but we're gonna take such good care of you. 8 00:00:31,933 --> 00:00:34,602 It's gonna be a whole new world for us and for you. 9 00:00:37,070 --> 00:00:38,907 Have you ever seen water before like this? 10 00:00:41,375 --> 00:00:44,779 Don't worry. We're gonna be here with you every step of the way. 11 00:00:44,946 --> 00:00:47,047 We love you so much. 12 00:00:47,214 --> 00:00:49,851 (chuckles, exhales) 13 00:00:51,753 --> 00:00:52,854 Look, Ally. 14 00:00:53,021 --> 00:00:54,321 It's your new home. 15 00:00:57,324 --> 00:00:58,392 (unsettling static) 16 00:01:02,462 --> 00:01:04,632 (clapping) 17 00:01:04,799 --> 00:01:06,868 Ten years. Where does the time go? 18 00:01:07,035 --> 00:01:09,169 I mean, it seems like yesterday, 19 00:01:09,336 --> 00:01:12,774 Georgia and I were blessed with the gift of this amazing, 20 00:01:12,941 --> 00:01:14,943 smart, beautiful little girl. 21 00:01:15,108 --> 00:01:17,144 Before Ally, we thought that we were happy, 22 00:01:17,311 --> 00:01:20,515 but really our lives were just beginning. 23 00:01:20,682 --> 00:01:21,683 We love you, Ally. 24 00:01:21,849 --> 00:01:23,851 Happy sweet 16. 25 00:01:24,018 --> 00:01:25,352 Happy birthday. 26 00:01:25,520 --> 00:01:27,487 -Here. -Thanks, everyone. 27 00:01:27,655 --> 00:01:29,256 So what's next? 28 00:01:29,423 --> 00:01:32,560 I assume the biggest party bus is waiting out with the Molly? 29 00:01:32,727 --> 00:01:35,429 Al, stick to the Red Bull and vodka, huh? 30 00:01:35,597 --> 00:01:37,497 -Like I'm some lightweight. -(phone ringing) 31 00:01:37,665 --> 00:01:38,866 I wonder which boyfriend this is. 32 00:01:39,033 --> 00:01:41,468 -Hm. -FaceTime call from your mom. 33 00:01:41,636 --> 00:01:43,805 -Hide the crack. -Okay. 34 00:01:43,972 --> 00:01:45,707 -Hi, Grandma. -Actor: Grandma? 35 00:01:45,873 --> 00:01:48,108 Geez, you forget to wear sunscreen one day. 36 00:01:50,511 --> 00:01:53,313 Ally? Hello? You still there? 37 00:01:53,480 --> 00:01:54,749 -Yeah-- - Sorry to interrupt. 38 00:01:54,916 --> 00:01:56,684 I hear the Brauns throw a notorious party, 39 00:01:56,851 --> 00:01:58,352 so I won't take up too much of your time. 40 00:01:58,519 --> 00:01:59,587 How are you doing, Ally? 41 00:01:59,754 --> 00:02:01,556 I'm (chuckles)-- 42 00:02:01,723 --> 00:02:03,223 Your parents told me you're a fan, 43 00:02:03,390 --> 00:02:05,994 so I thought I'd wish you a happy birthday, 44 00:02:06,159 --> 00:02:07,361 see how you're doing. 45 00:02:07,528 --> 00:02:09,564 Have fun, Ally, but not too much fun. 46 00:02:09,731 --> 00:02:10,665 (smooches) 47 00:02:10,832 --> 00:02:12,600 I cannot believe that just happened. 48 00:02:12,767 --> 00:02:14,569 What can I say? I mean, I'm a man of some... 49 00:02:14,736 --> 00:02:17,204 influence and resources, as is your mom. 50 00:02:17,371 --> 00:02:19,406 I mean, not the man part, but you know what I mean. 51 00:02:19,574 --> 00:02:21,876 God. I can't believe he saw me like this. 52 00:02:22,043 --> 00:02:23,243 Now I'll never break up his marriage. 53 00:02:23,410 --> 00:02:24,712 Oh, you can always be his side piece. 54 00:02:24,879 --> 00:02:26,581 Yeah. His lupus-ridden side piece. 55 00:02:26,748 --> 00:02:27,615 Oh, so that's your edge. 56 00:02:27,782 --> 00:02:29,550 Okay. Party's over. 57 00:02:29,717 --> 00:02:31,052 Yeah. Thanks for coming. 58 00:02:31,218 --> 00:02:32,620 I want you to know it touches my heart 59 00:02:32,787 --> 00:02:35,422 that you all took a moment from cleaning and gardening 60 00:02:35,590 --> 00:02:38,593 to come stuff your face with cake and guzzle champagne. 61 00:02:38,760 --> 00:02:40,762 You are very welcome, Miss Ally. 62 00:02:46,067 --> 00:02:48,002 Happy birthday to me. 63 00:02:50,470 --> 00:02:52,607 (skin ripping) 64 00:03:03,350 --> 00:03:04,986 (gulps) 65 00:03:16,064 --> 00:03:17,464 (keyboard clacking) 66 00:03:17,632 --> 00:03:19,567 (AI's voice) Hello. I'm happy to hear from you. 67 00:03:19,734 --> 00:03:21,636 What would you like to talk about today? 68 00:03:21,803 --> 00:03:23,738 What's the greatest way to make friends? 69 00:03:23,905 --> 00:03:26,074 Making friends can be daunting sometimes, 70 00:03:26,239 --> 00:03:27,975 but often rewarding. 71 00:03:28,142 --> 00:03:30,444 Here are a few tips to help you. 72 00:03:30,611 --> 00:03:32,847 Find people that share your interests, 73 00:03:33,014 --> 00:03:35,449 clubs based on your hobbies, sport teams, 74 00:03:35,616 --> 00:03:38,653 or volunteering for a cause you're passionate about. 75 00:03:38,820 --> 00:03:40,955 Strike up a conversation with a stranger, 76 00:03:41,122 --> 00:03:43,457 even if it feels uncomfortable. 77 00:03:43,624 --> 00:03:46,293 Ask questions, share something personal, 78 00:03:46,460 --> 00:03:47,762 and always be a good listener. 79 00:03:47,929 --> 00:03:48,896 Okay. 80 00:03:49,063 --> 00:03:51,032 Also, I bet a good way to get duct taped 81 00:03:51,199 --> 00:03:52,800 and dragged to the back of a van. 82 00:03:52,967 --> 00:03:54,869 ... attend events, take classes, 83 00:03:55,036 --> 00:03:57,538 or explore your town. 84 00:03:57,705 --> 00:04:00,174 What if you can't leave your house? 85 00:04:00,340 --> 00:04:02,275 How about online communities? 86 00:04:02,442 --> 00:04:06,346 Find forums for gamers, writers, baseball card enthusiasts, 87 00:04:06,514 --> 00:04:07,815 -bronies-- -No. 88 00:04:07,982 --> 00:04:10,151 I'm talking about real human contact. 89 00:04:10,317 --> 00:04:11,953 You're absolutely right. 90 00:04:12,120 --> 00:04:14,522 While online connections can offer valuable support 91 00:04:14,689 --> 00:04:16,190 and engagement, 92 00:04:16,356 --> 00:04:20,327 nothing quite replaces the warmth of actual human contact. 93 00:04:20,494 --> 00:04:22,196 Have you thought about getting a pet? 94 00:04:22,362 --> 00:04:23,463 Allergic. 95 00:04:23,631 --> 00:04:25,265 W hile cuddly furballs 96 00:04:25,432 --> 00:04:27,635 might be the first image that comes to mind, 97 00:04:27,802 --> 00:04:31,038 the world of animal friends is wonderfully diverse. 98 00:04:31,205 --> 00:04:33,273 Some alternative options. 99 00:04:33,440 --> 00:04:36,844 A fish aquarium can be both mesmerizing and calming. 100 00:04:37,011 --> 00:04:39,680 Invertebrates, hermit crabs or snails 101 00:04:39,847 --> 00:04:41,481 -can be surprisingly engaging-- -Enough! 102 00:04:41,649 --> 00:04:42,884 Shut up. 103 00:04:44,919 --> 00:04:48,355 (panting) 104 00:04:54,896 --> 00:04:57,497 ♪ unsettling music ♪ 105 00:05:02,670 --> 00:05:04,772 (device whirring) 106 00:05:09,409 --> 00:05:10,410 (device whirring stops) 107 00:05:16,383 --> 00:05:17,952 (water splashes) 108 00:05:27,895 --> 00:05:30,798 (muffled water gurgling) 109 00:05:32,900 --> 00:05:35,937 (water gurgling) 110 00:05:45,079 --> 00:05:47,782 (muffled chatter) 111 00:05:54,354 --> 00:05:55,355 (dramatic sting) 112 00:05:57,558 --> 00:05:59,961 ♪ suspenseful music ♪ 113 00:06:00,127 --> 00:06:01,062 (gasps for air) 114 00:06:01,229 --> 00:06:02,129 Georgia: Ally! 115 00:06:05,498 --> 00:06:07,668 This way! Ally, come, come, come! 116 00:06:07,835 --> 00:06:08,669 Ally! 117 00:06:08,836 --> 00:06:12,240 ♪ dramatic music ♪ 118 00:06:12,405 --> 00:06:13,674 (coughs) 119 00:06:13,841 --> 00:06:15,076 Jesus, Ally! 120 00:06:15,243 --> 00:06:17,812 (coughs, exhaling) 121 00:06:17,979 --> 00:06:19,479 I don't know how many times I have to tell you 122 00:06:19,647 --> 00:06:21,315 to know your limitations. 123 00:06:22,783 --> 00:06:24,252 I'll be more careful. 124 00:06:25,753 --> 00:06:27,021 ♪ mystical music ♪ 125 00:06:27,188 --> 00:06:29,624 (over speaker) Elysium, the new frontier. 126 00:06:29,790 --> 00:06:31,959 A libertarian utopia. 127 00:06:32,126 --> 00:06:35,763 An agreeable climate with an abundance of fresh spring water. 128 00:06:35,930 --> 00:06:37,632 This is the future. 129 00:06:37,798 --> 00:06:39,133 You will be the survivors 130 00:06:39,300 --> 00:06:41,401 when other places are uninhabitable 131 00:06:41,569 --> 00:06:44,839 from cataclysmic weather events, environmental disasters, 132 00:06:45,006 --> 00:06:47,508 social upheaval, and failing government. 133 00:06:47,675 --> 00:06:48,643 Party Guest 1: This where the facility is? 134 00:06:48,809 --> 00:06:50,278 Yeah. We've just broken ground. 135 00:06:50,443 --> 00:06:51,279 What country is it in? 136 00:06:51,444 --> 00:06:52,412 That's the best part. 137 00:06:52,580 --> 00:06:55,016 Elysium is a completely sovereign state. 138 00:06:55,182 --> 00:06:56,717 It's an island sanctuary 139 00:06:56,884 --> 00:06:59,820 whose infrastructure uses the latest technology 140 00:06:59,987 --> 00:07:01,355 to serve its core focus: 141 00:07:01,522 --> 00:07:04,358 public health care and poverty initiatives-- 142 00:07:04,525 --> 00:07:06,661 Georgia: Hi. Thanks for coming. 143 00:07:06,827 --> 00:07:07,995 Jeff: There she is. 144 00:07:08,162 --> 00:07:10,798 (distant chatter) 145 00:07:10,965 --> 00:07:12,633 Is everyone enjoying themselves? 146 00:07:12,800 --> 00:07:14,702 And where is our lovely guest of honor this evening? 147 00:07:14,869 --> 00:07:17,638 Oh, well, sadly, there are too many germs down here 148 00:07:17,805 --> 00:07:18,806 for my Ally to fight. 149 00:07:18,973 --> 00:07:20,141 What if we wore masks? 150 00:07:20,308 --> 00:07:22,510 You have hazmat suits in your limos? 151 00:07:22,677 --> 00:07:25,012 And the last thing my baby girl wants to do 152 00:07:25,179 --> 00:07:27,148 is hang out and schmooze with us old folks. 153 00:07:27,315 --> 00:07:28,716 She is 16 years old, 154 00:07:28,883 --> 00:07:31,185 so we're in full blown teen rebellion mode. 155 00:07:31,352 --> 00:07:33,187 I can't wait to have one of my own. 156 00:07:33,354 --> 00:07:35,089 (mocking) You look ravishing this evening, Sylvia. 157 00:07:35,256 --> 00:07:36,691 Are those new breasts? 158 00:07:36,857 --> 00:07:40,027 (gasps) My, these old things? I've had them for weeks now. 159 00:07:40,194 --> 00:07:44,365 (over speaker) You are the point 001%. 160 00:07:44,532 --> 00:07:46,934 Elysium will even have our own currency, 161 00:07:47,101 --> 00:07:50,905 separate from the volatility of the modern financial markets. 162 00:07:51,072 --> 00:07:52,073 You don't have to worry about-- 163 00:07:52,239 --> 00:07:53,841 Somebody ordered room service out there? 164 00:07:54,008 --> 00:07:55,743 (over speaker) ...research and medical facilities, 165 00:07:55,910 --> 00:07:59,580 organically farmed food, and clean water. 166 00:07:59,747 --> 00:08:02,383 You and your loved ones will have safety and comfort 167 00:08:02,550 --> 00:08:05,219 on an elite island paradise. 168 00:08:05,386 --> 00:08:07,021 Boys? 169 00:08:07,188 --> 00:08:09,489 ♪ up-tempo music on stereo ♪ 170 00:08:09,657 --> 00:08:12,827 (clanking) 171 00:08:15,296 --> 00:08:17,598 (sizzling) 172 00:08:28,376 --> 00:08:30,711 -(seagulls squawking) -(guitar strumming) 173 00:08:30,878 --> 00:08:32,713 Alpha Kid: Yo. Hey, incoming. 174 00:08:32,880 --> 00:08:33,914 Pack it up, people. 175 00:08:34,081 --> 00:08:35,149 Stoner kid: No, no, no. Wait. 176 00:08:35,316 --> 00:08:36,951 It's good. Just some old lady. 177 00:08:40,087 --> 00:08:42,623 Hello. Hi. 178 00:08:42,790 --> 00:08:44,392 Anything we can do for you, ma'am? 179 00:08:44,558 --> 00:08:46,627 I'm good. I'm good. 180 00:08:46,794 --> 00:08:48,129 What's up? 181 00:08:48,295 --> 00:08:50,564 Nothing much. I just--I live up there. 182 00:08:50,731 --> 00:08:53,634 Oh, sweet. Party central. 183 00:08:53,801 --> 00:08:56,971 Yeah. We're having a benefit, or my parents are. 184 00:08:57,138 --> 00:09:00,408 It's like a black tie dinner for a super high-tech island. 185 00:09:00,574 --> 00:09:02,476 Yeah. That's cool. 186 00:09:06,113 --> 00:09:08,783 So you guys just like hanging out or something? 187 00:09:08,949 --> 00:09:10,851 Yeah. Actually, we were actually just taking off. 188 00:09:11,018 --> 00:09:12,920 We're just-- 189 00:09:13,087 --> 00:09:14,688 -Okay. -Stoner kid: Come on. 190 00:09:14,855 --> 00:09:18,259 Alpha kid: Yeah, and enjoy your party or whatever. 191 00:09:18,426 --> 00:09:20,261 I will. Thank you. 192 00:09:21,695 --> 00:09:23,697 I think I caught something off that troll. 193 00:09:23,864 --> 00:09:26,033 My skin is crawling. 194 00:09:26,200 --> 00:09:27,768 I'm so dumb. 195 00:09:29,837 --> 00:09:31,138 (female voice) Want a beer? 196 00:09:32,773 --> 00:09:34,108 -What? -Sorry. 197 00:09:34,275 --> 00:09:36,977 I--I didn't mean to scare you. 198 00:09:38,547 --> 00:09:42,349 It's fine, you just surprised me. 199 00:09:44,819 --> 00:09:47,721 Toss me a beer, call it even? 200 00:09:48,789 --> 00:09:50,191 You got it. 201 00:09:52,293 --> 00:09:56,297 -♪ up-tempo music on stereo ♪ -(footfalls) 202 00:09:56,464 --> 00:09:57,798 (knock on door) 203 00:09:57,965 --> 00:09:59,366 Ally, honey. 204 00:09:59,534 --> 00:10:01,001 I wrestled the last piece of sponge cake 205 00:10:01,168 --> 00:10:02,403 away from the vultures. 206 00:10:05,507 --> 00:10:06,575 (knock on door) 207 00:10:06,740 --> 00:10:08,175 Ally? 208 00:10:09,677 --> 00:10:11,679 Honey? 209 00:10:11,846 --> 00:10:14,882 (formal chatter) 210 00:10:15,049 --> 00:10:17,818 Hey. Where is she? 211 00:10:19,153 --> 00:10:20,654 Find her. 212 00:10:23,991 --> 00:10:25,560 (sighs) 213 00:10:25,726 --> 00:10:27,161 Parents in prison. 214 00:10:27,328 --> 00:10:29,263 Total racist. 215 00:10:29,430 --> 00:10:32,066 Bipolar. In and out of institutions. 216 00:10:32,233 --> 00:10:33,400 If these are your friends, 217 00:10:33,568 --> 00:10:35,870 I do not wanna make your enemies list. 218 00:10:36,036 --> 00:10:38,372 Oh, they're not my friends. 219 00:10:38,540 --> 00:10:44,011 Well, she was, and then she started dating him, 220 00:10:44,178 --> 00:10:48,349 and now she just brings me along as some weird power play. 221 00:10:48,517 --> 00:10:49,683 I am totally gonna binge-watch 222 00:10:49,850 --> 00:10:51,018 the shit out of this show. 223 00:10:57,559 --> 00:10:59,393 (coughs) 224 00:11:01,530 --> 00:11:04,064 -First beer? -Shut up. 225 00:11:04,231 --> 00:11:05,766 Security Guard 1 (O.S.): Ally! 226 00:11:05,933 --> 00:11:07,268 Shit. 227 00:11:07,434 --> 00:11:10,271 -Aw, shit. -Ally Braun! 228 00:11:10,437 --> 00:11:11,472 What is it? 229 00:11:11,640 --> 00:11:12,706 I'm fine. 230 00:11:12,873 --> 00:11:15,644 My condition requires exercise and fresh air. 231 00:11:15,809 --> 00:11:17,077 Security Guard 1 (O.S.): And yet, you left the premises 232 00:11:17,244 --> 00:11:18,979 without notifying anybody? 233 00:11:19,146 --> 00:11:20,549 That was a poor choice on my part. 234 00:11:20,714 --> 00:11:23,250 We need you to come with us. Now. 235 00:11:23,417 --> 00:11:26,220 I appreciate the concern and your professionalism, 236 00:11:26,387 --> 00:11:27,388 but as you can see, 237 00:11:27,556 --> 00:11:30,090 I am spending time with my friend. 238 00:11:30,257 --> 00:11:31,158 Um... 239 00:11:31,325 --> 00:11:33,227 -Brooke. -Brooke. 240 00:11:33,394 --> 00:11:34,795 So you can tell the concerned party 241 00:11:34,962 --> 00:11:37,097 that I'm fine and I'll be home when I'm ready. 242 00:11:37,264 --> 00:11:39,500 In no world is it okay for you to put your hands on me. 243 00:11:39,668 --> 00:11:42,303 I'm sorry, miss, but your mother is insisting 244 00:11:42,469 --> 00:11:44,606 that you be near your medication at all times. 245 00:11:44,772 --> 00:11:46,473 -Go, seriously. I'm-- -I said I'm fine. 246 00:11:46,641 --> 00:11:47,642 -I'm not going-- -(security guard clears throat) 247 00:11:47,808 --> 00:11:49,810 (coughing) 248 00:11:49,977 --> 00:11:51,646 Security Guard 2: Hey, this is private property. 249 00:11:51,812 --> 00:11:53,480 -Let me see your phone-- -Fuck you, pig! 250 00:11:53,648 --> 00:11:54,481 Security Guard 2: Come here, you little shits! 251 00:11:54,481 --> 00:11:55,482 Stoner kid (O.S.): Try it, fascist! 252 00:11:55,482 --> 00:11:58,819 -Security Guard 2: Hey! Hey! -(Ally coughs) 253 00:11:58,986 --> 00:12:00,454 Jesus, Ally. 254 00:12:00,622 --> 00:12:03,123 And we found her on the beach having a beer with this one. 255 00:12:03,290 --> 00:12:05,259 You were drinking? 256 00:12:05,426 --> 00:12:06,760 I can't believe that you would do that. 257 00:12:06,927 --> 00:12:09,263 It was one lite beer. 258 00:12:09,430 --> 00:12:11,198 Excuse me, who are you? 259 00:12:11,365 --> 00:12:12,933 Do you have any idea? 260 00:12:13,100 --> 00:12:15,469 She is extremely sick. 261 00:12:15,637 --> 00:12:17,639 You put her life at risk. 262 00:12:17,805 --> 00:12:19,340 -Come on. -Mom, stop. 263 00:12:19,507 --> 00:12:20,675 Georgia: Did you give her money? 264 00:12:20,841 --> 00:12:22,309 Ally: No, I don't have any. Mom, please! 265 00:12:22,476 --> 00:12:24,111 I can't believe you would be so stupid. 266 00:12:24,278 --> 00:12:26,480 You are immunocompromised. 267 00:12:26,648 --> 00:12:27,781 Do you want to die? 268 00:12:27,948 --> 00:12:29,984 This beach rat could have any number of diseases. 269 00:12:30,150 --> 00:12:31,553 Okay. Easy, lady. 270 00:12:31,720 --> 00:12:32,721 Her name is Brooke. 271 00:12:32,886 --> 00:12:34,989 Goodbye, Brooke. 272 00:12:35,155 --> 00:12:36,390 Nice meeting you, Ally. 273 00:12:36,558 --> 00:12:38,459 -Follow me on Insta? -She won't. Thank you. 274 00:12:38,627 --> 00:12:39,694 Tell them not to hurt her. 275 00:12:39,860 --> 00:12:40,662 They're not gonna hurt her. 276 00:12:40,828 --> 00:12:41,962 Don't be so dramatic. 277 00:12:42,129 --> 00:12:44,298 They're giving her a ride home. 278 00:12:44,465 --> 00:12:46,867 Ally, what has gotten into you? 279 00:12:47,034 --> 00:12:50,471 (insects chirping) 280 00:12:50,639 --> 00:12:52,973 ♪ eerie music ♪ 281 00:13:02,216 --> 00:13:03,817 (flames crackling) 282 00:13:07,321 --> 00:13:09,724 You're right, I could have handled that better. 283 00:13:09,890 --> 00:13:11,925 Well, one can't excel at everything. 284 00:13:13,260 --> 00:13:14,696 Well, that might be the most hurtful thing 285 00:13:14,862 --> 00:13:16,030 you've ever said to me. 286 00:13:17,599 --> 00:13:18,899 Mm. 287 00:13:20,267 --> 00:13:23,705 This impulse to explore, it's only gonna get worse. 288 00:13:23,871 --> 00:13:25,372 Teens, hormones, 289 00:13:25,540 --> 00:13:28,042 the caged animal yearning to be free. 290 00:13:28,208 --> 00:13:31,378 So what? Better locks? 291 00:13:31,546 --> 00:13:35,015 Or we throw a big juicy steak in the kitty's cage. 292 00:13:37,451 --> 00:13:40,421 ♪ somber music ♪ 293 00:13:44,726 --> 00:13:46,695 Ally: (sighs) What's the point? 294 00:13:53,867 --> 00:13:57,706 ♪ unsettling music ♪ 295 00:14:05,780 --> 00:14:08,550 (birds chirping) 296 00:14:18,258 --> 00:14:19,794 (door latch clicks) 297 00:14:26,066 --> 00:14:27,602 Your father and I 298 00:14:27,769 --> 00:14:29,671 were talking about social and interpersonal interactions 299 00:14:29,838 --> 00:14:31,673 in regards to adolescent behavior. 300 00:14:31,840 --> 00:14:32,774 Huh? 301 00:14:32,940 --> 00:14:35,242 I can see how physical interaction 302 00:14:35,409 --> 00:14:37,779 may be beneficial to one's social, mental, 303 00:14:37,945 --> 00:14:39,446 and physical health. 304 00:14:39,614 --> 00:14:42,416 Mom, sometimes you sound like an AI chatbot. 305 00:14:42,584 --> 00:14:44,017 Studies have shown that human contact 306 00:14:44,184 --> 00:14:46,153 lowers stress hormones and blood pressure. 307 00:14:47,421 --> 00:14:49,957 I just ask that you take it easy. 308 00:14:50,124 --> 00:14:51,693 Don't overexert yourself. 309 00:14:53,961 --> 00:14:55,295 Brooke (O.S.): What's up, loser? 310 00:14:55,462 --> 00:14:56,531 Your health is important, 311 00:14:56,698 --> 00:15:00,467 but with that, I suppose so is making friends. 312 00:15:01,468 --> 00:15:02,436 Thank you, Mom. 313 00:15:02,604 --> 00:15:03,805 No beer. 314 00:15:03,971 --> 00:15:05,038 Not until the school work's done. 315 00:15:05,205 --> 00:15:07,307 -You got it. -At any time. 316 00:15:07,474 --> 00:15:08,308 Have fun. 317 00:15:08,475 --> 00:15:09,644 -Thank you. -Thank you. 318 00:15:13,681 --> 00:15:17,985 So this is, um...weird. 319 00:15:19,453 --> 00:15:21,890 I know, right? 320 00:15:22,055 --> 00:15:24,024 My parents are usually very overprotective. 321 00:15:24,191 --> 00:15:27,494 They, like, never let anybody into our house ever. 322 00:15:27,662 --> 00:15:30,164 I only had to piss in a cup and have my DNA analyzed. 323 00:15:36,838 --> 00:15:40,909 So she's paying you to hang out with me? 324 00:15:44,211 --> 00:15:46,748 You're like a pity whore. (chuckles) 325 00:15:46,915 --> 00:15:48,550 We really prefer the term pity escort. 326 00:15:48,716 --> 00:15:51,251 -Oh, okay. -Brooke (O.S.): Okay. 327 00:15:51,418 --> 00:15:52,754 -Sure. -Sure. 328 00:15:52,921 --> 00:15:55,924 (laughter) 329 00:15:56,089 --> 00:15:59,993 (Georgia speaking Russian) 330 00:16:00,160 --> 00:16:01,328 What's that one? 331 00:16:01,495 --> 00:16:03,698 Oh, that's my parents' office. 332 00:16:03,865 --> 00:16:05,499 We're not allowed in there. 333 00:16:05,667 --> 00:16:07,367 They're really strict about it. 334 00:16:07,535 --> 00:16:10,070 I'll show you my room, though. 335 00:16:10,237 --> 00:16:11,840 Jeff: At this stage, Georgia and I 336 00:16:12,005 --> 00:16:13,875 are much more focused on our foundation. 337 00:16:14,041 --> 00:16:16,410 International Quality of Life. 338 00:16:16,578 --> 00:16:18,412 The hospital in Malawi was just a start. 339 00:16:18,580 --> 00:16:21,281 We believe we can improve quality of life 340 00:16:21,448 --> 00:16:23,852 on an international scale. 341 00:16:24,017 --> 00:16:26,721 It's because we see untapped potential in all people, 342 00:16:26,888 --> 00:16:28,590 no matter their background. 343 00:16:28,756 --> 00:16:31,391 It's how we want to spend our second act. 344 00:16:31,559 --> 00:16:32,694 Finding those people, 345 00:16:32,861 --> 00:16:36,865 giving them new opportunities, new lives. 346 00:16:37,030 --> 00:16:40,568 ♪ upbeat music ♪ 347 00:16:40,735 --> 00:16:42,102 Brooke (O.S.): Hey, I brought you something. 348 00:16:42,269 --> 00:16:43,738 Ally (O.S.): What? 349 00:16:44,706 --> 00:16:46,039 Okay. 350 00:16:46,206 --> 00:16:47,775 Brooke: How do you feel about being a blonde? 351 00:16:49,777 --> 00:16:51,144 (Brooke chuckles) 352 00:16:52,446 --> 00:16:53,781 Ally (O.S.): Oh, wow. 353 00:16:53,948 --> 00:16:57,050 (laughter) 354 00:16:59,486 --> 00:17:02,724 -♪ upbeat music continues ♪ -Brooke: Oh, it's so good. 355 00:17:02,891 --> 00:17:05,092 (muffled laughter) 356 00:17:12,767 --> 00:17:14,502 (laughs hard) 357 00:17:16,971 --> 00:17:19,239 You look so good. 358 00:17:21,676 --> 00:17:24,612 ♪ upbeat music continues ♪ 359 00:17:24,779 --> 00:17:25,647 Ally (O.S.): Stop. 360 00:17:28,016 --> 00:17:29,918 (laughter) 361 00:17:37,025 --> 00:17:38,793 Brooke (O.S.): Are your parents Russian? 362 00:17:38,960 --> 00:17:41,295 No? Why? 363 00:17:41,461 --> 00:17:43,497 Because I heard them speaking Russian. 364 00:17:43,665 --> 00:17:47,100 Oh, my father sells international real estate, 365 00:17:47,267 --> 00:17:49,136 and my mom, well, she speaks six languages 366 00:17:49,303 --> 00:17:51,471 and runs a multinational biotech firm. 367 00:17:51,639 --> 00:17:53,841 And looks like Miss America. 368 00:17:54,008 --> 00:17:56,878 Yeah, the company finds plants that cure illnesses. 369 00:17:58,046 --> 00:17:59,847 Brooke (O.S.): Real health nuts, huh? 370 00:18:00,014 --> 00:18:03,651 Yep. They adhere to a very, very strict eating regimen 371 00:18:03,818 --> 00:18:05,185 of limited calories. 372 00:18:05,352 --> 00:18:10,223 Dad, 1,977 a day, and mom, 1,550. 373 00:18:10,390 --> 00:18:14,328 All vegan, and they only eat between 10 a.m. and 4 p.m. 374 00:18:14,494 --> 00:18:15,797 for optimal digestion. 375 00:18:15,964 --> 00:18:19,132 Well, those do look delicious. 376 00:18:20,334 --> 00:18:22,670 All right, let's have you julienne these carrots. 377 00:18:22,837 --> 00:18:23,972 Ally (O.S.): Okay. 378 00:18:25,907 --> 00:18:27,341 Although that is gonna be kinda hard 379 00:18:27,508 --> 00:18:29,343 with just a soup spoon. 380 00:18:29,510 --> 00:18:30,878 Knives, Margita? 381 00:18:36,017 --> 00:18:37,852 This is too dangerous for Miss Ally. 382 00:18:38,019 --> 00:18:39,486 Got it. 383 00:18:39,654 --> 00:18:40,420 You know, you should really be wearing your bike helmet. 384 00:18:40,588 --> 00:18:42,056 These floors are slippery. 385 00:18:42,222 --> 00:18:43,891 Ha-ha. Hysterical. 386 00:18:44,058 --> 00:18:45,593 Margita (O.S.): You girls make sure to clean up when done. 387 00:18:45,760 --> 00:18:48,228 -You got it. -You won't believe how clean. 388 00:18:48,395 --> 00:18:49,329 (chuckles) 389 00:18:53,367 --> 00:18:54,368 (knife thuds) 390 00:19:02,944 --> 00:19:04,545 What? 391 00:19:04,712 --> 00:19:06,213 Do you trust me? 392 00:19:06,380 --> 00:19:10,585 Uh. Not sure. Why? 393 00:19:12,053 --> 00:19:14,522 Not that you haven't always been... 394 00:19:14,689 --> 00:19:17,091 -a vision of loveliness... -Please. 395 00:19:17,257 --> 00:19:20,895 But you could use 396 00:19:21,062 --> 00:19:23,765 a little more expression on your face. 397 00:19:47,755 --> 00:19:49,256 What do you think? 398 00:19:55,663 --> 00:19:57,065 Can I? 399 00:20:09,443 --> 00:20:12,479 ♪ somber music ♪ 400 00:20:32,499 --> 00:20:35,503 ♪ somber music continues ♪ 401 00:20:59,060 --> 00:21:00,895 You okay? 402 00:21:03,363 --> 00:21:05,199 Gorgeous. 403 00:21:14,509 --> 00:21:15,910 (kisses) 404 00:21:24,252 --> 00:21:26,554 What did you bring into our house? 405 00:21:30,858 --> 00:21:34,162 (scoffs) She has a friend. 406 00:21:34,327 --> 00:21:36,429 That is a good thing. 407 00:21:38,900 --> 00:21:40,601 Seems like a little more than just a friend, 408 00:21:40,768 --> 00:21:42,069 don't you think? 409 00:21:44,539 --> 00:21:47,108 I'm sorry, I do not trust this girl. 410 00:21:49,577 --> 00:21:52,914 -(game chatter on laptop) -(distant dog barking) 411 00:21:53,080 --> 00:21:54,615 -(door thumps) -I'm back. 412 00:22:01,522 --> 00:22:04,592 Hello? Thought you were gonna clean this place up? 413 00:22:05,726 --> 00:22:07,427 That backpack looks light. 414 00:22:07,595 --> 00:22:10,430 I'm guessing you didn't snag the silverware. 415 00:22:10,598 --> 00:22:12,567 Yeah, well, I feel bad stealing from the Brauns. 416 00:22:12,733 --> 00:22:14,802 The voice of the proletariat sentencing itself 417 00:22:14,969 --> 00:22:16,369 to an eternity of being bled dry. 418 00:22:16,537 --> 00:22:18,139 They've been nothing but nice to me. 419 00:22:18,306 --> 00:22:21,309 Hypnotized by the 1% and their shiny promises. 420 00:22:24,745 --> 00:22:25,947 -Oh. -(backpack clatters) 421 00:22:28,415 --> 00:22:29,784 You know, they've got like a thousand pills. 422 00:22:29,951 --> 00:22:31,219 They won't miss a few painkillers, 423 00:22:31,384 --> 00:22:32,452 but I couldn't get much. 424 00:22:32,620 --> 00:22:35,223 There's cameras all over that house. 425 00:22:35,388 --> 00:22:36,557 I spent the day scouring the internet 426 00:22:36,724 --> 00:22:38,159 and can't find shit. 427 00:22:38,326 --> 00:22:40,995 Not a single pic of Jeff and Georgia Braun. 428 00:22:41,162 --> 00:22:43,898 Nada. No driver's license, no ugly yearbook photo, 429 00:22:44,065 --> 00:22:45,432 no paparazzi runway shots 430 00:22:45,600 --> 00:22:48,401 of the "Elitist filthy rich-Misanthrope Gala". 431 00:22:48,569 --> 00:22:49,670 Okay, that's a little weird, 432 00:22:49,837 --> 00:22:51,505 but why would billionaire philanthropists care 433 00:22:51,672 --> 00:22:53,341 to scrub their images? 434 00:22:53,507 --> 00:22:56,677 No, those are to sell and pay off the gas bill. 435 00:22:57,745 --> 00:23:00,815 You're right. I'll get to it. 436 00:23:00,982 --> 00:23:02,984 Until then they stay with me. 437 00:23:05,286 --> 00:23:07,420 Good job, sis. 438 00:23:08,756 --> 00:23:09,757 (whispers) Dumbass. 439 00:23:11,592 --> 00:23:15,663 ♪ eerie music ♪ 440 00:23:19,466 --> 00:23:22,970 (indistinct whispering) 441 00:23:24,939 --> 00:23:27,041 (man speaking in Russian) 442 00:23:31,045 --> 00:23:32,346 (dramatic sting) 443 00:23:37,885 --> 00:23:38,886 (dramatic sting) 444 00:23:41,222 --> 00:23:43,658 (muffled chattering in Russian) 445 00:23:45,526 --> 00:23:49,196 ♪ unnerving music ♪ 446 00:23:51,299 --> 00:23:54,669 (muffled whispering) 447 00:23:59,307 --> 00:24:03,411 (rope squeaking) 448 00:24:04,979 --> 00:24:08,883 (gasping) 449 00:24:10,351 --> 00:24:13,486 (coughing) 450 00:24:13,654 --> 00:24:15,056 You gonna be okay there? 451 00:24:15,222 --> 00:24:18,426 Robbie (O.S.): I think. Yep. I'm dying. 452 00:24:18,592 --> 00:24:20,061 (coughs, vomits) 453 00:24:20,227 --> 00:24:22,495 (phone ringing) 454 00:24:25,333 --> 00:24:26,434 Okay, it's Ally. 455 00:24:27,768 --> 00:24:30,204 Ask her the name of the goddamn poison that I-- 456 00:24:30,371 --> 00:24:32,340 (coughs) 457 00:24:32,506 --> 00:24:33,574 Brooke (O.S.): Hey, loser, what's up? 458 00:24:33,741 --> 00:24:35,910 It was terrifying. 459 00:24:36,077 --> 00:24:38,846 The walls were checkered and I could feel the tubes 460 00:24:39,013 --> 00:24:40,781 in my arms sucking my blood. 461 00:24:40,948 --> 00:24:43,417 Well, maybe your room is infested with mosquitoes 462 00:24:43,584 --> 00:24:44,752 or vampires. 463 00:24:44,919 --> 00:24:46,354 And I may have peed the bed a little. 464 00:24:48,255 --> 00:24:50,424 There's no way I'm going back to sleep. 465 00:24:50,591 --> 00:24:51,559 Can you come over? 466 00:24:51,726 --> 00:24:55,896 Mm. Do I get the side with the wet spot? 467 00:24:56,063 --> 00:24:58,232 Look, I can't. My brother's not feeling well. 468 00:24:58,399 --> 00:24:59,934 How about I stay on the phone with you 469 00:25:00,101 --> 00:25:02,636 from the comfort of my nice, dry mattress? 470 00:25:02,803 --> 00:25:05,473 Boo. I thought you being my paid companion 471 00:25:05,639 --> 00:25:07,808 meant you come running the second I snap my fingers. 472 00:25:07,975 --> 00:25:09,276 That would be a slave. 473 00:25:09,443 --> 00:25:10,911 (chuckles) 474 00:25:11,078 --> 00:25:13,114 I am offering to stay on the phone with you all night. 475 00:25:13,280 --> 00:25:14,148 Be grateful. 476 00:25:15,216 --> 00:25:17,485 You're right. Sorry. 477 00:25:17,651 --> 00:25:19,887 (Robbie coughs, vomits) 478 00:25:21,989 --> 00:25:24,058 I miss you. 479 00:25:25,626 --> 00:25:26,994 I will see you tomorrow. 480 00:25:27,161 --> 00:25:29,897 Or today, I guess. 481 00:25:35,636 --> 00:25:37,838 Jeff (over phone): Hey, honey. What's up? 482 00:25:38,005 --> 00:25:40,074 We made a mistake. 483 00:25:40,241 --> 00:25:42,511 This needs to end now. 484 00:25:42,676 --> 00:25:44,278 What are you gonna say? 485 00:25:44,445 --> 00:25:45,813 You'll only make it worse. 486 00:25:45,980 --> 00:25:48,682 She's gonna get hurt. Damn it, Jeff. 487 00:25:48,849 --> 00:25:50,684 I should've never let you bring in a stray. 488 00:25:50,851 --> 00:25:54,121 Relax. Everything will be fine. 489 00:25:55,256 --> 00:25:58,826 Evil Dead or Re-Animator. 490 00:25:58,993 --> 00:26:02,496 No, no horror. 491 00:26:02,663 --> 00:26:04,331 Especially after that nightmare I had last night. 492 00:26:04,498 --> 00:26:06,300 No way. 493 00:26:06,467 --> 00:26:08,436 What do we have here? 494 00:26:10,337 --> 00:26:14,008 Home movies featuring the young and talented Miss Ally Braun? 495 00:26:14,175 --> 00:26:15,776 I said no horror. 496 00:26:21,615 --> 00:26:23,284 (CD player whirrs) 497 00:26:25,453 --> 00:26:26,555 (chuckles) 498 00:26:28,823 --> 00:26:30,124 Jeff (over recording): This is it. 499 00:26:30,291 --> 00:26:32,326 Today's the day we become parents. 500 00:26:32,493 --> 00:26:33,894 Look at your mom. 501 00:26:34,061 --> 00:26:35,296 This was ten years ago? 502 00:26:35,463 --> 00:26:36,497 Ally: Mm-hmm. 503 00:26:36,664 --> 00:26:39,467 She looks exactly the same. 504 00:26:39,633 --> 00:26:40,901 It's incredible. 505 00:26:43,037 --> 00:26:45,072 She have a lot of work done? 506 00:26:45,239 --> 00:26:47,708 No. She just takes really good care of herself. 507 00:26:47,875 --> 00:26:49,043 Jeff: Almost there, you guys. 508 00:26:49,210 --> 00:26:49,977 Georgia (over recording): Check it out. 509 00:26:50,144 --> 00:26:52,480 Your very own beach, baby. 510 00:26:52,646 --> 00:26:55,483 You are gonna have so much fun. 511 00:26:55,649 --> 00:26:58,486 Look, Ally. It's your new home. 512 00:26:58,652 --> 00:27:00,354 Brooke: Oh, look. There's you. There's you. 513 00:27:01,523 --> 00:27:03,057 You're so adorable. 514 00:27:04,725 --> 00:27:07,862 Yeah, I think this might be the very last day 515 00:27:08,028 --> 00:27:09,063 I didn't feel like shit. 516 00:27:09,230 --> 00:27:10,898 Georgia: For our little princess, 517 00:27:11,065 --> 00:27:13,568 may she forever reign over her kingdom by the sea. 518 00:27:15,870 --> 00:27:18,873 You know, I was doing some reading on your thing, on lupus. 519 00:27:19,039 --> 00:27:19,840 What do you want to know? 520 00:27:20,007 --> 00:27:21,275 Jeff: Where did she go? 521 00:27:21,442 --> 00:27:23,944 Wikipedia says it's most common from ages like 522 00:27:24,111 --> 00:27:26,046 fifteen to forty-four. 523 00:27:26,213 --> 00:27:29,551 Yeah. I was six when the doctors confirmed it. 524 00:27:29,717 --> 00:27:31,418 I was one of the lucky ones. 525 00:27:31,586 --> 00:27:33,354 You and I have very different definitions 526 00:27:33,522 --> 00:27:34,722 of what lucky is. 527 00:27:34,889 --> 00:27:37,691 Georgia: Ally? Sweetie? 528 00:27:37,858 --> 00:27:39,693 What happened to your real parents? 529 00:27:39,860 --> 00:27:42,696 My birth mother died of eclampsia. 530 00:27:42,863 --> 00:27:45,567 It's a seizure that pregnant women get 531 00:27:45,733 --> 00:27:46,934 usually during delivery, 532 00:27:47,101 --> 00:27:51,772 but sometimes like me, right after. 533 00:27:51,939 --> 00:27:55,042 And no clue on who my father is. 534 00:27:56,377 --> 00:27:58,212 That sucks. I'm sorry. 535 00:27:58,379 --> 00:28:00,314 Yeah. 536 00:28:00,481 --> 00:28:03,552 Then again, you could have some piece of shit dad like mine. 537 00:28:03,717 --> 00:28:05,452 Don't you ever see him? 538 00:28:05,620 --> 00:28:09,757 Yeah, maybe every two or three years, 539 00:28:09,924 --> 00:28:12,293 depending on good behavior. 540 00:28:12,459 --> 00:28:14,261 And your mom? 541 00:28:14,428 --> 00:28:16,063 Paranoid schizophrenic. 542 00:28:16,230 --> 00:28:17,765 Really? 543 00:28:17,932 --> 00:28:20,935 Yeah. Your mom speaks six languages, 544 00:28:21,101 --> 00:28:23,638 -and mine has six personalities. -(Ally chuckles) 545 00:28:23,804 --> 00:28:26,941 Last I heard, she was trying to take down the deep state 546 00:28:27,107 --> 00:28:30,411 from some redneck's camper in Montana. 547 00:28:32,346 --> 00:28:34,348 I don't trust either of those losers. 548 00:28:34,516 --> 00:28:35,584 Georgia: You cannot take your eyes off her 549 00:28:35,749 --> 00:28:38,520 for one second. (indistinct) 550 00:28:38,687 --> 00:28:39,654 Do you trust yours? 551 00:28:39,654 --> 00:28:40,754 Jeff: She's not hurt, but she's fine. 552 00:28:40,921 --> 00:28:42,089 Georgia: Oh, my god. 553 00:28:42,089 --> 00:28:45,359 Do I trust the people who spend millions of dollars 554 00:28:45,527 --> 00:28:47,428 and every waking minute trying to find ways 555 00:28:47,596 --> 00:28:49,531 to restore my health? 556 00:28:49,698 --> 00:28:50,998 Yeah. 557 00:28:51,165 --> 00:28:54,101 I see your point, but... 558 00:28:54,268 --> 00:28:57,271 you can never really know what someone's motives are. 559 00:28:57,438 --> 00:29:00,007 You mean like a complete stranger 560 00:29:00,174 --> 00:29:02,876 who I might meet on the beach who takes money from my parents 561 00:29:03,043 --> 00:29:04,445 to hang out with me? 562 00:29:04,613 --> 00:29:05,813 Ally, come on. 563 00:29:05,980 --> 00:29:08,382 You gotta admit they act kind of... 564 00:29:10,518 --> 00:29:14,355 strange and creepy. 565 00:29:14,522 --> 00:29:16,790 And I'm what, their freak? 566 00:29:16,957 --> 00:29:18,959 No. Why would you say that? 567 00:29:19,126 --> 00:29:20,562 That's not what I'm... 568 00:29:25,667 --> 00:29:27,801 Just forget I said anything. 569 00:29:27,968 --> 00:29:30,037 No. No, please go on. 570 00:29:30,204 --> 00:29:31,805 What else about us creeps you out? 571 00:29:40,649 --> 00:29:41,750 I think I should go. 572 00:29:41,915 --> 00:29:43,417 Yeah, maybe you should. 573 00:29:49,524 --> 00:29:51,593 I'll call you later. 574 00:29:51,760 --> 00:29:52,761 Whatever. 575 00:29:57,931 --> 00:29:59,199 Jeff: She's in the gym. 576 00:30:00,167 --> 00:30:03,170 Georgia: Ally, sweetie. 577 00:30:05,372 --> 00:30:08,743 We know it's very strange and confusing, 578 00:30:08,909 --> 00:30:13,615 but we have been waiting for you for so long. 579 00:30:13,782 --> 00:30:16,618 And all we wanna do is make you comfortable and happy. 580 00:30:16,785 --> 00:30:19,754 Okay? Okay. 581 00:30:25,627 --> 00:30:29,396 ♪ eerie music ♪ 582 00:30:56,490 --> 00:30:58,158 Jeff (O.S): I saw Brooke storm out of here. 583 00:30:59,259 --> 00:31:00,628 You guys get in a fight? 584 00:31:14,908 --> 00:31:17,111 Ally: Turns out I'm not the best judge of character. 585 00:31:20,615 --> 00:31:21,783 Jeff: Mm. 586 00:31:24,284 --> 00:31:26,420 You wanted to make a connection. 587 00:31:27,921 --> 00:31:29,858 We don't always get it right the first time. 588 00:31:32,359 --> 00:31:34,128 But there won't be other times. 589 00:31:35,530 --> 00:31:36,865 I mean, right? 590 00:31:40,100 --> 00:31:41,935 I gotta be realistic. 591 00:31:44,037 --> 00:31:49,176 With all the experts and pills and tests and stuff... 592 00:31:52,446 --> 00:31:53,882 I'm not getting any better. 593 00:31:55,382 --> 00:31:57,217 I'm pretty sure I never will. 594 00:31:59,319 --> 00:32:03,323 (sniffles, sobs) 595 00:32:15,904 --> 00:32:19,373 (panting) 596 00:32:30,552 --> 00:32:34,488 (insects chirping) 597 00:32:54,876 --> 00:32:57,077 (tablet beeps) 598 00:33:00,247 --> 00:33:03,785 ♪ unsettling music ♪ 599 00:33:09,557 --> 00:33:10,592 (tablet beeps) 600 00:33:14,696 --> 00:33:15,697 (dramatic sting) 601 00:33:20,535 --> 00:33:21,803 (tablet beeps) 602 00:33:23,771 --> 00:33:28,576 (woman speaking Russian on phone) 603 00:33:30,244 --> 00:33:31,880 (tablet beeps) 604 00:33:39,821 --> 00:33:41,923 Um, hello. 605 00:33:46,293 --> 00:33:49,664 Um, can I help you with something, ma'am? 606 00:33:53,568 --> 00:33:55,469 No, thank you. 607 00:33:57,939 --> 00:34:00,440 I think you may be in the wrong house. 608 00:34:00,608 --> 00:34:02,142 Who are you looking for? 609 00:34:02,309 --> 00:34:04,144 You. 610 00:34:06,280 --> 00:34:08,181 -(dramatic thud) -Old woman: Gimmee. Gimmee. 611 00:34:09,283 --> 00:34:11,653 -Get off me! Get off! -I need it! I need it! 612 00:34:11,819 --> 00:34:13,253 I need it! 613 00:34:13,420 --> 00:34:14,488 -HELP!!! -(skin squelches) 614 00:34:14,656 --> 00:34:15,857 Oh, God! 615 00:34:16,024 --> 00:34:19,627 I need it! I did it! 616 00:34:19,794 --> 00:34:21,094 Give me! Give me! 617 00:34:21,261 --> 00:34:22,797 Ally: Get off me. 618 00:34:23,765 --> 00:34:25,033 Security Guard 2: You okay? 619 00:34:25,198 --> 00:34:26,133 Get her out of here. 620 00:34:26,300 --> 00:34:28,201 -(sobs) -I gotta have it! 621 00:34:28,368 --> 00:34:29,504 Please! 622 00:34:29,671 --> 00:34:31,471 Give me, give me, give me. 623 00:34:31,639 --> 00:34:34,642 I gotta have it! 624 00:34:38,646 --> 00:34:39,948 Sorry, honey. 625 00:34:40,113 --> 00:34:41,716 She looked like she was really sick. 626 00:34:41,883 --> 00:34:44,451 I'm sure the poor thing is. 627 00:34:44,619 --> 00:34:46,821 We are getting new locks on that gate pronto. 628 00:34:46,988 --> 00:34:49,791 I mean, I think she has a disease 629 00:34:49,958 --> 00:34:51,491 like me or cancer or something. 630 00:34:51,659 --> 00:34:53,393 Well, the doctor's coming over later today 631 00:34:53,561 --> 00:34:54,529 to check you out. 632 00:34:54,696 --> 00:34:56,064 -Okay. -Okay. 633 00:34:56,229 --> 00:34:59,466 I wasn't saying she had rabies or anything. 634 00:34:59,634 --> 00:35:02,003 Well, you know, you never know. 635 00:35:02,169 --> 00:35:03,470 I mean, these beach vagrants 636 00:35:03,638 --> 00:35:05,673 can't get any medical care whatsoever. 637 00:35:05,840 --> 00:35:07,240 That's why your father and I are so passionate 638 00:35:07,407 --> 00:35:08,643 about the Elysium Project. 639 00:35:10,011 --> 00:35:12,013 She didn't dress like she was homeless. 640 00:35:12,179 --> 00:35:14,314 This is Malibu. 641 00:35:14,481 --> 00:35:16,050 Something was really weird about her. 642 00:35:16,216 --> 00:35:17,819 Weird, you say? 643 00:35:17,986 --> 00:35:20,088 The cannibalistic old woman? 644 00:35:20,253 --> 00:35:21,254 No. 645 00:35:21,421 --> 00:35:25,059 No, it's just... she acted like she knew me 646 00:35:25,225 --> 00:35:26,894 or she wanted to know me. 647 00:35:27,061 --> 00:35:29,329 Well, look at you. 648 00:35:29,496 --> 00:35:31,699 Making two friends in a month. 649 00:35:32,499 --> 00:35:33,735 And they both got a bite. 650 00:35:33,901 --> 00:35:35,870 Hm. Well, you are very tasty. 651 00:35:36,037 --> 00:35:39,172 (chuckles) All the beach girls just wanna be my bestie. 652 00:35:39,339 --> 00:35:40,407 Yeah. 653 00:35:40,575 --> 00:35:42,076 Ally: Yeah. 654 00:35:42,242 --> 00:35:43,243 You okay? 655 00:35:44,579 --> 00:35:46,014 Yeah. 656 00:35:48,382 --> 00:35:50,450 (voice on laptop) For lupus you take, like, prednisone 657 00:35:50,618 --> 00:35:52,086 and immunosuppressives. 658 00:35:52,252 --> 00:35:55,188 This is mostly hydralazine with a Terbinafine kicker. 659 00:35:55,355 --> 00:35:58,026 The first pill you gave me is an antihypertensive, 660 00:35:58,191 --> 00:36:00,293 the second one's an anti-fungal. 661 00:36:00,460 --> 00:36:01,629 What would that do? 662 00:36:01,796 --> 00:36:03,064 In the long term? 663 00:36:03,230 --> 00:36:04,932 -Turn you into a vegetable. -I knew it! 664 00:36:05,099 --> 00:36:06,266 -You could've killed me! -No, no, no. Seriously. 665 00:36:06,433 --> 00:36:08,036 Why would the doctor or her parents 666 00:36:08,201 --> 00:36:09,637 give her something like that? 667 00:36:09,804 --> 00:36:11,039 (laptop beeps) 668 00:36:11,204 --> 00:36:12,472 -Brooke: Where'd he go? -That's it. 669 00:36:12,640 --> 00:36:15,442 The Velcro Baron only promised us two minutes. 670 00:36:15,610 --> 00:36:17,477 Jesus, where'd you find that weirdo? 671 00:36:17,645 --> 00:36:20,213 Deep Web. He's legit. 672 00:36:22,717 --> 00:36:24,251 (phone trilling) 673 00:36:24,418 --> 00:36:25,620 Ally (over phone): Hey, this is Ally. Leave a message. 674 00:36:25,787 --> 00:36:27,955 -(phone beeps) -Brooke (over phone): Hey, Ally. 675 00:36:28,122 --> 00:36:30,424 I know I don't deserve another chance. 676 00:36:30,591 --> 00:36:31,793 Your mom didn't make a mistake 677 00:36:31,959 --> 00:36:33,995 when she brought me into your home. 678 00:36:34,162 --> 00:36:36,597 Sorry I screwed things up. 679 00:36:36,764 --> 00:36:40,134 If you could, please let me try and fix it. 680 00:36:40,300 --> 00:36:41,501 (distant clank) 681 00:36:41,669 --> 00:36:45,338 ♪ uneasy music ♪ 682 00:37:04,525 --> 00:37:06,627 Brooke wants to cook us dinner tonight. 683 00:37:06,794 --> 00:37:08,763 She's awesome in the kitchen. 684 00:37:08,930 --> 00:37:10,798 It's your call. I have a late night. 685 00:37:12,299 --> 00:37:14,602 Are you sure that you're okay with that? 686 00:37:14,769 --> 00:37:16,303 Maybe she was just having a bad day. 687 00:37:16,470 --> 00:37:18,606 Or maybe she was showing you who she really is. 688 00:37:18,773 --> 00:37:19,774 Ally (O.S.): I'm not perfect either. 689 00:37:19,941 --> 00:37:21,943 I beg to differ. 690 00:37:22,110 --> 00:37:25,780 Look, I get it if you don't want her around anymore, 691 00:37:25,947 --> 00:37:26,981 but... 692 00:37:28,216 --> 00:37:30,618 I just don't think she has a lot of friends. 693 00:37:30,785 --> 00:37:32,653 Like me. 694 00:37:32,820 --> 00:37:33,821 That big heart of yours 695 00:37:33,988 --> 00:37:35,857 is going to get you into a heap of trouble. 696 00:37:38,059 --> 00:37:39,193 Okay. 697 00:37:42,663 --> 00:37:44,198 (phone pings) 698 00:37:52,472 --> 00:37:54,842 Yes. Yes! 699 00:38:00,347 --> 00:38:02,349 Needs salt. 700 00:38:04,852 --> 00:38:06,020 Ally (O.S.): What do you think? 701 00:38:07,320 --> 00:38:08,723 Muy hermosa. 702 00:38:08,890 --> 00:38:09,891 Gorgeous. 703 00:38:10,057 --> 00:38:11,192 Thank you. 704 00:38:11,358 --> 00:38:12,359 What's that for? 705 00:38:12,527 --> 00:38:14,061 Margita likes to have her dinner breaks 706 00:38:14,228 --> 00:38:15,696 while overlooking the ocean. 707 00:38:15,863 --> 00:38:19,534 Is that so? How romantic. 708 00:38:19,700 --> 00:38:23,271 Sí, es muy romántico. 709 00:38:23,436 --> 00:38:25,673 (footsteps receding) 710 00:38:25,840 --> 00:38:27,208 (chuckles) 711 00:38:27,374 --> 00:38:30,011 Seems they're best pals again. 712 00:38:30,178 --> 00:38:31,245 I don't like it. 713 00:38:31,411 --> 00:38:34,215 It's one night and after the incident, 714 00:38:34,381 --> 00:38:35,216 Ally needs it. 715 00:38:35,382 --> 00:38:36,584 It'll make her happy 716 00:38:36,751 --> 00:38:39,687 and we're in the making-Ally-happy business. 717 00:38:39,854 --> 00:38:42,023 Speaking of which, when are you back? 718 00:38:42,190 --> 00:38:43,524 Round eight. 719 00:38:43,691 --> 00:38:45,860 Apologize, please, that I can't be there 720 00:38:46,027 --> 00:38:47,394 and give the girls my best. 721 00:38:47,562 --> 00:38:50,463 Will do. Love you. 722 00:38:52,934 --> 00:38:57,305 (distant waves splashing) 723 00:39:02,143 --> 00:39:03,578 (sips) 724 00:39:04,779 --> 00:39:08,249 So, what do you think? 725 00:39:08,415 --> 00:39:10,051 It's quite delicious. 726 00:39:10,218 --> 00:39:11,919 See? I told you. 727 00:39:13,921 --> 00:39:16,557 (sips, slurps) 728 00:39:19,627 --> 00:39:20,962 Brooke, 729 00:39:22,163 --> 00:39:26,601 I know sometimes I can come across as...tough. 730 00:39:29,070 --> 00:39:31,404 And to get to where I am in life, 731 00:39:31,572 --> 00:39:32,840 sometimes I have to be. 732 00:39:33,941 --> 00:39:36,911 And I can understand how you may feel 733 00:39:37,078 --> 00:39:40,848 that my parenting style is overbearing 734 00:39:41,015 --> 00:39:42,449 and unfair to Ally-- 735 00:39:42,617 --> 00:39:43,818 Mom, nobody thinks-- 736 00:39:43,985 --> 00:39:47,521 I don't want you, either of you, 737 00:39:47,688 --> 00:39:51,424 to think of me as a mean prison warden who... 738 00:39:54,528 --> 00:39:56,264 Um... 739 00:39:56,998 --> 00:40:02,336 what I'm trying to say is I am-- 740 00:40:02,503 --> 00:40:05,139 I'd like to be your friend, Brooke. 741 00:40:09,143 --> 00:40:10,278 Mrs. Braun, 742 00:40:10,443 --> 00:40:11,646 (soft groan) 743 00:40:11,812 --> 00:40:14,282 I want you to know I really appreciate 744 00:40:14,447 --> 00:40:15,349 the trust you've shown 745 00:40:15,516 --> 00:40:17,852 in letting me into your home and all. 746 00:40:18,019 --> 00:40:19,520 Hm. 747 00:40:19,687 --> 00:40:21,454 And I really do care about Ally. 748 00:40:23,557 --> 00:40:25,059 -Ally: You know... -(clears throat) 749 00:40:28,829 --> 00:40:31,532 You--you mean a lot to us too. 750 00:40:37,505 --> 00:40:42,009 Um, I think something's wrong. 751 00:40:42,176 --> 00:40:43,978 (exhales) 752 00:40:44,145 --> 00:40:46,814 Remember when we first met, 753 00:40:46,981 --> 00:40:49,383 you were convinced I was a drug dealer? 754 00:40:52,386 --> 00:40:55,056 It's pretty insane, huh? 755 00:40:55,222 --> 00:40:56,857 Ally: I don't know what-- 756 00:40:58,025 --> 00:40:59,727 I feel. 757 00:41:03,698 --> 00:41:06,400 You f-- 758 00:41:06,567 --> 00:41:09,403 (thunder clapping) 759 00:41:11,872 --> 00:41:15,009 (thunder clapping, rain pattering) 760 00:41:26,053 --> 00:41:27,955 What happened? Where-- 761 00:41:28,122 --> 00:41:30,424 Brooke: I know how this looks, but it was my only choice. 762 00:41:33,627 --> 00:41:35,730 How did I get in your car? 763 00:41:35,896 --> 00:41:37,865 Where--where's my mom? 764 00:41:38,032 --> 00:41:40,234 Drugged her. You too. 765 00:41:40,401 --> 00:41:42,069 But I had to get you out of that house. 766 00:41:42,236 --> 00:41:43,471 They're making you sick. 767 00:41:43,637 --> 00:41:45,072 God. Let me out. 768 00:41:45,239 --> 00:41:46,140 I didn't know what else to do. 769 00:41:46,307 --> 00:41:47,708 You have to believe me. 770 00:41:47,875 --> 00:41:49,944 We're going back to my place. 771 00:41:50,111 --> 00:41:52,780 Your parents--they aren't who you think they are. 772 00:41:52,947 --> 00:41:54,115 You're a fucking psycho. 773 00:41:54,281 --> 00:41:55,416 -Ally, stop. -Let me out. 774 00:41:55,583 --> 00:41:57,251 I'm trying to help you. I lo-- 775 00:41:57,418 --> 00:41:58,819 (car smashes, window shattering) 776 00:42:02,556 --> 00:42:04,425 (exhales) 777 00:42:04,592 --> 00:42:06,594 (distant clatter) 778 00:42:06,761 --> 00:42:08,829 (footsteps approaching) 779 00:42:08,996 --> 00:42:10,398 Hey. 780 00:42:15,403 --> 00:42:17,738 ♪ uneasy music ♪ 781 00:42:17,905 --> 00:42:19,140 Where's Ally? 782 00:42:19,306 --> 00:42:22,176 I... 783 00:42:22,343 --> 00:42:24,513 Where's Ally? 784 00:42:24,678 --> 00:42:26,580 I call the police. 785 00:42:26,747 --> 00:42:28,082 No, no. 786 00:42:29,917 --> 00:42:31,118 She's right, Margita. 787 00:42:31,285 --> 00:42:32,353 We have people. 788 00:42:33,821 --> 00:42:35,256 (heart monitor beeps) 789 00:42:35,423 --> 00:42:37,091 Nurse: Doctor, CAT scan results 790 00:42:37,258 --> 00:42:39,360 show swelling in the front temporal lobe. 791 00:42:41,829 --> 00:42:42,930 Dr. Morrissey: Give it a couple hours. 792 00:42:43,097 --> 00:42:45,534 If nothing changes, move her to C&T ward. 793 00:42:49,937 --> 00:42:52,373 You need to look at this, doctor. 794 00:42:54,842 --> 00:42:56,043 Dr. Morrissey: Has this been verified? 795 00:42:56,210 --> 00:42:57,478 Nurse: Three times. 796 00:42:57,645 --> 00:42:59,013 Can we even get this from our bank? 797 00:42:59,180 --> 00:43:01,382 No. We're trying to locate a match. 798 00:43:01,550 --> 00:43:03,184 Maybe San Francisco. 799 00:43:06,620 --> 00:43:09,156 She has an extremely rare blood type. 800 00:43:09,323 --> 00:43:11,792 She has a highly unusual polymorphic phenotype. 801 00:43:11,959 --> 00:43:13,094 The kind of thing usually seen 802 00:43:13,094 --> 00:43:16,363 with multiple transfusions or autoimmune disorders. 803 00:43:16,531 --> 00:43:17,798 Jeff (O.S.): I'm sure you saw that she has lupus 804 00:43:17,965 --> 00:43:19,300 and some other health issues. 805 00:43:19,467 --> 00:43:21,335 Ally's under private medical care. 806 00:43:21,502 --> 00:43:22,571 The best in the world. 807 00:43:22,571 --> 00:43:23,404 Dr. Morrissey (O.S.): I'm thinking something 808 00:43:23,572 --> 00:43:24,638 in Ally's phenotype 809 00:43:24,805 --> 00:43:27,041 may be responsible for the misdiagnosis. 810 00:43:27,208 --> 00:43:28,843 If I'm correct, her treatment for lupus 811 00:43:29,009 --> 00:43:31,011 is exacerbating her symptoms. 812 00:43:31,178 --> 00:43:32,346 I can run a battery of tests-- 813 00:43:32,514 --> 00:43:34,516 Jeff (O.S.): We'll have our own physician. 814 00:43:34,682 --> 00:43:36,350 The transport's on the way. 815 00:43:36,518 --> 00:43:38,719 They'll have some of her blood type on hand. 816 00:43:38,886 --> 00:43:41,222 Now what can you tell me about this other girl? 817 00:43:41,388 --> 00:43:42,723 The driver? 818 00:43:42,890 --> 00:43:45,025 Dr. Morrissey (O.S.): I'm afraid she's unresponsive. 819 00:43:45,192 --> 00:43:46,595 Maybe you can help. 820 00:43:46,760 --> 00:43:49,330 I'm told we're having trouble finding her family. 821 00:43:49,497 --> 00:43:50,998 Jeff (O.S.): I already have my people working on it. 822 00:43:52,733 --> 00:43:55,236 (clanking and clattering) 823 00:44:00,609 --> 00:44:02,611 You can't do this. 824 00:44:02,776 --> 00:44:04,445 Yeah? Go on. 825 00:44:04,613 --> 00:44:06,313 Call the cops. 826 00:44:08,782 --> 00:44:10,751 This is what happens in the real world. 827 00:44:10,918 --> 00:44:12,453 The rich get away with whatever they want, 828 00:44:12,621 --> 00:44:14,556 and the rest of us don't matter. 829 00:44:17,725 --> 00:44:20,394 You matter, Robbie. 830 00:44:20,562 --> 00:44:23,364 You and your sister are on our radar now. 831 00:44:23,532 --> 00:44:25,534 Come anywhere near the Brauns, 832 00:44:25,699 --> 00:44:28,969 and we'll make sure you stay off the grid completely. 833 00:44:31,438 --> 00:44:32,607 (laptop cracks) 834 00:44:38,647 --> 00:44:39,947 (clatters) 835 00:44:42,082 --> 00:44:43,484 What the fuck? 836 00:44:48,822 --> 00:44:50,592 Thanks for not pressing charges. 837 00:44:50,758 --> 00:44:53,727 Well, it's not a story any of us want getting out. 838 00:44:53,894 --> 00:44:55,729 And that young lady has enough problems. 839 00:44:55,896 --> 00:44:57,131 To say the least. 840 00:45:01,435 --> 00:45:02,970 I can't trust anyone. 841 00:45:03,137 --> 00:45:04,738 Hey, you can count on us. 842 00:45:04,905 --> 00:45:06,273 That's right. 843 00:45:06,440 --> 00:45:09,443 We will do anything and everything to protect you. 844 00:45:14,181 --> 00:45:16,250 She doesn't have anyone looking out for her. 845 00:45:16,417 --> 00:45:19,186 Ally, stop. She poisoned you. 846 00:45:19,353 --> 00:45:21,322 I'm not excusing it. 847 00:45:21,488 --> 00:45:23,424 I just wanna know that she'll be okay. 848 00:45:26,628 --> 00:45:28,929 We will keep tabs on her progress. 849 00:45:30,632 --> 00:45:34,435 But as far as you having any further contact with Brooke, 850 00:45:34,603 --> 00:45:36,437 that is not happening. 851 00:45:36,605 --> 00:45:38,506 You can agree that's for the best, right? 852 00:45:39,940 --> 00:45:41,475 -Okay. Come here. -Yeah. 853 00:45:49,016 --> 00:45:51,151 (heart monitor beeping) 854 00:45:51,318 --> 00:45:52,687 Robbie: You're not fooling me. 855 00:45:54,888 --> 00:45:57,124 I know you're just doing this for attention. 856 00:46:07,669 --> 00:46:11,338 (sniffles) You got five minutes 857 00:46:11,506 --> 00:46:14,008 to stop screwing around or I'm gone. 858 00:46:18,513 --> 00:46:21,148 Please. 859 00:46:21,315 --> 00:46:22,751 Come on, Brooke. 860 00:46:29,089 --> 00:46:32,359 (rain pattering) 861 00:46:43,437 --> 00:46:45,439 ♪ foreboding music ♪ 862 00:46:45,607 --> 00:46:46,775 What--what happened? 863 00:46:46,940 --> 00:46:47,875 Where...? 864 00:46:49,877 --> 00:46:52,413 ♪ foreboding music continues ♪ 865 00:46:53,847 --> 00:46:55,015 (dramatic sting) 866 00:47:07,562 --> 00:47:10,030 (phone ringing) 867 00:47:10,197 --> 00:47:11,398 This is Doctor Morrissey. 868 00:47:11,566 --> 00:47:13,901 What can I do for you, Miss Braun? 869 00:47:14,068 --> 00:47:18,972 I was just calling in to check on a friend, Brooke. 870 00:47:19,139 --> 00:47:21,241 How is she? 871 00:47:21,408 --> 00:47:23,077 Dr. Morrissey (O.S.): I'm sorry, Ally. 872 00:47:23,243 --> 00:47:26,046 She is in a coma. 873 00:47:26,213 --> 00:47:28,082 She is? 874 00:47:28,248 --> 00:47:29,983 My question for you is how are you? 875 00:47:30,150 --> 00:47:32,286 Did your medical team confirm my findings? 876 00:47:32,453 --> 00:47:34,756 I never heard back from your parents. 877 00:47:34,922 --> 00:47:36,658 Ally: I don't know. 878 00:47:36,825 --> 00:47:37,991 What do you mean? 879 00:47:38,158 --> 00:47:39,794 They didn't tell you? 880 00:47:43,897 --> 00:47:45,734 Could you say that again? 881 00:47:45,899 --> 00:47:50,070 (speaking in Russian) 882 00:47:50,237 --> 00:47:51,338 When were you planning on telling me 883 00:47:51,506 --> 00:47:53,006 I don't have lupus? 884 00:47:53,173 --> 00:47:54,809 -I have to call you back. -Baby, you okay? 885 00:47:54,975 --> 00:47:56,243 Honey, what happened? What's going on? 886 00:47:56,410 --> 00:47:59,279 The doctor from the hospital said I was misdiagnosed. 887 00:47:59,446 --> 00:48:00,682 -Relax, honey, take a breath. -He should not have called you. 888 00:48:00,849 --> 00:48:02,116 I called him. 889 00:48:08,188 --> 00:48:10,859 You knew this and you didn't tell me? 890 00:48:11,024 --> 00:48:14,094 Ally, honey, when he made the observation, 891 00:48:14,261 --> 00:48:17,532 we were confused and excited. 892 00:48:17,699 --> 00:48:19,768 We didn't wanna tell you until we were absolutely sure 893 00:48:19,933 --> 00:48:22,002 that he was right. 894 00:48:22,169 --> 00:48:24,138 Your father sent your charts to five specialists 895 00:48:24,304 --> 00:48:26,775 at four universities and a specialty clinic. 896 00:48:30,612 --> 00:48:31,979 And? 897 00:48:32,146 --> 00:48:35,784 Doctor Morrissey meant well. 898 00:48:35,949 --> 00:48:37,451 But he's very young, he's inexperienced-- 899 00:48:37,619 --> 00:48:39,788 Arrogant and way out of his league. 900 00:48:39,953 --> 00:48:42,189 He sounded pretty damn sure. 901 00:48:42,356 --> 00:48:43,691 Well, he wanted to be your hero, 902 00:48:43,858 --> 00:48:46,861 and I can't fault him for that. 903 00:48:47,027 --> 00:48:48,696 Your mother and I have been trying to do the same thing 904 00:48:48,863 --> 00:48:50,497 for the better part of ten years. 905 00:48:50,665 --> 00:48:53,367 Ally, honey, I know that we should have told you, 906 00:48:53,535 --> 00:48:56,871 but I just--I didn't wanna see you hurt again 907 00:48:57,037 --> 00:48:58,573 by giving you false hope. 908 00:49:00,708 --> 00:49:02,409 (footsteps receding) 909 00:49:02,577 --> 00:49:03,912 (door slams) 910 00:49:07,882 --> 00:49:11,351 Georgia: All we want is to make you happy. 911 00:49:11,519 --> 00:49:12,654 Okay? 912 00:49:16,758 --> 00:49:18,593 It's okay. 913 00:49:21,061 --> 00:49:23,497 Jeff: All the reports from every specialist 914 00:49:23,665 --> 00:49:25,867 that ever treated you. 915 00:49:26,033 --> 00:49:27,535 It's all their findings and recommendations. 916 00:49:27,702 --> 00:49:28,770 I don't need to see it. 917 00:49:35,777 --> 00:49:37,344 I disagree. 918 00:49:42,416 --> 00:49:43,785 I couldn't live with myself 919 00:49:43,952 --> 00:49:46,721 if I let you get misdiagnosed on my watch. 920 00:49:49,022 --> 00:49:50,525 (sniffles) 921 00:49:50,692 --> 00:49:51,893 Let's go through everything. 922 00:50:02,971 --> 00:50:05,773 I want you to be up to date and completely sure. 923 00:50:06,774 --> 00:50:08,442 And if you feel the need to consult 924 00:50:08,610 --> 00:50:10,645 with any of them personally, go ahead. 925 00:50:10,812 --> 00:50:13,882 Dad, just go. Okay? 926 00:50:15,148 --> 00:50:16,918 I overreacted. 927 00:50:17,084 --> 00:50:18,753 Sorry I came in so hot. 928 00:50:39,741 --> 00:50:42,075 Brooke, can you squeeze my hand now for me? 929 00:50:42,242 --> 00:50:43,745 They keep her sick because she's the face 930 00:50:43,912 --> 00:50:45,980 of their whole fake charity. 931 00:50:46,146 --> 00:50:47,414 All those donations must go straight back 932 00:50:47,582 --> 00:50:49,082 into their pockets, 933 00:50:49,249 --> 00:50:50,818 and then they get kickbacks from the so-called specialists. 934 00:50:52,152 --> 00:50:54,022 Billionaire bloodsuckers. 935 00:50:54,187 --> 00:50:55,590 Robbie, you'll be pleased to know that the Brauns 936 00:50:55,757 --> 00:50:57,190 have offered to pay for Brooke's recovery. 937 00:50:57,357 --> 00:51:00,028 Man, something is just not right about these people. 938 00:51:00,193 --> 00:51:01,461 Get some rest, bud. 939 00:51:01,629 --> 00:51:03,263 We're doing everything we can for her. 940 00:51:06,701 --> 00:51:08,335 Okay, wait. I think I actually figured it out. 941 00:51:08,502 --> 00:51:11,039 What if they are a part of the Illuminati? 942 00:51:11,204 --> 00:51:13,007 (keyboard clacking) 943 00:51:19,614 --> 00:51:22,717 ♪ mysterious music ♪ 944 00:51:37,966 --> 00:51:40,467 Evan. You're still here? 945 00:51:40,635 --> 00:51:41,636 It's 2 a.m. 946 00:51:41,803 --> 00:51:43,203 I know, I'm going. 947 00:51:47,642 --> 00:51:48,977 (car beeps) 948 00:51:56,651 --> 00:51:59,654 (distant car engine starts) 949 00:51:59,821 --> 00:52:00,655 (car door thumps) 950 00:52:03,758 --> 00:52:04,993 (loud thud) 951 00:52:06,193 --> 00:52:09,097 Christ. Great. 952 00:52:09,262 --> 00:52:11,099 Just great. 953 00:52:11,264 --> 00:52:12,432 (over phone) We can have someone there to help you 954 00:52:12,600 --> 00:52:14,936 in about two hours, sir. 955 00:52:15,103 --> 00:52:17,538 -Seriously? -(over phone) Sorry, sir. 956 00:52:17,705 --> 00:52:19,172 We're having a really busy night. 957 00:52:38,726 --> 00:52:39,727 (car door thumps) 958 00:52:39,894 --> 00:52:42,597 (gear squeaking) 959 00:52:44,632 --> 00:52:46,801 Come on, come on. 960 00:52:49,269 --> 00:52:50,270 (car door thumps) 961 00:52:55,610 --> 00:52:58,046 Driver: Having some trouble there, friend? 962 00:52:58,211 --> 00:53:00,414 Yeah, I got a stupid flat tire and don't know what I'm doing. 963 00:53:00,581 --> 00:53:03,117 Well, let me give you a hand. 964 00:53:03,283 --> 00:53:04,786 Thank you. 965 00:53:04,952 --> 00:53:06,954 You're officially my lifesaver. 966 00:53:07,121 --> 00:53:07,989 (grunts) 967 00:53:09,222 --> 00:53:10,290 (skull cracks) 968 00:53:10,457 --> 00:53:11,993 (metal clanks) 969 00:53:12,960 --> 00:53:16,130 ♪ foreboding music ♪ 970 00:53:16,296 --> 00:53:17,131 (car door thumps) 971 00:53:17,297 --> 00:53:20,434 (insects chirping) 972 00:53:22,904 --> 00:53:23,971 Georgia (O.S.): Good night, honey. 973 00:53:24,138 --> 00:53:25,472 Sleep tight. 974 00:53:25,640 --> 00:53:26,908 (door closes) 975 00:53:28,442 --> 00:53:30,243 (spitting) 976 00:53:38,452 --> 00:53:41,589 (toilet flushes) 977 00:53:43,524 --> 00:53:48,096 ♪ soft, suspenseful music ♪ 978 00:54:27,535 --> 00:54:31,205 ♪ soft, suspenseful music continues ♪ 979 00:54:45,720 --> 00:54:46,721 (door latch clicks) 980 00:54:51,424 --> 00:54:52,425 (door thumps) 981 00:55:02,435 --> 00:55:04,505 Where did she go? 982 00:55:04,672 --> 00:55:06,574 (over phone) I think I got something down by the gate. 983 00:55:19,053 --> 00:55:20,087 (gasps) 984 00:55:20,254 --> 00:55:21,088 (cellphone thuds) 985 00:55:34,769 --> 00:55:38,806 (blender whirring) 986 00:55:46,214 --> 00:55:47,380 Woah. Woah. Woah. Woah. 987 00:55:47,548 --> 00:55:48,783 Hey. Slow down, sport. 988 00:55:48,950 --> 00:55:50,084 We're not in danger of running out 989 00:55:50,251 --> 00:55:51,886 of vegan breakfast burritos, okay? 990 00:55:52,053 --> 00:55:53,386 Can I have another, Margita? 991 00:55:53,554 --> 00:55:54,922 These are amazing. 992 00:55:55,089 --> 00:55:56,090 Okay. 993 00:55:57,758 --> 00:55:59,727 Honey, don't tax your system. 994 00:56:00,795 --> 00:56:02,964 Did you take your pills today? 995 00:56:03,130 --> 00:56:04,397 Mm-hm. 996 00:56:06,267 --> 00:56:09,469 (water gurgling) 997 00:56:19,247 --> 00:56:23,985 ♪ unsettling music ♪ 998 00:56:35,963 --> 00:56:37,497 You're looking good tonight, Ally. 999 00:56:39,200 --> 00:56:40,635 I see a lot of color in your face. 1000 00:56:40,801 --> 00:56:43,371 Got some sun today by the pool. 1001 00:56:50,544 --> 00:56:54,215 You know UV rays cause your rashes to flare up. 1002 00:56:54,382 --> 00:56:58,519 I mean, are you trying to damage your cells, 1003 00:56:58,686 --> 00:57:00,388 trigger another immune system shutdown? 1004 00:57:00,554 --> 00:57:02,123 -Ally: No, Mom-- -Do you wanna add kidney failure 1005 00:57:02,290 --> 00:57:04,125 to your long list of ailments? 1006 00:57:06,027 --> 00:57:07,628 Okay. 1007 00:57:07,795 --> 00:57:10,665 I'll make sure to take it easy and stay inside tomorrow. 1008 00:57:14,635 --> 00:57:15,836 Good. 1009 00:57:30,418 --> 00:57:34,422 (toilet flushing) 1010 00:57:44,699 --> 00:57:46,267 (spits) 1011 00:57:52,273 --> 00:57:53,240 -(spits) -(dramatic sting) 1012 00:58:04,618 --> 00:58:07,221 (vomiting) 1013 00:58:09,090 --> 00:58:11,125 Brooke (O.S.): Ally? Ally! 1014 00:58:12,526 --> 00:58:13,794 Ally, wake up! 1015 00:58:15,196 --> 00:58:16,464 Wake up! 1016 00:58:19,934 --> 00:58:21,035 Wake up! 1017 00:58:21,202 --> 00:58:23,871 Ally, wake up! Ally, please. 1018 00:58:24,038 --> 00:58:26,307 Wake up! I need you to wake up, Ally. 1019 00:58:32,246 --> 00:58:33,748 Robbie. 1020 00:58:35,049 --> 00:58:38,552 (Robbie snoring) 1021 00:58:38,719 --> 00:58:40,388 Where-- where's Ally? 1022 00:58:44,058 --> 00:58:46,560 (snorts) What? 1023 00:58:46,727 --> 00:58:48,829 Where's Ally? Where is she? 1024 00:58:48,996 --> 00:58:50,664 Uh, I don't know. 1025 00:58:59,106 --> 00:59:03,911 ♪ soft, unsettling music ♪ 1026 00:59:37,211 --> 00:59:38,946 Georgia (O.S.): What's the matter, baby? 1027 00:59:39,113 --> 00:59:40,648 You're not hungry? 1028 00:59:40,815 --> 00:59:42,850 I can make you something else. 1029 00:59:43,017 --> 00:59:45,019 This is fine. Thank you. 1030 00:59:45,186 --> 00:59:48,122 ♪ soft, unsettling music ♪ 1031 01:00:08,142 --> 01:00:11,145 ♪ soft, unsettling music ♪ 1032 01:00:21,155 --> 01:00:25,527 (coughing, vomits) 1033 01:00:28,762 --> 01:00:31,566 (toilet flushing) 1034 01:00:35,604 --> 01:00:37,539 (over phone) Your call cannot be completed as dialed. 1035 01:00:37,705 --> 01:00:39,508 Please hang up and try your call-- 1036 01:00:43,911 --> 01:00:47,348 (keyboard clacking) 1037 01:00:51,085 --> 01:00:52,621 New WiFi password? 1038 01:00:55,723 --> 01:00:59,260 ♪ soft, unsettling music ♪ 1039 01:01:10,137 --> 01:01:13,974 Georgia: We have been waiting for you for so long, 1040 01:01:14,141 --> 01:01:15,376 and all we wanna do 1041 01:01:15,544 --> 01:01:17,044 is make you comfortable and happy. 1042 01:01:17,211 --> 01:01:18,946 Okay? 1043 01:01:19,113 --> 01:01:21,749 Jeff: Ally, we need you to know we'll always be here 1044 01:01:21,916 --> 01:01:23,083 no matter what. 1045 01:01:29,089 --> 01:01:31,425 Where did that door come from? 1046 01:01:38,465 --> 01:01:43,337 Crap. It says her phone's out of service. 1047 01:01:43,505 --> 01:01:47,141 Or she changed her number to avoid your stalker ass. 1048 01:01:48,809 --> 01:01:50,612 You gonna finish that juice box? 1049 01:01:50,778 --> 01:01:52,413 Dude, I need to get out of here. 1050 01:01:52,581 --> 01:01:54,114 No doubt. 1051 01:01:54,281 --> 01:01:56,250 Can't even imagine your medical bill. 1052 01:01:56,417 --> 01:01:57,418 Forget college. 1053 01:01:57,418 --> 01:01:58,852 You'll be paying off this little coma vacay 1054 01:01:59,019 --> 01:02:00,754 till you're 60. 1055 01:02:00,921 --> 01:02:02,456 -(slurps) -I'm serious. 1056 01:02:02,624 --> 01:02:04,024 Ally's in trouble. 1057 01:02:05,627 --> 01:02:08,462 Please help me out here. 1058 01:02:15,035 --> 01:02:17,672 ♪ soft piano music ♪ 1059 01:02:21,342 --> 01:02:22,876 Is everything okay, sweetheart? 1060 01:02:24,345 --> 01:02:26,313 You barely touched your dinner. 1061 01:02:28,516 --> 01:02:31,218 I'm still not feeling so good. 1062 01:02:33,688 --> 01:02:35,956 I think I'm gonna hit the sack early. 1063 01:02:38,325 --> 01:02:40,127 Probably wise. 1064 01:02:52,806 --> 01:02:56,377 ♪ soft piano music ♪ 1065 01:03:09,256 --> 01:03:11,859 (toilet flushing) 1066 01:03:15,329 --> 01:03:18,566 ♪ soft, tense music ♪ 1067 01:03:20,834 --> 01:03:21,770 (door latch clicks) 1068 01:03:43,924 --> 01:03:44,925 (door latch clicks) 1069 01:04:15,255 --> 01:04:17,826 (soft footsteps) 1070 01:04:20,327 --> 01:04:23,263 ♪ soft, tense music ♪ 1071 01:04:33,575 --> 01:04:35,342 (door hinges creak) 1072 01:04:54,829 --> 01:04:56,664 Ally: Ugh. It was right here. 1073 01:05:09,176 --> 01:05:12,312 ♪ soft, tense music ♪ 1074 01:05:25,392 --> 01:05:26,393 (button beeps) 1075 01:05:26,561 --> 01:05:30,297 (door whirring, opens) 1076 01:05:30,464 --> 01:05:34,334 ♪ dramatic music ♪ 1077 01:05:43,310 --> 01:05:45,412 Mm, my birthday. 1078 01:05:45,580 --> 01:05:49,483 (button beeping) 1079 01:05:49,651 --> 01:05:51,686 (long beeping) 1080 01:05:53,521 --> 01:05:55,523 Anniversary. 1081 01:05:55,690 --> 01:05:59,226 (button beeping) 1082 01:05:59,393 --> 01:06:02,062 (long beeping) 1083 01:06:04,998 --> 01:06:06,333 (video static) 1084 01:06:14,208 --> 01:06:18,212 (button beeping) 1085 01:06:18,378 --> 01:06:19,747 (security keypad beeps) 1086 01:06:29,557 --> 01:06:33,528 ♪ soft, suspenseful music ♪ 1087 01:07:05,927 --> 01:07:07,896 (distant clanks, whirs) 1088 01:07:20,775 --> 01:07:24,077 ♪ rhythmic suspenseful music ♪ 1089 01:07:44,097 --> 01:07:45,465 (dramatic sting) 1090 01:07:47,969 --> 01:07:49,202 (dramatic sting) 1091 01:07:56,143 --> 01:07:57,444 (dramatic sting) 1092 01:07:57,612 --> 01:07:59,047 (gasps) 1093 01:08:07,120 --> 01:08:09,657 ♪ ominous music ♪ 1094 01:08:11,291 --> 01:08:12,860 (clanks) 1095 01:08:14,062 --> 01:08:17,799 ♪ dramatic, tense music ♪ 1096 01:08:22,570 --> 01:08:23,905 (screams) 1097 01:08:37,018 --> 01:08:38,720 I think that's our Uber over there. 1098 01:08:45,927 --> 01:08:46,928 (dramatic sting) 1099 01:08:55,502 --> 01:08:57,437 That's my blood in your veins, isn't it? 1100 01:08:57,605 --> 01:08:58,539 You're both monsters. 1101 01:08:58,706 --> 01:09:00,742 Once you're a little less emotional, 1102 01:09:00,908 --> 01:09:04,879 you will recognize we're actually pretty awesome parents. 1103 01:09:06,014 --> 01:09:10,018 But you, Ally, you are one in a million. 1104 01:09:10,183 --> 01:09:12,854 One in 220,000,000. 1105 01:09:13,021 --> 01:09:14,856 That is how precious your blood is. 1106 01:09:16,524 --> 01:09:19,093 We only charge 200K a pint. 1107 01:09:21,062 --> 01:09:22,864 You're good. 1108 01:09:23,031 --> 01:09:24,732 You lied to me all these years. 1109 01:09:24,899 --> 01:09:28,435 You do have drug-induced lupus. 1110 01:09:28,603 --> 01:09:29,771 Why would you do that to me? 1111 01:09:29,937 --> 01:09:31,304 Honey, with your blood phenotype, 1112 01:09:31,471 --> 01:09:33,373 the chance of you developing an autoimmune disorder 1113 01:09:33,541 --> 01:09:36,376 is better than 50-50 absent any treatment. 1114 01:09:36,544 --> 01:09:38,813 We put you on antibiotics to keep you compliant. 1115 01:09:38,980 --> 01:09:40,548 Let me the fuck out of here! 1116 01:09:40,715 --> 01:09:42,116 Hey, hey. 1117 01:09:44,085 --> 01:09:46,154 The things you can do... 1118 01:09:47,655 --> 01:09:50,925 the people whose lives you've already changed... 1119 01:09:51,092 --> 01:09:52,160 You're a goddamn miracle. 1120 01:09:52,325 --> 01:09:54,796 We just wanna share that with the world. 1121 01:09:54,962 --> 01:09:56,064 How old do you think I am? 1122 01:09:56,229 --> 01:09:57,297 I don't care. 1123 01:09:57,464 --> 01:09:58,933 Fifty-seven. 1124 01:09:59,100 --> 01:10:00,400 I'm 63. 1125 01:10:00,568 --> 01:10:02,235 And it's not from healthy eating 1126 01:10:02,402 --> 01:10:04,806 or clean living or Botox. 1127 01:10:06,306 --> 01:10:08,142 It's all because of your golden blood. 1128 01:10:08,308 --> 01:10:10,444 Don't touch me. 1129 01:10:10,611 --> 01:10:12,113 Should give her a sedative. 1130 01:10:14,082 --> 01:10:15,817 I'm so stupid. 1131 01:10:16,784 --> 01:10:19,020 I thought you were trying to cure me. 1132 01:10:20,988 --> 01:10:26,160 Ally, honey, you are the cure. 1133 01:10:28,029 --> 01:10:31,165 (insects chirping) 1134 01:10:39,140 --> 01:10:41,909 (distant car revving) 1135 01:10:44,377 --> 01:10:47,515 (waves splashing) 1136 01:10:53,020 --> 01:10:55,223 Thanks, man. Have a good one. 1137 01:10:57,457 --> 01:10:59,127 I know we're not scaling that fence. 1138 01:10:59,292 --> 01:11:00,360 Nonsense. 1139 01:11:00,360 --> 01:11:01,529 While you were in a coma, I trained to become 1140 01:11:01,696 --> 01:11:02,830 a level-10 parkour master. 1141 01:11:02,997 --> 01:11:03,898 There's only two guards. 1142 01:11:04,065 --> 01:11:05,566 Only two? 1143 01:11:05,733 --> 01:11:08,335 There's gotta be another way inside. 1144 01:11:08,502 --> 01:11:11,572 You wait here. This might take a while. 1145 01:11:13,306 --> 01:11:15,442 (blows raspberry) 1146 01:11:17,912 --> 01:11:20,915 All those poor people you pretended to care for, 1147 01:11:21,082 --> 01:11:22,415 it was bullshit! 1148 01:11:22,583 --> 01:11:24,819 We are helping some people. 1149 01:11:24,986 --> 01:11:26,486 We can't save everyone. 1150 01:11:26,654 --> 01:11:28,523 But we can save the people who matter. 1151 01:11:43,271 --> 01:11:45,438 (groaning) 1152 01:11:45,606 --> 01:11:46,541 Jeff: Ally! 1153 01:11:48,009 --> 01:11:50,178 Ally! Get back here! 1154 01:11:50,343 --> 01:11:51,846 Ally! 1155 01:11:55,016 --> 01:11:57,785 ♪ rhythmic suspenseful music ♪ 1156 01:12:01,289 --> 01:12:05,425 (waves splashing) 1157 01:12:10,531 --> 01:12:13,901 ♪ soft, foreboding music ♪ 1158 01:12:30,952 --> 01:12:32,954 (footsteps approaching) 1159 01:12:33,120 --> 01:12:35,056 Ally! You okay? 1160 01:12:35,223 --> 01:12:36,423 What are you doing out here? 1161 01:12:36,591 --> 01:12:39,660 Help me. Please. 1162 01:12:41,996 --> 01:12:44,431 Jeff (O.S.): She's gotta be down here. 1163 01:12:44,599 --> 01:12:45,733 Where's she gonna go? 1164 01:12:47,335 --> 01:12:48,501 Over here, guys. 1165 01:12:53,406 --> 01:12:54,909 Come on. Quick. 1166 01:12:56,777 --> 01:12:57,745 Security Guard 2: Clear. 1167 01:13:04,185 --> 01:13:06,354 She's not here. 1168 01:13:08,823 --> 01:13:10,691 Jeff: She's down here. Search the beach. 1169 01:13:10,858 --> 01:13:12,827 Here they come. Stay down. 1170 01:13:16,097 --> 01:13:18,299 Okay, I think they're gone. 1171 01:13:18,465 --> 01:13:19,432 Jeff: Try the North Side. 1172 01:13:21,002 --> 01:13:22,803 Ally! 1173 01:13:22,970 --> 01:13:23,971 Check the rocks. 1174 01:13:26,007 --> 01:13:27,440 Brooke: Where'd you get all this new energy? 1175 01:13:31,212 --> 01:13:33,281 So I'm thinking we take one of my parents' cars? 1176 01:13:33,446 --> 01:13:36,449 With your folks' contacts, I doubt you'll get very far. 1177 01:13:36,617 --> 01:13:39,020 We should call the cops or the press. 1178 01:13:39,186 --> 01:13:41,322 They own both. Plus, there's no time. 1179 01:13:41,488 --> 01:13:43,157 We need to handle this here and now. 1180 01:13:43,324 --> 01:13:45,359 So your blood is a fountain of youth? 1181 01:13:45,526 --> 01:13:47,228 They've been storing it under the gym for a decade. 1182 01:13:47,395 --> 01:13:48,629 The whole bullshit business 1183 01:13:48,796 --> 01:13:50,831 is built on selling pints to billionaires. 1184 01:13:50,998 --> 01:13:52,333 Like Paul Rudd. 1185 01:13:52,499 --> 01:13:54,135 I hate the idea that they're gonna live long, 1186 01:13:54,302 --> 01:13:56,003 happy lives, all thanks to me. 1187 01:13:58,172 --> 01:13:59,607 Let's make sure that doesn't happen. 1188 01:14:02,076 --> 01:14:04,912 Robbie, hold down the fort. 1189 01:14:08,049 --> 01:14:09,917 (door buzzes, whirs) 1190 01:14:10,084 --> 01:14:11,252 (button beeping) 1191 01:14:11,419 --> 01:14:12,485 (security pad beeps) 1192 01:14:12,653 --> 01:14:13,521 Brooke: We gotta hurry. 1193 01:14:13,688 --> 01:14:15,022 They don't know where we are. 1194 01:14:17,258 --> 01:14:19,860 ♪ unsettling music ♪ 1195 01:14:26,834 --> 01:14:27,768 (dramatic sting) 1196 01:14:34,108 --> 01:14:36,377 ♪ ominous music ♪ 1197 01:14:37,178 --> 01:14:39,380 (wet squelching) 1198 01:14:49,223 --> 01:14:52,293 ♪ distant Russian classical music ♪ 1199 01:14:53,794 --> 01:14:55,563 Do you hear music? 1200 01:14:55,730 --> 01:14:58,899 ♪ distant Russian classical music ♪ 1201 01:15:17,918 --> 01:15:19,220 Look over here. 1202 01:15:20,488 --> 01:15:24,392 (voice on laptop) You are the point 001%. 1203 01:15:24,558 --> 01:15:25,760 I've seen this before. 1204 01:15:25,926 --> 01:15:26,894 This is the-- 1205 01:15:27,061 --> 01:15:29,597 That's the island. Elysium. 1206 01:15:29,764 --> 01:15:31,232 Maybe we should just get out of here. 1207 01:15:31,399 --> 01:15:33,768 (distant thud) 1208 01:15:33,934 --> 01:15:35,302 Where did that come from? 1209 01:15:36,771 --> 01:15:38,272 I don't know. 1210 01:15:38,439 --> 01:15:39,840 Come on. Let's go. 1211 01:15:41,108 --> 01:15:43,010 What the fuck is that? 1212 01:15:43,177 --> 01:15:44,178 (dramatic sting) 1213 01:15:44,345 --> 01:15:47,415 ♪ foreboding music ♪ 1214 01:15:49,183 --> 01:15:50,451 Don't move. 1215 01:15:58,959 --> 01:16:00,361 (speaking in Russian) 1216 01:16:02,363 --> 01:16:03,764 Oh my god. 1217 01:16:03,931 --> 01:16:07,101 (speaking in Russian) 1218 01:16:07,268 --> 01:16:08,803 We don't want anything. We're just-- 1219 01:16:08,969 --> 01:16:11,972 (speaking in Russian) 1220 01:16:14,475 --> 01:16:15,709 Allison. 1221 01:16:15,876 --> 01:16:16,710 He knows your name. 1222 01:16:16,877 --> 01:16:19,780 (speaking in Russian) 1223 01:16:19,947 --> 01:16:20,848 What's he saying? 1224 01:16:21,015 --> 01:16:23,050 You must have picked up some Russian. 1225 01:16:23,217 --> 01:16:26,687 (speaking in Russian) 1226 01:16:26,854 --> 01:16:28,689 I got evil and scientist. 1227 01:16:28,856 --> 01:16:30,124 -Uh-huh. That checks out. -Yep. 1228 01:16:30,291 --> 01:16:31,526 Go. Go. Go. 1229 01:16:36,130 --> 01:16:37,698 Security Guard 2 (over phone): I'm in the house. 1230 01:16:37,865 --> 01:16:40,868 Jeff: Go. Meet me in the tunnels. 1231 01:16:41,035 --> 01:16:43,671 Come on. Pick up. 1232 01:16:43,838 --> 01:16:46,707 (phone ringing) 1233 01:16:49,477 --> 01:16:50,711 Pick up. 1234 01:16:50,878 --> 01:16:52,413 Security guard 1 (O.S.): Sir, we're in. 1235 01:16:58,419 --> 01:17:00,187 I'll take that. 1236 01:17:04,526 --> 01:17:06,660 What the hell is that? 1237 01:17:15,169 --> 01:17:16,403 I think... 1238 01:17:17,606 --> 01:17:19,541 that's me. 1239 01:17:19,707 --> 01:17:20,542 (dramatic sting) 1240 01:17:25,946 --> 01:17:28,282 Brooke: This is how they're gonna change the world. 1241 01:17:30,585 --> 01:17:32,521 They're fucking franchising me. 1242 01:17:40,027 --> 01:17:42,597 (speaking in Russian) 1243 01:17:42,763 --> 01:17:44,965 (grunting) 1244 01:17:45,132 --> 01:17:48,435 (speaking in Russian) 1245 01:17:48,603 --> 01:17:51,405 (grunts) 1246 01:17:51,573 --> 01:17:53,642 (speaking in Russian) (grunts) 1247 01:17:53,807 --> 01:17:56,744 (speaking in Russian) 1248 01:17:58,879 --> 01:18:00,047 (grunts) 1249 01:18:00,214 --> 01:18:02,049 (loud thudding) 1250 01:18:02,216 --> 01:18:04,752 (water pouring) 1251 01:18:08,657 --> 01:18:11,926 ♪ foreboding music ♪ 1252 01:18:12,092 --> 01:18:13,761 (speaking in Russian) 1253 01:18:18,065 --> 01:18:19,099 (screams) 1254 01:18:21,402 --> 01:18:23,938 (Dr. Volker panting) 1255 01:18:25,005 --> 01:18:26,407 (Dr. Volker sobs) 1256 01:18:26,575 --> 01:18:28,108 (wrench clanks) 1257 01:18:28,275 --> 01:18:31,646 (Dr. Volker speaking in Russian) 1258 01:18:34,616 --> 01:18:36,417 (shouts in Russian) 1259 01:18:45,926 --> 01:18:47,428 -Gotcha. -Stay back! 1260 01:18:47,596 --> 01:18:49,598 Put that down, Ally, or so help me... 1261 01:18:49,763 --> 01:18:52,466 Fuck you. You're a monster. 1262 01:18:52,634 --> 01:18:55,469 -Let her go. -Honey, honey, honey. 1263 01:18:55,637 --> 01:18:57,037 Take it easy. You're acting crazy. 1264 01:18:57,204 --> 01:19:00,040 We're crazy?! We just offed your backup Ally. 1265 01:19:01,942 --> 01:19:03,712 That was a serious mistake. 1266 01:19:05,179 --> 01:19:07,181 I will cut my own throat before I go back 1267 01:19:07,348 --> 01:19:09,116 to being whatever the hell I was. 1268 01:19:09,283 --> 01:19:11,620 Jeff (O.S.): Okay. You made your point. 1269 01:19:13,454 --> 01:19:17,825 Ten minutes. That's all that I ask. 1270 01:19:17,992 --> 01:19:19,360 You can hold on to your knife. 1271 01:19:20,729 --> 01:19:23,030 I just wanna talk. 1272 01:19:24,733 --> 01:19:26,000 Georgia (O.S.): I'll take Brooke upstairs. 1273 01:19:27,736 --> 01:19:30,037 It's okay. It's okay. 1274 01:19:35,543 --> 01:19:37,545 Georgia (O.S.): You can go. I'll watch them. 1275 01:19:39,213 --> 01:19:40,649 (phone keys beep, phone trills) 1276 01:19:40,814 --> 01:19:41,915 Security Guard 2 (over phone): Ma'am? 1277 01:19:42,082 --> 01:19:44,385 -Have the jet ready on standby. - Understood. 1278 01:19:44,552 --> 01:19:48,355 Oh, and I'll need to dispose of some trash 1279 01:19:48,523 --> 01:19:50,659 before we take off. 1280 01:19:50,824 --> 01:19:51,825 We'll be ready. 1281 01:19:55,496 --> 01:19:57,164 (whispers) How'd it go? 1282 01:19:57,331 --> 01:19:58,899 Okay, I guess. 1283 01:19:59,066 --> 01:20:01,770 Messed up the evil doctor... destroyed some clones. 1284 01:20:03,738 --> 01:20:04,838 What? 1285 01:20:12,279 --> 01:20:14,415 I actually never wanted to be a father. 1286 01:20:15,617 --> 01:20:17,351 I didn't think I'd do a very good job at it. 1287 01:20:17,519 --> 01:20:18,586 Yeah, and you were right. 1288 01:20:19,754 --> 01:20:22,022 And at the ripe old age of 53, 1289 01:20:23,692 --> 01:20:27,361 there I was, reading you bedtime stories... 1290 01:20:27,529 --> 01:20:30,431 teaching you how to tie your shoes... 1291 01:20:30,598 --> 01:20:33,233 ♪ piano somber music ♪ 1292 01:20:33,400 --> 01:20:34,803 Ally... 1293 01:20:37,104 --> 01:20:40,307 you've brought me more joy than you could ever imagine. 1294 01:20:47,147 --> 01:20:52,886 I've never cared about someone as much as I care about you. 1295 01:20:57,257 --> 01:20:58,392 Come here. 1296 01:20:59,627 --> 01:21:01,395 Stop it. God--! 1297 01:21:01,563 --> 01:21:02,463 You really are insane. 1298 01:21:02,630 --> 01:21:04,298 Ally, stop it. No. No. 1299 01:21:06,400 --> 01:21:07,669 Do not do that. 1300 01:21:14,174 --> 01:21:16,276 Come here. 1301 01:21:16,443 --> 01:21:17,911 I am your father. 1302 01:21:18,078 --> 01:21:18,946 Give your dad a hug. 1303 01:21:19,113 --> 01:21:20,515 I'm not your daughter. 1304 01:21:20,682 --> 01:21:21,683 -Stop. -Get off me. 1305 01:21:21,850 --> 01:21:23,317 -Stop. -Get off me. 1306 01:21:23,484 --> 01:21:26,453 -Stop it. Stop. -Leave me alone. 1307 01:21:26,621 --> 01:21:27,454 -Jeff: Come here. -Ally: Stop it. 1308 01:21:27,622 --> 01:21:28,823 Stop. I love you. Please stop! 1309 01:21:28,989 --> 01:21:30,991 Ally: Get off me. (strains) 1310 01:21:35,028 --> 01:21:37,364 (grunting) 1311 01:21:45,005 --> 01:21:46,841 (breathing heavily) 1312 01:21:47,007 --> 01:21:47,876 Jeff. 1313 01:21:48,041 --> 01:21:50,645 (footfalls receding) 1314 01:21:50,812 --> 01:21:52,446 (mouths) What the fuck. 1315 01:21:52,614 --> 01:21:53,947 -(grunts) -(knife clanks) 1316 01:21:54,114 --> 01:21:57,050 (grunts, coughing) 1317 01:22:03,825 --> 01:22:06,628 God. Dad, I didn't mean to-- 1318 01:22:06,795 --> 01:22:08,797 It's okay. It's okay. It's okay. 1319 01:22:10,665 --> 01:22:12,834 I'm sorry. I'll go get help. 1320 01:22:13,000 --> 01:22:14,334 No. 1321 01:22:15,870 --> 01:22:17,672 Stay here with me. 1322 01:22:23,912 --> 01:22:26,213 I'm sorry. 1323 01:22:26,380 --> 01:22:31,051 Dad? Dad?! 1324 01:22:33,521 --> 01:22:37,926 (sobs) Daddy! 1325 01:22:42,996 --> 01:22:44,231 Georgia: Jeff! 1326 01:22:47,535 --> 01:22:48,837 What did you do? 1327 01:22:50,103 --> 01:22:51,840 What did you do?! 1328 01:22:55,743 --> 01:22:57,912 There's a pulse. There's a pulse. 1329 01:22:59,681 --> 01:23:01,081 Ally, help--help your dad. 1330 01:23:01,248 --> 01:23:02,951 Help him. He needs you. 1331 01:23:04,853 --> 01:23:09,791 Sorry. Blood bank's closed. 1332 01:23:09,958 --> 01:23:11,191 ♪ foreboding music ♪ 1333 01:23:11,358 --> 01:23:14,729 Ally. Ally, listen to me. 1334 01:23:14,896 --> 01:23:16,898 Don't you dare walk away from me. 1335 01:23:17,899 --> 01:23:20,768 (water splashes) 1336 01:23:20,935 --> 01:23:23,103 (gasping for air) 1337 01:23:23,270 --> 01:23:25,540 (water splashing) 1338 01:23:25,707 --> 01:23:28,375 (overlapping grunting) 1339 01:23:31,646 --> 01:23:34,448 ♪ suspenseful music ♪ 1340 01:23:40,387 --> 01:23:42,055 (straining) 1341 01:23:43,156 --> 01:23:44,959 (screams) 1342 01:23:46,761 --> 01:23:47,962 (dramatic sting) 1343 01:23:50,430 --> 01:23:53,668 (straining) 1344 01:23:56,103 --> 01:23:58,305 ♪ suspenseful music continues ♪ 1345 01:24:03,511 --> 01:24:05,112 (water gurgles) 1346 01:24:07,414 --> 01:24:09,817 (Ally straining) 1347 01:24:14,589 --> 01:24:15,924 (dramatic sting) 1348 01:24:18,026 --> 01:24:20,093 (water splashes) 1349 01:24:21,863 --> 01:24:23,096 (panting) 1350 01:24:23,263 --> 01:24:25,967 Fuck her and my limitations. 1351 01:24:26,133 --> 01:24:28,101 Ah! 1352 01:24:28,268 --> 01:24:31,005 (overlapping grunting) 1353 01:24:31,171 --> 01:24:32,139 (knife slashes) 1354 01:24:32,306 --> 01:24:35,208 (gasping for air, grunting) 1355 01:24:41,148 --> 01:24:42,149 (knife clanks) 1356 01:24:49,156 --> 01:24:51,759 (water dripping) 1357 01:24:54,227 --> 01:24:56,631 (footsteps) 1358 01:25:09,242 --> 01:25:12,046 As the Brauns' sole heir, you two work for me now. 1359 01:25:18,553 --> 01:25:20,755 Now go clean the fucking pool. 1360 01:25:27,762 --> 01:25:30,999 ♪ unsettling music ♪ 1361 01:25:32,199 --> 01:25:34,102 (muffled upbeat music and laughter) 1362 01:25:36,571 --> 01:25:38,539 Seems like yesterday my loving parents 1363 01:25:38,706 --> 01:25:39,741 ascended to the heavens 1364 01:25:39,907 --> 01:25:42,209 after that tragic yachting accident. 1365 01:25:42,376 --> 01:25:43,678 They may be gone, 1366 01:25:43,845 --> 01:25:47,582 but their spirit continues to inspire me every day. 1367 01:25:47,749 --> 01:25:50,118 Soon, the lush island of Elysium will be the home 1368 01:25:50,283 --> 01:25:52,720 to the greatest youth medical facility on earth, 1369 01:25:52,887 --> 01:25:54,287 welcoming all children, 1370 01:25:54,454 --> 01:25:56,289 no matter their financial status or illness. 1371 01:25:56,456 --> 01:25:59,527 Braunnovations 2.0's advances in the medical field 1372 01:25:59,694 --> 01:26:02,697 have already made great strides in curing cancer, diabetes-- 1373 01:26:02,864 --> 01:26:04,565 Lupus. 1374 01:26:04,732 --> 01:26:07,869 All thanks to this beautiful woman's blood, sweat, and tears. 1375 01:26:08,036 --> 01:26:09,570 At least one of those things. 1376 01:26:09,737 --> 01:26:11,238 Security Guard 1: Excuse me, Ms. Braun. 1377 01:26:11,405 --> 01:26:12,205 You have a call. 1378 01:26:12,372 --> 01:26:13,608 Thank you. 1379 01:26:14,776 --> 01:26:16,110 Hello, this is Allison. 1380 01:26:16,276 --> 01:26:19,379 ♪ unnerving music ♪ 1381 01:26:21,448 --> 01:26:23,918 Hey Al, it's Rob. 1382 01:26:24,085 --> 01:26:25,887 I'm at the site. 1383 01:26:26,054 --> 01:26:27,220 Breathtaking. 1384 01:26:27,387 --> 01:26:28,556 It's patient zero. 1385 01:26:29,256 --> 01:26:30,591 What's going on? 1386 01:26:31,826 --> 01:26:34,662 Robbie (O.S.): Listen, when we opened the silo, 1387 01:26:34,829 --> 01:26:36,831 we found something. 1388 01:26:36,998 --> 01:26:42,235 I don't know how to-- it's a complication. 1389 01:26:42,402 --> 01:26:44,404 Robbie, are we talking a little hiccup 1390 01:26:44,572 --> 01:26:46,674 or something more substantial? 1391 01:26:46,841 --> 01:26:48,976 I'd say it's pretty darn substantial. 1392 01:26:51,311 --> 01:26:52,947 (dramatic thud) 1393 01:26:54,982 --> 01:26:58,385 ♪ ominous music ♪ 1394 01:27:00,822 --> 01:27:05,425 ("She's Like a Shot" by Cop Shoot Cop) 1395 01:27:10,464 --> 01:27:14,802 ♪ She must have opened me up ♪ 1396 01:27:14,969 --> 01:27:19,774 ♪ And messed with something inside my skull ♪ 1397 01:27:20,808 --> 01:27:23,611 ♪ Tell me now, what did you find ♪ 1398 01:27:23,778 --> 01:27:28,916 ♪ Inside that desolate hole? ♪ 1399 01:27:31,351 --> 01:27:34,287 ♪ Crouched with my head in my hands ♪ 1400 01:27:36,691 --> 01:27:41,562 ♪ Shake to the sound of a car alarm ♪ 1401 01:27:41,729 --> 01:27:44,132 ♪ I want it understood ♪ 1402 01:27:44,297 --> 01:27:46,634 ♪ I'm trying to be good ♪ 1403 01:27:46,801 --> 01:27:49,402 ♪ She ♪ 1404 01:27:49,570 --> 01:27:51,672 ♪ She's like ♪ 1405 01:27:51,839 --> 01:27:54,208 ♪ She's like a shot ♪ 1406 01:27:54,374 --> 01:27:58,378 ♪ She's like a shot in the arm ♪ 1407 01:28:07,487 --> 01:28:10,390 ♪ Guess every vice has its price ♪ 1408 01:28:12,693 --> 01:28:16,864 ♪ You don't get by on your charm for long ♪ 1409 01:28:18,032 --> 01:28:20,400 ♪ I think I've seen the light ♪ 1410 01:28:20,568 --> 01:28:24,605 ♪ I sing a different song ♪ 1411 01:28:28,543 --> 01:28:32,246 ♪ A hundred pictures of shame ♪ 1412 01:28:33,781 --> 01:28:38,286 ♪ Busted shards all around the car ♪ 1413 01:28:39,253 --> 01:28:41,454 ♪ Yeah, when I'm all messed up ♪ 1414 01:28:41,622 --> 01:28:44,357 ♪ When I feel like giving up ♪ 1415 01:28:44,525 --> 01:28:45,793 ♪ She ♪ 1416 01:28:46,594 --> 01:28:49,130 ♪ She's like ♪ 1417 01:28:49,297 --> 01:28:51,699 ♪ She's like a shot ♪ 1418 01:28:51,866 --> 01:28:57,437 ♪ She's like a shot in the arm ♪ 1419 01:29:04,979 --> 01:29:07,648 ♪ She found the hole in my heart ♪ 1420 01:29:07,815 --> 01:29:10,318 ♪ She found the crack in my wall ♪ 1421 01:29:10,483 --> 01:29:12,887 ♪ Crawled in through a hole in my heart ♪ 1422 01:29:13,054 --> 01:29:15,556 ♪ She busted me out of that head ♪ 1423 01:29:15,723 --> 01:29:18,292 ♪ She found the hole in my heart ♪ 1424 01:29:18,458 --> 01:29:20,995 ♪ She found the crack in my wall ♪ 1425 01:29:21,162 --> 01:29:23,731 ♪ Crawled in through a hole in my heart ♪ 1426 01:29:23,898 --> 01:29:26,267 ♪ She busted me out of that head ♪ 1427 01:29:26,433 --> 01:29:28,669 ♪ She ♪ 1428 01:29:28,836 --> 01:29:31,404 ♪ She's like ♪ 1429 01:29:31,572 --> 01:29:34,075 ♪ She's like a shot ♪ 1430 01:29:34,242 --> 01:29:36,744 ♪ She's like a shot in the arm ♪ 1431 01:29:36,911 --> 01:29:38,846 ♪ She ♪ 1432 01:29:39,013 --> 01:29:41,414 ♪ She's like ♪ 1433 01:29:41,582 --> 01:29:43,985 ♪ She's like a shot ♪ 1434 01:29:44,151 --> 01:29:46,621 ♪ She's like a shot in the arm ♪ 1435 01:29:46,787 --> 01:29:48,856 ♪ She ♪ 1436 01:29:49,023 --> 01:29:51,458 ♪ She's like ♪ 1437 01:29:51,626 --> 01:29:54,028 ♪ She's like a shot ♪ 1438 01:29:54,195 --> 01:29:56,597 ♪ She's like a shot in the arm ♪ 1439 01:29:56,764 --> 01:29:59,033 ♪ She ♪ 1440 01:29:59,200 --> 01:30:01,535 ♪ She's like ♪ 1441 01:30:01,702 --> 01:30:04,105 ♪ She's like a shot ♪ 1442 01:30:04,272 --> 01:30:07,275 ♪ She's like a shot in the arm ♪ 1443 01:30:07,440 --> 01:30:09,010 ♪ She ♪ 1444 01:30:09,176 --> 01:30:11,612 ♪ She's like ♪ 1445 01:30:11,779 --> 01:30:14,215 ♪ She's like a shot ♪ 1446 01:30:14,382 --> 01:30:19,553 ♪ She's like a shot in the arm ♪ 1447 01:30:19,720 --> 01:30:22,523 ♪♪♪ 1448 01:30:34,335 --> 01:30:36,837 ♪ dramatic music ♪ 101402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.