Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,267 --> 00:00:02,467
'kay, man.
2
00:00:02,469 --> 00:00:04,337
You're okay.
3
00:00:04,471 --> 00:00:07,340
Probably just need to, uh…
4
00:00:07,474 --> 00:00:09,141
- Did anybody call 911?
- I did.
5
00:00:09,276 --> 00:00:10,943
They're here.
6
00:00:11,078 --> 00:00:13,412
Thank God you're here.
We didn't know what to do.
7
00:00:13,548 --> 00:00:16,615
- Why aren't you treating him?
- We're just actors!
8
00:00:16,617 --> 00:00:18,150
All right, sir, do you know
where you are?
9
00:00:18,285 --> 00:00:20,819
Shooting a commercial for
Twicey Spicey chicken wings.
10
00:00:20,955 --> 00:00:23,422
We were supposed to blast
G. Douglas with a hose
11
00:00:23,424 --> 00:00:24,623
because his mouth is burning
from the wings.
12
00:00:24,759 --> 00:00:26,159
Knocked the wind out of him.
13
00:00:26,293 --> 00:00:27,626
Twicey Spicey wings.
14
00:00:27,628 --> 00:00:28,827
Man, I love
Twicey Spicey wings.
15
00:00:28,963 --> 00:00:30,363
"With wings this hot,
16
00:00:30,497 --> 00:00:32,231
you better call
the fire department!"
17
00:00:32,367 --> 00:00:33,566
Wonder if that guy's here?
18
00:00:33,701 --> 00:00:35,034
'Scuse me, is that
old prospector here?
19
00:00:35,169 --> 00:00:36,435
- Shh.
- What? I wanna meet him.
20
00:00:36,571 --> 00:00:38,437
He's not gonna
be here.
21
00:00:38,439 --> 00:00:39,972
Thank you for
your service, sir.
22
00:00:40,107 --> 00:00:42,041
- I'm a woman.
- Oh. In your uniform,
23
00:00:42,176 --> 00:00:43,842
you look like a guy.
24
00:00:43,978 --> 00:00:45,711
A cute guy.
25
00:00:47,382 --> 00:00:48,714
Fucking actors.
26
00:00:48,716 --> 00:00:50,049
Hey, keep it professional,
probie.
27
00:00:50,184 --> 00:00:51,516
- Come on, man.
- Hey, man.
28
00:00:51,652 --> 00:00:53,786
I'm a captain too.
Hey, I was wondering.
29
00:00:53,921 --> 00:00:56,655
Is it kosher
if I tilt my helmet back
30
00:00:56,657 --> 00:00:58,523
so the camera can see
more of my face?
31
00:00:58,659 --> 00:01:00,059
Yeah, I don't see
why not.
32
00:01:00,061 --> 00:01:02,261
Are you okay?
Your mouth isn't moving right.
33
00:01:02,397 --> 00:01:04,397
Oh, yeah, ha ha.
It's the fake moustache.
34
00:01:04,531 --> 00:01:06,732
I can't move my upper lip
or it pops off.
35
00:01:06,867 --> 00:01:08,934
- That's a fake moustache?
- Yeah.
36
00:01:09,070 --> 00:01:11,070
You should be ashamed
of yourself.
37
00:01:11,072 --> 00:01:12,871
Get outta my sight.
38
00:01:12,873 --> 00:01:14,740
That's just mean.
39
00:01:16,077 --> 00:01:17,342
Fake moustache.
40
00:01:25,686 --> 00:01:28,087
♪ Well, I'm hot blooded ♪
41
00:01:28,089 --> 00:01:30,756
♪ Check it and see ♪
42
00:01:30,758 --> 00:01:34,427
♪ I got a fever of 103 ♪
43
00:01:34,562 --> 00:01:37,296
♪ I'm hot blooded ♪
44
00:01:39,967 --> 00:01:42,167
I got some toast,
I got some pig.
45
00:01:42,303 --> 00:01:43,769
Nice pig!
46
00:01:43,904 --> 00:01:45,304
You like pig?
I'll eat some pig.
47
00:01:45,306 --> 00:01:46,371
Morning, everyone.
48
00:01:46,507 --> 00:01:47,907
Morning, Chief!
49
00:01:48,042 --> 00:01:49,775
Hey, Chiefy, did you get
two scoops of ice cream
50
00:01:49,777 --> 00:01:51,244
in that hat
when you bought it?
51
00:01:51,378 --> 00:01:53,578
- What's that supposed to mean?
- You need a bigger hat.
52
00:01:53,580 --> 00:01:55,114
It's not a small hat.
I have a big head.
53
00:01:55,249 --> 00:01:56,249
Hats looks small on me.
54
00:01:56,383 --> 00:01:57,450
My mom used to say
55
00:01:57,584 --> 00:01:59,184
I was cranially endowed.
56
00:01:59,186 --> 00:02:00,319
But if all hats are so small,
57
00:02:00,455 --> 00:02:01,720
why don't you just
not wear hats?
58
00:02:01,856 --> 00:02:03,456
Why can't I wear hats?
You wear hats.
59
00:02:03,590 --> 00:02:04,857
- Okay.
- Why can't I wear hats?
60
00:02:04,992 --> 00:02:06,125
Because you look like
Babe Ruth,
61
00:02:06,261 --> 00:02:07,392
circa 1927.
62
00:02:09,063 --> 00:02:11,396
'Sup, y'all?
Guess who just got accepted
63
00:02:11,398 --> 00:02:13,266
in Tacoma's Firefighter Choir.
64
00:02:13,400 --> 00:02:14,667
- This guy!
- Oh!
65
00:02:14,802 --> 00:02:16,535
- All right, dude.
- Congrats.
66
00:02:16,671 --> 00:02:18,070
Is that the a cappella group
67
00:02:18,205 --> 00:02:20,339
that does the national
anthems and whatnot?
68
00:02:20,341 --> 00:02:21,674
Yeah, charity events,
concerts.
69
00:02:21,809 --> 00:02:23,742
They're the best singers
in the fire department.
70
00:02:23,744 --> 00:02:25,611
And the new choirmaster
71
00:02:25,746 --> 00:02:27,947
- says that I'm a unique talent.
- What?
72
00:02:28,082 --> 00:02:30,615
Now, I don't mean
to be a dick here…
73
00:02:30,617 --> 00:02:32,084
- Which means you do.
- But a cappella
74
00:02:32,219 --> 00:02:34,553
is the most asexual thing
a man can do
75
00:02:34,555 --> 00:02:36,021
short of cutting off his nuts
76
00:02:36,023 --> 00:02:37,290
and sealing them inside
a pumpkin.
77
00:02:37,424 --> 00:02:38,757
I just so happen to like
78
00:02:38,893 --> 00:02:40,893
- a cappella music.
- It makes my dick shrivel.
79
00:02:41,028 --> 00:02:42,761
For me, it's seeing
guys in clogs.
80
00:02:42,763 --> 00:02:45,698
I see that, and my VJ
just goes cold.
81
00:02:45,833 --> 00:02:47,232
- Lucy! Language!
- What?
82
00:02:47,368 --> 00:02:49,368
- I said VJ.
- It's not ladylike.
83
00:02:49,370 --> 00:02:51,304
I've heard dick shrivel,
84
00:02:51,438 --> 00:02:53,839
dick, balls, sack
all in the last minute,
85
00:02:53,841 --> 00:02:56,842
but I say VJ once and you get
all up in my VJ?
86
00:02:56,844 --> 00:02:58,643
- Lucy!
- What?
87
00:02:58,645 --> 00:03:00,112
It's such a double standard!
88
00:03:00,247 --> 00:03:02,581
I live with guys.
I dress like a guy.
89
00:03:02,583 --> 00:03:04,717
Today I got mistaken
for a guy.
90
00:03:04,852 --> 00:03:07,452
But heaven forbid
I talk like a guy.
91
00:03:07,454 --> 00:03:09,121
- Vagina.
- All right.
92
00:03:09,256 --> 00:03:11,724
You made your point.
Guys, no more dick talk.
93
00:03:11,859 --> 00:03:13,058
That's not the point.
94
00:03:13,060 --> 00:03:14,459
The point is
the double standard.
95
00:03:14,595 --> 00:03:16,929
Vagina.
Vagina, vagina, vagina,
96
00:03:17,064 --> 00:03:18,731
vagina!
97
00:03:18,866 --> 00:03:20,733
I didn't mind them
until the yelling ones.
98
00:03:20,868 --> 00:03:23,202
Chief, our usual
rehearsal space is booked,
99
00:03:23,338 --> 00:03:25,338
so I was wondering if we could
rehearse here this week.
100
00:03:25,472 --> 00:03:27,206
- No.
- Because he said no,
101
00:03:27,208 --> 00:03:28,541
I say yes, of course you can.
102
00:03:28,676 --> 00:03:31,276
- Ha ha!
- Such a vagina move.
103
00:03:31,278 --> 00:03:33,612
♪ Bum bum bum bum
bum bum bum bum ♪
104
00:03:33,748 --> 00:03:35,548
♪ Bum bum bum bum bum
bum bum bum ♪
105
00:03:35,683 --> 00:03:37,216
♪ Hot blooded ♪
106
00:03:37,218 --> 00:03:39,552
♪ Check it and see
Bum bum bum bum ♪
107
00:03:39,687 --> 00:03:42,221
♪ I've got a fever of 103 ♪
108
00:03:42,357 --> 00:03:43,889
♪ Bum bum bum bum ♪
109
00:03:44,025 --> 00:03:46,291
♪ Come on, baby,
can't ya do more than that ♪
110
00:03:46,427 --> 00:03:47,560
♪ Bum bum bum bum ♪
111
00:03:47,695 --> 00:03:49,028
♪ I'm hot blooded ♪
112
00:03:49,163 --> 00:03:50,896
♪ I'm hot blooded ♪
113
00:03:51,032 --> 00:03:52,365
Wrong!
114
00:03:52,499 --> 00:03:54,833
Wrong, wrong, wrong!
115
00:03:54,835 --> 00:03:57,570
I will tell you
who's hot blooded.
116
00:03:57,705 --> 00:03:58,971
This guy!
117
00:03:59,106 --> 00:04:01,907
Spencer, I said tempo allegro.
118
00:04:02,043 --> 00:04:04,509
Which part of that
is not English?
119
00:04:04,511 --> 00:04:06,912
Paulson, if your mission
was to suck turds
120
00:04:07,048 --> 00:04:09,114
with more force
than an airplane toilet,
121
00:04:09,116 --> 00:04:11,516
- then mission accomplished!
- Sorry, sir, I'm sorry.
122
00:04:11,518 --> 00:04:13,152
Granny!
123
00:04:17,258 --> 00:04:18,858
I love it!
I love it!
124
00:04:18,993 --> 00:04:20,859
What you did with the solo
125
00:04:20,861 --> 00:04:22,928
and the vibrato
and the allegro…
126
00:04:22,930 --> 00:04:24,463
- Thank you, thank you.
- Oh, ha ha!
127
00:04:24,465 --> 00:04:27,066
- All right, let's take five.
- What the hell, dude?
128
00:04:27,068 --> 00:04:29,068
Hey, Granny,
the choir director
129
00:04:29,070 --> 00:04:31,737
is Wolf Boykins?
How could you not tell us that?
130
00:04:31,872 --> 00:04:33,005
- Why would I?
- Last time we saw him,
131
00:04:33,140 --> 00:04:34,673
he was impaled by a fence post.
132
00:04:34,675 --> 00:04:36,475
- Don't make a big deal—
- What the hell is this?
133
00:04:36,611 --> 00:04:39,344
- Who let you in here?
- Eddie Penisi.
134
00:04:39,480 --> 00:04:42,147
We… meet… again.
135
00:04:42,149 --> 00:04:43,949
Wolf Boykins—
funny, you eating a Danish.
136
00:04:43,951 --> 00:04:45,751
The last time I saw you,
137
00:04:45,886 --> 00:04:47,953
you were a little bit
Polish.
138
00:04:47,955 --> 00:04:49,888
- I don't get it.
- You had a pole
139
00:04:49,890 --> 00:04:52,157
sticking right through
your chest— remember that?
140
00:04:52,293 --> 00:04:54,293
Yeah, thanks for reminding
me of the worst day of my life.
141
00:04:54,295 --> 00:04:55,895
- No problem.
- Except the joke's on you,
142
00:04:56,030 --> 00:04:57,630
'cause it turned out to be
the best day of my life.
143
00:04:57,765 --> 00:05:00,165
That puncture wound created
a cavity in my chest
144
00:05:00,301 --> 00:05:01,901
which gave me perfect pitch.
145
00:05:02,036 --> 00:05:05,838
♪ Do, re, fa, so,
la, ti, do ♪
146
00:05:05,973 --> 00:05:08,441
Good for you.
Good for you.
147
00:05:08,575 --> 00:05:10,175
That's great.
Hey, choke on that coffee.
148
00:05:10,311 --> 00:05:11,777
Chug that coffee.
149
00:05:11,779 --> 00:05:13,312
That's how I always drink it.
That's fine.
150
00:05:13,448 --> 00:05:15,314
You know what, your voice
does sound really good.
151
00:05:15,316 --> 00:05:17,850
You should get yourself
a singing group.
152
00:05:17,985 --> 00:05:19,785
I already have one!
153
00:05:19,787 --> 00:05:21,320
And they're awesome!
154
00:05:21,456 --> 00:05:24,189
All right,
from the top.
155
00:05:25,726 --> 00:05:27,192
Try not to be flat
156
00:05:27,328 --> 00:05:29,262
you stupid assholes.
157
00:05:32,667 --> 00:05:34,933
No wonder
she thought I was a guy.
158
00:05:34,935 --> 00:05:36,669
These uniforms,
they're so mannish.
159
00:05:36,804 --> 00:05:38,271
I know, that's what
I like about 'em.
160
00:05:38,405 --> 00:05:40,339
Shows off my meat.
161
00:05:40,341 --> 00:05:42,141
Oh, sorr— no, I mean,
162
00:05:42,143 --> 00:05:44,543
hey, you're packin' some
pretty serious meat too.
163
00:05:44,545 --> 00:05:46,211
That's not what
I'm going for.
164
00:05:46,213 --> 00:05:47,212
It's just my pant
165
00:05:47,214 --> 00:05:49,014
where it's tucked in.
166
00:05:49,016 --> 00:05:50,549
That shirt really
shows off your pecks.
167
00:05:50,551 --> 00:05:52,017
- Like, you look strong.
- But I want 'em
168
00:05:52,153 --> 00:05:53,752
- to look like breasts.
- I don't really see that.
169
00:05:53,754 --> 00:05:55,020
You look like you could
handle yourself
170
00:05:55,022 --> 00:05:57,022
- in a tough situation.
- Ike!
171
00:05:57,024 --> 00:05:59,558
What? No, you look
husky, like…
172
00:05:59,560 --> 00:06:02,227
look like Steven Seagal!
173
00:06:04,431 --> 00:06:06,499
- Hey, Chief, we need to talk.
- Hey, check this out.
174
00:06:06,634 --> 00:06:09,234
I found this company online.
They make hats for big heads.
175
00:06:09,370 --> 00:06:10,903
It's called Big Head,
Tall Head.
176
00:06:11,038 --> 00:06:13,105
They make all these funny hats
with cool sayings,
177
00:06:13,240 --> 00:06:15,641
funny logos— look at that.
178
00:06:15,776 --> 00:06:17,310
Huh?
Great!
179
00:06:17,444 --> 00:06:18,577
- Honcho?
- I'm the honcho.
180
00:06:18,713 --> 00:06:20,179
This is my head—
Head Honcho.
181
00:06:20,181 --> 00:06:21,714
I have clothing issues
of my own.
182
00:06:21,849 --> 00:06:23,382
We haven't updated these
blues in decades,
183
00:06:23,384 --> 00:06:24,984
and I think we need to find
something a little more
184
00:06:25,119 --> 00:06:26,852
- functional.
- What do you mean, functional?
185
00:06:26,854 --> 00:06:28,387
Our job requires
freedom of movement,
186
00:06:28,523 --> 00:06:30,323
and this material's super stiff
and it doesn't breathe.
187
00:06:30,457 --> 00:06:32,858
I just don't think it was
designed with women in mind.
188
00:06:32,860 --> 00:06:34,459
It's so tight up top,
but if I get a bigger shirt,
189
00:06:34,461 --> 00:06:35,928
then there's all this extra
fabric down here
190
00:06:36,063 --> 00:06:37,863
and it gets all bunched up
in my pants.
191
00:06:37,865 --> 00:06:39,932
I get it.
This is a vanity thing.
192
00:06:40,067 --> 00:06:42,134
- Dismissed.
- Hey, don't dismiss me.
193
00:06:42,269 --> 00:06:44,537
Lucy…
194
00:06:44,672 --> 00:06:46,471
You should take pride
in your work,
195
00:06:46,473 --> 00:06:47,940
not your appearance.
196
00:06:48,075 --> 00:06:50,075
Look at me— vanity does not
enter into the equation.
197
00:06:50,211 --> 00:06:51,544
Why did you buy
that big hat?
198
00:06:51,679 --> 00:06:53,212
Because I'm cranially
endowed!
199
00:06:53,214 --> 00:06:55,014
Exactly!
That's the whole point!
200
00:06:55,149 --> 00:06:57,750
This uniform does not
fit women properly!
201
00:06:57,885 --> 00:06:59,752
- Do you not see that?
- I'll tell you what.
202
00:06:59,887 --> 00:07:01,554
We need some new uniforms
anyway.
203
00:07:01,689 --> 00:07:03,288
I was gonna take care of it,
204
00:07:03,290 --> 00:07:05,224
but why don't you go
to the uniform store
205
00:07:05,226 --> 00:07:07,026
and pick out something
that works for everyone.
206
00:07:07,028 --> 00:07:08,627
- Really?
- Really.
207
00:07:08,763 --> 00:07:11,230
Thank you!
208
00:07:11,232 --> 00:07:14,567
Hey, have a great day,
Honcho.
209
00:07:14,702 --> 00:07:16,769
Yowza.
210
00:07:16,904 --> 00:07:18,571
I like how tiny my head looks.
211
00:07:18,706 --> 00:07:22,975
♪ Let me lay it on the line ♪
212
00:07:23,110 --> 00:07:24,443
♪ I wanna know
Bum bum bum bum ♪
213
00:07:24,579 --> 00:07:25,978
♪ What you're doing ♪
214
00:07:26,113 --> 00:07:27,713
♪ After the show ♪
215
00:07:27,715 --> 00:07:29,582
Stop, stop!
216
00:07:29,717 --> 00:07:31,850
Granny, you were sublime.
217
00:07:31,986 --> 00:07:34,787
The rest of you should die
in a boating accident.
218
00:07:34,922 --> 00:07:36,521
I don't think anyone
sounded that bad.
219
00:07:36,657 --> 00:07:39,592
No… they weren't bad.
220
00:07:39,727 --> 00:07:41,594
They were ordinary.
221
00:07:41,729 --> 00:07:44,930
And Wolf Boykins
will not tolerate
222
00:07:44,932 --> 00:07:46,465
ordinarity.
223
00:07:46,467 --> 00:07:49,468
Need I remind you,
we have a crucial gig coming up
224
00:07:49,470 --> 00:07:51,470
at the assisted living home
in Horsehead Bay!
225
00:07:51,606 --> 00:07:54,139
- That came through?
- It sure did, Mr. Buttinsky!
226
00:07:54,141 --> 00:07:56,209
Now, I will cancel that gig.
227
00:07:56,343 --> 00:07:59,078
So help me God, I will
return that $25 deposit.
228
00:07:59,213 --> 00:08:00,613
Please don't, please don't.
229
00:08:00,748 --> 00:08:03,216
We need something…
230
00:08:03,350 --> 00:08:04,417
extra.
231
00:08:04,552 --> 00:08:06,685
I can scat!
232
00:08:06,687 --> 00:08:07,953
♪ Skiddly-bop ♪
233
00:08:07,955 --> 00:08:09,088
♪ Skidd-ly-bop ♪
234
00:08:09,223 --> 00:08:10,756
♪ Skiddly bop-dip-dap ♪
235
00:08:15,362 --> 00:08:17,830
Shut your scat hole.
236
00:08:17,965 --> 00:08:19,364
Who heard that?
What was that?
237
00:08:19,366 --> 00:08:21,234
- I don't hear anything.
- That!
238
00:08:21,368 --> 00:08:24,503
What… is…
239
00:08:24,505 --> 00:08:25,638
that?
240
00:08:31,512 --> 00:08:33,178
Where are you?
241
00:08:57,805 --> 00:08:59,538
Why did it have to be you?
242
00:08:59,674 --> 00:09:01,006
Hey, Wolfie.
243
00:09:01,142 --> 00:09:03,142
Do me a favor.
Hand me my body spray.
244
00:09:03,144 --> 00:09:04,609
And don't make me
"axe" twice.
245
00:09:04,611 --> 00:09:06,612
Seriously, Wolf,
that's a weird place to stand.
246
00:09:06,747 --> 00:09:07,746
What's up?
247
00:09:07,882 --> 00:09:10,816
This pains me to my core,
but…
248
00:09:10,818 --> 00:09:14,019
I need your lips
in my ensemble.
249
00:09:14,021 --> 00:09:17,190
Will you join
the ExSINGuishers?
250
00:09:20,595 --> 00:09:22,127
Way too thick.
251
00:09:23,731 --> 00:09:24,797
So boxy.
252
00:09:24,932 --> 00:09:26,665
Name's Malone.
253
00:09:26,667 --> 00:09:28,067
My partner was murdered.
254
00:09:28,202 --> 00:09:29,534
I'm gonna marry his widow
255
00:09:29,670 --> 00:09:30,870
and raise his daughter
as my own
256
00:09:31,005 --> 00:09:33,005
and so help me God,
I will clean up this town.
257
00:09:33,140 --> 00:09:35,140
And I'm his new partner.
258
00:09:35,142 --> 00:09:36,742
I'm also a doorman.
259
00:09:36,877 --> 00:09:38,543
Ma'am, you have a package
waiting.
260
00:09:38,545 --> 00:09:40,279
You guys, I'm doing
something here.
261
00:09:40,281 --> 00:09:41,480
- All right.
- Thank you.
262
00:09:41,482 --> 00:09:42,815
Thank you very much.
263
00:09:43,751 --> 00:09:44,817
Name's still Malone.
264
00:09:44,952 --> 00:09:46,218
After I was kicked off
the force
265
00:09:46,353 --> 00:09:47,553
for a crime I did
not commit,
266
00:09:47,688 --> 00:09:49,221
I got a great job disposing
of uranium
267
00:09:49,356 --> 00:09:51,490
- at the nuclear power plant.
- Welcome aboard!
268
00:09:51,492 --> 00:09:54,026
I am the yeoman purser
of this cruise ship
269
00:09:54,161 --> 00:09:56,895
and Malone's
new business partner.
270
00:09:56,897 --> 00:09:58,697
That's correct!
Put her there, partner.
271
00:09:58,833 --> 00:10:00,165
Guys, you're not helping me.
272
00:10:00,167 --> 00:10:03,035
I'd like to invite you
personally to dinner
273
00:10:03,170 --> 00:10:04,904
- at the captain's table.
- Ho ho!
274
00:10:05,039 --> 00:10:07,473
At the captain's table.
275
00:10:10,778 --> 00:10:11,977
Name's Malone.
276
00:10:11,979 --> 00:10:13,646
I faked my own death
on a cruise ship
277
00:10:13,781 --> 00:10:15,514
so I could investigate
who killed my partner,
278
00:10:15,650 --> 00:10:17,650
his wife, their daughter,
and my business partner
279
00:10:17,785 --> 00:10:18,984
at the hazardous waste depot.
280
00:10:19,120 --> 00:10:21,386
And now you're
a house painter.
281
00:10:21,522 --> 00:10:22,387
Uh-uh.
282
00:10:22,523 --> 00:10:24,457
- I'm an undercover priest!
- Ooh!
283
00:10:24,592 --> 00:10:26,992
- Undercover priest?
- I'd buy that.
284
00:10:26,994 --> 00:10:28,461
Because I am a chef!
285
00:10:28,595 --> 00:10:31,997
- Ah!
- And his new police partner.
286
00:10:34,269 --> 00:10:35,868
We are done here.
I have found what we need.
287
00:10:36,003 --> 00:10:37,336
I don't think we are.
You need to confess!
288
00:10:37,338 --> 00:10:39,004
- Come on, guys.
- I'm also…
289
00:10:39,140 --> 00:10:40,673
A priest dancer!
290
00:10:40,808 --> 00:10:42,675
Let's do one more.
291
00:10:42,810 --> 00:10:44,009
Yeah.
292
00:10:44,011 --> 00:10:46,345
Mmm…
293
00:10:46,481 --> 00:10:47,546
I dunno.
294
00:10:47,548 --> 00:10:49,948
They're pretty
flexible— I love 'em.
295
00:10:49,950 --> 00:10:51,951
But look at me,
I've got like a muffin top
296
00:10:52,086 --> 00:10:54,419
- and a lumpy ass.
- It's activewear.
297
00:10:54,555 --> 00:10:56,355
and what is more active
than being a firefighter?
298
00:10:56,491 --> 00:11:00,025
I've got full range of motion.
I can climb a ladder.
299
00:11:00,161 --> 00:11:01,494
I don't know if I can
sign off on these.
300
00:11:01,628 --> 00:11:02,361
You look great!
301
00:11:02,497 --> 00:11:03,696
You just need a codpiece
like me.
302
00:11:03,831 --> 00:11:04,964
I got another one in my truck.
303
00:11:04,966 --> 00:11:06,299
I already got one right here.
304
00:11:06,433 --> 00:11:07,766
Yeah.
Oh, yeah, he's got one on.
305
00:11:07,768 --> 00:11:10,169
I don't want anybody
to wear a codpiece.
306
00:11:10,171 --> 00:11:12,838
♪ Mi mi mi mi mi mi mi ♪
307
00:11:12,974 --> 00:11:14,106
♪ Mi mi mi mi mi mi— ♪
308
00:11:14,241 --> 00:11:15,574
Hey, hey, hey.
309
00:11:15,576 --> 00:11:17,977
Speaking of mi, mi, mi,
me is right here.
310
00:11:17,979 --> 00:11:20,245
Ohh… the maestro
approaches.
311
00:11:20,381 --> 00:11:23,382
This is gonna change
everything.
312
00:11:23,384 --> 00:11:24,583
I'm shivering.
313
00:11:24,719 --> 00:11:26,785
All right, please
Mr. Penisi,
314
00:11:26,787 --> 00:11:29,188
show these turkeys
how it's done.
315
00:11:29,324 --> 00:11:30,789
Let me get right in here.
316
00:11:30,925 --> 00:11:32,525
- Watch and learn.
- Really?
317
00:11:32,660 --> 00:11:34,059
It's cool. It's cool.
I'm into it.
318
00:11:34,195 --> 00:11:35,328
We'll jump right into
"Hot Blooded,"
319
00:11:35,462 --> 00:11:37,730
Boykins' arrangement,
second bridge.
320
00:11:37,865 --> 00:11:39,332
Eddie, you come in
on the downbeat.
321
00:11:39,466 --> 00:11:41,534
Hopefully, these dipshits
will be able to follow.
322
00:11:41,669 --> 00:11:43,135
- You got it.
- Try and keep up.
323
00:11:43,270 --> 00:11:44,737
- Hey, I'm a captain, dude.
- Yes, sir.
324
00:11:46,674 --> 00:11:49,208
♪ Now, it's up to you
Bum bum bum bum ♪
325
00:11:49,210 --> 00:11:50,676
♪ We can make a secret ♪
326
00:11:50,811 --> 00:11:53,012
♪ Rendezvous
Bum bum bum bum ♪
327
00:11:54,949 --> 00:11:57,282
♪ Before we do ♪
328
00:11:57,418 --> 00:11:59,084
♪ You've got to get away
Bum bum bum bum ♪
329
00:11:59,086 --> 00:12:01,020
♪ You know who ♪
330
00:12:01,155 --> 00:12:02,821
Okay, stop.
Eddie, that was pretty good.
331
00:12:02,823 --> 00:12:04,223
Just— you're not quite
on time.
332
00:12:04,225 --> 00:12:05,891
- Okay.
- No problem.
333
00:12:05,893 --> 00:12:07,292
Come in on "before we do."
334
00:12:08,829 --> 00:12:11,430
♪ Before we do
Bum bum bum bum ♪
335
00:12:11,432 --> 00:12:13,232
♪ You've got to get away from ♪
336
00:12:13,368 --> 00:12:16,101
- ♪ You know who ♪
- Stop!
337
00:12:16,237 --> 00:12:17,370
Eddie, just not quite on time.
338
00:12:17,504 --> 00:12:18,904
- Okay, my bad.
- It's not a thing.
339
00:12:19,040 --> 00:12:20,839
Don't worry about it.
Okay.
340
00:12:20,841 --> 00:12:22,975
Before we do.
341
00:12:24,511 --> 00:12:27,112
♪ Before we do ♪
342
00:12:27,248 --> 00:12:28,714
♪ You have to get away from— ♪
343
00:12:28,849 --> 00:12:30,583
Stop! Eddie, I actually
think I see your problem.
344
00:12:30,718 --> 00:12:32,184
It's your embouchure.
345
00:12:32,319 --> 00:12:33,986
- Embouchure?
- Lip technique.
346
00:12:34,121 --> 00:12:35,721
Don't worry.
I can fix it.
347
00:12:35,723 --> 00:12:37,122
Uh oh.
348
00:12:37,258 --> 00:12:39,524
- Embrace it.
- What do you mean?
349
00:12:39,526 --> 00:12:40,726
Tighter.
350
00:12:40,861 --> 00:12:42,194
Tighter— ah yi yi!
351
00:12:42,329 --> 00:12:43,996
We're not pulling carrots
outta the ground here.
352
00:12:44,131 --> 00:12:46,065
Ha ha ha ha!
353
00:12:46,200 --> 00:12:48,734
All right.
Keep your lips
354
00:12:48,869 --> 00:12:50,469
just like…
355
00:12:52,473 --> 00:12:53,472
Gimme a C.
356
00:12:58,545 --> 00:13:00,880
I said keep your lips
just like that!
357
00:13:01,015 --> 00:13:02,881
Again.
Stinky pinky this time.
358
00:13:02,883 --> 00:13:04,016
Mm.
359
00:13:04,151 --> 00:13:05,484
Bingo.
360
00:13:10,357 --> 00:13:12,225
- Are you kidding me?
- No, I-I just—
361
00:13:12,359 --> 00:13:13,692
You j-just what?
362
00:13:13,694 --> 00:13:15,160
You just wanted to ruin
everything?
363
00:13:15,296 --> 00:13:17,096
- No, I—
- We'll do it again,
364
00:13:17,231 --> 00:13:18,497
all right?
365
00:13:19,700 --> 00:13:22,367
Not quite— again.
366
00:13:22,503 --> 00:13:24,036
You're getting worse.
367
00:13:24,171 --> 00:13:25,504
Again!
368
00:13:25,506 --> 00:13:27,640
Now you're flat— again.
369
00:13:27,775 --> 00:13:29,574
Now you're sharp— again!
370
00:13:29,576 --> 00:13:31,710
Enough, enough, I can't
do it, all right, enough!
371
00:13:31,846 --> 00:13:33,045
You can't or you won't?
372
00:13:33,180 --> 00:13:34,780
I can't and I quit!
373
00:13:34,782 --> 00:13:37,116
Okay? I quit!
Stupid singing group!
374
00:13:37,118 --> 00:13:38,451
Take everybody here
in this group—
375
00:13:38,586 --> 00:13:40,253
minus the ladies—
and shove 'em up your ass!
376
00:13:40,387 --> 00:13:41,654
You know what, that's fine,
377
00:13:41,789 --> 00:13:44,723
because Wolf Boykins
doesn't tolerate a—
378
00:13:44,859 --> 00:13:45,791
quitter.
379
00:13:45,926 --> 00:13:47,392
Okay, Paulson,
380
00:13:47,528 --> 00:13:49,394
if you ever
make eye contact with me again,
381
00:13:49,530 --> 00:13:51,330
I will staple your nuts
to your forehead.
382
00:13:51,332 --> 00:13:53,232
All right, on three.
383
00:13:59,406 --> 00:14:01,140
You okay, buddy?
384
00:14:01,142 --> 00:14:03,408
Nah. I just got humiliated
by Wolf.
385
00:14:03,410 --> 00:14:05,945
Okay. Well, if you need
anything…
386
00:14:06,080 --> 00:14:07,280
Terry.
387
00:14:07,414 --> 00:14:10,015
I quit the choir.
388
00:14:10,151 --> 00:14:13,018
Okay…
389
00:14:13,154 --> 00:14:14,086
Okay.
390
00:14:14,221 --> 00:14:17,022
- The choir, huh?
- Yeah.
391
00:14:17,158 --> 00:14:18,491
Well, you did say
it was silly.
392
00:14:18,625 --> 00:14:21,360
I know, but for a moment
I thought I was special.
393
00:14:21,362 --> 00:14:22,761
- Now I know I'm not.
- Ah, come on, Eddie.
394
00:14:22,763 --> 00:14:24,363
- You're special.
- Remember that band
395
00:14:24,499 --> 00:14:26,365
I started in high school—
Benjie Likes Pickles?
396
00:14:26,501 --> 00:14:29,101
Oh, yeah— whatever happened
to that band?
397
00:14:29,236 --> 00:14:30,369
Well, we never
actually performed.
398
00:14:30,371 --> 00:14:31,570
I thought I had everything—
399
00:14:31,706 --> 00:14:33,238
the moves, the hair,
400
00:14:33,240 --> 00:14:34,639
the swagger.
401
00:14:34,641 --> 00:14:37,176
Everything but the patience
to learn the guitar.
402
00:14:37,178 --> 00:14:38,511
- You didn't play the guitar?
- No.
403
00:14:38,645 --> 00:14:39,979
You carried it around
everywhere.
404
00:14:39,981 --> 00:14:41,180
Because I loved
the attention.
405
00:14:41,182 --> 00:14:42,581
When Wolf asked me
to join the group,
406
00:14:42,583 --> 00:14:44,650
it was my chance
to be more than a poser.
407
00:14:44,785 --> 00:14:48,253
To show people
that I actually had talent.
408
00:14:48,255 --> 00:14:50,122
But now I know the truth.
409
00:14:50,257 --> 00:14:52,992
Hey, let me ask you
a question— who are you?
410
00:14:52,994 --> 00:14:54,527
Yeah, yeah.
I'm Eddie Penisi.
411
00:14:54,662 --> 00:14:57,062
No.
You're Eddie Penisi!
412
00:14:57,198 --> 00:14:58,731
You got the moves.
You got the swagger.
413
00:14:58,866 --> 00:15:01,200
And you got somethin' else—
the lips.
414
00:15:01,202 --> 00:15:04,003
They call it embouchure.
It's French.
415
00:15:04,138 --> 00:15:06,739
Well, I'm embou-sure
you got what it takes, oui?
416
00:15:08,209 --> 00:15:09,474
So you march your ass
back in there,
417
00:15:09,610 --> 00:15:10,943
and you show 'em
you're Eddie Penisi.
418
00:15:11,078 --> 00:15:12,811
Okay, I will.
419
00:15:12,947 --> 00:15:14,079
Honcho.
420
00:15:14,215 --> 00:15:15,414
- Head Honcho.
- It fits you.
421
00:15:15,550 --> 00:15:17,282
It actually makes
your head look kinda tiny.
422
00:15:17,418 --> 00:15:18,751
- That's what I'm goin' for.
- Yeah?
423
00:15:18,886 --> 00:15:20,285
- Tiny head!
- But listen, seriously,
424
00:15:20,421 --> 00:15:22,821
these new uniforms—
they're hideous.
425
00:15:22,957 --> 00:15:24,423
Don't worry about that.
426
00:15:24,425 --> 00:15:26,225
I'm just indulging Lucy
on her vanity project.
427
00:15:26,227 --> 00:15:27,360
It's gonna blow over.
428
00:15:27,494 --> 00:15:28,894
It's just for the rank
and file.
429
00:15:28,896 --> 00:15:30,429
- Ahh.
- We're not wearin' that stuff.
430
00:15:30,431 --> 00:15:33,166
- It's a ruse.
- It's for the suckers.
431
00:15:33,300 --> 00:15:35,901
Hey, Chief,
here's your new uniform.
432
00:15:35,903 --> 00:15:38,237
Oh, uh, am I wearing
one of these too?
433
00:15:38,239 --> 00:15:40,105
Yeah, of course.
I got 'em for everybody.
434
00:15:40,107 --> 00:15:41,707
Thanks, Luce.
Love the new uniforms.
435
00:15:41,842 --> 00:15:43,709
- Awesome, whoo-hoo!
- Yeah.
436
00:15:43,711 --> 00:15:47,780
That thing's gonna fit you
like a sausage skin.
437
00:15:48,649 --> 00:15:51,250
♪ I'm hot blooded
Bum bum bum bum ♪
438
00:15:51,386 --> 00:15:53,352
♪ Bum bum bum bum ♪
439
00:15:55,923 --> 00:15:57,923
- Bravissimo.
- Yes!
440
00:15:57,925 --> 00:16:01,394
Grandberry Sauce,
delicious as per usual.
441
00:16:01,528 --> 00:16:02,928
You know what else
is delish?
442
00:16:03,064 --> 00:16:04,663
A surprise serving of Penisi.
443
00:16:04,799 --> 00:16:07,666
Well, the prodigal
wh-istler returns.
444
00:16:07,668 --> 00:16:09,668
And like your whistling—
not quite on time.
445
00:16:09,804 --> 00:16:12,405
You're not
gonna beat me, Wolf.
446
00:16:12,539 --> 00:16:14,073
We'll just see
about that.
447
00:16:14,208 --> 00:16:16,341
Mmm…
give me a C sharp.
448
00:16:18,345 --> 00:16:19,879
Sharper.
449
00:16:21,682 --> 00:16:23,015
Sharper still.
450
00:16:31,492 --> 00:16:34,493
♪ I got somethingand it's brewing ♪
451
00:16:34,629 --> 00:16:37,963
♪ Deep inside ♪
452
00:16:37,965 --> 00:16:40,966
♪ I thought about giving upbut a man's only got ♪
453
00:16:40,968 --> 00:16:43,402
♪ Got his pride ♪
454
00:16:44,572 --> 00:16:46,839
♪ The road to salvation ♪
455
00:16:46,974 --> 00:16:49,575
♪ Is right here on my lips ♪
456
00:16:49,710 --> 00:16:52,245
- ♪ I whistle to win ♪
- You're a waste, Eddie!
457
00:16:52,379 --> 00:16:54,379
You're finished.
You're out!
458
00:16:54,515 --> 00:16:56,715
No, don't do it!
459
00:16:56,851 --> 00:16:59,184
Don't… you…
460
00:16:59,186 --> 00:17:02,387
I got nowhere else to go!
461
00:17:02,523 --> 00:17:04,924
Then whistle!
462
00:17:05,059 --> 00:17:06,859
Harder!
463
00:17:08,463 --> 00:17:11,196
You're ready, Eddie,
you're ready!
464
00:17:11,198 --> 00:17:14,599
I am ready, Wolf.
I'm ready.
465
00:17:14,601 --> 00:17:17,202
You magnificent
son of a bitch!
466
00:17:17,204 --> 00:17:18,804
You're ready!
467
00:17:23,911 --> 00:17:25,578
Wait, where did you
get these sandwiches from?
468
00:17:25,713 --> 00:17:27,112
Jesse's. Jesse was there
today; he made them.
469
00:17:27,114 --> 00:17:28,447
Ugh, I'm not gonna eat
mine then.
470
00:17:28,583 --> 00:17:30,183
- What? Why?
- He still calls it Asian Slaw.
471
00:17:30,317 --> 00:17:32,585
It's on his menu.
It says Asian Slaw Surprise.
472
00:17:32,720 --> 00:17:34,119
I'm like, what's the surprise,
that you're racist?
473
00:17:34,255 --> 00:17:35,320
How is that racist?
474
00:17:35,456 --> 00:17:36,989
It's from what, General Asia?
475
00:17:42,930 --> 00:17:44,930
Cool!
476
00:17:45,066 --> 00:17:46,331
You look like a speed skater!
477
00:17:46,467 --> 00:17:48,667
Chief, you might wanna
adjust your FUPA.
478
00:17:48,803 --> 00:17:51,003
- Oh, yeah.
- A little bit more.
479
00:17:51,138 --> 00:17:52,405
All right, Lucy,
I gave it a shot.
480
00:17:52,539 --> 00:17:53,606
Now we're ditching
the uniforms.
481
00:17:53,741 --> 00:17:55,208
What? Why?
Everybody loves them.
482
00:17:55,342 --> 00:17:56,409
- I hate 'em.
- He doesn't like 'em.
483
00:17:56,543 --> 00:17:58,077
I don't like 'em.
I'm the chief.
484
00:17:58,212 --> 00:18:00,545
What I say goes.
Station 24, extrication.
485
00:18:00,547 --> 00:18:03,548
- 1642 Morton Avenue.
- Ughh! Damn it!
486
00:18:03,550 --> 00:18:05,951
Let's go!
487
00:18:17,565 --> 00:18:19,298
He ain't slowin' down,
y'all.
488
00:18:22,236 --> 00:18:24,970
- Oh!
- Ha ha ha ha!
489
00:18:25,106 --> 00:18:27,039
How long was that?
490
00:18:27,174 --> 00:18:29,708
That single note
was 17 1/2 minutes long.
491
00:18:29,710 --> 00:18:31,710
I got goose bumps.
You're amazing!
492
00:18:31,712 --> 00:18:34,579
So amazing that
I'm giving you Granny's solo.
493
00:18:34,581 --> 00:18:37,249
Huh? I worked on that
for weeks.
494
00:18:37,384 --> 00:18:39,184
Granny, part of being
on the team is doing
495
00:18:39,186 --> 00:18:40,786
what's best for the team.
496
00:18:40,788 --> 00:18:44,123
Paulson, the rest of you,
let's go do some calisthenics.
497
00:18:46,661 --> 00:18:49,462
- You stole my solo.
- What do you want me to do?
498
00:18:49,596 --> 00:18:51,530
- I want you to not do it!
- I have to do it.
499
00:18:51,532 --> 00:18:53,398
- He gave it to me.
- You don't even wanna be here.
500
00:18:53,400 --> 00:18:54,533
"It's the most asexual thing
501
00:18:54,669 --> 00:18:56,201
a man could ever do."
You remember that?
502
00:18:56,337 --> 00:18:58,271
Yeah, I remember that.
But now I like it.
503
00:18:58,405 --> 00:19:00,405
You don't have ownership
over this, Granny.
504
00:19:00,541 --> 00:19:02,207
It means something to me too.
505
00:19:02,209 --> 00:19:04,743
I'm just hurt, man.
506
00:19:04,745 --> 00:19:06,812
Oh, man.
507
00:19:08,082 --> 00:19:10,749
Carrot top!
508
00:19:19,694 --> 00:19:23,095
You look like
a potato on toothpicks!
509
00:19:23,230 --> 00:19:25,498
Mr. Incredible ate a pumpkin!
510
00:19:25,633 --> 00:19:26,699
Nice tits.
511
00:19:26,834 --> 00:19:28,901
- The girl ain't bad either.
- All right, hey!
512
00:19:29,036 --> 00:19:31,436
Nothin' to see here… 'cept
a guy with his head in a fence.
513
00:19:31,572 --> 00:19:33,572
Three minutes ago I felt like
the stupidest guy on Earth.
514
00:19:33,708 --> 00:19:35,308
Thanks for taking
the heat off me.
515
00:19:35,442 --> 00:19:36,842
Cool frog eyes, dork!
516
00:19:36,844 --> 00:19:38,311
All right, that's enough
outta you!
517
00:19:38,445 --> 00:19:40,112
- Shut up!
- We are first responders!
518
00:19:40,247 --> 00:19:41,981
I have to cut these
probably…
519
00:19:43,318 --> 00:19:45,050
Uh… do you mind
520
00:19:45,186 --> 00:19:46,519
keeping your bulge
out of my face?
521
00:19:46,654 --> 00:19:48,387
What time's
the FUPA convention?
522
00:19:48,523 --> 00:19:49,655
Hey, that's enough!
523
00:19:49,790 --> 00:19:51,190
- Who said that?
- Who was it?
524
00:19:51,326 --> 00:19:52,658
- Hey!
- Was that you, sir?
525
00:19:52,793 --> 00:19:54,360
Martin,
I know your father!
526
00:19:55,730 --> 00:19:58,197
Oof, it is packed
out there.
527
00:19:58,199 --> 00:20:01,534
- Ah, there's my little siren.
- Hey, Wolf, what's chillin'?
528
00:20:01,669 --> 00:20:03,869
Well, I've got some
good chill and some bad chill.
529
00:20:03,871 --> 00:20:05,538
First of all,
fresh batteries
530
00:20:05,673 --> 00:20:06,872
have been installed
in everyone's hearing aids,
531
00:20:07,008 --> 00:20:09,408
so they'll be all ears—
"What? What?"
532
00:20:09,544 --> 00:20:11,143
Ooh, that is good chill.
533
00:20:11,278 --> 00:20:12,945
And now the bad chill.
534
00:20:13,080 --> 00:20:14,479
I have to cut your solo.
535
00:20:14,615 --> 00:20:16,281
W-what are you
talking about?
536
00:20:16,417 --> 00:20:19,151
The seniors have a field trip
tomorrow to Casino Hohomonga,
537
00:20:19,286 --> 00:20:20,686
and they've moved up bedtime
ten minutes.
538
00:20:20,821 --> 00:20:22,355
What if I do
a shorter version?
539
00:20:22,489 --> 00:20:24,156
- You could do that?
- Yeah, I'll do anything.
540
00:20:24,291 --> 00:20:26,959
I invited people.
Please, please, don't cut it.
541
00:20:29,496 --> 00:20:31,430
I'm sorry.
542
00:20:31,432 --> 00:20:32,765
I can't keep this up
any longer.
543
00:20:32,900 --> 00:20:34,900
I was never gonna
let you do the solo.
544
00:20:34,902 --> 00:20:37,502
In fact, I was never gonna
let you perform at all.
545
00:20:37,638 --> 00:20:39,504
I pumped you up,
knowing that your ego
546
00:20:39,640 --> 00:20:41,574
would lap it up
like fresh cream.
547
00:20:41,709 --> 00:20:42,775
I got you to join the group,
548
00:20:42,910 --> 00:20:45,110
then I got you
to care about the group.
549
00:20:45,112 --> 00:20:47,446
And now
I'm taking it all away.
550
00:20:47,448 --> 00:20:49,382
Because I hate you,
Eddie Penisi.
551
00:20:49,516 --> 00:20:51,050
I hate you so much.
552
00:20:51,185 --> 00:20:53,386
And you've
just been bitten by the Wolf.
553
00:20:56,523 --> 00:20:59,592
Hey, Jumbo,
why's your ass so flat?
554
00:20:59,727 --> 00:21:01,394
Is that a tuna can
in your pants,
555
00:21:01,528 --> 00:21:03,929
or do you just have
a weird dick?
556
00:21:03,931 --> 00:21:05,931
Maybe I went a little
overboard with the uniforms.
557
00:21:06,067 --> 00:21:08,601
Nope, I get it now.
I feel self-conscious.
558
00:21:08,736 --> 00:21:11,070
I feel uncomfortable.
This isn't right for my body,
559
00:21:11,072 --> 00:21:12,537
and I know how you feel.
560
00:21:12,539 --> 00:21:14,539
These guys can keep wearing
their sexist uniforms.
561
00:21:14,541 --> 00:21:16,141
We're gonna make some changes
to your uniform
562
00:21:16,143 --> 00:21:18,077
- that make you more comfortable.
- Thank you, Chief.
563
00:21:18,212 --> 00:21:20,813
I know the fence thing
was embarrassing for all of us,
564
00:21:20,948 --> 00:21:23,348
but I also have a soda can
up my ass.
565
00:21:23,350 --> 00:21:25,951
Andy, soda can in the ass.
566
00:21:25,953 --> 00:21:27,620
- Hi.
- Hey.
567
00:21:27,755 --> 00:21:29,222
- Turn around.
- No, no, well, uh—
568
00:21:29,356 --> 00:21:31,490
Turn around!
569
00:21:31,626 --> 00:21:34,493
All right, songsters.
Let's shooby-dooby-doo this.
570
00:21:34,495 --> 00:21:36,962
Wolf, we're not going on
without Cap.
571
00:21:36,964 --> 00:21:39,231
- He's one of us.
- Right, right.
572
00:21:39,366 --> 00:21:40,766
The man
is a complete narcissist.
573
00:21:40,901 --> 00:21:43,969
He mocked this group then
came in and took your place.
574
00:21:43,971 --> 00:21:45,838
Maybe so,
but he's still my friend.
575
00:21:45,973 --> 00:21:48,641
And what you did was wrong,
so either we all go on,
576
00:21:48,776 --> 00:21:50,175
or we don't go on at all.
577
00:21:50,311 --> 00:21:52,044
Et tu, Paulson?
578
00:21:52,179 --> 00:21:54,246
♪ I whistle to win ♪
579
00:21:54,381 --> 00:21:57,716
I see. Well…
580
00:21:57,852 --> 00:21:59,718
you've all made your voices
heard loud and clear,
581
00:21:59,854 --> 00:22:03,656
and as your leader,
I respect your solidarity.
582
00:22:03,791 --> 00:22:05,658
So I will just go on by myself.
583
00:22:05,793 --> 00:22:08,528
Bubble gum, bubble gum,
bubble bum, bubble bum.
584
00:22:23,744 --> 00:22:24,677
Pfft—
585
00:22:26,213 --> 00:22:28,747
♪ Bah bah bah bum,
I'm hot blooded ♪
586
00:22:28,883 --> 00:22:30,549
♪ Check it, you'll see ♪
587
00:22:30,685 --> 00:22:31,884
♪ I'm h— ♪
588
00:22:32,953 --> 00:22:34,353
♪ I'm h— ♪
589
00:22:34,355 --> 00:22:35,420
Good night!
590
00:22:37,624 --> 00:22:39,959
Let's ExSINGguish this joint.
591
00:22:43,230 --> 00:22:45,564
♪ Bum bum bum ♪
592
00:22:45,566 --> 00:22:47,366
♪ Bum bum bum bum bum bum bum ♪
593
00:22:47,502 --> 00:22:49,635
♪ Bum bum bum bum,
bum bum bum ♪
594
00:22:49,770 --> 00:22:51,436
♪ I'm hot blooded ♪
595
00:22:51,438 --> 00:22:53,372
♪ Check it and see ♪
596
00:22:53,508 --> 00:22:57,710
♪ I've got a fever of 103
Bum bum bum bum ♪
597
00:22:57,845 --> 00:23:01,714
♪ Come on, baby,
don't you do more than dance ♪
598
00:23:01,849 --> 00:23:03,382
♪ I'm hot blooded ♪
599
00:23:03,384 --> 00:23:05,651
♪ I'm hot blooded ♪
600
00:23:05,786 --> 00:23:07,353
♪ Bum bum bum bum ♪
601
00:23:10,692 --> 00:23:12,024
Ah, it's so nice to be
back in the old unis.
602
00:23:12,159 --> 00:23:13,959
Right?
My gut's hanging over my belt,
603
00:23:13,961 --> 00:23:16,028
my ass crack is showin',
my pants are baggy.
604
00:23:16,030 --> 00:23:17,629
All is right
with the world again.
605
00:23:17,631 --> 00:23:19,631
Ah, I look good in anything.
I don't care.
606
00:23:19,633 --> 00:23:22,834
You guys, check it out.
Pretty good, huh?
607
00:23:22,836 --> 00:23:24,303
- Oh, you got a haircut.
- No!
608
00:23:24,438 --> 00:23:25,905
I let her take it
to a tailor,
609
00:23:26,040 --> 00:23:27,707
- girl it up a little bit.
- Oh, yeah!
610
00:23:27,841 --> 00:23:29,909
I look so much better.
When I saw my ass in the mirror
611
00:23:30,044 --> 00:23:31,843
I was like,
"Damn, I would tap that!"
612
00:23:31,845 --> 00:23:33,979
Okay, language, Lucy.
Come on.
613
00:23:33,981 --> 00:23:37,049
- Yeah, inappropriate.
- Twicey Spicey for everyone.
614
00:23:37,184 --> 00:23:38,984
- Oh!
- Oh, nicey!
615
00:23:38,986 --> 00:23:41,453
Cap and I were a hit
at the old folks' home.
616
00:23:41,455 --> 00:23:42,722
They woulda gave us
a standin' ovation
617
00:23:42,856 --> 00:23:44,189
if they weren't strapped
to their wheelchairs.
618
00:23:44,325 --> 00:23:46,058
And get this— Wolf is out,
619
00:23:46,193 --> 00:23:48,527
but the group voted me
their new leader.
620
00:23:48,662 --> 00:23:49,861
Okay, let me get
this straight, Granny.
621
00:23:49,863 --> 00:23:51,330
This guy mocks you relentlessly
622
00:23:51,465 --> 00:23:52,932
for joining
an a cappella singing group,
623
00:23:53,067 --> 00:23:55,000
then he joins,
acts like a dick,
624
00:23:55,002 --> 00:23:57,336
steals your solo,
then you guys vote him leader?
625
00:23:57,471 --> 00:23:58,804
In a nutshell, yeah,
that's about right.
626
00:23:58,940 --> 00:24:00,872
- And did he ever apologize?
- No, we all know
627
00:24:00,874 --> 00:24:02,007
that that's beyond
his emotional capabilities.
628
00:24:02,143 --> 00:24:04,276
True, dat.
And I still contend
629
00:24:04,278 --> 00:24:06,478
that a cappella is douchey.
What I've come to realize
630
00:24:06,614 --> 00:24:08,814
is that I've been a douche
my whole life.
631
00:24:08,816 --> 00:24:10,282
- Wow!
- There ya go.
632
00:24:10,284 --> 00:24:11,817
Should we treat
these fine first responders
633
00:24:11,953 --> 00:24:14,353
- to a tune, partner?
- Yes, we should.
634
00:24:14,488 --> 00:24:16,488
♪ Twice as spicey ♪
635
00:24:16,624 --> 00:24:17,957
♪ It tastes so nicey ♪
636
00:24:18,092 --> 00:24:19,558
♪ At $2 a bucket ♪
637
00:24:19,693 --> 00:24:21,427
♪ It ain't so pricey ♪
638
00:24:21,562 --> 00:24:22,828
Ugh, I got the dumb chills.
639
00:24:22,830 --> 00:24:24,163
I'll have the buffalo.
46532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.