All language subtitles for TURN.Washingtons.Spies.S01E06.720p.BluRay.10bit.x265-ZZZ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,342 --> 00:00:10,709 Man: "Scenario 37... 2 00:00:10,744 --> 00:00:13,578 Agent-to-agent transfer." 3 00:00:45,178 --> 00:00:46,874 Pharaoh, please. 4 00:00:53,620 --> 00:00:58,320 I don't know which is colder, the wind or the winter. 5 00:00:58,358 --> 00:01:01,260 And weary winter comin' fast 6 00:01:01,295 --> 00:01:03,696 and cozy here beneath the blast. 7 00:01:25,686 --> 00:01:27,518 You there. 8 00:01:27,554 --> 00:01:29,546 What's the price for one of those? 9 00:01:31,992 --> 00:01:34,291 I'm afraid these are not for sale. 10 00:01:34,328 --> 00:01:37,526 Agreement with the commissary. 11 00:01:37,564 --> 00:01:40,227 Oi, you turn your back on me? 12 00:01:43,236 --> 00:01:45,569 It's one measly egg. 13 00:01:45,606 --> 00:01:48,371 And I've the balsam to pay. 14 00:01:48,408 --> 00:01:50,809 So how's about you quit acting a lout 15 00:01:50,844 --> 00:01:53,871 'fore I shove one of these bumnuts down your throat? 16 00:01:57,384 --> 00:02:00,411 Oh, look at what you done now. 17 00:02:03,523 --> 00:02:05,890 Hey, what's this? 18 00:02:18,405 --> 00:02:19,896 Mm. 19 00:02:19,940 --> 00:02:24,844 Soldier: Traitor! Traitor! I killed a traitor! 20 00:02:39,726 --> 00:02:43,288 Man: Try, try again. 21 00:02:44,965 --> 00:02:47,560 ♪ Hush, hush ♪ 22 00:02:47,601 --> 00:02:49,263 ♪ There's snakes in the garden ♪ 23 00:02:49,302 --> 00:02:52,864 ♪ Soul for sale ♪ 24 00:02:52,906 --> 00:02:55,307 ♪ Blood on the rise ♪ 25 00:02:57,077 --> 00:02:59,808 ♪ Hush, hush ♪ 26 00:02:59,846 --> 00:03:05,046 - ♪ I can't wait anymore ♪ - ♪ Soul for sale ♪ 27 00:03:05,085 --> 00:03:08,749 ♪ I can't wait anymore ♪ 28 00:03:11,324 --> 00:03:14,192 ♪ Hush, hush... ♪ 29 00:03:19,099 --> 00:03:21,091 Soldier: Shoulder firelocks! 30 00:03:39,720 --> 00:03:40,830 Soldier #2: The prisoner exchange 31 00:03:40,854 --> 00:03:42,432 was carried through this morning, Excellency. 32 00:03:42,456 --> 00:03:45,483 And what is the condition of our returned? 33 00:03:45,525 --> 00:03:47,756 Very poor, sir. 34 00:03:47,794 --> 00:03:50,764 Some are unable to walk owing to starvation. 35 00:03:50,797 --> 00:03:53,631 It confirms Captain Gamble's account... 36 00:03:53,667 --> 00:03:55,761 The enemy treat our captured with brutality 37 00:03:55,802 --> 00:03:58,499 while we protect theirs according to protocol. 38 00:04:04,478 --> 00:04:06,379 "To Lord Howe. 39 00:04:06,413 --> 00:04:08,382 I am sorry to trouble Your Lordship 40 00:04:08,415 --> 00:04:10,714 with a letter almost wholly on the subject 41 00:04:10,751 --> 00:04:13,880 of the barbaric treatment our officers received 42 00:04:13,920 --> 00:04:16,685 on board your prison ship in New York Harbor." 43 00:04:16,723 --> 00:04:19,022 Prepare a copy of Captain Gamble's account. 44 00:04:19,059 --> 00:04:20,652 - I want it enclosed. - Yes, sir. 45 00:04:20,694 --> 00:04:23,357 "I call upon Your Lordship to say 46 00:04:23,396 --> 00:04:25,661 if our treatment of your men 47 00:04:25,699 --> 00:04:29,067 had merited so severe a retaliation..." 48 00:04:29,102 --> 00:04:30,730 Scott: Absent without leave, 49 00:04:30,771 --> 00:04:33,206 falsifying intelligence, insubordination... 50 00:04:33,240 --> 00:04:34,250 I want you to know, Captain, 51 00:04:34,274 --> 00:04:36,505 I plan to leave nothing out of my report. 52 00:04:36,543 --> 00:04:39,707 I wouldn't expect you to, sir. Though you should know, 53 00:04:39,746 --> 00:04:42,079 I already told the commander everything I did. 54 00:04:42,115 --> 00:04:44,846 Well, then likely your punishment's been decided 55 00:04:44,885 --> 00:04:47,411 and we've merely been called here to see it carried out. 56 00:05:09,142 --> 00:05:11,873 The accused, John Herring, 57 00:05:11,912 --> 00:05:14,507 having been convicted of breaking into the house 58 00:05:14,548 --> 00:05:16,073 of Mr. Prince Howland 59 00:05:16,116 --> 00:05:19,052 and robbing him of several spoons, 60 00:05:19,085 --> 00:05:22,021 silver dollars, and wearing apparel, 61 00:05:22,055 --> 00:05:25,514 has been sentenced to suffer death. 62 00:05:25,559 --> 00:05:27,960 His Excellency, the commander in chief, 63 00:05:27,994 --> 00:05:31,590 approves this sentence as an example made 64 00:05:31,631 --> 00:05:36,501 to deter the boldest and most hardened offenders. 65 00:05:52,085 --> 00:05:53,815 Shall we? 66 00:06:19,112 --> 00:06:21,638 This is Mr. Nathaniel Sackett 67 00:06:21,681 --> 00:06:27,018 of the Committee to Detect and Defeat Conspiracies against America. 68 00:06:27,053 --> 00:06:30,683 Sir, the presence of a civilian at court-martial is highly irregular. 69 00:06:30,724 --> 00:06:32,249 Yes, I agree, Charles. 70 00:06:32,292 --> 00:06:34,921 Now, would you be so kind as to brief the room 71 00:06:34,961 --> 00:06:37,590 on the intelligence uncovered at Trenton? 72 00:06:37,631 --> 00:06:41,659 - Brief the room? - Myself included. 73 00:06:41,701 --> 00:06:44,000 Ahem. 74 00:06:44,037 --> 00:06:46,836 An examination of orders 75 00:06:46,873 --> 00:06:48,842 discovered in the desk of Colonel Rall 76 00:06:48,875 --> 00:06:50,786 suggests that the garrison we took from the Hessians 77 00:06:50,810 --> 00:06:53,177 was much more than a winter camp. 78 00:06:53,213 --> 00:06:55,944 Trenton was being prepared as a launch point 79 00:06:55,982 --> 00:06:57,211 for an attack on Philadelphia. 80 00:06:57,250 --> 00:07:00,709 I know what Howe wants. 81 00:07:00,754 --> 00:07:04,987 But how will Howe take it? 82 00:07:05,025 --> 00:07:06,823 By land... 83 00:07:08,261 --> 00:07:10,560 by sea... 84 00:07:12,866 --> 00:07:16,132 or will he lunge north to join forces with Burgoyne 85 00:07:16,169 --> 00:07:19,606 so as to decapitate New England from the rest of our colonies? 86 00:07:21,574 --> 00:07:23,133 We have until the snow melts 87 00:07:23,176 --> 00:07:25,839 before their forces in New York begin to move. 88 00:07:28,615 --> 00:07:29,878 New York, 89 00:07:29,916 --> 00:07:32,010 which remains dark to us. 90 00:07:32,052 --> 00:07:35,216 Sir, I have just dispatched new scouts to observe the enemy. 91 00:07:35,255 --> 00:07:37,486 I grow weary of contradictory accounts 92 00:07:37,524 --> 00:07:40,722 that merely guess at the intent of the enemy. 93 00:07:42,896 --> 00:07:45,525 This letter written by your man on Long Island... 94 00:07:45,565 --> 00:07:47,932 That letter was not received through the proper channels. 95 00:07:47,968 --> 00:07:50,199 Which is why I paid it no mind. 96 00:07:50,236 --> 00:07:52,330 It was a lone report and unconfirmed 97 00:07:52,372 --> 00:07:56,833 until our victories at Trenton and Princeton proved it accurate. 98 00:07:56,876 --> 00:07:59,004 More accurate than any piece of intelligence 99 00:07:59,045 --> 00:08:02,174 we've received thus far, at least. 100 00:08:02,215 --> 00:08:04,878 Gentlemen, I've asked you here today 101 00:08:04,918 --> 00:08:07,945 to determine if this was a fluke 102 00:08:07,988 --> 00:08:10,253 and, perhaps more importantly, 103 00:08:10,290 --> 00:08:14,159 if this fluke can be repeated. 104 00:08:25,739 --> 00:08:27,230 Mornin'. 105 00:08:27,273 --> 00:08:29,105 What's your business in New York? 106 00:08:29,142 --> 00:08:31,236 Feeding your officers. 107 00:08:31,277 --> 00:08:34,441 These hogs I have here are bound for Colonel Cook of the commissary. 108 00:08:34,481 --> 00:08:37,246 - Papers? - Yes, sir. 109 00:08:37,283 --> 00:08:39,149 There you go. 110 00:08:39,185 --> 00:08:42,417 - You often travel alone? - Uh, usually I do, yeah. 111 00:08:42,455 --> 00:08:45,220 Is that... is that a problem? 112 00:08:45,258 --> 00:08:46,783 - Not for me. - Great. 113 00:08:46,826 --> 00:08:48,337 Thought you might have trouble closer to the city. 114 00:08:48,361 --> 00:08:50,728 They're still jumpy from the fire. 115 00:08:50,764 --> 00:08:52,790 And after the rebels' victories, 116 00:08:52,832 --> 00:08:55,301 they see lone arsonists everywhere. 117 00:08:55,335 --> 00:08:57,736 Mm. 118 00:08:57,771 --> 00:08:59,611 You look like you might give them real trouble. 119 00:09:01,508 --> 00:09:03,807 Safe travels, Mr. Woodhull. 120 00:09:07,514 --> 00:09:10,143 Go. 121 00:09:14,888 --> 00:09:16,966 Ben: I can assure you, sir, you will be perfectly convinced 122 00:09:16,990 --> 00:09:19,186 of my friend's integrity and loyalty. 123 00:09:19,225 --> 00:09:20,249 Well, according to you, 124 00:09:20,293 --> 00:09:22,990 he took an oath of loyalty to King George. 125 00:09:23,029 --> 00:09:26,329 Only to get closer to the enemy, to learn their secrets. 126 00:09:26,366 --> 00:09:30,428 Traditional military reconnaissance is a proven discipline. 127 00:09:30,470 --> 00:09:33,167 Multiple scouts produce multiple reports 128 00:09:33,206 --> 00:09:36,176 which may be cross-referenced to ensure verification. 129 00:09:36,209 --> 00:09:38,769 In addition, soldiers are trained to recognize... 130 00:09:38,812 --> 00:09:42,180 Actually, soldiers make terrible spies. 131 00:09:42,215 --> 00:09:45,185 All that discipline drilled into their movements 132 00:09:45,218 --> 00:09:47,346 makes them easy to spot, 133 00:09:47,387 --> 00:09:49,481 unlike us civilians. 134 00:09:49,522 --> 00:09:53,983 Excuse me, sir, but why exactly are you in this room? 135 00:09:54,027 --> 00:09:56,826 I've been invited here by your commander in chief 136 00:09:56,863 --> 00:09:59,526 to opine on the business at hand. 137 00:09:59,566 --> 00:10:03,833 Mr. Sackett came to us by way of William Duer, 138 00:10:03,870 --> 00:10:08,308 who recommended him as a person of intrigue and secrecy. 139 00:10:08,341 --> 00:10:10,242 And I must say, I find this young man's 140 00:10:10,276 --> 00:10:13,041 chain of agents very intriguing. 141 00:10:13,079 --> 00:10:16,345 I want this chain notion explored 142 00:10:16,382 --> 00:10:19,045 and a unified recommendation presented upon my return. 143 00:10:19,085 --> 00:10:21,247 Any questions? 144 00:10:21,287 --> 00:10:25,315 - I... - Well, yes, Your Excellency. 145 00:10:25,358 --> 00:10:29,056 The letter that I transcribed regarding the Hessians and Trenton. 146 00:10:29,095 --> 00:10:31,564 It was unsigned. 147 00:10:31,598 --> 00:10:35,558 I mean to ask, how did you come by the name Abraham Woodhull? 148 00:10:35,602 --> 00:10:38,902 Excellent question. 149 00:10:38,938 --> 00:10:41,066 Any for you, Mr. Sackett? 150 00:10:41,107 --> 00:10:43,576 Plenty, but not for you, sir. 151 00:10:43,610 --> 00:10:46,079 Very well. 152 00:10:53,486 --> 00:10:56,388 ♪ He'll not come back for many a day ♪ 153 00:10:56,422 --> 00:11:00,917 ♪ Johnny's gone for a soldier... ♪ 154 00:11:00,960 --> 00:11:04,260 - All right? - Hey. 155 00:11:04,297 --> 00:11:06,766 Whoa, whoa, whoa! 156 00:11:09,002 --> 00:11:10,903 - Are you all right? - Go. I'm all right. 157 00:11:12,605 --> 00:11:14,870 I think it came from over here somewhere. 158 00:11:14,908 --> 00:11:17,070 Soldier: Don't worry... 159 00:11:20,313 --> 00:11:21,975 I got ya. 160 00:11:25,185 --> 00:11:29,281 ♪ He'll not come back for many a day ♪ 161 00:11:29,322 --> 00:11:32,884 ♪ Johnny's gone for a soldier... ♪ 162 00:11:34,194 --> 00:11:37,562 ♪ With pipe and drum he marched away... ♪ 163 00:11:38,631 --> 00:11:41,191 ♪ He would not heed... ♪ 164 00:11:58,017 --> 00:11:59,918 Andre: Are you nearly finished? 165 00:11:59,953 --> 00:12:02,354 We have important company arriving, Abigail. 166 00:12:02,388 --> 00:12:05,654 We must show them a respectable welcome. 167 00:12:05,692 --> 00:12:08,218 Now, let's have a look. 168 00:12:10,196 --> 00:12:14,497 Oh, dear. 169 00:12:14,534 --> 00:12:16,503 I'm afraid this is all wrong. 170 00:12:18,037 --> 00:12:20,029 I'm sorry, sir. 171 00:12:20,073 --> 00:12:23,043 I just arranged it how my mistress had taught me. 172 00:12:23,076 --> 00:12:25,602 I don't expect you to anticipate my preferences. 173 00:12:25,645 --> 00:12:28,274 Then again... 174 00:12:28,314 --> 00:12:31,648 it is never too late to learn. 175 00:12:33,319 --> 00:12:35,015 Have a seat. 176 00:12:35,054 --> 00:12:36,818 Please have a seat. 177 00:12:41,661 --> 00:12:43,323 Show me how your former mistress 178 00:12:43,363 --> 00:12:45,491 would cut up and eat her meat. 179 00:12:53,506 --> 00:12:56,704 Ah, ah. 180 00:12:56,743 --> 00:12:59,804 It is the European custom, and most appropriate, 181 00:12:59,846 --> 00:13:04,841 to switch and feed oneself 182 00:13:04,884 --> 00:13:07,285 with the dominant hand. 183 00:13:09,088 --> 00:13:11,080 The time it takes to transfer 184 00:13:11,124 --> 00:13:15,585 prevents us from descending into gluttony. 185 00:13:15,628 --> 00:13:18,097 You must think us mad 186 00:13:18,131 --> 00:13:22,227 to devote such attention to trivialities, don't you? 187 00:13:22,268 --> 00:13:25,796 I know I certainly did when I was first made to learn it all. 188 00:13:27,807 --> 00:13:31,574 If I ask you your opinion, you need not be afraid to give it. 189 00:13:33,379 --> 00:13:35,746 I want you to feel safe here 190 00:13:35,782 --> 00:13:40,379 and perhaps find reason to smile. 191 00:13:43,656 --> 00:13:45,352 Ah! 192 00:13:45,391 --> 00:13:48,122 And here they are. 193 00:13:53,566 --> 00:13:57,230 Happy return, gentlemen. 194 00:13:57,270 --> 00:14:01,139 You should all feel free to relax and get some rest tonight. 195 00:14:01,174 --> 00:14:03,803 Tomorrow, I shall interview each of you 196 00:14:03,843 --> 00:14:06,540 regarding your time in captivity. 197 00:14:06,579 --> 00:14:08,912 Abigail will show you to your rooms. 198 00:14:27,166 --> 00:14:29,726 Look at this. 199 00:14:29,769 --> 00:14:33,900 Liberty never smelled so sweet, hey, snowball? 200 00:14:36,809 --> 00:14:39,608 I smell his tackle on your breath. 201 00:14:47,787 --> 00:14:49,255 You gonna pick it up? 202 00:14:49,288 --> 00:14:51,484 Listen to the pickaninny. 203 00:14:51,524 --> 00:14:56,485 We be Queen's Rangers, son. Back to your digging. 204 00:14:56,529 --> 00:14:58,691 Did you say the Queen's Monkeys? 205 00:15:02,502 --> 00:15:04,368 There's your monkey. 206 00:15:05,638 --> 00:15:06,901 Come on, huh? 207 00:15:06,939 --> 00:15:09,568 You wanna play? 208 00:15:10,576 --> 00:15:12,602 Come on. Yeah? 209 00:15:18,418 --> 00:15:20,216 Come here. Come on! 210 00:15:30,396 --> 00:15:32,331 No eyes on him. 211 00:15:37,370 --> 00:15:39,737 I am sorry to keep you waiting, 212 00:15:39,772 --> 00:15:41,741 but, you see, I've been looking for someone. 213 00:15:41,774 --> 00:15:45,677 I've been tracking a man who killed one of my boys. 214 00:15:45,711 --> 00:15:47,339 And it's been four months... 215 00:15:47,380 --> 00:15:49,713 Just one of them, four months... 216 00:15:49,749 --> 00:15:52,878 So, you see, if you hurt a Ranger, you pay a price. 217 00:15:52,919 --> 00:15:55,218 Now, it's nothing personal. That's just the rules. 218 00:15:55,254 --> 00:15:57,348 Do what you will. 219 00:15:57,390 --> 00:15:59,723 Oh, yeah, I will. 220 00:15:59,759 --> 00:16:03,890 But before all that, I just wanna ask ya, 221 00:16:03,930 --> 00:16:08,163 where the hell did you learn how to use staves like this? 222 00:16:08,201 --> 00:16:12,229 I have seen all manner of lethality, 223 00:16:12,271 --> 00:16:14,433 but you showed me something new today. 224 00:16:14,474 --> 00:16:16,909 I'm Maasai. 225 00:16:16,943 --> 00:16:19,606 We train with fimbos for initiation. 226 00:16:19,645 --> 00:16:22,843 Fimbos? 227 00:16:22,882 --> 00:16:24,714 Go on, then. Show me. 228 00:16:24,750 --> 00:16:28,243 Only warriors are initiated. 229 00:16:30,223 --> 00:16:33,751 I have been a warrior for 30 years, boy. 230 00:16:35,394 --> 00:16:37,295 Let me put him down, Major. 231 00:16:37,330 --> 00:16:40,391 Drop your iron. I'll make you my meat. 232 00:16:40,433 --> 00:16:42,459 While you dream, snowball. 233 00:16:42,502 --> 00:16:44,368 We'll have a fair fight, then. 234 00:16:44,403 --> 00:16:46,770 The lads'll make a little coin, 235 00:16:46,806 --> 00:16:50,800 and you and he will get the answer you're looking for, eh? 236 00:16:53,279 --> 00:16:57,614 So she then hangs a black petticoat on a drying line 237 00:16:57,650 --> 00:17:00,745 to signal to my courier when the intelligence is ready. 238 00:17:00,786 --> 00:17:03,221 - Not bad. - And she hangs napkins 239 00:17:03,256 --> 00:17:06,283 to signify which cove is safe for the rendezvous. 240 00:17:06,325 --> 00:17:08,385 Wait, wait. Rendezvous? 241 00:17:08,427 --> 00:17:11,659 Don't tell me your agent meets your courier in person? 242 00:17:11,697 --> 00:17:14,633 Oh, well, of course. 243 00:17:14,667 --> 00:17:16,659 Failure. Death. 244 00:17:16,702 --> 00:17:19,297 No, no, no. Courier and agent 245 00:17:19,338 --> 00:17:21,307 are never in the same place at the same time. 246 00:17:21,340 --> 00:17:25,277 Well, then how do you expect for them to make the transfer? 247 00:17:25,311 --> 00:17:28,770 You predetermine the location 248 00:17:28,814 --> 00:17:31,283 to drop, id est, hide 249 00:17:31,317 --> 00:17:34,776 the lettre confidentielle in question 250 00:17:34,820 --> 00:17:38,484 and then arrange a later time for retrieval. 251 00:17:38,524 --> 00:17:41,983 A dead drop... 252 00:17:42,028 --> 00:17:45,521 to ensure your agents don't drop dead 253 00:17:45,565 --> 00:17:49,764 from being caught in flagrante delicto. 254 00:17:49,802 --> 00:17:52,533 Which demonstrates the folly of this scheme. 255 00:17:52,572 --> 00:17:55,974 If a single link is broken, the entire chain is rendered useless. 256 00:17:56,008 --> 00:17:59,274 Which is why we use encryption, sir. 257 00:17:59,312 --> 00:18:02,441 To shield the men, not the message. 258 00:18:03,816 --> 00:18:07,514 Captain, which enciphering method have you been using thus far? 259 00:18:07,553 --> 00:18:09,954 Rossignol? Trithemius? 260 00:18:09,989 --> 00:18:12,481 Personally, I prefer Dumas. 261 00:18:19,765 --> 00:18:21,996 Please tell me you're using encryption. 262 00:18:23,569 --> 00:18:25,037 My God. 263 00:18:25,071 --> 00:18:27,734 I was told you were a graduate of Yale. 264 00:18:27,773 --> 00:18:29,674 Yes, sir. Class of '73. 265 00:18:29,709 --> 00:18:31,575 Hmm. 266 00:18:31,611 --> 00:18:34,843 One supposes you've studied Greek, Latin, Hebrew? 267 00:18:34,880 --> 00:18:37,315 Nai. Certe. Chen-adon. 268 00:18:37,350 --> 00:18:40,878 And I am a quick study, Mr. Sackett. 269 00:18:40,920 --> 00:18:43,913 Then at least we have somewhere to start. 270 00:18:45,524 --> 00:18:47,550 Commit this to memory. 271 00:18:47,593 --> 00:18:48,904 Scott: We don't have time for this. 272 00:18:48,928 --> 00:18:51,659 The commander expects results, not wordplay. 273 00:18:51,697 --> 00:18:54,895 But we're ahead of the game, thanks to Captain Tallmadge here. 274 00:18:54,934 --> 00:18:57,927 Typically, I have to concoct a legend 275 00:18:57,970 --> 00:19:00,872 for the agents I wish to embed into enemy territory. 276 00:19:00,906 --> 00:19:05,901 A poultry trader, fishmonger, schoolteacher. 277 00:19:05,945 --> 00:19:09,677 Requires wardrobe, documentation, training. 278 00:19:09,715 --> 00:19:15,086 The brilliance of Mr. Woodhull is his life is his legend. 279 00:19:15,121 --> 00:19:16,851 There's no reason to invent a false one. 280 00:19:16,889 --> 00:19:18,858 He's already living it. 281 00:19:18,891 --> 00:19:22,020 - Who pays for it? - Hmm? 282 00:19:22,061 --> 00:19:24,621 Well, if the farmer's not farming, who provides for his expenses? 283 00:19:25,998 --> 00:19:30,436 His food, his lodging? His money to bribe sources? 284 00:19:30,469 --> 00:19:32,597 We do, of course. 285 00:19:32,638 --> 00:19:36,769 The Congress will never approve intelligencer salaries 286 00:19:36,809 --> 00:19:39,711 while we cobble together bounties for our regulars. 287 00:19:39,745 --> 00:19:43,113 Congress needn't know about it. 288 00:19:43,149 --> 00:19:45,641 We'll draw from a secret fund 289 00:19:45,685 --> 00:19:49,486 authorized by Washington to be used at our discretion. 290 00:19:49,522 --> 00:19:51,616 General, please. 291 00:19:51,657 --> 00:19:54,627 We've been asked to explore how a chain of agents might work. 292 00:19:54,660 --> 00:19:57,789 Some debate is to be expected. 293 00:19:57,830 --> 00:20:00,265 Explore whatever you want, Tallmadge. 294 00:20:00,299 --> 00:20:02,666 As the head of intelligence, I will never approve this. 295 00:20:04,537 --> 00:20:07,473 It's time that you learned how the chain of command works. 296 00:20:07,506 --> 00:20:08,997 Hmm. 297 00:20:09,041 --> 00:20:11,010 That was predictable. 298 00:20:12,445 --> 00:20:14,175 Ah. 299 00:20:30,162 --> 00:20:36,124 Man singing: ♪ I sold my flax, I sold my wheel ♪ 300 00:20:36,168 --> 00:20:41,505 ♪ To buy my love a sword of steel ♪ 301 00:20:41,540 --> 00:20:47,673 ♪ So it in battle he might wield ♪ 302 00:20:47,713 --> 00:20:53,619 ♪ Johnny's gone for a soldier... ♪ 303 00:20:53,652 --> 00:20:56,520 Listen to me. You've made a mistake. 304 00:20:58,224 --> 00:21:01,854 You're shivering, Mr. Woodhull. 305 00:21:01,894 --> 00:21:03,863 Here. 306 00:21:03,896 --> 00:21:05,524 This'll warm you up. 307 00:21:05,564 --> 00:21:07,032 No, no, no. 308 00:21:07,066 --> 00:21:09,661 I am the son of a Tory magistrate. 309 00:21:09,702 --> 00:21:11,500 I'm a loyal subject of the Crown. 310 00:21:11,537 --> 00:21:14,564 You've gotta listen to me. You've gotta listen. 311 00:21:14,607 --> 00:21:16,872 Little Tory boy. 312 00:21:24,250 --> 00:21:27,880 I'm with the 19th Continentals under Sullivan. 313 00:21:27,920 --> 00:21:32,551 I've been out here five months... 314 00:21:32,591 --> 00:21:35,186 The last man of my unit... 315 00:21:35,227 --> 00:21:38,493 Ambushing their dispatch riders, hitting supply lines, 316 00:21:38,531 --> 00:21:42,229 all while looking for a way to get back to the regiment proper. 317 00:21:42,268 --> 00:21:45,568 Only reason you're still breathing 318 00:21:45,604 --> 00:21:48,870 is I got more questions need answering 319 00:21:48,908 --> 00:21:53,505 about who you sell to and where, at what price, 320 00:21:53,546 --> 00:21:56,209 anything they'll ask at the checkpoints. 321 00:21:56,248 --> 00:22:00,117 You plan to pass yourself off as me? 322 00:22:00,152 --> 00:22:01,916 But that coat and that pin 323 00:22:01,954 --> 00:22:04,719 is as much a disguise for me as it is for you. 324 00:22:04,757 --> 00:22:07,249 I'm under direct orders to infiltrate the city 325 00:22:07,293 --> 00:22:10,092 and gather intelligence for the Continental Army. 326 00:22:10,129 --> 00:22:12,894 - I swear. - Oh, I see. 327 00:22:12,932 --> 00:22:14,798 So... 328 00:22:14,834 --> 00:22:16,564 you're a spy. 329 00:22:16,602 --> 00:22:20,266 Benjamin Tallmadge, Second Continental Light Dragoons. 330 00:22:20,306 --> 00:22:24,903 He will confirm my loyalty and he will verify my mission. 331 00:22:24,944 --> 00:22:27,937 Your mission? 332 00:22:32,184 --> 00:22:36,781 You're gonna tell me what I need to know 333 00:22:36,822 --> 00:22:42,853 or they'll find your body liberated of its skin. 334 00:22:47,867 --> 00:22:50,962 What, you know them all, trust them all? 335 00:22:51,003 --> 00:22:52,904 We all grew up together. 336 00:22:52,938 --> 00:22:54,964 Childhood friends. Fascinating. 337 00:22:55,007 --> 00:22:56,942 Wouldn't have thought to try that. 338 00:22:56,976 --> 00:22:58,808 Well, it wasn't exactly planned. 339 00:22:58,844 --> 00:23:00,972 Don't tell anyone that. 340 00:23:01,013 --> 00:23:04,142 Don't tell anyone else Mr. Woodhull's name. 341 00:23:04,183 --> 00:23:08,883 Time to gift Mr. Woodhull an alias. 342 00:23:11,123 --> 00:23:14,355 One by which the other agents will know him. 343 00:23:16,829 --> 00:23:18,161 I'm sorry, the other agents? 344 00:23:18,197 --> 00:23:21,964 Hmm, I've plans for your farmer. 345 00:23:22,001 --> 00:23:25,438 Need him to nurture the seeds 346 00:23:25,471 --> 00:23:29,203 that I've planted over the last year and a half. 347 00:23:29,241 --> 00:23:33,269 One of them is sprouting right now, 348 00:23:33,312 --> 00:23:36,077 right under the enemy's nose. 349 00:23:39,318 --> 00:23:42,049 I... no, I'm sorry, but I'm afraid that's 350 00:23:42,087 --> 00:23:43,646 not how this is going to work. 351 00:23:43,689 --> 00:23:45,783 You see, Abe, he's a very cautious man. 352 00:23:45,824 --> 00:23:48,623 He won't meet with anybody he doesn't already know. 353 00:23:48,661 --> 00:23:51,358 - He'll have to. - No, he'll quit is what he'll do. 354 00:23:51,397 --> 00:23:53,366 I thought he was your friend. 355 00:23:53,399 --> 00:23:56,392 Yes, which is exactly why he trusts me to protect him. 356 00:23:57,937 --> 00:24:01,066 Only that which is concealed is protected. 357 00:24:01,106 --> 00:24:03,940 You can't even conceal his name. 358 00:24:07,246 --> 00:24:11,240 Luckily for you, I am a master at the art of concealment. 359 00:24:19,959 --> 00:24:22,224 Thank you, Lieutenant Terrence. 360 00:24:22,261 --> 00:24:24,059 I have an uncle in the Coldstream Guard, 361 00:24:24,096 --> 00:24:27,191 so he'll be glad we've reclaimed one of his own. 362 00:24:27,232 --> 00:24:30,896 I remember the motto... "Nulli Secundam." 363 00:24:30,936 --> 00:24:33,030 Second to none. 364 00:24:42,748 --> 00:24:45,377 Good evening, sir. Have a seat. 365 00:24:45,417 --> 00:24:49,252 - Name and rank. - Captain John Graves Simcoe. 366 00:24:49,288 --> 00:24:51,689 And where was your post? 367 00:24:51,724 --> 00:24:54,125 A town called Setauket. 368 00:24:54,159 --> 00:24:55,821 Setauket, Long Island? 369 00:24:57,229 --> 00:25:00,222 Ambush, was it not? 370 00:25:00,265 --> 00:25:03,702 Where are my manners. Drink? 371 00:25:10,142 --> 00:25:12,805 And how did you find it there in Setauket? 372 00:25:12,845 --> 00:25:15,713 May I have some more ink, please, Abigail? 373 00:25:15,748 --> 00:25:18,445 This is for military record? 374 00:25:18,484 --> 00:25:21,943 Oh, my own personal curiosity. 375 00:25:21,987 --> 00:25:23,751 It's a pit 376 00:25:23,789 --> 00:25:25,985 run by a man who I'd say... 377 00:25:27,426 --> 00:25:31,261 Well, best not to talk out of turn. 378 00:25:31,296 --> 00:25:33,265 Hewlett? 379 00:25:33,298 --> 00:25:35,790 "The Oyster Major," as he's referred to in these parts. 380 00:25:37,770 --> 00:25:41,104 If you'd like, I could see to arranging a transfer. 381 00:25:41,140 --> 00:25:44,736 Please, Major, not on my account. 382 00:25:44,777 --> 00:25:48,236 There's someone whom I left far too abruptly. 383 00:25:48,280 --> 00:25:50,146 A local woman, perhaps? 384 00:25:50,182 --> 00:25:53,482 In any case, I should very much like to return to her. 385 00:25:53,519 --> 00:25:56,148 By all means. 386 00:25:56,188 --> 00:25:58,384 Tell me about her. 387 00:26:05,397 --> 00:26:09,801 Well, I'm all packed up. 388 00:26:09,835 --> 00:26:12,202 Tell me what I need to know 389 00:26:12,237 --> 00:26:15,105 or I kill that fire 'fore I go. 390 00:26:15,140 --> 00:26:19,236 No? Have it your way, then. 391 00:26:25,317 --> 00:26:28,651 My... my father's Richard Woodhull. 392 00:26:32,691 --> 00:26:37,322 His deal is with Colonel Cook for seven pounds per pound. 393 00:26:37,362 --> 00:26:41,060 Now, was that so hard? 394 00:26:41,100 --> 00:26:43,626 Tell me true... 395 00:26:43,669 --> 00:26:45,661 if you're such a patriot, 396 00:26:45,704 --> 00:26:47,502 why didn't you enlist with the militia 397 00:26:47,539 --> 00:26:49,201 and fight for your country like a man? 398 00:26:51,877 --> 00:26:54,073 Because you can't win. 399 00:26:56,181 --> 00:26:59,242 Look at you. 400 00:26:59,284 --> 00:27:02,186 Look at your... 401 00:27:02,221 --> 00:27:04,520 Your fort here. 402 00:27:06,625 --> 00:27:08,787 You're one man. 403 00:27:11,396 --> 00:27:13,729 You're alone in the woods... 404 00:27:15,601 --> 00:27:19,368 surrounded by an army 405 00:27:19,404 --> 00:27:22,101 on an island surrounded by a navy. 406 00:27:22,141 --> 00:27:25,737 That... that is the Continental Army. 407 00:27:27,412 --> 00:27:29,472 That is what you're running back to. 408 00:27:32,217 --> 00:27:34,880 So I should be like you, then? 409 00:27:34,920 --> 00:27:37,890 Swear allegiance to the king with my fingers crossed behind me? 410 00:27:37,923 --> 00:27:40,415 What's your family think of you? 411 00:27:46,565 --> 00:27:49,592 What I do, I do for my son. 412 00:27:51,270 --> 00:27:54,240 He know you're a liar? 413 00:27:56,408 --> 00:27:58,639 He's a year old. 414 00:27:58,677 --> 00:28:01,169 I want to be there for him when he grows up. 415 00:28:03,982 --> 00:28:06,383 Man: If I had a son, I'd have him know 416 00:28:06,418 --> 00:28:08,114 I fought and died for my beliefs 417 00:28:08,153 --> 00:28:12,147 so he could rise to avenge me. 418 00:28:12,191 --> 00:28:14,592 I'd want my son to choose for himself... 419 00:28:16,195 --> 00:28:18,824 rather than have his father choose for him. 420 00:28:18,864 --> 00:28:21,095 But then our... 421 00:28:21,133 --> 00:28:24,399 Our views on liberty... 422 00:28:24,436 --> 00:28:28,032 True liberty... may differ. 423 00:28:31,009 --> 00:28:34,844 You say you need this suit, this pin, and this paper. 424 00:28:36,114 --> 00:28:38,015 I'll do you a deal. 425 00:28:43,055 --> 00:28:44,785 Fight me for them. 426 00:28:53,165 --> 00:28:54,463 Come on! 427 00:28:54,499 --> 00:28:56,434 I don't want to fight you. 428 00:28:56,468 --> 00:29:00,929 Oh, don't worry. I'll let you warm up first. 429 00:29:00,973 --> 00:29:04,466 You think you deserve this more? 430 00:29:04,509 --> 00:29:06,842 - Prove it. - We're on the same side. 431 00:29:06,878 --> 00:29:08,938 Prove you're worth more. 432 00:29:08,981 --> 00:29:10,609 - No, I won't. - You fight me. 433 00:29:10,649 --> 00:29:13,118 - I'm not worth more. - You fight me. 434 00:29:20,993 --> 00:29:22,985 Wanna kill me? Wanna kill me? 435 00:29:23,028 --> 00:29:24,963 That's what a man does. 436 00:29:26,231 --> 00:29:27,575 Soldier: That's Mr. Woodhull's cart. 437 00:29:27,599 --> 00:29:29,295 He went through the checkpoint yesterday. 438 00:30:03,635 --> 00:30:05,604 Soldier: Come around to the left, men! 439 00:30:11,710 --> 00:30:14,373 No, he's the captive! 440 00:30:18,450 --> 00:30:19,975 There he is! 441 00:30:21,953 --> 00:30:25,117 Surrender! You are alone and outnumbered. 442 00:30:29,061 --> 00:30:30,927 Man: You were right, Mr. Woodhull. 443 00:30:30,962 --> 00:30:33,761 You Tory bastard! 444 00:30:50,182 --> 00:30:53,311 It's over now. You're safe. 445 00:30:53,352 --> 00:30:56,254 Tough nut, that one. 446 00:30:59,758 --> 00:31:01,590 Oh, it's a long story. Too long. 447 00:31:01,626 --> 00:31:03,618 - Do tell, tell. - Soldier: Tell, tell. 448 00:31:05,330 --> 00:31:06,992 Very well, very well. 449 00:31:07,032 --> 00:31:09,297 You see, I, too, was once taken prisoner. 450 00:31:09,334 --> 00:31:12,236 Not long after I arrived in America 451 00:31:12,270 --> 00:31:14,637 during the defense of Fort Saint-Jean. 452 00:31:16,441 --> 00:31:20,344 I took it upon myself to write down everything that I saw... 453 00:31:20,379 --> 00:31:23,440 Troop movements, gun placements. 454 00:31:23,482 --> 00:31:26,316 I even drew a detailed map of the territory. 455 00:31:26,351 --> 00:31:27,979 You must be quite the artist. 456 00:31:28,019 --> 00:31:30,614 I dabble. 457 00:31:30,655 --> 00:31:32,590 My reports were sent to General Howe 458 00:31:32,624 --> 00:31:34,855 and, impressed with my initiative, 459 00:31:34,893 --> 00:31:36,521 he assigned me to a new post. 460 00:31:36,561 --> 00:31:42,262 So you see, I understand the value of men in chains. 461 00:31:42,300 --> 00:31:45,668 Thus it falls to me to interrogate our returned. 462 00:31:45,704 --> 00:31:47,764 Though I do prefer to compare multiple accounts. 463 00:31:47,806 --> 00:31:50,173 That way, if something is suspect... 464 00:31:51,576 --> 00:31:53,738 it's easier to spot. 465 00:31:56,648 --> 00:32:00,210 As an artist, I've learned that it's not always the big picture, 466 00:32:00,252 --> 00:32:02,118 but the little details 467 00:32:02,154 --> 00:32:05,022 that effectively sell the tale. 468 00:32:05,056 --> 00:32:08,151 Another line of the old author, Lieutenant Terrence? 469 00:32:12,664 --> 00:32:16,658 Lieutenant Terrence here is a Coldstream man. 470 00:32:16,701 --> 00:32:19,466 I propose a toast for 471 00:32:19,504 --> 00:32:22,804 one of Colonel Mathew's finest. 472 00:32:22,841 --> 00:32:24,366 Nulli Secundam. 473 00:32:27,412 --> 00:32:28,675 Secundus. 474 00:32:38,089 --> 00:32:39,580 What the hell have you done? 475 00:32:39,624 --> 00:32:41,525 This man's a liar. 476 00:32:43,361 --> 00:32:48,095 Coldstream lieutenant not knowing his regiment's motto. 477 00:32:49,534 --> 00:32:52,163 He was likely sent back to us as a spy. 478 00:32:52,204 --> 00:32:53,763 I know that! 479 00:32:55,707 --> 00:32:58,267 You pale fool. 480 00:32:58,310 --> 00:32:59,744 I had planned on turning him double, 481 00:32:59,778 --> 00:33:02,407 the opportunity of which I have now been robbed. 482 00:33:02,447 --> 00:33:05,611 I apologize, Major. I just thought... 483 00:33:05,650 --> 00:33:07,516 You didn't think. 484 00:33:07,552 --> 00:33:09,530 You acted upon the assumption that you were the only one 485 00:33:09,554 --> 00:33:12,547 who could spot a mouse in the cupboard. 486 00:33:12,591 --> 00:33:16,687 Has it really been that long since your last kill 487 00:33:16,728 --> 00:33:19,823 or is violence your natural inclination? 488 00:33:25,804 --> 00:33:28,535 Go back to Setauket, Captain. 489 00:33:28,573 --> 00:33:32,567 I pray that woman can settle your savage side. 490 00:33:59,471 --> 00:34:02,600 General, have we come to a consensus? 491 00:34:02,641 --> 00:34:06,840 Your Excellency, we believe traditional reconnaissance 492 00:34:06,878 --> 00:34:08,176 is the way forward 493 00:34:08,213 --> 00:34:10,580 as it depends on as little variable as possible 494 00:34:10,615 --> 00:34:13,710 and would be carried out by men who could be trusted to follow orders. 495 00:34:16,288 --> 00:34:19,952 Captain, what say you? 496 00:34:21,459 --> 00:34:25,191 I... I concur with the general, sir. 497 00:34:27,866 --> 00:34:31,200 The chain of agents approach would require trust 498 00:34:31,236 --> 00:34:33,603 and in that resource, 499 00:34:33,638 --> 00:34:36,403 I'm afraid we find ourselves lacking. 500 00:34:39,878 --> 00:34:43,178 You're speaking now of your men on Long Island. 501 00:34:43,214 --> 00:34:46,412 No, sir, I'm speaking of the men in this room. 502 00:34:50,922 --> 00:34:55,451 Sir, for a conspiracy like this one to function, 503 00:34:55,493 --> 00:34:57,291 we would need to be keeping secrets 504 00:34:57,329 --> 00:35:01,664 from the enemy, from Congress, even from our own army. 505 00:35:01,700 --> 00:35:07,697 This would require absolute trust amongst the secret-keepers, 506 00:35:07,739 --> 00:35:09,731 and yet General Scott here 507 00:35:09,774 --> 00:35:12,573 does not trust me or my judgment. 508 00:35:12,611 --> 00:35:15,308 Mr. Sackett here mistrusts my experience, 509 00:35:15,347 --> 00:35:17,373 much as I mistrust his attitude 510 00:35:17,415 --> 00:35:20,214 toward the lives of the agents in the field. 511 00:35:20,251 --> 00:35:22,846 And you, sir... 512 00:35:24,255 --> 00:35:27,020 You know the name Abraham Woodhull 513 00:35:27,058 --> 00:35:30,028 and yet you will not disclose to me 514 00:35:30,061 --> 00:35:32,758 the source of your knowing. 515 00:35:32,797 --> 00:35:35,733 Apparently, you do not trust me either. 516 00:35:35,767 --> 00:35:38,396 Therefore, I cannot trust the success 517 00:35:38,436 --> 00:35:41,406 of any chain that we might build here today. 518 00:35:49,881 --> 00:35:53,716 I would like to speak with Captain Tallmadge alone. 519 00:36:25,784 --> 00:36:27,810 Get up, boy. 520 00:36:29,454 --> 00:36:30,922 Come on, fight! 521 00:36:59,651 --> 00:37:02,280 Hold! 522 00:37:06,558 --> 00:37:08,584 Shut your gobs! 523 00:37:12,530 --> 00:37:13,964 You still gonna kill me? 524 00:37:16,334 --> 00:37:19,532 Well, Rangers don't kill their own initiates. 525 00:37:46,197 --> 00:37:48,757 Samuel Tallmadge. 526 00:37:49,768 --> 00:37:53,603 Samuel. 527 00:37:56,441 --> 00:37:59,240 Mr. Sackett tells me that you prefer 528 00:37:59,277 --> 00:38:01,542 an alias for Woodhull. 529 00:38:01,579 --> 00:38:04,071 I must say, I concur. 530 00:38:04,115 --> 00:38:06,744 Forgive me, sir, but I thought that we had agreed 531 00:38:06,785 --> 00:38:09,497 - that the best way forward... - You were right in your prescription. 532 00:38:09,521 --> 00:38:12,047 We require an amendment in the name of trust. 533 00:38:12,090 --> 00:38:15,083 Following our retreat from Brooklyn Heights, 534 00:38:15,126 --> 00:38:19,564 I tasked a agent to reconnoiter enemy encampments around Long Island 535 00:38:19,597 --> 00:38:22,863 and seek out contacts friendly to our side. 536 00:38:22,901 --> 00:38:25,598 His name was Nathan Hale, 537 00:38:25,637 --> 00:38:29,438 and he was captured while he was on a mission for me. 538 00:38:29,474 --> 00:38:32,205 He was hanged as a spy. 539 00:38:32,243 --> 00:38:34,838 Fortunately, his best friend at Yale, 540 00:38:34,879 --> 00:38:37,781 a certain Benjamin Tallmadge, 541 00:38:37,816 --> 00:38:40,547 spoke often of his hometown friends... 542 00:38:40,585 --> 00:38:45,990 A whaler named Brewster and a farmer named Woodhull. 543 00:38:47,592 --> 00:38:50,619 I wrote those three names down on a report, 544 00:38:50,662 --> 00:38:54,224 a report I looked back on when an unsigned letter 545 00:38:54,265 --> 00:38:57,997 sent by an anonymous farmer proved correct. 546 00:38:59,938 --> 00:39:04,774 Captain Hale died without friends to support him. 547 00:39:04,809 --> 00:39:08,871 We cannot let that happen to Mr. Culpepper. 548 00:39:08,913 --> 00:39:12,577 Mr. Culpepper? 549 00:39:12,617 --> 00:39:16,418 We'll never use the name Woodhull again. 550 00:39:27,832 --> 00:39:30,768 Why was he wearing your clothes? 551 00:39:30,802 --> 00:39:33,328 His aim was to pose as me, 552 00:39:33,371 --> 00:39:35,636 escape into the city, I suppose. 553 00:39:35,673 --> 00:39:38,006 Right, and that proves the general's anxieties. 554 00:39:38,042 --> 00:39:42,002 Can't take any more lone men into New York. 555 00:39:42,046 --> 00:39:44,777 You mean I can't continue on? 556 00:39:44,816 --> 00:39:47,285 Not alone. 557 00:39:49,187 --> 00:39:51,213 He tell you his name? 558 00:39:56,828 --> 00:39:58,160 No. 559 00:40:22,520 --> 00:40:26,719 Please don't think that I condone such barbarism. 560 00:40:29,093 --> 00:40:32,063 Just... 561 00:40:32,096 --> 00:40:34,725 miss my boy, is all. 562 00:40:34,766 --> 00:40:36,928 You have a son? 563 00:40:38,536 --> 00:40:41,802 His birthday's comin' round. 564 00:40:41,839 --> 00:40:44,070 Well, then, we must send him something. 565 00:40:47,178 --> 00:40:49,170 If you think of a gift, I'll make arrangements 566 00:40:49,213 --> 00:40:50,909 to have it sent by special courier. 567 00:40:55,954 --> 00:40:57,752 Well, there's that smile. 568 00:40:59,958 --> 00:41:02,393 That's good. Good, good. 569 00:41:05,296 --> 00:41:08,061 Washington: You are an invaluable asset to me, 570 00:41:08,099 --> 00:41:09,897 and so, General Scott, I feel it better 571 00:41:09,934 --> 00:41:12,563 to apply your acumen where it is most needed... 572 00:41:12,603 --> 00:41:13,935 On the front. 573 00:41:13,972 --> 00:41:16,771 But, sir, a captain can't run the intelligence branch. 574 00:41:16,808 --> 00:41:19,744 That's why I have promoted him to major. 575 00:41:22,981 --> 00:41:26,247 I wish you the best of luck, Your Excellency. 576 00:41:35,994 --> 00:41:38,486 He is a fine general. 577 00:41:40,131 --> 00:41:43,727 Thank you for this promotion, sir. 578 00:41:43,768 --> 00:41:46,465 - I pray I do you proud. - As do I. 579 00:41:46,504 --> 00:41:48,302 Your first duty is to come up 580 00:41:48,339 --> 00:41:51,798 with a given name for our Mr. Culpepper. 581 00:41:54,979 --> 00:41:56,277 Samuel. 582 00:41:56,314 --> 00:41:58,806 In honor of your brother, I presume? 583 00:41:58,850 --> 00:42:00,910 Yes, sir. 584 00:42:00,952 --> 00:42:05,322 And might I ask, what is the meaning of "Culpepper"? 585 00:42:05,356 --> 00:42:06,790 Excellent question. 43462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.