Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,603 --> 00:00:30,603
Z M A J
2
00:02:08,803 --> 00:02:15,762
Punjena pura im je
prste da poli�e�.
3
00:02:15,882 --> 00:02:21,732
Re�i �u i ostalima.
4
00:02:22,832 --> 00:02:28,626
Pone�u gitaru.
5
00:02:43,645 --> 00:02:47,236
Sretna Nova godina, g. Tomas.
6
00:02:48,409 --> 00:02:52,220
Uze�ete onaj kaput
�to ste spominjali?
7
00:02:52,340 --> 00:02:57,789
Zadr�a�u ovaj jo� ovu
godinu. Nemam para.
8
00:02:57,909 --> 00:03:00,135
Jo� brinete zbog smije�taja?
9
00:03:01,600 --> 00:03:05,265
Ni�ta vi�e ne mo�e da me spasi.
Ni�ta ga ne sprije�ava.
10
00:03:05,385 --> 00:03:09,369
Izbaci�e me a da to
ne�u ni primijetiti.
11
00:03:09,489 --> 00:03:17,489
Zbogom, Lijepi kaputu.
Sretna vam Nova godina.
12
00:03:22,664 --> 00:03:24,716
Idete li negdje ve�eras?
13
00:03:26,841 --> 00:03:31,312
Ne, navikao sam biti sam.
Uostalom, volim da se u�u�kam i spavam.
14
00:04:17,733 --> 00:04:21,617
Sve najbolje, g. Tomas.
Nadam se da �e Bog dati ljudima.
15
00:04:21,737 --> 00:04:25,941
Vo�e bi trebalo da popuste kako
bi normalan svijet �ivio u miru.
16
00:04:26,061 --> 00:04:31,804
Amjeri�ki vodonik, ruski kiseonik.
Amjeri�ki uranijum, ruski plutonijum.
17
00:04:31,924 --> 00:04:36,641
Da se odr�i mir, ka�u.
A mi, siroti Grci...
18
00:04:37,814 --> 00:04:40,452
Digla se velika larma
oko tog "Zmaja".
19
00:04:40,572 --> 00:04:42,797
Ne miri�e na dobro.
20
00:05:25,266 --> 00:05:26,683
Sjedite, molim vas.
21
00:06:10,594 --> 00:06:11,800
Mali!
22
00:07:13,980 --> 00:07:19,535
"Objavljena njegova slika".
23
00:08:15,645 --> 00:08:16,905
Evo ga ide.
24
00:08:35,655 --> 00:08:37,649
Dobro jutro. Svako dobro.
25
00:08:39,232 --> 00:08:41,694
�elim vam sretnu Novu godinu.
26
00:08:41,814 --> 00:08:47,733
Kupio sam igra�ku za...
- Hvala. Ima dovoljno igra�ki.
27
00:08:48,437 --> 00:08:52,072
U �emu je problem?
Mislio sam da �e joj se svidjeti.
28
00:08:53,772 --> 00:08:54,975
Ugodno.
29
00:09:01,042 --> 00:09:04,560
Nije da puno li�e.
- Li�e, nego �to.
30
00:09:05,745 --> 00:09:09,722
Neka proslavi Novu godinu.
Ne djeluje toliko podlo.
31
00:09:09,842 --> 00:09:12,836
Zave�i! Ve�
iznajmljuje sobu za badava.
32
00:09:12,956 --> 00:09:17,151
Kasni sa stanarinom. Kakva upozorenja,
kakvi bakra�i. Izbaci�u ga.
33
00:09:17,271 --> 00:09:22,067
Uhapsili su Vurdupasa zato
�to je prebio Trianafilidisa.
34
00:09:22,187 --> 00:09:24,256
Imao je pravo! Tip je
bio njegov podstanar!
35
00:09:24,376 --> 00:09:27,020
Nikom ne otvaraj.
�uje� li?
36
00:09:27,771 --> 00:09:30,097
Vra�am se za pet minuta.
A ti da �uti�.
37
00:13:01,269 --> 00:13:02,514
Zmaj...
38
00:14:04,605 --> 00:14:05,881
ZA slijepE
39
00:14:19,127 --> 00:14:23,292
Ako ga sretnemo?
- Ubiti po potrebi!
40
00:14:23,742 --> 00:14:26,706
Da ga ubijemo?
Misle da je to lako?
41
00:14:26,826 --> 00:14:30,032
Samo izvadi pi�tolj i pucaj. Mi�a mu!
- Misli� da �e oni pucati?
42
00:14:30,320 --> 00:14:33,434
Jo� gore. Mogli bi da
bacaju granate.
43
00:14:33,960 --> 00:14:36,624
Granate?
- Narod je podivljao, gospodine.
44
00:14:36,744 --> 00:14:39,288
Rat je iskvario ljude.
Ubit �e vas bez razloga.
45
00:14:39,408 --> 00:14:45,366
Tresem se od straha
�im iza�em iz ku�e.
46
00:14:45,486 --> 00:14:48,818
Mo�da su pogrije�ili. -Hajmo ku�i
dok nas metak nije pogodio.
47
00:14:48,938 --> 00:14:53,734
Misli�? -Da.
- �to �e� ako te uhapse?
48
00:14:54,897 --> 00:14:57,511
Prije koji dan su uhapsili
mog ro�aka vatrogasca.
49
00:14:57,937 --> 00:14:59,625
Krio je cev.
50
00:15:00,151 --> 00:15:03,303
Cev? -Da ne povjeruje�.
Jo� je u zatvoru.
51
00:15:03,423 --> 00:15:06,642
A drugog ro�aka
zbog nekih satova.
52
00:15:29,531 --> 00:15:31,257
Tebe tra�e?
- Za�to?
53
00:15:44,390 --> 00:15:46,942
Govori, ne boj se.
54
00:15:47,767 --> 00:15:50,281
Sre�a pa si nabasao na Karmen.
55
00:16:02,551 --> 00:16:04,690
Pri�ekaj, provjeri�u unutra.
56
00:16:47,101 --> 00:16:48,274
�to radite ovdje?
57
00:16:52,073 --> 00:16:53,527
�ekam g�i�u Karmen.
58
00:16:56,247 --> 00:16:59,859
Da odem?
- Ovdje se presvla�imo.
59
00:17:00,844 --> 00:17:02,851
Re�e da se brzo vra�a.
60
00:17:08,489 --> 00:17:09,614
Vratila si se?
- Jesam.
61
00:17:10,224 --> 00:17:13,414
Gdje si bila cijeli dan?
- U hotelu. -La�e�.
62
00:17:17,447 --> 00:17:20,167
Raspitao sam se i saznao.
- Bila sam tamo. -Nisi.
63
00:17:21,434 --> 00:17:23,412
Nisam li ti rekao da miruje�?
64
00:17:24,013 --> 00:17:26,074
Stavi�u te opet da riba� podove.
65
00:17:26,312 --> 00:17:28,844
Bila sam u hotelu, u hotelu!
66
00:17:35,739 --> 00:17:38,694
Tko si sad ti?
- �ekam g�i�u Karmen.
67
00:17:39,304 --> 00:17:41,414
Ovdje?
- Tako mi je rekla.
68
00:17:44,557 --> 00:17:46,058
Br�e to, presvla�i se.
69
00:18:08,461 --> 00:18:12,851
Ne treba plakati,
Nova godina je.
70
00:18:16,340 --> 00:18:18,741
Za�to vas je izgrdio?
Tko je on? -Gazda.
71
00:18:19,567 --> 00:18:21,918
Za�to ga je briga
gdje ste proveli dan?
72
00:18:22,193 --> 00:18:24,619
Boji se da �u
spavati sa mu�karcima.
73
00:18:25,045 --> 00:18:26,546
Za�to biste?
74
00:18:29,097 --> 00:18:31,686
Sigurno se �ali.
- Te�ko.
75
00:18:32,362 --> 00:18:34,050
Svi me dr�e na oku.
76
00:18:34,538 --> 00:18:38,778
Ali danas sam pobjegla
i razgledala izloge.
77
00:18:38,898 --> 00:18:39,979
Tako treba.
78
00:18:41,067 --> 00:18:43,243
I opet �u sutra.
79
00:18:43,363 --> 00:18:45,945
Be�a�u, be�a�u!
Pa neka radi �to ho�e.
80
00:18:46,470 --> 00:18:49,434
Be�a�u sutra i svaki dan.
81
00:19:34,653 --> 00:19:37,658
Karmenin ste prijatelj?
- Poznanik.
82
00:19:38,757 --> 00:19:40,662
Kako se zovete?
- Tomas.
83
00:19:41,469 --> 00:19:45,353
Ja sam Rula.
Ali svi me zovu Bejbi.
84
00:19:45,473 --> 00:19:46,892
Radite ovdje?
85
00:19:47,991 --> 00:19:49,823
Da, ple�em. Vi?
86
00:19:49,943 --> 00:19:52,681
Bankarski slu�benik.
87
00:19:53,414 --> 00:19:55,686
Svi�a vam se ova igra�ka?
88
00:19:56,712 --> 00:20:00,083
Zadr�ite je ako �elite.
- Da je zadr�im?
89
00:20:04,408 --> 00:20:07,412
�to je sada ovo?
- Gospodin mi ju je poklonio.
90
00:20:08,145 --> 00:20:09,904
�to da radim s njom?
91
00:20:11,956 --> 00:20:13,715
Hajdemo ispred.
92
00:20:15,547 --> 00:20:17,599
Puno vam hvala.
93
00:20:21,703 --> 00:20:22,863
Ugodno.
94
00:21:04,576 --> 00:21:06,188
Do�i.
95
00:21:08,534 --> 00:21:12,051
Sjedi i Vidjet �emo �to je slijede�e.
96
00:21:12,171 --> 00:21:13,590
Svi�a ti se ovdje?
- Gdje smo?
97
00:21:15,423 --> 00:21:18,794
Sjedi i u�ivaj. Ako te
neko gnjavi, reci mi.
98
00:21:18,914 --> 00:21:21,359
Ne�u to dopustiti.
99
00:21:21,479 --> 00:21:25,683
Skini kaput, ovdje je pakleno.
100
00:21:42,874 --> 00:21:44,398
Daj mi kola�i�.
101
00:21:44,518 --> 00:21:47,036
Jesi li poludjela?
- �to, bre?
102
00:21:47,974 --> 00:21:50,320
�eli� da netko strada?
- Ja?
103
00:21:50,440 --> 00:21:53,075
Kakve to likove dovodi�?
104
00:21:58,000 --> 00:22:01,752
Krupan posao je skoro spreman,
a ti ovdje dovodi� cinkaro�e?
105
00:22:26,493 --> 00:22:28,252
Dobro, daj kola�i�.
106
00:22:33,998 --> 00:22:35,288
Naplati.
107
00:22:51,763 --> 00:22:53,570
Izvoli.
- Ovdje mo�e da se di�e.
108
00:22:54,108 --> 00:22:56,863
Uzmi kola�i� i idi odavde.
- Kako to?
109
00:22:57,977 --> 00:22:59,619
Za tvoje dobro.
110
00:23:00,498 --> 00:23:03,371
Molim te, svi�a mi se ovdje.
111
00:23:04,133 --> 00:23:09,703
Kelner! Donesi �a�e.
112
00:23:11,744 --> 00:23:17,325
A sada �e orkestar za na�e
velike ameri�ke prijatelje
113
00:23:17,445 --> 00:23:20,749
odsvirati gr�ki buki-huki.
114
00:23:57,522 --> 00:24:00,805
Tamo, sa Karmen.
115
00:24:03,667 --> 00:24:07,466
Pafsanija ka�e
116
00:24:07,586 --> 00:24:10,327
da nije nimalo o�te�en.
117
00:24:10,447 --> 00:24:12,578
Mislim da ga znam.
118
00:24:59,636 --> 00:25:03,529
Dobro ve�e. -Zdravo.
- Jeste li uslu�eni?
119
00:25:04,889 --> 00:25:05,992
Ne.
120
00:25:08,360 --> 00:25:13,378
Ja �u se postarati za vas.
- Neka hvala. Dobro sam.
121
00:25:25,995 --> 00:25:27,027
Karta pi�a?
122
00:25:30,826 --> 00:25:32,029
Pogleda�u.
123
00:25:35,516 --> 00:25:37,815
Ubit �u te!
Ne�u ti dati da me uni�ti�!
124
00:25:38,706 --> 00:25:40,816
Spremna je.
125
00:25:40,936 --> 00:25:43,027
Skoro je pola dvanaest,
a jo� nisu iza�le!
126
00:25:43,147 --> 00:25:47,242
Dame i gospodo, sada nastupa
�uvena �panjolska plesa�ica,
127
00:25:47,362 --> 00:25:50,479
Karmen Del Sijera Levada.
128
00:27:12,162 --> 00:27:13,994
Bejbi.
- Skoro gotova.
129
00:27:19,831 --> 00:27:23,228
Htio sam re�i...
130
00:27:23,348 --> 00:27:27,259
Ne ljuti se na mene.
- Briga me.
131
00:27:27,379 --> 00:27:31,803
Smu�ilo mi se da me uhodi�.
- Ne�u da ti na�kode.
132
00:27:32,535 --> 00:27:34,120
Zaboravlja� da sam
te ja podigao?
133
00:27:34,153 --> 00:27:38,105
Sada kada sam porasla,
plati me i ne izrabljuj me.
134
00:27:41,110 --> 00:27:42,429
Slu�aj, Bejbi.
135
00:27:42,549 --> 00:27:46,533
Uskoro �e krupan posao biti zavr�en
i nas dvoje �emo... -Ne �elim.
136
00:27:48,219 --> 00:27:51,590
Lijepo �u brinuti o tebi.
- Ne�u ni�ta od tebe!
137
00:27:52,396 --> 00:27:55,035
Dobro, Bejbi, idem.
138
00:27:57,746 --> 00:27:58,919
Daj, nasmij se malo.
139
00:28:17,751 --> 00:28:20,752
Alal vera, Karmen.
�to bih ja bez tebe?
140
00:28:38,017 --> 00:28:40,113
Debeli to opet po starom?
141
00:28:41,349 --> 00:28:43,660
Ne brini, ja sam tu.
Nije on za tebe.
142
00:28:44,004 --> 00:28:47,908
Na�i �u drugi posao i oti�i.
- Naravno da ho�e�. �uj...
143
00:28:48,653 --> 00:28:52,624
Onaj sirotan koga
sam dovela �eka ispred.
144
00:28:52,858 --> 00:28:55,009
Pri�aj malo s njim dok me nema.
145
00:28:56,066 --> 00:28:59,804
Debelom se ne svi�a.
- �to? -Njemu se niko ne svi�a.
146
00:29:01,697 --> 00:29:03,021
Ide�?
147
00:29:04,034 --> 00:29:06,960
Moram da se vidim
sa nekim ro�akom.
148
00:29:09,188 --> 00:29:10,203
Zar nije fin?
149
00:29:10,633 --> 00:29:14,445
Sasvim fin momak,
ali malo misteriozan. -�to?
150
00:29:15,459 --> 00:29:17,641
Tko �e ga znati.
Ljudi imaju puno problema.
151
00:29:41,186 --> 00:29:43,496
Zar nije ona �pankinja Karmen?
152
00:29:51,426 --> 00:29:53,558
Recite me, gdje smo se
ranije sreli?
153
00:29:54,922 --> 00:29:58,284
Grije�ite. -Sitne gre�ke
vas pla�e? -Odoh.
154
00:29:58,803 --> 00:30:00,091
Smirite se.
155
00:30:03,030 --> 00:30:05,181
Ho�u da se nagodim s vama.
156
00:30:05,508 --> 00:30:08,428
Ne mo�emo li to?
- Za�to bi?
157
00:30:09,715 --> 00:30:11,233
Velika ste kukavica.
158
00:30:16,919 --> 00:30:19,167
Odlu�ite se i budite razgovetniji.
159
00:30:19,287 --> 00:30:21,587
Ili �emo se nas dvojica
dogovoriti ili... -Ili?
160
00:30:24,411 --> 00:30:26,601
Uznemiri�ete me.
U redu?
161
00:30:27,639 --> 00:30:29,060
Pametan ste �ovjek.
162
00:30:30,156 --> 00:30:33,460
Osje�ajte se kao kod ku�e.
Vidimo se poslije.
163
00:30:45,851 --> 00:30:47,349
On je. -Sigurno?
164
00:30:47,791 --> 00:30:50,192
Da, ali je bistar.
165
00:30:50,557 --> 00:30:53,746
Je li? -Bistar.
- Mo�e da se potkupi.
166
00:30:54,841 --> 00:30:56,974
Po�asti ga fla�om konjaka za sada.
167
00:31:07,497 --> 00:31:08,872
Dobro.
168
00:31:54,513 --> 00:31:58,475
Kako se rijeka zove?
169
00:31:59,820 --> 00:32:01,064
Ilisos
170
00:32:02,293 --> 00:32:03,710
Ilisos
171
00:32:05,008 --> 00:32:09,186
Otkri�u ti malu tajnu
172
00:32:10,243 --> 00:32:14,109
Volim te... Volim te
173
00:32:15,669 --> 00:32:19,680
Bebe dozivaju svoje majke
174
00:32:20,737 --> 00:32:24,915
Ali ja sam sasvim sama
175
00:32:26,499 --> 00:32:30,414
Ptice lete pomo�u krila
176
00:32:31,711 --> 00:32:35,482
Ja letim dok ple�em
177
00:35:56,670 --> 00:35:59,634
Odlazite �to prije.
- Za�to su ga odveli?
178
00:36:00,122 --> 00:36:02,673
Pustite njega. Poku�ajte
da umaknete gazdi.
179
00:36:03,086 --> 00:36:06,275
Nisam ni�ta uradio.
- Nemate vremena za obja�njavanje.
180
00:36:09,878 --> 00:36:11,566
Iza�ite na zadnji ulaz.
181
00:36:13,180 --> 00:36:14,343
Prijekasno.
182
00:37:19,008 --> 00:37:25,749
Sretna Nova godina!
Da smo �ivi i zdravi!
183
00:37:31,003 --> 00:37:34,943
Na koljena!
Rekoh, na koljena!
184
00:37:39,251 --> 00:37:40,651
Govori!
185
00:37:49,029 --> 00:37:50,206
Zmaj!
186
00:37:58,185 --> 00:37:59,292
Polako.
187
00:38:01,278 --> 00:38:02,623
Dvojica na prednja vrata,
188
00:38:03,744 --> 00:38:07,644
dvojica na zadnja.
Ti se pobrini za mu�terije.
189
00:38:11,767 --> 00:38:14,591
Ispri�avam se.
Nisam htio da vas povrijedim.
190
00:38:16,519 --> 00:38:18,760
Hajmo dole.
191
00:38:20,150 --> 00:38:23,378
Dobrodo�li... I sretna Nova godina.
192
00:38:23,960 --> 00:38:25,319
I vama.
193
00:38:25,978 --> 00:38:27,278
Napravite mjesta.
194
00:38:44,816 --> 00:38:46,273
Va�a britva.
195
00:38:49,803 --> 00:38:52,437
Smirite se.
- Sjedite, molim vas.
196
00:38:57,536 --> 00:38:59,497
Va� kaput.
- �to �ete s njim?
197
00:38:59,617 --> 00:39:02,467
Oka�i�u ga.
- Ali blizu.
198
00:39:10,161 --> 00:39:12,761
Donesite nam ne�to za
pi�e. -Konjak.
199
00:39:13,792 --> 00:39:15,047
Shva�a se. Konjak!
200
00:39:20,785 --> 00:39:23,340
�to da sviramo za vas?
Ne�to brzo?
201
00:39:24,102 --> 00:39:29,168
Ne�to dinami�no?
- Neka sve cure ple�u za njega.
202
00:39:31,185 --> 00:39:32,485
Neka ple�u.
203
00:39:38,268 --> 00:39:41,495
Oprostite zbog one situacije.
Pogre�no sam vas procjenio.
204
00:39:47,726 --> 00:39:49,625
Iskren da vam budem...
205
00:39:50,272 --> 00:39:52,316
Izgledate malo kao cinkaro�.
206
00:39:57,409 --> 00:39:59,704
Pijte i u�ivajte.
207
00:40:44,058 --> 00:40:46,243
Mogu li?
- Sa zadovoljstvom.
208
00:40:47,252 --> 00:40:52,351
Drago mi je �to ste odalamili gazdu.
- Nije mi ostavio izbora.
209
00:40:56,004 --> 00:41:00,128
Ne izgledate tako opasno.
- Ne, jelte?
210
00:41:02,504 --> 00:41:06,225
Kakav samo �ivot vodite.
Konstantno u brigama.
211
00:41:07,032 --> 00:41:10,842
Ka�u da ste digli Atinu na noge.
- Novine malo pretjeruju.
212
00:41:10,962 --> 00:41:14,832
Kako da ne.
Oni vam sve znaju.
213
00:41:14,952 --> 00:41:16,670
Sje�ate se onog doktora?
214
00:41:16,790 --> 00:41:19,549
Ne vjerujte im. �tompa prati
klimu i eksploati�e na�e slabosti.
215
00:41:19,669 --> 00:41:22,991
Ka�u da ste sa novcem
ukradenog od lu�kog transporta
216
00:41:23,111 --> 00:41:25,142
zbrinuli dvanaest siro�i�a.
217
00:41:26,263 --> 00:41:28,501
Ali tako�e i ubijate
bez razloga, zar ne?
218
00:41:28,684 --> 00:41:31,732
Pogre�no. Nevin sam.
- �edni ste krvi, zar ne?
219
00:41:31,852 --> 00:41:35,005
Obi�ne glasine.
- Fascinira vas, je li?
220
00:41:39,129 --> 00:41:42,132
Mo�da je to zbog alkohola.
- Mogu�e.
221
00:41:44,642 --> 00:41:48,453
Kladim se da ste druga�iji kada
ne pijete. -Rekoh, mogu�e.
222
00:41:52,846 --> 00:41:54,729
Treba vam neko
da se brine o vama.
223
00:42:23,714 --> 00:42:26,586
Gazda vas �eka.
- Mene? gdje?
224
00:42:26,706 --> 00:42:28,477
Pokaza�u vam.
- Gdje ga vodi�?
225
00:42:28,597 --> 00:42:31,699
Na ve�e.
- Nemojte da kasnite.
226
00:42:32,399 --> 00:42:33,870
Ne brinite, vratit �u se.
227
00:42:37,583 --> 00:42:40,104
Bejbi je an�elak, zar ne?
- Pravi cvetak.
228
00:42:41,015 --> 00:42:44,377
Kad zapjeva, cvije�e raste u srcu.
- Kao prolje�e.
229
00:42:45,077 --> 00:42:47,459
Ne bi morala ni da
kro�i napolju, da to �eli.
230
00:42:47,579 --> 00:42:50,541
Biznismeni bi sve u�inili za nju.
- Ona ih ne �eli?
231
00:42:50,661 --> 00:42:54,043
Ovdje ima sve �to joj treba.
Gazda se stara o njoj.
232
00:42:58,583 --> 00:43:02,003
Ne pla�i momke.
Evo na�e uzdanice: Zmaj.
233
00:43:04,321 --> 00:43:09,462
Podsje�a da je slobodna �tompa
privilegija slobodnih re�ima.
234
00:43:09,784 --> 00:43:16,279
Tko se krije iza legendarnog "Zmaja"?
Nadamo se da �e misterija biti rije�ena.
235
00:43:16,399 --> 00:43:20,365
Ova legenda ima primese
voljenog heroja i okrutnog kriminalca.
236
00:43:20,824 --> 00:43:22,890
Bilo kako bilo, to je �injenica.
237
00:43:23,010 --> 00:43:25,805
Gledaju�i kroz povijest
�uvenih kriminalaca,
238
00:43:25,925 --> 00:43:28,490
�esto smo se susretali
sa neobi�nom pojavom
239
00:43:28,610 --> 00:43:32,759
i simpatijom naroda prema kriminalcima,
naro�ito seksualnim prestupnicima.
240
00:43:32,879 --> 00:43:37,327
Simpatijom koja ih uglavnom
prati do ve�ala.
241
00:43:37,855 --> 00:43:41,298
Nije retka pojava kako
u Gr�koj, tako i na zapadu,
242
00:43:41,418 --> 00:43:45,337
da se kriminalci
uzdi�u u legende,
243
00:43:45,457 --> 00:43:48,023
kojima smrt do�e
kao minimalna kazna.
244
00:43:51,534 --> 00:43:54,679
Momci su se slo�ili
sa mojim planom,
245
00:43:55,413 --> 00:43:58,122
i �elimo da nas ti predvodi�.
246
00:43:58,925 --> 00:44:00,715
Arheolog?
- Tu sam.
247
00:44:11,657 --> 00:44:14,019
Zevsov hram u Olimpiji?
- Tako je.
248
00:44:14,537 --> 00:44:16,722
Zepion. Prijeko puta benzinske pumpe.
249
00:44:18,391 --> 00:44:21,224
Besmrtni spomenik.
- Pravo povjesno blago.
250
00:44:25,316 --> 00:44:28,915
Ovaj hram koji se zove Olimpion...
251
00:44:29,035 --> 00:44:31,604
Kako? -Olimpion!
252
00:44:33,102 --> 00:44:34,833
Pisistratus je po�eo da ga gradi.
253
00:44:36,099 --> 00:44:39,772
Htio je da napravi kolosalan hram,
ali je digao ruke kod temelja.
254
00:44:40,154 --> 00:44:41,476
Na�i preci su bili veliki.
255
00:44:42,490 --> 00:44:44,194
Civilizacija, more!
256
00:44:45,105 --> 00:44:47,367
180 metara du�ina.
257
00:44:48,014 --> 00:44:49,659
41 metar �irina.
258
00:44:50,922 --> 00:44:54,565
Naime, bilo je dvadeset
stubova po du�ini,
259
00:44:55,167 --> 00:44:58,443
i osam po �irini.
260
00:44:58,825 --> 00:45:02,160
�to �e re�i, 56 stubova ukupno.
- Oni pametni su ih uzeli.
261
00:45:04,863 --> 00:45:06,332
Mislite...
262
00:45:07,845 --> 00:45:11,547
Upravo tako.
Nije to za nas Grke.
263
00:45:12,708 --> 00:45:14,955
Pogledajte ga. Oronu�e.
264
00:45:15,323 --> 00:45:17,512
Amerikanac je zainteresiran.
265
00:45:18,495 --> 00:45:19,729
U kom smislu?
266
00:45:20,390 --> 00:45:26,290
Do�ao je, vidio, svidelo
mu se i �eli ga.
267
00:45:26,898 --> 00:45:30,262
�to �e mu?
- Otkud znam? Amerikanac je.
268
00:45:30,908 --> 00:45:34,654
To mu ide u korist.
- Da li su Amerikanci ikad razo�arali?
269
00:45:35,124 --> 00:45:36,931
Da, ali mi smo..
- �to smo mi?
270
00:45:42,630 --> 00:45:45,083
Grci. -Koga briga?
271
00:45:45,583 --> 00:45:47,278
Zahvalni smo Americi.
272
00:45:47,784 --> 00:45:50,028
I zato �emo im dati
na�e stubove?
273
00:45:50,804 --> 00:45:54,717
�to drugo?
Dajemo ono �to imamo.
274
00:45:55,634 --> 00:45:59,536
Da, ali...
- Pusti. Sve smo razmotrili.
275
00:46:07,011 --> 00:46:08,131
Stoga...
276
00:46:09,559 --> 00:46:11,165
Uz pomo� Device Marije,
277
00:46:13,300 --> 00:46:15,526
posao �e se odigrati
sutra uve�e.
278
00:46:21,930 --> 00:46:25,442
Da zavr�imo s ovim.
- Dugo smo �ekali nekog.
279
00:46:25,562 --> 00:46:29,711
Falio nam je vo�a.
A ti si ro�en za to.
280
00:46:31,157 --> 00:46:34,577
Do�i, sjedi.
- Ovuda, vo�o. -Ali ja nisam...
281
00:46:35,358 --> 00:46:38,089
�ekaju me.
- Prihvati to.
282
00:46:38,209 --> 00:46:42,106
Za�to bi radio sam?
Vrijeme je za saradnike.
283
00:46:42,771 --> 00:46:44,786
Da zauzme� mjesto koje zaslu�uje�.
284
00:46:46,581 --> 00:46:48,831
Da se skrasi�, brate.
285
00:46:50,438 --> 00:46:53,789
Momci su �eljeli samo
tebe. -Samo mene?
286
00:46:55,626 --> 00:46:58,908
Samo tebe.
Posao je dobar.
287
00:46:59,459 --> 00:47:01,984
Bude li Amerikanac
zadovoljan, naru�i�e jo�.
288
00:47:03,040 --> 00:47:05,725
Ovo je tek po�etak.
289
00:47:06,368 --> 00:47:08,412
Treba nam neko
sa tvojom reputacijom.
290
00:47:09,283 --> 00:47:12,267
Tvoje ime �e nas uzdi�i.
- Zmaj.
291
00:47:12,886 --> 00:47:14,607
Puno zna�i.
- Sutra uve�e, rekoste?
292
00:47:14,727 --> 00:47:17,270
Sutra.
- Dosta za danas.
293
00:47:18,991 --> 00:47:21,172
Dosta je. Hvala.
294
00:47:22,205 --> 00:47:24,546
Budi siguran da mi
ne zaboravljamo lako.
295
00:47:40,126 --> 00:47:43,992
Upla�ila sam vas?
- Iznenadili ste me. -Ne �udi.
296
00:47:44,889 --> 00:47:47,635
Imate gomilu neprijatelja.
297
00:47:48,419 --> 00:47:50,436
Imam neprijatelje?
Da, svakako...
298
00:47:50,556 --> 00:47:53,406
Nikad ne zna�
�to mo�e da te sna�e.
299
00:47:53,526 --> 00:47:55,317
Za�to ne odemo?
- �to �e on da pomisli?
300
00:47:55,437 --> 00:47:59,514
Debeli? Briga me.
301
00:48:00,579 --> 00:48:03,605
Ali, rekao je...
- Ako �ete radije da ostanete.
302
00:48:04,501 --> 00:48:05,798
Odoh ja.
303
00:48:10,217 --> 00:48:11,450
Laku no�.
304
00:48:12,738 --> 00:48:13,859
Laku no�.
305
00:48:17,490 --> 00:48:18,745
Slu�ajte...
306
00:48:21,435 --> 00:48:24,124
Kako se be�e zovete?
- Tomas.
307
00:48:27,082 --> 00:48:28,651
Ima� cigaretu?
308
00:48:31,027 --> 00:48:32,193
Ne pu�im.
309
00:48:34,165 --> 00:48:36,810
Ostavi�e� me da
pu�im sama na ulici?
310
00:48:37,662 --> 00:48:39,358
Naravno da ne.
311
00:48:42,055 --> 00:48:44,251
Pobjegla sam iz taverne,
vjerovatno me tra�e.
312
00:48:45,910 --> 00:48:49,631
Ali dugovala sam im to.
Smu�ilo mi se vi�e tamo.
313
00:48:51,693 --> 00:48:54,631
Mogli bi da je dignu u
zrak, �to se mene ti�e.
314
00:50:15,628 --> 00:50:17,166
Napolje!
315
00:50:20,058 --> 00:50:23,914
Napolje!
- Poslu�ajte gazdu.
316
00:50:24,034 --> 00:50:26,095
Napolje, kad vam ka�em!
317
00:50:26,622 --> 00:50:28,734
A sada, gazda vas moli da odete.
318
00:50:31,443 --> 00:50:34,633
Umukni! Zaklju�aj.
319
00:50:36,102 --> 00:50:37,359
Svirajte.
320
00:50:47,513 --> 00:50:49,522
Ne�to dirljivo.
321
00:51:22,598 --> 00:51:25,198
Zajedno su oti�li.
- Nontas ih je video.
322
00:51:27,126 --> 00:51:30,040
Odveo je od mene!
323
00:51:33,760 --> 00:51:37,571
Obukao sam je u svilu i kadifu.
324
00:51:39,229 --> 00:51:42,502
Na�a Bejbi je oti�la, Spatise.
325
00:51:50,795 --> 00:51:53,754
Rekao sam dirljivo.
326
00:52:05,342 --> 00:52:08,928
Vrati�e se, gazda,
-Pravi cvetak...
327
00:52:10,161 --> 00:52:12,122
Podizao sam je od malena.
328
00:52:12,906 --> 00:52:15,876
Obla�io. Darovao nakit.
329
00:52:16,829 --> 00:52:18,342
A on je odvede od mene?
330
00:52:19,518 --> 00:52:20,863
Pri�aj sa Zmajem.
331
00:52:25,430 --> 00:52:27,041
Da je bilo tko drugi...
332
00:52:28,022 --> 00:52:29,773
Zdrobio bih ga.
333
00:52:32,101 --> 00:52:34,342
Majku mu, Spatise!
334
00:52:40,591 --> 00:52:43,101
U�ao sam unutra
335
00:52:43,603 --> 00:52:47,584
i vidio samo haljinicu
i njene cipelice.
336
00:52:53,178 --> 00:52:54,746
�to �emo da popijemo?
337
00:52:55,222 --> 00:52:56,764
Vatru!
338
00:52:59,777 --> 00:53:02,108
Gdje je na�a Bejbi sada?
339
00:53:09,101 --> 00:53:12,867
Jesi li bio na Pireju za vrijeme
bombardovanja? -Ne, Siros.
340
00:53:12,987 --> 00:53:15,741
Trebalo je vidjeti na �to je
sve li�ilo nakon bombi.
341
00:53:15,879 --> 00:53:17,924
Blizu tvoje ku�e?
- Da.
342
00:53:18,605 --> 00:53:22,263
Toliko bombi na malu ku�u.
Ni�ta nije ostalo.
343
00:53:23,984 --> 00:53:26,200
A tvoji roditelji?
- Nisu mi dali da ih vidim.
344
00:53:26,320 --> 00:53:27,893
Jesu li tvoji �ivi?
- Jesu.
345
00:53:29,686 --> 00:53:33,334
Onda me je moj ro�ak poveo sa
sobom i krali smo robu od neprijatelja.
346
00:53:33,559 --> 00:53:35,926
Uhvatili su nas.
Bog zna kako smo pre�ivjeli.
347
00:53:36,930 --> 00:53:39,512
Jesi li bio u opasnosti za
vrijeme okupacije? -Ne.
348
00:53:40,445 --> 00:53:44,497
Posljednje zime okupacije samo
�to nisam umrla od upale plu�a.
349
00:53:46,327 --> 00:53:48,156
Jesi li ikada imao upalu plu�a?
350
00:53:48,276 --> 00:53:50,667
Ne, na�alost.
351
00:53:51,240 --> 00:53:53,177
Karmen me je
pose�ivala u bolnici.
352
00:53:53,715 --> 00:53:56,259
Kad sam se oporavila,
odvela me je u gazdinu ku�u.
353
00:53:56,405 --> 00:54:01,067
Kada sam malo porasla, gazda mi
je rekao da moje ruke nisu za pranje.
354
00:54:01,187 --> 00:54:03,434
Te me je nau�io da ple�em.
- A sada?
355
00:54:04,187 --> 00:54:06,698
�elim da odem. Sve ih mrzim.
356
00:54:07,271 --> 00:54:10,391
Jedino Karmen volim.
- Napatila si se.
357
00:54:10,858 --> 00:54:13,942
A jo� si djevoj�ica.
- Stigli smo.
358
00:54:15,412 --> 00:54:17,134
Ovdje �ivi�? -Da.
359
00:54:17,672 --> 00:54:19,536
Soba do Karmen.
360
00:54:34,888 --> 00:54:38,876
Lijepo dvori�te.
- Ne. 40 ljudi �ivi ovdje.
361
00:54:39,535 --> 00:54:42,864
Nije kao imati ku�u
sa svojim dvori�tem.
362
00:54:53,306 --> 00:54:54,856
Ne zna� �to zna�i usamljenost.
363
00:54:55,429 --> 00:54:57,524
Nema veze �to 40 ljudi �ivi ovdje.
364
00:54:58,184 --> 00:55:01,827
U slu�aju da ti se ne�to
desi, netko �e ti pomo�i.
365
00:55:09,639 --> 00:55:11,131
Samo �elim malo mira.
366
00:55:11,733 --> 00:55:14,057
Da nau�im da kucam,
da radim tko normalan svijet.
367
00:55:14,746 --> 00:55:16,595
Da no�u spavam i ujutru ustajem.
368
00:55:16,898 --> 00:55:20,168
Nisam vidjela sunce mjesec dana.
369
00:55:21,000 --> 00:55:22,636
Makar si sretna.
370
00:55:23,209 --> 00:55:26,882
Karmen te voli.
Debeli te voli. Spatis te voli.
371
00:55:27,915 --> 00:55:29,390
Svi te vole.
372
00:55:30,296 --> 00:55:32,419
Ne treba �ivjeti sam kao panj.
373
00:55:33,280 --> 00:55:36,063
Ne u�ivati u praznicima,
nedjeljama ili Novoj godini.
374
00:55:37,411 --> 00:55:40,593
Biti skrajnut i zakopati
se u �amotinji.
375
00:55:45,186 --> 00:55:46,391
Ima� dobar posao.
376
00:55:46,879 --> 00:55:51,211
Bori� se �itav �ivot, misli� da
si ne�to postigao, a onda...
377
00:55:52,645 --> 00:55:54,883
odre�eni doga�aj ti otvori o�i.
378
00:55:55,944 --> 00:55:59,445
Svijet ti se okrene naglava�ke.
�to si radio cijeli svoj bogovetni �ivot?
379
00:56:00,018 --> 00:56:02,814
Za�to si 40 godina bio
tu�an, usamljeni �ovjek?
380
00:56:05,326 --> 00:56:08,814
Ti si najdivniji �ovjek na svijetu.
381
00:56:30,982 --> 00:56:34,281
Ho�e� li do�i sutra u tavernu?
- Ne znam.
382
00:56:40,621 --> 00:56:42,056
�eka�u te.
383
00:56:44,036 --> 00:56:46,015
Dobrodo�li.
384
00:56:51,725 --> 00:56:54,161
Gospodin je bio dovoljno
ljubazan da me ikati.
385
00:57:04,879 --> 00:57:06,176
Laku no�.
386
00:57:10,203 --> 00:57:12,567
�emu to?
- Oprezno...
387
00:57:15,138 --> 00:57:17,089
Popnimo se gore.
388
00:57:22,601 --> 00:57:26,406
Znala sam da �e se ne�to dogoditi
kad sam oti�la iz taverne.
389
00:57:27,273 --> 00:57:30,769
Kada su mi momci rekli,
umalo sam crkla od smijeha.
390
00:57:30,889 --> 00:57:32,116
�to?
391
00:57:45,296 --> 00:57:48,833
Razmazili smo Bejbi.
Ali jednog dana �u je odvesti
392
00:57:48,953 --> 00:57:52,088
i natjerati da se sku�i.
Slu�a� li me?
393
00:57:53,475 --> 00:57:56,895
Nadam se.
Zaslu�uje bolji �ivot.
394
00:57:57,517 --> 00:58:01,501
Sada sve zavisi od tebe.
- Od mene?
395
00:58:02,289 --> 00:58:05,850
Transport koji ste organizovali.
- A, da... antikviteti.
396
00:58:07,413 --> 00:58:09,904
Svi se uzdamo u ovaj posao.
397
00:58:12,193 --> 00:58:15,308
Puno ljudi ra�una na taj stub.
398
00:58:15,792 --> 00:58:18,363
Oka�i�emo tvoju sliku na zidu.
399
00:58:18,483 --> 00:58:20,773
Bi�e dobro i za Bejbi.
400
00:58:32,395 --> 00:58:33,887
Ljudi su puni problema.
401
00:58:41,209 --> 00:58:43,372
Ti �ivi� u druga�ijem
dru�tvu, otjmenijem.
402
00:58:43,492 --> 00:58:45,487
Ka�u imati ljude u vladi.
403
00:58:45,816 --> 00:58:48,542
Ali ljudi se mu�e,
djevojke postaju starije.
404
00:58:48,837 --> 00:58:50,553
Luka nije profitabilna kao prije.
405
00:58:50,705 --> 00:58:53,414
Mnogi su postali o�ajni i po�eli
da se po�to-poto snalaze.
406
00:58:53,613 --> 00:58:56,240
Na�alost, lo�a su
vremena za omladinu.
407
00:59:03,527 --> 00:59:06,630
To�no.
�to se ti�e Bejbi...
408
00:59:07,006 --> 00:59:09,674
molim te, ostavi je na miru.
409
00:59:10,355 --> 00:59:14,293
Nije ona za tebe.
Stara si ptica.
410
00:59:14,739 --> 00:59:17,642
Zatreba li ti ne�to, tu sam ja.
411
00:59:18,617 --> 00:59:22,060
Ne brini za mene.
- Znala sam imati zlatno srce.
412
00:59:22,296 --> 00:59:25,586
Moram i�i.
- Ne�e� prespavati ovdje?
413
00:59:25,975 --> 00:59:28,713
Ne.
- Ne bi trebalo da bude� sam.
414
00:59:29,019 --> 00:59:30,582
Nema veze. Navikao sam.
415
00:59:30,852 --> 00:59:33,520
Onaj novinar je bio u pravu.
416
00:59:33,873 --> 00:59:37,058
�to je rekao?
- Da su kriminalci tu�ni ljudi.
417
00:59:37,178 --> 00:59:40,384
Vjerovatno.
Oprosti, moram i�i.
418
00:59:45,460 --> 00:59:46,842
Sve najbolje.
419
00:59:46,988 --> 00:59:49,750
Naravno... Nova godina je.
420
00:59:49,870 --> 00:59:53,734
Prihvati posao.
Svi ra�unamo na tebe.
421
01:00:08,201 --> 01:00:11,374
�to je Karmen rekla?
- Puno te voli.
422
01:00:19,517 --> 01:00:23,501
Ide�?
- Da, svi�e polako.
423
01:00:28,131 --> 01:00:30,341
Ovo nije pravi �ivot.
Sva ta briga.
424
01:00:31,258 --> 01:00:35,065
Za�to ne bude� kao ostali?
Potpuni stranac,
425
01:00:35,500 --> 01:00:37,639
�ivot u miru,
gdje te niko ne prime�uje.
426
01:00:39,742 --> 01:00:41,376
Mo�e� da se bavi� ne�im drugim,
427
01:00:42,233 --> 01:00:45,395
i opet da bude� va�an.
- Za�to moram biti va�an?
428
01:00:47,286 --> 01:00:49,613
Ljudi se uvijek dive velikim imenima.
429
01:00:51,141 --> 01:00:54,361
Zmaj, onda.
�to da ne? Bolje no ni�ta.
430
01:00:54,481 --> 01:00:57,675
Moj Aristos!
431
01:00:58,498 --> 01:01:01,189
Policija!
To je Aristosova �ena.
432
01:01:02,012 --> 01:01:03,035
Ne tuda! -gdje?
433
01:01:03,387 --> 01:01:06,055
Prijeko krova. Brzo!
Sretno.
434
01:01:26,516 --> 01:01:31,253
Hajde, igra je zavr�ena.
Svemu do�e kraj.
435
01:01:58,871 --> 01:02:02,009
Oprostite.
Du�nost tako nala�e.
436
01:04:07,089 --> 01:04:09,993
Aristose! Sine moj!
437
01:04:10,113 --> 01:04:12,396
Gdje te to vode?
438
01:04:17,058 --> 01:04:20,394
Pustite me!
439
01:04:45,772 --> 01:04:48,910
Kaput... Nije uzeo kaput!
440
01:05:26,513 --> 01:05:31,247
Uzmite njegov kaput!
441
01:05:32,502 --> 01:05:37,415
Molim vas, uzmite njegov kaput!
442
01:05:53,446 --> 01:05:57,140
Zave�ite! Detaljno ispri�aj.
- Po�ao je smireno,
443
01:05:57,260 --> 01:05:58,942
gledao je samo pravo.
444
01:05:59,367 --> 01:06:01,850
Kao da mu nije smetalo,
�elo mu se presijavalo.
445
01:06:02,658 --> 01:06:05,567
Si�ao je niz stepenice,
i nakratko pogledao u nebo.
446
01:06:05,687 --> 01:06:09,210
Prije�ao je preko dvori�ta kao
da ide na zabavu i i��ileo.
447
01:06:17,099 --> 01:06:19,101
Stotine vozila ga je odvelo.
448
01:06:19,468 --> 01:06:22,516
Bo�e pomozi!
- Prijekini s tim!
449
01:06:23,526 --> 01:06:25,730
Nastavljamo po planu.
450
01:06:26,593 --> 01:06:32,523
Treba nam netko krupno ime
koje ni grob ne�e izbrisati.
451
01:06:32,782 --> 01:06:34,250
Slu�ajte pa�ljivo.
452
01:06:37,372 --> 01:06:39,980
Zmaj nije uhva�en.
453
01:06:40,971 --> 01:06:42,465
On ne mo�e biti uhva�en.
454
01:06:43,725 --> 01:06:45,314
On nikada ne�e biti uhva�en.
455
01:06:51,580 --> 01:06:53,749
Imao si plasti�nu operaciju?
456
01:06:56,951 --> 01:06:58,856
I�ao si u salon ljepote?
457
01:07:00,876 --> 01:07:02,545
Jesi li �ena?
458
01:07:09,346 --> 01:07:13,730
Potra�ite tetova�u sirene
i o�iljak na ruci.
459
01:07:20,002 --> 01:07:23,531
Ni�ta, gospodine.
- Pustite ga!
460
01:07:24,162 --> 01:07:25,798
On nije ni mrava zgazio.
461
01:11:46,576 --> 01:11:47,876
Pobjegao si?
462
01:11:49,624 --> 01:11:50,700
Jesi!
463
01:11:53,255 --> 01:11:57,065
Svi su govorili da ne
brinem, da �e� pobe�i.
464
01:12:00,920 --> 01:12:03,969
Ovdje nije bezbijedno.
Aristos je jo� u zatvoru.
465
01:12:05,179 --> 01:12:07,779
Oti�i �emo odmah.
466
01:12:10,379 --> 01:12:12,530
�uo sam te.
- Kada?
467
01:12:14,010 --> 01:12:15,758
Vikala si zbog kaputa.
468
01:12:22,170 --> 01:12:24,904
Taman da su me
u tom trenutku i ubili...
469
01:12:26,428 --> 01:12:27,683
bio bih zahvalan.
470
01:12:33,510 --> 01:12:36,648
Po�urimo.
Ostavi�u poruku Karmen.
471
01:13:02,010 --> 01:13:03,444
Jo� se nije vratila.
472
01:13:04,341 --> 01:13:06,806
I ovdje se potpi�i.
473
01:13:09,317 --> 01:13:11,737
Samo neki tro�kovi!
474
01:13:23,715 --> 01:13:27,301
�to ako se ne pojavi?
- Posao �e biti obavljen.
475
01:13:29,059 --> 01:13:32,107
Momci ne znaju
da ga je policija pustila.
476
01:13:32,227 --> 01:13:36,482
Misle da je hrabro Pobjegao.
477
01:13:38,598 --> 01:13:40,212
Pobrinu�emo se i za njega.
478
01:13:44,981 --> 01:13:46,846
�to �emo im re�i ako ga ne na�u?
479
01:13:46,966 --> 01:13:50,970
Da nadgleda transport
sa Panajotidis tjerase.
480
01:13:51,436 --> 01:13:55,202
�to je sa elektrodistribucijom?
- Tra�io si me?
481
01:13:57,570 --> 01:14:02,519
Neka djevojke budu sre�ene ve�eras.
482
01:14:04,420 --> 01:14:05,890
Shva�a�, Karmen,
483
01:14:06,607 --> 01:14:09,799
da momci trebaju
da se provedu ve�eras.
484
01:14:14,569 --> 01:14:17,832
Sutra ne postoji.
- Nemoj tako pri�ati.
485
01:14:21,885 --> 01:14:26,655
Gdje je moja Bejbi, Karmen?
486
01:14:28,914 --> 01:14:31,891
Rekoh ti ve�.
- �to?
487
01:14:32,011 --> 01:14:34,796
Osobne probleme
ostaviti po strani.
488
01:14:35,298 --> 01:14:38,275
Misli na sva�iji interes.
489
01:14:51,796 --> 01:14:53,481
Posljednji dan u godini.
490
01:14:55,167 --> 01:14:57,337
Zar ne brine� zbog
ovol'ke gu�ve?
491
01:14:57,857 --> 01:15:01,192
Danas ne brinem ni o �emu.
Zamisli da sam...
492
01:15:02,232 --> 01:15:03,487
bankarski slu�benik.
493
01:15:04,921 --> 01:15:07,073
Da li bi to voljela?
- Bih.
494
01:15:07,193 --> 01:15:09,440
Razmi�ljala sam o
tome cijelu no�.
495
01:15:09,942 --> 01:15:12,811
Ako bi se obrijao...
- Obrijao?
496
01:15:16,397 --> 01:15:19,754
Mogao bih.
- Ni�ta ti ne fali. -�elim to.
497
01:15:20,930 --> 01:15:22,107
Ovakav mi se svi�a�.
498
01:16:08,200 --> 01:16:10,777
Lud si �to tako stoji�
nasred puta.
499
01:16:15,652 --> 01:16:17,389
Kao da me vi�e
niko ne prepoznaje.
500
01:16:21,412 --> 01:16:22,802
Danas sam ponovo ro�en.
501
01:16:44,794 --> 01:16:46,193
Mogu li, gospodine?
502
01:16:47,125 --> 01:16:49,528
Da �estitamo jedno
drugom? -Ne.
503
01:16:49,648 --> 01:16:52,505
Da to onda izgovorimo.
Sretna Nova godina. -sretna Nova.
504
01:16:53,079 --> 01:16:55,625
Mir prije svega.
- I novac.
505
01:16:58,637 --> 01:17:01,148
Vjeruje� u to?
- Da. Ti?
506
01:17:07,495 --> 01:17:11,547
Druga�iji si danju.
Smireniji si danas.
507
01:17:11,667 --> 01:17:14,380
Sino� je bilo u�asno.
- Druga cipela.
508
01:17:16,533 --> 01:17:19,868
Danas �e biti druga�ije.
Ho�emo li na ples ve�eras?
509
01:17:20,478 --> 01:17:22,378
Ne znam da ple�em.
- Sino� jesi.
510
01:17:23,131 --> 01:17:27,614
Iz potrebe.
- Nau�i�u te. Va�i? -Va�i.
511
01:17:44,756 --> 01:17:48,235
Poljubite se ispod imele.
512
01:18:27,562 --> 01:18:29,014
Kako je pro�lo?
513
01:18:32,025 --> 01:18:34,734
Dobro. Sva svjetla oko
spomenika �e biti poga�ena.
514
01:18:35,193 --> 01:18:38,842
Elektrodistribucija se slo�ila.
- Odli�no. Imamo na�e ljude tamo.
515
01:19:05,438 --> 01:19:09,680
Kad sam �uo da su te
uhapsili, zabrinuo sam se.
516
01:19:10,193 --> 01:19:12,470
Znao sam da nas
ne�e� izneveriti.
517
01:19:12,590 --> 01:19:15,610
Kazao sam momcima:
"Nastavite vi, do�e �e on."
518
01:19:16,566 --> 01:19:18,329
Sve je spremno. Kako si?
519
01:19:19,008 --> 01:19:21,322
Gdje je ona?
- Ni�ta ne brini, do�i �e.
520
01:19:21,854 --> 01:19:23,911
Zabrinuo sam se pa
sam poslao po tebe.
521
01:19:25,967 --> 01:19:28,122
Momci se spremaju za ve�eras.
522
01:19:28,409 --> 01:19:30,962
Uvijek proslavljamo prije posla.
523
01:19:31,807 --> 01:19:33,680
Da se oprostimo sa
na�im �ivotima.
524
01:20:12,365 --> 01:20:15,203
Pi�e� majci, Babise?
- Da, gazda.
525
01:20:15,714 --> 01:20:19,813
Ona je svetica.
- Pozdravi je. Ljubim joj ruku.
526
01:20:22,751 --> 01:20:23,853
Prijehladio si se, a?
527
01:20:25,997 --> 01:20:28,198
Nisi valjda mislio da
nas ostavi� na cjedilu?
528
01:20:29,229 --> 01:20:30,484
Mora da se �ali�.
529
01:20:30,727 --> 01:20:34,708
Tako je!
Mi smo tvoja obitelj.
530
01:20:35,207 --> 01:20:37,338
Svi smo vuci samotnjaci.
531
01:20:38,087 --> 01:20:41,157
Sli�ni se sli�nima raduju.
Jel' tako? -Na�alost.
532
01:20:44,447 --> 01:20:47,826
U�utite na minut, momci.
Samo na minut.
533
01:20:49,589 --> 01:20:52,131
Umuknite, majku mu!
534
01:20:57,273 --> 01:20:58,539
Momci...
535
01:20:59,594 --> 01:21:02,179
drugovi... bra�o.
536
01:21:05,910 --> 01:21:10,861
Sudbina nas ve�eras
�alje u avanturu.
537
01:21:13,373 --> 01:21:16,384
Ne�u poricati �injeni�u da
�e ne�ije majke mo�da plakati,
538
01:21:16,504 --> 01:21:18,294
a neki ostati udovice i siro�ad.
539
01:21:18,676 --> 01:21:21,908
Ali ako je tako zapisano,
540
01:21:22,217 --> 01:21:24,861
ko sam ja da to sporim?
To sam htio da vam ka�em.
541
01:21:25,126 --> 01:21:28,114
I zamoli�u �ovjeka koga nam je
dobri Bog poslao u pomo�
542
01:21:28,314 --> 01:21:30,473
da vam se obrati...
543
01:21:50,591 --> 01:21:54,140
Neki od vas mo�da prvi
put sudjeluju u ovako ne�emu.
544
01:21:56,385 --> 01:21:58,054
Ali niko ne zna �to sutra donosi.
545
01:22:10,052 --> 01:22:12,990
Onaj tko zna da �ivi,
mora da zna i da mre!
546
01:22:21,546 --> 01:22:25,648
I to je bolje od popunjavanja
obrazaca u banci.
547
01:22:30,055 --> 01:22:32,852
Dovraga birokratija!
548
01:22:33,405 --> 01:22:34,850
Dovraga kraljevstvo!
549
01:22:36,519 --> 01:22:38,528
Svaka �ast.
Nadahnjuju�e rije�i.
550
01:22:38,811 --> 01:22:41,102
Edukovana si osoba.
551
01:22:42,935 --> 01:22:45,662
Mada, ja sve znam.
552
01:22:46,966 --> 01:22:48,988
Za�to si rekao da si Zmaj?
- Ti si rekao!
553
01:22:51,561 --> 01:22:55,181
Za�to onda nisi kasnije demantovao?
- Bilo je prekasno.
554
01:22:56,509 --> 01:22:58,694
Ne gledaj me u o�i,
odalami�u te!
555
01:23:02,149 --> 01:23:06,063
Za�to nisi oti�ao ku�i nakon
�to su te pustili? -Jesam.
556
01:23:06,415 --> 01:23:08,449
Bilo je kao u grobu,
pa sam se vratio.
557
01:23:09,529 --> 01:23:13,619
�to je bilo, bilo je.
Stvari izmi�u kontroli.
558
01:23:14,583 --> 01:23:16,270
Gledaju nas ljudi.
559
01:23:18,179 --> 01:23:19,777
Banda je sada na� predvodnik.
560
01:24:09,558 --> 01:24:10,719
Vidi� li ih?
561
01:24:12,732 --> 01:24:14,083
Zavidim im.
562
01:24:17,301 --> 01:24:20,356
Kako do�e do ovoga?
563
01:24:25,292 --> 01:24:28,788
Zar nije greota da se
mi Grci me�usobno ubijamo?
564
01:24:31,565 --> 01:24:33,915
�ivjeli!
565
01:24:35,531 --> 01:24:37,582
Kada bismo samo svi
izvukli �ivu glavu.
566
01:24:38,617 --> 01:24:40,703
Tebe, s druge strane,
briga za umiranje.
567
01:24:41,774 --> 01:24:43,816
Toliko puta su te upucali...
568
01:27:05,258 --> 01:27:09,248
sretno. Neka djevica Marija
bude s vama.
569
01:27:09,368 --> 01:27:12,341
Pri�ekaj me, stari. Sti�em.
570
01:27:13,013 --> 01:27:16,330
Zajedno �emo
obra�ivati na�a polja.
571
01:27:20,206 --> 01:27:23,030
Samo mi kola trebaju.
DeSoto.
572
01:27:24,241 --> 01:27:26,987
Da bih malo zara�ivao.
Ni�ta vi�e.
573
01:27:42,691 --> 01:27:45,767
Najbolje za momke.
574
01:27:45,887 --> 01:27:48,108
Moj �ivot se ve�eras mijenja.
575
01:27:49,141 --> 01:27:52,033
Imam bolesnog mla�eg brata.
U bolnici je Sotirija.
576
01:27:52,469 --> 01:27:54,856
Molim se da ovo uspe.
577
01:27:55,453 --> 01:27:57,404
Sutra moramo da platimo doktora.
578
01:27:57,749 --> 01:27:59,631
�to je moj �ivot, majko?
579
01:28:00,871 --> 01:28:03,511
Obi�no govno u svijetu.
580
01:28:06,196 --> 01:28:07,367
Pla�ite!
581
01:28:57,825 --> 01:29:03,570
Da isije�emo Bejbi na pola
i podijelimo je? -Tvoja je.
582
01:29:05,542 --> 01:29:06,939
Moja?
583
01:29:07,479 --> 01:29:08,627
Tvoja.
584
01:29:12,249 --> 01:29:14,687
Ispla�imo se, brate.
585
01:29:21,393 --> 01:29:24,908
Srce mi je te�ko ve�eras.
586
01:32:04,458 --> 01:32:06,750
Prokleta da je ova sre�a!
587
01:32:06,870 --> 01:32:10,452
Proklet da je ovaj �ivot!
- Ruga se na�em bolu!
588
01:32:10,572 --> 01:32:11,860
Nemoj!
589
01:34:27,926 --> 01:34:29,970
Oprosti nam.
Nismo tako mislili.
590
01:34:30,759 --> 01:34:34,022
Momci nisu lo�i.
Trenutak je bio lo�.
591
01:34:34,704 --> 01:34:36,997
Da pozovem taksi da
te odvede kod doktora?
592
01:34:37,609 --> 01:34:39,543
Stara�u se o tebi kao
tvoja majka.
593
01:34:39,832 --> 01:34:42,342
Boga mi, nisam �elio
da se ovo desi.
594
01:34:43,347 --> 01:34:45,785
Sam si to tra�io, dovraga.
595
01:34:46,754 --> 01:34:48,726
Za�to si gurao nos u ovo?
596
01:34:49,479 --> 01:34:51,416
Video si kakve smo budale.
597
01:34:54,033 --> 01:34:55,432
Pozva�u ti taksi.
598
01:34:56,651 --> 01:34:58,445
Nosi�u te na du�i ako umre�.
599
01:35:00,166 --> 01:35:04,147
Ne �elim da umre�
za Novu godinu.
600
01:35:05,832 --> 01:35:08,378
Znamo ponekad da
pretjeramo, ali nismo zli.
601
01:35:09,454 --> 01:35:11,355
Odvest �u te kod doktora.
602
01:35:13,901 --> 01:35:15,011
Hvala.
603
01:35:16,340 --> 01:35:19,747
Ostavi me samog. �itav
�ivot sam izbjegavao zbrku.
604
01:35:24,876 --> 01:35:26,848
Oprosti nam, molim te.
605
01:35:28,247 --> 01:35:31,510
Oprosti nam.
Kako bismo i mi na�li mir.
606
01:37:58,445 --> 01:38:00,821
O �emu razmi�lja�?
- Ni�emu.
607
01:38:01,583 --> 01:38:03,738
Dobio je �to je zaslu�io.
608
01:38:05,304 --> 01:38:08,053
Mo�da je sada na�ao mir.
609
01:38:11,184 --> 01:38:13,191
Ne vjerujem.
610
01:38:16,191 --> 01:38:21,191
SVR�ETAK
45414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.