All language subtitles for Memory of a Killer S1E7 Dr.Parks
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,159 --> 00:00:08,320
Previously on Memory of a Killer. We're
looking at early onset Alzheimer's
2
00:00:08,320 --> 00:00:12,400
disease. We found fibers. They don't
match anything Block was wearing. Very
3
00:00:12,400 --> 00:00:13,820
expensive Italian wool.
4
00:00:14,460 --> 00:00:15,460
A button.
5
00:00:15,540 --> 00:00:19,680
That came from someone who was in that
fight. I need to stay sharp and clear
6
00:00:19,680 --> 00:00:20,680
-headed.
7
00:00:20,940 --> 00:00:21,878
Thank you.
8
00:00:21,880 --> 00:00:25,460
Who loved Maria so deeply that they
would do something like that?
9
00:00:25,700 --> 00:00:26,398
Her father.
10
00:00:26,400 --> 00:00:30,000
Now what other symptoms should I be
aware of? Difficulty making decisions.
11
00:00:30,380 --> 00:00:32,119
Angela was former military.
12
00:00:32,540 --> 00:00:36,170
Anxiety. Frustration. That kind of skill
set doesn't just go away.
13
00:00:36,450 --> 00:00:37,810
Increased feelings of suspicion.
14
00:00:38,250 --> 00:00:40,430
Angela Flannery is not a suspect.
15
00:00:40,890 --> 00:00:43,490
If I don't get what I need, you'll lose
more than your license.
16
00:00:43,810 --> 00:00:47,130
How long do I have before, you know?
17
00:00:49,590 --> 00:00:52,390
The elephant in the room on everyone's
mind remains.
18
00:00:52,930 --> 00:00:54,550
What did Robert Parks know?
19
00:00:54,910 --> 00:00:58,410
Parks' mysterious death has been the
subject of any number of conspiracy
20
00:00:58,410 --> 00:01:00,990
theories, but would his testimony have
changed anything?
21
00:01:01,610 --> 00:01:04,129
Many of Parks' colleagues say he's the
man of integrity.
22
00:01:04,410 --> 00:01:09,430
In fact, one of his co -workers told us
Parks was, quote, incapable of lying.
23
00:01:15,210 --> 00:01:17,650
Whoever sent you here lied to you.
24
00:01:36,840 --> 00:01:38,840
Please remember, Angelo, this is just a
study.
25
00:01:39,580 --> 00:01:43,240
Transmagnetic stimulation for
Alzheimer's is still an experimental
26
00:01:43,900 --> 00:01:47,500
You'll feel a light tapping sensation as
the magnet fires.
27
00:01:47,940 --> 00:01:50,520
Magnetic stimulation works by
stimulating brain cells.
28
00:01:51,880 --> 00:01:56,020
Would this help with specific memories I
need to recall?
29
00:01:56,700 --> 00:02:02,160
The therapeutic effects can be hard to
predict, but Angelo, a trick to jog a
30
00:02:02,160 --> 00:02:04,980
specific memory is to put yourself in
the place where the memory was made.
31
00:02:05,520 --> 00:02:09,720
Be as precise as you can, including the
moments leading up to the memory you're
32
00:02:09,720 --> 00:02:10,720
looking for.
33
00:02:20,880 --> 00:02:22,380
We're ready to start the first cycle.
34
00:02:31,080 --> 00:02:32,240
Let me know if you get dizzy.
35
00:03:28,210 --> 00:03:31,250
Angelo, what were you experiencing?
36
00:03:33,350 --> 00:03:34,350
Felt like memories.
37
00:03:34,890 --> 00:03:38,930
But the memory turned into another
memory.
38
00:03:39,410 --> 00:03:42,330
It was disorienting.
39
00:03:42,810 --> 00:03:44,430
That wasn't caused by the treatment.
40
00:03:45,630 --> 00:03:46,930
Have you been sleeping lately?
41
00:03:47,250 --> 00:03:49,690
No. I think you drifted off there.
42
00:03:50,330 --> 00:03:54,270
The medication has been known to cause
insomnia and also some very vivid
43
00:03:55,299 --> 00:03:58,800
The early part of the treatment can be
unsettling. If you can push through that
44
00:03:58,800 --> 00:04:01,160
stage, you can get some meaningful
results.
45
00:04:03,820 --> 00:04:04,820
You want to keep going?
46
00:04:30,760 --> 00:04:32,840
Whoever sent you here lied to you.
47
00:04:46,320 --> 00:04:47,420
You all right, Angelo?
48
00:04:48,140 --> 00:04:49,480
If you can just stay awake.
49
00:04:50,580 --> 00:04:53,540
I'm sorry, I can't do it. I have to go.
50
00:04:53,820 --> 00:04:55,300
I got to get out of here.
51
00:04:55,580 --> 00:04:56,580
I have to stop.
52
00:05:06,670 --> 00:05:07,670
Hey, Dave.
53
00:05:08,150 --> 00:05:10,310
I saw you opened up the tip line for the
Block murder.
54
00:05:10,610 --> 00:05:11,630
Anything useful come in?
55
00:05:13,030 --> 00:05:15,330
Useful is not exactly a word that comes
to mind.
56
00:05:16,230 --> 00:05:20,830
One guy says that the Block murder is
the hoax perpetrated by Mayor Kelly.
57
00:05:21,930 --> 00:05:27,290
Sue says she thinks that she saw Block
on a reality TV show last week. And wait
58
00:05:27,290 --> 00:05:32,090
for it, my personal favorite, a lady
says she's sure Block's killer is her
59
00:05:32,090 --> 00:05:33,790
-door neighbor's 80 -year -old wife.
60
00:05:34,630 --> 00:05:35,630
Oh, boy.
61
00:05:40,090 --> 00:05:41,830
Yeah. Fine. Let them in.
62
00:05:46,530 --> 00:05:47,530
Dave?
63
00:05:47,750 --> 00:05:51,950
Jeff? Dave, uh, sorry, Detective Woods,
this is, uh... Jacob Townsend,
64
00:05:51,970 --> 00:05:56,610
investigator. Hey. I know, I know you
said not to hire an investigator, but
65
00:05:56,610 --> 00:06:01,710
my uncle, and before you say anything,
he... he found something.
66
00:06:02,910 --> 00:06:03,910
What'd you find?
67
00:06:04,230 --> 00:06:05,230
Well, that...
68
00:06:05,480 --> 00:06:06,480
Is a button.
69
00:06:08,180 --> 00:06:10,860
It's not just a button. It's evidence.
70
00:06:11,360 --> 00:06:15,340
It is. He found it at the base of that
bridge where Henry Block was found. He
71
00:06:15,340 --> 00:06:18,180
must have come off of the clothing of
the guy that killed him. You're welcome.
72
00:06:18,920 --> 00:06:20,460
What makes you so sure about that?
73
00:06:20,900 --> 00:06:24,200
I got a guy who owed me a favor, so he
ran a few tests.
74
00:06:25,160 --> 00:06:27,000
A guy? Listen, it doesn't matter.
75
00:06:28,080 --> 00:06:32,840
It has made a buffalo horn with lion's
eye backing.
76
00:06:33,960 --> 00:06:35,160
Right? So...
77
00:06:35,160 --> 00:06:41,600
Look,
78
00:06:41,820 --> 00:06:46,860
this could not have come from some
hiker's pup jacket. You understand? We
79
00:06:46,860 --> 00:06:49,500
talking about fine garments here.
80
00:06:49,880 --> 00:06:50,880
Real upscale.
81
00:06:51,160 --> 00:06:57,920
Okay? This is the sort of thing that
could only come from a $10 ,000 suit.
82
00:06:58,740 --> 00:07:02,280
I mean, who's wearing those kinds of
clothes in the woods?
83
00:07:02,890 --> 00:07:05,230
I mean, that's weird, right? It's got to
be a part of the case.
84
00:07:05,730 --> 00:07:06,730
Listen, guys.
85
00:07:06,910 --> 00:07:08,310
What's the problem, Dave?
86
00:07:08,670 --> 00:07:13,870
If you really found a piece of evidence
connected to a murder investigation, you
87
00:07:13,870 --> 00:07:18,190
should have brought it directly to us
instead of having some guy handle it. My
88
00:07:18,190 --> 00:07:19,290
uncle... Give me a break.
89
00:07:19,990 --> 00:07:24,790
It's evidence, right? And we have strict
protocol around chain of custody.
90
00:07:25,670 --> 00:07:28,390
Law enforcement did not find it.
Exactly.
91
00:07:28,630 --> 00:07:30,290
Law enforcement missed it.
92
00:07:30,770 --> 00:07:34,970
That's why you needed a guy with real
experience out there to come in and do
93
00:07:34,970 --> 00:07:37,550
things the right way. Why do you think
the kid called me, huh?
94
00:07:37,770 --> 00:07:38,770
Okay, please.
95
00:07:39,710 --> 00:07:41,390
Please, can you just look into it?
96
00:07:42,450 --> 00:07:43,450
It's something.
97
00:07:44,430 --> 00:07:45,430
It's something.
98
00:07:47,130 --> 00:07:49,230
It's not admissible in evidence now.
99
00:07:51,670 --> 00:07:54,330
But yes, I will check it out.
100
00:07:55,510 --> 00:07:57,050
Thank you. Thank you.
101
00:07:58,550 --> 00:07:59,550
You're welcome.
102
00:08:19,210 --> 00:08:20,210
Who?
103
00:08:21,050 --> 00:08:22,050
Earl Hancock.
104
00:08:22,630 --> 00:08:24,010
The man who killed Mary's mother.
105
00:08:26,290 --> 00:08:27,290
What?
106
00:08:27,590 --> 00:08:29,990
He must be checking in with his parole
officer.
107
00:08:30,810 --> 00:08:31,810
No, no.
108
00:08:32,010 --> 00:08:33,090
No, no, no, no.
109
00:08:57,710 --> 00:08:59,610
The ferryman doesn't just kill you.
110
00:09:00,150 --> 00:09:01,890
He raises everything you ever loved.
111
00:09:02,170 --> 00:09:04,810
Who paid the ferryman to kill my
daughter?
112
00:09:05,190 --> 00:09:07,570
Then make sure you let you watch it
happen.
113
00:09:07,990 --> 00:09:09,910
It was personal.
114
00:09:37,620 --> 00:09:38,620
Hey.
115
00:09:38,900 --> 00:09:39,900
Morning.
116
00:09:42,160 --> 00:09:43,560
I need you to do me a favor.
117
00:09:45,180 --> 00:09:46,180
No way, man.
118
00:09:46,200 --> 00:09:51,140
If they even saw me talking with you, I
can't. You don't even know what I'm
119
00:09:51,140 --> 00:09:57,580
asking. I need you to put this tracking
device into the next shipment that goes
120
00:09:57,580 --> 00:09:58,580
to the ferryman.
121
00:09:59,680 --> 00:10:02,180
That's a lot to ask. I got eyes on me
these days.
122
00:10:02,480 --> 00:10:05,820
All you gotta do is put it in the box,
and I can follow where it goes.
123
00:10:06,939 --> 00:10:08,780
Look, I'm trying to get out of this line
of work.
124
00:10:11,280 --> 00:10:12,840
You know they'll kill me if they find
out.
125
00:10:13,200 --> 00:10:14,600
Make sure they don't find out.
126
00:10:16,260 --> 00:10:17,260
Do it for me.
127
00:10:18,160 --> 00:10:19,280
And I'll take care of you.
128
00:10:20,420 --> 00:10:21,420
Okay?
129
00:10:36,910 --> 00:10:40,470
Gotta say, Lorenzo Febroni suits fit me
in all the right places.
130
00:10:40,990 --> 00:10:42,950
It's like instant plastic surgery.
131
00:10:43,970 --> 00:10:46,750
That's the guy who turned me on to
Febroni.
132
00:10:47,650 --> 00:10:51,110
Pricier than a Kardashian divorce, but
worth every penny. Clothes make the man.
133
00:10:51,310 --> 00:10:52,310
You're welcome.
134
00:10:52,630 --> 00:10:57,950
Maybe one day you'll wear them as well
as me. You got a minute so I can talk to
135
00:10:57,950 --> 00:10:58,829
you?
136
00:10:58,830 --> 00:11:00,190
Yeah. Leo, give us a minute, yeah?
137
00:11:05,360 --> 00:11:07,920
You remember that scientist about a
year, year and a half ago?
138
00:11:08,660 --> 00:11:09,940
No. Remind me.
139
00:11:11,440 --> 00:11:13,280
He's been in the news a lot lately.
140
00:11:14,160 --> 00:11:15,160
Take a look at this.
141
00:11:15,620 --> 00:11:17,860
All the reports say he was a hero.
142
00:11:19,060 --> 00:11:20,060
So?
143
00:11:20,360 --> 00:11:25,900
So the last thing he said to me was that
whoever sent you lied to you. At first,
144
00:11:25,920 --> 00:11:28,640
I just thought he was going to save his
hide. That's what he was saying, right?
145
00:11:28,960 --> 00:11:30,440
But now?
146
00:11:32,340 --> 00:11:33,340
Not so sure.
147
00:11:34,540 --> 00:11:36,880
What are you saying, Angelo? You
shouldn't have killed the guy.
148
00:11:37,760 --> 00:11:41,220
Client was satisfied and paid in full.
That's called a job well done.
149
00:11:41,740 --> 00:11:42,960
But why did they kill him?
150
00:11:44,960 --> 00:11:46,560
Since when do you care about the
reasons?
151
00:11:46,820 --> 00:11:49,040
We never take a contract on a civilian.
152
00:11:51,120 --> 00:11:54,480
What I know is that you don't ask
questions.
153
00:11:54,740 --> 00:11:55,820
You don't decide.
154
00:11:56,140 --> 00:11:59,920
I sure as hell don't remember you asking
questions when you came back from Iraq,
155
00:12:00,060 --> 00:12:03,400
a broken man, and I took you in, put
your life back together.
156
00:12:03,980 --> 00:12:07,600
I was a kid. With only one skill, and I
gave you a way to use it.
157
00:12:08,540 --> 00:12:10,340
And now you got everything you ever
wanted.
158
00:12:11,040 --> 00:12:16,800
Your Febroni suits, your fancy cars,
your multi -million dollar apartment.
159
00:12:16,800 --> 00:12:19,820
more than that, I gave you purpose.
160
00:12:20,760 --> 00:12:22,980
So why now the sudden lack of trust?
161
00:12:25,020 --> 00:12:27,980
Something about this doesn't hit right.
162
00:12:29,060 --> 00:12:30,060
Angelo.
163
00:12:30,360 --> 00:12:31,360
Angelo!
164
00:12:32,810 --> 00:12:34,950
All these years, you still don't get it,
do you?
165
00:12:36,170 --> 00:12:39,010
Not asking questions is what protects
you.
166
00:12:40,090 --> 00:12:42,070
You don't want to open this can of
worms.
167
00:12:43,670 --> 00:12:44,830
There's an old proverb.
168
00:12:46,530 --> 00:12:49,150
Thoroughbred horses never look back when
they run.
169
00:12:50,350 --> 00:12:51,490
There's a reason for that.
170
00:12:52,070 --> 00:12:54,670
Leo, let it go.
171
00:12:56,490 --> 00:12:57,490
Ciao, Leo.
172
00:12:58,270 --> 00:12:59,550
We got to move this button.
173
00:13:37,870 --> 00:13:38,870
What are you doing down there?
174
00:13:39,090 --> 00:13:42,210
Oh, just, um, the foot of the crib
seemed loose.
175
00:13:42,550 --> 00:13:46,690
You shouldn't be doing that. I can take
a look, see if I can fix it. It's the
176
00:13:46,690 --> 00:13:49,990
least I can do while you're hard at work
literally making a baby.
177
00:13:50,590 --> 00:13:51,590
That seems fair.
178
00:13:51,830 --> 00:13:56,950
Yeah. Hey, why aren't you dressed for
yoga? I don't know. I'm just not really
179
00:13:56,950 --> 00:13:57,950
feeling it today.
180
00:13:57,970 --> 00:13:59,590
Oh, really? Are you sure?
181
00:14:00,490 --> 00:14:02,210
It's been helpful, hasn't it?
182
00:14:05,170 --> 00:14:06,690
I mean, what do you mean?
183
00:14:07,380 --> 00:14:11,480
Nothing. I just, I feel like, I don't
know, you might be affected by all this
184
00:14:11,480 --> 00:14:12,480
more than you realize.
185
00:14:17,480 --> 00:14:19,440
Are you talking about therapy? No, I'm
not.
186
00:14:19,980 --> 00:14:21,740
Like, yoga is your therapy.
187
00:14:22,360 --> 00:14:24,400
You always feel better after you go.
188
00:14:26,840 --> 00:14:27,840
You're right.
189
00:14:28,100 --> 00:14:29,100
I know.
190
00:14:34,660 --> 00:14:38,810
Henderson. Remember when you said we
found anything else besides fibers that
191
00:14:38,810 --> 00:14:39,469
could be helpful?
192
00:14:39,470 --> 00:14:40,470
Mm -hmm.
193
00:14:41,230 --> 00:14:45,070
I'm guessing the odds of this being a
match are small, but... This could
194
00:14:45,070 --> 00:14:46,470
absolutely be from the same garment.
195
00:14:46,870 --> 00:14:48,070
Who found this? When?
196
00:14:49,290 --> 00:14:51,430
It's a long story. It came today.
197
00:14:51,970 --> 00:14:53,650
You really think this could be a match?
198
00:14:54,210 --> 00:14:57,590
I can check if there are any traces of
fibers on this and match the others I
199
00:14:57,590 --> 00:14:58,930
found. Perfect.
200
00:14:59,550 --> 00:15:01,130
This is all pretty high -end stuff.
201
00:15:01,590 --> 00:15:05,270
You'd think a rich guy like this,
wearing these kinds of fancy threads...
202
00:15:05,660 --> 00:15:07,440
The guy would stick out like a sore
thumb in Hudson.
203
00:15:10,920 --> 00:15:11,920
Yeah.
204
00:15:12,480 --> 00:15:13,980
And like a doll would stand out.
205
00:15:40,280 --> 00:15:41,460
Thirsty? Thank you.
206
00:15:42,800 --> 00:15:45,120
I barely made it through that class.
207
00:15:45,800 --> 00:15:47,180
That was absolute torture.
208
00:15:47,520 --> 00:15:48,720
It really is torture.
209
00:15:49,960 --> 00:15:50,960
Thanks for the water.
210
00:15:51,420 --> 00:15:52,420
No problem.
211
00:15:54,140 --> 00:15:56,020
I don't think I've seen you before in
this class.
212
00:15:56,400 --> 00:15:57,580
Yeah, it was my first time.
213
00:15:58,140 --> 00:15:59,500
Heard great things about this place.
214
00:15:59,900 --> 00:16:00,900
Yeah.
215
00:16:02,280 --> 00:16:06,460
Honestly, you crushed it. I couldn't
have made it through that when I was
216
00:16:06,460 --> 00:16:07,460
pregnant.
217
00:16:07,610 --> 00:16:11,810
Yeah, you know, just trying to deal with
the stress in a more healthy way.
218
00:16:12,210 --> 00:16:16,770
But, I mean, he's definitely making
bending into these poses a bit more
219
00:16:16,770 --> 00:16:17,770
difficult.
220
00:16:18,250 --> 00:16:19,670
Believe me, I get it.
221
00:16:20,490 --> 00:16:21,810
You have a name picked out yet?
222
00:16:22,490 --> 00:16:28,130
Well, my husband really likes Harrison
or Roman. You know, something like uber
223
00:16:28,130 --> 00:16:29,130
-masculine.
224
00:16:29,810 --> 00:16:32,030
But I'm really partial to Liam.
225
00:16:32,810 --> 00:16:34,970
Yeah, I mean, it's my father's middle
name.
226
00:16:35,410 --> 00:16:36,410
Oh.
227
00:16:37,100 --> 00:16:38,560
Makes it even more special.
228
00:16:38,940 --> 00:16:39,940
Yeah.
229
00:16:41,000 --> 00:16:42,000
Are you two close?
230
00:16:42,860 --> 00:16:43,860
Yeah, we are.
231
00:16:44,420 --> 00:16:48,600
He's one of the most caring, genuine
people I've ever met.
232
00:16:49,280 --> 00:16:50,280
Wow.
233
00:16:50,500 --> 00:16:51,500
Is he single?
234
00:16:52,800 --> 00:16:53,800
Actually, he is.
235
00:16:56,920 --> 00:17:03,600
That would be my husband checking to see
if I want frozen yogurt
236
00:17:03,600 --> 00:17:04,599
when...
237
00:17:05,069 --> 00:17:06,750
We both know it's him who really wants
it.
238
00:17:06,990 --> 00:17:07,990
Adorable.
239
00:17:11,329 --> 00:17:14,270
Will I see you here next class?
240
00:17:14,950 --> 00:17:15,950
Sure will.
241
00:17:16,530 --> 00:17:17,609
Torture's just getting started.
242
00:17:19,349 --> 00:17:20,349
Yep.
243
00:17:40,140 --> 00:17:41,820
Can I help you? Yeah, I'm here to see
Joe.
244
00:17:43,620 --> 00:17:44,620
Who are you?
245
00:17:44,780 --> 00:17:45,840
A friend of Joe's.
246
00:17:47,760 --> 00:17:49,380
Why don't you go grab yourself a
cappuccino?
247
00:17:49,660 --> 00:17:50,660
Come back later.
248
00:17:51,140 --> 00:17:52,140
Einstein's still asleep.
249
00:17:52,760 --> 00:17:53,760
Einstein?
250
00:17:54,320 --> 00:17:55,320
Yeah, Einstein.
251
00:17:55,340 --> 00:17:56,340
Because he's a genius.
252
00:17:56,540 --> 00:17:57,540
Yeah. You get it?
253
00:17:57,560 --> 00:17:58,560
Oh, yeah, I get it.
254
00:18:01,120 --> 00:18:04,280
My son is a 35 -year -old dishwasher.
Still is at home.
255
00:18:05,320 --> 00:18:06,320
You're his friend?
256
00:18:07,080 --> 00:18:08,720
God knows what that says about you.
257
00:18:10,160 --> 00:18:11,560
You know what? He's a hard worker.
258
00:18:12,320 --> 00:18:13,320
But he's smart.
259
00:18:13,500 --> 00:18:14,500
Oh, fantastic.
260
00:18:15,280 --> 00:18:16,600
So the kid can scrub dishes?
261
00:18:18,760 --> 00:18:21,640
You know, he's handled situations that
would break most men.
262
00:18:22,540 --> 00:18:24,240
It's clear he didn't get that from you.
263
00:18:25,360 --> 00:18:26,360
And what do you got here?
264
00:18:27,580 --> 00:18:28,800
You up? You down?
265
00:18:29,240 --> 00:18:30,240
What the hell?
266
00:18:31,600 --> 00:18:33,620
Dutch told me about your little problem.
267
00:18:34,320 --> 00:18:38,420
Not so smart gambling with other
people's money. So I wouldn't go around
268
00:18:38,420 --> 00:18:39,420
people they're stupid.
269
00:18:40,000 --> 00:18:46,220
Because from where I stand, someone who
owes Dutch 40 grand is stupid.
270
00:18:47,940 --> 00:18:48,940
Angelo, hi.
271
00:18:49,400 --> 00:18:50,400
Hey Joe, you ready?
272
00:18:50,840 --> 00:18:51,840
Yeah.
273
00:18:58,940 --> 00:19:00,040
What was that about?
274
00:19:00,760 --> 00:19:01,679
It's nothing.
275
00:19:01,680 --> 00:19:02,760
I need your help.
276
00:19:03,200 --> 00:19:06,560
You need to keep this between me and
you. No one else needs to know.
277
00:19:16,780 --> 00:19:18,940
As you were talking to me, Lynn. Yeah,
totally.
278
00:19:19,220 --> 00:19:24,320
You mentioned in our tip line that you
saw someone at the trailhead on the day
279
00:19:24,320 --> 00:19:26,320
of the murder, the 17th. Mm -hmm, yep.
280
00:19:26,600 --> 00:19:28,500
And that's the weird part.
281
00:19:28,780 --> 00:19:30,400
He was wearing a fancy suit.
282
00:19:30,940 --> 00:19:34,860
Power lunch on Wall Street kind of
fancy, but in the middle of the forest.
283
00:19:35,100 --> 00:19:37,680
Mm -hmm. Yeah, you mentioned that in
your post.
284
00:19:38,780 --> 00:19:39,780
Was it this guy?
285
00:19:45,800 --> 00:19:49,560
No, no, no, no. It wasn't him. Trust me,
I'd remember that beard anywhere.
286
00:19:50,380 --> 00:19:56,380
Not really my thing. The guy I saw was,
uh, he was, like, older, with graying
287
00:19:56,380 --> 00:19:59,860
hair. He was actually a bit of a daddy.
288
00:20:01,260 --> 00:20:02,260
A daddy?
289
00:20:02,480 --> 00:20:04,160
Like a hot old guy.
290
00:20:06,460 --> 00:20:09,660
After you saw him in the forest, what
happened then?
291
00:20:10,240 --> 00:20:15,400
Uh, right. He walked straight across the
lot, and he got into a black...
292
00:20:15,480 --> 00:20:16,480
Porsche.
293
00:20:17,820 --> 00:20:19,740
Porsche. You're sure? Positive.
294
00:20:20,000 --> 00:20:21,640
It was a really, really nice one.
295
00:20:23,680 --> 00:20:25,300
Okay. This is helpful.
296
00:20:25,500 --> 00:20:26,500
Very helpful.
297
00:20:26,660 --> 00:20:27,820
What more can you tell me?
298
00:20:30,220 --> 00:20:31,900
There's been a development in the Block
case.
299
00:20:32,220 --> 00:20:35,700
It's not a slam dunk, but we've had a
witness come forward.
300
00:20:36,880 --> 00:20:37,880
A witness?
301
00:20:38,460 --> 00:20:40,540
They think they might have seen Block's
killer that day.
302
00:20:41,280 --> 00:20:43,880
I wanted to ask, do any of you know
someone who drives a Porsche?
303
00:20:45,560 --> 00:20:47,380
No, I don't think so.
304
00:20:47,600 --> 00:20:49,020
Not in this neighborhood, no.
305
00:20:49,240 --> 00:20:50,240
What color?
306
00:20:50,300 --> 00:20:52,740
Not sure. Black or another dark color.
307
00:20:53,800 --> 00:20:56,220
Sorry, we're talking about the man who
killed Block?
308
00:20:56,440 --> 00:20:56,979
That's right.
309
00:20:56,980 --> 00:20:59,620
So how does this have anything to do
with Maria's safety?
310
00:20:59,900 --> 00:21:00,759
What about motive?
311
00:21:00,760 --> 00:21:04,320
Identifying Block the killer could
explain why he fired at Maria that day.
312
00:21:06,060 --> 00:21:07,920
And this witness is reliable?
313
00:21:08,480 --> 00:21:09,680
The first one we found.
314
00:21:10,280 --> 00:21:12,040
She gave me a lot to follow up on.
315
00:21:12,620 --> 00:21:13,620
Until then...
316
00:21:14,080 --> 00:21:16,980
I don't have anything more, but I'll
keep you guys posted. Okay.
317
00:21:17,240 --> 00:21:18,400
Okay. Thank you.
318
00:21:19,120 --> 00:21:21,800
Okay. Okay. Thanks, Dave. Let me show
you.
319
00:21:23,100 --> 00:21:24,100
Look,
320
00:21:26,580 --> 00:21:27,940
Dave, I'm her father.
321
00:21:28,260 --> 00:21:31,440
If there's the slightest chance she's
not safe, I need to know everything.
322
00:21:31,800 --> 00:21:32,800
I understand.
323
00:21:32,980 --> 00:21:34,440
I'll keep you in the loop. Thank you.
324
00:21:46,200 --> 00:21:48,520
Porsche. I figured you for a McLaren
guy.
325
00:21:49,900 --> 00:21:51,340
You know, it's my other car.
326
00:21:52,460 --> 00:21:53,460
You got something?
327
00:21:55,380 --> 00:21:57,140
The button is Buffalo Horn.
328
00:21:57,860 --> 00:21:58,860
Handcrafted. Rare.
329
00:21:58,940 --> 00:22:03,140
But the real news is, I compared the
fibers we found on Block's body with
330
00:22:03,140 --> 00:22:03,959
on the button.
331
00:22:03,960 --> 00:22:04,960
It was a match.
332
00:22:08,780 --> 00:22:10,440
The button definitely came from our
killer.
333
00:22:10,920 --> 00:22:14,060
And there's more. I talked to someone at
the company that makes the button.
334
00:22:14,410 --> 00:22:17,590
It's so unique that apparently they only
sell it to a few dozen designers, most
335
00:22:17,590 --> 00:22:22,970
of them in Europe. But they also sell to
three bespoke designers, all on the
336
00:22:22,970 --> 00:22:25,690
East Coast, all located in New York
City.
337
00:22:27,990 --> 00:22:28,990
Just three.
338
00:22:30,950 --> 00:22:31,950
That's amazing, Anderson.
339
00:22:32,690 --> 00:22:33,690
Great work.
340
00:22:48,010 --> 00:22:49,010
What do you got?
341
00:22:49,210 --> 00:22:52,750
Yeah, I mean, I did a deep dive, scoured
some dark corners of the internet, and
342
00:22:52,750 --> 00:22:53,629
you're right.
343
00:22:53,630 --> 00:22:54,650
Something doesn't add up.
344
00:22:55,190 --> 00:22:56,310
Parks isn't a terrorist.
345
00:22:56,930 --> 00:23:00,510
Well, if he was, he has the cleanest
cover I've ever seen. Like Mr. Clean
346
00:23:02,590 --> 00:23:06,510
Angela, a trick to jog a specific memory
is to put yourself in the place where
347
00:23:06,510 --> 00:23:07,510
the memory was made.
348
00:23:12,150 --> 00:23:13,430
Angela, you all right?
349
00:23:14,990 --> 00:23:16,510
What's going on? I'm just being worried.
350
00:23:16,920 --> 00:23:17,920
We need to go back.
351
00:23:19,060 --> 00:23:20,060
Go back to what?
352
00:23:20,540 --> 00:23:21,820
The site of the park's hit.
353
00:23:28,120 --> 00:23:30,520
Someone is coming after me because of
this job.
354
00:23:33,440 --> 00:23:35,400
Well, am I in any danger?
355
00:23:36,400 --> 00:23:41,520
I know you're not going to like this,
but we need to go back.
356
00:23:43,310 --> 00:23:46,690
Right, yeah. I thought the cardinal rule
was we don't return to the site of the
357
00:23:46,690 --> 00:23:53,490
hit, or... I mean, I've rebooted the
box,
358
00:23:53,710 --> 00:23:54,730
checked the Wi -Fi.
359
00:23:55,110 --> 00:23:58,750
I don't know what the problem is. It
keeps cutting out. Could be a signal
360
00:23:58,750 --> 00:24:01,390
outside. My partner's looking at your
other TVs.
361
00:24:01,630 --> 00:24:02,690
I'll check out the junction box.
362
00:24:03,170 --> 00:24:04,009
Thank you.
363
00:24:04,010 --> 00:24:05,010
Be right back.
364
00:24:33,100 --> 00:24:34,100
Excuse me.
365
00:24:34,200 --> 00:24:35,200
What are you doing?
366
00:24:36,920 --> 00:24:39,220
Hello? I'm talking to you.
367
00:24:46,260 --> 00:24:48,120
Why the hell are you in my house?
368
00:24:49,120 --> 00:24:50,920
You have a really nice place here.
369
00:24:51,160 --> 00:24:52,280
You can't be here.
370
00:24:54,820 --> 00:24:56,340
You're checking the cable box.
371
00:24:57,620 --> 00:25:00,120
There's no TV in here. You can clearly
see that.
372
00:25:09,200 --> 00:25:11,260
I must have got the wrong room. Get out!
373
00:25:14,040 --> 00:25:16,560
I'm just trying to help. Get the hell
out!
374
00:25:16,780 --> 00:25:17,780
Okay, okay.
375
00:25:17,880 --> 00:25:18,880
I'll leave.
376
00:25:21,480 --> 00:25:22,660
But I'm not done yet.
377
00:26:13,230 --> 00:26:18,790
Don't look so nervous We're literally
returning to the scene of the crime.
378
00:26:19,770 --> 00:26:21,390
Yeah, what could possibly go wrong?
379
00:27:15,480 --> 00:27:16,480
Hold it.
380
00:27:17,100 --> 00:27:18,100
Bag, please.
381
00:27:22,800 --> 00:27:23,800
Oh,
382
00:27:24,220 --> 00:27:25,220
drill bit.
383
00:27:26,480 --> 00:27:27,480
It's for that.
384
00:27:30,720 --> 00:27:32,880
I got a call to fix a broken door hinge.
385
00:27:35,680 --> 00:27:37,160
You're good. Thank you very much.
386
00:27:38,380 --> 00:27:39,380
Have a good day.
387
00:28:14,760 --> 00:28:15,800
It's been cleaned out.
388
00:28:17,620 --> 00:28:19,800
The weather sent you here to lie to you.
389
00:28:22,800 --> 00:28:23,800
And hello.
390
00:29:22,840 --> 00:29:23,840
Gilchrist ate you, didn't she?
391
00:29:51,690 --> 00:29:52,810
about this doesn't make sense.
392
00:30:15,130 --> 00:30:16,970
So what are we dealing with here,
Angelo?
393
00:30:25,360 --> 00:30:26,360
What the hell is that?
394
00:30:29,880 --> 00:30:30,880
Come with me.
395
00:30:38,580 --> 00:30:39,580
Angela!
396
00:30:45,680 --> 00:30:47,220
You gonna tell me what's going on here?
397
00:30:47,460 --> 00:30:48,460
Just stay close.
398
00:31:21,550 --> 00:31:22,550
We knew you were coming.
399
00:31:51,080 --> 00:31:52,600
You look like you could use a drink.
400
00:31:52,820 --> 00:31:53,820
Who's Gilchrist?
401
00:31:56,060 --> 00:31:57,060
Who?
402
00:31:57,420 --> 00:31:58,420
Gilchrist.
403
00:32:02,120 --> 00:32:05,460
Who put the hit on Parks? Was it
Gilchrist?
404
00:32:05,860 --> 00:32:07,180
Are you kidding me?
405
00:32:07,380 --> 00:32:08,560
Again with the scientist.
406
00:32:10,180 --> 00:32:11,560
Really? Uh -huh.
407
00:32:14,760 --> 00:32:16,800
I don't know any Gilchrist. I'm sorry.
408
00:32:20,620 --> 00:32:21,620
Are you sure?
409
00:32:21,820 --> 00:32:23,220
What the hell is this?
410
00:32:24,060 --> 00:32:25,360
Where's this all coming from?
411
00:32:26,940 --> 00:32:28,180
Someone's coming after us.
412
00:32:30,300 --> 00:32:35,600
I don't know who it is, but he calls
himself the ferryman. The ferryman.
413
00:32:40,040 --> 00:32:44,360
That blue truck that was following you a
while back, the one you were paranoid
414
00:32:44,360 --> 00:32:47,960
about, you think that has something to
do with this? I do.
415
00:32:48,540 --> 00:32:49,540
Huh.
416
00:32:52,060 --> 00:32:57,900
Yeah, no offense, Ange, but I'm not
hearing much to go on here. I mean, I
417
00:32:57,900 --> 00:33:02,160
see that the ferryman's got your panties
in a twist, but how is that our
418
00:33:02,160 --> 00:33:03,980
problem? You got me the job.
419
00:33:04,200 --> 00:33:05,200
I get you every job.
420
00:33:05,420 --> 00:33:06,420
Yeah.
421
00:33:06,760 --> 00:33:08,600
And the intel on this one was bad.
422
00:33:09,620 --> 00:33:12,480
Sounds like you're letting yourself get
spooked by a boogeyman.
423
00:33:14,000 --> 00:33:16,300
An associate of mine was killed.
424
00:33:17,580 --> 00:33:19,720
And the way they did it made it crystal
clear.
425
00:33:20,350 --> 00:33:24,310
That the ferryman is coming after us
because of a hit on parks.
426
00:33:27,070 --> 00:33:28,070
You're serious?
427
00:33:34,350 --> 00:33:36,130
All right.
428
00:33:37,130 --> 00:33:39,490
I guess you're going to track down this
ferryman.
429
00:34:03,470 --> 00:34:04,470
Okay, so be honest.
430
00:34:06,070 --> 00:34:07,430
Was my bolognese decent?
431
00:34:07,830 --> 00:34:11,230
Oh, it was more than decent. It was
wonderful. Thank you for making dinner.
432
00:34:16,530 --> 00:34:17,830
Hey. Yeah.
433
00:34:18,530 --> 00:34:19,570
Something going on?
434
00:34:20,330 --> 00:34:25,590
Are you worried about the baby?
435
00:34:29,510 --> 00:34:30,510
Baby?
436
00:34:31,730 --> 00:34:32,730
Maria.
437
00:34:36,969 --> 00:34:38,290
How do you know about Maria?
438
00:34:40,070 --> 00:34:41,070
You're kidding, right?
439
00:34:41,949 --> 00:34:43,870
You were just going on and on about her.
440
00:34:46,489 --> 00:34:47,489
I think it's lovely.
441
00:34:47,710 --> 00:34:49,290
She wants to name her baby Liam.
442
00:34:50,850 --> 00:34:51,850
Liam.
443
00:34:55,650 --> 00:34:56,428
After you.
444
00:34:56,429 --> 00:34:57,430
Mm -hmm.
445
00:34:58,770 --> 00:35:02,970
You know, I hope I get to meet Maria and
the little one someday.
446
00:35:32,840 --> 00:35:33,840
Are you insane?
447
00:35:35,060 --> 00:35:38,460
Contacting me after two years? Do you
have any idea the position this puts me
448
00:35:38,460 --> 00:35:40,460
in? We're in the middle of a
congressional hearing.
449
00:35:41,660 --> 00:35:45,820
Miss Gilchrist, someone's using the name
The Ferryman, dropping bodies.
450
00:35:46,520 --> 00:35:49,180
My guy's being followed, getting
threats.
451
00:35:50,640 --> 00:35:51,640
And?
452
00:35:53,020 --> 00:35:54,060
What do you think?
453
00:35:54,820 --> 00:35:57,900
I want to know if this has something to
do with the hit on Robert Parks.
454
00:35:58,420 --> 00:35:59,700
I have no idea.
455
00:36:00,440 --> 00:36:04,590
Whatever... amateur hour drama your guy
has gotten himself into is really none
456
00:36:04,590 --> 00:36:05,590
of my concern.
457
00:36:06,670 --> 00:36:07,990
You're not telling me something.
458
00:36:10,410 --> 00:36:11,410
I'm sorry.
459
00:36:11,710 --> 00:36:16,370
You think we brief contract labor on
corporate strategy?
460
00:36:17,350 --> 00:36:20,050
You were hired to solve a problem and
you solved it.
461
00:36:20,390 --> 00:36:21,610
End of relationship.
462
00:36:22,090 --> 00:36:24,410
I'm trying to keep this from blowing up
in your face.
463
00:36:24,710 --> 00:36:27,330
Are you? Because from where I stand,
you're creating exposure.
464
00:36:30,280 --> 00:36:31,280
I know my guy.
465
00:36:31,880 --> 00:36:34,620
And I know when he's not going to let
something go.
466
00:36:35,060 --> 00:36:39,080
Well, I guess you have a management
problem, don't you?
467
00:36:40,860 --> 00:36:42,180
Get your house in order.
468
00:36:42,640 --> 00:36:48,900
Because if your guy becomes a liability,
if you can't control him, then we will.
469
00:36:49,480 --> 00:36:55,860
And trust me, our methods are far more
creative than yours.
470
00:36:58,220 --> 00:37:00,000
You think Angelo is the problem.
471
00:37:00,980 --> 00:37:04,220
Lady, Angelo is the solution.
472
00:37:05,480 --> 00:37:10,280
And if your creative methods come
looking for him, well, you'll find out
473
00:37:10,280 --> 00:37:12,080
I've kept him around for 30 years.
474
00:37:47,820 --> 00:37:49,280
I made contact with the daughter.
475
00:37:52,880 --> 00:37:54,120
You think she trusts you?
476
00:37:54,480 --> 00:37:55,480
Yeah.
477
00:37:55,660 --> 00:37:56,660
She's starting to.
478
00:37:58,620 --> 00:37:59,620
Good.
479
00:38:01,860 --> 00:38:02,860
And the angel?
480
00:38:04,220 --> 00:38:05,240
I got in his head.
481
00:38:06,120 --> 00:38:08,080
What's up is down, and what's down is
up.
482
00:38:09,780 --> 00:38:11,300
I can make him believe anything.
483
00:38:12,920 --> 00:38:18,900
You tell the ferryman, when this is
over, My debt is paid, and we're done.
484
00:38:19,740 --> 00:38:20,740
You hear me?
485
00:38:22,040 --> 00:38:23,040
I hear you.
486
00:38:25,100 --> 00:38:27,080
I'd be delighted to pass on the message.
487
00:38:44,430 --> 00:38:50,190
Just a couple more questions. I need to
go over them. When Earl Hancock entered
488
00:38:50,190 --> 00:38:53,890
your house, did he initiate contact in
any way?
489
00:38:54,470 --> 00:38:56,710
Seriously, Dave? He was in my house.
490
00:38:57,370 --> 00:39:01,890
I know. Sorry. I'm just trying to get
the information we need to... To what?
491
00:39:03,110 --> 00:39:06,490
The man who killed my mother was inside
my house.
492
00:39:06,870 --> 00:39:08,310
In my baby's nursery.
493
00:39:08,530 --> 00:39:10,990
I mean, isn't that all the information
you need?
494
00:39:13,800 --> 00:39:19,560
Look, I know you want a restraining
order, and if it were up to me, but
495
00:39:19,560 --> 00:39:26,340
unfortunately, he was a legitimate
employee of the cable company, and
496
00:39:26,340 --> 00:39:28,740
since he didn't make any explicit
threats...
497
00:39:28,740 --> 00:39:33,580
I'm sorry.
498
00:39:34,580 --> 00:39:38,860
I know it's extremely frustrating, but
there just isn't enough here to take to
499
00:39:38,860 --> 00:39:39,860
the judge.
500
00:39:40,780 --> 00:39:41,780
I mean...
501
00:39:42,510 --> 00:39:43,570
It's not your fault.
502
00:39:46,930 --> 00:39:47,930
It's fine.
503
00:39:48,230 --> 00:39:53,110
It's okay. Just, um... We can be done
here, okay?
504
00:39:53,890 --> 00:39:54,890
Maria, hey.
505
00:39:56,130 --> 00:39:59,310
You know I'd do anything to protect you,
right?
506
00:40:00,810 --> 00:40:01,810
I know.
507
00:40:08,290 --> 00:40:09,290
There's something else.
508
00:40:09,890 --> 00:40:11,910
We have new evidence on the Henry Block
case.
509
00:40:12,880 --> 00:40:13,880
What did you find?
510
00:40:14,380 --> 00:40:19,380
We found some fibers and, um, a button
we think could be from the killer's
511
00:40:19,380 --> 00:40:20,380
jacket.
512
00:40:21,720 --> 00:40:24,600
It's really expensive, and it matches
only three different designers.
513
00:40:24,800 --> 00:40:26,420
And we're gonna canvass their store
tomorrow.
514
00:40:26,780 --> 00:40:27,780
And it could be big.
515
00:40:28,420 --> 00:40:31,060
Okay, well, uh, what store? Which
designers?
516
00:40:31,360 --> 00:40:33,180
High -end stuff. I've never heard of
them.
517
00:40:34,120 --> 00:40:35,120
Look.
518
00:40:36,520 --> 00:40:39,700
Yeah, uh, Lorenzo Fabroni. Yeah, I mean,
uh...
519
00:40:41,130 --> 00:40:45,210
I don't know about the other two, but
this can't be very high -end. I mean, my
520
00:40:45,210 --> 00:40:46,810
dad has some clothes made by Ferromi.
521
00:40:47,770 --> 00:40:48,770
Your dad?
522
00:40:48,990 --> 00:40:55,650
Yeah, he said he got them from some
office manager in Tucson or something.
523
00:40:56,870 --> 00:41:02,470
I'm sorry. I don't think this is the
break you were hoping for.
524
00:41:05,090 --> 00:41:06,390
I'm forgetting conversation.
525
00:41:08,310 --> 00:41:09,930
And so that's why you've come back.
526
00:41:12,490 --> 00:41:13,490
I'm getting worse.
527
00:41:15,650 --> 00:41:18,370
And it's happening faster than I thought
it would.
528
00:41:21,570 --> 00:41:22,570
Thank you, Dave.
529
00:41:27,950 --> 00:41:31,330
Angelo Flannery, fashion icon, right?
530
00:41:34,370 --> 00:41:36,270
This is interfering with my work.
531
00:41:38,030 --> 00:41:39,570
I will do whatever it takes.
532
00:41:40,540 --> 00:41:43,740
River medicine, pills, treatments,
trials, anything.
533
00:41:44,920 --> 00:41:45,920
Okay?
534
00:41:46,440 --> 00:41:47,700
Yes, Mr. Flannery, I understand.
535
00:41:48,000 --> 00:41:49,560
I just want to be myself again.
38146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.