Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,817 --> 00:00:02,000
that's who she is!
2
00:00:02,033 --> 00:00:03,825
She's the one who
books my trips!
3
00:00:03,857 --> 00:00:05,306
She's the one who helps me
make money, that's who she is!
4
00:00:05,329 --> 00:00:06,650
Really, that's
why you have to call her?
5
00:00:06,673 --> 00:00:07,986
Of course I have to call her!
6
00:00:08,017 --> 00:00:09,906
- Times a week!
- Of course I have to call her!
7
00:00:09,938 --> 00:00:11,771
You're... you're switching
your ticket that many times?!
8
00:00:11,794 --> 00:00:14,227
I'm not switching my ticket,
I'm flying the dang plane!
9
00:00:14,259 --> 00:00:15,763
I'm not switching any ticket!
10
00:00:15,794 --> 00:00:18,131
Don't go, my head...
My headache is too bad!
11
00:00:18,164 --> 00:00:19,347
You need to go.
12
00:00:19,379 --> 00:00:20,700
Uh, I paid for this,
so you could go,
13
00:00:20,723 --> 00:00:22,301
so you could get better!
Robert, my migraines!
14
00:00:22,324 --> 00:00:25,268
Oh, come on!
What is wrong with you?
15
00:00:25,300 --> 00:00:27,124
I have to work!
Come on!
16
00:00:27,156 --> 00:00:29,301
I followed her back
to her house! Come on!
17
00:00:29,332 --> 00:00:30,773
I don't think that...
I don't think
18
00:00:30,805 --> 00:00:31,998
that you'd want to
know who that was!
19
00:00:32,021 --> 00:00:33,054
- I just told you!
- What did you do?
20
00:00:33,077 --> 00:00:34,518
It's a little Asian bitch!
21
00:00:34,549 --> 00:00:35,615
That's my
divorce lawyer, Nancy!
22
00:00:35,638 --> 00:00:36,790
What? -
23
00:00:36,822 --> 00:00:38,615
- My divorce lawyer!
- Your what?
24
00:00:38,646 --> 00:00:41,814
That's right, my divorce
lawyer, that's who it is!
25
00:00:41,846 --> 00:00:44,919
Casey, please, hey...
Hey, I'm so sorry.
26
00:00:44,952 --> 00:00:47,352
Mommy... I'm so sorry sweet...
Guess what, honey?
27
00:00:47,383 --> 00:00:51,128
She's not anymore.
What?
28
00:00:52,376 --> 00:00:54,009
What are you doing?
29
00:00:54,040 --> 00:00:55,897
She is not your divorce
attorney anymore!
30
00:00:55,929 --> 00:00:59,065
Why? Stop!
You're scaring Casey!
31
00:00:59,097 --> 00:01:00,314
Ha.
32
00:01:00,346 --> 00:01:02,810
What did you do, Nancy?
33
00:01:02,842 --> 00:01:04,282
- Oh.
- Tell me, what did you do?
34
00:01:04,314 --> 00:01:06,747
- Oop!
- Oh come on. Don't!
35
00:01:06,778 --> 00:01:07,995
Stop it!
36
00:01:17,372 --> 00:01:20,828
Yes, I... I need an ambulance.
37
00:01:22,461 --> 00:01:25,278
No, it's my wife,
she's unconscious.
38
00:01:25,310 --> 00:01:29,119
I don't know, please hurry.
39
00:01:34,399 --> 00:01:36,383
Nancy, please.
40
00:01:41,375 --> 00:01:42,945
Please, hurry.
41
00:03:00,076 --> 00:03:03,660
Oh my, what a beautiful house.
42
00:03:03,693 --> 00:03:05,837
I can't wait to
see what's inside.
43
00:03:05,868 --> 00:03:07,469
Grandma!
44
00:03:07,501 --> 00:03:08,429
You!
45
00:03:08,461 --> 00:03:09,517
Oh!
46
00:03:09,550 --> 00:03:10,646
Did you get me any presents?
47
00:03:10,669 --> 00:03:12,142
Lydia!
48
00:03:12,174 --> 00:03:13,742
So empowered.
49
00:03:13,775 --> 00:03:14,964
Go get the pizza out of the car.
50
00:03:14,990 --> 00:03:16,719
- Pizza!
- That's your present.
51
00:03:19,632 --> 00:03:21,391
Grandma, you have to see this.
52
00:03:24,048 --> 00:03:25,680
Look.
53
00:03:25,712 --> 00:03:28,849
Looks like we have another
scientist in the family.
54
00:03:30,577 --> 00:03:32,050
Sweetie, where's Casey?
55
00:03:32,081 --> 00:03:34,898
She's been
in her room for hours.
56
00:03:34,930 --> 00:03:38,098
- She's not watching you?
- I'm watching myself.
57
00:03:38,130 --> 00:03:40,659
She's such a big girl.
58
00:03:42,643 --> 00:03:44,531
- Isn't that cool?
- Mm.
59
00:04:01,014 --> 00:04:02,166
Casey?
60
00:04:04,310 --> 00:04:05,270
Casey?
61
00:04:06,262 --> 00:04:07,190
What?
62
00:04:07,222 --> 00:04:08,599
Come say hi to grandma.
63
00:04:08,631 --> 00:04:10,167
You mean your mother?
64
00:04:10,198 --> 00:04:13,336
Whatever makes
you comfortable.
65
00:04:13,368 --> 00:04:15,736
Come on, let's go eat,
as a family.
66
00:04:30,074 --> 00:04:32,058
She had a solo
in her dance recital.
67
00:04:32,090 --> 00:04:33,627
Everyone was watching only me.
68
00:04:33,659 --> 00:04:35,867
It was awesome.
That's great.
69
00:04:35,899 --> 00:04:37,563
Aw, that's great.
Aw, I'm proud of you.
70
00:04:37,596 --> 00:04:39,420
Thank you.
71
00:04:42,652 --> 00:04:45,405
Mom, when is Robert coming home?
72
00:04:45,436 --> 00:04:47,165
My dad's coming home tomorrow.
73
00:04:47,197 --> 00:04:50,270
I wish he didn't have
to travel so much.
74
00:04:50,301 --> 00:04:52,990
Yet, he's a pilot.
75
00:04:53,021 --> 00:04:54,750
I do too, Lydia.
76
00:04:54,783 --> 00:04:58,143
Oh, you know,
I think my mom did too.
77
00:04:58,174 --> 00:05:00,894
I think it drove her mad.
78
00:05:03,007 --> 00:05:04,864
- Casey.
- What?
79
00:05:04,895 --> 00:05:06,751
You know, you're such a...
A pretty girl.
80
00:05:06,784 --> 00:05:09,536
Why do you wear
all that dark makeup?
81
00:05:09,568 --> 00:05:12,385
It... it hides your pretty face.
82
00:05:12,416 --> 00:05:15,746
Oh, that's just because
it's not World War II
83
00:05:15,777 --> 00:05:17,185
and I can wear whatever I want.
84
00:05:17,217 --> 00:05:19,170
Okay, Casey, come on.
85
00:05:26,947 --> 00:05:29,603
I appreciate
the flowers, dear.
86
00:05:29,636 --> 00:05:32,452
Anything to brighten
this place up.
87
00:05:32,483 --> 00:05:35,013
It ain't exactly
the Ritz Carlton.
88
00:05:37,476 --> 00:05:40,005
Oh, Mom, it's not that bad.
89
00:05:40,037 --> 00:05:41,349
Oh, you know, I think they are
90
00:05:41,381 --> 00:05:42,886
putting something in my food.
91
00:05:42,918 --> 00:05:44,742
Mom, they're good people here.
92
00:05:44,774 --> 00:05:46,982
Ooh, that's what
they always say
93
00:05:47,014 --> 00:05:50,726
about, uh, serial killers.
94
00:05:50,759 --> 00:05:54,343
My, he seemed
like such a nice man.
95
00:05:55,335 --> 00:05:58,952
Oh... oh... oh... oh... oh.
96
00:05:58,984 --> 00:06:00,969
Before I forget,
97
00:06:01,000 --> 00:06:02,440
I have something for you.
98
00:06:02,473 --> 00:06:06,345
My will, in case
anything happens to me.
99
00:06:06,376 --> 00:06:08,777
Oh, Mom, nothing's
gonna happen to you.
100
00:06:08,810 --> 00:06:11,146
I don't think this is legal.
101
00:06:11,177 --> 00:06:13,451
- Hmm?
- You need a witness.
102
00:06:14,955 --> 00:06:18,699
I had the man across
the hall witness it.
103
00:06:18,731 --> 00:06:21,580
See?
104
00:06:21,611 --> 00:06:25,997
Um, half this stuff
you gave away years ago.
105
00:06:26,028 --> 00:06:28,653
No, I didn't.
106
00:06:28,685 --> 00:06:31,053
Unh-unh. I hid it.
107
00:06:31,085 --> 00:06:33,165
Okay. Well, that's fine.
108
00:06:33,197 --> 00:06:35,053
Skyla and I will
take care of it.
109
00:06:35,085 --> 00:06:37,005
No... no, uh, let me
take care of you.
110
00:06:37,038 --> 00:06:38,894
You've always taken care of me.
111
00:06:38,926 --> 00:06:40,846
Yes, that's just what I'll do.
112
00:06:40,879 --> 00:06:44,207
Ooh, well, uh, well,
I'll get out my good china
113
00:06:44,240 --> 00:06:46,671
and we'll celebrate taking
care of my little girl.
114
00:06:46,703 --> 00:06:48,560
That's what I'll do.
115
00:06:52,400 --> 00:06:54,160
Hey sweetie, grab
yourself some breakfast.
116
00:06:54,192 --> 00:06:55,889
Here you go.
117
00:06:59,569 --> 00:07:00,850
Hello.
118
00:07:00,881 --> 00:07:03,443
How is the most beautiful,
smartest,
119
00:07:03,474 --> 00:07:05,490
and talented biochemist
in the world?
120
00:07:06,611 --> 00:07:08,371
Late. Everything okay?
121
00:07:08,403 --> 00:07:10,899
Sure is, I'm married
to the woman of my dreams.
122
00:07:10,932 --> 00:07:14,228
Well, if the woman of your
dreams has coffee stains...
123
00:07:14,259 --> 00:07:17,076
No, wait,
potassium permanganate
stains on her shirt,
124
00:07:17,108 --> 00:07:18,292
then I'm your girl.
125
00:07:18,324 --> 00:07:20,053
You still coming home tonight?
126
00:07:20,084 --> 00:07:21,653
I miss you.
127
00:07:21,685 --> 00:07:23,414
I sure am.
I got you a surprise.
128
00:07:23,445 --> 00:07:25,397
Ooh.
What'd you get me?
129
00:07:25,430 --> 00:07:26,390
It's a surprise.
130
00:07:27,382 --> 00:07:28,757
I like surprises.
131
00:07:28,790 --> 00:07:31,414
I know, that is why
I love you so much.
132
00:07:36,919 --> 00:07:39,415
You're so sweet,
but we're late.
133
00:07:39,448 --> 00:07:41,880
I've gotta drop the girls off
at school and get to work.
134
00:07:41,912 --> 00:07:43,928
Okay.
I love you, see you soon.
135
00:07:43,961 --> 00:07:44,921
You too.
136
00:07:46,521 --> 00:07:48,056
You ready, Casey?
137
00:07:48,089 --> 00:07:50,265
I've got breakfast
for you downstairs.
138
00:07:50,298 --> 00:07:51,961
Wow, you shouldn't have.
139
00:07:51,993 --> 00:07:54,330
Casey, come on, I've got a lot
140
00:07:54,362 --> 00:07:56,474
to get done today,
you could help.
141
00:07:56,506 --> 00:07:59,163
You're right, I'm sorry.
142
00:08:10,589 --> 00:08:14,269
Hey, I paid for that.
143
00:08:14,302 --> 00:08:15,901
So go pay for another one.
144
00:08:17,789 --> 00:08:19,997
Oh, man, look at that tool.
145
00:08:22,430 --> 00:08:25,310
Hey, stop shooting the girls!
146
00:08:39,681 --> 00:08:43,074
Hi. You're new.
147
00:08:43,106 --> 00:08:44,417
I'm aware.
148
00:08:44,450 --> 00:08:46,594
What's this?
149
00:08:46,625 --> 00:08:47,874
A camera.
150
00:08:47,907 --> 00:08:51,426
I know that.
Looks expensive.
151
00:08:51,459 --> 00:08:55,267
I guess, if you pay for it.
152
00:08:55,299 --> 00:08:56,612
Where you from?
153
00:08:56,644 --> 00:08:58,852
Seattle, basically.
154
00:08:58,884 --> 00:09:00,964
Seattle, basically?
What's that about?
155
00:09:00,996 --> 00:09:04,581
A lot of rain, I guess.
Can I have my camera back?
156
00:09:04,613 --> 00:09:05,861
No.
157
00:09:11,366 --> 00:09:13,255
You're not a perv are you?
158
00:09:13,286 --> 00:09:16,454
No. No.
159
00:09:16,486 --> 00:09:18,695
Kind of.
160
00:09:24,712 --> 00:09:26,952
Me too, kind of.
161
00:09:40,426 --> 00:09:41,963
How's family life?
162
00:09:43,307 --> 00:09:45,195
I wish Robert was
in town more.
163
00:09:45,227 --> 00:09:48,652
Mm-mm, I'll bet you do.
164
00:09:48,684 --> 00:09:51,244
- You have a one track mind.
- Guilty as charged.
165
00:09:51,277 --> 00:09:54,189
You know, I just feel like we
never had that honeymoon period.
166
00:09:54,221 --> 00:09:56,716
We're always trying to
balance time with the girls.
167
00:09:56,749 --> 00:09:58,573
How's it going with Casey?
168
00:09:58,605 --> 00:10:01,550
Not well, not so
sure we're bonding.
169
00:10:01,581 --> 00:10:03,790
Well, you just moved
into her home.
170
00:10:03,822 --> 00:10:05,390
It's natural for her
to be territorial.
171
00:10:05,422 --> 00:10:07,950
Plus, she's probably on drugs.
172
00:10:07,983 --> 00:10:10,158
Oh, wow, that came
out of nowhere.
173
00:10:10,191 --> 00:10:13,328
Yeah, I'm usually three
steps ahead of everyone else.
174
00:10:13,360 --> 00:10:15,023
Casey doesn't seem
like the type.
175
00:10:15,055 --> 00:10:18,193
Girlfriend, she's a teenager,
she's the type.
176
00:10:18,224 --> 00:10:20,369
You should've seen me at 16,
177
00:10:20,401 --> 00:10:22,065
I was like a walking
Phish concert.
178
00:10:24,306 --> 00:10:26,385
Just be aware of the signs.
179
00:10:39,700 --> 00:10:41,332
Get out.
180
00:10:41,364 --> 00:10:44,277
I'm not here to judge.
181
00:10:48,149 --> 00:10:51,317
I just said, get out.
182
00:10:51,349 --> 00:10:53,206
We need to talk.
183
00:10:59,222 --> 00:11:02,007
You know, I understand
184
00:11:02,039 --> 00:11:04,568
feeling angry at your age.
185
00:11:04,599 --> 00:11:08,728
My mom and I put
each other through hell.
186
00:11:08,760 --> 00:11:13,017
She was not stable and
187
00:11:13,049 --> 00:11:16,409
it was pretty bad.
188
00:11:16,441 --> 00:11:18,842
You know, I basically took care
189
00:11:18,874 --> 00:11:21,594
of my mom and sister.
190
00:11:21,627 --> 00:11:26,010
Yeah?
What happened next?
191
00:11:26,043 --> 00:11:29,500
That's complicated.
192
00:11:29,531 --> 00:11:31,771
Right.
193
00:11:31,804 --> 00:11:35,612
Anyway, I find it's easier
194
00:11:35,644 --> 00:11:37,532
if we're just honest
with each other.
195
00:11:37,565 --> 00:11:39,452
Yeah.
196
00:11:39,485 --> 00:11:43,646
So if you're gonna
be experimenting with stuff,
197
00:11:43,678 --> 00:11:47,134
then I understand where
it's coming from
198
00:11:47,166 --> 00:11:49,576
but you have to understand that
there are gonna be consequences.
199
00:11:49,599 --> 00:11:52,894
Yeah... yeah, for sure.
200
00:11:52,927 --> 00:11:56,288
What kind of consequences?
Just curious.
201
00:11:56,320 --> 00:11:59,136
I would have to discuss
that with your father.
202
00:11:59,169 --> 00:12:02,208
The consequences?
203
00:12:02,241 --> 00:12:04,224
Look, I'm not gonna get
into semantics, Casey.
204
00:12:04,257 --> 00:12:07,297
We're not doing anything that's
gonna harm your future, period.
205
00:12:07,329 --> 00:12:11,170
And you know, you could
lighten up a little
on the attitude.
206
00:12:13,153 --> 00:12:16,898
God, Jill, you're
such a good mother.
207
00:12:16,931 --> 00:12:19,203
Don't test me, Casey.
208
00:12:26,308 --> 00:12:27,524
Everything okay in here?
209
00:12:27,556 --> 00:12:30,758
Hey, Dad.
Everything's awesome.
210
00:12:30,789 --> 00:12:34,245
We're just having some super
fun girl bonding time.
211
00:12:34,277 --> 00:12:35,717
Right, Jill?
212
00:12:38,662 --> 00:12:39,942
Great.
213
00:12:39,974 --> 00:12:43,431
Hey, Dad? Are you gonna
read me a story?
214
00:12:43,463 --> 00:12:45,703
- Shall we?
- Yeah.
215
00:12:50,921 --> 00:12:52,424
Are we good?
216
00:12:52,456 --> 00:12:55,593
Yeah, we're great.
217
00:12:55,625 --> 00:12:58,185
Okay.
218
00:12:58,217 --> 00:13:01,386
- Dad!
- Yeah.
219
00:13:01,418 --> 00:13:05,355
Can you close the door?
220
00:13:05,386 --> 00:13:06,859
Yeah.
221
00:13:13,580 --> 00:13:16,427
- What's the prince's name?
- Prince Charming.
222
00:13:16,460 --> 00:13:19,308
That's not a real last name.
223
00:13:19,340 --> 00:13:21,549
I think it's poetic license.
224
00:13:21,581 --> 00:13:23,725
Why are her stepsisters
so mean?
225
00:13:23,758 --> 00:13:26,605
They weren't happy
in their own hearts,
226
00:13:26,638 --> 00:13:29,198
so they took it out on her.
227
00:13:36,912 --> 00:13:38,448
Too serious.
228
00:13:38,479 --> 00:13:40,464
Someone say something funny.
229
00:13:59,250 --> 00:14:00,594
You like?
230
00:14:00,627 --> 00:14:02,547
Have I told you
how much I love you?
231
00:14:04,147 --> 00:14:05,972
You look beautiful.
232
00:14:06,004 --> 00:14:07,315
I have missed you.
233
00:14:07,348 --> 00:14:08,980
I missed you, too.
234
00:14:22,294 --> 00:14:24,118
How was Miami?
235
00:14:24,151 --> 00:14:25,558
It was okay.
236
00:14:25,591 --> 00:14:27,511
I went fishing out by the Key's.
237
00:14:27,543 --> 00:14:30,359
Yeah, you catch this
off a mermaid?
238
00:14:30,392 --> 00:14:32,279
No. I got it from
a little Cuban shop,
239
00:14:32,312 --> 00:14:35,160
down the street from my hotel.
240
00:14:35,192 --> 00:14:39,000
Hey, how was everything
back here?
241
00:14:39,033 --> 00:14:42,841
We're still... adjusting.
242
00:14:42,873 --> 00:14:46,681
It's okay.
243
00:14:46,714 --> 00:14:48,314
I'll talk to Casey.
244
00:14:48,347 --> 00:14:50,843
I know what
she's going through.
245
00:14:50,875 --> 00:14:52,442
Having a mother like that.
246
00:14:52,475 --> 00:14:56,283
Not knowing
what it means for you.
247
00:14:56,316 --> 00:14:58,203
What happened with Casey's mom?
248
00:14:58,236 --> 00:15:02,044
I told you.
It was bad.
249
00:15:02,076 --> 00:15:05,884
We had a big fight and
then I filed for divorce.
250
00:15:05,917 --> 00:15:07,613
She got custody.
251
00:15:07,646 --> 00:15:11,645
How many years did Casey
spend with that woman?
252
00:15:11,678 --> 00:15:15,486
Five long years.
253
00:15:18,399 --> 00:15:20,319
I'm gonna help her, Robert.
254
00:15:26,080 --> 00:15:27,713
So your parents
are divorced, too?
255
00:15:27,744 --> 00:15:28,673
Yeah.
256
00:15:28,705 --> 00:15:29,792
That's too bad.
257
00:15:29,825 --> 00:15:31,170
I guess.
258
00:15:31,201 --> 00:15:32,769
Do you ever miss your dad?
259
00:15:32,801 --> 00:15:34,689
Eh, what's to miss?
260
00:15:34,722 --> 00:15:38,370
He was mean a lot except
for when we were working
on photos together.
261
00:15:38,402 --> 00:15:42,403
My mom likes to talk
about him, but I really
don't see the point.
262
00:15:46,564 --> 00:15:48,484
- What?
- Nothing.
263
00:15:48,516 --> 00:15:50,884
You're not like
all the other girls.
264
00:15:50,916 --> 00:15:52,004
You're different.
265
00:15:52,036 --> 00:15:54,820
Well, we're both different.
266
00:15:58,725 --> 00:16:00,485
Victor, what are you doing?
267
00:16:00,517 --> 00:16:02,090
You know, we got
a new rule around here.
268
00:16:02,118 --> 00:16:03,343
Creeps who like to
take pictures of our girls
269
00:16:03,366 --> 00:16:05,190
get to experience
the golden shower.
270
00:16:05,222 --> 00:16:06,406
Oh, are you serious?!
271
00:16:06,438 --> 00:16:07,367
- Come on.
- Stop it!
272
00:16:07,398 --> 00:16:08,775
Creep.
273
00:16:08,807 --> 00:16:09,735
Victor, stop!
That's not funny!
274
00:16:09,767 --> 00:16:11,111
I was talking to him!
275
00:16:11,143 --> 00:16:13,095
Great.
276
00:16:40,812 --> 00:16:41,772
Hey, where you heading?
277
00:16:41,803 --> 00:16:43,820
To class.
278
00:16:43,852 --> 00:16:45,612
Like your shirt.
279
00:16:47,149 --> 00:16:48,493
Something I said?
280
00:16:48,524 --> 00:16:51,501
My shirt, Brad?
Really, Brad?
281
00:16:51,533 --> 00:16:53,037
You like my shirt?
282
00:16:53,070 --> 00:16:54,734
What do you like, that
it's see-through
283
00:16:54,766 --> 00:16:55,928
and you can take pictures
and post on the internet?
284
00:16:55,951 --> 00:16:57,742
Whoa, is this
about this morning,
285
00:16:57,775 --> 00:16:59,023
with the football players?
286
00:16:59,054 --> 00:17:00,175
Yeah, it is.
287
00:17:00,206 --> 00:17:01,935
You let them walk all over you.
288
00:17:01,967 --> 00:17:03,705
Well, I'm the new guy and
whatever, it's okay.
289
00:17:03,728 --> 00:17:05,807
They're just fooling around.
That's pathetic.
290
00:17:05,840 --> 00:17:08,176
- Look, there was two of them.
- I can count.
291
00:17:08,208 --> 00:17:09,616
Well...
292
00:17:11,728 --> 00:17:13,617
What do you suggest I do?
293
00:17:28,979 --> 00:17:30,835
How'd you get that in there?
294
00:17:30,867 --> 00:17:32,787
You don't want to know.
295
00:17:34,100 --> 00:17:35,061
Is it recording?
296
00:17:39,508 --> 00:17:42,389
- Is now.
- Good.
297
00:17:46,262 --> 00:17:50,423
Casey, why don't
you ever call me back?
298
00:17:50,455 --> 00:17:53,687
I mean, why flirt
with me and then hang out
with that toolbox?
299
00:17:53,719 --> 00:17:55,297
It's not cool to tell
someone you love them
300
00:17:55,320 --> 00:17:57,592
and then ignore them.
301
00:17:57,624 --> 00:17:59,064
Did you love me?
302
00:17:59,096 --> 00:18:03,097
Yes, I loved you.
I still do.
303
00:18:04,889 --> 00:18:08,185
What do I have to do
to prove that?
304
00:18:08,217 --> 00:18:12,506
You know what, Vic,
you're an idiot.
305
00:18:12,538 --> 00:18:14,010
You're so stupid.
306
00:18:14,042 --> 00:18:15,587
You walk around all
the time like you think
307
00:18:15,610 --> 00:18:16,964
you're so great,
but nobody actually likes you.
308
00:18:16,987 --> 00:18:18,874
Everyone just feels bad
for you, it's pathetic.
309
00:18:18,907 --> 00:18:20,667
Casey, how could you say that?
310
00:18:20,699 --> 00:18:23,196
You said you loved me.
311
00:18:23,228 --> 00:18:26,076
I guess I lied.
312
00:18:26,109 --> 00:18:29,853
Casey?
Casey?!
313
00:18:34,269 --> 00:18:36,830
Ugh, idiot.
314
00:18:55,841 --> 00:18:58,241
Hey, I didn't
know you were home.
315
00:18:58,273 --> 00:19:01,089
Well, I am.
316
00:19:03,074 --> 00:19:06,915
I thought that, uh,
maybe we could go do
something fun together.
317
00:19:06,946 --> 00:19:08,802
Fun?
318
00:19:08,835 --> 00:19:13,571
Yeah, like, girls night.
319
00:19:13,603 --> 00:19:17,444
Um...
320
00:19:17,476 --> 00:19:20,005
I think I'll pass on that one.
321
00:19:20,036 --> 00:19:21,605
Thank you.
322
00:19:25,093 --> 00:19:27,558
Whatever.
It's none of your business.
323
00:19:27,590 --> 00:19:29,958
- What's in it?
- It's none of your business!
324
00:19:29,990 --> 00:19:31,472
What do you want me
to go around in your room
325
00:19:31,495 --> 00:19:32,687
and start looking
through your stuff,
326
00:19:32,710 --> 00:19:33,830
asking a million questions?
327
00:19:35,527 --> 00:19:36,656
Casey, you can try
and drive me away all you want
328
00:19:36,679 --> 00:19:38,471
but I'm here to stay.
329
00:19:38,504 --> 00:19:40,264
I lived through a crazy mother
330
00:19:40,295 --> 00:19:43,272
and a wild sister
and I don't give up.
331
00:19:57,323 --> 00:19:58,763
Hey.
332
00:20:00,363 --> 00:20:03,084
Hey, look what I made you.
333
00:20:03,115 --> 00:20:05,451
Oh, thanks.
Can you put it on me?
334
00:20:05,484 --> 00:20:07,116
Sure.
Come here.
335
00:20:09,324 --> 00:20:12,172
Mom, look what Casey made me.
336
00:20:12,205 --> 00:20:14,414
Wow, that's so cool,
I love it.
337
00:20:14,445 --> 00:20:16,013
Thanks for helping out.
338
00:20:16,045 --> 00:20:17,004
You're welcome.
339
00:20:22,287 --> 00:20:23,726
Hello.
340
00:20:27,567 --> 00:20:29,008
That can't be.
341
00:20:34,288 --> 00:20:38,096
What's wrong?
342
00:20:38,129 --> 00:20:40,049
It's my mother.
343
00:20:52,531 --> 00:20:55,635
I'm sorry, Jill. She's gone.
344
00:21:24,888 --> 00:21:26,136
Excuse me.
345
00:21:26,168 --> 00:21:29,017
Whoa, whoa, hey, let me do this.
346
00:21:29,048 --> 00:21:30,937
Does everything look okay?
347
00:21:30,969 --> 00:21:32,345
Yeah, it looks great.
348
00:21:32,378 --> 00:21:34,521
Your mother would've loved this.
349
00:21:34,553 --> 00:21:37,466
Hey, I'm not gonna ask you
if you're okay again.
350
00:21:37,498 --> 00:21:39,195
I know you're getting
sick of it.
351
00:21:39,226 --> 00:21:42,011
Just happened so suddenly.
352
00:21:42,042 --> 00:21:44,668
You know, she was doing fine
the last time I saw her.
353
00:21:44,699 --> 00:21:47,580
She wasn't dying.
354
00:21:47,611 --> 00:21:50,525
We go when we go.
355
00:21:57,150 --> 00:22:00,350
- I look horrible.
- You do not look horrible.
356
00:22:04,574 --> 00:22:06,334
Where do you
think you're going?
357
00:22:06,367 --> 00:22:07,903
And who is he?
358
00:22:07,935 --> 00:22:10,111
Dad, Brad.
Brad, Dad.
359
00:22:10,143 --> 00:22:11,936
Why aren't you dressed
for the service?
360
00:22:11,967 --> 00:22:13,983
'Cause I'm not
going to the service.
361
00:22:14,015 --> 00:22:15,712
And where would you be going?
362
00:22:15,744 --> 00:22:17,696
We're going out,
it's none of your business.
363
00:22:17,728 --> 00:22:18,944
You're not leaving the house.
364
00:22:18,976 --> 00:22:22,273
We are, good-bye.
Have fun.
365
00:22:23,361 --> 00:22:26,050
Casey!
Casey!
366
00:22:26,082 --> 00:22:27,361
Get your ass back here.
367
00:22:27,394 --> 00:22:29,090
This has nothing
to do with me.
368
00:22:29,122 --> 00:22:31,970
Yes, it does, we're a family.
369
00:22:32,003 --> 00:22:33,859
This is your family.
370
00:22:51,365 --> 00:22:54,790
Who is that?
371
00:22:54,822 --> 00:22:57,158
That's your Aunt Skyla.
372
00:22:57,190 --> 00:22:59,751
I need a drink.
373
00:22:59,783 --> 00:23:00,935
Really?
374
00:23:00,966 --> 00:23:04,103
Hello, everyone.
Is this Lydia?
375
00:23:04,135 --> 00:23:06,664
She's so different
from the picture.
376
00:23:06,696 --> 00:23:08,264
Those were baby pictures.
377
00:23:08,297 --> 00:23:09,512
Oh, hi.
378
00:23:09,545 --> 00:23:10,760
- Hello, Skyla.
- Hello.
379
00:23:10,792 --> 00:23:13,129
- This is my husband, Robert.
- Hello.
380
00:23:13,161 --> 00:23:15,593
- Hi.
- It's twice in Europe.
381
00:23:18,026 --> 00:23:20,042
This is my daughter Casey.
382
00:23:20,074 --> 00:23:22,122
Ooh, I love your outfit.
383
00:23:22,154 --> 00:23:23,914
Thank you.
384
00:23:23,947 --> 00:23:26,475
Where's the open bar?
385
00:23:26,507 --> 00:23:29,035
I'm sorry I couldn't
get here earlier.
386
00:23:29,067 --> 00:23:31,499
Modeling is slavery.
387
00:23:31,532 --> 00:23:32,716
Okay, we're gonna go.
388
00:23:32,747 --> 00:23:34,284
Ditching party already?
389
00:23:34,317 --> 00:23:35,532
No, she isn't.
390
00:23:35,564 --> 00:23:38,253
Come on, let her
blow off some steam.
391
00:23:38,285 --> 00:23:41,902
Let's go see mama.
392
00:23:41,933 --> 00:23:43,277
Casey, let's go.
393
00:24:00,337 --> 00:24:04,561
Hey, just, um,
I just need to say hi
394
00:24:04,592 --> 00:24:06,161
to someone real quick, okay?
395
00:24:09,297 --> 00:24:12,786
Hi, have you seen this yet?
396
00:24:12,818 --> 00:24:14,866
You said you loved me.
397
00:24:16,818 --> 00:24:18,963
You should just show it...
398
00:24:22,195 --> 00:24:23,347
Everything all right?
399
00:24:23,380 --> 00:24:26,100
Um, yeah, it's about to be.
400
00:24:55,128 --> 00:24:56,376
Is she still not answering?
401
00:24:56,409 --> 00:25:00,121
Straight to voicemail.
402
00:25:00,154 --> 00:25:02,010
I'm sorry, Robert.
403
00:25:02,041 --> 00:25:03,802
Casey has to learn
that the world
404
00:25:03,834 --> 00:25:06,779
doesn't live and die
based on her needs.
405
00:25:12,603 --> 00:25:17,308
- How are you feeling?
- I'm really hot.
406
00:25:17,340 --> 00:25:19,388
Don't! Just be in
the moment, don't look.
407
00:25:19,420 --> 00:25:21,693
I won't, I wasn't.
408
00:25:21,725 --> 00:25:22,694
Feel my back, am I sweating?
409
00:25:22,718 --> 00:25:24,189
Uh...
410
00:25:24,221 --> 00:25:25,479
It's okay, you don't
have to feel my back.
411
00:25:25,502 --> 00:25:26,750
No, I do, I want to.
412
00:25:26,782 --> 00:25:30,495
Brad, you gotta be
a man sometime.
413
00:25:30,526 --> 00:25:33,375
If you want something,
you just take it.
414
00:25:33,407 --> 00:25:35,327
Take it, yeah.
415
00:25:44,705 --> 00:25:47,585
Oh, my God,
I love you so much.
416
00:26:02,627 --> 00:26:04,196
What?
417
00:26:04,227 --> 00:26:07,749
Nice vest. That come with
a sword or a pirate hat?
418
00:26:07,780 --> 00:26:12,292
Hey Vic, did you get a chance
to meet all your adoring fans?
419
00:26:12,324 --> 00:26:13,989
What are you talking about?
420
00:26:14,021 --> 00:26:17,029
Oh, sorry, how rude.
421
00:26:18,438 --> 00:26:19,878
Casey, how could you say that?
422
00:26:19,909 --> 00:26:22,535
You said you loved me.
423
00:26:22,566 --> 00:26:25,447
Love you so much!
424
00:26:26,407 --> 00:26:28,104
You bitch!
425
00:26:28,135 --> 00:26:32,712
Really, Victor, which one
of us is a bitch right now?
426
00:26:35,272 --> 00:26:40,009
Go on, have the slut, I did.
427
00:26:56,971 --> 00:26:58,892
Your mom wore some
pretty trippy stuff.
428
00:26:58,924 --> 00:27:01,836
This isn't hers.
429
00:27:01,868 --> 00:27:03,596
It looks like
something Casey would wear.
430
00:27:07,437 --> 00:27:08,941
I can't sleep.
431
00:27:08,973 --> 00:27:11,565
I'm... I'm gonna drive around
and look for Casey.
432
00:27:11,598 --> 00:27:13,294
I'll go with you.
433
00:27:13,327 --> 00:27:16,526
No, stay, Skyla's in no
condition to watch Lydia.
434
00:27:16,558 --> 00:27:21,071
Plus, it'll... it'll
give me time to think.
435
00:27:21,104 --> 00:27:22,864
Okay. Be careful.
436
00:28:08,406 --> 00:28:10,071
Feel bad about
leaving the funeral?
437
00:28:10,103 --> 00:28:12,696
Why would I feel bad?
438
00:28:12,727 --> 00:28:14,231
'Cause it's your family.
439
00:28:14,263 --> 00:28:18,361
Don't say that.
They're not my family.
440
00:28:18,392 --> 00:28:21,881
I think family is just
a made up idea anyway.
441
00:28:21,912 --> 00:28:25,305
I wasn't... sorry.
442
00:28:27,577 --> 00:28:30,970
You know, my dad and I were
completely fine,
443
00:28:31,003 --> 00:28:33,274
just us.
444
00:28:33,307 --> 00:28:36,827
And then this complete
stranger comes into my life
445
00:28:36,859 --> 00:28:39,995
and starts telling
me what to do.
446
00:28:40,028 --> 00:28:42,556
Everything's gonna be okay.
447
00:28:54,589 --> 00:28:59,198
Yeah, everything's
gonna be okay.
448
00:30:01,224 --> 00:30:03,528
Angel.
449
00:30:08,874 --> 00:30:10,890
Angel.
450
00:30:13,194 --> 00:30:15,659
Angel.
451
00:30:21,324 --> 00:30:23,308
Angel.
452
00:30:26,540 --> 00:30:28,556
Angel.
453
00:30:39,822 --> 00:30:42,575
Did you see what
happened to my mother?
454
00:30:42,606 --> 00:30:44,847
Angel.
455
00:30:46,415 --> 00:30:48,271
You saw an angel?
456
00:30:48,304 --> 00:30:52,049
Angel of death.
457
00:30:55,536 --> 00:31:00,305
I thought she
was coming after me.
458
00:31:00,337 --> 00:31:01,938
She?
459
00:31:01,970 --> 00:31:03,762
It was a woman?
460
00:31:03,794 --> 00:31:06,387
What did she look like?
461
00:31:06,418 --> 00:31:09,619
She... she...
462
00:31:10,579 --> 00:31:12,275
What's going on here?
463
00:31:12,308 --> 00:31:13,587
Jill.
464
00:31:13,619 --> 00:31:16,660
I'm sorry, I... you scared me.
465
00:31:16,691 --> 00:31:18,324
He was just telling me
that he saw someone
466
00:31:18,356 --> 00:31:19,860
in my mother's room
the other night.
467
00:31:19,893 --> 00:31:21,364
Were there any visitors?
468
00:31:21,396 --> 00:31:23,197
Well, not that I know of,
but I think you need
469
00:31:23,220 --> 00:31:26,038
to take anything Mr. Parker
says with a grain of salt.
470
00:31:27,638 --> 00:31:28,981
Let's let him rest.
471
00:31:29,014 --> 00:31:30,870
Of course.
472
00:31:34,391 --> 00:31:37,399
The doctors said my mother
had a heart attack.
473
00:31:37,431 --> 00:31:39,928
Would it be possible
to see her file?
474
00:31:39,960 --> 00:31:42,296
Um, I have to clear
that with my boss.
475
00:31:42,328 --> 00:31:44,408
It's kind of standard
procedure, you understand?
476
00:31:44,440 --> 00:31:46,328
Of course.
477
00:32:11,004 --> 00:32:12,860
Got to do something!
478
00:32:16,638 --> 00:32:17,917
Guys, what... what should we do?
479
00:32:17,949 --> 00:32:18,982
I don't know... I don't
know what to do.
480
00:32:19,005 --> 00:32:21,247
Guys, come on, get some water.
481
00:32:21,278 --> 00:32:23,134
Gotta do something.
482
00:32:23,167 --> 00:32:25,279
Guys!
He's not breathing!
483
00:32:25,311 --> 00:32:26,623
Guys!
484
00:32:26,655 --> 00:32:29,920
Someone call 9-1-1,
he's not breathing.
485
00:32:29,951 --> 00:32:33,696
Hey, he's not breathing!
Somebody call 9-1-1!
486
00:32:33,729 --> 00:32:37,216
He's not breathing!
487
00:32:37,248 --> 00:32:39,168
Someone call 9-1-1!
488
00:32:39,201 --> 00:32:42,433
Guys, come on, get some water!
489
00:32:49,283 --> 00:32:51,203
Victor, come on!
490
00:32:51,235 --> 00:32:52,579
Buddy, come on!
491
00:32:52,610 --> 00:32:54,243
Victor!
492
00:33:04,485 --> 00:33:05,701
Let's go.
493
00:33:08,005 --> 00:33:09,926
- Victor!
- No, help!
494
00:33:09,957 --> 00:33:11,654
He's not breathing.
Someone do something.
495
00:33:11,686 --> 00:33:13,510
- Victor!
- Come on!
496
00:33:18,119 --> 00:33:20,935
I'm sorry Mrs. Burris,
I'm afraid I can't help you.
497
00:33:20,968 --> 00:33:23,624
But she's my mother,
I'm allowed to see her file.
498
00:33:23,656 --> 00:33:26,537
It's too early in
the administrative process.
499
00:33:26,568 --> 00:33:28,649
I can mail you one
in three weeks.
500
00:33:28,681 --> 00:33:31,529
Three weeks?
She's already been cremated.
501
00:33:31,561 --> 00:33:34,473
You still need authority
to expedite an autopsy report.
502
00:33:36,458 --> 00:33:38,666
Does it help that
I'm a lab technician?
503
00:33:38,697 --> 00:33:41,482
Nope.
Not in any way, whatsoever.
504
00:33:41,515 --> 00:33:44,395
Does it help that
I'm a lab technician
505
00:33:44,427 --> 00:33:46,700
who hires other lab technicians?
506
00:33:46,732 --> 00:33:49,931
Competitive pay, good health
benefits, no dead people.
507
00:33:51,275 --> 00:33:52,908
I'll be right back.
508
00:34:01,741 --> 00:34:02,990
Thank you.
509
00:34:07,151 --> 00:34:08,462
What are you looking for?
510
00:34:08,495 --> 00:34:10,255
Cause of death.
511
00:34:10,286 --> 00:34:12,048
You don't think she
was murdered, do you?
512
00:34:12,079 --> 00:34:14,479
Seems paranoid.
513
00:34:15,696 --> 00:34:17,648
Everything good?
514
00:34:19,024 --> 00:34:20,721
It says she died
of a heart attack.
515
00:34:20,752 --> 00:34:22,705
Nothing out of the ordinary?
516
00:34:22,737 --> 00:34:24,625
No.
517
00:34:24,657 --> 00:34:27,026
Do you mind if I make
a photocopy of this?
518
00:34:34,098 --> 00:34:37,075
When did you get home?
519
00:34:37,107 --> 00:34:38,611
Does it matter?
520
00:34:38,644 --> 00:34:39,859
Yes, it matters.
521
00:34:39,892 --> 00:34:42,004
Your father was worried sick.
522
00:34:42,036 --> 00:34:46,325
What about you?
Were you worried sick?
523
00:34:47,285 --> 00:34:49,141
Casey, don't start.
524
00:34:49,173 --> 00:34:51,030
I'm a free person.
525
00:34:51,062 --> 00:34:54,966
It's not against the law to
spend the night somewhere else.
526
00:34:54,998 --> 00:34:56,983
You are not a free person.
527
00:34:57,014 --> 00:35:00,087
You're a minor
and what you did was dangerous.
528
00:35:00,118 --> 00:35:03,191
I guess I was just
freaked out about grandma.
529
00:35:09,561 --> 00:35:11,673
Hello, party people.
530
00:35:11,704 --> 00:35:13,401
Hi.
531
00:35:13,433 --> 00:35:15,705
I need a drink.
I need a drink.
532
00:35:18,970 --> 00:35:20,281
What did I miss?
533
00:35:20,314 --> 00:35:22,170
Casey disappeared
for two days.
534
00:35:22,202 --> 00:35:25,242
Okay, looks like you
have your hands full.
535
00:35:25,274 --> 00:35:28,027
So excuse me.
536
00:35:34,429 --> 00:35:37,564
Maybe she just needed
some fresh air and,
537
00:35:37,597 --> 00:35:42,173
you know, get away from all
of the structure.
538
00:35:42,206 --> 00:35:44,958
- She's 16.
- There is that.
539
00:35:44,990 --> 00:35:46,397
And some people
need structure.
540
00:35:46,430 --> 00:35:50,302
Right. We can't all
be perfect, can we?
541
00:35:50,334 --> 00:35:55,103
Okay, Skyla, you can stay,
but can you please cut back
542
00:35:55,135 --> 00:35:57,631
on the drinking in front
of the girls, please?
543
00:35:57,664 --> 00:36:00,224
Happiness skips a generation.
544
00:36:00,257 --> 00:36:03,104
Oh, Jesus Christ, Skyla!
Can you cut me some slack?
545
00:36:03,137 --> 00:36:06,369
I mean, just for once!
546
00:36:06,401 --> 00:36:08,257
Okay.
547
00:36:08,289 --> 00:36:10,242
Where did that come from?
548
00:36:13,762 --> 00:36:16,034
Did you ever...
549
00:36:16,066 --> 00:36:19,011
Did you ever see mom in me?
550
00:36:19,042 --> 00:36:22,532
What do you mean by that?
551
00:36:22,564 --> 00:36:27,172
Her, um, instability.
552
00:36:27,204 --> 00:36:30,213
You mean her crazy?
553
00:36:31,461 --> 00:36:35,141
Jill, if there is anybody,
it's me.
554
00:36:37,894 --> 00:36:40,583
Look, I'm not a shrink.
555
00:36:43,367 --> 00:36:46,280
But you seem a little bit
tightly wound.
556
00:36:46,311 --> 00:36:49,767
You never actually took
time to unwind.
557
00:36:51,432 --> 00:36:53,416
You know, sis, unwind.
558
00:37:00,201 --> 00:37:01,610
Thank you.
559
00:37:03,882 --> 00:37:05,386
I'm glad you're here.
560
00:37:11,691 --> 00:37:14,603
Your attitude this week
has been unacceptable.
561
00:37:14,635 --> 00:37:17,164
Casey, we've talked about trust.
562
00:37:17,196 --> 00:37:20,396
And it's obviously
not sinking in.
563
00:37:22,316 --> 00:37:24,654
I'm not gonna drag
this out any further.
564
00:37:24,685 --> 00:37:25,646
You're grounded.
565
00:37:25,677 --> 00:37:28,173
- I'm grounded?
- Yes.
566
00:37:28,206 --> 00:37:31,534
Okay, how long?
567
00:37:33,038 --> 00:37:35,279
For a week.
568
00:37:35,311 --> 00:37:38,735
Okay, I guess that's fair.
569
00:37:38,767 --> 00:37:43,568
Look, guys, um,
I'm really sorry.
570
00:37:47,857 --> 00:37:50,610
Jill and I are gonna
go out for a while.
571
00:37:50,641 --> 00:37:52,081
Okay.
572
00:37:52,114 --> 00:37:54,418
So if the babysitter
tells us you left this house,
573
00:37:54,450 --> 00:37:55,954
we're gonna revisit
this punishment.
574
00:37:55,986 --> 00:38:00,147
Wait, Dad, you don't need
to get a babysitter.
575
00:38:00,179 --> 00:38:02,547
I can take care of Lydia,
I'm completely responsible.
576
00:38:02,579 --> 00:38:04,467
Just give me another
chance, I'll be fine.
577
00:38:04,500 --> 00:38:06,004
I'll be good, I promise.
578
00:38:09,940 --> 00:38:13,045
Fine, we accept your offer.
579
00:38:13,077 --> 00:38:14,933
I expect you to be
taking care of her.
580
00:38:14,965 --> 00:38:17,173
I will, I promise.
581
00:38:17,205 --> 00:38:19,990
We're gonna play a game.
582
00:38:26,295 --> 00:38:28,567
Thank you, I needed this.
583
00:38:28,599 --> 00:38:32,471
Your... your strength
amazes me, Jill.
584
00:38:32,503 --> 00:38:34,232
You're taking care
of everyone...
585
00:38:34,264 --> 00:38:35,768
Oh...
586
00:38:35,801 --> 00:38:37,880
and dealing with loss
at the same time.
587
00:38:37,913 --> 00:38:39,737
And making a fool of myself.
588
00:38:39,769 --> 00:38:41,113
Don't be ridiculous.
589
00:38:41,144 --> 00:38:42,691
No, I thought I'd have
10 more years with her
590
00:38:42,714 --> 00:38:44,410
and now she's just gone.
591
00:38:44,442 --> 00:38:46,970
I mean, I wish I could've
just told her I was sorry.
592
00:38:47,001 --> 00:38:51,739
She knew.
She loved you, Jill.
593
00:38:51,770 --> 00:38:55,100
I know. Thank you.
594
00:38:55,131 --> 00:38:59,068
Thank you, I... I pull myself
together
595
00:38:59,100 --> 00:39:01,340
before people start
thinking I'm a nut case.
596
00:39:01,372 --> 00:39:04,956
It's my fault.
I haven't been here.
597
00:39:04,989 --> 00:39:08,478
Casey has been
a grade A headache for you.
598
00:39:08,509 --> 00:39:12,766
The thing is, Casey's
always been different.
599
00:39:12,798 --> 00:39:16,638
Different, like how?
600
00:39:16,670 --> 00:39:19,550
She... she didn't talk
for about a year.
601
00:39:19,583 --> 00:39:23,199
And she wouldn't eat.
602
00:39:23,232 --> 00:39:25,088
She wouldn't go to school.
603
00:39:25,119 --> 00:39:28,641
And after a while,
she just had to go away.
604
00:39:28,672 --> 00:39:30,689
To an institution?
605
00:39:30,721 --> 00:39:32,833
Yeah.
606
00:39:32,865 --> 00:39:36,129
I know...
607
00:39:38,786 --> 00:39:41,123
I know that
she screwed up, Jill.
608
00:39:41,154 --> 00:39:44,514
I really wanna give her
a second chance in life.
609
00:39:44,547 --> 00:39:47,140
Me too.
610
00:39:47,171 --> 00:39:50,564
Thank you.
611
00:39:50,597 --> 00:39:53,060
I can't do this without you.
612
00:39:53,092 --> 00:39:56,804
We're a family,
we'll get through this.
613
00:39:58,565 --> 00:39:59,877
Yeah.
614
00:40:09,190 --> 00:40:13,928
I can't find the last piece
we need for the brick house.
615
00:40:17,608 --> 00:40:21,256
Hey, Lydia, do you
ever miss your dad?
616
00:40:23,016 --> 00:40:24,681
Sometimes.
617
00:40:24,713 --> 00:40:27,306
He lives in New York.
618
00:40:27,337 --> 00:40:29,674
Have you ever been there?
619
00:40:29,706 --> 00:40:31,370
He never wants
to come visit you?
620
00:40:31,402 --> 00:40:34,731
I don't know.
621
00:40:34,763 --> 00:40:36,427
Mom says he's busy.
622
00:40:36,458 --> 00:40:38,796
Do you believe her?
623
00:40:38,827 --> 00:40:41,772
My mom never lies.
624
00:40:41,804 --> 00:40:45,453
Come on, she's gotta
lie about something.
625
00:40:45,484 --> 00:40:48,589
Not my mom.
626
00:40:48,621 --> 00:40:50,157
Everybody lies, Lydia.
627
00:40:54,062 --> 00:40:56,174
What do you lie about?
628
00:40:56,206 --> 00:40:59,951
My whole life is a lie.
629
00:41:04,079 --> 00:41:05,647
I'm just kidding.
630
00:41:06,895 --> 00:41:09,329
I'm kidding.
631
00:41:09,360 --> 00:41:12,497
Hey, look at that.
632
00:41:12,529 --> 00:41:14,833
I found the last piece.
633
00:41:14,864 --> 00:41:17,617
Huh?
634
00:41:17,649 --> 00:41:19,377
But...
635
00:41:19,410 --> 00:41:22,386
Now all the little
piggies can be safe.
636
00:41:22,418 --> 00:41:25,138
And they all have
their home now.
637
00:41:25,171 --> 00:41:28,979
That was the piece
I was looking for.
638
00:41:29,011 --> 00:41:32,051
That's weird.
639
00:41:32,084 --> 00:41:35,668
I guess I had it in
my hand the whole time.
640
00:41:37,428 --> 00:41:38,644
Oops.
641
00:41:52,887 --> 00:41:54,711
This is nuts.
642
00:41:54,744 --> 00:41:57,591
Didn't you say your stepdaughter
went to one of these recently?
643
00:41:57,624 --> 00:41:59,832
- One of what?
- A rave.
644
00:42:01,177 --> 00:42:02,456
I know that boy.
645
00:42:02,488 --> 00:42:04,600
He dated Casey for a while.
646
00:42:04,633 --> 00:42:06,969
Well, thank God that
isn't a photo of her.
647
00:42:07,001 --> 00:42:09,881
The drugs they've got flowing
around at those things...
648
00:42:09,914 --> 00:42:12,281
It doesn't say he OD'd.
649
00:42:12,314 --> 00:42:15,258
Oh, come on, 18-year-old
athlete dies at a rave,
650
00:42:15,290 --> 00:42:17,499
what else would it be?
651
00:42:41,503 --> 00:42:43,358
Breakfast?
652
00:42:45,055 --> 00:42:49,376
Mm, I don't think
I can eat food.
653
00:42:49,408 --> 00:42:52,257
You have to eat, it's how
you start your metabolism.
654
00:42:53,568 --> 00:42:56,256
My metabolism has a hangover.
655
00:42:56,289 --> 00:42:57,481
Well, I guess,
we're just gonna have
656
00:42:57,504 --> 00:43:01,153
to force feed you then, huh?
657
00:43:01,186 --> 00:43:02,850
Yeah.
658
00:43:02,882 --> 00:43:04,898
That's good.
659
00:43:08,099 --> 00:43:09,923
What did you make?
660
00:43:09,955 --> 00:43:14,372
Okay, um, I made some eggs
and some s...
661
00:43:14,403 --> 00:43:15,628
Well, I haven't made
the sausage yet
662
00:43:15,651 --> 00:43:18,181
but I will and some hot tea.
663
00:43:18,212 --> 00:43:20,164
Mm, you're quite a chef.
664
00:43:20,197 --> 00:43:22,501
Well, I've been practicing,
665
00:43:22,532 --> 00:43:25,381
kind of, have a new boyfriend.
666
00:43:25,413 --> 00:43:29,062
Ooh, that guy
from the funeral?
667
00:43:29,093 --> 00:43:30,822
Yeah, his name's Brad.
668
00:43:30,854 --> 00:43:32,679
He just moved here from Seattle.
669
00:43:32,710 --> 00:43:34,439
Hmm.
670
00:43:34,471 --> 00:43:36,870
Um, will you hand me
that knife over there?
671
00:43:36,903 --> 00:43:41,352
The one... no, the one
on top. Yeah, that one.
672
00:43:41,383 --> 00:43:43,368
Ooh, careful, it's sharp.
673
00:44:15,757 --> 00:44:16,973
Where's Skyla?
674
00:44:17,005 --> 00:44:18,094
What?
675
00:44:18,125 --> 00:44:20,558
Skyla, where is she?
676
00:44:20,590 --> 00:44:23,471
She's dead.
677
00:44:25,775 --> 00:44:27,791
What did you say?
678
00:44:27,823 --> 00:44:30,927
I buried her alive.
679
00:44:30,960 --> 00:44:34,064
Casey, not funny.
680
00:44:34,096 --> 00:44:36,880
Jill, I'm not
trying to be funny.
681
00:44:38,833 --> 00:44:40,081
- What did you do?
- Oww!
682
00:44:40,113 --> 00:44:41,681
You can't just
grab my arm like that.
683
00:44:41,714 --> 00:44:43,057
Jill?
684
00:44:46,322 --> 00:44:48,274
What's the commotion?
What's the problem?
685
00:44:52,179 --> 00:44:54,163
You actually thought
that I did that?
686
00:44:57,972 --> 00:45:01,204
I think you might be
as crazy as your mother.
687
00:45:05,972 --> 00:45:07,829
Is everything okay?
688
00:45:09,045 --> 00:45:10,677
Yeah.
689
00:45:14,870 --> 00:45:16,279
Get out!
Get out of my room!
690
00:45:16,311 --> 00:45:17,686
- Casey!
- Get out!
691
00:45:17,719 --> 00:45:19,136
The games you're
playing are unacceptable.
692
00:45:19,159 --> 00:45:20,087
You're grounded
until further notice.
693
00:45:20,120 --> 00:45:21,207
No more going out at night.
694
00:45:21,239 --> 00:45:23,319
No more Brad, no more parties.
695
00:45:23,351 --> 00:45:25,656
Fine, whatever, I don't care!
696
00:45:25,689 --> 00:45:27,705
The last one was dead anyways.
697
00:45:27,736 --> 00:45:30,617
- Wasn't he your boyfriend?
- Yeah, for like a second.
698
00:45:30,649 --> 00:45:31,650
Now, can you please
get out of my room!
699
00:45:31,673 --> 00:45:33,401
You're invading my privacy!
700
00:45:33,433 --> 00:45:35,459
Well, have some respect.
What's the matter with you?
701
00:45:35,482 --> 00:45:36,866
I mean, what
16-year-old needs a safe?
702
00:45:36,889 --> 00:45:38,778
What am I gonna find
in there, huh, Casey?
703
00:45:38,809 --> 00:45:40,547
Don't touch it, it's mine!
You can't touch my things!
704
00:45:40,570 --> 00:45:42,139
It's none of your business!
705
00:45:42,170 --> 00:45:43,355
Hey, what's going on in here?
706
00:45:43,387 --> 00:45:47,739
Nothing, everything's
wonderful, why?
707
00:45:47,772 --> 00:45:51,772
I was just wondering,
um, don't forget we have
708
00:45:51,804 --> 00:45:53,596
that appointment
with the lawyer.
709
00:46:15,936 --> 00:46:19,616
Did you really think that she
was serious about murdering me?
710
00:46:19,649 --> 00:46:22,016
Well, I don't know
what to think anymore.
711
00:46:22,049 --> 00:46:24,577
Jill, I hate to say
this but you're sounding
712
00:46:24,609 --> 00:46:26,145
a little bit crazy.
713
00:46:26,178 --> 00:46:29,026
Mom died, that boy
she dated died
714
00:46:29,058 --> 00:46:30,562
and she's had serious issues.
715
00:46:30,594 --> 00:46:32,578
People die, Jill.
716
00:46:32,610 --> 00:46:34,275
You're her step mom.
717
00:46:34,306 --> 00:46:36,418
All you can do is
to hug her until
718
00:46:36,451 --> 00:46:38,211
she stops throwing punches.
719
00:46:38,243 --> 00:46:42,788
Okay, well, Skyla, no offense,
but you're not exactly
720
00:46:42,820 --> 00:46:44,932
one to be giving out
parenting advice.
721
00:46:47,685 --> 00:46:51,493
You wanna score points,
great, you win.
722
00:46:55,174 --> 00:46:57,030
I'm sorry, I didn't mean to...
723
00:46:57,062 --> 00:46:58,438
Oh, whatever.
724
00:47:00,775 --> 00:47:02,760
Sorry about that,
just finishing up a call.
725
00:47:02,791 --> 00:47:03,783
Come on in.
726
00:47:05,319 --> 00:47:07,207
Okay, let's see here.
727
00:47:07,239 --> 00:47:09,640
Uh, your mother,
Mrs. Teresa Norran,
728
00:47:09,672 --> 00:47:11,560
has significant
healthcare costs.
729
00:47:11,593 --> 00:47:13,768
But she did have
some money left over.
730
00:47:13,801 --> 00:47:17,225
According to her will,
she left $130,000
731
00:47:17,258 --> 00:47:20,522
to a Skyla Norran and...
732
00:47:20,554 --> 00:47:22,794
And, uh, that's it.
733
00:47:22,827 --> 00:47:24,747
Wait...
734
00:47:24,779 --> 00:47:29,195
I'm sorry, that can't be.
735
00:47:29,227 --> 00:47:32,652
No offense, I...
Um-
736
00:47:32,683 --> 00:47:36,332
- Well, that's... that's all
it says about money.
737
00:47:36,365 --> 00:47:38,444
Down here, she does add,
"Skyla has lived the type
738
00:47:38,477 --> 00:47:40,525
of life that I had dreamed
of for my daughters.
739
00:47:40,556 --> 00:47:42,957
She's a beautiful,
smart, vivacious woman
740
00:47:42,990 --> 00:47:45,582
who lives life to its fullest.
741
00:47:45,613 --> 00:47:50,062
My only wish is that
my daughter Jill
742
00:47:50,095 --> 00:47:54,190
someday feels the energy and
freedom that her sister has."
743
00:47:57,103 --> 00:47:58,928
Uh, that's typed.
744
00:47:58,960 --> 00:48:01,360
Is that unusual?
745
00:48:01,392 --> 00:48:03,312
My mother showed me her
will a few days ago.
746
00:48:03,345 --> 00:48:06,225
It was handwritten and,
frankly, a little erratic.
747
00:48:06,257 --> 00:48:10,225
Are you suggesting that
she didn't write it?
748
00:48:12,402 --> 00:48:15,218
Uh, well, I don't know what
to say, Mrs. Burris.
749
00:48:15,250 --> 00:48:16,658
It was found at her bedside
750
00:48:16,691 --> 00:48:19,476
and it clearly supersedes
all other wills.
751
00:48:19,507 --> 00:48:22,067
Tell me, is, uh,
752
00:48:23,923 --> 00:48:27,572
Is that her signature?
753
00:48:27,604 --> 00:48:28,788
Yep.
754
00:48:28,820 --> 00:48:30,740
Yes.
755
00:48:34,453 --> 00:48:36,341
She never used computers.
756
00:48:36,374 --> 00:48:39,382
Well, maybe one of
the nurses typed it.
757
00:48:39,413 --> 00:48:41,847
Why would she leave money
to only one of us?
758
00:48:41,878 --> 00:48:44,471
I don't know,
maybe she thought
759
00:48:44,503 --> 00:48:47,031
that you and Robert were
already established.
760
00:48:49,591 --> 00:48:52,824
No, you think Casey
did something?
761
00:48:52,855 --> 00:48:54,712
Look, I never told you
this but I found
762
00:48:54,744 --> 00:48:56,345
one of Casey's necklaces
in mom's room.
763
00:48:56,377 --> 00:48:57,593
So?
764
00:48:57,625 --> 00:48:59,289
So, what reason
in the world would Casey
765
00:48:59,321 --> 00:49:00,473
have to go visit our mom?
766
00:49:00,505 --> 00:49:02,842
Maybe she just
wanted to be polite.
767
00:49:02,874 --> 00:49:05,018
I found out that that kid
Victor was also wearing
768
00:49:05,050 --> 00:49:06,490
that necklace before he died.
769
00:49:06,523 --> 00:49:08,667
Victor used to be
Casey's boyfriend.
770
00:49:08,698 --> 00:49:10,587
I mean, she has a thing
about that necklace.
771
00:49:10,619 --> 00:49:11,995
What if she went
into mom's room...
772
00:49:12,027 --> 00:49:15,324
Okay, now you officially
sounding like crazy mom.
773
00:50:44,905 --> 00:50:46,890
Our anniversary.
774
00:51:00,236 --> 00:51:01,837
Melarsoprol?
775
00:51:20,015 --> 00:51:21,199
What are you doing?
776
00:51:21,232 --> 00:51:24,431
Uh, you're home.
777
00:51:24,463 --> 00:51:25,968
I didn't want to do this.
778
00:51:26,000 --> 00:51:30,128
I... but I'm worried about Casey.
779
00:51:30,161 --> 00:51:31,697
What the hell is
she doing in my room?
780
00:51:31,729 --> 00:51:32,913
Watch your language.
781
00:51:32,945 --> 00:51:34,929
You have no right
to be in here.
782
00:51:34,961 --> 00:51:36,817
You gave up all
rights to privacy
783
00:51:36,849 --> 00:51:38,610
when you disappeared
for two days.
784
00:51:38,642 --> 00:51:41,746
Look, I know
what's going on, Casey.
785
00:51:41,778 --> 00:51:43,451
You don't know anything.
You're never even home.
786
00:51:43,474 --> 00:51:45,523
Look, that's not fair.
I know exactly...
787
00:51:45,555 --> 00:51:49,076
You don't know anything!
You know what she tells you!
788
00:51:49,108 --> 00:51:51,316
What are you doing in my room?
789
00:51:51,347 --> 00:51:52,861
Probably looking for
the drugs that you're on.
790
00:51:52,884 --> 00:51:54,069
So what is it Casey?
791
00:51:54,100 --> 00:51:55,701
What are we gonna
find in the safe?
792
00:51:55,733 --> 00:52:00,310
This is crazy.
She's insane!
793
00:52:00,342 --> 00:52:01,813
Get out of my room!
794
00:52:01,846 --> 00:52:03,254
Calm down, Casey.
795
00:52:03,286 --> 00:52:05,207
Get out! Get out!
796
00:52:05,238 --> 00:52:06,678
Get out! Get out!
Get out!
797
00:52:06,710 --> 00:52:08,983
Out, get out!
Get out!
798
00:52:09,015 --> 00:52:10,039
Casey, it's all...
799
00:52:10,071 --> 00:52:11,255
Get out!
800
00:52:11,287 --> 00:52:13,176
Don't touch me!
I hate you! Get out!
801
00:52:14,199 --> 00:52:15,960
Get out! Get out!
Casey!
802
00:52:15,992 --> 00:52:17,689
Get out!
Get out, please!
803
00:52:17,720 --> 00:52:20,473
- Calm down.
- Please, get out.
804
00:52:40,700 --> 00:52:42,139
What'd you find?
805
00:52:42,172 --> 00:52:44,669
It's called Melarsoprol.
806
00:52:44,700 --> 00:52:48,733
"The drug can be used as
a cure for trypanosomiasis.
807
00:52:48,764 --> 00:52:51,230
Also known as the African
sleeping sickness."
808
00:52:51,261 --> 00:52:52,765
"It is highly dangerous.
809
00:52:52,797 --> 00:52:54,462
And if abused, can have
the same effect
810
00:52:54,494 --> 00:52:56,702
as arsenic poisoning
in humans."
811
00:52:56,733 --> 00:52:58,622
"Can lead to nausea,
fever, convulsions,
812
00:52:58,654 --> 00:53:00,478
loss of consciousness
and death."
813
00:53:00,511 --> 00:53:03,231
You don't really think
Casey used this on your mother.
814
00:53:03,263 --> 00:53:05,183
I thought it was a heart attack.
815
00:53:05,215 --> 00:53:08,128
Well, the coroner had
barely checked her out.
816
00:53:08,159 --> 00:53:10,401
I mean, he looked at her age
and said, cardiac arrest.
817
00:53:10,432 --> 00:53:12,289
So what are you gonna do?
818
00:53:12,321 --> 00:53:16,417
I need to order
a tissue sample.
819
00:53:16,449 --> 00:53:17,761
She was cremated.
820
00:53:17,793 --> 00:53:20,994
True, but she was
also an organ donor.
821
00:53:26,274 --> 00:53:27,971
Melarsoprol.
822
00:53:29,923 --> 00:53:33,540
You are ridiculous.
That's horrible.
823
00:53:33,572 --> 00:53:35,524
And then he goes like,
da, da, da!
824
00:53:35,557 --> 00:53:36,836
Oh my goodness.
825
00:53:36,868 --> 00:53:39,685
- He was just...
- Ooh, a new girl.
826
00:53:39,717 --> 00:53:42,405
Hi, gorgeous.
You're going?
827
00:53:42,437 --> 00:53:45,030
Yeah, I have to leave.
Nice to meet you.
828
00:53:45,062 --> 00:53:46,469
Nice to meet you too, Tina.
829
00:53:46,502 --> 00:53:48,422
Bye.
830
00:53:48,454 --> 00:53:50,022
- Bye.
- Thanks.
831
00:53:53,799 --> 00:53:56,743
You should've seen us
together in Europe.
832
00:53:56,776 --> 00:53:59,464
And I'm surprised
we're still alive.
833
00:53:59,496 --> 00:54:01,928
Wow, sounds crazy.
834
00:54:01,960 --> 00:54:03,720
When did you move to Europe?
835
00:54:03,752 --> 00:54:06,217
Um, I got
invited for modeling career
836
00:54:06,249 --> 00:54:08,329
when I was 14.
837
00:54:08,361 --> 00:54:11,818
And trust me, as soon as I
could get out of here, I did.
838
00:54:11,850 --> 00:54:13,162
Are you celebrating something?
839
00:54:13,194 --> 00:54:17,098
Yep, I recently came
into some money.
840
00:54:17,131 --> 00:54:19,883
No kidding.
841
00:54:19,915 --> 00:54:22,571
Good for you.
842
00:54:22,604 --> 00:54:25,931
Mom left everything to me.
843
00:54:25,964 --> 00:54:27,372
Really?
844
00:54:27,405 --> 00:54:29,229
You should've seen Jill.
845
00:54:29,261 --> 00:54:32,301
She was a little ticked by it.
846
00:54:32,333 --> 00:54:34,318
Of course I'm gonna
split it all with her.
847
00:54:34,349 --> 00:54:35,405
Of course.
848
00:54:35,437 --> 00:54:37,102
After I buy a few things.
849
00:54:37,134 --> 00:54:41,647
I don't know if you've
thought about this but...
850
00:54:41,678 --> 00:54:43,951
I don't know if you should
split it with her.
851
00:54:43,982 --> 00:54:47,919
That would kind of be denying
gramms her last dying wish.
852
00:54:47,951 --> 00:54:49,488
I don't know if
you'd want to do that.
853
00:54:49,520 --> 00:54:50,576
Hear, hear.
854
00:54:52,815 --> 00:54:54,544
You want a sip?
855
00:54:54,577 --> 00:54:56,209
Of the champagne?
856
00:54:56,241 --> 00:54:58,289
- Yeah.
- Okay.
857
00:54:58,321 --> 00:55:02,417
Of course,
just don't tell my sister.
858
00:55:02,450 --> 00:55:05,042
I wouldn't dare tell her.
859
00:55:08,627 --> 00:55:10,866
Mm, nice.
860
00:55:10,899 --> 00:55:15,667
So why is she so strict
all the time anyway?
861
00:55:15,700 --> 00:55:18,772
Well, let's just say
that some people
862
00:55:18,804 --> 00:55:20,724
like to control everything.
863
00:55:20,756 --> 00:55:24,437
Has she been doing that
to your whole life?
864
00:55:24,469 --> 00:55:29,046
When our dad died, it was
sort of me, mom and Jill
865
00:55:29,078 --> 00:55:31,735
and when she wasn't at school,
866
00:55:31,766 --> 00:55:34,582
she would come home
and boss us around.
867
00:55:34,615 --> 00:55:38,679
And that's why I left
and never came back till now.
868
00:55:38,711 --> 00:55:40,599
That's no good.
869
00:55:40,631 --> 00:55:43,480
- That sucks.
- Yeah, that does suck.
870
00:55:43,512 --> 00:55:45,240
Definitely.
871
00:55:45,273 --> 00:55:49,017
So, what happened to her
with her ex-husband,
872
00:55:49,049 --> 00:55:50,329
with Lydia's dad?
873
00:55:50,361 --> 00:55:52,985
Did they just fight
all the time or...
874
00:55:53,017 --> 00:55:55,194
Is that what she told you?
875
00:55:55,225 --> 00:55:58,106
No, they had some problems,
876
00:55:58,138 --> 00:56:00,379
but that's not
why they broke up.
877
00:56:00,411 --> 00:56:02,555
Why'd they break up?
878
00:56:04,443 --> 00:56:05,691
Okay, I'll tell you,
879
00:56:05,724 --> 00:56:08,220
but you can't repeat a word.
880
00:56:09,692 --> 00:56:11,804
I wouldn't dare.
881
00:56:14,269 --> 00:56:17,789
Mom, what's going
to happen to us?
882
00:56:17,822 --> 00:56:18,974
What do you mean?
883
00:56:19,005 --> 00:56:21,438
If you and Robert
got a divorce.
884
00:56:21,471 --> 00:56:24,766
Why would you say that?
885
00:56:24,798 --> 00:56:26,878
Because you and Casey
are always fighting.
886
00:56:26,910 --> 00:56:29,727
Oh, sweetie, that has nothing
to do with Robert and I.
887
00:56:29,759 --> 00:56:32,000
Do you think
she'd ever hurt us?
888
00:56:32,032 --> 00:56:33,664
Why?
889
00:56:33,695 --> 00:56:36,480
Has she done something to you?
890
00:56:36,512 --> 00:56:38,432
Just curious.
891
00:56:38,465 --> 00:56:41,857
Lydia, nothing bad will
ever happen to you.
892
00:56:41,889 --> 00:56:43,682
Not as long as I'm around.
893
00:56:43,713 --> 00:56:45,890
Got it?
894
00:56:45,921 --> 00:56:47,618
Got it.
895
00:56:47,650 --> 00:56:50,434
Okay, come on.
Come on.
896
00:56:59,267 --> 00:57:00,804
Oh, my God.
897
00:57:00,837 --> 00:57:03,141
Skyla, what are you doing?
898
00:57:03,172 --> 00:57:06,245
Oh, we're celebrating.
899
00:57:06,276 --> 00:57:08,710
With alcohol.
900
00:57:08,741 --> 00:57:10,181
- Shh.
- Shh.
901
00:57:10,213 --> 00:57:11,494
All right, that's it.
902
00:57:11,526 --> 00:57:15,462
Pack your bags, you're leaving.
903
00:57:15,494 --> 00:57:16,838
You never told me
904
00:57:16,870 --> 00:57:21,127
that your ex-husband
cheated on you.
905
00:57:21,159 --> 00:57:23,976
He didn't exactly
cheat, did he, Jill?
906
00:57:24,008 --> 00:57:27,848
I mean, she caught him
making out in the corner
907
00:57:27,880 --> 00:57:29,704
of a business event.
908
00:57:29,737 --> 00:57:34,025
But, this Ms. Perfect here,
she couldn't stand the thought
909
00:57:34,057 --> 00:57:35,626
of dust under her bed.
910
00:57:35,657 --> 00:57:36,873
Lydia, go to your room.
911
00:57:36,905 --> 00:57:39,434
Oh, here comes superhero mom.
912
00:57:39,466 --> 00:57:42,282
She's here
to protect the innocent.
913
00:57:42,315 --> 00:57:43,659
Okay, Lydia,
go to your room now.
914
00:57:43,690 --> 00:57:45,483
Casey, you too, now.
Let's go!
915
00:57:45,515 --> 00:57:48,172
Okay.
Stepping in your...
916
00:57:48,203 --> 00:57:50,220
Give me that.
Get... go!
917
00:57:56,653 --> 00:57:59,694
Mm, what?
918
00:57:59,725 --> 00:58:01,293
What do you mean, what?
919
00:58:01,326 --> 00:58:03,342
You're drinking with a teenager.
920
00:58:03,374 --> 00:58:05,359
How dare you talk about me
in front of the girls.
921
00:58:05,390 --> 00:58:08,462
I'm in mourning.
I'm allowed to be upset.
922
00:58:08,494 --> 00:58:11,151
You know, you...
I'm calling you a cab.
923
00:58:11,183 --> 00:58:12,848
You're going to a hotel.
924
00:58:12,880 --> 00:58:15,983
I don't need a cab.
I'll drive my own car.
925
00:58:16,016 --> 00:58:17,616
I said I don't need a...
926
00:58:17,649 --> 00:58:18,992
What the hell
is wrong with you?!
927
00:58:19,024 --> 00:58:20,496
Are you... are you out
of your mind?!
928
00:58:20,529 --> 00:58:22,009
Oh, it's you, you are
out of your mind.
929
00:58:22,032 --> 00:58:24,561
I mean, your pathetic
thoughts of family.
930
00:58:24,593 --> 00:58:26,033
Having this perfect house,
931
00:58:26,065 --> 00:58:28,274
perfect daughter,
perfect husband.
932
00:58:28,306 --> 00:58:30,258
But you're no better
than anyone else.
933
00:58:30,290 --> 00:58:31,666
You're drunk.
934
00:58:31,698 --> 00:58:34,067
You're just jealous
that mom loved me more.
935
00:58:34,099 --> 00:58:37,075
It's called living,
Jill, try it sometime.
936
00:58:37,107 --> 00:58:38,259
Mom was sick!
937
00:58:38,291 --> 00:58:39,924
She wasn't sick!
938
00:58:39,956 --> 00:58:42,580
She was mentally ill
and stop apologizing for her!
939
00:58:42,612 --> 00:58:44,244
Stop stuffing
your feelings down!
940
00:58:44,276 --> 00:58:46,100
How do you think I get by?
941
00:58:46,132 --> 00:58:49,717
I have two kids to take care of
since I was a kid, you and mom!
942
00:58:49,749 --> 00:58:51,454
You don't think I wanted
to go out and get wild?
943
00:58:51,477 --> 00:58:53,589
Stop martyring yourself.
944
00:58:53,621 --> 00:58:56,470
It didn't help our
family and it's not gonna
help this one either.
945
00:58:56,502 --> 00:59:01,047
You can hate me all you want
but you can't fix anything,
you never could.
946
00:59:02,167 --> 00:59:04,728
Get out of my house.
947
00:59:06,071 --> 00:59:07,319
If this what family means,
948
00:59:07,351 --> 00:59:09,208
I don't wanna be a part of it.
949
00:59:39,996 --> 00:59:41,565
I'm back.
950
00:59:41,597 --> 00:59:43,294
Oh, not again.
I don't think so.
951
00:59:43,325 --> 00:59:44,413
Question for you.
952
00:59:44,446 --> 00:59:46,270
How do I get a tissue sample?
953
00:59:46,302 --> 00:59:47,485
A tissue sample?
954
00:59:47,518 --> 00:59:48,926
Yes, my mother
was an organ donor
955
00:59:48,959 --> 00:59:50,023
and I need to track
down a sample.
956
00:59:50,046 --> 00:59:51,326
It's very important.
957
00:59:51,359 --> 00:59:53,023
Oh, is that all?
958
00:59:53,054 --> 00:59:54,911
I need to check it for poison.
959
00:59:54,943 --> 00:59:57,055
You need to speak
to a detective about that.
960
00:59:57,087 --> 00:59:59,007
- I can't go to a detective.
- Why not?
961
00:59:59,040 --> 01:00:01,952
Because, if I'm wrong,
it could ruin my family.
962
01:00:01,984 --> 01:00:05,281
Look, this is a real emergency.
963
01:00:06,817 --> 01:00:10,082
Mm-hmm, well, I don't know
what to tell you, okay?
964
01:00:27,043 --> 01:00:30,596
Naomi, I've got
a favor to ask.
965
01:00:33,285 --> 01:00:34,213
- Okay, here we go.
- Yeah.
966
01:00:34,245 --> 01:00:35,589
- One, good.
- Yeah.
967
01:00:35,621 --> 01:00:37,573
All right.
Let's... get closer, here we go.
968
01:00:37,605 --> 01:00:38,533
All right, what do
you think of that?
969
01:00:38,565 --> 01:00:39,910
- Okay.
- You like that?
970
01:00:39,943 --> 01:00:42,055
- Looks great.
- That's okay?
971
01:00:42,086 --> 01:00:43,760
Now, uh, okay, put your
arms... yeah, just touch me
a little bit, not too much.
972
01:00:43,783 --> 01:00:44,784
- Uh, oh, okay, all right.
- That's too much, okay.
973
01:00:44,807 --> 01:00:46,439
A little.
Right there?
974
01:00:46,472 --> 01:00:47,793
There, that's good.
Yeah, one hand... one hand.
975
01:00:47,816 --> 01:00:49,736
There we go.
Aah! We're getting closer.
976
01:00:49,768 --> 01:00:51,624
- You like that?
- That's great.
977
01:00:51,656 --> 01:00:53,320
Okay, good.
Good, okay.
978
01:00:53,352 --> 01:00:56,393
Put your arms, yeah,
just touch me a little.
979
01:00:56,424 --> 01:00:58,441
- Not too much, that's too much.
- Right there?
980
01:00:58,473 --> 01:01:01,002
There, that's good, yeah,
one hand, there we go. Aah!
981
01:01:01,033 --> 01:01:04,874
All right, you know what?
Move back, I got this. Okay.
982
01:01:04,906 --> 01:01:07,946
Okay, we're gonna do a...
There we go.
983
01:01:07,979 --> 01:01:09,227
We're gonna get some...
984
01:01:09,258 --> 01:01:10,708
Oh, yeah, we got
the whole body, right there.
985
01:01:10,731 --> 01:01:12,084
What do you think of that?
Oh, like it.
986
01:01:12,107 --> 01:01:13,588
That's good.
Now, you getting it... okay.
987
01:01:13,611 --> 01:01:15,244
And then we'll have, yeah.
988
01:01:15,276 --> 01:01:16,597
Yeah, like we're like
at the beach or something.
989
01:01:16,620 --> 01:01:17,708
- All right.
- Aah!
990
01:01:17,739 --> 01:01:20,044
- Ah, that was a good one.
- Yeah.
991
01:01:20,077 --> 01:01:22,348
- Like that one?
- Yeah.
992
01:01:22,381 --> 01:01:23,981
- Okay, that one.
- Yes.
993
01:01:24,013 --> 01:01:26,157
Not that, you can see up
my skirt, I think.
994
01:01:26,189 --> 01:01:27,821
Oh, my gosh, that is hilarious.
995
01:01:27,854 --> 01:01:29,069
Oh, jeez.
996
01:01:29,102 --> 01:01:31,246
Naomi, you need to take
a look at this.
997
01:01:31,277 --> 01:01:32,878
What am I looking at?
998
01:01:32,910 --> 01:01:34,734
Positive for arsenic.
999
01:01:34,767 --> 01:01:36,431
My mother was poisoned.
1000
01:01:36,463 --> 01:01:38,287
And I'm betting that boy,
Victor, was as well.
1001
01:01:38,320 --> 01:01:40,272
Why wasn't it in the autopsy?
1002
01:01:40,303 --> 01:01:42,672
It's hard to detect unless
you're looking for it.
1003
01:01:42,703 --> 01:01:46,704
Oh, God, I have to go.
1004
01:01:46,736 --> 01:01:48,305
Run the test on that boy Victor.
1005
01:01:48,337 --> 01:01:51,409
We'll need verification.
Okay.
1006
01:01:54,225 --> 01:01:55,954
How can I direct your call?
1007
01:01:55,986 --> 01:01:59,539
I need to speak to someone,
a detective or a supervisor.
1008
01:01:59,571 --> 01:02:00,946
All officers are in the field.
1009
01:02:00,979 --> 01:02:02,611
Would you like to
leave a message?
1010
01:02:02,643 --> 01:02:04,216
No... no... no,
that's fine, I'll call back.
1011
01:02:14,357 --> 01:02:16,117
Is Lydia here?
1012
01:02:16,149 --> 01:02:17,173
Uh, you just missed her.
1013
01:02:17,205 --> 01:02:18,133
Her sister just picked her up.
1014
01:02:18,166 --> 01:02:19,926
Casey picked her up?
1015
01:02:19,957 --> 01:02:22,165
Yeah, she's on the list of
people who can come get her.
1016
01:02:22,198 --> 01:02:23,639
Only when she's with me.
1017
01:02:23,670 --> 01:02:25,655
She has a driving permit,
not a license.
1018
01:02:25,687 --> 01:02:29,815
Um, she wasn't driving.
A young man was.
1019
01:02:35,640 --> 01:02:37,464
Hey, babe, I was just
thinking about you.
1020
01:02:37,496 --> 01:02:39,833
Robert, I need you to
listen to me very carefully.
1021
01:02:39,865 --> 01:02:41,753
I think something bad
has happened to Lydia.
1022
01:02:41,786 --> 01:02:43,673
She all right? She...
1023
01:02:43,706 --> 01:02:45,177
I think... I think
Casey has her.
1024
01:02:45,209 --> 01:02:47,033
Hold on, can you
say that again?
1025
01:02:47,066 --> 01:02:48,154
You're breaking up.
1026
01:02:48,185 --> 01:02:50,459
Casey has her...
Casey has Lydia.
1027
01:02:50,490 --> 01:02:51,802
I think she's gonna kill her.
1028
01:02:51,834 --> 01:02:54,714
Whoa, whoa, whoa, I...
Casey's got some issues
1029
01:02:54,747 --> 01:02:57,276
but, uh, she wouldn't
kill anyone.
1030
01:02:57,307 --> 01:02:58,972
You have to trust me
on this Robert.
1031
01:02:59,004 --> 01:03:01,020
Casey and that boy from school
1032
01:03:01,052 --> 01:03:03,036
picked Lydia up without
my permission. Okay?
1033
01:03:03,068 --> 01:03:04,476
And my mother was poisoned,
1034
01:03:04,508 --> 01:03:07,037
arsenic, the same kind
I found in Casey's safe.
1035
01:03:07,069 --> 01:03:09,158
We don't have time
to give her the benefit
of the doubt anymore.
1036
01:03:09,181 --> 01:03:12,446
- Where are you?
- I'm heading home.
1037
01:03:12,478 --> 01:03:14,814
If you get there and no one's
there, you call 9-1-1,
1038
01:03:14,846 --> 01:03:16,606
okay, and set up an Amber Alert.
1039
01:03:16,639 --> 01:03:19,199
If Lydia's in danger, I am
not gonna sit on my hands.
1040
01:03:19,231 --> 01:03:21,503
Jill, let
the authorities help.
1041
01:03:21,535 --> 01:03:24,224
Every... everything's
gonna be okay.
1042
01:03:39,426 --> 01:03:41,282
Lydia!
1043
01:03:41,315 --> 01:03:42,563
Are you in here?!
1044
01:04:02,053 --> 01:04:03,622
Hi, Jill.
1045
01:04:03,653 --> 01:04:05,510
Where is my daughter?
1046
01:04:05,542 --> 01:04:08,070
What are you talking
about, I'm right here.
1047
01:04:08,103 --> 01:04:10,087
Where's Lydia?
1048
01:04:10,119 --> 01:04:12,583
Oh, your other daughter?
1049
01:04:12,615 --> 01:04:15,048
Not your stepdaughter.
1050
01:04:15,079 --> 01:04:18,247
Look, Casey,
it can still be okay.
1051
01:04:18,280 --> 01:04:21,577
You're father told me how
bad it was with your mom.
1052
01:04:21,608 --> 01:04:23,753
All the pain that
you went through.
1053
01:04:23,785 --> 01:04:25,609
No one wants you to be in pain.
1054
01:04:25,641 --> 01:04:28,234
No one wants to take
your father away from you.
1055
01:04:28,266 --> 01:04:31,370
Okay, just tell me
where my daughter is.
1056
01:04:31,402 --> 01:04:34,411
There you go again, Jill.
1057
01:04:34,442 --> 01:04:38,219
Trying to protect everyone.
1058
01:04:38,251 --> 01:04:40,459
Think you already
failed once, didn't you?
1059
01:04:40,491 --> 01:04:42,251
I saw what was in the safe.
1060
01:04:42,284 --> 01:04:44,332
I can prove you
killed my mother.
1061
01:04:44,363 --> 01:04:48,076
I don't really think
that matters now.
1062
01:04:48,108 --> 01:04:50,861
You know, she was really
surprised to see me that night.
1063
01:04:50,893 --> 01:04:53,358
She asked me all these questions
1064
01:04:53,389 --> 01:04:56,206
before I wrapped
my arms around her
1065
01:04:56,238 --> 01:05:00,366
and slid a needle into her arm.
1066
01:05:00,398 --> 01:05:02,095
I think she wanted it.
1067
01:05:02,127 --> 01:05:06,000
She was a really restless soul.
1068
01:05:06,031 --> 01:05:09,168
God damn you, Casey,
where is Lydia?
1069
01:05:09,200 --> 01:05:11,120
Where's my daughter?
No more games!
1070
01:05:23,058 --> 01:05:25,362
The games are just beginning.
1071
01:05:32,212 --> 01:05:34,132
Casey?
1072
01:05:34,164 --> 01:05:35,517
It's Robert, what the hell's
going on over there?
1073
01:05:35,540 --> 01:05:36,916
Why aren't you picking up?
1074
01:05:36,948 --> 01:05:39,445
Casey just Skype'd me.
She has Lydia tied up.
1075
01:05:39,476 --> 01:05:41,301
- Where are they now?
- I don't know.
1076
01:05:41,333 --> 01:05:46,070
Wait, wait, they're
here in some kind of forest
1077
01:05:46,102 --> 01:05:47,382
from when she was little.
1078
01:05:47,414 --> 01:05:48,982
The Angeles National Forest?
1079
01:05:49,015 --> 01:05:50,967
I'm on my way.
1080
01:05:50,998 --> 01:05:52,855
I'm gonna call 9-1-1
and I will meet you there.
1081
01:06:18,170 --> 01:06:22,075
Hi, did you have a good nap?
1082
01:06:22,107 --> 01:06:24,699
I really... I had a bad dream.
1083
01:06:26,620 --> 01:06:28,988
What was your dream about?
1084
01:06:29,020 --> 01:06:32,349
I dreamed that I was
in the woods.
1085
01:06:32,381 --> 01:06:34,013
And you left me there.
1086
01:06:34,046 --> 01:06:38,910
I tried to find my way back
home, but I got lost.
1087
01:06:38,942 --> 01:06:43,167
Then a wolf started chasing me.
1088
01:06:43,198 --> 01:06:45,246
But before you got me,
1089
01:06:45,279 --> 01:06:47,007
I woke up.
1090
01:06:47,039 --> 01:06:49,823
Sounds like you had a nightmare.
1091
01:06:52,992 --> 01:06:54,848
I left something in the car.
1092
01:06:54,880 --> 01:06:58,177
Can you untie me
and I'll go get it?
1093
01:07:01,153 --> 01:07:04,194
I'll get it for you.
What is it?
1094
01:07:04,226 --> 01:07:08,643
My water bottle
with the pink top.
1095
01:07:10,051 --> 01:07:11,971
I think we have
a little bit of time.
1096
01:07:12,003 --> 01:07:14,531
I'll go get it for you.
1097
01:07:14,564 --> 01:07:19,236
And are we done
playing with the rope?
1098
01:07:19,269 --> 01:07:22,756
Actually we're gonna need that
1099
01:07:22,788 --> 01:07:24,965
for when mommy comes.
1100
01:07:46,792 --> 01:07:49,576
Hey, it's Casey,
leave a mess...
1101
01:07:53,513 --> 01:07:57,771
Hey, it's Casey,
leave a message or whatever.
1102
01:08:00,651 --> 01:08:01,803
What are we doing?
1103
01:08:01,835 --> 01:08:03,659
- What do you mean?
- With Lydia.
1104
01:08:03,691 --> 01:08:05,963
I thought we were getting
you and your stepsister
1105
01:08:05,995 --> 01:08:07,435
out of an abusive situation.
1106
01:08:07,468 --> 01:08:09,452
Is Jill telling the truth?
1107
01:08:09,484 --> 01:08:13,452
Did you really kill her mother?
1108
01:08:13,484 --> 01:08:18,157
Well, kind of,
1109
01:08:18,189 --> 01:08:19,213
yeah.
1110
01:08:19,245 --> 01:08:21,710
That's insane.
1111
01:08:21,742 --> 01:08:23,918
Yeah, it's really not,
though, Brad,
1112
01:08:23,950 --> 01:08:25,934
because I'm not
related to them. Okay.
1113
01:08:25,966 --> 01:08:28,527
I don't share any
blood with them.
1114
01:08:28,559 --> 01:08:32,528
For all I care, they could
just be from another planet.
1115
01:08:32,559 --> 01:08:36,048
What about Victor?
Did you kill him too?
1116
01:08:36,081 --> 01:08:40,849
Victor was messing
with your courage.
1117
01:08:40,881 --> 01:08:42,898
And I need that now.
1118
01:08:45,137 --> 01:08:47,089
You know this is crazy, right?
1119
01:08:47,122 --> 01:08:48,946
Now we have your sister tied up.
1120
01:08:48,978 --> 01:08:50,483
We're going to go to prison.
1121
01:08:50,515 --> 01:08:51,708
My God, we're not
gonna go to prison.
1122
01:08:51,731 --> 01:08:53,747
We're minors.
1123
01:08:53,779 --> 01:08:58,068
The worst that's
gonna happen is we get
locked up for two years.
1124
01:08:58,100 --> 01:09:00,404
Then we have to take
some stupid psych test
1125
01:09:00,435 --> 01:09:02,101
and then we're out on
the streets at 18.
1126
01:09:02,132 --> 01:09:04,276
You don't need to be so
dramatic about everything.
1127
01:09:04,309 --> 01:09:06,677
It's easy for you to say.
You go to a girls prison.
1128
01:09:06,710 --> 01:09:09,109
I either join a gang
or I'm gonna get raped.
1129
01:09:09,141 --> 01:09:13,494
Never know, you could get
raped outside of prison, too.
1130
01:09:13,526 --> 01:09:17,910
Look, Brad,
just listen to me, okay.
1131
01:09:17,943 --> 01:09:20,599
Suck it up.
I need you now.
1132
01:09:20,631 --> 01:09:23,671
Be my hero, okay?
1133
01:09:23,703 --> 01:09:27,160
Let's just finish my plan and
then when this is all over,
1134
01:09:27,192 --> 01:09:28,952
it'll just be you and me, okay?
1135
01:09:28,985 --> 01:09:30,233
Then we can go
wherever you want.
1136
01:09:30,264 --> 01:09:31,929
Anywhere you want.
1137
01:09:31,961 --> 01:09:34,681
And I'll be yours forever.
1138
01:09:40,890 --> 01:09:42,554
This is gonna set us free.
1139
01:09:45,531 --> 01:09:47,387
You know,
we're not blood related.
1140
01:09:52,828 --> 01:09:54,460
What?
1141
01:09:54,492 --> 01:09:57,309
You and I,
we don't share blood.
1142
01:10:02,494 --> 01:10:04,510
I'm the crazy one, remember?
1143
01:10:06,335 --> 01:10:08,510
Let's just leave
the obsessing to me.
1144
01:10:19,840 --> 01:10:21,633
- I need the police.
- Please hold.
1145
01:10:21,664 --> 01:10:23,777
- No, I can't hold.
- Is this Jill Burris?
1146
01:10:23,809 --> 01:10:26,017
- Yes, this is Jill Burris.
- What is your emergency?
1147
01:10:26,049 --> 01:10:28,065
My daughter has been
abducted by my stepdaughter.
1148
01:10:28,097 --> 01:10:31,362
Send a car, send everyone,
Route 126,
1149
01:10:31,394 --> 01:10:33,346
heading west towards the park.
1150
01:10:44,708 --> 01:10:46,084
Brad...
1151
01:10:50,021 --> 01:10:50,981
Where's Lydia?
1152
01:10:51,013 --> 01:10:52,645
She was right here.
1153
01:10:52,677 --> 01:10:54,789
I know she was right here!
But she's not here now.
1154
01:10:54,822 --> 01:10:56,390
Where is she?
1155
01:10:56,422 --> 01:10:59,494
Jesus, Brad, I told it
wasn't tight enough!
1156
01:10:59,527 --> 01:11:01,287
She's seven years old.
1157
01:11:01,318 --> 01:11:02,623
How tight is a knot
supposed to be?
1158
01:11:04,071 --> 01:11:07,656
Tight enough
so that she can't escape!
1159
01:11:07,688 --> 01:11:09,287
Let's go get her.
1160
01:11:36,781 --> 01:11:39,469
Come on, this way.
1161
01:12:02,513 --> 01:12:04,337
Hello, Jill.
1162
01:12:04,369 --> 01:12:05,361
I'm here.
1163
01:12:05,393 --> 01:12:06,513
Where's here?
1164
01:12:06,545 --> 01:12:08,817
The forest, where you
used to vacation
1165
01:12:08,849 --> 01:12:10,226
with your parents, right?
1166
01:12:10,257 --> 01:12:13,042
I thought you'd figure it out.
1167
01:12:13,074 --> 01:12:15,826
Aren't you a clever step-mommy.
1168
01:12:15,859 --> 01:12:17,426
The police are on their way.
1169
01:12:17,458 --> 01:12:19,378
Casey, it's time
to do the right thing.
1170
01:12:19,411 --> 01:12:20,338
Turn yourself in.
1171
01:12:20,371 --> 01:12:22,323
Jill...
1172
01:12:22,355 --> 01:12:24,980
But Lydia and I want to play.
1173
01:12:26,772 --> 01:12:28,660
We can play at home.
1174
01:12:30,516 --> 01:12:32,245
Better come quick.
1175
01:13:18,428 --> 01:13:19,804
There you are.
1176
01:13:34,783 --> 01:13:36,958
Casey, this is wrong.
1177
01:13:36,991 --> 01:13:38,432
Come on, Brad.
1178
01:13:40,640 --> 01:13:42,848
You really think
I would date a tool like you
1179
01:13:42,880 --> 01:13:44,800
if I wasn't getting
something out of it?
1180
01:13:48,449 --> 01:13:51,585
Hand me that gasoline.
1181
01:13:51,617 --> 01:13:53,377
Now!
1182
01:13:57,762 --> 01:13:58,914
Casey.
1183
01:13:58,946 --> 01:13:59,874
What?
1184
01:13:59,906 --> 01:14:03,043
I want to go home.
1185
01:14:03,074 --> 01:14:05,027
I'm scared.
1186
01:14:05,059 --> 01:14:07,395
Sweetie...
1187
01:14:08,516 --> 01:14:10,180
Look at me.
1188
01:14:10,213 --> 01:14:12,388
Remember that story
about Cinderella?
1189
01:14:12,421 --> 01:14:17,030
The one where she defeats her
evil stepsisters in the end?
1190
01:14:17,061 --> 01:14:19,077
That's not this story.
1191
01:14:23,110 --> 01:14:26,823
Please don't hurt me, Casey.
1192
01:14:26,855 --> 01:14:29,799
Unfortunately, for you, kiddo,
1193
01:14:29,831 --> 01:14:33,128
this is where things start
to escalate a little bit.
1194
01:14:33,160 --> 01:14:34,696
So you can just
save that for daddy.
1195
01:14:35,688 --> 01:14:37,001
Casey, that's enough.
1196
01:14:37,033 --> 01:14:39,560
Casey!
I said that's enough!
1197
01:14:43,081 --> 01:14:46,026
- So you can just...
- It's okay.
1198
01:15:04,973 --> 01:15:06,700
I'll say when it's enough.
1199
01:15:37,810 --> 01:15:40,914
Casey, stop! Stop!
1200
01:15:45,906 --> 01:15:48,211
Hello, step-mommy.
1201
01:15:48,244 --> 01:15:50,292
Let her go.
1202
01:15:50,323 --> 01:15:51,379
Careful.
1203
01:15:59,893 --> 01:16:01,813
We've been waiting for you.
1204
01:16:01,845 --> 01:16:03,638
You need help, Casey.
1205
01:16:03,669 --> 01:16:06,998
I know that.
1206
01:16:07,029 --> 01:16:08,566
People have been telling me that
1207
01:16:08,599 --> 01:16:11,383
ever since I was
seven years old.
1208
01:16:11,415 --> 01:16:15,416
You need help.
You need therapy.
1209
01:16:15,447 --> 01:16:18,168
Maybe I come from
a broken family.
1210
01:16:18,200 --> 01:16:21,400
No one wanted you
to be hurt, Casey.
1211
01:16:21,432 --> 01:16:24,505
Your father and I,
we worry about you.
1212
01:16:24,538 --> 01:16:27,802
But he didn't worry enough
to protect me, did he?
1213
01:16:27,833 --> 01:16:32,474
Because that time was
for women like you.
1214
01:16:33,434 --> 01:16:37,371
And when you came along...
1215
01:16:37,403 --> 01:16:42,012
It was hate at first sight.
1216
01:16:42,044 --> 01:16:43,900
God, I hated you.
1217
01:16:43,932 --> 01:16:46,204
Every laugh,
1218
01:16:46,236 --> 01:16:49,948
every fake smile,
1219
01:16:49,981 --> 01:16:52,861
every blatant attempt
to win my affection,
1220
01:16:52,893 --> 01:16:54,845
to better your
relationship with him.
1221
01:16:54,878 --> 01:16:57,566
That was never
my intention, Casey.
1222
01:16:57,598 --> 01:16:59,583
I thought you were so beautiful,
1223
01:16:59,614 --> 01:17:01,087
when I first met you.
1224
01:17:01,119 --> 01:17:03,935
All I wanted was a family.
1225
01:17:03,967 --> 01:17:06,079
A real family.
1226
01:17:06,112 --> 01:17:09,665
No. No.
You stole him from me.
1227
01:17:09,696 --> 01:17:12,896
You stole him from me!
1228
01:17:15,008 --> 01:17:18,881
So I stole your mother from you.
1229
01:17:18,913 --> 01:17:22,274
And now, I'm gonna divorce you
1230
01:17:22,306 --> 01:17:24,355
from your precious little girl.
1231
01:17:25,570 --> 01:17:26,979
Mommy.
1232
01:17:27,011 --> 01:17:29,828
Lydia, it's okay.
1233
01:17:29,859 --> 01:17:32,963
This can all end here, Casey,
without another tragedy.
1234
01:17:32,996 --> 01:17:36,964
Oh, so you're not mad at me
1235
01:17:36,996 --> 01:17:39,108
for killing your mother?
1236
01:17:39,140 --> 01:17:40,836
No.
1237
01:17:40,869 --> 01:17:45,286
And you're not mad at me
for taking your daughter?
1238
01:17:45,318 --> 01:17:48,582
No. I forgive you, Casey.
1239
01:17:48,613 --> 01:17:51,527
You forgive me?
1240
01:17:52,999 --> 01:17:55,752
I want to be your mother, too.
1241
01:17:55,783 --> 01:17:57,991
I want us to be a family.
1242
01:17:58,023 --> 01:18:00,264
You deserve to be loved.
1243
01:18:00,295 --> 01:18:03,848
I've always loved you, Casey.
1244
01:18:03,880 --> 01:18:06,345
Really, step-mommy?
1245
01:18:12,521 --> 01:18:15,466
Well, I don't love you!
1246
01:18:23,020 --> 01:18:25,451
- Jill, where are you?
- We're over here.
1247
01:18:29,804 --> 01:18:30,989
Casey, no!
1248
01:18:51,920 --> 01:18:55,024
Oh, Casey.
1249
01:18:55,056 --> 01:18:56,848
Oh...
1250
01:18:56,880 --> 01:18:58,321
Oh, God.
1251
01:18:59,697 --> 01:19:01,649
I'm so sorry.
1252
01:19:17,396 --> 01:19:19,796
You know my friend Kaylie
knows how to play the piano.
1253
01:19:19,828 --> 01:19:22,485
Oh, yeah?
1254
01:19:22,516 --> 01:19:24,373
Yeah, but her arms
are too short.
1255
01:19:24,405 --> 01:19:26,613
So she can only play
the middle parts.
1256
01:19:26,645 --> 01:19:27,958
Do you want to play the piano?
1257
01:19:27,989 --> 01:19:29,333
Maybe.
1258
01:19:29,366 --> 01:19:31,071
Well, I can see about
getting you some lessons.
1259
01:19:31,094 --> 01:19:32,438
Awesome.
1260
01:19:32,470 --> 01:19:35,094
I think that's a great idea.
1261
01:19:35,127 --> 01:19:36,279
Need any help?
1262
01:19:36,310 --> 01:19:39,031
No, I think we're all set.
1263
01:19:39,063 --> 01:19:40,600
The table looks great.
1264
01:19:40,632 --> 01:19:41,591
Thank you.
1265
01:19:54,265 --> 01:19:55,834
Hi.
1266
01:19:57,114 --> 01:19:58,042
How are you?
1267
01:19:58,074 --> 01:20:00,634
Good. We're all here.
1268
01:20:00,667 --> 01:20:02,779
Happy birthday, Grandma.
1269
01:20:17,021 --> 01:20:18,365
Well, how was your flight?
1270
01:20:18,397 --> 01:20:20,446
It was great.
1271
01:20:20,477 --> 01:20:22,846
- Grab some of this.
- Okay.
88335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.