All language subtitles for Murdoch.Mysteries.S19E16.1080p.x265-ELiTE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,930 --> 00:00:14,930
Excuse me.
2
00:00:16,570 --> 00:00:17,790
Can't you see we're busy, lady?
3
00:00:19,530 --> 00:00:22,850
I am a morality officer, and you are
breaking the law.
4
00:00:23,170 --> 00:00:25,390
High Park closed to all at nightfall.
5
00:00:29,850 --> 00:00:32,970
Carousing in the park after sundown.
6
00:00:34,430 --> 00:00:37,830
Improper conduct in public in the length
of that skirt.
7
00:00:39,710 --> 00:00:40,870
Oh, for Pete's sake.
8
00:01:01,360 --> 00:01:02,360
Who's there?
9
00:01:10,000 --> 00:01:11,000
Help!
10
00:01:18,240 --> 00:01:19,240
Someone, please!
11
00:01:20,000 --> 00:01:21,820
Miss Pershing, are you all right?
12
00:01:22,180 --> 00:01:23,620
Does it look like I'm all right?
13
00:01:23,920 --> 00:01:24,920
No, not really.
14
00:01:25,380 --> 00:01:27,000
What on earth has happened?
15
00:01:27,280 --> 00:01:28,280
I was attacked.
16
00:01:28,500 --> 00:01:29,339
By who?
17
00:01:29,340 --> 00:01:30,580
Not by whom. By what?
18
00:01:30,990 --> 00:01:34,130
What? I wasn't attacked by a man. I was
attacked by a beast.
19
00:01:53,190 --> 00:01:54,290
It started to begin.
20
00:01:54,830 --> 00:01:56,710
This happened while you were on patrol?
21
00:01:57,710 --> 00:01:59,830
It was the end of my shift. I was...
22
00:02:02,250 --> 00:02:07,490
I was on the street outside High Park
when I felt the presence behind me.
23
00:02:07,750 --> 00:02:14,730
I turned and saw with enormous eyes,
wild and drooling like I was at dinner.
24
00:02:14,950 --> 00:02:17,190
I ran, but the beast pushed me down.
25
00:02:17,670 --> 00:02:19,170
How did you manage to escape?
26
00:02:19,550 --> 00:02:21,610
I hit and kicked with all my might.
27
00:02:23,070 --> 00:02:26,170
I think you met the rabid coyote Miss
Cherry has been writing about.
28
00:02:27,770 --> 00:02:29,790
Rabid? What does that mean?
29
00:02:30,630 --> 00:02:31,630
Do I have rabies?
30
00:02:32,030 --> 00:02:33,730
That is highly unlikely.
31
00:02:34,390 --> 00:02:35,830
Unless, of course, you were bitten.
32
00:02:36,790 --> 00:02:38,070
I don't think I was.
33
00:02:38,790 --> 00:02:41,110
Well, you're not afraid of water, so
that's a good sign.
34
00:02:41,350 --> 00:02:42,810
Why would I be afraid of water?
35
00:02:44,630 --> 00:02:46,750
Hydrophobia is a symptom of the disease.
36
00:02:47,250 --> 00:02:50,370
More specifically, the fear of the pain
of swallowing.
37
00:02:55,110 --> 00:02:56,110
That does hurt.
38
00:02:57,910 --> 00:03:01,270
You were likely screaming a great deal
during the attack.
39
00:03:03,050 --> 00:03:07,570
Besides, it's much too soon for
hydrophobia to set in. It's a symptom
40
00:03:07,570 --> 00:03:09,430
occurs much later in the disease.
41
00:03:10,130 --> 00:03:13,130
But I will take you to the hospital just
to be certain.
42
00:03:13,410 --> 00:03:16,370
Perhaps they can take a look at that
scratch on your cheek as well.
43
00:03:17,510 --> 00:03:19,750
So, I could still have rabies?
44
00:03:29,290 --> 00:03:32,870
This bird here wasn't bitten, but the
doctor vaccinated her just to be safe.
45
00:03:33,090 --> 00:03:34,090
Well, that's a relief.
46
00:03:34,370 --> 00:03:36,610
But since when did coyotes start
tracking people?
47
00:03:37,410 --> 00:03:40,070
I've been warning about the
inevitability of it for weeks.
48
00:03:40,770 --> 00:03:41,930
Dog bites man.
49
00:03:42,170 --> 00:03:43,170
That's right up your alley.
50
00:03:44,090 --> 00:03:48,190
According to Constable Roberts, Miss
Cherry here has been covering the rabid
51
00:03:48,190 --> 00:03:52,010
coyote situation for the sentinels. And
still it took one of your own being
52
00:03:52,010 --> 00:03:53,010
affected for you to care.
53
00:03:53,250 --> 00:03:55,970
A nuisance animal is not the
constability's responsibility.
54
00:03:56,810 --> 00:03:59,410
Nor is it the responsibility of any city
agency, apparently.
55
00:03:59,770 --> 00:04:01,510
But people are terrified of the beast.
56
00:04:01,850 --> 00:04:04,210
I thought I had just been stalking a
small dog.
57
00:04:04,550 --> 00:04:05,550
Stalking is just the beginning.
58
00:04:05,870 --> 00:04:08,670
I've had numerous reports of it
attacking dogs.
59
00:04:09,270 --> 00:04:11,590
A woman's terrier was killed the other
day.
60
00:04:11,850 --> 00:04:12,850
I see.
61
00:04:13,550 --> 00:04:14,570
Thank you, Miss Cherry.
62
00:04:14,810 --> 00:04:18,269
Can I tell my readers that the
constabulary is on the case? No, you
63
00:04:18,470 --> 00:04:20,470
Now, if you don't want... Good day, Miss
Cherry.
64
00:04:22,010 --> 00:04:23,230
So what's the problem, I don't know.
65
00:04:24,590 --> 00:04:27,430
I thought I would start by calling the
Humane Society.
66
00:04:28,090 --> 00:04:31,530
The do -gooders worrying about coats and
drinking fountains for horses will be
67
00:04:31,530 --> 00:04:32,469
no use.
68
00:04:32,470 --> 00:04:35,850
Get yourself down to Hyde Park. Talk to
anyone but Miss Terry. See what you can
69
00:04:35,850 --> 00:04:36,850
find out.
70
00:04:44,890 --> 00:04:46,170
Here I am, Mrs. Newsome.
71
00:04:46,470 --> 00:04:49,590
Oh, I... I think you and your husband
will be very happy in your new home.
72
00:04:50,250 --> 00:04:51,550
Oh, he's not... The door.
73
00:04:52,480 --> 00:04:55,720
Someone, quickly now, open the door.
Open the... There you are.
74
00:04:56,620 --> 00:04:59,240
Apartment 402, just up the stairs.
75
00:04:59,640 --> 00:05:02,680
40... No one told me there'd be stairs.
76
00:05:05,100 --> 00:05:07,360
Serums, sounds, drafts, and devices.
77
00:05:08,060 --> 00:05:11,840
Crosby's Curative Creations has it all,
and always for a steal.
78
00:05:12,460 --> 00:05:16,980
And special today, coyote repellent made
fresh this morning.
79
00:05:17,520 --> 00:05:20,840
Guaranteed to protect one and all from
the beasts of High Park.
80
00:05:21,380 --> 00:05:24,970
Just... What exactly is this coyote
repellent comprised of?
81
00:05:25,190 --> 00:05:30,830
Well, it's a proprietary recipe, I'm
afraid, but are you sure you will not be
82
00:05:30,830 --> 00:05:31,830
disappointed, sir?
83
00:05:32,510 --> 00:05:35,790
Uh, it's, uh, wolf urine.
84
00:05:36,610 --> 00:05:37,650
I beg your pardon?
85
00:05:38,210 --> 00:05:41,730
Unappealing though it may be, a pet's
predator's scent is the only thing
86
00:05:41,730 --> 00:05:43,590
guaranteed to repel a coyote.
87
00:05:44,610 --> 00:05:49,170
Huh. Seems like sound science. Not all
traveling medicine shows are filling
88
00:05:49,170 --> 00:05:50,170
snake oil.
89
00:05:56,170 --> 00:05:57,390
You're still depressed about the
divorce?
90
00:05:58,690 --> 00:06:01,050
I am not depressed about anything.
91
00:06:01,490 --> 00:06:04,570
Why else would you want to live near the
park at a time like this?
92
00:06:04,850 --> 00:06:05,850
At a time like what?
93
00:06:06,110 --> 00:06:07,530
Do you read my papers?
94
00:06:07,850 --> 00:06:10,490
I do. I often do.
95
00:06:11,450 --> 00:06:13,430
I've just been very busy with the move.
96
00:06:14,570 --> 00:06:16,090
Well, you might want to get caught up.
97
00:06:16,590 --> 00:06:19,170
Learn something about protecting
yourself against the beast.
98
00:06:19,650 --> 00:06:20,650
The what?
99
00:06:22,970 --> 00:06:24,410
Here's a copy of the sentence.
100
00:06:26,030 --> 00:06:27,590
It'll tell you everything you need to
know.
101
00:06:28,590 --> 00:06:33,570
You ask me, most trouble between humans
and animals is on the biped, not the
102
00:06:33,570 --> 00:06:34,570
quadruped.
103
00:06:34,950 --> 00:06:39,050
You blame humans for the actions of a
rabid coyote?
104
00:06:39,270 --> 00:06:44,110
Well, rabid or not, coyotes and other
creatures are being forced into contact
105
00:06:44,110 --> 00:06:46,490
with mankind. How do you figure, Mr.
Stanton?
106
00:06:46,710 --> 00:06:51,330
Well, this building boom is how. More
homes for humans means fewer homes for
107
00:06:51,330 --> 00:06:52,330
animals.
108
00:06:52,950 --> 00:06:54,010
City's creeping in.
109
00:06:54,560 --> 00:06:55,560
Slow but sure.
110
00:06:56,300 --> 00:06:58,620
You seen the pool they're building out
at the north end?
111
00:06:59,580 --> 00:07:01,060
Biggest in Canada, they say.
112
00:07:01,540 --> 00:07:07,640
Now, if you ask me, animals... Was that
a gunshot? Sounds like we both know no
113
00:07:07,640 --> 00:07:09,540
animals out here shooting a gun.
114
00:07:15,120 --> 00:07:17,800
You could have killed me. I thought I
was saving your life.
115
00:07:18,619 --> 00:07:23,860
Toronto Constabulary, what is going on
here? This maniac shot at me. I shot at
116
00:07:23,860 --> 00:07:25,520
the coyote that's been terrorizing
people.
117
00:07:25,780 --> 00:07:28,700
That was my employer's German shepherd.
The gunfire scared him off.
118
00:07:29,140 --> 00:07:31,220
Were either you or the dog injured?
119
00:07:31,560 --> 00:07:33,320
This boar missed by a mile.
120
00:07:33,540 --> 00:07:37,060
But if I don't find Klaus, he may as
well shoot me.
121
00:07:37,380 --> 00:07:39,060
Stick around, I'll be happy to oblige.
122
00:07:39,520 --> 00:07:41,260
Sir, is that a threat?
123
00:07:41,560 --> 00:07:42,560
Call it what you want.
124
00:07:43,060 --> 00:07:45,380
I'm not leaving this park until I take
the beast down.
125
00:07:46,010 --> 00:07:48,050
Suit yourself. You're coming with me.
126
00:07:48,550 --> 00:07:49,550
Thank you.
127
00:07:51,090 --> 00:07:52,090
Charles?
128
00:07:52,730 --> 00:07:56,510
It's only a matter of time before
someone is killed either by the beast or
129
00:07:56,510 --> 00:07:58,070
some idiot who's trying to kill himself.
130
00:07:58,430 --> 00:07:59,430
This has to end.
131
00:08:00,370 --> 00:08:07,030
All right, sir. The chief constable and
myself have formulated a plan.
132
00:08:07,970 --> 00:08:10,990
We've divided the park into 16 equal
segments.
133
00:08:11,630 --> 00:08:13,250
Two men per segment.
134
00:08:13,610 --> 00:08:15,370
The first step is to clear.
135
00:08:15,770 --> 00:08:17,190
Everyone out of the park.
136
00:08:17,710 --> 00:08:21,690
Let's leave no stone unturned, lads.
Search every path, look under every
137
00:08:21,810 --> 00:08:25,110
search up every tree. We're certain that
everyone is out.
138
00:08:25,630 --> 00:08:28,210
We re -enter the park at dusk.
139
00:08:28,590 --> 00:08:30,010
Two men per segment.
140
00:08:30,290 --> 00:08:33,110
We find and eliminate the coyote.
141
00:08:33,970 --> 00:08:34,970
Any questions?
142
00:08:36,030 --> 00:08:38,990
Well, in that case, what are you waiting
for? Let's get cracking. Chop, chop.
143
00:08:44,880 --> 00:08:45,880
Thank you, folks.
144
00:08:46,560 --> 00:08:47,560
What's going on here?
145
00:08:48,480 --> 00:08:49,620
It's a police matter.
146
00:08:50,620 --> 00:08:52,740
Has the beast finally claimed a human
life?
147
00:08:53,200 --> 00:08:55,780
Thankfully, no, and we aim to ensure it
never does.
148
00:08:56,660 --> 00:08:58,280
I hope you're not going to kill it.
149
00:08:58,820 --> 00:09:02,260
If it's the only way to restore public
safety.
150
00:09:03,020 --> 00:09:05,340
Shane, that thing's been good for
business.
151
00:09:05,800 --> 00:09:09,460
I beg your pardon? My competitors are
just afraid to invest in land near the
152
00:09:09,460 --> 00:09:10,460
park right now.
153
00:09:10,780 --> 00:09:12,140
Oh, you're a developer.
154
00:09:12,860 --> 00:09:13,860
Bartholomew Prescott.
155
00:09:14,140 --> 00:09:15,079
Prescott Property.
156
00:09:15,080 --> 00:09:17,380
And the owner of two prime lots on
Parkside Avenue.
157
00:09:17,760 --> 00:09:18,820
Got them for a steal.
158
00:09:19,520 --> 00:09:22,260
Perhaps you should try to not be so
glib, Mr.
159
00:09:22,500 --> 00:09:25,280
Prescott. This is a serious situation.
160
00:09:25,740 --> 00:09:28,900
The Beast has attacked one of my
colleagues. And that is awful.
161
00:09:29,540 --> 00:09:34,100
But I won't apologize for building more
apartments before City Hall passes its
162
00:09:34,100 --> 00:09:36,860
terrible bylaw prohibiting them. Good
day, Detective.
163
00:09:39,860 --> 00:09:41,700
Evacuation is complete. Ready on your
word.
164
00:09:42,040 --> 00:09:43,040
All right.
165
00:10:26,190 --> 00:10:27,790
I guess we know what happened to Klaus.
166
00:10:28,590 --> 00:10:29,590
So?
167
00:10:29,970 --> 00:10:30,970
It's not important.
168
00:10:31,290 --> 00:10:32,290
You have a shot?
169
00:10:35,070 --> 00:10:38,950
I can, if I just...
170
00:10:38,950 --> 00:10:42,710
It's not well.
171
00:10:43,410 --> 00:10:46,330
No, it's a salivation, poor
coordination.
172
00:10:47,290 --> 00:10:49,870
I think we've found our rabid coyote.
173
00:11:05,230 --> 00:11:06,230
For the best.
174
00:11:08,130 --> 00:11:09,750
I just saw this morning's sentinel.
175
00:11:10,010 --> 00:11:11,910
Is it true? Did you kill the beast?
176
00:11:12,370 --> 00:11:16,850
The poor thing wasn't very beastly, but
yes, I did.
177
00:11:18,090 --> 00:11:19,530
Thank you, Constable Robert.
178
00:11:20,930 --> 00:11:24,310
And thank you, Detective Murdoch, for
making the park safe again.
179
00:11:24,870 --> 00:11:28,810
Well, I'm afraid we may not have done so
just yet, Miss Berger.
180
00:11:29,570 --> 00:11:31,350
Constable Robert, with me, please.
181
00:11:32,350 --> 00:11:33,350
Yes, sir.
182
00:11:43,470 --> 00:11:45,410
Thank you so much for creating this
video for Beast.
183
00:12:12,720 --> 00:12:13,720
What are you doing here?
184
00:12:14,380 --> 00:12:18,340
I'm here to get a comment from the chief
constable about the woman mauled to
185
00:12:18,340 --> 00:12:19,340
death in the park.
186
00:12:19,780 --> 00:12:22,040
I thought the rabid coyote had been
killed.
187
00:12:22,260 --> 00:12:23,260
It has been.
188
00:12:23,540 --> 00:12:25,640
So it was another coyote that killed
this woman.
189
00:12:25,920 --> 00:12:26,920
I'm not saying that.
190
00:12:27,380 --> 00:12:30,940
Then what are you saying? I'm not saying
anything other than I don't want you
191
00:12:30,940 --> 00:12:31,940
telling your readers about this.
192
00:12:32,160 --> 00:12:34,740
Why would I do that? The public deserves
to know.
193
00:12:34,960 --> 00:12:38,720
You could be inciting a panic for no
good reason. For all we know, the poor
194
00:12:38,720 --> 00:12:40,500
woman was killed by the coyote that
Robert shot.
195
00:12:42,020 --> 00:12:44,740
You'll give me an exclusive when you're
ready to share the news.
196
00:12:45,300 --> 00:12:47,040
Louise, that's blackmail.
197
00:12:47,500 --> 00:12:50,220
Nonsense. It's tit for tat and the world
runs on it.
198
00:12:51,660 --> 00:12:52,660
So?
199
00:12:52,920 --> 00:12:57,880
If you were to whisper anything about
this before my facial... Consider my
200
00:12:57,880 --> 00:13:01,540
sealed and my pen capped. Oh, Miss
Cherry, I dream about that regularly.
201
00:13:12,040 --> 00:13:14,740
Perfect timing. Miss Hart was about to
deliver her report.
202
00:13:15,000 --> 00:13:16,200
I hope it's good news.
203
00:13:16,540 --> 00:13:17,620
Depends on your perspective.
204
00:13:17,980 --> 00:13:20,920
The victim wasn't killed by a coyote or
any other animal.
205
00:13:22,180 --> 00:13:24,420
What about the horned fleck and
scratches?
206
00:13:24,860 --> 00:13:28,440
Might have been made by a coyote, but it
wasn't inflicted until after she was
207
00:13:28,440 --> 00:13:30,120
dead. How do you know that was done?
208
00:13:30,360 --> 00:13:31,660
They didn't bruise or bleed.
209
00:13:32,940 --> 00:13:37,880
If a coyote isn't responsible for this
young woman's death, then what is?
210
00:13:38,160 --> 00:13:39,960
Her carotid artery was slashed.
211
00:13:42,280 --> 00:13:43,560
And very cleanly so.
212
00:13:45,300 --> 00:13:47,500
But the obliteration was made by a
knife.
213
00:13:47,720 --> 00:13:48,980
So then it was murder.
214
00:13:49,240 --> 00:13:52,680
I have no doubt about it. She was killed
sometime late last night.
215
00:13:53,560 --> 00:13:55,720
Right. Thank you, Miss Hart.
216
00:13:59,280 --> 00:14:01,420
I thought the park had been evacuated.
217
00:14:01,840 --> 00:14:05,600
I let the constables go after the rabid
coyote was found.
218
00:14:05,860 --> 00:14:09,760
So sometime after, the young woman went
back into the park and met the killer.
219
00:14:11,790 --> 00:14:12,789
Definitely, yes.
220
00:14:12,790 --> 00:14:13,850
Have you identified her?
221
00:14:15,010 --> 00:14:19,350
No. Henry's gone around visiting local
dentists in the hopes of doing so now.
222
00:14:19,610 --> 00:14:22,130
So she's so far gone to necessitate
using dental records?
223
00:14:22,870 --> 00:14:26,610
No, sir, but she did wear a retainer. A
what?
224
00:14:26,850 --> 00:14:31,810
It's a dental apparatus for aligning
teeth. If we can find the dentist who
225
00:14:31,810 --> 00:14:34,510
it, then it will be that much easier to
identify her.
226
00:14:34,730 --> 00:14:35,750
What about the bites?
227
00:14:36,350 --> 00:14:37,350
What about them?
228
00:14:37,630 --> 00:14:41,370
Well, the time of death means that they
weren't inflicted by a rabid coyote.
229
00:14:42,770 --> 00:14:45,370
Perhaps there are other coyotes in the
park?
230
00:14:45,630 --> 00:14:49,710
Well, even though the rabid coyote was
killed, the public is still primed to be
231
00:14:49,710 --> 00:14:51,570
terrified of them thanks to Miss Bloody
Cherry.
232
00:14:52,230 --> 00:14:54,990
You're worried the remaining creatures
will be targeted?
233
00:14:55,330 --> 00:14:56,209
I know they will.
234
00:14:56,210 --> 00:14:59,490
And the last thing we need is an idiot
running around the park shooting off a
235
00:14:59,490 --> 00:15:00,870
rifle. Right.
236
00:15:01,610 --> 00:15:02,610
What do you suggest?
237
00:15:03,590 --> 00:15:05,710
Well, that the rest of the coyotes are
put down.
238
00:15:06,430 --> 00:15:07,430
Officially.
239
00:15:07,690 --> 00:15:08,690
I won't do it.
240
00:15:08,750 --> 00:15:11,470
I won't take a life, any life,
unnecessarily.
241
00:15:11,870 --> 00:15:13,270
It's a matter of public safety.
242
00:15:13,870 --> 00:15:14,870
I disagree.
243
00:15:15,050 --> 00:15:17,650
The remaining coyotes on the park have
done nothing to indicate they're a
244
00:15:17,650 --> 00:15:18,650
danger. That's not the point.
245
00:15:18,930 --> 00:15:20,930
Sir, there may be another way.
246
00:15:21,350 --> 00:15:24,390
Give me one good reason why I should
have fired you on the spot for
247
00:15:24,650 --> 00:15:27,810
He's the best marksman we have at this
station house, for a start.
248
00:15:28,270 --> 00:15:31,970
And he's the only constable that I would
trust with this at the moment.
249
00:15:32,270 --> 00:15:33,229
What is it?
250
00:15:33,230 --> 00:15:36,570
It's a non -lethal sedation device that
I've been working on.
251
00:15:36,960 --> 00:15:38,560
Now, you're missing the point, Murdoch.
252
00:15:39,080 --> 00:15:42,300
Lethal is the point. It doesn't have to
be.
253
00:15:43,160 --> 00:15:49,940
This fire's darts that are loaded with a
powerful tranquilizer that will render
254
00:15:49,940 --> 00:15:51,160
the targets unconscious.
255
00:15:52,040 --> 00:15:53,240
But not dead?
256
00:15:53,440 --> 00:15:54,800
Not dead, exactly.
257
00:15:55,440 --> 00:16:02,020
If this works, as I intend, we can
sedate the remaining coyotes so that
258
00:16:02,020 --> 00:16:05,600
be moved out. At least until all the
panic dies down.
259
00:16:06,880 --> 00:16:07,880
Let me have a look at this.
260
00:16:08,120 --> 00:16:10,440
Oh, terrible. I know how to handle
weapons.
261
00:16:11,260 --> 00:16:13,560
Sir, it's... Ah!
262
00:16:15,280 --> 00:16:16,239
Henry Law.
263
00:16:16,240 --> 00:16:17,240
Uh -oh.
264
00:16:17,300 --> 00:16:21,240
Whoa. Sir, I don't... I don't feel good.
265
00:16:21,640 --> 00:16:23,080
That's got a bloody head. Figure that.
266
00:16:24,520 --> 00:16:25,520
Higgins.
267
00:16:26,440 --> 00:16:28,040
Higgins? Wake up.
268
00:16:28,480 --> 00:16:30,700
Wake up. I'm afraid it's not that
pimple, sir.
269
00:16:31,160 --> 00:16:34,860
How long does this sedation thing last?
Well, it depends on the target.
270
00:16:35,400 --> 00:16:36,400
Body weight?
271
00:16:36,440 --> 00:16:40,440
In this case, I would estimate three to
four hours.
272
00:16:40,820 --> 00:16:42,660
Bloody hell. Three to four hours?
273
00:16:43,380 --> 00:16:44,640
Let's get him into his office.
274
00:16:44,880 --> 00:16:45,880
Put him on the sofa.
275
00:16:46,140 --> 00:16:49,340
Very good idea. Have one of the
constables help you. Where are you
276
00:16:49,840 --> 00:16:51,140
To identify our victim.
277
00:16:53,620 --> 00:16:54,620
Robert!
278
00:17:06,250 --> 00:17:07,650
Everything all right? That's perfect.
279
00:17:08,790 --> 00:17:09,810
I've been cleared to work.
280
00:17:10,690 --> 00:17:11,730
So you don't have rabies?
281
00:17:12,109 --> 00:17:13,109
Not yet.
282
00:17:13,770 --> 00:17:14,770
What do you mean?
283
00:17:15,030 --> 00:17:16,130
What if I'm attacked again?
284
00:17:17,170 --> 00:17:18,710
You read this morning's Sentinel.
285
00:17:18,950 --> 00:17:21,109
You don't have to worry about rabid
coyotes anymore.
286
00:17:21,550 --> 00:17:23,609
Who knows how many more of those beasts
are in there.
287
00:17:24,290 --> 00:17:26,609
Have you seen any before the other
night?
288
00:17:27,109 --> 00:17:31,330
No, but... Right, because coyotes like
to keep their distance. As long as
289
00:17:31,330 --> 00:17:32,490
true, you have nothing to be afraid of.
290
00:17:32,770 --> 00:17:34,950
If that's true, then why are you still
carrying around a gun?
291
00:17:36,900 --> 00:17:39,560
Actually, it's a non -lethal sedation
device.
292
00:17:40,100 --> 00:17:42,160
That's a mouthful. But still, it's a
weapon.
293
00:17:44,680 --> 00:17:46,740
Would you feel better if we patrolled
together?
294
00:17:47,720 --> 00:17:48,720
I would.
295
00:17:49,120 --> 00:17:50,560
Thank you, Constable Roberts.
296
00:17:50,940 --> 00:17:51,940
Of course.
297
00:17:58,900 --> 00:17:59,900
I do.
298
00:18:00,940 --> 00:18:02,300
She didn't even need anything.
299
00:18:04,880 --> 00:18:06,140
Her teeth look perfect.
300
00:18:07,760 --> 00:18:09,120
But you know how young women can be.
301
00:18:10,980 --> 00:18:15,480
How long had Adriana Fodor been your
patient, Dr. Loboda?
302
00:18:17,340 --> 00:18:19,840
She wasn't simply my patient.
303
00:18:21,040 --> 00:18:24,460
She was my protégé in the dental arts.
304
00:18:25,140 --> 00:18:26,580
And you worked together?
305
00:18:27,340 --> 00:18:29,220
The last three years, yes.
306
00:18:29,720 --> 00:18:30,720
Can't believe it.
307
00:18:31,540 --> 00:18:32,540
She's gone.
308
00:18:33,280 --> 00:18:36,420
Been killed by a damn coyote.
309
00:18:37,680 --> 00:18:41,540
Was it unusual for Misfodor to be in the
park?
310
00:18:41,980 --> 00:18:43,740
No. Not at all.
311
00:18:44,760 --> 00:18:48,800
The poor girl moved houses to get closer
to the place.
312
00:18:50,020 --> 00:18:51,260
She took walks there.
313
00:18:52,420 --> 00:18:53,420
Most every day.
314
00:18:54,160 --> 00:18:57,220
Even though she knew there was a rabid
coyote about?
315
00:18:57,880 --> 00:19:03,140
Well, she said that her friend, Willy,
told her there's no need to be
316
00:19:03,460 --> 00:19:04,460
Willy.
317
00:19:04,980 --> 00:19:07,320
You mean Mr. Stanton, the groundskeeper?
318
00:19:08,460 --> 00:19:09,460
Couldn't say.
319
00:19:09,720 --> 00:19:12,100
I never met the man, thank goodness.
320
00:19:13,000 --> 00:19:14,000
Why do you say that?
321
00:19:14,260 --> 00:19:18,220
Because if I had, I would have choice
words for him now.
322
00:19:19,560 --> 00:19:24,080
Or that animal would... Excuse me,
detective.
323
00:19:40,560 --> 00:19:41,560
What are you doing?
324
00:19:42,720 --> 00:19:45,440
I got the same thing walking to a
stranger's home.
325
00:19:45,640 --> 00:19:47,340
This isn't your home. It's mine.
326
00:19:48,120 --> 00:19:51,560
I'm afraid you're mistaken. I've already
paid deposit and first month's rent on
327
00:19:51,560 --> 00:19:52,239
this unit.
328
00:19:52,240 --> 00:19:54,860
As did I. I have a receipt to prove it.
329
00:19:55,620 --> 00:19:56,860
As do I.
330
00:19:58,980 --> 00:20:01,140
Well, we can't very well both live here.
331
00:20:01,440 --> 00:20:02,440
Indeed so.
332
00:20:02,480 --> 00:20:04,820
Which is why I put your things out in
the hall.
333
00:20:11,790 --> 00:20:14,570
I was so lucky to have a forest in the
middle of the city.
334
00:20:15,170 --> 00:20:16,870
I'd have said the same thing two days
ago.
335
00:20:17,530 --> 00:20:19,810
Hyde Park used to be a kind of sanctuary
for me.
336
00:20:20,610 --> 00:20:21,610
It will be again.
337
00:20:22,150 --> 00:20:23,230
I don't think it will be.
338
00:20:23,890 --> 00:20:24,890
That's my own fault.
339
00:20:25,570 --> 00:20:26,570
How so?
340
00:20:29,470 --> 00:20:32,110
Promise you won't tell Detective Murdoch
or anyone else?
341
00:20:32,930 --> 00:20:33,930
I promise.
342
00:20:35,310 --> 00:20:37,530
I wasn't attacked near the park.
343
00:20:37,930 --> 00:20:39,370
I was attacked in the park.
344
00:20:41,610 --> 00:20:42,610
All right.
345
00:20:43,530 --> 00:20:44,349
Don't you see?
346
00:20:44,350 --> 00:20:45,450
I was breaking the law.
347
00:20:45,970 --> 00:20:49,990
The park is off limits after dark, but
it had been such a long day, and I
348
00:20:49,990 --> 00:20:50,990
couldn't resist.
349
00:20:51,190 --> 00:20:53,450
That doesn't make what happened your
fault.
350
00:20:53,690 --> 00:20:54,690
Of course it does.
351
00:20:54,770 --> 00:20:57,350
If I had just followed the rules, none
of this would have happened.
352
00:21:01,850 --> 00:21:02,850
What is it?
353
00:21:03,090 --> 00:21:04,090
Do you hear something?
354
00:21:13,770 --> 00:21:14,770
A cardinal.
355
00:21:17,150 --> 00:21:18,770
What was that you were saying about a
sanctuary?
356
00:21:19,270 --> 00:21:20,270
What are you two up to?
357
00:21:21,810 --> 00:21:23,130
Patrolling. Same as usual.
358
00:21:23,670 --> 00:21:26,490
You don't have to lie to me, Constable.
I know that the dead will know.
359
00:21:27,010 --> 00:21:28,010
Is that right?
360
00:21:28,070 --> 00:21:31,290
Yes. So you might as well tell me what
exactly is going on here.
361
00:21:31,870 --> 00:21:32,950
And why you have that gun.
362
00:21:34,030 --> 00:21:35,770
Actually, it's a non -lethal sedation
device.
363
00:21:36,130 --> 00:21:37,270
That doesn't answer my question.
364
00:21:38,150 --> 00:21:41,630
Miss Cherry, I don't know what to tell
you. All we're doing is...
365
00:21:44,140 --> 00:21:46,560
Isn't she going to ask me about my
attack, Miss Terry?
366
00:21:47,680 --> 00:21:49,880
Well, I have been carrying it.
367
00:21:50,340 --> 00:21:52,140
It was simply awful.
368
00:21:52,720 --> 00:21:56,840
Let me tell you, Miss Terry, the way
that I feared for my life was unlike
369
00:21:56,840 --> 00:21:58,080
anything I've ever experienced.
370
00:22:01,900 --> 00:22:03,760
Do you think it could be the murder
weapon?
371
00:22:04,800 --> 00:22:07,120
It's certainly sharp enough to have
killed Miss Fodor.
372
00:22:08,240 --> 00:22:10,540
And you say it was just laying in the
grass.
373
00:22:11,050 --> 00:22:13,550
Yes, on the ground, not too far from the
groundkeeper's cabin.
374
00:22:14,330 --> 00:22:15,330
Mr. Stanton?
375
00:22:16,250 --> 00:22:17,250
Sir?
376
00:22:17,930 --> 00:22:19,070
He's the groundkeeper.
377
00:22:19,690 --> 00:22:22,530
And apparently Miss Fedora was quite
friendly with him.
378
00:22:24,590 --> 00:22:28,910
Come to think of it, he was whittling
with a knife about this size when I
379
00:22:28,910 --> 00:22:29,910
with him the other day.
380
00:22:31,010 --> 00:22:32,310
So he'd likely have killed her.
381
00:22:33,270 --> 00:22:34,590
That's one way to find out.
382
00:22:49,070 --> 00:22:50,910
I'm so sorry, Mrs. Newsome.
383
00:22:51,650 --> 00:22:52,790
Miss Newsome.
384
00:22:53,210 --> 00:22:54,210
Yes, of course.
385
00:22:54,470 --> 00:22:55,470
It's my brain.
386
00:22:56,350 --> 00:22:57,710
Hard to keep things in there sometimes.
387
00:22:58,430 --> 00:23:01,950
Now, how is it that two tenants came to
rent the same apartment?
388
00:23:02,390 --> 00:23:03,570
What? No.
389
00:23:04,390 --> 00:23:05,490
That's not what's happening.
390
00:23:06,290 --> 00:23:07,290
No,
391
00:23:07,490 --> 00:23:08,590
no, no, no. It's my mistake.
392
00:23:10,530 --> 00:23:11,530
Yes.
393
00:23:13,170 --> 00:23:14,170
Here you are.
394
00:23:15,310 --> 00:23:16,310
Newsome.
395
00:23:18,920 --> 00:23:19,920
Apartment 204.
396
00:23:20,720 --> 00:23:22,660
I gave you the wrong key yesterday.
397
00:23:23,040 --> 00:23:25,140
Well, that's quite a big mistake.
398
00:23:25,400 --> 00:23:28,720
Yes, I have a form of the numbers
blindness.
399
00:23:29,440 --> 00:23:31,700
I swap things in my mind sometimes.
400
00:23:32,760 --> 00:23:38,800
Here is the correct key.
401
00:23:39,280 --> 00:23:42,020
You can, of course, move in immediately.
402
00:23:43,620 --> 00:23:44,760
Bronco Constabulary.
403
00:23:46,840 --> 00:23:47,840
You're in here, Mr.
404
00:23:47,860 --> 00:23:48,860
Stanton. Show yourself.
405
00:24:14,920 --> 00:24:18,860
The bites and scratches were made post
-mortem. Cause of death was a severed
406
00:24:18,860 --> 00:24:20,680
carotid artery, just like the first
victim.
407
00:24:21,540 --> 00:24:22,540
Time of death?
408
00:24:23,060 --> 00:24:26,680
Given the rigor and body temperature,
I'd say right around the same time Ms.
409
00:24:26,700 --> 00:24:27,700
Vador was killed.
410
00:24:28,720 --> 00:24:32,600
Yes, Ms. Vador's body was discovered
just a few hundred meters from here.
411
00:24:33,080 --> 00:24:35,460
You think the groundskeeper killed her
and then himself?
412
00:24:36,880 --> 00:24:38,240
I don't believe so, no.
413
00:24:38,800 --> 00:24:41,800
So who did, and how did they get their
hands on Ms. Stanton's knife?
414
00:24:42,200 --> 00:24:43,700
Both excellent questions.
415
00:24:44,730 --> 00:24:46,790
But I'm more interested in this.
416
00:24:49,750 --> 00:24:56,530
Do my eyes deceive me, Miss Hardor? Is
this shape of bite mark
417
00:24:56,530 --> 00:24:59,930
unusual for a coyote? It's more than
unusual, Detective.
418
00:25:00,310 --> 00:25:01,310
It's impossible.
419
00:25:03,570 --> 00:25:06,470
Unless... Unless it was made by a human.
420
00:25:13,160 --> 00:25:15,180
I don't know why I keep expecting Miss
Cherry to keep the word.
421
00:25:15,480 --> 00:25:16,480
Have a look at that.
422
00:25:17,680 --> 00:25:21,140
Yes. At least she hasn't learned the
identities of the victims.
423
00:25:21,740 --> 00:25:23,800
Or that there's a murderer on the loose.
424
00:25:24,080 --> 00:25:25,640
Is a murderous coyote any better?
425
00:25:25,980 --> 00:25:29,620
Well, sir, it does provide us cover to
investigate without alerting the killer.
426
00:25:30,480 --> 00:25:32,900
But what good is that if we have no idea
who the killer is?
427
00:25:33,560 --> 00:25:37,080
I believe I have made some headway in
that direction. Or at least I've found a
428
00:25:37,080 --> 00:25:39,080
way to find the killer.
429
00:25:41,320 --> 00:25:43,320
What do a set of dentures have to do
with all this?
430
00:25:43,600 --> 00:25:47,960
Miss Hart has confirmed that the bite
marks on Miss Fodor's body were indeed
431
00:25:47,960 --> 00:25:52,600
human, but the teeth marks themselves
were not human.
432
00:25:53,220 --> 00:25:54,220
Go on.
433
00:25:54,640 --> 00:26:01,240
These belonged to our second victim,
Willie Senn. They are made of filed
434
00:26:01,240 --> 00:26:02,240
coyote teeth.
435
00:26:02,800 --> 00:26:06,520
So you think the killer used these to
make it look like a coyote killed the
436
00:26:06,520 --> 00:26:07,429
sod?
437
00:26:07,430 --> 00:26:12,470
Not quite. I believe he had a similar
set made, but then did not file down the
438
00:26:12,470 --> 00:26:13,470
coyote teeth.
439
00:26:13,910 --> 00:26:15,730
So actually, yes.
440
00:26:16,930 --> 00:26:19,710
Didn't you say that the first victim had
a connection to a dentist?
441
00:26:20,210 --> 00:26:21,250
I certainly did.
442
00:26:22,210 --> 00:26:24,790
You make dentures, do you not, Dr.
Laboda?
443
00:26:25,270 --> 00:26:26,109
I do.
444
00:26:26,110 --> 00:26:27,110
Why?
445
00:26:27,410 --> 00:26:30,770
Did you make this set?
446
00:26:33,290 --> 00:26:34,290
Certainly not.
447
00:26:35,010 --> 00:26:36,010
How can you be sure?
448
00:26:36,780 --> 00:26:40,680
To start, there's the craftsmanship.
It's very amateurish.
449
00:26:40,900 --> 00:26:43,160
And I wouldn't even know what the source
animal did.
450
00:26:43,940 --> 00:26:45,840
Do you use alternate materials?
451
00:26:46,400 --> 00:26:47,400
Of course not.
452
00:26:47,680 --> 00:26:48,860
Like most professions.
453
00:26:53,240 --> 00:26:54,240
Doctor,
454
00:26:56,240 --> 00:27:01,540
please tell me more about your
relationship with Adriana Fodor.
455
00:27:02,640 --> 00:27:03,900
She was a fine student.
456
00:27:05,180 --> 00:27:06,180
And a knight.
457
00:27:06,460 --> 00:27:07,460
Girl.
458
00:27:08,420 --> 00:27:10,440
Did you have feelings for her?
459
00:27:12,940 --> 00:27:14,140
Why are you asking about it?
460
00:27:15,140 --> 00:27:16,140
Humor me.
461
00:27:18,360 --> 00:27:21,360
Had I hoped that one day we might?
462
00:27:23,460 --> 00:27:24,460
Yes.
463
00:27:24,960 --> 00:27:28,660
But she made it perfectly clear that she
was only interested in me. That's it.
464
00:27:28,760 --> 00:27:31,620
And how did that make you feel?
465
00:27:33,780 --> 00:27:35,780
Detective, I've had quite enough.
466
00:27:36,360 --> 00:27:37,420
I insist.
467
00:27:37,720 --> 00:27:38,720
You tell me what is going on.
468
00:27:39,880 --> 00:27:43,980
Adriana Fodor was murdered, as was
Willie Stanton, the groundskeeper.
469
00:27:44,480 --> 00:27:47,240
What about the coyote?
470
00:27:47,840 --> 00:27:50,440
Their deaths were made to look like
animal attacks.
471
00:27:50,800 --> 00:27:54,240
Using a set of dentures not unlike
these.
472
00:28:00,320 --> 00:28:05,020
No, no, you don't think that...
Detective, it wasn't me!
473
00:28:05,640 --> 00:28:08,120
I did not kill Adriana, not anyone else
for that matter.
474
00:28:08,360 --> 00:28:09,360
No?
475
00:28:09,480 --> 00:28:10,480
No!
476
00:28:10,840 --> 00:28:16,740
But if someone did, my money would be on
Bartholomew Prescott, the developer.
477
00:28:17,500 --> 00:28:18,500
Yes, they were an item.
478
00:28:19,140 --> 00:28:21,680
Don't ask me why. I mean, he treated her
awfully.
479
00:28:22,780 --> 00:28:24,560
When did you last see the two of them
together?
480
00:28:25,200 --> 00:28:27,840
He picked her up from work the day that
she died.
481
00:28:31,300 --> 00:28:32,300
It's Berger.
482
00:28:33,620 --> 00:28:34,620
Constable Robert.
483
00:28:34,890 --> 00:28:38,010
I was hoping to run into you. I wanted
to thank you for your help distracting
484
00:28:38,010 --> 00:28:39,010
Miss Terry.
485
00:28:39,070 --> 00:28:41,550
I could tell you didn't want her to see
whatever you found.
486
00:28:42,330 --> 00:28:43,750
I hope it's helped with the case.
487
00:28:44,590 --> 00:28:48,010
Yes, and all that Texas mud up is the
bottom of the thing.
488
00:28:48,970 --> 00:28:51,050
Now we're all together again.
489
00:28:52,130 --> 00:28:53,910
I've been reassigned to the war.
490
00:28:55,090 --> 00:28:56,390
You don't seem happy about that.
491
00:28:57,050 --> 00:28:58,450
Oh, no, no, it's fine.
492
00:28:59,750 --> 00:29:01,250
I'm grateful for the job.
493
00:29:01,850 --> 00:29:02,850
I didn't say you were.
494
00:29:04,400 --> 00:29:07,360
It's just, the ward can be so
overwhelming.
495
00:29:08,000 --> 00:29:09,040
The city, really.
496
00:29:09,780 --> 00:29:11,880
Being assigned to the park with a nice
respite.
497
00:29:13,080 --> 00:29:14,120
Even with the coyote.
498
00:29:15,220 --> 00:29:17,660
Having a friend with a non -lethal
sedation device help.
499
00:29:19,080 --> 00:29:22,660
If the city is so overwhelming, why
become a morality officer?
500
00:29:23,760 --> 00:29:25,240
To help make it less so for others.
501
00:29:30,900 --> 00:29:33,600
Yeah. I met Adrienne after work Tuesday.
502
00:29:34,340 --> 00:29:35,340
What of it?
503
00:29:36,440 --> 00:29:39,760
You may well be the last person to have
seen her alive.
504
00:29:40,260 --> 00:29:43,400
What are you... Joanna's dead?
505
00:29:45,720 --> 00:29:47,520
The woman killed by that coyote with
her?
506
00:29:50,120 --> 00:29:51,980
I've been telling her to stay away from
the park for a week.
507
00:29:54,040 --> 00:29:56,820
Until what time were you with Miss
Fedora on Tuesday?
508
00:30:00,180 --> 00:30:02,340
Long enough for her to tell me she
didn't want to see me anymore.
509
00:30:02,840 --> 00:30:03,840
No?
510
00:30:04,040 --> 00:30:05,040
He ended things.
511
00:30:06,500 --> 00:30:08,020
Said she had to focus on her studies.
512
00:30:09,340 --> 00:30:12,460
Obviously she didn't feel she needed to
give up her precious walks with that
513
00:30:12,460 --> 00:30:13,460
wild man Stanton.
514
00:30:14,580 --> 00:30:17,820
And where did you go after the two of
you parted ways?
515
00:30:18,260 --> 00:30:21,100
I went back to my office to review
design for my next building.
516
00:30:22,660 --> 00:30:24,620
Can anyone corroborate this?
517
00:30:24,940 --> 00:30:25,940
No.
518
00:30:27,660 --> 00:30:28,700
Why are you asking?
519
00:30:29,580 --> 00:30:31,920
Mr. Prescott, you told me that...
520
00:30:32,240 --> 00:30:35,440
This rabid coyote had been good for
business.
521
00:30:35,720 --> 00:30:36,720
Very.
522
00:30:37,500 --> 00:30:41,940
And just how far would you be willing to
go to keep business booming?
523
00:30:42,680 --> 00:30:44,260
However far I need it, I suppose.
524
00:30:51,080 --> 00:30:55,720
What's going on here? You're under
arrest on the suspicion of the murders
525
00:30:55,720 --> 00:30:57,960
Adriana Fodor and Willie Stanton.
526
00:31:03,490 --> 00:31:04,490
Excuse me, sir.
527
00:31:04,750 --> 00:31:07,350
Oh, we're just finishing up. Another
five minutes.
528
00:31:07,750 --> 00:31:09,250
Oh, no, I'm not ticketing you.
529
00:31:10,190 --> 00:31:11,190
Then what do you want?
530
00:31:11,710 --> 00:31:16,010
Some help, actually. There are some
crates very important to the
531
00:31:16,010 --> 00:31:17,010
that need moving.
532
00:31:17,450 --> 00:31:20,610
I ain't doing any free work today,
copper. I've already done double than
533
00:31:20,610 --> 00:31:21,930
expected. You and me both.
534
00:31:22,650 --> 00:31:25,150
My friend, I mean the constabulary.
535
00:31:25,590 --> 00:31:27,510
We're giving the key to the wrong
apartment.
536
00:31:28,230 --> 00:31:29,230
Well, that's nothing.
537
00:31:29,390 --> 00:31:32,190
Our client just found out his apartment
had been rented by someone else.
538
00:31:32,510 --> 00:31:35,250
Now we've got to cart everything down
three floors and back out again.
539
00:31:36,410 --> 00:31:39,250
Three floors is a lot. I only have to go
up and down one flight.
540
00:31:40,710 --> 00:31:42,190
Well, have a good day.
541
00:31:47,450 --> 00:31:49,810
Constable Roberts, how goes the morning
patrol?
542
00:31:51,070 --> 00:31:53,710
Uneventful. I haven't caught a glimpse
of the coyote.
543
00:31:54,390 --> 00:31:55,710
And your interview with Loboda?
544
00:31:56,210 --> 00:31:59,650
Proofful. I've arrested Adriana Fedor's
former beau.
545
00:32:01,139 --> 00:32:03,260
Bartholomew Prescott on suspicion of
murder.
546
00:32:03,840 --> 00:32:04,920
So the case is closed?
547
00:32:05,660 --> 00:32:10,400
Not quite. Although Mr. Prescott does
have strong motive, I don't think he
548
00:32:10,400 --> 00:32:13,880
stoop to wearing coyote teeth and
wandering around... Did you say coyote
549
00:32:14,400 --> 00:32:15,400
And murder?
550
00:32:15,560 --> 00:32:16,720
Have you been following me?
551
00:32:16,940 --> 00:32:18,920
A journalist does what she has to do to
get the scoop.
552
00:32:19,520 --> 00:32:20,980
And this is the scoop of the year.
553
00:32:21,300 --> 00:32:22,580
No, the decade.
554
00:32:22,900 --> 00:32:26,260
Miss Cherry, if you print a word of
this, I will have you arrested.
555
00:32:26,760 --> 00:32:30,500
If you do that, then I'll never tell you
what I know about Adriana Fedor's final
556
00:32:30,500 --> 00:32:34,640
movement. You saw her on the day she
died, and you didn't disclose that?
557
00:32:35,120 --> 00:32:36,840
Well, I didn't know the relevance.
558
00:32:37,420 --> 00:32:41,320
But now that I know she's been
murdered... Tell us what you know.
559
00:32:41,680 --> 00:32:43,120
Or what you'll throw me in jail.
560
00:32:45,580 --> 00:32:47,900
Fine. She was with Parker Crosby.
561
00:32:48,380 --> 00:32:50,700
That man selling coyote repellent
outside the park?
562
00:32:50,920 --> 00:32:53,600
Yes. And it seems rather heated if you
ask me.
563
00:32:59,480 --> 00:33:01,580
Detective, nice to see you again. How
can I help you?
564
00:33:02,180 --> 00:33:07,080
You can start by telling me what you and
Adriana Fodor argued about two nights
565
00:33:07,080 --> 00:33:11,620
ago. I wouldn't call it an argument. It
was more of a discussion.
566
00:33:12,020 --> 00:33:16,920
Tell me, do your curative creations
extend to dentistry, Mr. Crosby?
567
00:33:18,340 --> 00:33:19,340
Well, sometimes.
568
00:33:19,840 --> 00:33:20,900
Why do you ask?
569
00:33:21,320 --> 00:33:22,880
Have a look inside this wagon.
570
00:33:23,140 --> 00:33:27,240
Oh, I don't think that's necessary,
Detective. I'd be more than happy to
571
00:33:27,240 --> 00:33:28,240
any questions you have.
572
00:33:28,590 --> 00:33:29,509
Please, please.
573
00:33:29,510 --> 00:33:35,470
You see, the thing is, Detective, I,
uh... Oh,
574
00:33:41,430 --> 00:33:45,650
my tailbone. I'm sure you have a salve
that can take care of any bruising.
575
00:33:55,970 --> 00:33:56,970
Apple juice?
576
00:34:01,290 --> 00:34:04,110
Is this why you wouldn't let me into the
back of the wagon?
577
00:34:05,490 --> 00:34:08,170
I thought you were going to arrest me
for selling a false product.
578
00:34:08,429 --> 00:34:12,570
I swear I was only swapping it out until
my next batch of wolf urine arrived
579
00:34:12,570 --> 00:34:13,368
next week.
580
00:34:13,370 --> 00:34:14,989
Do you make dentures or not?
581
00:34:15,370 --> 00:34:17,230
Not. But I need a set.
582
00:34:18,210 --> 00:34:20,409
That's what Miss Fodor and I were
talking about the other day.
583
00:34:21,489 --> 00:34:23,330
You're a patient of Dr. Lobotis?
584
00:34:24,250 --> 00:34:26,270
I couldn't afford the sort he made.
585
00:34:26,530 --> 00:34:29,969
But Miss Fodor found me here after my
appointment and said she'd help.
586
00:34:30,409 --> 00:34:31,268
Help how?
587
00:34:31,270 --> 00:34:33,190
Said she'd been learning how to make
them herself.
588
00:34:33,949 --> 00:34:37,710
She made a set for a friend using coyote
teeth and offered to do the same for
589
00:34:37,710 --> 00:34:38,710
me.
590
00:34:39,370 --> 00:34:40,969
Where is that set now?
591
00:34:41,290 --> 00:34:42,449
I have no idea.
592
00:34:42,949 --> 00:34:47,030
That's why I was upset I was supposed to
go to her apartment for my final
593
00:34:47,030 --> 00:34:49,710
fitting last Tuesday night. Didn't she
cancel last minute?
594
00:34:50,030 --> 00:34:51,030
What happened?
595
00:34:51,530 --> 00:34:54,070
All she said was there was trouble at
her new apartment.
596
00:34:57,230 --> 00:34:58,450
I'll be needing that address.
597
00:35:04,240 --> 00:35:05,240
Let's do some.
598
00:35:07,180 --> 00:35:08,180
Hello.
599
00:35:08,940 --> 00:35:10,760
Are you here to help Henry?
600
00:35:11,600 --> 00:35:12,600
Help Henry?
601
00:35:13,240 --> 00:35:14,300
Oh, sir.
602
00:35:16,440 --> 00:35:18,280
I could very much use your help.
603
00:35:19,000 --> 00:35:24,000
I was told that this apartment belonged
to Adriana Fodor, the young lady that
604
00:35:24,000 --> 00:35:25,340
was killed in High Park.
605
00:35:26,060 --> 00:35:27,300
I think you're mistaken.
606
00:35:27,800 --> 00:35:31,020
There's a lot of that going around, sir.
You got lucky only having to move
607
00:35:31,020 --> 00:35:32,020
floors.
608
00:35:32,200 --> 00:35:35,580
Well, is this not the apartment that you
initially rented?
609
00:35:36,460 --> 00:35:38,840
No. There was a mix -up of keys.
610
00:35:39,300 --> 00:35:42,240
At least you got the thing. The
building. Some poor sap lost out on his
611
00:35:42,240 --> 00:35:43,240
apartment entirely.
612
00:35:43,520 --> 00:35:44,520
Yes.
613
00:35:44,760 --> 00:35:46,320
Terrible. It is.
614
00:35:47,040 --> 00:35:50,460
And it could explain the situation that
Miss Fodor was in.
615
00:35:51,200 --> 00:35:52,940
I'd like to speak with the
superintendent.
616
00:35:53,640 --> 00:35:54,640
I'll join you.
617
00:35:55,880 --> 00:35:56,880
Yeah.
618
00:35:58,200 --> 00:36:01,140
We'll just, uh, get more creep.
619
00:36:03,500 --> 00:36:04,500
Hello?
620
00:36:06,180 --> 00:36:08,900
Well, shall we wait?
621
00:36:10,880 --> 00:36:13,940
And while we do...
622
00:36:13,940 --> 00:36:18,620
Adriana Fodor.
623
00:36:20,280 --> 00:36:22,100
These must be her things.
624
00:36:23,760 --> 00:36:28,100
I don't see the dentures that she was
working on with Mr. Crosby.
625
00:36:28,520 --> 00:36:32,980
I am several steps behind here. Could
you please bring me up to speed?
626
00:36:33,600 --> 00:36:34,600
Oh.
627
00:36:35,800 --> 00:36:37,600
I mean, uh, can I help you?
628
00:36:38,480 --> 00:36:40,720
Detective William Murdoch, Toronto
Constabulary.
629
00:36:41,020 --> 00:36:43,380
I'm investigating the death of Adriana
Fodor.
630
00:36:43,740 --> 00:36:46,080
Yeah. I believe these are her things?
631
00:36:46,720 --> 00:36:47,720
They are.
632
00:36:48,760 --> 00:36:51,400
I, um, I've begun cleaning out her
apartment.
633
00:36:52,040 --> 00:36:53,040
Poor thing.
634
00:36:53,820 --> 00:36:55,340
Mauled to death by coyotes.
635
00:36:56,560 --> 00:36:58,760
What apartment did she reside in?
636
00:36:59,760 --> 00:37:01,780
Uh, 204.
637
00:37:03,020 --> 00:37:04,180
But that's my apartment.
638
00:37:06,120 --> 00:37:09,840
I gave you a room with a view.
639
00:37:10,220 --> 00:37:13,140
Your deposit was for a unit facing away
from the park.
640
00:37:13,400 --> 00:37:18,120
But you said yesterday, Mr. Pascoe, that
you had always intended for me to be in
641
00:37:18,120 --> 00:37:19,120
204.
642
00:37:21,300 --> 00:37:22,300
Did I?
643
00:37:23,940 --> 00:37:28,040
I'm so terribly sorry. My mind is so
scrambled these days.
644
00:37:28,340 --> 00:37:31,600
Because you're running some sort of
rental scam.
645
00:37:32,270 --> 00:37:33,270
Aren't you?
646
00:37:36,810 --> 00:37:41,970
I, uh... Yes, I... I may have taken more
deposits than there were apartments.
647
00:37:42,470 --> 00:37:46,170
And you killed Adriana Fodor when she
found out as much.
648
00:37:46,410 --> 00:37:47,410
What? No, no!
649
00:37:47,850 --> 00:37:50,310
I never had any trouble with Miss Fodor.
650
00:37:51,010 --> 00:37:55,490
Mr. Pascoe, you gave me the keys to her
apartment before the news of the deaths
651
00:37:55,490 --> 00:37:58,990
in High Park was broken. The names of
the victims have never been published.
652
00:38:01,470 --> 00:38:03,250
You, no, you must be mistaken.
653
00:38:03,770 --> 00:38:05,350
How could I have known?
654
00:38:05,570 --> 00:38:06,570
Unless,
655
00:38:06,770 --> 00:38:09,710
um... Unless you're a murderer.
656
00:38:17,490 --> 00:38:20,990
Henry, why didn't you stop him? Don't
push her. I can't see over the crate.
657
00:38:21,190 --> 00:38:22,610
Put those down. Let's go.
658
00:38:34,549 --> 00:38:35,549
Mr. Pascoe, stop!
659
00:38:39,190 --> 00:38:42,990
Henry, follow him in. I'll cut around
and see if I can stop him at the other
660
00:38:42,990 --> 00:38:43,990
of the park.
661
00:39:07,180 --> 00:39:08,240
Mr. Pascoe?
662
00:39:16,880 --> 00:39:18,060
Blight Rock!
663
00:39:30,760 --> 00:39:31,760
Mr.
664
00:39:33,720 --> 00:39:34,720
Pascoe, stop!
665
00:39:42,920 --> 00:39:45,420
Even only fair I got a chance to try it,
sir, after being shot with it.
666
00:39:45,840 --> 00:39:46,840
Henry.
667
00:39:52,760 --> 00:39:54,980
I heard your dark gun proved to be
useful.
668
00:39:55,500 --> 00:39:56,500
It did indeed.
669
00:39:57,160 --> 00:39:59,740
And the superintendent admitted to his
calling, did he?
670
00:39:59,960 --> 00:40:01,540
When he regained consciousness, yeah.
671
00:40:01,860 --> 00:40:04,380
I can see why he killed Miss Fordow, but
why the groundskeeper?
672
00:40:05,060 --> 00:40:10,420
Necessity. He fled to his cabin after
confronting Mr. Pascoe. And the horrible
673
00:40:10,420 --> 00:40:14,520
dentist? An afterthought. They just
happened to be among Miss Vodor's
674
00:40:15,160 --> 00:40:17,720
Lucky for him that she had yet to file
down the coyote case.
675
00:40:18,360 --> 00:40:20,020
Or unlucky for her.
676
00:40:20,880 --> 00:40:22,820
Well, that's another case closed, me old
mucker.
677
00:40:23,360 --> 00:40:24,640
You deserve a night off.
678
00:40:25,020 --> 00:40:27,000
Are you going to Miss Houston's
housewarming party?
679
00:40:27,240 --> 00:40:28,240
I am.
680
00:40:28,680 --> 00:40:33,560
How did she convince Mr. Prescott to let
her stay in the building if Mr. Pascoe
681
00:40:33,560 --> 00:40:34,560
stole her deposit?
682
00:40:34,920 --> 00:40:38,760
I had a word with a friend down at city
council about that bylaw that Prescott's
683
00:40:38,760 --> 00:40:39,760
worried about.
684
00:40:40,000 --> 00:40:42,340
Expect more apartment blocks on major
streets.
685
00:40:43,080 --> 00:40:47,140
I have no issue with them. As long as
they don't infringe on any more
686
00:40:50,100 --> 00:40:54,440
You detain me, and then you give my
exclusive to the Gazette? I had
687
00:40:54,440 --> 00:40:56,100
nothing to do with the latter.
688
00:40:56,660 --> 00:40:57,660
You.
689
00:40:58,160 --> 00:41:01,320
That, Mrs. Cherry, is called pit for
tat, and the world runs on it.
690
00:41:01,780 --> 00:41:03,220
How dare you twist my words.
691
00:41:03,520 --> 00:41:04,760
Doesn't feel very nice, does it?
692
00:41:05,320 --> 00:41:06,860
Maybe now you've learned your lesson.
693
00:41:07,360 --> 00:41:10,860
Well, yes, it's the lesson. How about we
get you a drink?
694
00:41:15,280 --> 00:41:16,280
Feeling overwhelmed?
695
00:41:17,440 --> 00:41:18,440
Pardon me?
696
00:41:18,520 --> 00:41:22,960
By the party. I mean, thought you might
be taking respite by looking at the park
697
00:41:22,960 --> 00:41:24,060
like you did the other day.
698
00:41:24,940 --> 00:41:27,100
Why would I need respite from a party?
699
00:41:28,160 --> 00:41:31,260
I don't know. I thought maybe... You
thought wrong.
700
00:41:32,540 --> 00:41:35,760
I'm watching a pair of lawless boys
gambling right out in the open.
701
00:41:37,810 --> 00:41:39,710
I think they're playing knuckleball.
702
00:41:40,770 --> 00:41:41,770
Sounds filthy.
703
00:41:42,250 --> 00:41:44,010
I intend to put a stop to it.
704
00:41:46,210 --> 00:41:47,210
I'll come with you.
705
00:41:48,230 --> 00:41:50,110
Thank you for all your help this week,
Henry.
706
00:41:50,650 --> 00:41:51,750
I know it was a lot.
707
00:41:52,110 --> 00:41:55,070
Oh, it was hell. I don't know if my back
will ever be the same.
708
00:41:55,870 --> 00:41:58,410
I don't know how I can ever repay you,
but here.
709
00:41:58,950 --> 00:42:00,310
A token of my appreciation.
710
00:42:03,650 --> 00:42:05,510
Well, I suppose it's a start.
711
00:42:07,950 --> 00:42:10,870
Miss Newsome, a housewarming gift.
712
00:42:11,410 --> 00:42:13,010
You didn't have to do that.
713
00:42:13,310 --> 00:42:14,830
Automatic bread toaster.
714
00:42:15,610 --> 00:42:18,150
Automatic? Yes, I designed it myself.
715
00:42:18,370 --> 00:42:24,070
The mechanism allows for the bread to be
toasted to perfection before releasing
716
00:42:24,070 --> 00:42:28,850
it. But do be careful. The release
mechanism is somewhat enthusiastic.
717
00:42:29,850 --> 00:42:30,850
Understood.
718
00:42:31,290 --> 00:42:32,290
Thank you.
719
00:42:34,290 --> 00:42:35,290
So?
720
00:42:37,390 --> 00:42:38,510
How have you been faring?
721
00:42:40,110 --> 00:42:42,090
Settling into a smaller space, you mean?
722
00:42:43,030 --> 00:42:44,050
Among other things.
723
00:42:48,230 --> 00:42:49,590
Have you spoken to her?
724
00:42:50,730 --> 00:42:51,730
Once or twice.
725
00:42:53,270 --> 00:42:56,430
Seems to be adjusting well to life in
St. John's.
726
00:42:59,050 --> 00:43:00,190
I'm happy to hear it.
727
00:43:01,590 --> 00:43:02,590
As was I.
728
00:43:05,550 --> 00:43:06,790
Well, I must be off.
729
00:43:07,830 --> 00:43:10,190
Thank you for the invitation.
730
00:43:10,590 --> 00:43:12,330
Thank you for coming.
731
00:43:13,850 --> 00:43:16,150
This place feels more like home already.
732
00:43:22,490 --> 00:43:25,910
Abby, you must tell me where you got
that laugh. Oh, please.
733
00:43:26,230 --> 00:43:27,230
Which one?
734
00:43:27,630 --> 00:43:29,510
Oh, that was my grandmother's.
735
00:43:30,050 --> 00:43:32,770
Ladies. Oh, more whiskey?
736
00:43:33,030 --> 00:43:34,110
Oh, no, no, no, no.
737
00:43:35,990 --> 00:43:36,990
Slash.
738
00:43:37,250 --> 00:43:38,250
Go on.
54024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.