All language subtitles for Murdoch.Mysteries.S19E16.1080p.WEBRip.x264-BAE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,536 --> 00:00:04,103 (insects chirping) 2 00:00:04,238 --> 00:00:06,572 (heavy breathing) 3 00:00:09,977 --> 00:00:12,010 (ominous music) 4 00:00:13,514 --> 00:00:14,746 - Excuse me. 5 00:00:16,650 --> 00:00:17,716 - Can't you see we're busy, lady? 6 00:00:18,352 --> 00:00:19,584 (giggling) 7 00:00:19,653 --> 00:00:20,985 - I am a morality officer 8 00:00:21,022 --> 00:00:23,188 and you are breaking the law. 9 00:00:23,224 --> 00:00:25,858 "High Park closed to all at nightfall." 10 00:00:25,860 --> 00:00:27,592 (inhales deeply) 11 00:00:27,628 --> 00:00:29,528 (clears throat) 12 00:00:29,530 --> 00:00:33,331 Carousing in the park after sundown. 13 00:00:34,668 --> 00:00:38,003 Improper conduct in public and the length of that skirt. 14 00:00:39,774 --> 00:00:41,873 Oh, for Pete's sake. 15 00:00:41,909 --> 00:00:43,575 (sighs) 16 00:00:47,081 --> 00:00:49,814 (soft mysterious music) 17 00:00:54,922 --> 00:00:56,155 (sighs) 18 00:00:56,157 --> 00:00:57,489 (rustling) 19 00:00:57,624 --> 00:00:59,357 (dog barking) 20 00:01:01,195 --> 00:01:02,494 Who's there? 21 00:01:02,530 --> 00:01:05,297 (snarling, growling) 22 00:01:09,703 --> 00:01:12,070 (loud growling) 23 00:01:14,775 --> 00:01:16,308 (screaming) 24 00:01:17,378 --> 00:01:20,179 Help! Someone, please! 25 00:01:20,181 --> 00:01:21,980 - Miss Berger. Are you all right? 26 00:01:22,049 --> 00:01:23,848 - Does it look like I'm all right? 27 00:01:23,884 --> 00:01:25,384 - No, not really. 28 00:01:25,519 --> 00:01:27,185 - What on earth has happened? 29 00:01:27,254 --> 00:01:28,687 - I was attacked. 30 00:01:28,689 --> 00:01:30,522 - By who? - Not by whom, by what. 31 00:01:30,657 --> 00:01:32,791 - What? - I wasn't attacked by a man. 32 00:01:32,926 --> 00:01:34,526 I was attacked by a beast. 33 00:01:34,595 --> 00:01:37,095 (suspenseful music) 34 00:01:38,966 --> 00:01:41,199 (theme music) 35 00:01:53,514 --> 00:01:54,679 - Start at the beginning. 36 00:01:54,715 --> 00:01:57,682 This happened while you were on patrol? 37 00:01:57,718 --> 00:02:00,318 - It was the end of my shift. I was... 38 00:02:02,189 --> 00:02:05,490 I was on the street outside High Park 39 00:02:05,559 --> 00:02:07,892 when I felt a presence behind me. 40 00:02:07,928 --> 00:02:10,429 I turned and saw... 41 00:02:10,564 --> 00:02:13,598 It was enormous. Eyes wild and-and drooling 42 00:02:13,634 --> 00:02:15,133 like I was its dinner. 43 00:02:15,136 --> 00:02:17,368 I ran, but the beast pushed me down. 44 00:02:17,404 --> 00:02:19,637 - How did you manage to escape? 45 00:02:19,673 --> 00:02:21,840 - I hit and kicked with all my might. 46 00:02:22,810 --> 00:02:24,576 Oh. - I think you met the rabid 47 00:02:24,612 --> 00:02:26,344 coyote Miss Cherry has been writing about. 48 00:02:27,381 --> 00:02:30,548 - Rabid. Does that mean... 49 00:02:30,584 --> 00:02:34,118 Do I have rabies? - That is highly unlikely, 50 00:02:34,155 --> 00:02:36,722 unless, of course, you were bitten. 51 00:02:36,857 --> 00:02:38,590 - I don't think I was. 52 00:02:38,725 --> 00:02:40,125 - Well, you're not afraid of water, 53 00:02:40,260 --> 00:02:41,293 so that's a good sign. 54 00:02:41,295 --> 00:02:42,894 - Why would I be afraid of water? 55 00:02:44,031 --> 00:02:47,332 - Hydrophobia is a symptom of the disease. 56 00:02:47,368 --> 00:02:50,902 More specifically, the fear of the pain of swallowing. 57 00:02:55,142 --> 00:02:56,274 - That does hurt. 58 00:02:57,678 --> 00:03:01,980 - You were likely screaming a great deal during the attack. 59 00:03:03,316 --> 00:03:06,685 Besides, it's much too soon for hydrophobia to set in. 60 00:03:06,687 --> 00:03:09,955 I-It's a symptom that occurs much later in the disease. 61 00:03:09,957 --> 00:03:12,090 But I will take you to the hospital 62 00:03:12,159 --> 00:03:13,425 just to be certain. 63 00:03:13,560 --> 00:03:15,360 Perhaps they can take a look at that scratch 64 00:03:15,396 --> 00:03:17,495 on your cheek, as well. 65 00:03:17,531 --> 00:03:20,298 - So, I could still have rabies. 66 00:03:25,839 --> 00:03:27,973 (indistinct chatter) 67 00:03:28,976 --> 00:03:30,509 - Miss Berger wasn't bitten, 68 00:03:30,644 --> 00:03:33,044 but the doctor vaccinated her just to be safe. 69 00:03:33,080 --> 00:03:34,446 - Well, that's a relief. 70 00:03:34,581 --> 00:03:37,315 But since when did coyotes start attacking people? 71 00:03:37,351 --> 00:03:39,184 - I've been warning about the inevitability 72 00:03:39,319 --> 00:03:40,652 of it for weeks. 73 00:03:40,654 --> 00:03:44,122 - Dog bites man! That's right up your alley. 74 00:03:44,158 --> 00:03:46,057 - According to Constable Roberts, 75 00:03:46,093 --> 00:03:48,727 Miss Cherry here has been covering the rabid coyote 76 00:03:48,729 --> 00:03:50,395 situation for The Sentinel. 77 00:03:50,530 --> 00:03:51,929 - And, still, it took one of your own 78 00:03:51,966 --> 00:03:53,631 being affected for you to care. 79 00:03:53,667 --> 00:03:55,000 - A nuisance animal is not 80 00:03:55,002 --> 00:03:56,468 the constabulary's responsibility. 81 00:03:56,537 --> 00:03:57,936 - Nor is it the responsibility 82 00:03:58,071 --> 00:03:59,604 of any city agency, apparently. 83 00:03:59,673 --> 00:04:01,607 But people are terrified of the beast. 84 00:04:01,742 --> 00:04:04,142 - I thought it had just been stalking small dogs? 85 00:04:04,211 --> 00:04:05,877 - Stalking is just the beginning! 86 00:04:05,879 --> 00:04:09,213 I've had numerous reports of it attacking dogs. 87 00:04:09,250 --> 00:04:11,683 A woman's terrier was killed the other day. 88 00:04:11,719 --> 00:04:14,819 - I see. Thank you, Miss Cherry. 89 00:04:14,855 --> 00:04:17,289 - Can I tell my readers that the constabulary's on the case? 90 00:04:17,424 --> 00:04:19,724 - No, you cannot. Now, if you don't mind. 91 00:04:19,760 --> 00:04:22,160 Good day, Miss Cherry. 92 00:04:22,229 --> 00:04:24,429 So what's the plan, Murdoch? 93 00:04:24,465 --> 00:04:27,699 - I thought I would start by calling the Humane Society. 94 00:04:27,735 --> 00:04:29,801 - Mm. The do-gooders worrying about coats 95 00:04:29,936 --> 00:04:32,404 and drinking fountains for horses will be no use. 96 00:04:32,473 --> 00:04:35,240 Get yourself down to High Park, talk to anyone but Miss Cherry. 97 00:04:35,242 --> 00:04:36,908 See what you can find out. 98 00:04:36,910 --> 00:04:38,910 (curious music) 99 00:04:39,713 --> 00:04:42,347 (indistinct chatter) 100 00:04:44,752 --> 00:04:46,250 - Here you are, Mrs. Newsome. 101 00:04:46,287 --> 00:04:47,986 - Oh, I-- - I think you and your husband 102 00:04:48,121 --> 00:04:50,122 will be very happy in your new home. 103 00:04:50,124 --> 00:04:51,990 - Oh, he's-he's not-- - The door. 104 00:04:52,125 --> 00:04:54,159 So-someone open-quickly now! Open the door! 105 00:04:54,294 --> 00:04:56,594 - Yes. - Open the-yeah. There you are. 106 00:04:56,630 --> 00:04:59,331 - Apartment 402, just up the stairs. 107 00:04:59,466 --> 00:05:01,399 - Four-oh...? 108 00:05:01,435 --> 00:05:02,934 No one told me there'd be stairs. 109 00:05:04,972 --> 00:05:07,805 - Serums, salves, draughts, and devices! 110 00:05:07,841 --> 00:05:10,075 Crosby's Curative Creations has it all 111 00:05:10,077 --> 00:05:12,544 and always for a steal. 112 00:05:12,546 --> 00:05:15,413 And, special today, coyote repellent 113 00:05:15,549 --> 00:05:17,315 made fresh this morning. 114 00:05:17,384 --> 00:05:19,016 Guaranteed to protect one and all 115 00:05:19,053 --> 00:05:21,519 from the beast of High Park. 116 00:05:21,521 --> 00:05:25,023 - Just what exactly is this coyote repellent comprised of? 117 00:05:25,158 --> 00:05:28,560 - Well, it's a proprietary recipe, I'm afraid, 118 00:05:28,695 --> 00:05:31,830 but I assure you will not be disappointed, sir. 119 00:05:32,766 --> 00:05:34,298 Ah... 120 00:05:34,335 --> 00:05:36,635 It's, uh, wolf urine. 121 00:05:36,770 --> 00:05:37,835 - I beg your pardon? 122 00:05:37,871 --> 00:05:39,371 - Unappealing though it may be, 123 00:05:39,506 --> 00:05:41,439 an apex predator's scent is the only thing 124 00:05:41,508 --> 00:05:43,908 guaranteed to repel a coyote. 125 00:05:44,811 --> 00:05:46,577 - Ah. Seems like sound science. 126 00:05:46,613 --> 00:05:48,647 - Yes. Not all travelling medicine shows 127 00:05:48,782 --> 00:05:50,148 are selling snake oil. 128 00:05:52,653 --> 00:05:53,919 Now, where was I? 129 00:05:54,054 --> 00:05:55,787 (soft piano music) 130 00:05:55,789 --> 00:05:57,856 - You're still depressed about the divorce. 131 00:05:58,859 --> 00:06:01,459 - I am not depressed about anything. 132 00:06:01,495 --> 00:06:03,661 - Why else would you want to live near the park at 133 00:06:03,697 --> 00:06:06,030 a time like this? - At a time like what? 134 00:06:06,100 --> 00:06:07,866 - Do you read my papers? 135 00:06:07,868 --> 00:06:11,302 - I do. I-I-I often do. 136 00:06:11,338 --> 00:06:13,938 I've just been very busy with the move. 137 00:06:14,975 --> 00:06:16,741 - Well, you might want to get caught up. 138 00:06:16,777 --> 00:06:19,477 Learn something about protecting yourself against the beast. 139 00:06:19,513 --> 00:06:20,912 - The what? 140 00:06:22,916 --> 00:06:25,817 - Here's a copy of The Sentinel. 141 00:06:25,886 --> 00:06:27,886 It'll tell you everything you need to know. 142 00:06:29,289 --> 00:06:31,690 (man): You ask me, most trouble between humans and animals 143 00:06:31,692 --> 00:06:34,893 is on the biped, not the quadruped. 144 00:06:35,028 --> 00:06:39,364 - You blame humans for the actions of a rabid coyote? 145 00:06:39,499 --> 00:06:42,467 - Well, rabid or not, coyotes and other creatures 146 00:06:42,603 --> 00:06:45,103 are being forced into contact with mankind. 147 00:06:45,238 --> 00:06:46,637 - How do you figure, Mr. Stanton? 148 00:06:46,673 --> 00:06:49,040 - Well, this building boom is how. 149 00:06:49,042 --> 00:06:52,944 More homes for humans means fewer homes for animals. 150 00:06:52,946 --> 00:06:56,347 City's creeping in, slow but sure. 151 00:06:56,383 --> 00:06:57,916 You seen the pool they're building out 152 00:06:57,918 --> 00:07:01,519 at the north end, hm? Biggest in Canada, they say. 153 00:07:01,555 --> 00:07:03,321 Now, if you ask me, animals-- (gunshot) 154 00:07:03,390 --> 00:07:05,623 Wha--? - Was that a gunshot? 155 00:07:05,692 --> 00:07:08,025 - Sounds like. We both know no animal's 156 00:07:08,061 --> 00:07:10,394 out here shooting a gun. 157 00:07:10,431 --> 00:07:12,063 (bird cawing) 158 00:07:13,567 --> 00:07:15,233 (grunting 159 00:07:15,269 --> 00:07:16,601 - You could have killed me! 160 00:07:16,603 --> 00:07:18,203 - I thought I was saving your life. 161 00:07:18,205 --> 00:07:21,206 - Toronto Constabulary. What is going on here?! 162 00:07:21,275 --> 00:07:22,674 - This maniac shot at me. 163 00:07:22,809 --> 00:07:25,544 - I shot at the coyote that's been terrorizing people! 164 00:07:25,679 --> 00:07:27,212 - That was my employer's German Shepherd. 165 00:07:27,347 --> 00:07:28,880 The gunfire scared him off. 166 00:07:28,949 --> 00:07:31,549 - Were either you or the dog injured? 167 00:07:31,585 --> 00:07:33,485 - This boar missed by a mile. 168 00:07:33,620 --> 00:07:37,288 But, if I don't find Klaus, he may as well shoot me. 169 00:07:37,324 --> 00:07:39,391 - Stick around. I'll be happy to oblige. 170 00:07:39,393 --> 00:07:41,660 - Sir, is that a threat? 171 00:07:41,795 --> 00:07:43,228 - Call it what you want. 172 00:07:43,230 --> 00:07:45,830 I'm not leaving this park until I take the beast down. 173 00:07:45,899 --> 00:07:48,300 - Suit yourself. You're coming with me. 174 00:07:48,302 --> 00:07:50,101 - Hey! (grunting) 175 00:07:51,205 --> 00:07:52,837 - Klaus? 176 00:07:52,873 --> 00:07:55,373 - It's only a matter of time before somebody's killed, 177 00:07:55,442 --> 00:07:57,174 either by the beast or by some idiot 178 00:07:57,211 --> 00:07:59,511 trying to kill it himself. This has to end. 179 00:08:00,714 --> 00:08:04,849 - All right, uh, the Chief Constable and myself 180 00:08:04,885 --> 00:08:08,252 have formulated a plan. 181 00:08:08,288 --> 00:08:11,656 We've divided the park into 16 equal segments, 182 00:08:11,791 --> 00:08:13,725 two men per segment. 183 00:08:13,860 --> 00:08:17,462 The first step is to clear everyone out of the park. 184 00:08:17,464 --> 00:08:19,331 - Let's leave no stone unturned, lads. 185 00:08:19,466 --> 00:08:21,799 Search every path, up under every bush, 186 00:08:21,835 --> 00:08:23,267 search up every tree. 187 00:08:23,303 --> 00:08:25,736 (Murdoch): We're certain that everyone is out, 188 00:08:25,772 --> 00:08:28,807 we re-enter the park at dusk, 189 00:08:28,809 --> 00:08:30,475 two men per segment. 190 00:08:30,610 --> 00:08:34,012 We find and eliminate the coyote. 191 00:08:34,014 --> 00:08:35,980 Any questions? 192 00:08:36,016 --> 00:08:37,749 - Well, in that case, what are you waiting for? 193 00:08:37,884 --> 00:08:39,283 Let's get cracking. Chop, chop! 194 00:08:39,319 --> 00:08:40,685 (indistinct chatter) 195 00:08:42,622 --> 00:08:44,021 (horse neighing) 196 00:08:44,992 --> 00:08:46,424 - Thank you, folks. 197 00:08:46,560 --> 00:08:48,226 - What's going on here? 198 00:08:48,295 --> 00:08:50,628 - It's a police matter. 199 00:08:50,664 --> 00:08:52,964 - Has the beast finally claimed a human life? 200 00:08:52,966 --> 00:08:56,467 - Thankfully, no, and we aim to ensure it never does. 201 00:08:56,503 --> 00:08:58,570 - I hope you're not going to kill it. 202 00:08:58,639 --> 00:09:02,574 - If it's the only way to restore public safety. 203 00:09:02,709 --> 00:09:05,777 - Shame. That thing's been good for business. 204 00:09:05,846 --> 00:09:08,313 - I beg your pardon? - My competitors are just afraid 205 00:09:08,382 --> 00:09:10,648 to invest in land near the park right now. 206 00:09:10,684 --> 00:09:12,317 - Ah. You're a developer. 207 00:09:12,386 --> 00:09:15,120 - Bartholomew Prescott, Prescott Properties. 208 00:09:15,255 --> 00:09:17,722 And the owner of two prime lots on Parkside Avenue. 209 00:09:17,857 --> 00:09:19,490 Got them for a steal. 210 00:09:19,526 --> 00:09:23,594 - Perhaps you should try to not be so glib, Mr. Prescott. 211 00:09:23,630 --> 00:09:25,864 This is a serious situation. 212 00:09:25,866 --> 00:09:27,932 The beast has attacked one of my colleagues. 213 00:09:28,001 --> 00:09:29,401 - And that is awful. 214 00:09:29,403 --> 00:09:31,803 But I won't apologize for building more apartments 215 00:09:31,872 --> 00:09:35,240 before City Hall passes its terrible bylaw 216 00:09:35,375 --> 00:09:37,308 prohibiting them. Good day, Detective. 217 00:09:39,746 --> 00:09:41,880 - Evacuation is complete. Ready on your word. 218 00:09:42,015 --> 00:09:43,481 - All right. 219 00:09:46,053 --> 00:09:48,586 (dramatic music) 220 00:10:02,536 --> 00:10:04,435 (leaves rustling) 221 00:10:07,741 --> 00:10:10,241 (insects, animals trilling) 222 00:10:19,920 --> 00:10:21,920 (low panting) 223 00:10:22,055 --> 00:10:23,655 There. In the clearing. 224 00:10:26,026 --> 00:10:28,326 I guess we know what happened to Klaus. 225 00:10:28,461 --> 00:10:30,128 - Sir? 226 00:10:30,130 --> 00:10:32,563 - It's not important. You have a shot? 227 00:10:36,236 --> 00:10:38,202 - I can if I just... 228 00:10:39,506 --> 00:10:41,339 (yelping) 229 00:10:41,975 --> 00:10:43,208 It's not well. 230 00:10:43,343 --> 00:10:47,545 - No. Excess salivation, poor coordination. 231 00:10:47,681 --> 00:10:50,015 I think we've found our rabid coyote. 232 00:10:59,559 --> 00:11:00,825 (gunshot, coyote yelps) 233 00:11:00,960 --> 00:11:02,093 (thuds) 234 00:11:04,931 --> 00:11:06,764 It's for the best. 235 00:11:08,435 --> 00:11:10,101 - I just saw this morning's Sentinel. 236 00:11:10,137 --> 00:11:12,369 Is it true? Did you kill the beast? 237 00:11:12,406 --> 00:11:17,708 - Uh, poor thing wasn't very beastly, but yes, I did. 238 00:11:17,744 --> 00:11:19,677 - Thank you, Constable Roberts. 239 00:11:20,647 --> 00:11:22,981 Mm. And thank you, Detective Murdoch, 240 00:11:22,983 --> 00:11:24,849 for making the park safe again. 241 00:11:24,851 --> 00:11:29,186 - Oh, I'm afraid we may not have done so just yet, Miss Berger. 242 00:11:29,222 --> 00:11:31,856 Constable Roberts, with me, please. 243 00:11:32,392 --> 00:11:33,791 - Yes, sir. 244 00:11:33,860 --> 00:11:36,160 (tense music) 245 00:11:43,203 --> 00:11:45,669 - So much for ridding the city of the beast. 246 00:11:55,182 --> 00:11:57,615 s. Crabtree. Uh, Miss Newsome. 247 00:11:57,684 --> 00:11:59,617 How are you settling into the new apartment? 248 00:11:59,653 --> 00:12:01,285 - Better this morning. 249 00:12:01,321 --> 00:12:03,287 Louise had me worried yesterday with all that talk 250 00:12:03,323 --> 00:12:04,823 of the beast of High Park. 251 00:12:04,958 --> 00:12:07,559 - You're living near the park? - Just across the street. 252 00:12:07,694 --> 00:12:09,293 I'll have a housewarming once I've unpacked. 253 00:12:09,329 --> 00:12:10,495 - Ah. - You might want 254 00:12:10,564 --> 00:12:11,629 to hold off on that. 255 00:12:11,765 --> 00:12:13,898 - Louise, what are you doing here? 256 00:12:13,967 --> 00:12:16,901 - I'm here to get a comment from the Chief Constable 257 00:12:16,903 --> 00:12:19,637 about the woman mauled to death in the park. 258 00:12:19,773 --> 00:12:21,906 - I thought the rabid coyote had been killed? 259 00:12:22,041 --> 00:12:23,408 - It has been. 260 00:12:23,543 --> 00:12:25,709 - So it was another coyote that killed this woman? 261 00:12:25,746 --> 00:12:28,646 - I'm not saying that. - Then what are you saying? 262 00:12:28,715 --> 00:12:30,781 - I'm not saying anything other than I don't want you 263 00:12:30,817 --> 00:12:32,117 telling your readers about this. 264 00:12:32,252 --> 00:12:33,485 - Why would I do that? 265 00:12:33,620 --> 00:12:35,053 The public deserves to know. 266 00:12:35,055 --> 00:12:37,388 - You could be inciting a panic for no good reason. 267 00:12:37,390 --> 00:12:39,023 For all we know, the poor woman was killed 268 00:12:39,092 --> 00:12:40,925 by the coyote that Roberts shot. 269 00:12:41,762 --> 00:12:43,328 - You'll give me an exclusive 270 00:12:43,463 --> 00:12:44,996 when you're ready to share the news. 271 00:12:45,065 --> 00:12:47,331 - Louise, that's blackmail. 272 00:12:47,367 --> 00:12:50,568 - Nonsense. It's tit for tat and the world runs on it. 273 00:12:51,404 --> 00:12:53,071 So? 274 00:12:53,073 --> 00:12:54,939 - If you were to whisper anything about this 275 00:12:54,941 --> 00:12:56,875 before my say-so... 276 00:12:56,877 --> 00:12:59,210 - Consider my lips sealed and my pen capped. 277 00:12:59,212 --> 00:13:02,413 - Oh, Miss Cherry, I dream about that regularly. 278 00:13:07,921 --> 00:13:10,355 (indistinct chatter) 279 00:13:11,458 --> 00:13:12,824 - Oh. Perfect timing. 280 00:13:12,959 --> 00:13:14,959 Miss Hart was about to deliver her report. 281 00:13:15,094 --> 00:13:16,494 - I hope it's good news. 282 00:13:16,629 --> 00:13:18,296 - Depends on your perspective. 283 00:13:18,298 --> 00:13:21,399 The victim wasn't killed by a coyote or any other animal. 284 00:13:22,536 --> 00:13:25,036 - What about the torn flesh and scratches? 285 00:13:25,038 --> 00:13:26,571 - Might have been made by a coyote, 286 00:13:26,706 --> 00:13:28,906 but it wasn't inflicted until after she was dead. 287 00:13:28,942 --> 00:13:30,508 - How do you know that for certain? 288 00:13:30,643 --> 00:13:32,843 - They didn't bruise or bleed. 289 00:13:32,879 --> 00:13:36,380 - If a coyote isn't responsible for this young woman's death, 290 00:13:36,416 --> 00:13:38,182 then what is? 291 00:13:38,218 --> 00:13:40,951 - Her carotid artery was slashed. 292 00:13:42,088 --> 00:13:43,721 - And very cleanly so. 293 00:13:45,425 --> 00:13:47,458 This laceration was made by a knife. 294 00:13:47,494 --> 00:13:49,460 - So, then it was murder? 295 00:13:49,462 --> 00:13:50,862 - I have no doubt about it. 296 00:13:50,997 --> 00:13:53,464 She was killed sometime late last night. 297 00:13:53,500 --> 00:13:56,333 - Right. Thank you, Miss Hart. 298 00:13:59,139 --> 00:14:01,805 - I thought the park had been evacuated. 299 00:14:01,842 --> 00:14:05,877 - I let the constables go after the rabid coyote was found. 300 00:14:06,012 --> 00:14:07,412 - So, sometime after, 301 00:14:07,547 --> 00:14:09,881 the young woman went back into the park and met a killer. 302 00:14:10,016 --> 00:14:12,683 (sighs) - Unfortunately, yes. 303 00:14:12,719 --> 00:14:14,952 - You identified her? 304 00:14:15,021 --> 00:14:16,554 - No. Henry's gone around 305 00:14:16,689 --> 00:14:19,423 visiting local dentists in the hopes of doing so now. 306 00:14:19,459 --> 00:14:21,192 - So she's so far gone to necessitate 307 00:14:21,327 --> 00:14:22,693 using dental records? 308 00:14:22,729 --> 00:14:25,964 - Wh... No, sir, but she did wear a retainer. 309 00:14:26,099 --> 00:14:28,633 - A what? - It's a dental apparatus 310 00:14:28,702 --> 00:14:31,235 for aligning teeth. If we can find the dentist 311 00:14:31,304 --> 00:14:33,304 who made it, then it will be that much easier 312 00:14:33,306 --> 00:14:34,705 to identify her. 313 00:14:34,741 --> 00:14:36,107 - What about the bites? 314 00:14:36,176 --> 00:14:37,708 - What about them? 315 00:14:37,744 --> 00:14:39,577 - Well, the time of death means that they weren't 316 00:14:39,712 --> 00:14:41,679 inflicted by a rabid coyote. 317 00:14:42,782 --> 00:14:45,316 - Perhaps there are other coyotes in the park. 318 00:14:45,451 --> 00:14:47,719 - Well, even though the rabid coyote was killed, 319 00:14:47,721 --> 00:14:50,321 the public is still primed to be terrified of them, 320 00:14:50,323 --> 00:14:51,923 thanks to Miss bloody Cherry. 321 00:14:52,058 --> 00:14:55,126 - You're worried the remaining creatures will be targeted. 322 00:14:55,195 --> 00:14:57,261 - I know they will. And the last thing we need 323 00:14:57,330 --> 00:14:59,997 is an idiot running around the park shooting off a rifle. 324 00:15:00,066 --> 00:15:03,468 - Right. What do you suggest? 325 00:15:03,603 --> 00:15:07,471 - Well, the rest of the coyotes are put down. Officially. 326 00:15:07,507 --> 00:15:08,973 - I won't do it. I 327 00:15:08,975 --> 00:15:11,675 won't take a life, any life, unnecessarily. 328 00:15:11,711 --> 00:15:13,678 - This is a matter of public safety. 329 00:15:13,747 --> 00:15:16,480 - I-I disagree. The remaining coyotes in the park 330 00:15:16,516 --> 00:15:17,882 have done nothing to indicate they're a danger. 331 00:15:17,884 --> 00:15:19,217 - That's not the point. 332 00:15:19,352 --> 00:15:21,419 - Sir, there may be another way. 333 00:15:21,421 --> 00:15:23,354 - Give me one good reason why I shouldn't fire you 334 00:15:23,390 --> 00:15:24,555 on the spot for insolence. 335 00:15:24,691 --> 00:15:26,224 - He's the best marksman we have 336 00:15:26,359 --> 00:15:28,359 at this station house, for a start. 337 00:15:28,494 --> 00:15:30,561 And he's the only constable that I would trust 338 00:15:30,697 --> 00:15:33,163 with this at the moment. - What is it? 339 00:15:33,199 --> 00:15:35,299 - It's a non-lethal sedation device 340 00:15:35,335 --> 00:15:36,501 that I've been working on. 341 00:15:36,636 --> 00:15:38,903 - Now, you're missing the point, Murdoch. 342 00:15:39,038 --> 00:15:40,505 Lethal is the point. 343 00:15:40,640 --> 00:15:42,373 - Well, it-it doesn't have to be. 344 00:15:42,409 --> 00:15:45,243 Uh, this fires darts 345 00:15:45,245 --> 00:15:48,579 that are loaded with a powerful tranquilizer 346 00:15:48,581 --> 00:15:51,915 that will render the targets unconscious. 347 00:15:51,952 --> 00:15:55,186 - But not dead? - Not dead. Exactly. 348 00:15:55,255 --> 00:15:58,523 If this works as I intend, 349 00:15:58,658 --> 00:16:01,192 we can sedate the remaining coyotes 350 00:16:01,261 --> 00:16:03,361 so that they can be moved out, 351 00:16:03,496 --> 00:16:05,863 at least until all the panic dies down. 352 00:16:05,999 --> 00:16:07,531 - Hm. Let me have a look at this. 353 00:16:07,567 --> 00:16:09,099 - Uh, oh. Careful, it's-- 354 00:16:09,135 --> 00:16:10,735 - I know how to handle a weapon, son. 355 00:16:10,737 --> 00:16:13,070 - Sir, it's-- (gun fires) 356 00:16:13,206 --> 00:16:14,439 - Ah! 357 00:16:15,541 --> 00:16:17,174 - Henry! - Oh. Uh-oh. 358 00:16:17,243 --> 00:16:19,744 Oh. Sir, I don't... 359 00:16:19,813 --> 00:16:21,546 I don't fe-- I don't feel so good. 360 00:16:21,681 --> 00:16:23,281 - That's got a bloody hair trigger, that. 361 00:16:23,283 --> 00:16:25,716 - No, it... - Higgins. 362 00:16:26,453 --> 00:16:28,685 Higgins? Wake up! Wake up. 363 00:16:28,722 --> 00:16:30,855 - I'm afraid it's not that simple, sir. 364 00:16:30,924 --> 00:16:32,890 - How long does this sedation thing last? 365 00:16:33,026 --> 00:16:35,760 - Well, it depends o-on the target's body weight. 366 00:16:35,895 --> 00:16:40,698 Uh, in this case, I would estimate three to four hours. 367 00:16:40,833 --> 00:16:43,167 - Bloody hell. Three to four hours? 368 00:16:43,302 --> 00:16:46,037 Let's get him in Choi's office. Put him on the sofa. 369 00:16:46,172 --> 00:16:47,237 - Very good idea. 370 00:16:47,273 --> 00:16:48,706 Have one of the constables help you. 371 00:16:48,841 --> 00:16:51,475 - Where are you going? - To identify our victim. 372 00:16:53,646 --> 00:16:55,045 - Roberts! 373 00:16:55,081 --> 00:16:56,447 Oh-oh! 374 00:16:56,449 --> 00:16:58,249 (birds chirping) 375 00:16:58,318 --> 00:16:59,851 (indistinct chatter) 376 00:16:59,853 --> 00:17:01,618 (church bell ringing) 377 00:17:04,024 --> 00:17:05,456 (dog barking) 378 00:17:05,458 --> 00:17:08,326 - Is everything all right, Miss Berger? 379 00:17:08,328 --> 00:17:10,594 - I've been cleared to work. 380 00:17:10,630 --> 00:17:12,963 - So you don't have rabies? - Not yet. 381 00:17:14,200 --> 00:17:17,034 - What do you mean? - What if I'm attacked again? 382 00:17:17,103 --> 00:17:18,903 - You've read this morning's Sentinel. 383 00:17:18,905 --> 00:17:21,539 You don't have to worry about rabid coyotes anymore. 384 00:17:21,541 --> 00:17:24,075 - Who knows how many more of those beasts are in there? 385 00:17:24,210 --> 00:17:26,878 - Have you seen any before the other night? 386 00:17:26,880 --> 00:17:29,013 - No, but-- - Right because coyotes 387 00:17:29,148 --> 00:17:30,681 like to keep their distance. 388 00:17:30,683 --> 00:17:33,151 As long as that's true, you have nothing to be afraid of. 389 00:17:33,153 --> 00:17:35,319 - If that's true then why are you still carrying around a gun? 390 00:17:36,790 --> 00:17:40,224 - Actually, it's a non-lethal sedation device. 391 00:17:40,226 --> 00:17:42,526 - It's a mouthful. But, still, it's a weapon. 392 00:17:44,798 --> 00:17:47,064 - Would you feel better if we patrolled together? 393 00:17:48,101 --> 00:17:50,701 - I would. Thank you, Constable Roberts. 394 00:17:50,837 --> 00:17:52,002 - Of course. 395 00:17:52,072 --> 00:17:53,971 (soft music) 396 00:17:58,945 --> 00:18:01,044 - I told her... 397 00:18:01,081 --> 00:18:03,180 she didn't even need the thing. 398 00:18:05,218 --> 00:18:07,451 Her teeth were perfect. 399 00:18:07,520 --> 00:18:09,520 But you know how young women can be. 400 00:18:11,091 --> 00:18:15,926 - Uh, how long had Adriana Fodor been your patient, Dr. Laboda? 401 00:18:17,263 --> 00:18:20,264 - She wasn't simply my patient. 402 00:18:21,301 --> 00:18:24,869 She was my protégé in the dental arts. 403 00:18:24,938 --> 00:18:27,605 - Oh, you worked together. 404 00:18:27,607 --> 00:18:29,941 - The last three years, yes. 405 00:18:29,943 --> 00:18:33,210 Can't believe that... she's gone. 406 00:18:33,279 --> 00:18:36,847 And killed by... damn coyote. 407 00:18:37,684 --> 00:18:40,284 - Was it unusual for Miss Fodor 408 00:18:40,286 --> 00:18:41,819 to be in the park? 409 00:18:41,888 --> 00:18:44,489 - No. Not at all. 410 00:18:44,624 --> 00:18:49,894 The poor girl moved house just to get closer to the place. 411 00:18:49,963 --> 00:18:53,898 She took walks there most every day. 412 00:18:54,033 --> 00:18:57,434 - Even though she knew there was a rabid coyote about? 413 00:18:57,470 --> 00:19:01,238 - Well, she said that her friend, Willie, 414 00:19:01,374 --> 00:19:03,507 told her there's no need to be concerned. 415 00:19:03,576 --> 00:19:05,042 - Willie. 416 00:19:05,111 --> 00:19:08,512 You mean Mr. Stanton, the groundskeeper? 417 00:19:08,548 --> 00:19:11,248 - Couldn't say. I never met the man, 418 00:19:11,284 --> 00:19:12,950 thank goodness. 419 00:19:13,019 --> 00:19:14,318 - Why do you say that? 420 00:19:14,320 --> 00:19:16,220 - Because if I had, 421 00:19:16,355 --> 00:19:19,523 I would have choice words for him now. 422 00:19:19,592 --> 00:19:22,059 That animal went and... 423 00:19:23,396 --> 00:19:25,028 'Scuse me, Detective. 424 00:19:27,000 --> 00:19:29,066 (tense music) 425 00:19:35,441 --> 00:19:36,907 - What on earth? 426 00:19:40,180 --> 00:19:42,213 What are you doing? 427 00:19:43,749 --> 00:19:45,683 - I-I could ask the same thing, walking into a stranger's home. 428 00:19:45,685 --> 00:19:47,685 - This isn't your home. It's mine! 429 00:19:47,820 --> 00:19:49,620 - I'm afraid you're mistaken. 430 00:19:49,656 --> 00:19:50,688 I've already paid a deposit 431 00:19:50,823 --> 00:19:52,089 and first month's rent on this unit. 432 00:19:52,158 --> 00:19:55,025 - No, a-a-as did I. I have a receipt to prove it. 433 00:19:55,061 --> 00:19:57,294 - As do I. 434 00:19:58,965 --> 00:20:01,365 - Well, we can't very well both live here! 435 00:20:01,500 --> 00:20:04,769 - Indeed so. Which is why I put your things out in the hall. 436 00:20:08,841 --> 00:20:11,308 (birds chirping) 437 00:20:11,344 --> 00:20:13,711 - We're so lucky to have a forest 438 00:20:13,713 --> 00:20:15,246 in the middle of the city. 439 00:20:15,381 --> 00:20:17,448 - I'd have said the same thing two days ago. 440 00:20:17,583 --> 00:20:20,584 High Park used to be a kind of sanctuary for me. 441 00:20:20,620 --> 00:20:22,319 - It will be again. 442 00:20:22,455 --> 00:20:25,389 - I don't think it will be. And that's my own fault. 443 00:20:25,524 --> 00:20:26,990 - How so? 444 00:20:29,329 --> 00:20:31,195 - Promise you won't tell Detective Murdoch, 445 00:20:31,197 --> 00:20:32,596 or anyone else? 446 00:20:32,632 --> 00:20:34,197 - I promise. 447 00:20:35,334 --> 00:20:37,868 - I wasn't attacked near the park. 448 00:20:37,870 --> 00:20:39,670 I was attacked in the park. 449 00:20:41,207 --> 00:20:43,040 - All right. 450 00:20:43,109 --> 00:20:45,809 - Don't you see? I was breaking a law! 451 00:20:45,845 --> 00:20:47,878 The park is off limits after dark, 452 00:20:48,014 --> 00:20:49,613 but it had been such a long day 453 00:20:49,682 --> 00:20:51,148 and I-I couldn't resist and... 454 00:20:51,284 --> 00:20:53,483 - That doesn't make what happened your fault. 455 00:20:53,519 --> 00:20:56,087 - Of course it does. If I had just followed the rules, 456 00:20:56,222 --> 00:20:58,522 none of this would have happened. 457 00:20:58,524 --> 00:20:59,690 (sighs) 458 00:21:01,761 --> 00:21:04,195 What is it? Do you hear something? 459 00:21:04,197 --> 00:21:06,764 - Just... listen. 460 00:21:08,100 --> 00:21:09,967 (bird whistling) 461 00:21:13,506 --> 00:21:14,972 - A cardinal. 462 00:21:17,010 --> 00:21:19,276 - What was that you were saying about a sanctuary? 463 00:21:19,411 --> 00:21:21,311 - What are you two up to? 464 00:21:21,347 --> 00:21:23,581 - Patrolling, same as usual. 465 00:21:23,583 --> 00:21:25,449 - You don't have to lie to me, Constable. 466 00:21:25,451 --> 00:21:27,818 I know about the dead woman. - Is that right? 467 00:21:27,953 --> 00:21:30,254 - Yes. So you might as well tell me what exactly 468 00:21:30,389 --> 00:21:33,391 is going on here. And why you have that gun. 469 00:21:33,393 --> 00:21:36,127 - Actually, it's a non-lethal sedation device. 470 00:21:36,129 --> 00:21:38,095 - That doesn't answer my question. 471 00:21:38,097 --> 00:21:40,031 - Miss Cherry, I don't know what to tell you. 472 00:21:40,166 --> 00:21:42,233 All we're doing is... 473 00:21:43,670 --> 00:21:46,804 - Uh, aren't you going to ask me about my attack, Miss Cherry? 474 00:21:47,607 --> 00:21:50,273 - Well, I have been curious. 475 00:21:50,310 --> 00:21:52,543 - Oh, it was simply awful. 476 00:21:52,612 --> 00:21:54,444 Let me tell you, Miss Cherry. 477 00:21:54,480 --> 00:21:56,146 The way that I feared for my life 478 00:21:56,182 --> 00:21:58,148 was unlike anything I've ever experienced. 479 00:22:01,754 --> 00:22:04,755 - Do you think it could be the murder weapon? 480 00:22:04,890 --> 00:22:08,158 - Certainly sharp enough to have killed Miss Fodor. 481 00:22:08,194 --> 00:22:11,027 And you say it was just laying in the grass? 482 00:22:11,064 --> 00:22:12,596 - Yes, on the ground, not too far 483 00:22:12,632 --> 00:22:14,231 from the groundskeeper's cabin. 484 00:22:14,300 --> 00:22:17,168 - Mr. Stanton. - Sir? 485 00:22:17,303 --> 00:22:19,903 - Uh, he's the groundskeeper. 486 00:22:19,939 --> 00:22:22,806 And apparently Miss Fodor was quite friendly with him. 487 00:22:24,644 --> 00:22:26,644 Come to think of it, he was whittling 488 00:22:26,646 --> 00:22:28,179 with a knife about this size 489 00:22:28,314 --> 00:22:30,013 when I spoke with him the other day. 490 00:22:31,050 --> 00:22:33,383 - So, he's likely the killer. 491 00:22:33,419 --> 00:22:35,318 - There's one way to find out. 492 00:22:48,968 --> 00:22:51,268 - I'm so sorry, Mrs. Newsome. 493 00:22:51,404 --> 00:22:53,270 - Miss Newsome. 494 00:22:53,339 --> 00:22:56,339 - Yes, of course. It's my brains. 495 00:22:56,376 --> 00:22:57,942 Hard to keep things in there sometimes. 496 00:22:58,077 --> 00:23:00,277 - Hmm. Now how is it that two tenants 497 00:23:00,413 --> 00:23:02,079 came to rent the same apartment? 498 00:23:02,214 --> 00:23:03,948 - What? No, 499 00:23:04,083 --> 00:23:05,816 that's not what's happening. 500 00:23:05,818 --> 00:23:07,684 It's-it's, uh, no, no, no, no. 501 00:23:07,720 --> 00:23:10,287 It's my mistake, I assure you. 502 00:23:10,323 --> 00:23:12,756 Um... Ah, yes! 503 00:23:12,825 --> 00:23:14,291 Ha ha! Here you are. 504 00:23:15,128 --> 00:23:16,827 Newsome. Ah! 505 00:23:18,598 --> 00:23:20,931 Apartment 204. (chuckling) 506 00:23:21,000 --> 00:23:22,900 I gave you the wrong key yesterday. 507 00:23:22,902 --> 00:23:25,302 - Well, that's quite a big mistake. 508 00:23:25,371 --> 00:23:29,840 - Yes. I have a form of the numbers blindness. 509 00:23:29,842 --> 00:23:33,176 I-I swap things in my mind sometimes. Um... 510 00:23:33,946 --> 00:23:35,612 (loud clattering) 511 00:23:37,617 --> 00:23:39,517 Here is the correct key. - Ah. 512 00:23:39,519 --> 00:23:42,386 - You can, of course, move in immediately. 513 00:23:43,256 --> 00:23:45,322 - Toronto Constabulary. 514 00:23:46,759 --> 00:23:49,260 If you're in here, Mr. Stanton, show yourself! 515 00:23:49,395 --> 00:23:50,927 (tense music) 516 00:23:54,267 --> 00:23:56,333 (birds chirping) 517 00:23:58,104 --> 00:24:00,137 (buzzing) 518 00:24:05,077 --> 00:24:06,109 - Sir. 519 00:24:07,413 --> 00:24:08,945 I found something. 520 00:24:08,981 --> 00:24:10,647 (birds cawing) 521 00:24:14,754 --> 00:24:17,221 - The bites and scratches are made post-mortem. 522 00:24:17,223 --> 00:24:19,623 Cause of death was a severed carotid artery, 523 00:24:19,625 --> 00:24:21,358 just like the first victim. 524 00:24:21,494 --> 00:24:23,093 - Time of death? 525 00:24:23,095 --> 00:24:24,895 - Well, given the rigor and body temperature, 526 00:24:25,030 --> 00:24:26,363 I'd say right around the same time 527 00:24:26,432 --> 00:24:28,632 Miss Fodor was killed. 528 00:24:28,634 --> 00:24:30,834 - Yes. Miss Fodor's body was discovered 529 00:24:30,903 --> 00:24:33,170 just a few hundred metres from here. 530 00:24:33,239 --> 00:24:36,640 - You think the groundskeeper killed her and then himself? 531 00:24:36,775 --> 00:24:38,575 - I don't believe so, no. 532 00:24:38,611 --> 00:24:40,777 - So, who did? And how did they get their hands 533 00:24:40,813 --> 00:24:42,246 on Mr. Stanton's knife? 534 00:24:42,381 --> 00:24:44,515 - Both excellent questions. 535 00:24:44,584 --> 00:24:47,718 But I'm more interested in this. 536 00:24:50,055 --> 00:24:52,256 Do my eyes deceive me, Miss Hart, 537 00:24:52,391 --> 00:24:57,728 or is this shape of bite mark unusual for a coyote? 538 00:24:58,731 --> 00:25:00,397 - It's more than unusual, Detective. 539 00:25:00,533 --> 00:25:04,668 It's impossible. Unless... 540 00:25:04,670 --> 00:25:06,803 - Unless it was made by a human. 541 00:25:12,945 --> 00:25:14,545 expecting Miss Cherry 542 00:25:14,614 --> 00:25:17,147 to keep her word. Have a look at that. 543 00:25:17,149 --> 00:25:20,417 - Yes. At least she hasn't learned the identities 544 00:25:20,486 --> 00:25:23,954 of the victims. Or that there is a murderer on the loose. 545 00:25:23,956 --> 00:25:25,689 - Is a murderous coyote any better? 546 00:25:25,824 --> 00:25:28,025 - Well, sir, it does provide us cover to investigate 547 00:25:28,094 --> 00:25:30,294 without alerting the killer. 548 00:25:30,429 --> 00:25:33,397 - But what good is that if we have no idea who the killer is? 549 00:25:33,466 --> 00:25:35,966 - I believe I have made some headway in that direction. 550 00:25:35,968 --> 00:25:39,202 Or at least I've found a way to find the killer. 551 00:25:41,107 --> 00:25:43,440 - What do a set of dentures have to do with all this? 552 00:25:43,576 --> 00:25:45,643 - Miss Hart has confirmed that the bite marks 553 00:25:45,645 --> 00:25:47,444 on Miss Fodor's body 554 00:25:47,446 --> 00:25:48,912 were indeed human. 555 00:25:48,981 --> 00:25:52,682 But the teeth marks themselves were not human. 556 00:25:53,452 --> 00:25:54,451 - Go on. 557 00:25:54,587 --> 00:25:57,621 - These belonged to our second victim, 558 00:25:57,657 --> 00:25:59,255 uh, Willie Stanton. 559 00:25:59,292 --> 00:26:02,425 They are made of filed-down coyote teeth. 560 00:26:03,729 --> 00:26:05,261 - So you think the killer used these to make it look like 561 00:26:05,298 --> 00:26:07,130 a coyote killed the poor sod? 562 00:26:07,166 --> 00:26:10,400 - N-not quite. I-I believe he had a similar set made, 563 00:26:10,469 --> 00:26:13,870 but then did not file down the coyote teeth. 564 00:26:13,906 --> 00:26:16,473 So, actually... yes. 565 00:26:16,475 --> 00:26:18,341 - Didn't you say that the first victim 566 00:26:18,377 --> 00:26:19,876 had a connection to a dentist? 567 00:26:19,912 --> 00:26:22,479 - I certainly did. 568 00:26:22,481 --> 00:26:25,148 You make dentures, do you not, Dr. Laboda? 569 00:26:25,184 --> 00:26:27,151 - I do. Why? 570 00:26:27,153 --> 00:26:31,054 - Um... did you make this set? 571 00:26:33,326 --> 00:26:35,025 - Certainly not. 572 00:26:35,061 --> 00:26:36,893 - How can you be sure? 573 00:26:36,929 --> 00:26:38,729 - Ah, for starters, the craftsmanship. 574 00:26:38,731 --> 00:26:41,164 It's very amateurish. 575 00:26:41,200 --> 00:26:44,034 And I wouldn't even know where to source animal teeth. 576 00:26:44,169 --> 00:26:46,503 - You use alternate materials? 577 00:26:46,572 --> 00:26:49,340 - Porcelain, like most professionals. 578 00:26:52,945 --> 00:26:55,379 - Um... 579 00:26:55,514 --> 00:26:58,248 Doctor, please... 580 00:26:58,250 --> 00:27:01,818 tell me more about your relationship with Adriana Fodor. 581 00:27:02,888 --> 00:27:07,357 - She was a fine student. And a nice girl. 582 00:27:08,494 --> 00:27:11,061 - Did you have feelings for her? 583 00:27:12,865 --> 00:27:14,665 - Why are you asking about this? 584 00:27:14,734 --> 00:27:16,566 - Humour me. 585 00:27:18,404 --> 00:27:21,872 - Had I hoped that one day we might... 586 00:27:23,376 --> 00:27:24,875 Yes. 587 00:27:24,877 --> 00:27:26,477 But she made it perfectly clear 588 00:27:26,612 --> 00:27:29,212 that she was only interested in me as a teacher. 589 00:27:30,116 --> 00:27:31,948 - And how did that make you feel? 590 00:27:31,984 --> 00:27:34,017 - How...? 591 00:27:34,086 --> 00:27:36,820 Detective, I've had quite enough of this. 592 00:27:36,856 --> 00:27:39,055 I insist you tell me what is going on. 593 00:27:39,859 --> 00:27:41,624 - Adriana Fodor was murdered, 594 00:27:41,661 --> 00:27:44,561 as was Willie Stanton, the groundskeeper. 595 00:27:44,630 --> 00:27:47,965 - But what about the... coyote? 596 00:27:47,967 --> 00:27:50,768 - Their deaths were made to look like animal attacks 597 00:27:50,903 --> 00:27:54,604 using a set of dentures not unlike these. 598 00:27:59,912 --> 00:28:02,312 - Wh...? No, no. You don't think that...? 599 00:28:03,115 --> 00:28:05,582 Detective, it wasn't me! 600 00:28:05,584 --> 00:28:08,118 I did not kill Adriana, nor anyone else for that matter! 601 00:28:08,253 --> 00:28:10,688 - No? - No! 602 00:28:10,823 --> 00:28:12,723 But, if someone did, 603 00:28:12,858 --> 00:28:15,926 my money would be on Bartholomew Prescott. 604 00:28:15,928 --> 00:28:17,528 - The developer? 605 00:28:17,663 --> 00:28:19,096 - Yeah, they were an item. 606 00:28:19,098 --> 00:28:21,931 Don't ask me why. I mean, he treated her awfully. 607 00:28:23,135 --> 00:28:24,868 - When did you last see the two of them together? 608 00:28:25,003 --> 00:28:28,539 - Well, he-he picked her up from work the day that she died. 609 00:28:30,142 --> 00:28:32,476 (vehicle honking) - Miss Berger. 610 00:28:33,746 --> 00:28:36,212 - Constable Roberts. - I was hoping to run into you. 611 00:28:36,248 --> 00:28:38,948 I wanted to thank you for your help distracting Miss Cherry. 612 00:28:38,984 --> 00:28:40,683 - Ah. I could tell you didn't want her to see 613 00:28:40,720 --> 00:28:42,452 whatever you'd found. 614 00:28:42,488 --> 00:28:44,154 I hope it's helped with the case? 615 00:28:44,190 --> 00:28:46,757 - Ah, yes and no, but Detective Murdoch 616 00:28:46,892 --> 00:28:48,959 will get to the bottom of things. 617 00:28:48,961 --> 00:28:51,962 Shall we patrol together again? 618 00:28:51,964 --> 00:28:54,698 - I've been reassigned to The Ward. 619 00:28:54,700 --> 00:28:56,633 - You don't seem happy about that. 620 00:28:56,635 --> 00:28:58,969 - Oh, no. No, it's fine. Um... 621 00:28:59,038 --> 00:29:01,705 Uh, I'm grateful for the job. 622 00:29:01,840 --> 00:29:03,974 - I didn't say you weren't. 623 00:29:03,976 --> 00:29:05,575 - It's just... 624 00:29:05,611 --> 00:29:08,045 The Ward can be so overwhelming. 625 00:29:08,180 --> 00:29:09,713 Whole city, really. 626 00:29:09,715 --> 00:29:12,916 Being assigned to the park was a nice respite from that. 627 00:29:12,952 --> 00:29:14,651 - Even with the coyotes? 628 00:29:14,720 --> 00:29:16,553 - Having a friend with a non-lethal 629 00:29:16,688 --> 00:29:19,055 sedation device helps. 630 00:29:19,091 --> 00:29:22,892 - If the city is so overwhelming why become a morality officer? 631 00:29:23,863 --> 00:29:25,929 - To help make it less so for others. 632 00:29:26,064 --> 00:29:27,864 (soft music) 633 00:29:30,836 --> 00:29:35,338 - Yes, I met Adriana after work Tuesday. What of it? 634 00:29:36,642 --> 00:29:40,210 - You may well be the last person to have seen her alive. 635 00:29:40,345 --> 00:29:43,780 - What do you... Adriana's dead? 636 00:29:45,651 --> 00:29:48,952 The woman killed by that coyote, it was her? 637 00:29:50,389 --> 00:29:52,289 I've been telling her to stay away from the park for weeks. 638 00:29:53,793 --> 00:29:57,460 - Until what time were you with Miss Fodor on Tuesday? 639 00:29:59,098 --> 00:30:01,298 - Just long enough for her to tell me 640 00:30:01,367 --> 00:30:02,766 she didn't want to see me anymore. 641 00:30:02,901 --> 00:30:05,401 - Oh. She ended things? 642 00:30:06,472 --> 00:30:09,439 - Said she needed to focus on her studies. 643 00:30:09,475 --> 00:30:11,174 Obviously she didn't feel she needed to give up 644 00:30:11,243 --> 00:30:13,510 her precious walks with that wild man Stanton. 645 00:30:14,913 --> 00:30:18,248 - And where did you go after the two of you parted ways? 646 00:30:18,250 --> 00:30:19,516 - I went back to my office 647 00:30:19,651 --> 00:30:21,618 to review designs for my next building. 648 00:30:22,654 --> 00:30:24,922 - Hm. Can anyone corroborate this? 649 00:30:24,924 --> 00:30:26,556 - No. 650 00:30:27,593 --> 00:30:29,525 Why are you asking this? 651 00:30:29,562 --> 00:30:31,995 - Mr. Prescott, you told me that 652 00:30:32,130 --> 00:30:35,599 this rabid coyote had been good for business. 653 00:30:35,601 --> 00:30:37,267 - Very. 654 00:30:37,303 --> 00:30:39,937 - And just how far would you be willing to go 655 00:30:39,939 --> 00:30:42,405 to keep business booming? 656 00:30:42,474 --> 00:30:44,875 - However far I needed, I suppose. 657 00:30:51,083 --> 00:30:52,415 What's going on here? 658 00:30:52,451 --> 00:30:54,384 - You're under arrest on the suspicion 659 00:30:54,453 --> 00:30:56,819 of the murders of Adriana Fodor 660 00:30:56,856 --> 00:30:59,022 and Willie Stanton. 661 00:30:59,157 --> 00:31:01,457 (indistinct chatter) 662 00:31:03,228 --> 00:31:04,761 - Uh, excuse me, sir. 663 00:31:04,763 --> 00:31:06,496 - Oh, uh, we're just finishing up. 664 00:31:06,632 --> 00:31:08,031 Another five minutes. 665 00:31:08,166 --> 00:31:10,200 - Oh, no, I'm not ticketing you. 666 00:31:10,335 --> 00:31:13,169 - Then what do you want? - Uh, some help, actually. 667 00:31:13,205 --> 00:31:15,105 Uh, there are some crates very important 668 00:31:15,240 --> 00:31:17,474 to the constabulary that need moving. 669 00:31:17,543 --> 00:31:19,343 - I ain't doing any free work today, copper. 670 00:31:19,345 --> 00:31:21,111 Already done double than what I expected. 671 00:31:21,246 --> 00:31:22,779 - You and me both. 672 00:31:22,781 --> 00:31:25,448 My friend, I mean, the constabulary, 673 00:31:25,484 --> 00:31:28,184 uh, were given the keys to the wrong apartment. 674 00:31:28,220 --> 00:31:30,453 - Oh, that's nothing. Our client just found out 675 00:31:30,522 --> 00:31:32,322 his apartment had been rented by someone else. 676 00:31:32,457 --> 00:31:33,991 Now we gotta cart everything down 677 00:31:33,993 --> 00:31:36,659 three floors and back out again. - Huh. 678 00:31:36,695 --> 00:31:38,795 Three floors is a lot. I only have to go up and down 679 00:31:38,864 --> 00:31:40,463 one flight. 680 00:31:40,499 --> 00:31:42,699 Well, have a good day. 681 00:31:47,106 --> 00:31:50,407 - Constable Roberts. How goes the morning's patrol? 682 00:31:50,476 --> 00:31:51,942 - Uneventful. 683 00:31:52,077 --> 00:31:54,411 I haven't caught a glimpse of the coyote. 684 00:31:54,546 --> 00:31:56,079 And your interview with Laboda? 685 00:31:56,214 --> 00:31:58,615 - Fruitful. I've arrested Adriana Fodor's 686 00:31:58,750 --> 00:32:02,152 former beau, uh, Bartholomew Prescott, 687 00:32:02,221 --> 00:32:03,887 on suspicion of murder. 688 00:32:03,889 --> 00:32:05,555 - So the case is closed? 689 00:32:05,557 --> 00:32:07,491 - Not quite. Although Mr. Prescott 690 00:32:07,626 --> 00:32:10,760 does have strong motive, I-I don't think he would stoop 691 00:32:10,796 --> 00:32:12,829 to wearing coyote teeth and wandering around-- 692 00:32:12,965 --> 00:32:15,698 - Did you say coyote teeth? And murder? 693 00:32:15,734 --> 00:32:17,501 - Have you been following me? - A journalist does 694 00:32:17,636 --> 00:32:19,436 what she has to do to get the scoop. 695 00:32:19,505 --> 00:32:21,171 And this is the scoop of the year. 696 00:32:21,306 --> 00:32:22,839 No, the decade. 697 00:32:22,908 --> 00:32:25,108 - Miss Cherry, if you print a word of this, 698 00:32:25,243 --> 00:32:26,509 I will have you arrested. 699 00:32:26,545 --> 00:32:28,311 - If you do that, then I'll never tell you 700 00:32:28,347 --> 00:32:31,181 what I know about Adriana Fodor's final movements. 701 00:32:31,250 --> 00:32:33,250 - You saw her on the day she died 702 00:32:33,252 --> 00:32:34,985 and you didn't disclose that? 703 00:32:35,120 --> 00:32:37,521 - Well, I-I didn't know the relevance. 704 00:32:37,523 --> 00:32:39,389 But now that I know she's been murdered... 705 00:32:40,259 --> 00:32:41,591 - Tell us what you know. 706 00:32:41,593 --> 00:32:43,493 - Or what? You'll throw me in jail? 707 00:32:45,431 --> 00:32:48,398 Fine. She was with Parker Crosby. 708 00:32:48,400 --> 00:32:50,867 - That man selling coyote repellent outside the park. 709 00:32:50,936 --> 00:32:54,203 - Yes. And it seemed rather heated, if you ask me. 710 00:32:54,239 --> 00:32:56,473 (mysterious music) 711 00:32:58,077 --> 00:32:59,943 - Ah! Detective, 712 00:33:00,078 --> 00:33:02,278 nice to see you again. How can I help you? 713 00:33:02,280 --> 00:33:05,549 - You can start by telling me what you and Adriana Fodor 714 00:33:05,684 --> 00:33:07,551 argued about two nights ago. 715 00:33:07,686 --> 00:33:10,287 - Oh, I wouldn't call it an argument, 716 00:33:10,422 --> 00:33:12,088 more of a discussion. 717 00:33:12,124 --> 00:33:15,092 - Tell me, do your curative creations 718 00:33:15,227 --> 00:33:17,093 extend to dentistry, Mr. Crosby? 719 00:33:18,097 --> 00:33:21,031 - Well, sometimes. Wh-why do you ask? 720 00:33:21,100 --> 00:33:23,100 - Let's have a look inside this wagon. 721 00:33:23,102 --> 00:33:25,569 - Oh, I-I-I don't think that's necessary, Detective. 722 00:33:25,704 --> 00:33:28,304 I'll be more than happy to answer any questions you have. 723 00:33:28,340 --> 00:33:30,040 - Keys, please. - Wh... 724 00:33:30,109 --> 00:33:33,443 You see, the-the thing is, Detective, I, uh, I-- 725 00:33:34,413 --> 00:33:35,611 (grunting) 726 00:33:35,647 --> 00:33:36,946 Ah... 727 00:33:40,686 --> 00:33:42,518 Oh, my tailbone. 728 00:33:42,554 --> 00:33:43,853 - I'm sure you've a salve 729 00:33:43,889 --> 00:33:46,189 that can take care of any bruising. 730 00:33:55,901 --> 00:33:57,300 Apple juice? 731 00:34:01,039 --> 00:34:04,774 Is this why you wouldn't let me into the back of the wagon? 732 00:34:05,878 --> 00:34:07,410 - Thought you were going to arrest me for selling 733 00:34:07,479 --> 00:34:09,612 a false product. I swear I was only 734 00:34:09,648 --> 00:34:11,347 swapping it out until my next batch 735 00:34:11,383 --> 00:34:13,483 of wolf urine arrived next week. 736 00:34:13,618 --> 00:34:15,419 - Do you make dentures, or not? 737 00:34:15,554 --> 00:34:18,087 - Not. But I need a set. 738 00:34:18,123 --> 00:34:19,689 That's what Miss Fodor and I were talking about 739 00:34:19,825 --> 00:34:21,424 the other day. 740 00:34:21,460 --> 00:34:23,392 - You're a patient of Dr. Laboda's? 741 00:34:24,429 --> 00:34:26,830 - I-I couldn't afford the sort he made. 742 00:34:26,832 --> 00:34:29,165 Miss Fodor, she found me here after my appointment 743 00:34:29,301 --> 00:34:31,334 and said she'd help. - Help how? 744 00:34:31,403 --> 00:34:34,137 - Said she'd been learning how to make 'em herself. 745 00:34:34,272 --> 00:34:36,639 She'd made a set for a friend using coyote teeth 746 00:34:36,708 --> 00:34:39,176 and offered to do the same for me. 747 00:34:39,311 --> 00:34:40,911 - Where is that set now? 748 00:34:41,046 --> 00:34:42,913 (scoffs) - I have no idea. 749 00:34:42,915 --> 00:34:44,981 That's why I was upset. I was supposed to go 750 00:34:45,050 --> 00:34:47,250 to her apartment for my final fitting 751 00:34:47,252 --> 00:34:49,986 last Tuesday night, but she cancelled last minute. 752 00:34:50,122 --> 00:34:52,455 - What happened? - All she said is there was 753 00:34:52,524 --> 00:34:54,191 trouble at her new apartment. 754 00:34:57,529 --> 00:34:58,995 - I'll be needing that address. 755 00:35:00,199 --> 00:35:01,531 (mysterious music) 756 00:35:04,036 --> 00:35:05,135 Miss Newsome? 757 00:35:07,105 --> 00:35:08,070 - Hello. 758 00:35:09,108 --> 00:35:11,007 Are... are you here to help Henry? 759 00:35:11,076 --> 00:35:13,009 - Help Henry? 760 00:35:13,145 --> 00:35:15,979 - Oh! Sir. Ah... 761 00:35:16,849 --> 00:35:19,015 I could very much use your help. 762 00:35:19,051 --> 00:35:21,751 - Uh, I was told that this apartment 763 00:35:21,787 --> 00:35:23,353 belonged to Adriana Fodor, 764 00:35:23,355 --> 00:35:25,755 the young lady that was killed in High Park. 765 00:35:25,757 --> 00:35:27,757 - I think you're mistaken. 766 00:35:27,893 --> 00:35:29,559 - Uh, there's a lot of that going around, sir. 767 00:35:29,595 --> 00:35:32,295 You got lucky only having to move floors. 768 00:35:32,430 --> 00:35:36,233 - Is this not the apartment that you initially rented? 769 00:35:36,368 --> 00:35:39,169 - No, there was a mix-up of keys. 770 00:35:39,238 --> 00:35:41,037 - Uh, at least you got to stay in the building. 771 00:35:41,073 --> 00:35:43,573 Some poor sap lost out on his apartment entirely. 772 00:35:43,609 --> 00:35:45,809 - Yes, it's terrible. - Yes. 773 00:35:45,944 --> 00:35:49,045 - It is. A-And it could explain the situation 774 00:35:49,081 --> 00:35:51,114 that Miss Fodor was in. 775 00:35:51,249 --> 00:35:53,449 I'd like to speak with the superintendent. 776 00:35:53,485 --> 00:35:55,051 - I'll join you. 777 00:35:55,720 --> 00:35:56,853 - Yeah. 778 00:35:58,190 --> 00:36:01,591 I'll just, uh, get more crates. 779 00:36:03,562 --> 00:36:04,661 - Hello? 780 00:36:06,131 --> 00:36:09,265 - Well, shall we wait? 781 00:36:10,702 --> 00:36:12,802 - And while we do... 782 00:36:14,106 --> 00:36:15,338 (mysterious music) 783 00:36:17,476 --> 00:36:18,975 Adriana Fodor. 784 00:36:20,345 --> 00:36:22,679 These must be her things. 785 00:36:24,015 --> 00:36:25,615 I don't see the dentures 786 00:36:25,651 --> 00:36:28,552 that she was working on for Mr. Crosby. 787 00:36:28,687 --> 00:36:31,087 - I-I am several steps behind here. 788 00:36:31,123 --> 00:36:33,089 Uh, could you please bring me up to speed? 789 00:36:33,158 --> 00:36:34,758 - Oh! 790 00:36:36,161 --> 00:36:38,494 I mean, uh, can I help you? 791 00:36:38,530 --> 00:36:41,164 - Detective William Murdoch, Toronto Constabulary. 792 00:36:41,299 --> 00:36:43,633 I'm investigating the death of Adriana Fodor. 793 00:36:43,669 --> 00:36:45,168 - Yes. - Uh, I believe 794 00:36:45,303 --> 00:36:46,636 these are her things. 795 00:36:46,672 --> 00:36:48,972 - They are. 796 00:36:48,974 --> 00:36:52,108 I, uh, I've begun cleaning out her apartment. 797 00:36:52,244 --> 00:36:55,912 Poor thing, mauled to death by coyotes. 798 00:36:56,915 --> 00:36:59,115 - What apartment did she reside in? 799 00:36:59,718 --> 00:37:02,918 - Uh, 204. 800 00:37:02,955 --> 00:37:04,521 - But that's my apartment. 801 00:37:04,656 --> 00:37:07,290 - Oh. Uh... 802 00:37:08,393 --> 00:37:10,126 - I gave you the room with a view. 803 00:37:10,162 --> 00:37:13,529 Uh, your deposit was for a unit facing away from the park. 804 00:37:13,565 --> 00:37:15,665 - But you said yesterday, Mr. Pascoe, 805 00:37:15,667 --> 00:37:19,168 that you had always intended for me to be in 204. 806 00:37:21,340 --> 00:37:23,873 - Did I? (nervous chuckling) 807 00:37:23,875 --> 00:37:26,208 I'm so terribly sorry. I, uh... 808 00:37:26,245 --> 00:37:28,345 Uh... my mind is so scrambled these days. 809 00:37:28,480 --> 00:37:33,149 - Because you're running some sort of rental scam, aren't you? 810 00:37:36,521 --> 00:37:39,889 - I, uh... Yes. I... 811 00:37:40,025 --> 00:37:42,425 I may have taken more deposits than there were apartments. 812 00:37:42,427 --> 00:37:46,362 - And you killed Adriana Fodor when she found out as much. 813 00:37:46,431 --> 00:37:50,966 - What? No. No! I never had any trouble with Miss Fodor. 814 00:37:51,003 --> 00:37:53,636 - Mr. Pascoe, you gave me the keys to her apartment 815 00:37:53,705 --> 00:37:56,706 before the news of the deaths in High Park was broken. 816 00:37:56,742 --> 00:37:59,109 - The names of the victims have never been published. 817 00:37:59,111 --> 00:38:01,077 (scoffing) 818 00:38:01,146 --> 00:38:03,713 - You... no! You must be mistaken. 819 00:38:03,782 --> 00:38:06,783 How could I have known unless, um... 820 00:38:06,918 --> 00:38:10,219 - Unless you're a murderer. 821 00:38:12,123 --> 00:38:14,290 (dramatic music) 822 00:38:17,396 --> 00:38:19,095 Henry! Why didn't you stop him? 823 00:38:19,131 --> 00:38:21,131 - Stop who, sir? I can't see over the crates! 824 00:38:21,266 --> 00:38:23,466 - Put those down. Let's go! 825 00:38:23,601 --> 00:38:25,768 (panting) 826 00:38:31,643 --> 00:38:33,876 (panting) 827 00:38:33,945 --> 00:38:35,812 Mr. Pascoe, stop! 828 00:38:38,317 --> 00:38:40,350 Right. Henry, follow him in. 829 00:38:40,485 --> 00:38:42,151 I'll cut around and see if I can stop him 830 00:38:42,187 --> 00:38:43,619 at the other end of the park. - Sir. 831 00:38:45,290 --> 00:38:46,789 (birds chirping) 832 00:38:48,860 --> 00:38:50,426 (grunting) 833 00:38:54,433 --> 00:38:56,366 (panting) 834 00:39:01,139 --> 00:39:03,205 (tense music) 835 00:39:07,112 --> 00:39:09,178 - Mr. Pascoe? 836 00:39:09,214 --> 00:39:10,946 (birds chirping) 837 00:39:14,853 --> 00:39:18,621 - Ah, bloody rock. 838 00:39:20,592 --> 00:39:21,924 (twig snaps) 839 00:39:23,095 --> 00:39:24,994 (footsteps approaching) 840 00:39:30,201 --> 00:39:33,203 (growling) 841 00:39:33,338 --> 00:39:34,837 - Mr. Pascoe. (growling) 842 00:39:34,906 --> 00:39:36,473 Stop! (grunting) 843 00:39:36,608 --> 00:39:38,608 (groaning) 844 00:39:42,214 --> 00:39:44,580 - Seemed only fair I got a chance to try it, sir, 845 00:39:44,582 --> 00:39:46,983 after being shot with it. - Henry. 846 00:39:53,392 --> 00:39:55,525 - I heard your dart gun proved to be useful. 847 00:39:55,660 --> 00:39:57,293 - It did, indeed. 848 00:39:57,295 --> 00:39:59,829 - And the superintendent admitted to it all then, did he? 849 00:39:59,865 --> 00:40:01,698 - Once he regained consciousness, yes. 850 00:40:01,833 --> 00:40:03,333 - I can see why he killed Miss Fodor, 851 00:40:03,335 --> 00:40:04,801 but why the groundskeeper? 852 00:40:04,870 --> 00:40:06,169 - Necessity. 853 00:40:06,171 --> 00:40:07,703 She fled to his cabin 854 00:40:07,739 --> 00:40:09,506 after confronting Mr. Pascoe. 855 00:40:09,641 --> 00:40:11,073 - And the horrible dentures? 856 00:40:11,143 --> 00:40:13,109 - An afterthought. They just happened to be 857 00:40:13,178 --> 00:40:14,978 amongst Miss Fodor's things. 858 00:40:15,113 --> 00:40:17,980 - Lucky for him that she had yet to file down the coyote teeth. 859 00:40:18,016 --> 00:40:19,983 - Or unlucky for her. 860 00:40:20,118 --> 00:40:23,253 - Hm. Well, that's another case closed, me 'ol mucker. 861 00:40:23,388 --> 00:40:25,087 You deserve a night off. 862 00:40:25,123 --> 00:40:26,856 Are you going to Miss Newsome's housewarming party? 863 00:40:26,892 --> 00:40:28,624 - I am. 864 00:40:28,693 --> 00:40:30,927 Um, how did she convince Mr. Prescott 865 00:40:31,062 --> 00:40:34,998 to let her stay in the building if Mr. Pascoe stole her deposit? 866 00:40:35,133 --> 00:40:37,200 - I had a word with a friend down at city council 867 00:40:37,335 --> 00:40:39,735 about that bylaw that Prescott's worried about. 868 00:40:39,805 --> 00:40:42,939 Expect more apartment blocks on major streets. 869 00:40:43,074 --> 00:40:44,807 - I have no issue with them 870 00:40:44,876 --> 00:40:47,343 as long as they don't infringe on any more parkland. 871 00:40:47,345 --> 00:40:49,145 (bright music) 872 00:40:49,214 --> 00:40:50,480 (indistinct chatter) 873 00:40:50,615 --> 00:40:52,348 - You detain me and then you give my exclusive 874 00:40:52,484 --> 00:40:54,284 to The Gazette? - I had absolutely 875 00:40:54,419 --> 00:40:56,486 nothing to do with the latter. 876 00:40:56,488 --> 00:40:57,953 - You? 877 00:40:57,989 --> 00:40:59,288 - That, Miss Cherry, 878 00:40:59,324 --> 00:41:01,591 is called tit for tat, and the world runs on it. 879 00:41:01,726 --> 00:41:03,425 - How dare you twist my words? 880 00:41:03,462 --> 00:41:05,328 - Doesn't feel very nice, does it? 881 00:41:05,397 --> 00:41:06,962 Maybe now you've learned your lesson. 882 00:41:06,998 --> 00:41:09,365 - Well, yes, if the lesson is that police are-- 883 00:41:09,367 --> 00:41:12,167 - How about we get you a drink, Louise? 884 00:41:15,207 --> 00:41:17,440 - Feeling overwhelmed? 885 00:41:17,575 --> 00:41:20,175 - Pardon me? - By the party, I mean. 886 00:41:20,212 --> 00:41:23,112 Thought you might be taking respite by looking at the park, 887 00:41:23,181 --> 00:41:24,847 like you said the other day. 888 00:41:24,883 --> 00:41:28,051 - Why would I need respite from a party? 889 00:41:28,053 --> 00:41:30,320 - I don't know, I thought maybe-- 890 00:41:30,455 --> 00:41:32,522 - Well, you thought wrong. 891 00:41:32,657 --> 00:41:34,390 I'm watching a pair of lawless boys 892 00:41:34,426 --> 00:41:36,125 gambling right out in the open. 893 00:41:37,662 --> 00:41:40,530 - I think they're playing knucklebones. 894 00:41:40,665 --> 00:41:44,334 - Sounds filthy. I intend to put a stop to it. 895 00:41:45,737 --> 00:41:48,071 (scoffs) - I'll come with you. 896 00:41:48,206 --> 00:41:50,540 - Thank you for all your help this week, Henry. 897 00:41:50,675 --> 00:41:51,875 I know it was a lot. 898 00:41:52,010 --> 00:41:54,209 - Oh, it was hell. I don't know if my back 899 00:41:54,246 --> 00:41:55,911 will ever be the same. 900 00:41:55,947 --> 00:41:59,081 - I don't know how I can ever repay you, but here. 901 00:41:59,117 --> 00:42:00,916 A token of my appreciation. 902 00:42:03,221 --> 00:42:06,088 - Well, I suppose it's a start. 903 00:42:07,626 --> 00:42:11,627 - Miss Newsome. A housewarming gift. 904 00:42:11,763 --> 00:42:13,028 - You didn't have to do that. 905 00:42:13,064 --> 00:42:15,298 - It's an automatic bread toaster. 906 00:42:15,300 --> 00:42:18,634 - Automatic? - Yes. I-I designed it myself. 907 00:42:18,670 --> 00:42:21,504 The mechanism allows for the bread to be toasted 908 00:42:21,639 --> 00:42:24,506 to perfection, uh, before releasing it. 909 00:42:24,543 --> 00:42:26,241 Uh, but do be careful. 910 00:42:26,278 --> 00:42:29,712 The release mechanism is somewhat... enthusiastic. 911 00:42:29,847 --> 00:42:32,515 - Understood. Thank you. 912 00:42:35,787 --> 00:42:38,654 - So, how have you been faring? 913 00:42:39,991 --> 00:42:42,925 - Settling into a smaller space, you mean? 914 00:42:42,961 --> 00:42:44,893 - Among other things. 915 00:42:48,266 --> 00:42:50,600 - Have you spoken to him? 916 00:42:50,735 --> 00:42:52,134 - Once or twice. 917 00:42:53,338 --> 00:42:56,705 Seems to be adjusting well to life in St. John's. 918 00:42:58,944 --> 00:43:01,343 - I'm happy to hear it. 919 00:43:01,379 --> 00:43:03,145 - As was I. 920 00:43:05,483 --> 00:43:09,953 Well, I must be off. Thank you for the invitation. 921 00:43:10,088 --> 00:43:12,588 - If-- Well-- Thank you for coming. 922 00:43:14,292 --> 00:43:16,625 This place feels more like home already. 923 00:43:22,367 --> 00:43:24,767 - Effie, you must tell me where you got that lamp. 924 00:43:24,836 --> 00:43:26,435 - Oh. - It's lovely. 925 00:43:26,471 --> 00:43:29,839 - Which one? Oh! That? Oh, that was my grandmother's. 926 00:43:29,841 --> 00:43:31,174 - Yes. - Ladies. 927 00:43:31,176 --> 00:43:32,909 - Oh! More whisky? 928 00:43:33,044 --> 00:43:35,244 - Oh, no! No, no, no, no, no, no. Plenty. 929 00:43:35,313 --> 00:43:38,747 - Oh, a splash. - Go on, then. 930 00:43:41,586 --> 00:43:44,253 (theme music) 931 00:43:45,357 --> 00:43:47,924 Subtitling: difuze 68523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.