All language subtitles for Personaleff.1080Р-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,579 --> 00:00:19,192 Personal Effects 2 00:00:46,221 --> 00:00:49,579 I collect goldfish. 3 00:00:49,674 --> 00:00:52,551 I keep them in a small tank in my bedroom. 4 00:00:52,647 --> 00:00:55,141 Other kids my age like dogs, 5 00:00:55,333 --> 00:00:58,785 if they like animals at all, 6 00:00:58,881 --> 00:01:01,182 but for me, it's goldfish. 7 00:01:01,374 --> 00:01:03,005 I understand them, 8 00:01:03,100 --> 00:01:05,499 living underwater in a little bowl, 9 00:01:05,595 --> 00:01:07,129 hearing nothing, 10 00:01:07,225 --> 00:01:10,582 just watching things through glass. 11 00:01:12,500 --> 00:01:14,704 My name is Clay Pietrysk. 12 00:01:14,705 --> 00:01:17,199 I'm basically your average teenager, 13 00:01:17,295 --> 00:01:18,350 except for the fact 14 00:01:18,446 --> 00:01:21,228 that I've been deaf since I was born, 15 00:01:21,324 --> 00:01:23,625 and I can't really speak. 16 00:01:23,721 --> 00:01:26,790 Your average teenager, except for the deaf part, 17 00:01:26,886 --> 00:01:28,228 and the fact that my father was shot to death 18 00:01:28,420 --> 00:01:30,242 outside a bar in McKees Rocks 19 00:01:30,338 --> 00:01:33,886 a little over a year ago. 20 00:01:35,421 --> 00:01:37,915 But all of this isn't only about me. 21 00:01:38,011 --> 00:01:41,080 All of this is more about waiting for someone 22 00:01:41,176 --> 00:01:44,436 you know will never come back... 23 00:01:46,642 --> 00:01:49,807 about that time spent waiting... 24 00:01:52,396 --> 00:01:56,233 and the people you meet in the waiting room. 25 00:02:08,796 --> 00:02:10,619 See, my dad was shot once, 26 00:02:10,715 --> 00:02:14,072 in the stomach. 27 00:02:16,277 --> 00:02:19,442 Walter Blount's sister was raped, stabbed, 28 00:02:19,538 --> 00:02:24,429 and hit over the head eight times with a brick. 29 00:02:43,994 --> 00:02:45,337 After she died, 30 00:02:45,433 --> 00:02:49,748 her killer tried to burn her body. 31 00:02:49,844 --> 00:02:51,187 When that didn't work, 32 00:02:51,283 --> 00:02:53,104 he left her by the river's edge, 33 00:02:53,105 --> 00:02:55,982 half covered with a garbage bag. 34 00:04:36,587 --> 00:04:38,026 You're up, Walter. 35 00:04:38,122 --> 00:04:39,465 Feeling peckish? Try Megabird. 36 00:04:39,657 --> 00:04:41,191 What the cluck? 37 00:04:41,287 --> 00:04:42,246 No. No... 38 00:04:42,342 --> 00:04:43,781 Feeling peckish? Try Megabird. 39 00:04:43,877 --> 00:04:45,986 We're egg-cited to serv-- 40 00:04:46,082 --> 00:04:48,384 What the cluck? Try Megabird. 41 00:04:50,781 --> 00:04:52,220 Chicken, you're an asshole. 42 00:04:52,316 --> 00:04:53,562 Don't say that! 43 00:04:53,658 --> 00:04:56,536 Don't-- don't you say that! 44 00:05:16,580 --> 00:05:19,745 That was an interesting discussion 45 00:05:19,841 --> 00:05:22,814 about how a grandparent feels. 46 00:05:22,910 --> 00:05:24,060 So many times, 47 00:05:24,061 --> 00:05:25,116 extended family gets forgotten 48 00:05:25,211 --> 00:05:26,170 or neglected 49 00:05:26,266 --> 00:05:29,048 in favor of spouses and sons and daughters, 50 00:05:29,144 --> 00:05:32,308 and your pain is just as real, 51 00:05:32,309 --> 00:05:35,090 just as profound. 52 00:05:35,186 --> 00:05:36,433 Thank you for bringing that up today. 53 00:05:36,625 --> 00:05:38,638 It was good stuff. 54 00:05:38,734 --> 00:05:39,597 It's good stuff... 55 00:05:39,693 --> 00:05:40,556 do I have to stay for this? 56 00:05:40,652 --> 00:05:42,954 Hush. 57 00:05:43,050 --> 00:05:45,256 Linda Pietrysk is going to share 58 00:05:45,351 --> 00:05:46,503 the life reconstruction book 59 00:05:46,599 --> 00:05:48,421 she made for her husband Larry. 60 00:05:48,517 --> 00:05:51,778 Linda? 61 00:05:55,230 --> 00:05:58,683 I really don't like talking out loud 62 00:05:58,778 --> 00:06:00,984 in front of people, but... 63 00:06:01,080 --> 00:06:03,669 I know Gloria is going next, 64 00:06:03,670 --> 00:06:08,465 and she said if I could, she could, so... 65 00:06:08,561 --> 00:06:10,000 Um... 66 00:06:14,219 --> 00:06:15,754 I went through what I could find, 67 00:06:15,850 --> 00:06:17,863 and so I'll just start 68 00:06:17,864 --> 00:06:21,221 from when Larry and I first met, 69 00:06:21,317 --> 00:06:23,139 and this is when he went away 70 00:06:23,235 --> 00:06:26,304 to play A-ball out in Oregon. 71 00:06:26,400 --> 00:06:30,428 Baseball didn't work out, on account of his drinking, 72 00:06:30,523 --> 00:06:32,633 so... 73 00:06:34,359 --> 00:06:38,580 and, uh... 74 00:06:44,718 --> 00:06:47,786 this is, um, when our son Clay was born. 75 00:06:50,472 --> 00:06:51,431 When he was alive, 76 00:06:51,527 --> 00:06:54,500 my dad drank a lot and collected guns. 77 00:06:57,090 --> 00:06:58,336 My dad also had friends 78 00:06:58,432 --> 00:07:01,405 who drank a lot and collected guns. 79 00:07:03,707 --> 00:07:06,872 One of those friends, Mark Jankowski, 80 00:07:06,967 --> 00:07:09,270 shot my dad with one of those guns 81 00:07:09,366 --> 00:07:11,476 after one of those nights drinking. 82 00:07:13,010 --> 00:07:15,408 People have different versions of what happened. 83 00:07:15,504 --> 00:07:18,764 No matter what the story, I don't really care. 84 00:07:18,860 --> 00:07:20,874 Mark Jankowski killed my dad. 85 00:07:20,970 --> 00:07:24,998 And this is the last picture I have of Larry. 86 00:07:25,094 --> 00:07:26,341 It's, uh... 87 00:07:27,492 --> 00:07:30,464 Mark is in it, the guy who... 88 00:07:30,465 --> 00:07:32,575 but I kept it 89 00:07:32,671 --> 00:07:34,301 because... 90 00:07:34,397 --> 00:07:36,315 well, it's the last one I have. 91 00:07:39,863 --> 00:07:41,109 So... 92 00:07:41,110 --> 00:07:42,645 Thank you, Linda. 93 00:07:42,741 --> 00:07:44,276 I know that was difficult. 94 00:07:44,372 --> 00:07:47,536 Thank you. It was good stuff. 95 00:07:49,550 --> 00:07:50,701 Gloria Blount has finished 96 00:07:50,797 --> 00:07:51,948 the reconstruction book 97 00:07:52,139 --> 00:07:53,770 for her daughter. 98 00:07:53,866 --> 00:07:56,263 Gloria? 99 00:07:59,333 --> 00:08:00,866 Well, this is, uh, 100 00:08:00,867 --> 00:08:03,457 the book that I made for my daughter Annie. 101 00:08:03,553 --> 00:08:06,046 Most of the pictures have my son Walter in them 102 00:08:06,142 --> 00:08:07,484 because they were... 103 00:08:07,676 --> 00:08:11,608 they're twins, and... 104 00:08:11,704 --> 00:08:13,622 Walter came along with me today 105 00:08:13,718 --> 00:08:15,445 because I asked him to. 106 00:08:15,541 --> 00:08:17,747 He didn't want to come. 107 00:08:17,843 --> 00:08:20,240 Anyway, um... 108 00:08:20,336 --> 00:08:21,870 Annie came first, 109 00:08:21,966 --> 00:08:24,556 and Walter came eight minutes later. 110 00:08:24,652 --> 00:08:28,103 It was one of the few times Walter came in second, 111 00:08:28,104 --> 00:08:29,541 and, um... 112 00:08:29,542 --> 00:08:32,612 Annie has a little girl, 113 00:08:32,708 --> 00:08:33,955 named Beth. 114 00:08:34,051 --> 00:08:37,503 She's five. 115 00:08:37,599 --> 00:08:42,394 She's my granddaughter. 116 00:08:42,490 --> 00:08:44,216 She lives with us now. 117 00:08:46,134 --> 00:08:49,204 And Annie was engaged to this man named Brice... 118 00:08:49,396 --> 00:08:53,232 see, me and Walter have things in common, 119 00:08:53,424 --> 00:08:57,164 not just the fact that people we loved were murdered, 120 00:08:57,260 --> 00:08:59,561 but the fact that we got stuck with the things 121 00:08:59,657 --> 00:09:01,383 that those people left behind. 122 00:09:01,479 --> 00:09:05,508 Tell me. 123 00:09:05,700 --> 00:09:07,426 No trouble. 124 00:09:07,618 --> 00:09:11,262 What time will you be home? 125 00:09:11,358 --> 00:09:12,796 Okay. 126 00:09:17,016 --> 00:09:18,646 Love you. 127 00:09:26,223 --> 00:09:27,949 There is simply no direct evidence 128 00:09:27,950 --> 00:09:31,306 connecting Tom Friedinger to the murder of Annie Blount. 129 00:09:31,402 --> 00:09:32,553 There's no forensic evidence. 130 00:09:32,649 --> 00:09:33,800 There's no witnesses to the crime itself, 131 00:09:33,895 --> 00:09:35,526 nothing, 132 00:09:35,622 --> 00:09:38,691 save for Mr. Friedinger's communication with the decedent 133 00:09:38,787 --> 00:09:40,609 an hour before she was abducted and killed. 134 00:09:40,705 --> 00:09:43,007 Yes, he liked to walk her home at night, 135 00:09:43,103 --> 00:09:46,363 particularly when she was drunk, which she was that night. 136 00:09:46,459 --> 00:09:49,431 Yes, he gave her presents and wrote her letters 137 00:09:49,432 --> 00:09:50,967 and sent her flowers, 138 00:09:51,063 --> 00:09:53,844 but that does not mean that he attacked her that night. 139 00:09:54,036 --> 00:09:57,201 Strong feelings for the victim 140 00:09:57,393 --> 00:09:59,982 are not enough evidence upon which to proceed! 141 00:10:00,078 --> 00:10:02,380 Uh, particularly when you take into account 142 00:10:02,476 --> 00:10:03,818 Miss Blount's lifestyle, 143 00:10:03,914 --> 00:10:05,161 and the number of men she's been with 144 00:10:05,257 --> 00:10:09,093 in the last few years alone! 145 00:10:11,108 --> 00:10:12,067 Again, your honor, 146 00:10:12,163 --> 00:10:13,122 there simply is not enough evidence 147 00:10:13,217 --> 00:10:16,286 upon which to proceed. 148 00:10:17,629 --> 00:10:21,273 Me and Walter, 149 00:10:21,369 --> 00:10:24,629 We know how it feels 150 00:10:24,630 --> 00:10:27,123 when a new day begins, 151 00:10:27,315 --> 00:10:32,303 and someone doesn't show up for it. 152 00:10:36,330 --> 00:10:39,111 We know how it feels. 153 00:11:04,911 --> 00:11:06,637 People need to have something in common 154 00:11:06,733 --> 00:11:08,266 to keep them close. 155 00:11:08,267 --> 00:11:13,542 Something like a job, or a hobby, or a sport... 156 00:11:13,638 --> 00:11:16,898 or the wait for something to change, 157 00:11:16,994 --> 00:11:18,721 for justice... 158 00:11:19,872 --> 00:11:21,119 All rise. 159 00:11:21,215 --> 00:11:22,174 For fairness. 160 00:11:22,270 --> 00:11:23,900 Court is adjourned. 161 00:11:24,955 --> 00:11:27,160 But the wait can get difficult... 162 00:11:27,256 --> 00:11:28,695 Please bring the motion to my chambers. 163 00:11:28,791 --> 00:11:30,421 And after a while, 164 00:11:30,517 --> 00:11:34,258 you can't just watch the story go on without you. 165 00:11:34,354 --> 00:11:36,176 After a while, 166 00:11:36,272 --> 00:11:39,053 you take the story back. 167 00:11:40,492 --> 00:11:41,930 You're not helping us in there. 168 00:11:43,848 --> 00:11:44,807 The way you sit in that gallery 169 00:11:44,903 --> 00:11:46,246 and glare at Friedinger 170 00:11:46,341 --> 00:11:48,355 makes Friedinger seem even more sympathetic 171 00:11:48,451 --> 00:11:49,601 than he already is. 172 00:11:49,602 --> 00:11:52,288 Sympathetic? 173 00:11:52,384 --> 00:11:54,014 Walter, he's a fat slob with a low I.Q. 174 00:11:54,110 --> 00:11:56,316 Who's never caught a break in his life, 175 00:11:56,412 --> 00:11:57,467 and you know as well as I do 176 00:11:57,563 --> 00:11:58,809 the evidence we've got 177 00:11:58,905 --> 00:11:59,864 isn't exactly going to fry him 178 00:11:59,960 --> 00:12:01,878 without the jury on our side. 179 00:12:01,974 --> 00:12:05,235 Come to court, just... 180 00:12:05,331 --> 00:12:06,578 lighten it up, you know? 181 00:12:06,674 --> 00:12:07,537 So, Mrs. Pietrysk... 182 00:12:07,633 --> 00:12:08,592 Hi. 183 00:12:08,688 --> 00:12:10,798 Let some steam off before you come in. 184 00:12:10,894 --> 00:12:11,757 Jury selection will take 185 00:12:11,758 --> 00:12:13,387 the better part of the week. 186 00:12:13,483 --> 00:12:14,442 Each side will have a chance 187 00:12:14,634 --> 00:12:15,881 to rule out 188 00:12:16,072 --> 00:12:17,511 any potential problem jurors. 189 00:12:17,607 --> 00:12:18,758 We'll get the right people up there, 190 00:12:18,949 --> 00:12:20,676 and we'll start this thing. 191 00:12:20,772 --> 00:12:21,635 Okay. 192 00:12:21,826 --> 00:12:22,881 Okay? 193 00:12:23,937 --> 00:12:25,951 Hi. 194 00:12:26,143 --> 00:12:27,676 You're Gloria's son, right? 195 00:12:27,677 --> 00:12:28,924 Yeah. Walter. 196 00:12:29,020 --> 00:12:30,363 Walter, right. 197 00:12:30,459 --> 00:12:32,185 Oh, God... 198 00:12:32,281 --> 00:12:37,363 you can't smoke in this damn place. 199 00:12:37,459 --> 00:12:39,761 I'm here for jury selection. 200 00:12:39,857 --> 00:12:42,447 I heard it can take a while. 201 00:12:42,543 --> 00:12:44,749 That's what the prosecutor was just telling me. 202 00:12:51,941 --> 00:12:55,010 There's a snack machine on the second floor, 203 00:12:55,106 --> 00:12:57,792 in case you get hungry. 204 00:13:00,477 --> 00:13:02,875 Thanks. 205 00:14:03,488 --> 00:14:04,447 'Night. 206 00:14:04,543 --> 00:14:06,652 Love you. 207 00:14:06,844 --> 00:14:09,242 Love you, too, Ma. 208 00:14:45,877 --> 00:14:48,083 Try your cluck with daily free lunch drawings. 209 00:14:48,179 --> 00:14:50,289 Suck cock, cock. 210 00:14:51,919 --> 00:14:52,975 You shouldn't s-- 211 00:14:53,071 --> 00:14:54,893 you shouldn't-- 212 00:14:54,989 --> 00:14:55,948 What? 213 00:14:58,250 --> 00:14:59,976 Don't be chicken, try Megabird. 214 00:15:00,072 --> 00:15:03,524 Oh, please. Fuck off. 215 00:15:14,745 --> 00:15:16,759 Most survivors turn to the criminal justice system 216 00:15:16,855 --> 00:15:19,349 for a kind of emotional support 217 00:15:19,444 --> 00:15:21,554 in their need to see their loved one's assailants 218 00:15:21,650 --> 00:15:23,664 apprehended, prosecuted, 219 00:15:23,760 --> 00:15:26,350 convicted, and punished. 220 00:15:26,446 --> 00:15:27,405 Unfortunately, 221 00:15:27,501 --> 00:15:28,556 the criminal justice system 222 00:15:28,652 --> 00:15:29,994 exists for society, 223 00:15:30,090 --> 00:15:31,721 not for you as an individual. 224 00:15:31,817 --> 00:15:33,830 So whatever you believe 225 00:15:33,926 --> 00:15:36,035 the appropriate punishment for the murder is 226 00:15:36,036 --> 00:15:38,912 will probably not be doled out. 227 00:15:38,913 --> 00:15:41,119 Even if the killer gets the death sentence, 228 00:15:41,215 --> 00:15:45,148 it ultimately will not make you feel better. 229 00:15:47,258 --> 00:15:50,998 Okay, that does it for today. 230 00:15:51,094 --> 00:15:52,724 Remember, we set a date 231 00:15:52,820 --> 00:15:54,354 for the charity rummage sale, 232 00:15:54,450 --> 00:15:55,889 and this should be a great way 233 00:15:55,984 --> 00:15:57,327 to let go of those possessions 234 00:15:57,423 --> 00:15:58,574 you've struggled to get rid of, 235 00:15:58,670 --> 00:16:00,301 as well as a good way to raise money 236 00:16:00,397 --> 00:16:03,561 for victims' families. 237 00:16:03,562 --> 00:16:06,343 Good stuff. 238 00:16:09,603 --> 00:16:12,097 Judge Wettick rejected the defense's motions to dismiss 239 00:16:12,193 --> 00:16:13,727 and for mistrial. 240 00:16:13,823 --> 00:16:15,838 So, we're back to it. 241 00:16:21,496 --> 00:16:23,606 I don't wish to speak ill of the dead, 242 00:16:23,702 --> 00:16:25,524 but she drank, 243 00:16:25,620 --> 00:16:26,770 a lot. 244 00:16:26,866 --> 00:16:28,592 She was promiscuous. 245 00:16:28,688 --> 00:16:31,278 She had sexual relations with many men. 246 00:16:31,374 --> 00:16:33,197 Consequently, 247 00:16:33,293 --> 00:16:35,306 it gave many men reason to react to her. 248 00:16:35,402 --> 00:16:37,033 That's not true... 249 00:16:37,129 --> 00:16:38,279 She was a person 250 00:16:38,471 --> 00:16:39,526 who put herself into dangerous situations 251 00:16:39,718 --> 00:16:41,156 with great frequency. 252 00:16:41,348 --> 00:16:42,883 That's not true. 253 00:16:42,978 --> 00:16:46,047 It has been established in this court of law 254 00:16:46,143 --> 00:16:47,677 that Miss Blount was not even certain 255 00:16:47,678 --> 00:16:49,309 who the father of her child is! 256 00:16:49,405 --> 00:16:50,939 What are you saying about my sister? 257 00:16:51,898 --> 00:16:53,049 Mr. Blount. 258 00:16:53,145 --> 00:16:54,679 He's telling a lie! 259 00:16:54,775 --> 00:16:55,926 Mr. Blount. 260 00:16:56,022 --> 00:16:57,364 He's-- that's a lie! 261 00:16:57,460 --> 00:16:58,611 He's lying! 262 00:16:58,803 --> 00:17:00,146 This is your last warning, Mr. Blount. 263 00:17:00,241 --> 00:17:02,447 But he doesn't know anything about her! 264 00:17:02,543 --> 00:17:03,502 Mr. Blount... 265 00:17:03,598 --> 00:17:04,653 You're just going to let him-- 266 00:17:04,845 --> 00:17:06,188 Mr. Blount... 267 00:17:06,284 --> 00:17:08,586 You are so full of sh-- 268 00:17:08,682 --> 00:17:12,230 You are so f-- 269 00:17:30,164 --> 00:17:31,315 Walter? 270 00:17:31,411 --> 00:17:35,343 What happened? 271 00:17:36,973 --> 00:17:37,932 This defense attorney basically 272 00:17:38,125 --> 00:17:39,468 just called my sister a wh... 273 00:17:39,564 --> 00:17:41,386 Whore. 274 00:17:41,482 --> 00:17:45,030 Oh, that's not right. 275 00:17:45,126 --> 00:17:46,181 Basically said 276 00:17:46,277 --> 00:17:47,523 she brought it on herself. 277 00:17:50,304 --> 00:17:53,565 I'm sorry. 278 00:18:01,717 --> 00:18:06,128 It's not enough that he represents that... 279 00:18:06,129 --> 00:18:08,814 that human piece of crap, 280 00:18:08,910 --> 00:18:10,444 but to call my sister's honor 281 00:18:10,540 --> 00:18:14,185 into question? 282 00:18:23,392 --> 00:18:24,543 I wonder what would happen 283 00:18:24,639 --> 00:18:27,516 if we waited outside for him later today 284 00:18:27,612 --> 00:18:31,928 and beat the living shit out of him. 285 00:18:39,600 --> 00:18:40,846 I'd never even been to court 286 00:18:40,847 --> 00:18:43,531 before all of this happened. 287 00:18:43,532 --> 00:18:46,314 It's like a... 288 00:18:46,410 --> 00:18:47,848 It's like a foreign country in there. 289 00:18:48,040 --> 00:18:50,821 The words they use and how things happen, 290 00:18:50,917 --> 00:18:52,739 it's-- it's... 291 00:18:52,835 --> 00:18:54,081 it's like I got on the wrong plane 292 00:18:54,082 --> 00:18:56,575 and got off in some fucked-up country 293 00:18:56,671 --> 00:19:00,411 I'm not supposed to be in. 294 00:19:03,961 --> 00:19:07,413 You don't talk much, do you? 295 00:19:07,509 --> 00:19:11,345 I don't know. 296 00:19:11,441 --> 00:19:12,688 Well, so, what were you doing 297 00:19:12,783 --> 00:19:15,756 before all of this happened? 298 00:19:15,852 --> 00:19:17,867 Wrestling. 299 00:19:17,963 --> 00:19:19,402 Wrestling? 300 00:19:19,497 --> 00:19:20,840 Yeah, um, I was in Iowa, 301 00:19:20,936 --> 00:19:23,525 training with the national team, 302 00:19:23,621 --> 00:19:26,690 and then... 303 00:19:26,786 --> 00:19:29,854 it happens, and I came home, 304 00:19:29,855 --> 00:19:31,389 and I stayed. 305 00:19:34,938 --> 00:19:36,569 How old are you? 306 00:19:36,665 --> 00:19:40,596 24. 307 00:19:40,692 --> 00:19:42,994 24, 308 00:19:43,090 --> 00:19:48,077 and you want to stay around here. 309 00:19:48,173 --> 00:19:52,584 I just need to see this thing through. 310 00:19:52,585 --> 00:19:54,887 One way or another. 311 00:19:54,982 --> 00:19:56,229 So, what do you do 312 00:19:56,325 --> 00:19:58,435 when you're not hanging around the courthouse? 313 00:20:00,641 --> 00:20:02,654 W-what do you mean? 314 00:20:02,846 --> 00:20:03,901 Well, I mean for a living. 315 00:20:03,997 --> 00:20:07,354 Do you work? 316 00:20:07,450 --> 00:20:08,793 I'm a chicken. 317 00:20:11,670 --> 00:20:12,725 The, uh... 318 00:20:12,917 --> 00:20:17,136 well, the chicken that stands outside of Megabird. 319 00:20:21,068 --> 00:20:23,082 Are you the one I told to fuck off? 320 00:20:27,207 --> 00:20:31,043 Sorry about that. 321 00:20:31,139 --> 00:20:32,577 It's okay. 322 00:20:32,769 --> 00:20:34,208 Well, you were kind of just staring at me. 323 00:20:35,550 --> 00:20:37,564 I'm not very good at it. 324 00:20:37,756 --> 00:20:39,866 The other guy who wears the suit, 325 00:20:39,962 --> 00:20:41,785 Jose, he, like, dances... 326 00:20:41,881 --> 00:20:43,031 Right. 327 00:20:43,127 --> 00:20:44,278 And flaps his arms and stuff. 328 00:20:44,374 --> 00:20:45,333 Right, right, right. 329 00:20:45,429 --> 00:20:47,251 Oh, you're the one who sits on the... 330 00:20:47,347 --> 00:20:50,128 the edge of the window. 331 00:20:52,621 --> 00:20:54,923 The sad chicken. 332 00:21:02,980 --> 00:21:05,185 Well, I work over at the community center. 333 00:21:05,281 --> 00:21:09,405 I oversee the special events, mostly weddings. 334 00:21:09,501 --> 00:21:12,378 I started doing it after Larry was killed. 335 00:21:14,776 --> 00:21:15,927 I was just kind of 336 00:21:16,023 --> 00:21:20,051 walking around in a haze, and... 337 00:21:20,147 --> 00:21:22,448 anyway, my girlfriend, 338 00:21:22,544 --> 00:21:24,750 she's head of human resources over there, 339 00:21:24,846 --> 00:21:26,860 so, you know, that's... 340 00:21:27,052 --> 00:21:32,134 that's how I got hired. 341 00:21:32,135 --> 00:21:35,492 Do you like it? 342 00:21:35,684 --> 00:21:37,697 The job? 343 00:21:39,424 --> 00:21:41,725 They don't make me wear a chicken suit. 344 00:21:47,288 --> 00:21:48,056 No. 345 00:21:48,152 --> 00:21:49,686 Oh, wrestling. 346 00:21:49,878 --> 00:21:53,810 Right. 347 00:22:04,552 --> 00:22:09,059 ¢Ü when we were green and young as shoots ¢Ü 348 00:22:09,155 --> 00:22:15,483 ¢Ü the world took off beneath our boots ¢Ü 349 00:22:15,484 --> 00:22:21,431 ¢Ü oh, we were picked when we were young ¢Ü 350 00:22:21,527 --> 00:22:27,377 ¢Ü gentle words and modesty ¢Ü 351 00:22:27,473 --> 00:22:31,980 ¢Ü when we turned towards the tide ¢Ü 352 00:22:32,076 --> 00:22:38,502 ¢Ü choirs screamed in their delight ¢Ü 353 00:22:38,598 --> 00:22:43,201 ¢Ü oh, I am ripe and ready now ¢Ü 354 00:22:43,297 --> 00:22:49,531 ¢Ü my heart is heavy it's going to fall ¢Ü 355 00:22:49,627 --> 00:22:53,559 ¢Ü out of my body... ¢Ü 356 00:23:07,657 --> 00:23:10,247 Hey, let's go, boys, let's go! 357 00:23:21,755 --> 00:23:22,810 Jesus, Walter. 358 00:23:23,002 --> 00:23:23,673 What the hell are you doing? 359 00:23:23,769 --> 00:23:24,824 I got it. 360 00:23:24,920 --> 00:23:26,359 Jesus Christ, Walter, what the hell are you doing 361 00:23:26,455 --> 00:23:28,853 pushing all that weight around alone? 362 00:23:32,976 --> 00:23:34,894 Oh, uh, I made an extra key for you 363 00:23:34,990 --> 00:23:36,429 for the weight room. 364 00:23:36,525 --> 00:23:40,935 Lock up when you go. 365 00:23:40,936 --> 00:23:42,087 Thank you. 366 00:23:42,183 --> 00:23:43,143 Are you, uh... 367 00:23:43,239 --> 00:23:45,444 you entering the regional tournament? 368 00:23:46,979 --> 00:23:47,938 No. 369 00:23:47,938 --> 00:23:48,801 What? 370 00:23:48,897 --> 00:23:50,815 I'm not wrestling anymore, coach. 371 00:23:50,911 --> 00:23:51,966 What the hell 372 00:23:52,062 --> 00:23:54,075 are you training so hard for? 373 00:24:01,557 --> 00:24:04,913 Oh, yeah! 374 00:24:08,366 --> 00:24:09,419 Hey, 'tard! 375 00:24:09,420 --> 00:24:10,475 "Special" my ass. 376 00:24:10,571 --> 00:24:12,393 Hey, you guys better catch the other ones! 377 00:24:12,489 --> 00:24:13,736 Come on, you too cool, buddy? 378 00:24:13,928 --> 00:24:15,174 You can't talk to me? 379 00:24:17,573 --> 00:24:21,313 We got one, boys, the biggest one! 380 00:24:21,409 --> 00:24:23,327 Want to run with me, tough guy? 381 00:24:23,423 --> 00:24:24,957 Want to run with me? 382 00:24:25,053 --> 00:24:26,970 You too cool to talk to me, big guy? 383 00:24:26,971 --> 00:24:27,930 Come on, guy, let's go! 384 00:24:28,122 --> 00:24:31,766 You ride the cart into school this morning? 385 00:24:31,862 --> 00:24:33,493 In the back of the yellow twinkie bus? 386 00:24:33,589 --> 00:24:34,836 Come on, tough guy. 387 00:24:34,932 --> 00:24:36,466 Come on, retard, do something. 388 00:24:36,562 --> 00:24:37,521 Don't just stand there. 389 00:24:37,617 --> 00:24:39,631 You got to talk to me first, tough guy. 390 00:24:39,727 --> 00:24:41,261 What's up? Do something. 391 00:24:41,357 --> 00:24:42,604 Let's go, retard. 392 00:24:42,700 --> 00:24:43,659 Are you going to fight me or not? 393 00:24:43,755 --> 00:24:44,905 What, you can't hear me? 394 00:24:45,097 --> 00:24:46,248 What are you, deaf or something? 395 00:24:46,344 --> 00:24:47,303 Let's go, buddy. 396 00:24:47,399 --> 00:24:48,262 Do something. 397 00:24:48,454 --> 00:24:49,606 Don't just stand there. 398 00:24:49,701 --> 00:24:52,099 You hear what I'm saying to you? 399 00:24:52,195 --> 00:24:56,702 I just wanted to know if you want to fight me or not-- 400 00:24:56,798 --> 00:24:58,237 Hey! 401 00:24:58,332 --> 00:24:59,771 "Special" my ass. 402 00:24:59,867 --> 00:25:01,209 Hey, leave him alone! 403 00:25:07,060 --> 00:25:08,691 Take him out! 404 00:25:15,691 --> 00:25:17,226 You all right, man? 405 00:25:17,322 --> 00:25:18,568 You all right? 406 00:25:18,664 --> 00:25:19,911 All right, take it easy. 407 00:25:20,007 --> 00:25:21,062 Hey, he sucker-punched me! 408 00:25:21,158 --> 00:25:22,597 Take it easy. 409 00:25:29,694 --> 00:25:30,941 Hey... 410 00:25:31,036 --> 00:25:31,995 Hey! 411 00:25:35,640 --> 00:25:38,037 I'm Walter. 412 00:25:38,133 --> 00:25:39,573 I know your mother. 413 00:25:53,478 --> 00:25:55,877 Give me the gun. 414 00:25:57,699 --> 00:26:00,480 I'm serious. Give it to me. 415 00:26:02,398 --> 00:26:04,795 The gun. 416 00:26:07,289 --> 00:26:10,645 Give me the gun. 417 00:26:14,962 --> 00:26:18,606 Fucking pulled a gun on me, the freak! 418 00:26:38,075 --> 00:26:41,911 Kid starts kind of shoving him and whatnot. 419 00:26:42,102 --> 00:26:43,253 He put a pretty good lickin' on him. 420 00:26:43,349 --> 00:26:48,529 He, uh, pulled out a gun. 421 00:26:51,885 --> 00:26:53,899 Shit! 422 00:26:53,995 --> 00:26:55,050 Shit... 423 00:27:27,562 --> 00:27:28,905 I have to talk to him for a second. 424 00:27:29,001 --> 00:27:30,151 Will you hang around? 425 00:27:45,496 --> 00:27:47,031 Are you-- 426 00:27:47,127 --> 00:27:48,853 No, you can't have the gun back! 427 00:27:52,210 --> 00:27:53,457 I know! 428 00:27:53,553 --> 00:27:56,622 Look at me! 429 00:27:56,718 --> 00:27:57,677 I know. 430 00:27:57,868 --> 00:28:02,376 I know those kids were teasing you. 431 00:28:02,472 --> 00:28:05,827 Clay, you can't-- 432 00:28:05,828 --> 00:28:07,747 Clay, look-- 433 00:28:07,939 --> 00:28:11,679 Clay... 434 00:28:15,707 --> 00:28:19,926 Would you mind not doing that? 435 00:28:31,723 --> 00:28:34,600 Why has he got a gun? 436 00:28:36,614 --> 00:28:37,957 It was his father's. 437 00:28:38,053 --> 00:28:39,107 No, what's he doing with it? 438 00:28:39,108 --> 00:28:41,025 I'm not stupid, Walter. 439 00:28:41,026 --> 00:28:42,753 I didn't give him bullets or anything. 440 00:28:46,876 --> 00:28:48,026 Forget it. I'll take it away. 441 00:28:48,027 --> 00:28:49,562 I have to now. 442 00:28:49,658 --> 00:28:51,288 If he gets kicked out of another school, 443 00:28:51,384 --> 00:28:52,535 Fuck! 444 00:28:52,726 --> 00:28:54,932 God, and the trial is starting, 445 00:28:55,028 --> 00:28:58,385 and I don't know what I'm going to do with him. 446 00:29:01,646 --> 00:29:04,715 I have to deal with this now, so... 447 00:29:14,210 --> 00:29:16,224 Yeah. 448 00:29:44,611 --> 00:29:45,665 Your mom told me you were coming home soon, 449 00:29:45,666 --> 00:29:49,983 so I just waited. 450 00:29:50,174 --> 00:29:51,229 You want to go get a beer 451 00:29:51,325 --> 00:29:53,531 or something? 452 00:29:53,627 --> 00:29:56,600 I'm not drinking. 453 00:29:56,696 --> 00:29:57,751 I could probably help you get a job 454 00:29:57,846 --> 00:29:58,997 over where I'm working 455 00:29:59,093 --> 00:30:01,107 if you wanted to, you know, 456 00:30:01,203 --> 00:30:06,095 Do something indoors, or... 457 00:30:06,191 --> 00:30:08,205 I'm okay. 458 00:30:09,835 --> 00:30:10,794 I told you 459 00:30:10,986 --> 00:30:12,233 about that girl I was seeing, right? 460 00:30:12,328 --> 00:30:13,287 Uh, yeah. 461 00:30:13,383 --> 00:30:14,822 Grace. 462 00:30:14,918 --> 00:30:17,699 She's pregnant. 463 00:30:22,015 --> 00:30:23,550 I'm going to ask her to marry me. 464 00:30:25,947 --> 00:30:27,864 Okay. 465 00:30:27,865 --> 00:30:31,318 And I wanted to know if, you know, 466 00:30:31,414 --> 00:30:34,099 maybe you could talk to your mom about Annie's ring? 467 00:30:36,113 --> 00:30:38,032 You know, I didn't want to just... 468 00:30:38,128 --> 00:30:41,388 I just thought it might upset her, coming from me. 469 00:30:41,484 --> 00:30:43,882 You know, and I can't afford to buy another one. 470 00:30:45,512 --> 00:30:46,854 But, I mean, if she freaks out or something, 471 00:30:46,950 --> 00:30:50,115 I understand. It's cool. 472 00:31:42,671 --> 00:31:44,207 I'm going to sell Annie's record collection 473 00:31:44,303 --> 00:31:46,221 in the rummage sale, 474 00:31:46,317 --> 00:31:49,385 unless you want 'em. 475 00:31:49,481 --> 00:31:51,399 Have you seen my yellow sweatshirt? 476 00:31:51,495 --> 00:31:53,605 Check the wash. 477 00:31:53,701 --> 00:31:55,811 Which-- this wash? 478 00:32:02,621 --> 00:32:05,114 Great, Ma. 479 00:32:05,210 --> 00:32:06,744 Oh. 480 00:32:06,840 --> 00:32:09,620 I let Beth help with the laundry. 481 00:32:09,621 --> 00:32:10,868 Well, now I've got to go to the store 482 00:32:10,964 --> 00:32:12,115 and buy another one before work. 483 00:32:12,211 --> 00:32:13,074 Why? 484 00:32:13,170 --> 00:32:14,416 Because chickens are yellow, Ma, 485 00:32:14,512 --> 00:32:16,623 Not pink! 486 00:32:16,815 --> 00:32:20,843 Maybe it's time you thought about going back to Iowa. 487 00:32:20,938 --> 00:32:25,062 Honey, Annie wouldn't want it this way. 488 00:32:25,158 --> 00:32:27,268 What way? 489 00:32:27,364 --> 00:32:31,487 Well, you in a chicken suit outside the Megabird, for one. 490 00:32:31,583 --> 00:32:33,598 And you sitting in that courtroom all day, 491 00:32:33,790 --> 00:32:39,065 staring at Peggy Friedinger's half-retarded son. 492 00:32:39,160 --> 00:32:40,982 How would Annie want it, Ma? 493 00:32:40,983 --> 00:32:43,476 She'd probably want you to be... 494 00:32:43,572 --> 00:32:46,161 I don't know, doing what you used to do 495 00:32:46,353 --> 00:32:47,887 the way you used to do it. 496 00:32:47,983 --> 00:32:48,942 Am I embarrassing you? 497 00:32:49,134 --> 00:32:50,190 No, Honey. 498 00:32:50,286 --> 00:32:51,628 You know what Annie would want? 499 00:32:51,724 --> 00:32:54,410 Annie would want it to be made right. 500 00:32:54,505 --> 00:32:57,287 She'd want it to be fair. 501 00:32:59,109 --> 00:33:02,272 I can fix you some eggs or something. 502 00:33:02,273 --> 00:33:03,616 By the way, Brice stopped by. 503 00:33:03,712 --> 00:33:05,149 He wants Annie's ring back. 504 00:33:05,150 --> 00:33:06,110 Oh? 505 00:33:06,206 --> 00:33:07,261 Yeah, he got some girl pregnant, 506 00:33:07,357 --> 00:33:09,467 and now he wants to give her Annie's ring. 507 00:33:09,659 --> 00:33:13,495 Oh. 508 00:33:13,591 --> 00:33:18,673 It's up in Beth's room, in the dresser drawer. 509 00:33:38,334 --> 00:33:41,212 What are you doing? 510 00:33:43,705 --> 00:33:45,048 Nothing. 511 00:33:45,144 --> 00:33:47,254 What are you doing? 512 00:33:47,349 --> 00:33:50,610 Grammy says I can stay home from school today. 513 00:33:57,420 --> 00:33:59,434 What are you going to do instead? 514 00:34:37,604 --> 00:34:39,618 Is that you, Walter? 515 00:34:39,714 --> 00:34:40,769 Yeah. 516 00:34:40,865 --> 00:34:41,728 Hi. 517 00:34:41,824 --> 00:34:43,358 Hi. 518 00:34:43,550 --> 00:34:44,892 Listen... 519 00:34:44,988 --> 00:34:47,770 I just wanted to come by, and... 520 00:34:47,866 --> 00:34:49,304 Can you... 521 00:34:49,305 --> 00:34:51,223 can you take off that damn mask, please? 522 00:34:51,319 --> 00:34:53,141 Yeah. 523 00:34:54,004 --> 00:34:55,059 Thanks. 524 00:34:57,840 --> 00:34:59,566 You know it's raining out. 525 00:34:59,758 --> 00:35:01,676 Yeah. 526 00:35:02,732 --> 00:35:05,321 And they make you stand out here in the rain? 527 00:35:05,417 --> 00:35:08,582 Yeah. 528 00:35:12,514 --> 00:35:14,336 Want to get a coffee? 529 00:35:14,432 --> 00:35:16,158 I don't drink coffee. 530 00:35:16,254 --> 00:35:18,268 I'll watch you drink coffee. 531 00:35:18,364 --> 00:35:20,666 Okay. 532 00:35:20,762 --> 00:35:24,119 Just, I need one second. 533 00:35:29,777 --> 00:35:32,558 I just want to thank you for helping Clay. 534 00:35:37,737 --> 00:35:40,327 I'm afraid I... 535 00:35:40,519 --> 00:35:41,861 I was bitchy. 536 00:35:45,314 --> 00:35:46,752 So, anyway, thanks. 537 00:35:52,507 --> 00:35:55,864 What's going to happen with him? 538 00:35:55,959 --> 00:35:58,741 Oh, the city put him in this program. 539 00:35:58,836 --> 00:36:00,179 What program? 540 00:36:02,001 --> 00:36:03,631 Some genius in the Mayor's office thinks 541 00:36:03,727 --> 00:36:05,070 if you send a kid to the coroner's office 542 00:36:05,166 --> 00:36:06,604 and watch autopsies on gunshot deaths 543 00:36:06,700 --> 00:36:08,139 it'll change his life. 544 00:36:08,235 --> 00:36:09,482 Autopsies? 545 00:36:09,578 --> 00:36:10,441 And this is a kid-- 546 00:36:10,537 --> 00:36:12,647 I mean, his father was shot to death. 547 00:36:23,004 --> 00:36:24,539 Listen, 548 00:36:24,635 --> 00:36:26,074 I'm doing this wedding Saturday night, 549 00:36:26,170 --> 00:36:28,759 and I'm allowed to bring someone... 550 00:36:28,855 --> 00:36:30,102 Okay. 551 00:36:30,198 --> 00:36:31,157 And it's not like a date or anything, 552 00:36:31,253 --> 00:36:34,322 I just need someone to come with me. 553 00:36:36,431 --> 00:36:38,253 Because I cr... 554 00:36:44,392 --> 00:36:46,789 I cry too much at the weddings, 555 00:36:46,790 --> 00:36:48,324 and I... 556 00:36:48,420 --> 00:36:50,242 I just can't seem to stop it, 557 00:36:50,338 --> 00:36:52,352 and I just-- I think about Larry, 558 00:36:52,448 --> 00:36:55,037 and I-- and I lose it, and... 559 00:36:55,229 --> 00:36:57,914 anyway, so my friend is saying 560 00:36:58,010 --> 00:37:02,230 maybe I shouldn't do it anymore if I can't control my emotions, 561 00:37:02,326 --> 00:37:05,107 so I was thinking, well, 562 00:37:05,203 --> 00:37:07,889 maybe if I had someone with me... 563 00:37:10,382 --> 00:37:13,451 I wouldn't feel so sorry for myself. 564 00:37:17,384 --> 00:37:19,685 You know, if you want to come. 565 00:37:39,154 --> 00:37:46,059 ¢Ü you would be nothing without me ¢Ü 566 00:37:46,155 --> 00:37:49,416 ¢Ü I could be nothing ¢Ü 567 00:37:49,512 --> 00:37:54,211 ¢Ü said the waves to the sand ¢Ü 568 00:37:54,307 --> 00:37:59,102 ¢Ü I could be nothing without you ¢Ü 569 00:37:59,198 --> 00:38:04,761 ¢Ü without you I would be nothing ¢Ü 570 00:38:04,857 --> 00:38:10,324 ¢Ü without me you could be nothing ¢Ü 571 00:38:10,419 --> 00:38:11,474 ¢Ü said the waves... ¢Ü 572 00:38:11,570 --> 00:38:12,913 Mom! 573 00:38:13,009 --> 00:38:14,927 Oh... 574 00:38:15,023 --> 00:38:16,269 Out. 575 00:38:17,516 --> 00:38:20,969 I have to get dressed. 576 00:38:21,161 --> 00:38:23,559 Out. 577 00:38:39,191 --> 00:38:40,630 Hi, Walter. 578 00:38:40,726 --> 00:38:42,068 Hey. 579 00:38:42,164 --> 00:38:43,123 You look nice. 580 00:38:43,219 --> 00:38:44,562 Thank you. 581 00:38:44,754 --> 00:38:45,713 That's... You... 582 00:38:45,714 --> 00:38:47,631 Oh. 583 00:38:47,822 --> 00:38:49,165 Is this weird? 584 00:38:49,261 --> 00:38:50,220 Going to a wedding 585 00:38:50,316 --> 00:38:53,673 where you don't know anybody? 586 00:38:53,769 --> 00:38:55,016 I guess. 587 00:38:55,112 --> 00:38:56,359 I... 588 00:38:56,454 --> 00:38:57,893 I just feel kind of stupid 589 00:38:57,989 --> 00:39:00,482 asking for your help now. 590 00:39:00,578 --> 00:39:02,784 It's okay. 591 00:39:02,880 --> 00:39:06,235 I was just going to watch TV, 592 00:39:06,236 --> 00:39:08,921 so... 593 00:39:09,113 --> 00:39:11,512 Okay. 594 00:39:11,608 --> 00:39:12,471 So... 595 00:39:12,567 --> 00:39:14,389 Okay. 596 00:39:20,910 --> 00:39:22,444 Thank you. 597 00:39:22,540 --> 00:39:23,595 So, this wedding we're going to... 598 00:39:23,691 --> 00:39:24,650 Yeah? 599 00:39:24,746 --> 00:39:26,089 It's a beautiful story, really. 600 00:39:26,184 --> 00:39:28,007 Um, they met in their church choir, 601 00:39:28,008 --> 00:39:29,830 and, um, well, her father is dead, 602 00:39:29,926 --> 00:39:31,076 but was military, 603 00:39:31,172 --> 00:39:32,131 and her uncle is walking her 604 00:39:32,227 --> 00:39:33,378 down the aisle, 605 00:39:33,474 --> 00:39:34,816 and the flag 606 00:39:34,912 --> 00:39:37,118 that was over her father's coffin 607 00:39:37,214 --> 00:39:39,036 is going to be placed in an empty seat 608 00:39:39,228 --> 00:39:40,187 in the front row. 609 00:39:40,283 --> 00:39:42,009 Oh, and then the bride and groom 610 00:39:42,105 --> 00:39:43,640 are going to sing to each other, and... 611 00:39:43,832 --> 00:39:46,038 Oh, and she's pregnant. 612 00:39:48,244 --> 00:39:52,271 ¢Ü I thought my prayers... ¢Ü 613 00:39:53,806 --> 00:39:57,066 ¢Ü would never be answered ¢Ü 614 00:39:57,162 --> 00:40:02,821 ¢Ü but I kept the faith... ¢Ü 615 00:40:02,917 --> 00:40:04,642 I'm sorry. 616 00:40:04,643 --> 00:40:07,137 I know this is so stupid. 617 00:40:07,329 --> 00:40:15,001 ¢Ü out of nothing you made my life anew ¢Ü 618 00:40:15,097 --> 00:40:22,865 ¢Ü I found all these things when I found you ¢Ü 619 00:40:24,688 --> 00:40:26,222 Will you take this man... 620 00:40:26,318 --> 00:40:28,524 You said you didn't want to cry. 621 00:40:28,619 --> 00:40:30,921 ...for better for worse, 622 00:40:31,017 --> 00:40:34,086 in good times and in bad, for richer, for poorer... 623 00:40:34,087 --> 00:40:35,429 in sickness, and in health, 624 00:40:35,525 --> 00:40:37,731 so long as you both shall live? 625 00:40:37,827 --> 00:40:39,840 I do. 626 00:40:39,841 --> 00:40:41,279 I now pronounce you husband and wife. 627 00:40:42,430 --> 00:40:43,293 Ow! 628 00:40:43,485 --> 00:40:44,923 You may kiss your bride. 629 00:41:44,194 --> 00:41:45,920 You're having a terrible time. 630 00:41:46,016 --> 00:41:47,646 Nope. 631 00:41:47,742 --> 00:41:48,989 I'm just watching. 632 00:41:49,085 --> 00:41:50,044 Yeah. 633 00:41:50,140 --> 00:41:52,729 They're all so happy, aren't they? 634 00:41:52,921 --> 00:41:53,880 Have you ever been married? 635 00:41:54,071 --> 00:41:55,606 No. 636 00:41:55,702 --> 00:41:57,333 No. Close? 637 00:41:57,429 --> 00:41:59,635 No, I've just been... 638 00:41:59,731 --> 00:42:00,977 Wrestling, you know? 639 00:42:01,169 --> 00:42:02,320 Mm. 640 00:42:02,416 --> 00:42:03,758 Wrestling. 641 00:42:03,854 --> 00:42:04,909 No kids? 642 00:42:06,156 --> 00:42:09,128 Sometimes I help watch my sister's daughter. 643 00:42:09,129 --> 00:42:10,375 She's five, and a half. 644 00:42:10,471 --> 00:42:11,622 So I help with her. 645 00:42:11,718 --> 00:42:12,581 Oh. 646 00:42:12,677 --> 00:42:13,541 Hey, pretty lady. 647 00:42:13,637 --> 00:42:14,500 Hey! 648 00:42:14,596 --> 00:42:15,459 Hey, come dance with me. 649 00:42:15,555 --> 00:42:16,418 Oh, no. 650 00:42:16,514 --> 00:42:17,473 That's cool with you, right? 651 00:42:17,569 --> 00:42:18,432 Come on, now. 652 00:42:18,528 --> 00:42:19,391 Okay. 653 00:42:19,487 --> 00:42:20,350 You arranged all this, right? 654 00:42:20,446 --> 00:42:21,405 Okay. 655 00:42:57,370 --> 00:42:58,712 ...so open, 656 00:42:58,808 --> 00:43:00,247 and he was so gentle with her. 657 00:43:00,342 --> 00:43:01,781 Yeah. He was nice. 658 00:43:01,877 --> 00:43:02,837 Wasn't he? 659 00:43:02,933 --> 00:43:03,988 He seems like a really nice guy. 660 00:43:04,084 --> 00:43:05,043 He's the greatest guy. 661 00:43:05,138 --> 00:43:06,097 Yeah. 662 00:43:06,193 --> 00:43:08,206 I'm sorry I got drunk. 663 00:43:08,207 --> 00:43:09,166 Oh, that's okay. 664 00:43:09,262 --> 00:43:10,604 That's... 665 00:43:10,605 --> 00:43:11,851 I'm sorry I looked at your drawings. 666 00:43:12,043 --> 00:43:13,002 Oh... 667 00:43:13,098 --> 00:43:14,057 I don't know why I did that. 668 00:43:14,153 --> 00:43:15,016 No, it's all right. 669 00:43:15,112 --> 00:43:16,071 I'm sorry I got weird about it. 670 00:43:16,167 --> 00:43:17,510 I liked them, though. They're good. 671 00:43:17,605 --> 00:43:20,292 I-I like how there aren't any people in them. 672 00:43:20,388 --> 00:43:21,730 You don't have to say that. 673 00:43:21,826 --> 00:43:22,977 No, I did. They... 674 00:43:23,169 --> 00:43:24,032 I... 675 00:43:24,128 --> 00:43:25,087 There's something about an empty room. 676 00:43:25,183 --> 00:43:27,101 I don't... there's something about... 677 00:43:27,196 --> 00:43:28,155 something interesting about 678 00:43:28,251 --> 00:43:29,210 what might happen next, 679 00:43:29,402 --> 00:43:32,087 because you don't know. It could... 680 00:43:32,183 --> 00:43:35,060 Yeah, I guess. 681 00:43:35,156 --> 00:43:36,404 You just hope it's going to be good, 682 00:43:36,596 --> 00:43:38,993 though, you know? 683 00:43:39,089 --> 00:43:41,966 For whoever steps inside. 684 00:43:42,158 --> 00:43:45,035 At least I do. 685 00:43:45,131 --> 00:43:49,159 That's really nice, Walter. 686 00:43:50,693 --> 00:43:51,940 Oh, my God! 687 00:43:52,132 --> 00:43:53,955 Jesus, that's Clay. 688 00:43:54,050 --> 00:43:55,105 What? 689 00:43:55,201 --> 00:43:56,640 Can you stop the bus? 690 00:43:56,736 --> 00:43:57,886 Can you stop the bus? 691 00:44:04,599 --> 00:44:05,654 Clay! 692 00:44:05,750 --> 00:44:06,901 Damn it, Clay! 693 00:44:12,177 --> 00:44:14,478 What the hell are you doing? 694 00:44:14,574 --> 00:44:16,013 Go home! 695 00:44:16,108 --> 00:44:17,451 No, just go the fuck home! 696 00:44:28,097 --> 00:44:29,536 This is where the guy who killed my husband 697 00:44:29,727 --> 00:44:32,508 used to live. 698 00:45:04,253 --> 00:45:05,596 Thank you. 699 00:45:05,692 --> 00:45:07,802 I'm sorry about my son. 700 00:45:09,720 --> 00:45:12,693 Linda? 701 00:45:12,788 --> 00:45:14,995 What? 702 00:45:15,091 --> 00:45:16,146 Could you ask Clay 703 00:45:16,242 --> 00:45:17,776 to meet me in the gym 704 00:45:17,968 --> 00:45:18,927 first thing Monday morning, 705 00:45:19,119 --> 00:45:20,366 Before school? 706 00:45:20,557 --> 00:45:22,092 Why? 707 00:45:22,188 --> 00:45:24,489 Just ask him. 708 00:45:24,585 --> 00:45:28,038 7:30 in the gym? 709 00:45:28,133 --> 00:45:31,010 Okay. 710 00:45:31,106 --> 00:45:32,066 'Night. 711 00:45:32,162 --> 00:45:33,888 Thank you for the wedding. 712 00:45:33,984 --> 00:45:35,039 You're welcome. 713 00:45:35,135 --> 00:45:37,053 Good night. 714 00:45:56,330 --> 00:45:59,111 Oh, use a plate, huh? 715 00:46:01,892 --> 00:46:06,209 You were on a date last night. 716 00:46:06,305 --> 00:46:08,223 Kind of. Not really. 717 00:46:08,319 --> 00:46:09,853 You were with Linda, huh? 718 00:46:11,867 --> 00:46:13,114 Yeah. 719 00:46:13,210 --> 00:46:15,223 Nice. 720 00:46:15,319 --> 00:46:16,278 That's nice. 721 00:46:16,374 --> 00:46:17,813 I guess. 722 00:46:20,498 --> 00:46:22,801 I need your help with the rummage sale. 723 00:46:22,896 --> 00:46:25,294 I'm not hanging out with you and your support group friends. 724 00:46:25,390 --> 00:46:26,541 I'm not asking you to come, Walter. 725 00:46:26,637 --> 00:46:28,650 I need help cleaning out the garage. 726 00:46:28,746 --> 00:46:31,048 I can't lift half that stuff, okay? 727 00:46:31,144 --> 00:46:33,637 Fine. 728 00:46:33,733 --> 00:46:35,076 Thank you. 729 00:46:37,569 --> 00:46:39,584 It's nice you have a new friend. 730 00:46:41,502 --> 00:46:44,954 I went to a wedding that she was working at. 731 00:46:45,050 --> 00:46:47,736 That's it. 732 00:47:05,958 --> 00:47:06,917 Okay, let's go! 733 00:47:08,835 --> 00:47:10,561 Good, good! 734 00:47:10,657 --> 00:47:11,521 Explode! 735 00:47:11,617 --> 00:47:12,480 Hey... 736 00:47:12,576 --> 00:47:13,918 One more, up you go! 737 00:47:14,014 --> 00:47:14,877 I don't know how to talk to you, 738 00:47:14,973 --> 00:47:17,562 so I just wrote some stuff down. 739 00:47:17,658 --> 00:47:19,193 This is about the team, okay? Hey... 740 00:47:19,289 --> 00:47:20,344 Ah, good one! 741 00:47:20,439 --> 00:47:22,645 That's what I like to see. 742 00:47:24,084 --> 00:47:25,043 This is a permission slip 743 00:47:25,139 --> 00:47:27,057 you've got to get your ma to sign, all right? 744 00:47:27,152 --> 00:47:28,496 Just... 745 00:47:28,592 --> 00:47:29,647 Okay, watch it! 746 00:47:29,839 --> 00:47:31,757 I think you'd be good at it. 747 00:47:31,853 --> 00:47:33,291 Keep those feet together. 748 00:47:33,483 --> 00:47:36,648 At least it'll help you work off some of that stuff. 749 00:47:36,743 --> 00:47:37,702 And again. 750 00:47:37,894 --> 00:47:40,100 Come on, pick it up! 751 00:47:40,196 --> 00:47:42,498 Wrestling helped me a lot when I was your age. 752 00:47:44,608 --> 00:47:45,951 All right, take five. 753 00:47:50,171 --> 00:47:51,225 That's the coach. 754 00:47:51,321 --> 00:47:54,198 He's going to talk to you now. 755 00:48:04,652 --> 00:48:07,242 Tommy was home by 11:00. 756 00:48:07,338 --> 00:48:08,968 How do you know that? 757 00:48:09,064 --> 00:48:10,406 The news just started. 758 00:48:10,502 --> 00:48:11,845 We watched it together. 759 00:48:11,941 --> 00:48:13,379 The 11:00 news? 760 00:48:13,475 --> 00:48:14,434 That's right. 761 00:48:14,530 --> 00:48:15,969 We always watch the news together, 762 00:48:16,065 --> 00:48:17,216 and then the late show after. 763 00:48:17,408 --> 00:48:19,710 So at 11:00, 764 00:48:19,806 --> 00:48:21,436 at least an hour before the coroner said 765 00:48:21,532 --> 00:48:23,257 the murder took place, 766 00:48:23,258 --> 00:48:26,902 your son Thomas was home with you? 767 00:48:26,998 --> 00:48:29,779 That's what I said. 768 00:48:29,971 --> 00:48:32,656 No more questions. 769 00:48:32,752 --> 00:48:36,110 You may step down, Mrs. Friedinger. 770 00:48:55,482 --> 00:48:56,729 Walter, hey. 771 00:48:59,606 --> 00:49:01,524 Hey. 772 00:49:02,963 --> 00:49:05,456 So, uh... 773 00:49:05,552 --> 00:49:07,375 Grace said yes when I proposed. 774 00:49:10,540 --> 00:49:12,170 Congratulations. 775 00:49:12,362 --> 00:49:13,513 Thanks. 776 00:49:13,609 --> 00:49:14,664 Can I get in here for a second? 777 00:49:14,855 --> 00:49:15,814 Yeah, sorry. 778 00:49:15,910 --> 00:49:17,445 She's not going to tell her parents she's pregnant 779 00:49:17,541 --> 00:49:18,500 until after the wedding, 780 00:49:18,501 --> 00:49:20,322 so we're moving pretty fast here. 781 00:49:21,568 --> 00:49:22,527 Okay. 782 00:49:22,623 --> 00:49:25,405 So we want you to be in the wedding party. 783 00:49:28,091 --> 00:49:29,241 I mean, you and your mom 784 00:49:29,337 --> 00:49:31,351 should be part of this, you know? 785 00:49:31,447 --> 00:49:32,886 It just wouldn't be right 786 00:49:32,981 --> 00:49:35,954 if you all weren't part of this. 787 00:49:43,819 --> 00:49:45,929 Great. 788 00:49:47,080 --> 00:49:48,326 Hey... 789 00:49:48,422 --> 00:49:51,108 Thank you. 790 00:49:57,534 --> 00:49:58,397 Yeah. 791 00:49:58,493 --> 00:50:00,794 Thanks, man. 792 00:50:02,233 --> 00:50:04,247 Yeah. 793 00:50:27,456 --> 00:50:30,621 How's he doing? 794 00:50:30,813 --> 00:50:32,059 Wrestling's a lot different 795 00:50:32,060 --> 00:50:34,170 than fist-fighting. 796 00:50:34,266 --> 00:50:35,225 Yeah. 797 00:50:37,718 --> 00:50:40,691 But he stuck it through the whole practice, 798 00:50:40,787 --> 00:50:43,184 and he's still at it. 799 00:50:46,925 --> 00:50:49,706 I'll help him. 800 00:50:49,802 --> 00:50:50,857 All right, you guys! 801 00:50:50,953 --> 00:50:52,103 No conditioning tomorrow morning, 802 00:50:52,104 --> 00:50:56,036 light workout tomorrow after school. 803 00:50:56,132 --> 00:50:57,283 Okay, good. 804 00:50:57,379 --> 00:50:58,624 You did good. 805 00:50:58,625 --> 00:51:00,927 Come on, off you go! 806 00:51:03,037 --> 00:51:04,476 All right, good! 807 00:51:04,572 --> 00:51:06,297 Are you sure this is going to be all right? 808 00:51:06,298 --> 00:51:07,545 Yeah, deaf kids can wrestle. He's... 809 00:51:07,641 --> 00:51:08,983 Okay. 810 00:51:09,079 --> 00:51:10,134 You just, uh... 811 00:51:10,230 --> 00:51:11,381 You might want to get him 812 00:51:11,573 --> 00:51:12,628 some Ben-Gay or something. 813 00:51:12,724 --> 00:51:14,642 And tell him to take a hot shower 814 00:51:14,737 --> 00:51:15,792 Before he goes to bed, 815 00:51:15,984 --> 00:51:19,245 just so he doesn't cramp up too much. 816 00:51:21,451 --> 00:51:24,137 Thanks. 817 00:51:36,701 --> 00:51:38,427 Ladies and gentlemen of the jury, 818 00:51:38,523 --> 00:51:40,249 you have heard all the evidence. 819 00:51:40,345 --> 00:51:41,783 Now it is my duty to instruct you 820 00:51:41,879 --> 00:51:44,085 on the law that applies to this case. 821 00:51:44,181 --> 00:51:47,825 You must base your decision on the facts and the law, 822 00:51:47,921 --> 00:51:49,839 and you must determine these facts 823 00:51:49,935 --> 00:51:52,332 from the evidence received in this trial, 824 00:51:52,428 --> 00:51:55,498 and not from any other sources. 825 00:51:59,142 --> 00:52:00,677 Hey... 826 00:52:00,772 --> 00:52:02,019 Hey. 827 00:52:04,896 --> 00:52:07,006 The jury's deliberating. 828 00:52:07,102 --> 00:52:09,500 Oh. 829 00:52:11,898 --> 00:52:12,761 Hi. 830 00:52:12,857 --> 00:52:13,816 Hi. 831 00:52:13,912 --> 00:52:15,062 They're breaking until Monday. 832 00:52:15,063 --> 00:52:17,268 Sometimes it takes a few hours, 833 00:52:17,364 --> 00:52:18,899 sometimes it takes a few days. 834 00:52:21,392 --> 00:52:24,269 Friday's not a great day to start deliberating, so... 835 00:52:24,365 --> 00:52:27,339 they'll bring something back next week. 836 00:52:27,435 --> 00:52:30,599 I'm sure of it. 837 00:52:35,586 --> 00:52:37,792 So, what are you going to do with yourself 838 00:52:37,888 --> 00:52:38,751 this weekend? 839 00:52:38,847 --> 00:52:41,628 I don't know. 840 00:52:41,820 --> 00:52:43,739 I have another wedding on Saturday night. 841 00:52:45,465 --> 00:52:49,013 You know, if you want to kill some time. 842 00:52:51,603 --> 00:52:54,288 They met on the internet. 843 00:52:56,206 --> 00:52:57,548 He's in a wheelchair. 844 00:52:57,644 --> 00:52:59,851 She's works at a gym in South Hills 845 00:52:59,947 --> 00:53:02,440 teaching some exercise classes. 846 00:53:02,536 --> 00:53:06,180 He's a professor at, uh, CMU, in computers. 847 00:53:06,372 --> 00:53:08,098 She's never even been to college. 848 00:53:08,194 --> 00:53:10,016 It's crazy. 849 00:53:11,743 --> 00:53:16,059 So, you know, something to do. 850 00:53:24,594 --> 00:53:26,224 Are you going to say anything or not? 851 00:53:26,320 --> 00:53:27,279 Uh, sure. 852 00:53:27,375 --> 00:53:28,238 I-I'd... 853 00:53:28,334 --> 00:53:29,485 I'll come. 854 00:53:29,581 --> 00:53:31,307 I'll come with you. 855 00:53:31,403 --> 00:53:32,267 Okay. 856 00:53:32,459 --> 00:53:34,665 I'd like that. 857 00:53:34,761 --> 00:53:37,158 Okay. 858 00:53:38,021 --> 00:53:39,938 Oh. 859 00:53:39,939 --> 00:53:41,857 They're starting up, so... 860 00:53:41,953 --> 00:53:43,104 I'll see you later. 861 00:53:43,200 --> 00:53:46,269 Okay, tomorrow at, uh, 5:00. 862 00:54:56,952 --> 00:55:00,021 Oh, your friend, um, Brice, 863 00:55:00,213 --> 00:55:01,076 came in here with his fiancee 864 00:55:01,172 --> 00:55:02,226 the other day. 865 00:55:03,953 --> 00:55:05,295 Guess they're using the community center 866 00:55:05,391 --> 00:55:06,926 for the wedding. 867 00:55:07,021 --> 00:55:08,460 Anyway, I told them I'd help them out. 868 00:55:08,556 --> 00:55:10,953 You know, save some money. 869 00:55:14,503 --> 00:55:15,941 That's nice. 870 00:55:19,585 --> 00:55:21,887 Come on, Linda. 871 00:55:21,983 --> 00:55:24,668 I want you to dance. 872 00:55:24,764 --> 00:55:25,627 We'll show you, come on. 873 00:55:25,723 --> 00:55:26,970 You want to dance? 874 00:55:27,066 --> 00:55:28,025 No, I don't dance. 875 00:55:28,121 --> 00:55:29,656 No, neither did my husband. 876 00:55:29,752 --> 00:55:30,998 Well, I'm going to. 877 00:55:31,094 --> 00:55:32,149 You don't have to, but I'm going to. 878 00:55:32,245 --> 00:55:34,930 I want everybody to dance. 879 00:55:35,026 --> 00:55:36,465 I want everybody to have fun. 880 00:55:36,561 --> 00:55:39,438 Come on, Linda. 881 00:56:07,730 --> 00:56:10,128 I'm sorry. 882 00:56:10,224 --> 00:56:11,183 You're working. 883 00:56:11,279 --> 00:56:12,333 Yeah, but I left you sitting in here 884 00:56:12,429 --> 00:56:13,388 for, like, an hour. 885 00:56:13,484 --> 00:56:14,539 It's fine. You're working. 886 00:56:14,635 --> 00:56:15,690 It's-- it's okay. 887 00:56:15,786 --> 00:56:16,745 I just had to make sure all the unused bottles 888 00:56:16,841 --> 00:56:17,800 weren't billed 889 00:56:17,896 --> 00:56:18,952 and the rose petals were put away. 890 00:56:19,047 --> 00:56:20,582 You going to close up, Linda? 891 00:56:20,678 --> 00:56:23,747 Oh, yeah, go on. I'll-- I'll do it. 892 00:56:26,624 --> 00:56:28,542 Thank you for helping. 893 00:56:28,733 --> 00:56:32,090 Oh, uh, yeah. No problem. 894 00:56:32,186 --> 00:56:33,624 You know, you don't have to keep coming 895 00:56:33,720 --> 00:56:34,776 to these things 896 00:56:34,872 --> 00:56:37,174 if it's boring for you. 897 00:56:37,269 --> 00:56:38,996 No, it's-- it's okay. It's-- 898 00:56:39,092 --> 00:56:40,051 You sure? 899 00:56:40,146 --> 00:56:41,969 Yeah, I had fun, so... 900 00:56:42,064 --> 00:56:44,941 Yeah, in your way. 901 00:56:45,037 --> 00:56:45,996 In my way? 902 00:56:46,092 --> 00:56:48,969 Yeah, your... 903 00:56:53,190 --> 00:56:56,355 I know I'm a lot older than you, 904 00:56:56,450 --> 00:56:58,944 and I know I'm all... 905 00:56:59,040 --> 00:57:01,437 fucked up. 906 00:57:38,169 --> 00:57:39,895 No, please don't stop. 907 00:57:39,991 --> 00:57:41,910 Please keep going. 908 00:57:42,006 --> 00:57:45,458 No, just, please, before I think too much. 909 00:58:13,558 --> 00:58:14,518 Hi. 910 00:58:14,614 --> 00:58:17,299 Hi. 911 00:58:25,259 --> 00:58:26,410 I... 912 00:58:26,506 --> 00:58:30,630 I want you to hold onto this for me. 913 00:58:32,836 --> 00:58:33,795 If I tell Clay 914 00:58:33,987 --> 00:58:35,713 you're keeping it for him-- 915 00:58:35,809 --> 00:58:36,768 I don't want it. 916 00:58:36,864 --> 00:58:37,727 He won't argue with me. 917 00:58:37,823 --> 00:58:38,782 I can't have it around here. 918 00:58:38,878 --> 00:58:39,837 I don't want it. 919 00:58:39,933 --> 00:58:42,426 To Clay... 920 00:58:42,618 --> 00:58:45,111 this is what he has left of his dad. 921 00:58:45,207 --> 00:58:49,332 I can't just throw it away. 922 00:59:26,831 --> 00:59:30,379 I haven't, since Larry died, 923 00:59:30,475 --> 00:59:34,023 even been able to talk to someone, 924 00:59:34,119 --> 00:59:38,148 let alone be with someone. 925 01:00:04,234 --> 01:00:06,344 Yeah, I just, um... 926 01:00:06,440 --> 01:00:10,181 I think I'd better get going. 927 01:00:11,715 --> 01:00:12,674 Good night. 928 01:00:12,770 --> 01:00:15,167 Good night. 929 01:00:52,091 --> 01:00:59,092 ¢Ü when you finally scaled the wall ¢Ü 930 01:00:59,188 --> 01:01:05,134 ¢Ü thinkin' you had heard the siren singing ¢Ü 931 01:01:05,230 --> 01:01:10,984 ¢Ü what you really heard was a broken bird ¢Ü 932 01:01:11,080 --> 01:01:12,806 ¢Ü making out like it's a dove... ¢Ü 933 01:01:12,902 --> 01:01:15,780 Okay? You do it. 934 01:01:15,876 --> 01:01:17,793 No, no-- 935 01:01:17,794 --> 01:01:19,041 Hook. 936 01:01:19,137 --> 01:01:20,288 Hook that. Hook that. Feel that? 937 01:01:20,384 --> 01:01:23,548 Two. 938 01:01:23,740 --> 01:01:30,261 ¢Ü everybody knew what you were thinking ¢Ü 939 01:01:30,357 --> 01:01:35,633 ¢Ü ivory towers lover's flowers ¢Ü 940 01:01:35,729 --> 01:01:42,633 ¢Ü but no one thought you were a fool ¢Ü 941 01:01:42,729 --> 01:01:49,731 ¢Ü you never stopped to notice all ¢Ü 942 01:01:49,827 --> 01:01:51,265 ¢Ü the stolen clothes stacked in the hall... ¢Ü 943 01:01:51,361 --> 01:01:52,800 You know how. 944 01:01:52,896 --> 01:01:53,759 Do it. 945 01:01:53,855 --> 01:01:54,910 Come on. 946 01:01:55,005 --> 01:02:01,239 ¢Ü from the others who scaled the wall just to... ¢Ü 947 01:02:01,335 --> 01:02:03,445 Watch me. 948 01:02:03,541 --> 01:02:04,883 Hey, watch me! 949 01:02:04,979 --> 01:02:07,090 You're going to do what I do. 950 01:02:16,105 --> 01:02:18,214 Fuck you! 951 01:02:22,243 --> 01:02:24,161 Come on! 952 01:02:25,312 --> 01:02:26,463 Come on! 953 01:02:34,998 --> 01:02:37,587 I'm sorry about throwing you like that. 954 01:02:37,683 --> 01:02:38,642 It's part of the sport. 955 01:02:38,834 --> 01:02:40,561 I didn't mean anything by it. 956 01:02:48,233 --> 01:02:50,439 Around this time about a year ago 957 01:02:50,631 --> 01:02:52,165 I was a couple tournaments away 958 01:02:52,261 --> 01:02:54,850 from making the national team. 959 01:02:57,728 --> 01:02:58,975 There was this guy, Packer, 960 01:02:59,071 --> 01:03:01,276 and this other guy from Northeast Pennsylvania. 961 01:03:01,372 --> 01:03:04,537 Said he'd give me a run for it, but... 962 01:03:04,633 --> 01:03:07,606 man, I was close. 963 01:03:10,675 --> 01:03:12,114 Then one day I'm... 964 01:03:12,210 --> 01:03:15,950 in the middle of a workout. 965 01:03:16,046 --> 01:03:20,266 One of the trainers comes in. 966 01:03:20,362 --> 01:03:23,526 I could just tell by the way she was looking at me 967 01:03:23,622 --> 01:03:32,830 that something... really horrible had happened. 968 01:03:32,925 --> 01:03:36,281 So I take the first bus home. 969 01:03:36,282 --> 01:03:39,734 I get there, and everything is just a mess. 970 01:03:39,830 --> 01:03:44,433 My little niece is asking where her mommy is, 971 01:03:44,434 --> 01:03:46,257 Annie's fiance, he's just... 972 01:03:46,353 --> 01:03:47,407 he's in shock. 973 01:03:47,503 --> 01:03:49,613 He's in no position to take her, 974 01:03:49,709 --> 01:03:52,490 and my mom just starts talking, 975 01:03:52,586 --> 01:03:54,504 just non-stop, 976 01:03:54,600 --> 01:03:55,847 just to anybody that'll listen. 977 01:03:55,943 --> 01:03:57,476 It's, like, nobody's thinking about anything 978 01:03:57,477 --> 01:03:59,874 except for themselves. 979 01:03:59,970 --> 01:04:01,697 Not about Annie, 980 01:04:01,793 --> 01:04:06,780 not about the guy that killed her. 981 01:04:06,876 --> 01:04:09,178 I mean, am I so screwed up 982 01:04:09,274 --> 01:04:13,877 to be constantly thinking about this guy? 983 01:04:23,756 --> 01:04:27,879 I got no idea what you're talking about. 984 01:04:28,838 --> 01:04:32,194 Just tell your mom, 985 01:04:32,195 --> 01:04:34,496 and she'll tell me. 986 01:04:38,813 --> 01:04:41,114 In the matter of the people of the Commonwealth 987 01:04:41,210 --> 01:04:43,128 versus Mark Henry Jankowski, 988 01:04:43,224 --> 01:04:47,636 case number T-O 21554. 989 01:04:47,732 --> 01:04:49,266 We, the jury in the above-entitled action, 990 01:04:49,362 --> 01:04:51,856 find the defendant, Mark Henry Jankowski, 991 01:04:51,952 --> 01:04:53,774 guilty of the crime of murder 992 01:04:53,870 --> 01:04:57,418 in violation of Penal Code 187-A, a felony, 993 01:04:57,514 --> 01:04:59,240 upon Lawrence James Pietrysk, 994 01:04:59,241 --> 01:05:00,295 a human being. 995 01:05:11,613 --> 01:05:12,476 Hey... 996 01:05:12,572 --> 01:05:15,641 You okay? 997 01:05:18,613 --> 01:05:21,874 Clay's asleep. 998 01:05:21,970 --> 01:05:23,121 Do you want to help me? 999 01:05:23,217 --> 01:05:25,232 Mm-hm. 1000 01:05:27,245 --> 01:05:30,027 Turn the light out. 1001 01:06:21,624 --> 01:06:22,775 What? 1002 01:06:28,624 --> 01:06:30,831 I don't... Do you want this? 1003 01:06:37,640 --> 01:06:38,695 Write it down? 1004 01:06:38,887 --> 01:06:41,284 What? 1005 01:06:55,191 --> 01:06:56,246 Mom... 1006 01:06:56,342 --> 01:06:57,971 What are you doing? 1007 01:06:57,972 --> 01:06:59,410 Cleaning up for the rummage sale. 1008 01:06:59,506 --> 01:07:01,808 I see that. 1009 01:07:01,904 --> 01:07:04,974 Thanks for getting all that crap out of here. 1010 01:07:06,508 --> 01:07:08,618 Mom, the verdict. 1011 01:07:11,783 --> 01:07:14,564 The verdict's in an hour. 1012 01:07:20,702 --> 01:07:22,620 You're not coming? 1013 01:07:24,922 --> 01:07:27,032 I'm going to church. 1014 01:07:27,128 --> 01:07:31,155 Whatever Tom Friedinger gets 1015 01:07:31,251 --> 01:07:33,457 isn't going to change anything for me. 1016 01:07:51,487 --> 01:07:53,597 Ladies and gentlemen of the jury, 1017 01:07:53,694 --> 01:07:55,324 I am going to ask 1018 01:07:55,516 --> 01:07:56,859 that you carefully listen to the verdicts 1019 01:07:56,954 --> 01:07:59,064 as they are being read by the clerk. 1020 01:07:59,160 --> 01:08:00,215 After they have been read, 1021 01:08:00,311 --> 01:08:02,133 you will be asked if these are your verdicts. 1022 01:08:02,229 --> 01:08:04,243 I caution the audience to remain calm 1023 01:08:04,339 --> 01:08:06,257 during the reading of these verdicts. 1024 01:08:06,353 --> 01:08:10,669 Any disruption will mean being removed from the courtroom. 1025 01:08:12,491 --> 01:08:16,327 Mr. Friedinger, 1026 01:08:16,519 --> 01:08:19,108 please stand and face the jury. 1027 01:08:25,630 --> 01:08:27,069 Miss Nedved? 1028 01:08:27,165 --> 01:08:29,371 Superior Court of the Commonwealth 1029 01:08:29,467 --> 01:08:31,193 in the matter of People of the Commonwealth 1030 01:08:31,289 --> 01:08:34,070 versus Thomas Robert Friedinger, 1031 01:08:34,166 --> 01:08:37,618 case number SA-21423. 1032 01:08:37,810 --> 01:08:40,974 We, the jury, in the above-entitled action, 1033 01:08:40,975 --> 01:08:44,043 find the defendant, Thomas Robert Friedinger, 1034 01:08:44,044 --> 01:08:46,730 not guilty of the crime of murder 1035 01:08:46,826 --> 01:08:50,086 in violation of the Penal Code 187-A, 1036 01:08:50,182 --> 01:08:51,045 a felony, 1037 01:08:51,141 --> 01:08:53,730 Upon Anne Lynn Blount, a human being... 1038 01:08:53,826 --> 01:08:57,183 as charged in count two of the information. 1039 01:08:58,813 --> 01:09:00,348 Ladies and gentlemen of the jury, 1040 01:09:00,444 --> 01:09:02,171 is this your verdict, 1041 01:09:02,266 --> 01:09:04,184 so say you one, so say you all? 1042 01:09:19,050 --> 01:09:22,311 Walter? 1043 01:09:28,928 --> 01:09:32,668 Are you okay? 1044 01:09:35,642 --> 01:09:39,861 Is there anything I can do? 1045 01:09:41,492 --> 01:09:44,369 Want to be left alone? 1046 01:10:33,856 --> 01:10:35,678 Sir! 1047 01:10:35,774 --> 01:10:37,596 Sir... 1048 01:10:37,692 --> 01:10:39,323 Yes? 1049 01:10:39,515 --> 01:10:40,858 I've changed my mind. 1050 01:10:40,954 --> 01:10:42,296 Excuse me? 1051 01:10:42,392 --> 01:10:45,172 The records. 1052 01:10:45,173 --> 01:10:46,132 Here's your money back. 1053 01:10:46,133 --> 01:10:47,187 I-I don't want to sell them anymore. 1054 01:10:47,283 --> 01:10:48,722 We agreed on a price. 1055 01:10:48,817 --> 01:10:49,968 I think I paid you fairly. 1056 01:10:50,064 --> 01:10:51,982 No, but it's not about the money. 1057 01:10:52,174 --> 01:10:55,051 I want my daughter's records back. 1058 01:10:55,147 --> 01:10:57,833 Sir, you should probably give her her records back. 1059 01:10:57,929 --> 01:10:59,847 What's your problem, man-- 1060 01:10:59,943 --> 01:11:01,477 Give her her records back. 1061 01:11:01,573 --> 01:11:02,532 Gloria... 1062 01:11:02,628 --> 01:11:03,779 Remember why we're doing this. 1063 01:11:03,875 --> 01:11:05,313 Just take your damn money. 1064 01:11:05,409 --> 01:11:07,039 Please? Please? 1065 01:11:07,135 --> 01:11:07,807 Gloria? Gloria, just take a breath-- 1066 01:11:07,903 --> 01:11:09,725 Fuck you, Hank. 1067 01:11:09,821 --> 01:11:10,588 I want my daughter's records back. 1068 01:11:10,684 --> 01:11:11,547 Gloria, remember why 1069 01:11:11,643 --> 01:11:12,697 we're doing this. 1070 01:11:12,698 --> 01:11:14,233 We're trying to get-- 1071 01:11:15,767 --> 01:11:19,603 Jesus, lady. 1072 01:11:24,878 --> 01:11:26,700 Take the records. I'm sorry. 1073 01:11:26,796 --> 01:11:27,755 Take them. 1074 01:11:27,851 --> 01:11:29,577 I'm sorry. 1075 01:11:29,578 --> 01:11:31,016 Take 'em. 1076 01:11:31,112 --> 01:11:33,222 Just g-give me... 1077 01:11:33,318 --> 01:11:36,099 give me the Alan Parsons Project. 1078 01:11:43,004 --> 01:11:46,170 I gave that to her. 1079 01:11:57,965 --> 01:11:59,404 I'm sorry. 1080 01:11:59,500 --> 01:12:00,651 I'm sorry, Hank. 1081 01:12:00,842 --> 01:12:03,241 You hit me with a goddamn umbrella! 1082 01:12:05,159 --> 01:12:07,269 I'm sorry. 1083 01:12:07,365 --> 01:12:09,091 What, this is funny? 1084 01:12:13,215 --> 01:12:16,763 This is funny? 1085 01:12:18,777 --> 01:12:22,134 Yeah, okay. 1086 01:12:22,230 --> 01:12:23,573 Okay, good stuff. 1087 01:12:26,066 --> 01:12:27,601 Oh yeah. 1088 01:12:29,614 --> 01:12:32,012 Good stuff. 1089 01:12:39,589 --> 01:12:42,370 It's okay. 1090 01:12:44,000 --> 01:12:47,261 It's okay. 1091 01:12:50,618 --> 01:12:53,687 It's okay... 1092 01:13:03,949 --> 01:13:06,826 What happened? 1093 01:13:09,895 --> 01:13:13,348 He was... 1094 01:13:13,444 --> 01:13:15,170 They found him not guilty. 1095 01:13:23,705 --> 01:13:25,720 They're letting him out today. 1096 01:13:43,463 --> 01:13:44,517 Hmm. 1097 01:13:53,532 --> 01:13:56,793 We could use some help with the refreshments, Walter, 1098 01:13:56,889 --> 01:13:58,232 if it's not too much trouble. 1099 01:14:43,978 --> 01:14:45,992 Walter... 1100 01:14:46,088 --> 01:14:47,335 Clay made varsity. 1101 01:14:47,431 --> 01:14:49,158 He's wrestling against Peabody. 1102 01:14:49,254 --> 01:14:50,501 Good. 1103 01:14:50,597 --> 01:14:52,323 He-- he wants you to come to the meet-- 1104 01:14:52,419 --> 01:14:54,529 Walter, please, the mask. 1105 01:14:56,542 --> 01:14:57,789 You want to come over later, 1106 01:14:57,885 --> 01:14:59,036 maybe? 1107 01:14:59,132 --> 01:15:01,050 Okay. 1108 01:15:03,064 --> 01:15:04,407 Okay. 1109 01:15:16,778 --> 01:15:19,847 What the cluck? Try Megabird. 1110 01:15:20,902 --> 01:15:23,876 What the cluck? 1111 01:15:27,616 --> 01:15:30,397 What the cluck? Try Megabird. 1112 01:15:33,850 --> 01:15:36,727 Hello, Tom. 1113 01:15:36,822 --> 01:15:38,262 What? 1114 01:15:38,358 --> 01:15:40,276 What the cluck? Try Megabird. 1115 01:15:43,441 --> 01:15:46,222 Try Megabird, Tom. 1116 01:16:01,854 --> 01:16:02,813 You okay? 1117 01:16:02,909 --> 01:16:05,594 Yeah. 1118 01:16:05,690 --> 01:16:06,553 No, I just, I... 1119 01:16:06,745 --> 01:16:07,608 I got him into this. 1120 01:16:07,704 --> 01:16:09,814 No, he'll be fine. 1121 01:16:11,829 --> 01:16:13,939 Wrestlers... 1122 01:16:16,432 --> 01:16:17,583 Shake hands. 1123 01:16:18,542 --> 01:16:20,844 Wrestle! 1124 01:16:24,296 --> 01:16:25,734 Red! 1125 01:16:26,789 --> 01:16:28,517 Out! 1126 01:16:31,394 --> 01:16:32,544 Come on, buddy! 1127 01:16:32,640 --> 01:16:34,462 Green, you're down. 1128 01:16:34,558 --> 01:16:36,860 Man on... 1129 01:16:45,396 --> 01:16:46,451 One, two... 1130 01:16:58,918 --> 01:16:59,877 Again! 1131 01:17:09,468 --> 01:17:10,811 Let's go again. 1132 01:17:10,906 --> 01:17:11,770 Ready? 1133 01:17:11,865 --> 01:17:13,592 Wrestle! 1134 01:17:13,688 --> 01:17:15,126 That's it, come on, get him! 1135 01:17:15,222 --> 01:17:17,237 Underhook over and under! 1136 01:17:22,511 --> 01:17:23,662 Hit it, hit it! 1137 01:17:25,101 --> 01:17:26,156 Yeah! 1138 01:17:28,937 --> 01:17:30,759 One, two, three... 1139 01:17:31,622 --> 01:17:32,868 Way to go, Clay, you did it! 1140 01:17:32,869 --> 01:17:34,020 Yeah! 1141 01:17:36,322 --> 01:17:37,760 You won. 1142 01:17:39,774 --> 01:17:41,309 You won. 1143 01:17:41,405 --> 01:17:42,747 You won! 1144 01:17:42,843 --> 01:17:43,802 You won! 1145 01:17:50,804 --> 01:17:52,338 Get going. 1146 01:18:03,655 --> 01:18:07,492 I haven't seen Clay that happy in years. 1147 01:18:07,587 --> 01:18:10,752 He was so happy. 1148 01:18:10,848 --> 01:18:13,533 He was so proud of himself. 1149 01:18:16,314 --> 01:18:20,246 The way he looked at you afterward... 1150 01:18:29,262 --> 01:18:30,892 so was this anything more for you 1151 01:18:30,988 --> 01:18:33,577 than just... 1152 01:18:33,673 --> 01:18:37,413 waiting? 1153 01:18:38,852 --> 01:18:41,538 It is for me. 1154 01:18:41,634 --> 01:18:43,264 It has been... 1155 01:18:43,360 --> 01:18:46,141 more. 1156 01:18:48,251 --> 01:18:50,265 So you're not going to just disappear on us, then? 1157 01:18:50,361 --> 01:18:51,416 Linda... 1158 01:18:51,512 --> 01:18:55,156 'Cause me and Clay, you know, we... 1159 01:18:55,252 --> 01:18:59,185 we really like you. 1160 01:19:02,733 --> 01:19:05,322 Well, we love you 1161 01:19:05,418 --> 01:19:08,103 is what I mean. 1162 01:19:36,492 --> 01:19:40,616 ¢Ü every tale you tell ¢Ü 1163 01:19:40,711 --> 01:19:45,986 ¢Ü every sinking wishing well ¢Ü 1164 01:19:46,082 --> 01:19:58,166 ¢Ü I can see your face in the deep blue sea ¢Ü 1165 01:19:58,262 --> 01:20:01,619 ¢Ü every holding hand ¢Ü 1166 01:20:01,810 --> 01:20:07,565 ¢Ü every piece of major land ¢Ü 1167 01:20:07,661 --> 01:20:10,826 ¢Ü I can feel... ¢Ü 1168 01:20:10,922 --> 01:20:18,977 ¢Ü on the deep blue sea ¢Ü 1169 01:20:18,978 --> 01:20:23,869 ¢Ü and your ship, love is moored ¢Ü 1170 01:20:23,965 --> 01:20:29,240 ¢Ü head and stern ¢Ü 1171 01:20:29,432 --> 01:20:34,706 ¢Ü and the dead weight of your loss ¢Ü 1172 01:20:34,802 --> 01:20:40,269 ¢Ü drags me down ¢Ü 1173 01:20:40,365 --> 01:20:45,544 ¢Ü I will stay with you my love ¢Ü 1174 01:20:45,640 --> 01:20:50,914 ¢Ü I just need to feel you near ¢Ü 1175 01:20:51,010 --> 01:20:56,094 ¢Ü and you beckon me each time ¢Ü 1176 01:20:56,190 --> 01:21:01,464 ¢Ü I close my eyes... ¢Ü 1177 01:21:02,711 --> 01:21:04,245 How many times did you hit her? 1178 01:21:04,341 --> 01:21:06,067 How many times did you hit her? 1179 01:21:07,410 --> 01:21:08,465 How many times? 1180 01:21:10,192 --> 01:21:11,247 How many fucking times did you... 1181 01:21:12,781 --> 01:21:14,124 hit her? 1182 01:21:22,180 --> 01:21:24,864 It wasn't me! 1183 01:21:24,865 --> 01:21:25,825 It wasn't... 1184 01:21:25,921 --> 01:21:27,072 It wasn't me. 1185 01:21:27,168 --> 01:21:29,661 You used a knife, 1186 01:21:29,853 --> 01:21:30,908 and a brick! 1187 01:21:31,004 --> 01:21:34,072 And you burnt her body! 1188 01:21:34,168 --> 01:21:35,031 No, no, no! 1189 01:21:35,127 --> 01:21:36,182 I was the other guy from the bar! 1190 01:21:36,278 --> 01:21:39,347 I was the only one that was nice to her! 1191 01:21:39,443 --> 01:21:41,169 You killed her! 1192 01:21:41,265 --> 01:21:44,718 No, I tried to walk her home that night, 1193 01:21:44,814 --> 01:21:46,924 and she wouldn't let me! 1194 01:21:47,020 --> 01:21:49,897 And she wouldn't let me... 1195 01:21:49,993 --> 01:21:53,445 and she wouldn't let me... 1196 01:21:56,130 --> 01:21:58,816 I was her friend. 1197 01:21:58,912 --> 01:22:01,694 I tried! 1198 01:22:01,789 --> 01:22:04,666 I was her friend. 1199 01:22:14,352 --> 01:22:16,847 I was her friend. 1200 01:22:20,683 --> 01:22:25,286 I'm not going to tell anybody what happened, okay? 1201 01:22:27,875 --> 01:22:32,000 Can I go now, please? 1202 01:22:33,726 --> 01:22:34,877 Can I please go now? 1203 01:22:49,455 --> 01:22:51,756 Clay. 1204 01:22:51,852 --> 01:22:54,921 What are you doing? 1205 01:22:55,017 --> 01:22:56,647 Go home. 1206 01:22:59,141 --> 01:23:00,675 Go home, Clay. 1207 01:23:03,360 --> 01:23:05,087 Go home! 1208 01:23:07,485 --> 01:23:09,115 Go! Go! 1209 01:24:37,253 --> 01:24:39,650 The Judge ruled these inadmissible, 1210 01:24:39,746 --> 01:24:42,431 but we interviewed every one of these guys, 1211 01:24:42,527 --> 01:24:44,926 and they all substantiated that... 1212 01:24:47,035 --> 01:24:49,337 well... 1213 01:24:49,433 --> 01:24:53,173 you know. 1214 01:24:59,502 --> 01:25:02,476 There wasn't much of a case against my client. 1215 01:25:05,641 --> 01:25:07,559 I'm sorry, Mr. Blount. 1216 01:25:35,947 --> 01:25:37,961 Walter? 1217 01:25:46,784 --> 01:25:50,717 Walter? 1218 01:25:58,197 --> 01:25:59,156 What? 1219 01:25:59,157 --> 01:26:01,074 He didn't do it. 1220 01:26:01,266 --> 01:26:02,129 What? 1221 01:26:02,225 --> 01:26:05,965 He didn't do it. 1222 01:26:07,596 --> 01:26:10,569 He was trying to help her. 1223 01:26:10,665 --> 01:26:14,022 I'm sorry. 1224 01:26:14,118 --> 01:26:15,077 He was doing 1225 01:26:15,173 --> 01:26:17,474 what I should have been doing. 1226 01:26:17,570 --> 01:26:18,817 I should have been there, but I left her... 1227 01:26:18,913 --> 01:26:19,776 No. 1228 01:26:19,872 --> 01:26:21,118 And so all she had to rely on 1229 01:26:21,214 --> 01:26:22,653 was someone like that, that's what she... 1230 01:26:22,749 --> 01:26:24,763 Shh... No, no. 1231 01:26:24,764 --> 01:26:26,010 Shh... 1232 01:26:26,106 --> 01:26:27,832 That's what she had... 1233 01:26:27,928 --> 01:26:30,422 It's okay, it's okay. It's okay. 1234 01:26:32,244 --> 01:26:34,162 Let me take care of you. 1235 01:26:34,258 --> 01:26:36,176 Let me help you. 1236 01:26:36,272 --> 01:26:37,998 Okay? 1237 01:26:38,094 --> 01:26:39,436 Let me love you. 1238 01:26:41,355 --> 01:26:43,752 What are we, really? 1239 01:26:43,753 --> 01:26:44,808 What? 1240 01:26:44,904 --> 01:26:46,917 What are we? 1241 01:26:47,013 --> 01:26:48,356 To each other? 1242 01:26:49,699 --> 01:26:51,041 We're just sad reminders of-- 1243 01:26:51,137 --> 01:26:52,767 Walter, stop. 1244 01:26:53,918 --> 01:26:55,069 You have your conviction. 1245 01:26:55,165 --> 01:26:56,412 What do I have? 1246 01:26:56,507 --> 01:26:57,851 I have nothing. 1247 01:26:57,947 --> 01:26:59,098 I have this. 1248 01:26:59,194 --> 01:27:03,030 I'm a fucking chicken! 1249 01:27:03,126 --> 01:27:05,331 You don't have to be afraid. 1250 01:27:05,427 --> 01:27:06,770 I'm not going to ask you to save me. 1251 01:27:06,866 --> 01:27:07,825 And I'm not going to disappear on you-- 1252 01:27:07,921 --> 01:27:10,893 I'm not-- I'm not afraid! 1253 01:27:14,539 --> 01:27:16,840 I'm going back to Iowa. 1254 01:27:19,430 --> 01:27:20,484 I can't... 1255 01:27:22,115 --> 01:27:25,279 I can't be here anymore. 1256 01:27:40,720 --> 01:27:43,981 I'm sorry. 1257 01:28:17,260 --> 01:28:18,123 Hey... 1258 01:28:18,219 --> 01:28:21,673 You know, when I was eight, 1259 01:28:21,865 --> 01:28:23,015 I asked Grammy 1260 01:28:23,111 --> 01:28:24,166 if I could have the basement. 1261 01:28:24,262 --> 01:28:27,042 Because I didn't want to share my room 1262 01:28:27,043 --> 01:28:31,359 with a girl anymore. 1263 01:28:31,455 --> 01:28:34,811 Your mom was pretty mad about that. 1264 01:28:34,907 --> 01:28:37,210 She used to sneak down into my room 1265 01:28:37,305 --> 01:28:41,141 and crawl into my bed after I fell asleep. 1266 01:28:44,210 --> 01:28:46,032 Just like you. 1267 01:28:48,909 --> 01:28:52,458 So that's why Grammy bought her this, 1268 01:28:52,554 --> 01:28:57,445 to keep her company at night. 1269 01:28:58,884 --> 01:29:01,953 It would make her feel better. 1270 01:29:04,063 --> 01:29:07,322 So... 1271 01:29:07,323 --> 01:29:11,544 I think it's time for you to have this. 1272 01:29:13,366 --> 01:29:15,092 Hey... 1273 01:29:15,188 --> 01:29:17,106 It's for you. 1274 01:29:34,657 --> 01:29:35,999 I don't know what you're saying. 1275 01:29:36,095 --> 01:29:36,958 I can't... 1276 01:29:45,399 --> 01:29:46,549 "Man?" 1277 01:29:46,645 --> 01:29:50,002 Is this about that man? 1278 01:29:53,934 --> 01:29:56,907 I don't know. 1279 01:29:57,002 --> 01:29:59,593 I don't know anymore. 1280 01:30:08,799 --> 01:30:10,334 It's the key to the weight room. 1281 01:30:11,964 --> 01:30:13,115 Coach Partenheimer says 1282 01:30:13,211 --> 01:30:15,320 he thinks you'll do well next year. 1283 01:30:15,512 --> 01:30:16,472 If you keep at it, 1284 01:30:16,568 --> 01:30:18,966 he thinks you might make sectionals, so... 1285 01:30:24,336 --> 01:30:27,213 you'll be all right. 1286 01:30:58,958 --> 01:31:02,027 I have to work tonight. 1287 01:31:02,123 --> 01:31:03,849 Please... 1288 01:31:03,945 --> 01:31:05,480 Stay home. 1289 01:31:05,576 --> 01:31:07,206 Please. 1290 01:31:11,810 --> 01:31:12,960 Love you. 1291 01:32:04,653 --> 01:32:05,708 Hey... 1292 01:32:05,804 --> 01:32:06,859 Hey. 1293 01:32:12,039 --> 01:32:16,546 I've spent my entire life... 1294 01:32:16,642 --> 01:32:17,985 waiting. 1295 01:32:20,957 --> 01:32:23,930 Thinking... 1296 01:32:24,026 --> 01:32:27,287 I didn't deserve any better than I got-- 1297 01:32:27,383 --> 01:32:29,206 my husband and his drinking, 1298 01:32:29,302 --> 01:32:32,467 my son, 1299 01:32:32,562 --> 01:32:36,782 my life on the South Side. 1300 01:32:38,221 --> 01:32:41,289 You know what? 1301 01:32:41,385 --> 01:32:44,646 I like it here. 1302 01:32:44,742 --> 01:32:47,620 I love the grey sky, 1303 01:32:47,716 --> 01:32:49,441 and the old buildings, 1304 01:32:49,442 --> 01:32:52,126 and the smells 1305 01:32:52,127 --> 01:32:53,757 coming from the houses 1306 01:32:53,853 --> 01:32:58,840 and the stores, and... 1307 01:32:59,032 --> 01:33:04,403 I love raising my son here, 1308 01:33:04,499 --> 01:33:09,774 And I love being with you. 1309 01:33:11,692 --> 01:33:15,527 I'm sorry I'm so sad. 1310 01:33:15,528 --> 01:33:19,843 It's just that I know, 1311 01:33:19,844 --> 01:33:22,529 if you would let me, I... 1312 01:33:22,625 --> 01:33:26,174 I could take good care of you. 1313 01:33:26,269 --> 01:33:27,612 And I know if you wanted to, 1314 01:33:27,708 --> 01:33:32,406 you'd be good to me and Clay. 1315 01:33:32,407 --> 01:33:37,395 I know you would because you already are. 1316 01:33:48,232 --> 01:33:51,301 I just had to... 1317 01:33:51,397 --> 01:33:54,274 before you leave... 1318 01:33:54,370 --> 01:33:58,398 tell you how I felt. 1319 01:33:58,494 --> 01:34:00,891 Nothing more. 1320 01:34:08,181 --> 01:34:10,482 Nothing more. 1321 01:34:22,182 --> 01:34:28,128 ¢Ü oh, the beauty of things ¢Ü 1322 01:34:28,129 --> 01:34:30,622 ¢Ü you never consider ¢Ü 1323 01:34:30,718 --> 01:34:42,036 ¢Ü like walking at night with a can of beer... ¢Ü 1324 01:34:47,214 --> 01:34:52,393 ¢Ü a dark stormy night ¢Ü 1325 01:34:52,489 --> 01:34:54,790 ¢Ü the lack of light ¢Ü 1326 01:34:54,886 --> 01:35:00,833 ¢Ü consumes me sipping ¢Ü 1327 01:35:00,929 --> 01:35:07,354 ¢Ü a dribble runs down my chin... ¢Ü 1328 01:35:07,450 --> 01:35:08,601 I guess 1329 01:35:08,697 --> 01:35:12,533 this is all about the things that were left behind. 1330 01:35:12,629 --> 01:35:14,260 The gun, 1331 01:35:14,356 --> 01:35:16,082 the music box, 1332 01:35:16,178 --> 01:35:20,781 the key to the weight room. 1333 01:35:20,973 --> 01:35:23,754 They keep us all holding on. 1334 01:35:23,850 --> 01:35:26,055 and maybe, in their own way, 1335 01:35:26,056 --> 01:35:28,453 these souvenirs keep us wondering 1336 01:35:28,549 --> 01:35:31,715 what to do with them... 1337 01:35:31,811 --> 01:35:34,304 ¢Ü I want to hear you for the first time ¢Ü 1338 01:35:34,400 --> 01:35:39,003 ¢Ü again ¢Ü 1339 01:35:42,552 --> 01:35:46,004 ¢Ü oh, the beauty of things ¢Ü 1340 01:35:46,100 --> 01:35:49,266 ¢Ü you never consider like... ¢Ü 1341 01:35:49,361 --> 01:35:53,102 But the wait can become difficult. 1342 01:35:53,197 --> 01:35:54,444 And after a while, 1343 01:35:54,540 --> 01:35:58,568 you can't just watch the story just go on without you. 1344 01:36:02,979 --> 01:36:04,227 After a while, 1345 01:36:04,323 --> 01:36:07,104 you take the story back. 1346 01:36:07,296 --> 01:36:08,542 Linda... 1347 01:36:08,638 --> 01:36:09,789 Linda. 1348 01:36:09,885 --> 01:36:12,187 I made a mistake. 1349 01:36:12,378 --> 01:36:13,337 Clay's not here. 1350 01:36:13,529 --> 01:36:14,680 He took his gun. 1351 01:36:14,776 --> 01:36:15,927 I have no idea where to look. 1352 01:36:16,023 --> 01:36:18,900 It's okay. It's okay. 1353 01:36:18,996 --> 01:36:20,627 I got it. 1354 01:36:22,065 --> 01:36:24,463 ¢Ü and if you take the oldest works ¢Ü 1355 01:36:24,559 --> 01:36:27,628 ¢Ü and if you take the newest works ¢Ü 1356 01:36:27,723 --> 01:36:34,532 ¢Ü you find love ¢Ü 1357 01:36:34,628 --> 01:36:37,698 ¢Ü and if you take the oldest songs ¢Ü 1358 01:36:37,794 --> 01:36:40,671 ¢Ü and if you take the newest songs ¢Ü 1359 01:36:40,767 --> 01:36:42,973 ¢Ü you find love... ¢Ü 1360 01:37:00,523 --> 01:37:02,537 Hello. 1361 01:37:06,949 --> 01:37:08,771 Can I help you? 1362 01:37:10,498 --> 01:37:11,553 Clay! 1363 01:37:11,649 --> 01:37:13,854 Go, Mom! 1364 01:37:13,950 --> 01:37:15,293 Go! 1365 01:37:15,389 --> 01:37:16,636 Clay! 1366 01:37:19,513 --> 01:37:20,088 Clay! 1367 01:38:07,370 --> 01:38:09,959 You shot him. 1368 01:38:10,055 --> 01:38:11,685 You shot him! 1369 01:38:30,962 --> 01:38:32,689 Walter! 1370 01:38:36,046 --> 01:38:37,868 Walter... 1371 01:38:48,513 --> 01:38:52,158 I collect goldfish. 1372 01:38:52,254 --> 01:38:54,076 I understand them, 1373 01:38:54,172 --> 01:38:56,761 living underwater in a little bowl... 1374 01:38:58,679 --> 01:39:01,077 "hearing nothing. 1375 01:39:01,173 --> 01:39:04,146 Just watching through the glass..." 1376 01:39:04,241 --> 01:39:08,846 My name is Clay Pietrysk. 1377 01:39:08,942 --> 01:39:11,435 I'm basically your average teenager. 1378 01:39:11,531 --> 01:39:12,586 Except for the fact 1379 01:39:12,682 --> 01:39:14,983 that I've been deaf since I was born, 1380 01:39:15,079 --> 01:39:16,997 and I can't really speak. 1381 01:39:17,093 --> 01:39:19,970 Good job. 1382 01:39:20,066 --> 01:39:21,792 Love you. 1383 01:39:21,888 --> 01:39:24,670 I love you, Mom. 1384 01:39:24,766 --> 01:39:29,273 But all of this isn't only about me... 1385 01:39:31,000 --> 01:39:34,068 all of this is more about waiting for someone 1386 01:39:34,164 --> 01:39:37,329 you know will never come back... 1387 01:39:41,933 --> 01:39:45,194 About that time spent waiting... 1388 01:39:47,975 --> 01:39:51,619 and the people you meet 1389 01:39:51,715 --> 01:39:54,112 in the waiting room. 89914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.