Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,579 --> 00:00:19,192
Personal Effects
2
00:00:46,221 --> 00:00:49,579
I collect goldfish.
3
00:00:49,674 --> 00:00:52,551
I keep them in a small
tank in my bedroom.
4
00:00:52,647 --> 00:00:55,141
Other kids my age like dogs,
5
00:00:55,333 --> 00:00:58,785
if they like animals at all,
6
00:00:58,881 --> 00:01:01,182
but for me, it's goldfish.
7
00:01:01,374 --> 00:01:03,005
I understand them,
8
00:01:03,100 --> 00:01:05,499
living underwater
in a little bowl,
9
00:01:05,595 --> 00:01:07,129
hearing nothing,
10
00:01:07,225 --> 00:01:10,582
just watching things
through glass.
11
00:01:12,500 --> 00:01:14,704
My name is Clay Pietrysk.
12
00:01:14,705 --> 00:01:17,199
I'm basically
your average teenager,
13
00:01:17,295 --> 00:01:18,350
except for the fact
14
00:01:18,446 --> 00:01:21,228
that I've been deaf
since I was born,
15
00:01:21,324 --> 00:01:23,625
and I can't really speak.
16
00:01:23,721 --> 00:01:26,790
Your average teenager,
except for the deaf part,
17
00:01:26,886 --> 00:01:28,228
and the fact that
my father was shot to death
18
00:01:28,420 --> 00:01:30,242
outside a bar in McKees Rocks
19
00:01:30,338 --> 00:01:33,886
a little over a year ago.
20
00:01:35,421 --> 00:01:37,915
But all of this
isn't only about me.
21
00:01:38,011 --> 00:01:41,080
All of this is more about
waiting for someone
22
00:01:41,176 --> 00:01:44,436
you know
will never come back...
23
00:01:46,642 --> 00:01:49,807
about that time
spent waiting...
24
00:01:52,396 --> 00:01:56,233
and the people you meet
in the waiting room.
25
00:02:08,796 --> 00:02:10,619
See, my dad was shot once,
26
00:02:10,715 --> 00:02:14,072
in the stomach.
27
00:02:16,277 --> 00:02:19,442
Walter Blount's sister
was raped, stabbed,
28
00:02:19,538 --> 00:02:24,429
and hit over the head
eight times with a brick.
29
00:02:43,994 --> 00:02:45,337
After she died,
30
00:02:45,433 --> 00:02:49,748
her killer
tried to burn her body.
31
00:02:49,844 --> 00:02:51,187
When that didn't work,
32
00:02:51,283 --> 00:02:53,104
he left her
by the river's edge,
33
00:02:53,105 --> 00:02:55,982
half covered
with a garbage bag.
34
00:04:36,587 --> 00:04:38,026
You're up, Walter.
35
00:04:38,122 --> 00:04:39,465
Feeling peckish?
Try Megabird.
36
00:04:39,657 --> 00:04:41,191
What the cluck?
37
00:04:41,287 --> 00:04:42,246
No. No...
38
00:04:42,342 --> 00:04:43,781
Feeling peckish?
Try Megabird.
39
00:04:43,877 --> 00:04:45,986
We're egg-cited to serv--
40
00:04:46,082 --> 00:04:48,384
What the cluck?
Try Megabird.
41
00:04:50,781 --> 00:04:52,220
Chicken, you're an asshole.
42
00:04:52,316 --> 00:04:53,562
Don't say that!
43
00:04:53,658 --> 00:04:56,536
Don't-- don't you say that!
44
00:05:16,580 --> 00:05:19,745
That was
an interesting discussion
45
00:05:19,841 --> 00:05:22,814
about how
a grandparent feels.
46
00:05:22,910 --> 00:05:24,060
So many times,
47
00:05:24,061 --> 00:05:25,116
extended family
gets forgotten
48
00:05:25,211 --> 00:05:26,170
or neglected
49
00:05:26,266 --> 00:05:29,048
in favor of spouses
and sons and daughters,
50
00:05:29,144 --> 00:05:32,308
and your pain is just as real,
51
00:05:32,309 --> 00:05:35,090
just as profound.
52
00:05:35,186 --> 00:05:36,433
Thank you
for bringing that up today.
53
00:05:36,625 --> 00:05:38,638
It was good stuff.
54
00:05:38,734 --> 00:05:39,597
It's good stuff...
55
00:05:39,693 --> 00:05:40,556
do I have to stay
for this?
56
00:05:40,652 --> 00:05:42,954
Hush.
57
00:05:43,050 --> 00:05:45,256
Linda Pietrysk
is going to share
58
00:05:45,351 --> 00:05:46,503
the life
reconstruction book
59
00:05:46,599 --> 00:05:48,421
she made
for her husband Larry.
60
00:05:48,517 --> 00:05:51,778
Linda?
61
00:05:55,230 --> 00:05:58,683
I really don't like
talking out loud
62
00:05:58,778 --> 00:06:00,984
in front of people, but...
63
00:06:01,080 --> 00:06:03,669
I know Gloria
is going next,
64
00:06:03,670 --> 00:06:08,465
and she said
if I could, she could, so...
65
00:06:08,561 --> 00:06:10,000
Um...
66
00:06:14,219 --> 00:06:15,754
I went through
what I could find,
67
00:06:15,850 --> 00:06:17,863
and so I'll just start
68
00:06:17,864 --> 00:06:21,221
from when Larry and I first met,
69
00:06:21,317 --> 00:06:23,139
and this is when he went away
70
00:06:23,235 --> 00:06:26,304
to play A-ball out in Oregon.
71
00:06:26,400 --> 00:06:30,428
Baseball didn't work out,
on account of his drinking,
72
00:06:30,523 --> 00:06:32,633
so...
73
00:06:34,359 --> 00:06:38,580
and, uh...
74
00:06:44,718 --> 00:06:47,786
this is, um,
when our son Clay was born.
75
00:06:50,472 --> 00:06:51,431
When he was alive,
76
00:06:51,527 --> 00:06:54,500
my dad drank a lot
and collected guns.
77
00:06:57,090 --> 00:06:58,336
My dad also had friends
78
00:06:58,432 --> 00:07:01,405
who drank a lot
and collected guns.
79
00:07:03,707 --> 00:07:06,872
One of those friends,
Mark Jankowski,
80
00:07:06,967 --> 00:07:09,270
shot my dad
with one of those guns
81
00:07:09,366 --> 00:07:11,476
after one of those nights
drinking.
82
00:07:13,010 --> 00:07:15,408
People have different versions
of what happened.
83
00:07:15,504 --> 00:07:18,764
No matter what the story,
I don't really care.
84
00:07:18,860 --> 00:07:20,874
Mark Jankowski killed my dad.
85
00:07:20,970 --> 00:07:24,998
And this is the last picture
I have of Larry.
86
00:07:25,094 --> 00:07:26,341
It's, uh...
87
00:07:27,492 --> 00:07:30,464
Mark is in it, the guy who...
88
00:07:30,465 --> 00:07:32,575
but I kept it
89
00:07:32,671 --> 00:07:34,301
because...
90
00:07:34,397 --> 00:07:36,315
well, it's the last one I have.
91
00:07:39,863 --> 00:07:41,109
So...
92
00:07:41,110 --> 00:07:42,645
Thank you, Linda.
93
00:07:42,741 --> 00:07:44,276
I know that was difficult.
94
00:07:44,372 --> 00:07:47,536
Thank you.
It was good stuff.
95
00:07:49,550 --> 00:07:50,701
Gloria Blount
has finished
96
00:07:50,797 --> 00:07:51,948
the reconstruction
book
97
00:07:52,139 --> 00:07:53,770
for her daughter.
98
00:07:53,866 --> 00:07:56,263
Gloria?
99
00:07:59,333 --> 00:08:00,866
Well, this is, uh,
100
00:08:00,867 --> 00:08:03,457
the book that I made
for my daughter Annie.
101
00:08:03,553 --> 00:08:06,046
Most of the pictures
have my son Walter in them
102
00:08:06,142 --> 00:08:07,484
because they were...
103
00:08:07,676 --> 00:08:11,608
they're twins, and...
104
00:08:11,704 --> 00:08:13,622
Walter came
along with me today
105
00:08:13,718 --> 00:08:15,445
because
I asked him to.
106
00:08:15,541 --> 00:08:17,747
He didn't want to come.
107
00:08:17,843 --> 00:08:20,240
Anyway, um...
108
00:08:20,336 --> 00:08:21,870
Annie came first,
109
00:08:21,966 --> 00:08:24,556
and Walter came
eight minutes later.
110
00:08:24,652 --> 00:08:28,103
It was one of the few times
Walter came in second,
111
00:08:28,104 --> 00:08:29,541
and, um...
112
00:08:29,542 --> 00:08:32,612
Annie has
a little girl,
113
00:08:32,708 --> 00:08:33,955
named Beth.
114
00:08:34,051 --> 00:08:37,503
She's five.
115
00:08:37,599 --> 00:08:42,394
She's my granddaughter.
116
00:08:42,490 --> 00:08:44,216
She lives with us now.
117
00:08:46,134 --> 00:08:49,204
And Annie was engaged
to this man named Brice...
118
00:08:49,396 --> 00:08:53,232
see, me and Walter
have things in common,
119
00:08:53,424 --> 00:08:57,164
not just the fact that
people we loved were murdered,
120
00:08:57,260 --> 00:08:59,561
but the fact that we got stuck
with the things
121
00:08:59,657 --> 00:09:01,383
that those people left behind.
122
00:09:01,479 --> 00:09:05,508
Tell me.
123
00:09:05,700 --> 00:09:07,426
No trouble.
124
00:09:07,618 --> 00:09:11,262
What time will you be home?
125
00:09:11,358 --> 00:09:12,796
Okay.
126
00:09:17,016 --> 00:09:18,646
Love you.
127
00:09:26,223 --> 00:09:27,949
There is simply
no direct evidence
128
00:09:27,950 --> 00:09:31,306
connecting Tom Friedinger
to the murder of Annie Blount.
129
00:09:31,402 --> 00:09:32,553
There's no forensic evidence.
130
00:09:32,649 --> 00:09:33,800
There's no witnesses
to the crime itself,
131
00:09:33,895 --> 00:09:35,526
nothing,
132
00:09:35,622 --> 00:09:38,691
save for Mr. Friedinger's
communication with the decedent
133
00:09:38,787 --> 00:09:40,609
an hour before
she was abducted and killed.
134
00:09:40,705 --> 00:09:43,007
Yes, he liked to
walk her home at night,
135
00:09:43,103 --> 00:09:46,363
particularly when she was drunk,
which she was that night.
136
00:09:46,459 --> 00:09:49,431
Yes, he gave her presents
and wrote her letters
137
00:09:49,432 --> 00:09:50,967
and sent her flowers,
138
00:09:51,063 --> 00:09:53,844
but that does not mean
that he attacked her that night.
139
00:09:54,036 --> 00:09:57,201
Strong feelings
for the victim
140
00:09:57,393 --> 00:09:59,982
are not enough evidence
upon which to proceed!
141
00:10:00,078 --> 00:10:02,380
Uh, particularly when
you take into account
142
00:10:02,476 --> 00:10:03,818
Miss Blount's
lifestyle,
143
00:10:03,914 --> 00:10:05,161
and the number of men
she's been with
144
00:10:05,257 --> 00:10:09,093
in the last few years alone!
145
00:10:11,108 --> 00:10:12,067
Again, your honor,
146
00:10:12,163 --> 00:10:13,122
there simply is
not enough evidence
147
00:10:13,217 --> 00:10:16,286
upon which to proceed.
148
00:10:17,629 --> 00:10:21,273
Me and Walter,
149
00:10:21,369 --> 00:10:24,629
We know how it feels
150
00:10:24,630 --> 00:10:27,123
when a new day begins,
151
00:10:27,315 --> 00:10:32,303
and someone
doesn't show up for it.
152
00:10:36,330 --> 00:10:39,111
We know how it feels.
153
00:11:04,911 --> 00:11:06,637
People need to have
something in common
154
00:11:06,733 --> 00:11:08,266
to keep them close.
155
00:11:08,267 --> 00:11:13,542
Something like a job,
or a hobby, or a sport...
156
00:11:13,638 --> 00:11:16,898
or the wait
for something to change,
157
00:11:16,994 --> 00:11:18,721
for justice...
158
00:11:19,872 --> 00:11:21,119
All rise.
159
00:11:21,215 --> 00:11:22,174
For fairness.
160
00:11:22,270 --> 00:11:23,900
Court is adjourned.
161
00:11:24,955 --> 00:11:27,160
But the wait
can get difficult...
162
00:11:27,256 --> 00:11:28,695
Please bring the motion
to my chambers.
163
00:11:28,791 --> 00:11:30,421
And after a while,
164
00:11:30,517 --> 00:11:34,258
you can't just watch the story
go on without you.
165
00:11:34,354 --> 00:11:36,176
After a while,
166
00:11:36,272 --> 00:11:39,053
you take the story back.
167
00:11:40,492 --> 00:11:41,930
You're not helping us
in there.
168
00:11:43,848 --> 00:11:44,807
The way you sit
in that gallery
169
00:11:44,903 --> 00:11:46,246
and glare
at Friedinger
170
00:11:46,341 --> 00:11:48,355
makes Friedinger seem
even more sympathetic
171
00:11:48,451 --> 00:11:49,601
than he already is.
172
00:11:49,602 --> 00:11:52,288
Sympathetic?
173
00:11:52,384 --> 00:11:54,014
Walter, he's a fat slob
with a low I.Q.
174
00:11:54,110 --> 00:11:56,316
Who's never caught a break
in his life,
175
00:11:56,412 --> 00:11:57,467
and you know
as well as I do
176
00:11:57,563 --> 00:11:58,809
the evidence we've got
177
00:11:58,905 --> 00:11:59,864
isn't exactly
going to fry him
178
00:11:59,960 --> 00:12:01,878
without the jury
on our side.
179
00:12:01,974 --> 00:12:05,235
Come to court,
just...
180
00:12:05,331 --> 00:12:06,578
lighten it up,
you know?
181
00:12:06,674 --> 00:12:07,537
So, Mrs. Pietrysk...
182
00:12:07,633 --> 00:12:08,592
Hi.
183
00:12:08,688 --> 00:12:10,798
Let some steam off
before you come in.
184
00:12:10,894 --> 00:12:11,757
Jury selection
will take
185
00:12:11,758 --> 00:12:13,387
the better part
of the week.
186
00:12:13,483 --> 00:12:14,442
Each side
will have a chance
187
00:12:14,634 --> 00:12:15,881
to rule out
188
00:12:16,072 --> 00:12:17,511
any potential
problem jurors.
189
00:12:17,607 --> 00:12:18,758
We'll get the right
people up there,
190
00:12:18,949 --> 00:12:20,676
and we'll
start this thing.
191
00:12:20,772 --> 00:12:21,635
Okay.
192
00:12:21,826 --> 00:12:22,881
Okay?
193
00:12:23,937 --> 00:12:25,951
Hi.
194
00:12:26,143 --> 00:12:27,676
You're Gloria's son,
right?
195
00:12:27,677 --> 00:12:28,924
Yeah.
Walter.
196
00:12:29,020 --> 00:12:30,363
Walter, right.
197
00:12:30,459 --> 00:12:32,185
Oh, God...
198
00:12:32,281 --> 00:12:37,363
you can't smoke
in this damn place.
199
00:12:37,459 --> 00:12:39,761
I'm here for
jury selection.
200
00:12:39,857 --> 00:12:42,447
I heard
it can take a while.
201
00:12:42,543 --> 00:12:44,749
That's what the prosecutor
was just telling me.
202
00:12:51,941 --> 00:12:55,010
There's a snack machine
on the second floor,
203
00:12:55,106 --> 00:12:57,792
in case you get hungry.
204
00:13:00,477 --> 00:13:02,875
Thanks.
205
00:14:03,488 --> 00:14:04,447
'Night.
206
00:14:04,543 --> 00:14:06,652
Love you.
207
00:14:06,844 --> 00:14:09,242
Love you, too, Ma.
208
00:14:45,877 --> 00:14:48,083
Try your cluck
with daily free lunch drawings.
209
00:14:48,179 --> 00:14:50,289
Suck cock, cock.
210
00:14:51,919 --> 00:14:52,975
You shouldn't s--
211
00:14:53,071 --> 00:14:54,893
you shouldn't--
212
00:14:54,989 --> 00:14:55,948
What?
213
00:14:58,250 --> 00:14:59,976
Don't be chicken,
try Megabird.
214
00:15:00,072 --> 00:15:03,524
Oh, please.
Fuck off.
215
00:15:14,745 --> 00:15:16,759
Most survivors turn
to the criminal justice system
216
00:15:16,855 --> 00:15:19,349
for a kind of emotional support
217
00:15:19,444 --> 00:15:21,554
in their need to see
their loved one's assailants
218
00:15:21,650 --> 00:15:23,664
apprehended, prosecuted,
219
00:15:23,760 --> 00:15:26,350
convicted, and punished.
220
00:15:26,446 --> 00:15:27,405
Unfortunately,
221
00:15:27,501 --> 00:15:28,556
the criminal
justice system
222
00:15:28,652 --> 00:15:29,994
exists for society,
223
00:15:30,090 --> 00:15:31,721
not for you
as an individual.
224
00:15:31,817 --> 00:15:33,830
So whatever you believe
225
00:15:33,926 --> 00:15:36,035
the appropriate punishment
for the murder is
226
00:15:36,036 --> 00:15:38,912
will probably not
be doled out.
227
00:15:38,913 --> 00:15:41,119
Even if the killer
gets the death sentence,
228
00:15:41,215 --> 00:15:45,148
it ultimately will not
make you feel better.
229
00:15:47,258 --> 00:15:50,998
Okay, that does it
for today.
230
00:15:51,094 --> 00:15:52,724
Remember,
we set a date
231
00:15:52,820 --> 00:15:54,354
for the charity
rummage sale,
232
00:15:54,450 --> 00:15:55,889
and this should be
a great way
233
00:15:55,984 --> 00:15:57,327
to let go of
those possessions
234
00:15:57,423 --> 00:15:58,574
you've struggled
to get rid of,
235
00:15:58,670 --> 00:16:00,301
as well as a good way
to raise money
236
00:16:00,397 --> 00:16:03,561
for victims' families.
237
00:16:03,562 --> 00:16:06,343
Good stuff.
238
00:16:09,603 --> 00:16:12,097
Judge Wettick rejected
the defense's motions to dismiss
239
00:16:12,193 --> 00:16:13,727
and for mistrial.
240
00:16:13,823 --> 00:16:15,838
So, we're back to it.
241
00:16:21,496 --> 00:16:23,606
I don't wish
to speak ill of the dead,
242
00:16:23,702 --> 00:16:25,524
but she drank,
243
00:16:25,620 --> 00:16:26,770
a lot.
244
00:16:26,866 --> 00:16:28,592
She was promiscuous.
245
00:16:28,688 --> 00:16:31,278
She had sexual relations
with many men.
246
00:16:31,374 --> 00:16:33,197
Consequently,
247
00:16:33,293 --> 00:16:35,306
it gave many men
reason to react to her.
248
00:16:35,402 --> 00:16:37,033
That's not true...
249
00:16:37,129 --> 00:16:38,279
She was a person
250
00:16:38,471 --> 00:16:39,526
who put herself
into dangerous situations
251
00:16:39,718 --> 00:16:41,156
with great frequency.
252
00:16:41,348 --> 00:16:42,883
That's not true.
253
00:16:42,978 --> 00:16:46,047
It has been established
in this court of law
254
00:16:46,143 --> 00:16:47,677
that Miss Blount
was not even certain
255
00:16:47,678 --> 00:16:49,309
who the father of her child is!
256
00:16:49,405 --> 00:16:50,939
What are you saying
about my sister?
257
00:16:51,898 --> 00:16:53,049
Mr. Blount.
258
00:16:53,145 --> 00:16:54,679
He's telling a lie!
259
00:16:54,775 --> 00:16:55,926
Mr. Blount.
260
00:16:56,022 --> 00:16:57,364
He's--
that's a lie!
261
00:16:57,460 --> 00:16:58,611
He's lying!
262
00:16:58,803 --> 00:17:00,146
This is your last warning,
Mr. Blount.
263
00:17:00,241 --> 00:17:02,447
But he doesn't know
anything about her!
264
00:17:02,543 --> 00:17:03,502
Mr. Blount...
265
00:17:03,598 --> 00:17:04,653
You're just going to
let him--
266
00:17:04,845 --> 00:17:06,188
Mr. Blount...
267
00:17:06,284 --> 00:17:08,586
You are so full of sh--
268
00:17:08,682 --> 00:17:12,230
You are so f--
269
00:17:30,164 --> 00:17:31,315
Walter?
270
00:17:31,411 --> 00:17:35,343
What happened?
271
00:17:36,973 --> 00:17:37,932
This defense attorney
basically
272
00:17:38,125 --> 00:17:39,468
just called
my sister a wh...
273
00:17:39,564 --> 00:17:41,386
Whore.
274
00:17:41,482 --> 00:17:45,030
Oh, that's
not right.
275
00:17:45,126 --> 00:17:46,181
Basically said
276
00:17:46,277 --> 00:17:47,523
she brought it
on herself.
277
00:17:50,304 --> 00:17:53,565
I'm sorry.
278
00:18:01,717 --> 00:18:06,128
It's not enough that
he represents that...
279
00:18:06,129 --> 00:18:08,814
that human
piece of crap,
280
00:18:08,910 --> 00:18:10,444
but to call
my sister's honor
281
00:18:10,540 --> 00:18:14,185
into question?
282
00:18:23,392 --> 00:18:24,543
I wonder
what would happen
283
00:18:24,639 --> 00:18:27,516
if we waited outside
for him later today
284
00:18:27,612 --> 00:18:31,928
and beat the living shit
out of him.
285
00:18:39,600 --> 00:18:40,846
I'd never even
been to court
286
00:18:40,847 --> 00:18:43,531
before all of this
happened.
287
00:18:43,532 --> 00:18:46,314
It's like a...
288
00:18:46,410 --> 00:18:47,848
It's like a foreign
country in there.
289
00:18:48,040 --> 00:18:50,821
The words they use
and how things happen,
290
00:18:50,917 --> 00:18:52,739
it's-- it's...
291
00:18:52,835 --> 00:18:54,081
it's like I got
on the wrong plane
292
00:18:54,082 --> 00:18:56,575
and got off in some
fucked-up country
293
00:18:56,671 --> 00:19:00,411
I'm not
supposed to be in.
294
00:19:03,961 --> 00:19:07,413
You don't talk much,
do you?
295
00:19:07,509 --> 00:19:11,345
I don't know.
296
00:19:11,441 --> 00:19:12,688
Well, so,
what were you doing
297
00:19:12,783 --> 00:19:15,756
before all of this
happened?
298
00:19:15,852 --> 00:19:17,867
Wrestling.
299
00:19:17,963 --> 00:19:19,402
Wrestling?
300
00:19:19,497 --> 00:19:20,840
Yeah, um,
I was in Iowa,
301
00:19:20,936 --> 00:19:23,525
training with
the national team,
302
00:19:23,621 --> 00:19:26,690
and then...
303
00:19:26,786 --> 00:19:29,854
it happens,
and I came home,
304
00:19:29,855 --> 00:19:31,389
and I stayed.
305
00:19:34,938 --> 00:19:36,569
How old are you?
306
00:19:36,665 --> 00:19:40,596
24.
307
00:19:40,692 --> 00:19:42,994
24,
308
00:19:43,090 --> 00:19:48,077
and you want to
stay around here.
309
00:19:48,173 --> 00:19:52,584
I just need to see
this thing through.
310
00:19:52,585 --> 00:19:54,887
One way or another.
311
00:19:54,982 --> 00:19:56,229
So, what do you do
312
00:19:56,325 --> 00:19:58,435
when you're not
hanging around the courthouse?
313
00:20:00,641 --> 00:20:02,654
W-what do you mean?
314
00:20:02,846 --> 00:20:03,901
Well, I mean
for a living.
315
00:20:03,997 --> 00:20:07,354
Do you work?
316
00:20:07,450 --> 00:20:08,793
I'm a chicken.
317
00:20:11,670 --> 00:20:12,725
The, uh...
318
00:20:12,917 --> 00:20:17,136
well, the chicken that stands
outside of Megabird.
319
00:20:21,068 --> 00:20:23,082
Are you the one
I told to fuck off?
320
00:20:27,207 --> 00:20:31,043
Sorry about that.
321
00:20:31,139 --> 00:20:32,577
It's okay.
322
00:20:32,769 --> 00:20:34,208
Well, you were kind of just
staring at me.
323
00:20:35,550 --> 00:20:37,564
I'm not very good at it.
324
00:20:37,756 --> 00:20:39,866
The other guy
who wears the suit,
325
00:20:39,962 --> 00:20:41,785
Jose, he, like,
dances...
326
00:20:41,881 --> 00:20:43,031
Right.
327
00:20:43,127 --> 00:20:44,278
And flaps his arms
and stuff.
328
00:20:44,374 --> 00:20:45,333
Right, right, right.
329
00:20:45,429 --> 00:20:47,251
Oh, you're the one
who sits on the...
330
00:20:47,347 --> 00:20:50,128
the edge of the window.
331
00:20:52,621 --> 00:20:54,923
The sad chicken.
332
00:21:02,980 --> 00:21:05,185
Well, I work over
at the community center.
333
00:21:05,281 --> 00:21:09,405
I oversee the special events,
mostly weddings.
334
00:21:09,501 --> 00:21:12,378
I started doing it
after Larry was killed.
335
00:21:14,776 --> 00:21:15,927
I was just kind of
336
00:21:16,023 --> 00:21:20,051
walking around
in a haze, and...
337
00:21:20,147 --> 00:21:22,448
anyway, my girlfriend,
338
00:21:22,544 --> 00:21:24,750
she's head of human resources
over there,
339
00:21:24,846 --> 00:21:26,860
so, you know, that's...
340
00:21:27,052 --> 00:21:32,134
that's how
I got hired.
341
00:21:32,135 --> 00:21:35,492
Do you like it?
342
00:21:35,684 --> 00:21:37,697
The job?
343
00:21:39,424 --> 00:21:41,725
They don't make me wear
a chicken suit.
344
00:21:47,288 --> 00:21:48,056
No.
345
00:21:48,152 --> 00:21:49,686
Oh, wrestling.
346
00:21:49,878 --> 00:21:53,810
Right.
347
00:22:04,552 --> 00:22:09,059
¢Ü when we were green
and young as shoots ¢Ü
348
00:22:09,155 --> 00:22:15,483
¢Ü the world took off
beneath our boots ¢Ü
349
00:22:15,484 --> 00:22:21,431
¢Ü oh, we were picked
when we were young ¢Ü
350
00:22:21,527 --> 00:22:27,377
¢Ü gentle words and modesty ¢Ü
351
00:22:27,473 --> 00:22:31,980
¢Ü when we turned
towards the tide ¢Ü
352
00:22:32,076 --> 00:22:38,502
¢Ü choirs screamed
in their delight ¢Ü
353
00:22:38,598 --> 00:22:43,201
¢Ü oh, I am ripe
and ready now ¢Ü
354
00:22:43,297 --> 00:22:49,531
¢Ü my heart is heavy
it's going to fall ¢Ü
355
00:22:49,627 --> 00:22:53,559
¢Ü out of my body... ¢Ü
356
00:23:07,657 --> 00:23:10,247
Hey, let's go,
boys, let's go!
357
00:23:21,755 --> 00:23:22,810
Jesus, Walter.
358
00:23:23,002 --> 00:23:23,673
What the hell
are you doing?
359
00:23:23,769 --> 00:23:24,824
I got it.
360
00:23:24,920 --> 00:23:26,359
Jesus Christ, Walter,
what the hell are you doing
361
00:23:26,455 --> 00:23:28,853
pushing all that
weight around alone?
362
00:23:32,976 --> 00:23:34,894
Oh, uh, I made
an extra key for you
363
00:23:34,990 --> 00:23:36,429
for the weight room.
364
00:23:36,525 --> 00:23:40,935
Lock up
when you go.
365
00:23:40,936 --> 00:23:42,087
Thank you.
366
00:23:42,183 --> 00:23:43,143
Are you, uh...
367
00:23:43,239 --> 00:23:45,444
you entering
the regional tournament?
368
00:23:46,979 --> 00:23:47,938
No.
369
00:23:47,938 --> 00:23:48,801
What?
370
00:23:48,897 --> 00:23:50,815
I'm not wrestling
anymore, coach.
371
00:23:50,911 --> 00:23:51,966
What the hell
372
00:23:52,062 --> 00:23:54,075
are you training
so hard for?
373
00:24:01,557 --> 00:24:04,913
Oh, yeah!
374
00:24:08,366 --> 00:24:09,419
Hey, 'tard!
375
00:24:09,420 --> 00:24:10,475
"Special" my ass.
376
00:24:10,571 --> 00:24:12,393
Hey, you guys better
catch the other ones!
377
00:24:12,489 --> 00:24:13,736
Come on, you too cool, buddy?
378
00:24:13,928 --> 00:24:15,174
You can't talk to me?
379
00:24:17,573 --> 00:24:21,313
We got one, boys,
the biggest one!
380
00:24:21,409 --> 00:24:23,327
Want to run with me,
tough guy?
381
00:24:23,423 --> 00:24:24,957
Want to run with me?
382
00:24:25,053 --> 00:24:26,970
You too cool to talk
to me, big guy?
383
00:24:26,971 --> 00:24:27,930
Come on, guy,
let's go!
384
00:24:28,122 --> 00:24:31,766
You ride the cart into school
this morning?
385
00:24:31,862 --> 00:24:33,493
In the back
of the yellow twinkie bus?
386
00:24:33,589 --> 00:24:34,836
Come on, tough guy.
387
00:24:34,932 --> 00:24:36,466
Come on, retard, do something.
388
00:24:36,562 --> 00:24:37,521
Don't just stand there.
389
00:24:37,617 --> 00:24:39,631
You got to talk
to me first, tough guy.
390
00:24:39,727 --> 00:24:41,261
What's up?
Do something.
391
00:24:41,357 --> 00:24:42,604
Let's go, retard.
392
00:24:42,700 --> 00:24:43,659
Are you going to
fight me or not?
393
00:24:43,755 --> 00:24:44,905
What, you can't
hear me?
394
00:24:45,097 --> 00:24:46,248
What are you,
deaf or something?
395
00:24:46,344 --> 00:24:47,303
Let's go, buddy.
396
00:24:47,399 --> 00:24:48,262
Do something.
397
00:24:48,454 --> 00:24:49,606
Don't just stand there.
398
00:24:49,701 --> 00:24:52,099
You hear what I'm saying to you?
399
00:24:52,195 --> 00:24:56,702
I just wanted to know
if you want to fight me or not--
400
00:24:56,798 --> 00:24:58,237
Hey!
401
00:24:58,332 --> 00:24:59,771
"Special" my ass.
402
00:24:59,867 --> 00:25:01,209
Hey, leave him
alone!
403
00:25:07,060 --> 00:25:08,691
Take him out!
404
00:25:15,691 --> 00:25:17,226
You all right, man?
405
00:25:17,322 --> 00:25:18,568
You all right?
406
00:25:18,664 --> 00:25:19,911
All right,
take it easy.
407
00:25:20,007 --> 00:25:21,062
Hey, he sucker-punched me!
408
00:25:21,158 --> 00:25:22,597
Take it easy.
409
00:25:29,694 --> 00:25:30,941
Hey...
410
00:25:31,036 --> 00:25:31,995
Hey!
411
00:25:35,640 --> 00:25:38,037
I'm Walter.
412
00:25:38,133 --> 00:25:39,573
I know your mother.
413
00:25:53,478 --> 00:25:55,877
Give me the gun.
414
00:25:57,699 --> 00:26:00,480
I'm serious.
Give it to me.
415
00:26:02,398 --> 00:26:04,795
The gun.
416
00:26:07,289 --> 00:26:10,645
Give me the gun.
417
00:26:14,962 --> 00:26:18,606
Fucking pulled a gun
on me, the freak!
418
00:26:38,075 --> 00:26:41,911
Kid starts kind of
shoving him and whatnot.
419
00:26:42,102 --> 00:26:43,253
He put a pretty good
lickin' on him.
420
00:26:43,349 --> 00:26:48,529
He, uh,
pulled out a gun.
421
00:26:51,885 --> 00:26:53,899
Shit!
422
00:26:53,995 --> 00:26:55,050
Shit...
423
00:27:27,562 --> 00:27:28,905
I have to talk to him
for a second.
424
00:27:29,001 --> 00:27:30,151
Will you hang around?
425
00:27:45,496 --> 00:27:47,031
Are you--
426
00:27:47,127 --> 00:27:48,853
No, you can't
have the gun back!
427
00:27:52,210 --> 00:27:53,457
I know!
428
00:27:53,553 --> 00:27:56,622
Look at me!
429
00:27:56,718 --> 00:27:57,677
I know.
430
00:27:57,868 --> 00:28:02,376
I know those kids
were teasing you.
431
00:28:02,472 --> 00:28:05,827
Clay, you can't--
432
00:28:05,828 --> 00:28:07,747
Clay, look--
433
00:28:07,939 --> 00:28:11,679
Clay...
434
00:28:15,707 --> 00:28:19,926
Would you mind
not doing that?
435
00:28:31,723 --> 00:28:34,600
Why has he got a gun?
436
00:28:36,614 --> 00:28:37,957
It was his father's.
437
00:28:38,053 --> 00:28:39,107
No, what's he doing with it?
438
00:28:39,108 --> 00:28:41,025
I'm not stupid, Walter.
439
00:28:41,026 --> 00:28:42,753
I didn't give him bullets
or anything.
440
00:28:46,876 --> 00:28:48,026
Forget it.
I'll take it away.
441
00:28:48,027 --> 00:28:49,562
I have to now.
442
00:28:49,658 --> 00:28:51,288
If he gets kicked out
of another school,
443
00:28:51,384 --> 00:28:52,535
Fuck!
444
00:28:52,726 --> 00:28:54,932
God, and the trial is starting,
445
00:28:55,028 --> 00:28:58,385
and I don't know
what I'm going to do with him.
446
00:29:01,646 --> 00:29:04,715
I have to
deal with this now, so...
447
00:29:14,210 --> 00:29:16,224
Yeah.
448
00:29:44,611 --> 00:29:45,665
Your mom told me you were
coming home soon,
449
00:29:45,666 --> 00:29:49,983
so I just waited.
450
00:29:50,174 --> 00:29:51,229
You want to go
get a beer
451
00:29:51,325 --> 00:29:53,531
or something?
452
00:29:53,627 --> 00:29:56,600
I'm not drinking.
453
00:29:56,696 --> 00:29:57,751
I could probably
help you get a job
454
00:29:57,846 --> 00:29:58,997
over where I'm working
455
00:29:59,093 --> 00:30:01,107
if you wanted to,
you know,
456
00:30:01,203 --> 00:30:06,095
Do something
indoors, or...
457
00:30:06,191 --> 00:30:08,205
I'm okay.
458
00:30:09,835 --> 00:30:10,794
I told you
459
00:30:10,986 --> 00:30:12,233
about that girl
I was seeing, right?
460
00:30:12,328 --> 00:30:13,287
Uh, yeah.
461
00:30:13,383 --> 00:30:14,822
Grace.
462
00:30:14,918 --> 00:30:17,699
She's pregnant.
463
00:30:22,015 --> 00:30:23,550
I'm going to ask her
to marry me.
464
00:30:25,947 --> 00:30:27,864
Okay.
465
00:30:27,865 --> 00:30:31,318
And I wanted to know if,
you know,
466
00:30:31,414 --> 00:30:34,099
maybe you could talk to your mom
about Annie's ring?
467
00:30:36,113 --> 00:30:38,032
You know,
I didn't want to just...
468
00:30:38,128 --> 00:30:41,388
I just thought it might
upset her, coming from me.
469
00:30:41,484 --> 00:30:43,882
You know, and I can't afford
to buy another one.
470
00:30:45,512 --> 00:30:46,854
But, I mean, if she
freaks out or something,
471
00:30:46,950 --> 00:30:50,115
I understand.
It's cool.
472
00:31:42,671 --> 00:31:44,207
I'm going to sell
Annie's record collection
473
00:31:44,303 --> 00:31:46,221
in the rummage sale,
474
00:31:46,317 --> 00:31:49,385
unless you want 'em.
475
00:31:49,481 --> 00:31:51,399
Have you seen
my yellow sweatshirt?
476
00:31:51,495 --> 00:31:53,605
Check the wash.
477
00:31:53,701 --> 00:31:55,811
Which--
this wash?
478
00:32:02,621 --> 00:32:05,114
Great, Ma.
479
00:32:05,210 --> 00:32:06,744
Oh.
480
00:32:06,840 --> 00:32:09,620
I let Beth help
with the laundry.
481
00:32:09,621 --> 00:32:10,868
Well, now I've got to
go to the store
482
00:32:10,964 --> 00:32:12,115
and buy another one
before work.
483
00:32:12,211 --> 00:32:13,074
Why?
484
00:32:13,170 --> 00:32:14,416
Because chickens
are yellow, Ma,
485
00:32:14,512 --> 00:32:16,623
Not pink!
486
00:32:16,815 --> 00:32:20,843
Maybe it's time you thought
about going back to Iowa.
487
00:32:20,938 --> 00:32:25,062
Honey, Annie wouldn't want it
this way.
488
00:32:25,158 --> 00:32:27,268
What way?
489
00:32:27,364 --> 00:32:31,487
Well, you in a chicken suit
outside the Megabird, for one.
490
00:32:31,583 --> 00:32:33,598
And you sitting
in that courtroom all day,
491
00:32:33,790 --> 00:32:39,065
staring at Peggy Friedinger's
half-retarded son.
492
00:32:39,160 --> 00:32:40,982
How would Annie
want it, Ma?
493
00:32:40,983 --> 00:32:43,476
She'd probably
want you to be...
494
00:32:43,572 --> 00:32:46,161
I don't know,
doing what you used to do
495
00:32:46,353 --> 00:32:47,887
the way you used to do it.
496
00:32:47,983 --> 00:32:48,942
Am I embarrassing you?
497
00:32:49,134 --> 00:32:50,190
No, Honey.
498
00:32:50,286 --> 00:32:51,628
You know what
Annie would want?
499
00:32:51,724 --> 00:32:54,410
Annie would want it
to be made right.
500
00:32:54,505 --> 00:32:57,287
She'd want it
to be fair.
501
00:32:59,109 --> 00:33:02,272
I can fix you some eggs
or something.
502
00:33:02,273 --> 00:33:03,616
By the way,
Brice stopped by.
503
00:33:03,712 --> 00:33:05,149
He wants
Annie's ring back.
504
00:33:05,150 --> 00:33:06,110
Oh?
505
00:33:06,206 --> 00:33:07,261
Yeah, he got
some girl pregnant,
506
00:33:07,357 --> 00:33:09,467
and now he wants to
give her Annie's ring.
507
00:33:09,659 --> 00:33:13,495
Oh.
508
00:33:13,591 --> 00:33:18,673
It's up in Beth's room,
in the dresser drawer.
509
00:33:38,334 --> 00:33:41,212
What are you doing?
510
00:33:43,705 --> 00:33:45,048
Nothing.
511
00:33:45,144 --> 00:33:47,254
What are
you doing?
512
00:33:47,349 --> 00:33:50,610
Grammy says I can stay home
from school today.
513
00:33:57,420 --> 00:33:59,434
What are you going to do
instead?
514
00:34:37,604 --> 00:34:39,618
Is that you, Walter?
515
00:34:39,714 --> 00:34:40,769
Yeah.
516
00:34:40,865 --> 00:34:41,728
Hi.
517
00:34:41,824 --> 00:34:43,358
Hi.
518
00:34:43,550 --> 00:34:44,892
Listen...
519
00:34:44,988 --> 00:34:47,770
I just wanted
to come by, and...
520
00:34:47,866 --> 00:34:49,304
Can you...
521
00:34:49,305 --> 00:34:51,223
can you take off
that damn mask, please?
522
00:34:51,319 --> 00:34:53,141
Yeah.
523
00:34:54,004 --> 00:34:55,059
Thanks.
524
00:34:57,840 --> 00:34:59,566
You know it's raining out.
525
00:34:59,758 --> 00:35:01,676
Yeah.
526
00:35:02,732 --> 00:35:05,321
And they make you
stand out here in the rain?
527
00:35:05,417 --> 00:35:08,582
Yeah.
528
00:35:12,514 --> 00:35:14,336
Want to get a coffee?
529
00:35:14,432 --> 00:35:16,158
I don't
drink coffee.
530
00:35:16,254 --> 00:35:18,268
I'll watch you
drink coffee.
531
00:35:18,364 --> 00:35:20,666
Okay.
532
00:35:20,762 --> 00:35:24,119
Just, I need
one second.
533
00:35:29,777 --> 00:35:32,558
I just want to thank you
for helping Clay.
534
00:35:37,737 --> 00:35:40,327
I'm afraid I...
535
00:35:40,519 --> 00:35:41,861
I was bitchy.
536
00:35:45,314 --> 00:35:46,752
So, anyway,
thanks.
537
00:35:52,507 --> 00:35:55,864
What's going to happen with him?
538
00:35:55,959 --> 00:35:58,741
Oh, the city put him
in this program.
539
00:35:58,836 --> 00:36:00,179
What program?
540
00:36:02,001 --> 00:36:03,631
Some genius
in the Mayor's office thinks
541
00:36:03,727 --> 00:36:05,070
if you send a kid
to the coroner's office
542
00:36:05,166 --> 00:36:06,604
and watch autopsies
on gunshot deaths
543
00:36:06,700 --> 00:36:08,139
it'll change
his life.
544
00:36:08,235 --> 00:36:09,482
Autopsies?
545
00:36:09,578 --> 00:36:10,441
And this is a kid--
546
00:36:10,537 --> 00:36:12,647
I mean, his father
was shot to death.
547
00:36:23,004 --> 00:36:24,539
Listen,
548
00:36:24,635 --> 00:36:26,074
I'm doing this wedding
Saturday night,
549
00:36:26,170 --> 00:36:28,759
and I'm allowed to
bring someone...
550
00:36:28,855 --> 00:36:30,102
Okay.
551
00:36:30,198 --> 00:36:31,157
And it's not like
a date or anything,
552
00:36:31,253 --> 00:36:34,322
I just need someone
to come with me.
553
00:36:36,431 --> 00:36:38,253
Because I cr...
554
00:36:44,392 --> 00:36:46,789
I cry too much at the weddings,
555
00:36:46,790 --> 00:36:48,324
and I...
556
00:36:48,420 --> 00:36:50,242
I just can't seem
to stop it,
557
00:36:50,338 --> 00:36:52,352
and I just--
I think about Larry,
558
00:36:52,448 --> 00:36:55,037
and I-- and I lose it, and...
559
00:36:55,229 --> 00:36:57,914
anyway, so my friend is saying
560
00:36:58,010 --> 00:37:02,230
maybe I shouldn't do it anymore
if I can't control my emotions,
561
00:37:02,326 --> 00:37:05,107
so I was thinking, well,
562
00:37:05,203 --> 00:37:07,889
maybe if I had
someone with me...
563
00:37:10,382 --> 00:37:13,451
I wouldn't feel
so sorry for myself.
564
00:37:17,384 --> 00:37:19,685
You know, if you want to come.
565
00:37:39,154 --> 00:37:46,059
¢Ü you would be nothing
without me ¢Ü
566
00:37:46,155 --> 00:37:49,416
¢Ü I could be nothing ¢Ü
567
00:37:49,512 --> 00:37:54,211
¢Ü said the waves to the sand ¢Ü
568
00:37:54,307 --> 00:37:59,102
¢Ü I could be nothing
without you ¢Ü
569
00:37:59,198 --> 00:38:04,761
¢Ü without you
I would be nothing ¢Ü
570
00:38:04,857 --> 00:38:10,324
¢Ü without me
you could be nothing ¢Ü
571
00:38:10,419 --> 00:38:11,474
¢Ü said the waves... ¢Ü
572
00:38:11,570 --> 00:38:12,913
Mom!
573
00:38:13,009 --> 00:38:14,927
Oh...
574
00:38:15,023 --> 00:38:16,269
Out.
575
00:38:17,516 --> 00:38:20,969
I have to get dressed.
576
00:38:21,161 --> 00:38:23,559
Out.
577
00:38:39,191 --> 00:38:40,630
Hi, Walter.
578
00:38:40,726 --> 00:38:42,068
Hey.
579
00:38:42,164 --> 00:38:43,123
You look nice.
580
00:38:43,219 --> 00:38:44,562
Thank you.
581
00:38:44,754 --> 00:38:45,713
That's...
You...
582
00:38:45,714 --> 00:38:47,631
Oh.
583
00:38:47,822 --> 00:38:49,165
Is this weird?
584
00:38:49,261 --> 00:38:50,220
Going to a wedding
585
00:38:50,316 --> 00:38:53,673
where you don't
know anybody?
586
00:38:53,769 --> 00:38:55,016
I guess.
587
00:38:55,112 --> 00:38:56,359
I...
588
00:38:56,454 --> 00:38:57,893
I just feel
kind of stupid
589
00:38:57,989 --> 00:39:00,482
asking for
your help now.
590
00:39:00,578 --> 00:39:02,784
It's okay.
591
00:39:02,880 --> 00:39:06,235
I was just going to
watch TV,
592
00:39:06,236 --> 00:39:08,921
so...
593
00:39:09,113 --> 00:39:11,512
Okay.
594
00:39:11,608 --> 00:39:12,471
So...
595
00:39:12,567 --> 00:39:14,389
Okay.
596
00:39:20,910 --> 00:39:22,444
Thank you.
597
00:39:22,540 --> 00:39:23,595
So, this wedding
we're going to...
598
00:39:23,691 --> 00:39:24,650
Yeah?
599
00:39:24,746 --> 00:39:26,089
It's a beautiful
story, really.
600
00:39:26,184 --> 00:39:28,007
Um, they met
in their church choir,
601
00:39:28,008 --> 00:39:29,830
and, um, well,
her father is dead,
602
00:39:29,926 --> 00:39:31,076
but was military,
603
00:39:31,172 --> 00:39:32,131
and her uncle
is walking her
604
00:39:32,227 --> 00:39:33,378
down the aisle,
605
00:39:33,474 --> 00:39:34,816
and the flag
606
00:39:34,912 --> 00:39:37,118
that was over
her father's coffin
607
00:39:37,214 --> 00:39:39,036
is going to be placed
in an empty seat
608
00:39:39,228 --> 00:39:40,187
in the front row.
609
00:39:40,283 --> 00:39:42,009
Oh, and then
the bride and groom
610
00:39:42,105 --> 00:39:43,640
are going to sing
to each other, and...
611
00:39:43,832 --> 00:39:46,038
Oh,
and she's pregnant.
612
00:39:48,244 --> 00:39:52,271
¢Ü I thought my prayers... ¢Ü
613
00:39:53,806 --> 00:39:57,066
¢Ü would never be answered ¢Ü
614
00:39:57,162 --> 00:40:02,821
¢Ü but I kept the faith... ¢Ü
615
00:40:02,917 --> 00:40:04,642
I'm sorry.
616
00:40:04,643 --> 00:40:07,137
I know this is
so stupid.
617
00:40:07,329 --> 00:40:15,001
¢Ü out of nothing
you made my life anew ¢Ü
618
00:40:15,097 --> 00:40:22,865
¢Ü I found all these things
when I found you ¢Ü
619
00:40:24,688 --> 00:40:26,222
Will you take
this man...
620
00:40:26,318 --> 00:40:28,524
You said
you didn't want to cry.
621
00:40:28,619 --> 00:40:30,921
...for better
for worse,
622
00:40:31,017 --> 00:40:34,086
in good times and in bad,
for richer, for poorer...
623
00:40:34,087 --> 00:40:35,429
in sickness,
and in health,
624
00:40:35,525 --> 00:40:37,731
so long as you both
shall live?
625
00:40:37,827 --> 00:40:39,840
I do.
626
00:40:39,841 --> 00:40:41,279
I now pronounce you
husband and wife.
627
00:40:42,430 --> 00:40:43,293
Ow!
628
00:40:43,485 --> 00:40:44,923
You may kiss
your bride.
629
00:41:44,194 --> 00:41:45,920
You're having a terrible time.
630
00:41:46,016 --> 00:41:47,646
Nope.
631
00:41:47,742 --> 00:41:48,989
I'm just watching.
632
00:41:49,085 --> 00:41:50,044
Yeah.
633
00:41:50,140 --> 00:41:52,729
They're all so happy,
aren't they?
634
00:41:52,921 --> 00:41:53,880
Have you ever been married?
635
00:41:54,071 --> 00:41:55,606
No.
636
00:41:55,702 --> 00:41:57,333
No.
Close?
637
00:41:57,429 --> 00:41:59,635
No, I've just been...
638
00:41:59,731 --> 00:42:00,977
Wrestling, you know?
639
00:42:01,169 --> 00:42:02,320
Mm.
640
00:42:02,416 --> 00:42:03,758
Wrestling.
641
00:42:03,854 --> 00:42:04,909
No kids?
642
00:42:06,156 --> 00:42:09,128
Sometimes I help watch
my sister's daughter.
643
00:42:09,129 --> 00:42:10,375
She's five, and a half.
644
00:42:10,471 --> 00:42:11,622
So I help with her.
645
00:42:11,718 --> 00:42:12,581
Oh.
646
00:42:12,677 --> 00:42:13,541
Hey, pretty lady.
647
00:42:13,637 --> 00:42:14,500
Hey!
648
00:42:14,596 --> 00:42:15,459
Hey, come dance
with me.
649
00:42:15,555 --> 00:42:16,418
Oh, no.
650
00:42:16,514 --> 00:42:17,473
That's cool
with you, right?
651
00:42:17,569 --> 00:42:18,432
Come on, now.
652
00:42:18,528 --> 00:42:19,391
Okay.
653
00:42:19,487 --> 00:42:20,350
You arranged
all this, right?
654
00:42:20,446 --> 00:42:21,405
Okay.
655
00:42:57,370 --> 00:42:58,712
...so open,
656
00:42:58,808 --> 00:43:00,247
and he was
so gentle with her.
657
00:43:00,342 --> 00:43:01,781
Yeah.
He was nice.
658
00:43:01,877 --> 00:43:02,837
Wasn't he?
659
00:43:02,933 --> 00:43:03,988
He seems like
a really nice guy.
660
00:43:04,084 --> 00:43:05,043
He's the greatest guy.
661
00:43:05,138 --> 00:43:06,097
Yeah.
662
00:43:06,193 --> 00:43:08,206
I'm sorry
I got drunk.
663
00:43:08,207 --> 00:43:09,166
Oh, that's okay.
664
00:43:09,262 --> 00:43:10,604
That's...
665
00:43:10,605 --> 00:43:11,851
I'm sorry I looked at
your drawings.
666
00:43:12,043 --> 00:43:13,002
Oh...
667
00:43:13,098 --> 00:43:14,057
I don't know why
I did that.
668
00:43:14,153 --> 00:43:15,016
No, it's all right.
669
00:43:15,112 --> 00:43:16,071
I'm sorry
I got weird about it.
670
00:43:16,167 --> 00:43:17,510
I liked them, though.
They're good.
671
00:43:17,605 --> 00:43:20,292
I-I like how there
aren't any people in them.
672
00:43:20,388 --> 00:43:21,730
You don't
have to say that.
673
00:43:21,826 --> 00:43:22,977
No, I did.
They...
674
00:43:23,169 --> 00:43:24,032
I...
675
00:43:24,128 --> 00:43:25,087
There's something
about an empty room.
676
00:43:25,183 --> 00:43:27,101
I don't... there's
something about...
677
00:43:27,196 --> 00:43:28,155
something
interesting about
678
00:43:28,251 --> 00:43:29,210
what might happen next,
679
00:43:29,402 --> 00:43:32,087
because you don't know.
It could...
680
00:43:32,183 --> 00:43:35,060
Yeah, I guess.
681
00:43:35,156 --> 00:43:36,404
You just hope
it's going to be good,
682
00:43:36,596 --> 00:43:38,993
though, you know?
683
00:43:39,089 --> 00:43:41,966
For whoever
steps inside.
684
00:43:42,158 --> 00:43:45,035
At least I do.
685
00:43:45,131 --> 00:43:49,159
That's really nice,
Walter.
686
00:43:50,693 --> 00:43:51,940
Oh, my God!
687
00:43:52,132 --> 00:43:53,955
Jesus, that's Clay.
688
00:43:54,050 --> 00:43:55,105
What?
689
00:43:55,201 --> 00:43:56,640
Can you stop the bus?
690
00:43:56,736 --> 00:43:57,886
Can you stop the bus?
691
00:44:04,599 --> 00:44:05,654
Clay!
692
00:44:05,750 --> 00:44:06,901
Damn it, Clay!
693
00:44:12,177 --> 00:44:14,478
What the hell
are you doing?
694
00:44:14,574 --> 00:44:16,013
Go home!
695
00:44:16,108 --> 00:44:17,451
No, just go
the fuck home!
696
00:44:28,097 --> 00:44:29,536
This is where the guy
who killed my husband
697
00:44:29,727 --> 00:44:32,508
used to live.
698
00:45:04,253 --> 00:45:05,596
Thank you.
699
00:45:05,692 --> 00:45:07,802
I'm sorry
about my son.
700
00:45:09,720 --> 00:45:12,693
Linda?
701
00:45:12,788 --> 00:45:14,995
What?
702
00:45:15,091 --> 00:45:16,146
Could you ask Clay
703
00:45:16,242 --> 00:45:17,776
to meet me
in the gym
704
00:45:17,968 --> 00:45:18,927
first thing
Monday morning,
705
00:45:19,119 --> 00:45:20,366
Before school?
706
00:45:20,557 --> 00:45:22,092
Why?
707
00:45:22,188 --> 00:45:24,489
Just ask him.
708
00:45:24,585 --> 00:45:28,038
7:30 in the gym?
709
00:45:28,133 --> 00:45:31,010
Okay.
710
00:45:31,106 --> 00:45:32,066
'Night.
711
00:45:32,162 --> 00:45:33,888
Thank you
for the wedding.
712
00:45:33,984 --> 00:45:35,039
You're welcome.
713
00:45:35,135 --> 00:45:37,053
Good night.
714
00:45:56,330 --> 00:45:59,111
Oh, use
a plate, huh?
715
00:46:01,892 --> 00:46:06,209
You were on a date last night.
716
00:46:06,305 --> 00:46:08,223
Kind of.
Not really.
717
00:46:08,319 --> 00:46:09,853
You were with Linda, huh?
718
00:46:11,867 --> 00:46:13,114
Yeah.
719
00:46:13,210 --> 00:46:15,223
Nice.
720
00:46:15,319 --> 00:46:16,278
That's nice.
721
00:46:16,374 --> 00:46:17,813
I guess.
722
00:46:20,498 --> 00:46:22,801
I need your help
with the rummage sale.
723
00:46:22,896 --> 00:46:25,294
I'm not hanging out with you
and your support group friends.
724
00:46:25,390 --> 00:46:26,541
I'm not asking you
to come, Walter.
725
00:46:26,637 --> 00:46:28,650
I need help
cleaning out the garage.
726
00:46:28,746 --> 00:46:31,048
I can't lift
half that stuff, okay?
727
00:46:31,144 --> 00:46:33,637
Fine.
728
00:46:33,733 --> 00:46:35,076
Thank you.
729
00:46:37,569 --> 00:46:39,584
It's nice you have a new friend.
730
00:46:41,502 --> 00:46:44,954
I went to a wedding
that she was working at.
731
00:46:45,050 --> 00:46:47,736
That's it.
732
00:47:05,958 --> 00:47:06,917
Okay, let's go!
733
00:47:08,835 --> 00:47:10,561
Good, good!
734
00:47:10,657 --> 00:47:11,521
Explode!
735
00:47:11,617 --> 00:47:12,480
Hey...
736
00:47:12,576 --> 00:47:13,918
One more,
up you go!
737
00:47:14,014 --> 00:47:14,877
I don't know
how to talk to you,
738
00:47:14,973 --> 00:47:17,562
so I just wrote some stuff down.
739
00:47:17,658 --> 00:47:19,193
This is about the team, okay?
Hey...
740
00:47:19,289 --> 00:47:20,344
Ah, good one!
741
00:47:20,439 --> 00:47:22,645
That's what
I like to see.
742
00:47:24,084 --> 00:47:25,043
This is a permission slip
743
00:47:25,139 --> 00:47:27,057
you've got to get
your ma to sign, all right?
744
00:47:27,152 --> 00:47:28,496
Just...
745
00:47:28,592 --> 00:47:29,647
Okay,
watch it!
746
00:47:29,839 --> 00:47:31,757
I think you'd be good at it.
747
00:47:31,853 --> 00:47:33,291
Keep those feet
together.
748
00:47:33,483 --> 00:47:36,648
At least it'll help you
work off some of that stuff.
749
00:47:36,743 --> 00:47:37,702
And again.
750
00:47:37,894 --> 00:47:40,100
Come on, pick it up!
751
00:47:40,196 --> 00:47:42,498
Wrestling helped me a lot
when I was your age.
752
00:47:44,608 --> 00:47:45,951
All right, take five.
753
00:47:50,171 --> 00:47:51,225
That's the coach.
754
00:47:51,321 --> 00:47:54,198
He's going to talk to you now.
755
00:48:04,652 --> 00:48:07,242
Tommy was home by 11:00.
756
00:48:07,338 --> 00:48:08,968
How do you
know that?
757
00:48:09,064 --> 00:48:10,406
The news just started.
758
00:48:10,502 --> 00:48:11,845
We watched it together.
759
00:48:11,941 --> 00:48:13,379
The 11:00 news?
760
00:48:13,475 --> 00:48:14,434
That's right.
761
00:48:14,530 --> 00:48:15,969
We always watch
the news together,
762
00:48:16,065 --> 00:48:17,216
and then
the late show after.
763
00:48:17,408 --> 00:48:19,710
So at 11:00,
764
00:48:19,806 --> 00:48:21,436
at least an hour before
the coroner said
765
00:48:21,532 --> 00:48:23,257
the murder took place,
766
00:48:23,258 --> 00:48:26,902
your son Thomas
was home with you?
767
00:48:26,998 --> 00:48:29,779
That's what I said.
768
00:48:29,971 --> 00:48:32,656
No more questions.
769
00:48:32,752 --> 00:48:36,110
You may step down,
Mrs. Friedinger.
770
00:48:55,482 --> 00:48:56,729
Walter, hey.
771
00:48:59,606 --> 00:49:01,524
Hey.
772
00:49:02,963 --> 00:49:05,456
So, uh...
773
00:49:05,552 --> 00:49:07,375
Grace said yes when I proposed.
774
00:49:10,540 --> 00:49:12,170
Congratulations.
775
00:49:12,362 --> 00:49:13,513
Thanks.
776
00:49:13,609 --> 00:49:14,664
Can I get in here for a second?
777
00:49:14,855 --> 00:49:15,814
Yeah, sorry.
778
00:49:15,910 --> 00:49:17,445
She's not going to tell
her parents she's pregnant
779
00:49:17,541 --> 00:49:18,500
until after the wedding,
780
00:49:18,501 --> 00:49:20,322
so we're moving
pretty fast here.
781
00:49:21,568 --> 00:49:22,527
Okay.
782
00:49:22,623 --> 00:49:25,405
So we want you to be
in the wedding party.
783
00:49:28,091 --> 00:49:29,241
I mean,
you and your mom
784
00:49:29,337 --> 00:49:31,351
should be part of this,
you know?
785
00:49:31,447 --> 00:49:32,886
It just
wouldn't be right
786
00:49:32,981 --> 00:49:35,954
if you all weren't
part of this.
787
00:49:43,819 --> 00:49:45,929
Great.
788
00:49:47,080 --> 00:49:48,326
Hey...
789
00:49:48,422 --> 00:49:51,108
Thank you.
790
00:49:57,534 --> 00:49:58,397
Yeah.
791
00:49:58,493 --> 00:50:00,794
Thanks, man.
792
00:50:02,233 --> 00:50:04,247
Yeah.
793
00:50:27,456 --> 00:50:30,621
How's he doing?
794
00:50:30,813 --> 00:50:32,059
Wrestling's
a lot different
795
00:50:32,060 --> 00:50:34,170
than fist-fighting.
796
00:50:34,266 --> 00:50:35,225
Yeah.
797
00:50:37,718 --> 00:50:40,691
But he stuck it through
the whole practice,
798
00:50:40,787 --> 00:50:43,184
and he's still
at it.
799
00:50:46,925 --> 00:50:49,706
I'll help him.
800
00:50:49,802 --> 00:50:50,857
All right, you guys!
801
00:50:50,953 --> 00:50:52,103
No conditioning
tomorrow morning,
802
00:50:52,104 --> 00:50:56,036
light workout
tomorrow after school.
803
00:50:56,132 --> 00:50:57,283
Okay, good.
804
00:50:57,379 --> 00:50:58,624
You did good.
805
00:50:58,625 --> 00:51:00,927
Come on,
off you go!
806
00:51:03,037 --> 00:51:04,476
All right, good!
807
00:51:04,572 --> 00:51:06,297
Are you sure this is
going to be all right?
808
00:51:06,298 --> 00:51:07,545
Yeah, deaf kids
can wrestle. He's...
809
00:51:07,641 --> 00:51:08,983
Okay.
810
00:51:09,079 --> 00:51:10,134
You just, uh...
811
00:51:10,230 --> 00:51:11,381
You might
want to get him
812
00:51:11,573 --> 00:51:12,628
some Ben-Gay
or something.
813
00:51:12,724 --> 00:51:14,642
And tell him
to take a hot shower
814
00:51:14,737 --> 00:51:15,792
Before he goes to bed,
815
00:51:15,984 --> 00:51:19,245
just so he doesn't
cramp up too much.
816
00:51:21,451 --> 00:51:24,137
Thanks.
817
00:51:36,701 --> 00:51:38,427
Ladies and gentlemen
of the jury,
818
00:51:38,523 --> 00:51:40,249
you have heard all the evidence.
819
00:51:40,345 --> 00:51:41,783
Now it is my duty
to instruct you
820
00:51:41,879 --> 00:51:44,085
on the law
that applies to this case.
821
00:51:44,181 --> 00:51:47,825
You must base your decision
on the facts and the law,
822
00:51:47,921 --> 00:51:49,839
and you must determine
these facts
823
00:51:49,935 --> 00:51:52,332
from the evidence received
in this trial,
824
00:51:52,428 --> 00:51:55,498
and not from any other sources.
825
00:51:59,142 --> 00:52:00,677
Hey...
826
00:52:00,772 --> 00:52:02,019
Hey.
827
00:52:04,896 --> 00:52:07,006
The jury's deliberating.
828
00:52:07,102 --> 00:52:09,500
Oh.
829
00:52:11,898 --> 00:52:12,761
Hi.
830
00:52:12,857 --> 00:52:13,816
Hi.
831
00:52:13,912 --> 00:52:15,062
They're breaking
until Monday.
832
00:52:15,063 --> 00:52:17,268
Sometimes it takes
a few hours,
833
00:52:17,364 --> 00:52:18,899
sometimes it takes
a few days.
834
00:52:21,392 --> 00:52:24,269
Friday's not a great day
to start deliberating, so...
835
00:52:24,365 --> 00:52:27,339
they'll bring something
back next week.
836
00:52:27,435 --> 00:52:30,599
I'm sure of it.
837
00:52:35,586 --> 00:52:37,792
So, what are you
going to do with yourself
838
00:52:37,888 --> 00:52:38,751
this weekend?
839
00:52:38,847 --> 00:52:41,628
I don't know.
840
00:52:41,820 --> 00:52:43,739
I have another wedding
on Saturday night.
841
00:52:45,465 --> 00:52:49,013
You know,
if you want to kill some time.
842
00:52:51,603 --> 00:52:54,288
They met on the internet.
843
00:52:56,206 --> 00:52:57,548
He's in a wheelchair.
844
00:52:57,644 --> 00:52:59,851
She's works at a gym
in South Hills
845
00:52:59,947 --> 00:53:02,440
teaching some exercise classes.
846
00:53:02,536 --> 00:53:06,180
He's a professor at, uh,
CMU, in computers.
847
00:53:06,372 --> 00:53:08,098
She's never even
been to college.
848
00:53:08,194 --> 00:53:10,016
It's crazy.
849
00:53:11,743 --> 00:53:16,059
So, you know, something to do.
850
00:53:24,594 --> 00:53:26,224
Are you going to
say anything or not?
851
00:53:26,320 --> 00:53:27,279
Uh, sure.
852
00:53:27,375 --> 00:53:28,238
I-I'd...
853
00:53:28,334 --> 00:53:29,485
I'll come.
854
00:53:29,581 --> 00:53:31,307
I'll come
with you.
855
00:53:31,403 --> 00:53:32,267
Okay.
856
00:53:32,459 --> 00:53:34,665
I'd like that.
857
00:53:34,761 --> 00:53:37,158
Okay.
858
00:53:38,021 --> 00:53:39,938
Oh.
859
00:53:39,939 --> 00:53:41,857
They're starting up,
so...
860
00:53:41,953 --> 00:53:43,104
I'll see you later.
861
00:53:43,200 --> 00:53:46,269
Okay, tomorrow
at, uh, 5:00.
862
00:54:56,952 --> 00:55:00,021
Oh, your friend,
um, Brice,
863
00:55:00,213 --> 00:55:01,076
came in here
with his fiancee
864
00:55:01,172 --> 00:55:02,226
the other day.
865
00:55:03,953 --> 00:55:05,295
Guess they're using
the community center
866
00:55:05,391 --> 00:55:06,926
for the wedding.
867
00:55:07,021 --> 00:55:08,460
Anyway, I told them
I'd help them out.
868
00:55:08,556 --> 00:55:10,953
You know,
save some money.
869
00:55:14,503 --> 00:55:15,941
That's nice.
870
00:55:19,585 --> 00:55:21,887
Come on, Linda.
871
00:55:21,983 --> 00:55:24,668
I want you
to dance.
872
00:55:24,764 --> 00:55:25,627
We'll show you,
come on.
873
00:55:25,723 --> 00:55:26,970
You want to dance?
874
00:55:27,066 --> 00:55:28,025
No, I don't dance.
875
00:55:28,121 --> 00:55:29,656
No, neither did
my husband.
876
00:55:29,752 --> 00:55:30,998
Well, I'm going to.
877
00:55:31,094 --> 00:55:32,149
You don't have to,
but I'm going to.
878
00:55:32,245 --> 00:55:34,930
I want everybody to dance.
879
00:55:35,026 --> 00:55:36,465
I want everybody
to have fun.
880
00:55:36,561 --> 00:55:39,438
Come on, Linda.
881
00:56:07,730 --> 00:56:10,128
I'm sorry.
882
00:56:10,224 --> 00:56:11,183
You're working.
883
00:56:11,279 --> 00:56:12,333
Yeah, but I left you
sitting in here
884
00:56:12,429 --> 00:56:13,388
for, like, an hour.
885
00:56:13,484 --> 00:56:14,539
It's fine.
You're working.
886
00:56:14,635 --> 00:56:15,690
It's-- it's okay.
887
00:56:15,786 --> 00:56:16,745
I just had to make sure
all the unused bottles
888
00:56:16,841 --> 00:56:17,800
weren't billed
889
00:56:17,896 --> 00:56:18,952
and the rose petals
were put away.
890
00:56:19,047 --> 00:56:20,582
You going to
close up, Linda?
891
00:56:20,678 --> 00:56:23,747
Oh, yeah, go on.
I'll-- I'll do it.
892
00:56:26,624 --> 00:56:28,542
Thank you
for helping.
893
00:56:28,733 --> 00:56:32,090
Oh, uh, yeah.
No problem.
894
00:56:32,186 --> 00:56:33,624
You know, you don't
have to keep coming
895
00:56:33,720 --> 00:56:34,776
to these things
896
00:56:34,872 --> 00:56:37,174
if it's boring
for you.
897
00:56:37,269 --> 00:56:38,996
No, it's--
it's okay. It's--
898
00:56:39,092 --> 00:56:40,051
You sure?
899
00:56:40,146 --> 00:56:41,969
Yeah, I had fun,
so...
900
00:56:42,064 --> 00:56:44,941
Yeah, in your way.
901
00:56:45,037 --> 00:56:45,996
In my way?
902
00:56:46,092 --> 00:56:48,969
Yeah, your...
903
00:56:53,190 --> 00:56:56,355
I know I'm a lot
older than you,
904
00:56:56,450 --> 00:56:58,944
and I know I'm all...
905
00:56:59,040 --> 00:57:01,437
fucked up.
906
00:57:38,169 --> 00:57:39,895
No, please don't stop.
907
00:57:39,991 --> 00:57:41,910
Please keep going.
908
00:57:42,006 --> 00:57:45,458
No, just, please,
before I think too much.
909
00:58:13,558 --> 00:58:14,518
Hi.
910
00:58:14,614 --> 00:58:17,299
Hi.
911
00:58:25,259 --> 00:58:26,410
I...
912
00:58:26,506 --> 00:58:30,630
I want you to
hold onto this for me.
913
00:58:32,836 --> 00:58:33,795
If I tell Clay
914
00:58:33,987 --> 00:58:35,713
you're keeping it for him--
915
00:58:35,809 --> 00:58:36,768
I don't want it.
916
00:58:36,864 --> 00:58:37,727
He won't
argue with me.
917
00:58:37,823 --> 00:58:38,782
I can't have it
around here.
918
00:58:38,878 --> 00:58:39,837
I don't want it.
919
00:58:39,933 --> 00:58:42,426
To Clay...
920
00:58:42,618 --> 00:58:45,111
this is what he has left
of his dad.
921
00:58:45,207 --> 00:58:49,332
I can't just
throw it away.
922
00:59:26,831 --> 00:59:30,379
I haven't,
since Larry died,
923
00:59:30,475 --> 00:59:34,023
even been able
to talk to someone,
924
00:59:34,119 --> 00:59:38,148
let alone
be with someone.
925
01:00:04,234 --> 01:00:06,344
Yeah, I just, um...
926
01:00:06,440 --> 01:00:10,181
I think I'd better
get going.
927
01:00:11,715 --> 01:00:12,674
Good night.
928
01:00:12,770 --> 01:00:15,167
Good night.
929
01:00:52,091 --> 01:00:59,092
¢Ü when you finally
scaled the wall ¢Ü
930
01:00:59,188 --> 01:01:05,134
¢Ü thinkin' you had heard
the siren singing ¢Ü
931
01:01:05,230 --> 01:01:10,984
¢Ü what you really heard
was a broken bird ¢Ü
932
01:01:11,080 --> 01:01:12,806
¢Ü making out
like it's a dove... ¢Ü
933
01:01:12,902 --> 01:01:15,780
Okay? You do it.
934
01:01:15,876 --> 01:01:17,793
No, no--
935
01:01:17,794 --> 01:01:19,041
Hook.
936
01:01:19,137 --> 01:01:20,288
Hook that. Hook that.
Feel that?
937
01:01:20,384 --> 01:01:23,548
Two.
938
01:01:23,740 --> 01:01:30,261
¢Ü everybody knew
what you were thinking ¢Ü
939
01:01:30,357 --> 01:01:35,633
¢Ü ivory towers
lover's flowers ¢Ü
940
01:01:35,729 --> 01:01:42,633
¢Ü but no one thought
you were a fool ¢Ü
941
01:01:42,729 --> 01:01:49,731
¢Ü you never stopped
to notice all ¢Ü
942
01:01:49,827 --> 01:01:51,265
¢Ü the stolen clothes
stacked in the hall... ¢Ü
943
01:01:51,361 --> 01:01:52,800
You know how.
944
01:01:52,896 --> 01:01:53,759
Do it.
945
01:01:53,855 --> 01:01:54,910
Come on.
946
01:01:55,005 --> 01:02:01,239
¢Ü from the others
who scaled the wall just to... ¢Ü
947
01:02:01,335 --> 01:02:03,445
Watch me.
948
01:02:03,541 --> 01:02:04,883
Hey, watch me!
949
01:02:04,979 --> 01:02:07,090
You're going to do
what I do.
950
01:02:16,105 --> 01:02:18,214
Fuck you!
951
01:02:22,243 --> 01:02:24,161
Come on!
952
01:02:25,312 --> 01:02:26,463
Come on!
953
01:02:34,998 --> 01:02:37,587
I'm sorry about
throwing you like that.
954
01:02:37,683 --> 01:02:38,642
It's part of
the sport.
955
01:02:38,834 --> 01:02:40,561
I didn't
mean anything by it.
956
01:02:48,233 --> 01:02:50,439
Around this time
about a year ago
957
01:02:50,631 --> 01:02:52,165
I was a couple
tournaments away
958
01:02:52,261 --> 01:02:54,850
from making
the national team.
959
01:02:57,728 --> 01:02:58,975
There was this guy, Packer,
960
01:02:59,071 --> 01:03:01,276
and this other guy
from Northeast Pennsylvania.
961
01:03:01,372 --> 01:03:04,537
Said he'd give me
a run for it, but...
962
01:03:04,633 --> 01:03:07,606
man, I was close.
963
01:03:10,675 --> 01:03:12,114
Then one day I'm...
964
01:03:12,210 --> 01:03:15,950
in the middle of a workout.
965
01:03:16,046 --> 01:03:20,266
One of the trainers comes in.
966
01:03:20,362 --> 01:03:23,526
I could just tell by the way
she was looking at me
967
01:03:23,622 --> 01:03:32,830
that something...
really horrible had happened.
968
01:03:32,925 --> 01:03:36,281
So I take the first bus home.
969
01:03:36,282 --> 01:03:39,734
I get there,
and everything is just a mess.
970
01:03:39,830 --> 01:03:44,433
My little niece is asking
where her mommy is,
971
01:03:44,434 --> 01:03:46,257
Annie's fiance, he's just...
972
01:03:46,353 --> 01:03:47,407
he's in shock.
973
01:03:47,503 --> 01:03:49,613
He's in no position to take her,
974
01:03:49,709 --> 01:03:52,490
and my mom just starts talking,
975
01:03:52,586 --> 01:03:54,504
just non-stop,
976
01:03:54,600 --> 01:03:55,847
just to anybody that'll listen.
977
01:03:55,943 --> 01:03:57,476
It's, like,
nobody's thinking about anything
978
01:03:57,477 --> 01:03:59,874
except for themselves.
979
01:03:59,970 --> 01:04:01,697
Not about Annie,
980
01:04:01,793 --> 01:04:06,780
not about the guy
that killed her.
981
01:04:06,876 --> 01:04:09,178
I mean, am I so screwed up
982
01:04:09,274 --> 01:04:13,877
to be constantly thinking
about this guy?
983
01:04:23,756 --> 01:04:27,879
I got no idea
what you're talking about.
984
01:04:28,838 --> 01:04:32,194
Just tell your mom,
985
01:04:32,195 --> 01:04:34,496
and she'll tell me.
986
01:04:38,813 --> 01:04:41,114
In the matter of
the people of the Commonwealth
987
01:04:41,210 --> 01:04:43,128
versus Mark Henry Jankowski,
988
01:04:43,224 --> 01:04:47,636
case number T-O 21554.
989
01:04:47,732 --> 01:04:49,266
We, the jury
in the above-entitled action,
990
01:04:49,362 --> 01:04:51,856
find the defendant,
Mark Henry Jankowski,
991
01:04:51,952 --> 01:04:53,774
guilty of the crime
of murder
992
01:04:53,870 --> 01:04:57,418
in violation of Penal Code
187-A, a felony,
993
01:04:57,514 --> 01:04:59,240
upon Lawrence James
Pietrysk,
994
01:04:59,241 --> 01:05:00,295
a human being.
995
01:05:11,613 --> 01:05:12,476
Hey...
996
01:05:12,572 --> 01:05:15,641
You okay?
997
01:05:18,613 --> 01:05:21,874
Clay's asleep.
998
01:05:21,970 --> 01:05:23,121
Do you want to
help me?
999
01:05:23,217 --> 01:05:25,232
Mm-hm.
1000
01:05:27,245 --> 01:05:30,027
Turn the light out.
1001
01:06:21,624 --> 01:06:22,775
What?
1002
01:06:28,624 --> 01:06:30,831
I don't...
Do you want this?
1003
01:06:37,640 --> 01:06:38,695
Write it down?
1004
01:06:38,887 --> 01:06:41,284
What?
1005
01:06:55,191 --> 01:06:56,246
Mom...
1006
01:06:56,342 --> 01:06:57,971
What are you doing?
1007
01:06:57,972 --> 01:06:59,410
Cleaning up
for the rummage sale.
1008
01:06:59,506 --> 01:07:01,808
I see that.
1009
01:07:01,904 --> 01:07:04,974
Thanks for getting
all that crap out of here.
1010
01:07:06,508 --> 01:07:08,618
Mom, the verdict.
1011
01:07:11,783 --> 01:07:14,564
The verdict's in an hour.
1012
01:07:20,702 --> 01:07:22,620
You're not coming?
1013
01:07:24,922 --> 01:07:27,032
I'm going to church.
1014
01:07:27,128 --> 01:07:31,155
Whatever Tom Friedinger gets
1015
01:07:31,251 --> 01:07:33,457
isn't going to
change anything for me.
1016
01:07:51,487 --> 01:07:53,597
Ladies and gentlemen
of the jury,
1017
01:07:53,694 --> 01:07:55,324
I am going to ask
1018
01:07:55,516 --> 01:07:56,859
that you carefully listen
to the verdicts
1019
01:07:56,954 --> 01:07:59,064
as they are being read
by the clerk.
1020
01:07:59,160 --> 01:08:00,215
After they have been read,
1021
01:08:00,311 --> 01:08:02,133
you will be asked
if these are your verdicts.
1022
01:08:02,229 --> 01:08:04,243
I caution the audience
to remain calm
1023
01:08:04,339 --> 01:08:06,257
during the reading
of these verdicts.
1024
01:08:06,353 --> 01:08:10,669
Any disruption will mean being
removed from the courtroom.
1025
01:08:12,491 --> 01:08:16,327
Mr. Friedinger,
1026
01:08:16,519 --> 01:08:19,108
please stand and face the jury.
1027
01:08:25,630 --> 01:08:27,069
Miss Nedved?
1028
01:08:27,165 --> 01:08:29,371
Superior Court
of the Commonwealth
1029
01:08:29,467 --> 01:08:31,193
in the matter of People
of the Commonwealth
1030
01:08:31,289 --> 01:08:34,070
versus Thomas Robert Friedinger,
1031
01:08:34,166 --> 01:08:37,618
case number SA-21423.
1032
01:08:37,810 --> 01:08:40,974
We, the jury,
in the above-entitled action,
1033
01:08:40,975 --> 01:08:44,043
find the defendant,
Thomas Robert Friedinger,
1034
01:08:44,044 --> 01:08:46,730
not guilty
of the crime of murder
1035
01:08:46,826 --> 01:08:50,086
in violation
of the Penal Code 187-A,
1036
01:08:50,182 --> 01:08:51,045
a felony,
1037
01:08:51,141 --> 01:08:53,730
Upon Anne Lynn Blount,
a human being...
1038
01:08:53,826 --> 01:08:57,183
as charged in count two
of the information.
1039
01:08:58,813 --> 01:09:00,348
Ladies and gentlemen
of the jury,
1040
01:09:00,444 --> 01:09:02,171
is this your verdict,
1041
01:09:02,266 --> 01:09:04,184
so say you one, so say you all?
1042
01:09:19,050 --> 01:09:22,311
Walter?
1043
01:09:28,928 --> 01:09:32,668
Are you okay?
1044
01:09:35,642 --> 01:09:39,861
Is there anything
I can do?
1045
01:09:41,492 --> 01:09:44,369
Want to be
left alone?
1046
01:10:33,856 --> 01:10:35,678
Sir!
1047
01:10:35,774 --> 01:10:37,596
Sir...
1048
01:10:37,692 --> 01:10:39,323
Yes?
1049
01:10:39,515 --> 01:10:40,858
I've changed my mind.
1050
01:10:40,954 --> 01:10:42,296
Excuse me?
1051
01:10:42,392 --> 01:10:45,172
The records.
1052
01:10:45,173 --> 01:10:46,132
Here's your money back.
1053
01:10:46,133 --> 01:10:47,187
I-I don't want to sell them
anymore.
1054
01:10:47,283 --> 01:10:48,722
We agreed on a price.
1055
01:10:48,817 --> 01:10:49,968
I think I paid you
fairly.
1056
01:10:50,064 --> 01:10:51,982
No, but it's not
about the money.
1057
01:10:52,174 --> 01:10:55,051
I want my daughter's
records back.
1058
01:10:55,147 --> 01:10:57,833
Sir, you should probably
give her her records back.
1059
01:10:57,929 --> 01:10:59,847
What's your
problem, man--
1060
01:10:59,943 --> 01:11:01,477
Give her
her records back.
1061
01:11:01,573 --> 01:11:02,532
Gloria...
1062
01:11:02,628 --> 01:11:03,779
Remember why
we're doing this.
1063
01:11:03,875 --> 01:11:05,313
Just take your damn money.
1064
01:11:05,409 --> 01:11:07,039
Please? Please?
1065
01:11:07,135 --> 01:11:07,807
Gloria?
Gloria, just take a breath--
1066
01:11:07,903 --> 01:11:09,725
Fuck you, Hank.
1067
01:11:09,821 --> 01:11:10,588
I want my daughter's
records back.
1068
01:11:10,684 --> 01:11:11,547
Gloria,
remember why
1069
01:11:11,643 --> 01:11:12,697
we're doing this.
1070
01:11:12,698 --> 01:11:14,233
We're trying to get--
1071
01:11:15,767 --> 01:11:19,603
Jesus, lady.
1072
01:11:24,878 --> 01:11:26,700
Take the records.
I'm sorry.
1073
01:11:26,796 --> 01:11:27,755
Take them.
1074
01:11:27,851 --> 01:11:29,577
I'm sorry.
1075
01:11:29,578 --> 01:11:31,016
Take 'em.
1076
01:11:31,112 --> 01:11:33,222
Just g-give me...
1077
01:11:33,318 --> 01:11:36,099
give me
the Alan Parsons Project.
1078
01:11:43,004 --> 01:11:46,170
I gave that to her.
1079
01:11:57,965 --> 01:11:59,404
I'm sorry.
1080
01:11:59,500 --> 01:12:00,651
I'm sorry, Hank.
1081
01:12:00,842 --> 01:12:03,241
You hit me with
a goddamn umbrella!
1082
01:12:05,159 --> 01:12:07,269
I'm sorry.
1083
01:12:07,365 --> 01:12:09,091
What, this is funny?
1084
01:12:13,215 --> 01:12:16,763
This is funny?
1085
01:12:18,777 --> 01:12:22,134
Yeah, okay.
1086
01:12:22,230 --> 01:12:23,573
Okay, good stuff.
1087
01:12:26,066 --> 01:12:27,601
Oh yeah.
1088
01:12:29,614 --> 01:12:32,012
Good stuff.
1089
01:12:39,589 --> 01:12:42,370
It's okay.
1090
01:12:44,000 --> 01:12:47,261
It's okay.
1091
01:12:50,618 --> 01:12:53,687
It's okay...
1092
01:13:03,949 --> 01:13:06,826
What happened?
1093
01:13:09,895 --> 01:13:13,348
He was...
1094
01:13:13,444 --> 01:13:15,170
They found him not guilty.
1095
01:13:23,705 --> 01:13:25,720
They're letting him out today.
1096
01:13:43,463 --> 01:13:44,517
Hmm.
1097
01:13:53,532 --> 01:13:56,793
We could use some help
with the refreshments, Walter,
1098
01:13:56,889 --> 01:13:58,232
if it's not too much trouble.
1099
01:14:43,978 --> 01:14:45,992
Walter...
1100
01:14:46,088 --> 01:14:47,335
Clay made varsity.
1101
01:14:47,431 --> 01:14:49,158
He's wrestling against Peabody.
1102
01:14:49,254 --> 01:14:50,501
Good.
1103
01:14:50,597 --> 01:14:52,323
He-- he wants you
to come to the meet--
1104
01:14:52,419 --> 01:14:54,529
Walter, please, the mask.
1105
01:14:56,542 --> 01:14:57,789
You want to
come over later,
1106
01:14:57,885 --> 01:14:59,036
maybe?
1107
01:14:59,132 --> 01:15:01,050
Okay.
1108
01:15:03,064 --> 01:15:04,407
Okay.
1109
01:15:16,778 --> 01:15:19,847
What the cluck?
Try Megabird.
1110
01:15:20,902 --> 01:15:23,876
What the cluck?
1111
01:15:27,616 --> 01:15:30,397
What the cluck?
Try Megabird.
1112
01:15:33,850 --> 01:15:36,727
Hello, Tom.
1113
01:15:36,822 --> 01:15:38,262
What?
1114
01:15:38,358 --> 01:15:40,276
What the cluck?
Try Megabird.
1115
01:15:43,441 --> 01:15:46,222
Try Megabird, Tom.
1116
01:16:01,854 --> 01:16:02,813
You okay?
1117
01:16:02,909 --> 01:16:05,594
Yeah.
1118
01:16:05,690 --> 01:16:06,553
No, I just, I...
1119
01:16:06,745 --> 01:16:07,608
I got him into this.
1120
01:16:07,704 --> 01:16:09,814
No, he'll be fine.
1121
01:16:11,829 --> 01:16:13,939
Wrestlers...
1122
01:16:16,432 --> 01:16:17,583
Shake hands.
1123
01:16:18,542 --> 01:16:20,844
Wrestle!
1124
01:16:24,296 --> 01:16:25,734
Red!
1125
01:16:26,789 --> 01:16:28,517
Out!
1126
01:16:31,394 --> 01:16:32,544
Come on, buddy!
1127
01:16:32,640 --> 01:16:34,462
Green, you're down.
1128
01:16:34,558 --> 01:16:36,860
Man on...
1129
01:16:45,396 --> 01:16:46,451
One, two...
1130
01:16:58,918 --> 01:16:59,877
Again!
1131
01:17:09,468 --> 01:17:10,811
Let's go again.
1132
01:17:10,906 --> 01:17:11,770
Ready?
1133
01:17:11,865 --> 01:17:13,592
Wrestle!
1134
01:17:13,688 --> 01:17:15,126
That's it,
come on, get him!
1135
01:17:15,222 --> 01:17:17,237
Underhook
over and under!
1136
01:17:22,511 --> 01:17:23,662
Hit it, hit it!
1137
01:17:25,101 --> 01:17:26,156
Yeah!
1138
01:17:28,937 --> 01:17:30,759
One, two, three...
1139
01:17:31,622 --> 01:17:32,868
Way to go, Clay,
you did it!
1140
01:17:32,869 --> 01:17:34,020
Yeah!
1141
01:17:36,322 --> 01:17:37,760
You won.
1142
01:17:39,774 --> 01:17:41,309
You won.
1143
01:17:41,405 --> 01:17:42,747
You won!
1144
01:17:42,843 --> 01:17:43,802
You won!
1145
01:17:50,804 --> 01:17:52,338
Get going.
1146
01:18:03,655 --> 01:18:07,492
I haven't seen Clay
that happy in years.
1147
01:18:07,587 --> 01:18:10,752
He was so happy.
1148
01:18:10,848 --> 01:18:13,533
He was so
proud of himself.
1149
01:18:16,314 --> 01:18:20,246
The way he looked
at you afterward...
1150
01:18:29,262 --> 01:18:30,892
so was this
anything more for you
1151
01:18:30,988 --> 01:18:33,577
than just...
1152
01:18:33,673 --> 01:18:37,413
waiting?
1153
01:18:38,852 --> 01:18:41,538
It is for me.
1154
01:18:41,634 --> 01:18:43,264
It has been...
1155
01:18:43,360 --> 01:18:46,141
more.
1156
01:18:48,251 --> 01:18:50,265
So you're not going to
just disappear on us, then?
1157
01:18:50,361 --> 01:18:51,416
Linda...
1158
01:18:51,512 --> 01:18:55,156
'Cause me and Clay,
you know, we...
1159
01:18:55,252 --> 01:18:59,185
we really like you.
1160
01:19:02,733 --> 01:19:05,322
Well, we love you
1161
01:19:05,418 --> 01:19:08,103
is what I mean.
1162
01:19:36,492 --> 01:19:40,616
¢Ü every tale you tell ¢Ü
1163
01:19:40,711 --> 01:19:45,986
¢Ü every sinking wishing well ¢Ü
1164
01:19:46,082 --> 01:19:58,166
¢Ü I can see your face
in the deep blue sea ¢Ü
1165
01:19:58,262 --> 01:20:01,619
¢Ü every holding hand ¢Ü
1166
01:20:01,810 --> 01:20:07,565
¢Ü every piece of major land ¢Ü
1167
01:20:07,661 --> 01:20:10,826
¢Ü I can feel... ¢Ü
1168
01:20:10,922 --> 01:20:18,977
¢Ü on the deep blue sea ¢Ü
1169
01:20:18,978 --> 01:20:23,869
¢Ü and your ship, love
is moored ¢Ü
1170
01:20:23,965 --> 01:20:29,240
¢Ü head and stern ¢Ü
1171
01:20:29,432 --> 01:20:34,706
¢Ü and the dead weight
of your loss ¢Ü
1172
01:20:34,802 --> 01:20:40,269
¢Ü drags me down ¢Ü
1173
01:20:40,365 --> 01:20:45,544
¢Ü I will stay with you
my love ¢Ü
1174
01:20:45,640 --> 01:20:50,914
¢Ü I just need
to feel you near ¢Ü
1175
01:20:51,010 --> 01:20:56,094
¢Ü and you beckon me each time ¢Ü
1176
01:20:56,190 --> 01:21:01,464
¢Ü I close my eyes... ¢Ü
1177
01:21:02,711 --> 01:21:04,245
How many times
did you hit her?
1178
01:21:04,341 --> 01:21:06,067
How many times
did you hit her?
1179
01:21:07,410 --> 01:21:08,465
How many times?
1180
01:21:10,192 --> 01:21:11,247
How many fucking times
did you...
1181
01:21:12,781 --> 01:21:14,124
hit her?
1182
01:21:22,180 --> 01:21:24,864
It wasn't me!
1183
01:21:24,865 --> 01:21:25,825
It wasn't...
1184
01:21:25,921 --> 01:21:27,072
It wasn't me.
1185
01:21:27,168 --> 01:21:29,661
You used a knife,
1186
01:21:29,853 --> 01:21:30,908
and a brick!
1187
01:21:31,004 --> 01:21:34,072
And you burnt her body!
1188
01:21:34,168 --> 01:21:35,031
No, no, no!
1189
01:21:35,127 --> 01:21:36,182
I was the other guy
from the bar!
1190
01:21:36,278 --> 01:21:39,347
I was the only one
that was nice to her!
1191
01:21:39,443 --> 01:21:41,169
You killed her!
1192
01:21:41,265 --> 01:21:44,718
No, I tried to walk her home
that night,
1193
01:21:44,814 --> 01:21:46,924
and she wouldn't let me!
1194
01:21:47,020 --> 01:21:49,897
And she
wouldn't let me...
1195
01:21:49,993 --> 01:21:53,445
and she wouldn't let me...
1196
01:21:56,130 --> 01:21:58,816
I was her friend.
1197
01:21:58,912 --> 01:22:01,694
I tried!
1198
01:22:01,789 --> 01:22:04,666
I was her friend.
1199
01:22:14,352 --> 01:22:16,847
I was her friend.
1200
01:22:20,683 --> 01:22:25,286
I'm not going to tell anybody
what happened, okay?
1201
01:22:27,875 --> 01:22:32,000
Can I go now, please?
1202
01:22:33,726 --> 01:22:34,877
Can I please
go now?
1203
01:22:49,455 --> 01:22:51,756
Clay.
1204
01:22:51,852 --> 01:22:54,921
What are you doing?
1205
01:22:55,017 --> 01:22:56,647
Go home.
1206
01:22:59,141 --> 01:23:00,675
Go home, Clay.
1207
01:23:03,360 --> 01:23:05,087
Go home!
1208
01:23:07,485 --> 01:23:09,115
Go! Go!
1209
01:24:37,253 --> 01:24:39,650
The Judge ruled these
inadmissible,
1210
01:24:39,746 --> 01:24:42,431
but we interviewed
every one of these guys,
1211
01:24:42,527 --> 01:24:44,926
and they all
substantiated that...
1212
01:24:47,035 --> 01:24:49,337
well...
1213
01:24:49,433 --> 01:24:53,173
you know.
1214
01:24:59,502 --> 01:25:02,476
There wasn't much of a case
against my client.
1215
01:25:05,641 --> 01:25:07,559
I'm sorry, Mr. Blount.
1216
01:25:35,947 --> 01:25:37,961
Walter?
1217
01:25:46,784 --> 01:25:50,717
Walter?
1218
01:25:58,197 --> 01:25:59,156
What?
1219
01:25:59,157 --> 01:26:01,074
He didn't do it.
1220
01:26:01,266 --> 01:26:02,129
What?
1221
01:26:02,225 --> 01:26:05,965
He didn't do it.
1222
01:26:07,596 --> 01:26:10,569
He was trying
to help her.
1223
01:26:10,665 --> 01:26:14,022
I'm sorry.
1224
01:26:14,118 --> 01:26:15,077
He was doing
1225
01:26:15,173 --> 01:26:17,474
what I should have
been doing.
1226
01:26:17,570 --> 01:26:18,817
I should have been there,
but I left her...
1227
01:26:18,913 --> 01:26:19,776
No.
1228
01:26:19,872 --> 01:26:21,118
And so all she had
to rely on
1229
01:26:21,214 --> 01:26:22,653
was someone like that,
that's what she...
1230
01:26:22,749 --> 01:26:24,763
Shh... No, no.
1231
01:26:24,764 --> 01:26:26,010
Shh...
1232
01:26:26,106 --> 01:26:27,832
That's what she had...
1233
01:26:27,928 --> 01:26:30,422
It's okay, it's okay.
It's okay.
1234
01:26:32,244 --> 01:26:34,162
Let me take care of you.
1235
01:26:34,258 --> 01:26:36,176
Let me help you.
1236
01:26:36,272 --> 01:26:37,998
Okay?
1237
01:26:38,094 --> 01:26:39,436
Let me love you.
1238
01:26:41,355 --> 01:26:43,752
What are we, really?
1239
01:26:43,753 --> 01:26:44,808
What?
1240
01:26:44,904 --> 01:26:46,917
What are we?
1241
01:26:47,013 --> 01:26:48,356
To each other?
1242
01:26:49,699 --> 01:26:51,041
We're just
sad reminders of--
1243
01:26:51,137 --> 01:26:52,767
Walter, stop.
1244
01:26:53,918 --> 01:26:55,069
You have your conviction.
1245
01:26:55,165 --> 01:26:56,412
What do I have?
1246
01:26:56,507 --> 01:26:57,851
I have nothing.
1247
01:26:57,947 --> 01:26:59,098
I have this.
1248
01:26:59,194 --> 01:27:03,030
I'm a fucking
chicken!
1249
01:27:03,126 --> 01:27:05,331
You don't have to
be afraid.
1250
01:27:05,427 --> 01:27:06,770
I'm not going to
ask you to save me.
1251
01:27:06,866 --> 01:27:07,825
And I'm not going to
disappear on you--
1252
01:27:07,921 --> 01:27:10,893
I'm not--
I'm not afraid!
1253
01:27:14,539 --> 01:27:16,840
I'm going back to Iowa.
1254
01:27:19,430 --> 01:27:20,484
I can't...
1255
01:27:22,115 --> 01:27:25,279
I can't be here anymore.
1256
01:27:40,720 --> 01:27:43,981
I'm sorry.
1257
01:28:17,260 --> 01:28:18,123
Hey...
1258
01:28:18,219 --> 01:28:21,673
You know,
when I was eight,
1259
01:28:21,865 --> 01:28:23,015
I asked Grammy
1260
01:28:23,111 --> 01:28:24,166
if I could have
the basement.
1261
01:28:24,262 --> 01:28:27,042
Because I didn't want
to share my room
1262
01:28:27,043 --> 01:28:31,359
with a girl anymore.
1263
01:28:31,455 --> 01:28:34,811
Your mom was
pretty mad about that.
1264
01:28:34,907 --> 01:28:37,210
She used to sneak down
into my room
1265
01:28:37,305 --> 01:28:41,141
and crawl into my bed
after I fell asleep.
1266
01:28:44,210 --> 01:28:46,032
Just like you.
1267
01:28:48,909 --> 01:28:52,458
So that's why Grammy
bought her this,
1268
01:28:52,554 --> 01:28:57,445
to keep her company
at night.
1269
01:28:58,884 --> 01:29:01,953
It would make her
feel better.
1270
01:29:04,063 --> 01:29:07,322
So...
1271
01:29:07,323 --> 01:29:11,544
I think it's time
for you to have this.
1272
01:29:13,366 --> 01:29:15,092
Hey...
1273
01:29:15,188 --> 01:29:17,106
It's for you.
1274
01:29:34,657 --> 01:29:35,999
I don't know
what you're saying.
1275
01:29:36,095 --> 01:29:36,958
I can't...
1276
01:29:45,399 --> 01:29:46,549
"Man?"
1277
01:29:46,645 --> 01:29:50,002
Is this about that man?
1278
01:29:53,934 --> 01:29:56,907
I don't know.
1279
01:29:57,002 --> 01:29:59,593
I don't know anymore.
1280
01:30:08,799 --> 01:30:10,334
It's the key to the weight room.
1281
01:30:11,964 --> 01:30:13,115
Coach Partenheimer says
1282
01:30:13,211 --> 01:30:15,320
he thinks you'll
do well next year.
1283
01:30:15,512 --> 01:30:16,472
If you keep at it,
1284
01:30:16,568 --> 01:30:18,966
he thinks you might
make sectionals, so...
1285
01:30:24,336 --> 01:30:27,213
you'll be all right.
1286
01:30:58,958 --> 01:31:02,027
I have to work tonight.
1287
01:31:02,123 --> 01:31:03,849
Please...
1288
01:31:03,945 --> 01:31:05,480
Stay home.
1289
01:31:05,576 --> 01:31:07,206
Please.
1290
01:31:11,810 --> 01:31:12,960
Love you.
1291
01:32:04,653 --> 01:32:05,708
Hey...
1292
01:32:05,804 --> 01:32:06,859
Hey.
1293
01:32:12,039 --> 01:32:16,546
I've spent my entire life...
1294
01:32:16,642 --> 01:32:17,985
waiting.
1295
01:32:20,957 --> 01:32:23,930
Thinking...
1296
01:32:24,026 --> 01:32:27,287
I didn't deserve
any better than I got--
1297
01:32:27,383 --> 01:32:29,206
my husband and his drinking,
1298
01:32:29,302 --> 01:32:32,467
my son,
1299
01:32:32,562 --> 01:32:36,782
my life on the South Side.
1300
01:32:38,221 --> 01:32:41,289
You know what?
1301
01:32:41,385 --> 01:32:44,646
I like it here.
1302
01:32:44,742 --> 01:32:47,620
I love the grey sky,
1303
01:32:47,716 --> 01:32:49,441
and the old buildings,
1304
01:32:49,442 --> 01:32:52,126
and the smells
1305
01:32:52,127 --> 01:32:53,757
coming from the houses
1306
01:32:53,853 --> 01:32:58,840
and the stores, and...
1307
01:32:59,032 --> 01:33:04,403
I love raising my son here,
1308
01:33:04,499 --> 01:33:09,774
And I love being with you.
1309
01:33:11,692 --> 01:33:15,527
I'm sorry I'm so sad.
1310
01:33:15,528 --> 01:33:19,843
It's just that I know,
1311
01:33:19,844 --> 01:33:22,529
if you would let me, I...
1312
01:33:22,625 --> 01:33:26,174
I could take good care of you.
1313
01:33:26,269 --> 01:33:27,612
And I know if you wanted to,
1314
01:33:27,708 --> 01:33:32,406
you'd be good to me and Clay.
1315
01:33:32,407 --> 01:33:37,395
I know you would
because you already are.
1316
01:33:48,232 --> 01:33:51,301
I just had to...
1317
01:33:51,397 --> 01:33:54,274
before you leave...
1318
01:33:54,370 --> 01:33:58,398
tell you how I felt.
1319
01:33:58,494 --> 01:34:00,891
Nothing more.
1320
01:34:08,181 --> 01:34:10,482
Nothing more.
1321
01:34:22,182 --> 01:34:28,128
¢Ü oh, the beauty of things ¢Ü
1322
01:34:28,129 --> 01:34:30,622
¢Ü you never consider ¢Ü
1323
01:34:30,718 --> 01:34:42,036
¢Ü like walking at night
with a can of beer... ¢Ü
1324
01:34:47,214 --> 01:34:52,393
¢Ü a dark stormy night ¢Ü
1325
01:34:52,489 --> 01:34:54,790
¢Ü the lack of light ¢Ü
1326
01:34:54,886 --> 01:35:00,833
¢Ü consumes me sipping ¢Ü
1327
01:35:00,929 --> 01:35:07,354
¢Ü a dribble
runs down my chin... ¢Ü
1328
01:35:07,450 --> 01:35:08,601
I guess
1329
01:35:08,697 --> 01:35:12,533
this is all about the things
that were left behind.
1330
01:35:12,629 --> 01:35:14,260
The gun,
1331
01:35:14,356 --> 01:35:16,082
the music box,
1332
01:35:16,178 --> 01:35:20,781
the key to the weight room.
1333
01:35:20,973 --> 01:35:23,754
They keep us all holding on.
1334
01:35:23,850 --> 01:35:26,055
and maybe, in their own way,
1335
01:35:26,056 --> 01:35:28,453
these souvenirs
keep us wondering
1336
01:35:28,549 --> 01:35:31,715
what to do with them...
1337
01:35:31,811 --> 01:35:34,304
¢Ü I want to hear you
for the first time ¢Ü
1338
01:35:34,400 --> 01:35:39,003
¢Ü again ¢Ü
1339
01:35:42,552 --> 01:35:46,004
¢Ü oh, the beauty of things ¢Ü
1340
01:35:46,100 --> 01:35:49,266
¢Ü you never consider
like... ¢Ü
1341
01:35:49,361 --> 01:35:53,102
But the wait can become
difficult.
1342
01:35:53,197 --> 01:35:54,444
And after a while,
1343
01:35:54,540 --> 01:35:58,568
you can't just watch the story
just go on without you.
1344
01:36:02,979 --> 01:36:04,227
After a while,
1345
01:36:04,323 --> 01:36:07,104
you take the story back.
1346
01:36:07,296 --> 01:36:08,542
Linda...
1347
01:36:08,638 --> 01:36:09,789
Linda.
1348
01:36:09,885 --> 01:36:12,187
I made a mistake.
1349
01:36:12,378 --> 01:36:13,337
Clay's not here.
1350
01:36:13,529 --> 01:36:14,680
He took his gun.
1351
01:36:14,776 --> 01:36:15,927
I have no idea
where to look.
1352
01:36:16,023 --> 01:36:18,900
It's okay.
It's okay.
1353
01:36:18,996 --> 01:36:20,627
I got it.
1354
01:36:22,065 --> 01:36:24,463
¢Ü and if you take
the oldest works ¢Ü
1355
01:36:24,559 --> 01:36:27,628
¢Ü and if you take
the newest works ¢Ü
1356
01:36:27,723 --> 01:36:34,532
¢Ü you find love ¢Ü
1357
01:36:34,628 --> 01:36:37,698
¢Ü and if you take
the oldest songs ¢Ü
1358
01:36:37,794 --> 01:36:40,671
¢Ü and if you take
the newest songs ¢Ü
1359
01:36:40,767 --> 01:36:42,973
¢Ü you find love... ¢Ü
1360
01:37:00,523 --> 01:37:02,537
Hello.
1361
01:37:06,949 --> 01:37:08,771
Can I help you?
1362
01:37:10,498 --> 01:37:11,553
Clay!
1363
01:37:11,649 --> 01:37:13,854
Go, Mom!
1364
01:37:13,950 --> 01:37:15,293
Go!
1365
01:37:15,389 --> 01:37:16,636
Clay!
1366
01:37:19,513 --> 01:37:20,088
Clay!
1367
01:38:07,370 --> 01:38:09,959
You shot him.
1368
01:38:10,055 --> 01:38:11,685
You shot him!
1369
01:38:30,962 --> 01:38:32,689
Walter!
1370
01:38:36,046 --> 01:38:37,868
Walter...
1371
01:38:48,513 --> 01:38:52,158
I collect goldfish.
1372
01:38:52,254 --> 01:38:54,076
I understand them,
1373
01:38:54,172 --> 01:38:56,761
living underwater
in a little bowl...
1374
01:38:58,679 --> 01:39:01,077
"hearing nothing.
1375
01:39:01,173 --> 01:39:04,146
Just watching
through the glass..."
1376
01:39:04,241 --> 01:39:08,846
My name is Clay Pietrysk.
1377
01:39:08,942 --> 01:39:11,435
I'm basically
your average teenager.
1378
01:39:11,531 --> 01:39:12,586
Except for the fact
1379
01:39:12,682 --> 01:39:14,983
that I've been deaf
since I was born,
1380
01:39:15,079 --> 01:39:16,997
and I can't really speak.
1381
01:39:17,093 --> 01:39:19,970
Good job.
1382
01:39:20,066 --> 01:39:21,792
Love you.
1383
01:39:21,888 --> 01:39:24,670
I love you, Mom.
1384
01:39:24,766 --> 01:39:29,273
But all of this
isn't only about me...
1385
01:39:31,000 --> 01:39:34,068
all of this is more about
waiting for someone
1386
01:39:34,164 --> 01:39:37,329
you know
will never come back...
1387
01:39:41,933 --> 01:39:45,194
About that time spent
waiting...
1388
01:39:47,975 --> 01:39:51,619
and the people you meet
1389
01:39:51,715 --> 01:39:54,112
in the waiting room.
89914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.