All language subtitles for Maverick S03E08 The Lass With the Poisonous Air

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,502 --> 00:00:04,774 Bartender, two more. 2 00:00:05,505 --> 00:00:07,520 One for this gentleman. 3 00:00:13,338 --> 00:00:15,903 Well, drink up, Maverick. 4 00:00:16,014 --> 00:00:17,113 I've had enough. 5 00:00:18,677 --> 00:00:22,268 What's the matter? Tired from your afternoon ride? 6 00:00:26,512 --> 00:00:27,759 Hey, that'll be enough of that. 7 00:00:27,870 --> 00:00:29,335 Come on, get up here, Phil. 8 00:00:29,446 --> 00:00:30,926 - You started this. - He asked for it. 9 00:00:38,603 --> 00:00:40,252 So did you. I'm taking you home, Phil. 10 00:00:40,363 --> 00:00:42,745 - I'll take care of myself. - Alright, then get! 11 00:00:45,203 --> 00:00:46,485 Why'd you hit him for? 12 00:00:46,593 --> 00:00:48,352 He's just feeling his oats?? a little. 13 00:00:48,463 --> 00:00:49,745 A little too much. 14 00:00:53,289 --> 00:00:55,707 Who is that fella? He's been watching Dana all evening. 15 00:00:55,814 --> 00:00:57,940 Ah, fella name's Maverick. 16 00:00:58,051 --> 00:00:58,357 I'll tell you one thing. 17 00:00:58,358 --> 00:01:00,077 There ain't no love lost between them two. 18 00:01:23,243 --> 00:01:25,323 A Warner Bros. Television Production. 19 00:01:44,020 --> 00:01:45,020 Help! 20 00:01:46,706 --> 00:01:48,452 'Help!' 21 00:01:48,577 --> 00:01:49,616 'Help!' 22 00:02:08,242 --> 00:02:10,362 He sighted a rattlesnake and grabbed the bit. 23 00:02:10,513 --> 00:02:14,297 - So lucky you came along. - The feeling's mutual, ma'am. 24 00:02:14,465 --> 00:02:16,876 We better find some shade for you to sit down. 25 00:02:16,997 --> 00:02:18,410 Oh, thank you so much. 26 00:02:18,535 --> 00:02:20,448 I think there's a lake right up here. 27 00:02:33,031 --> 00:02:36,773 Find a place to sit down by the lake and I'll tie the horses up. 28 00:03:05,332 --> 00:03:06,911 It's good and cold. 29 00:03:12,926 --> 00:03:15,711 - Feel better now? - Much better, thank you. 30 00:03:17,829 --> 00:03:21,031 I lost my hat back there. I must look a sight. 31 00:03:21,150 --> 00:03:22,480 You certainly do. 32 00:03:27,345 --> 00:03:29,257 You live in Denver? 33 00:03:31,161 --> 00:03:32,161 You don't. 34 00:03:32,284 --> 00:03:34,113 I would've noticed your mare. 35 00:03:34,238 --> 00:03:35,527 Just the mare? 36 00:03:36,820 --> 00:03:38,816 Well, it's better than nothing. 37 00:03:41,268 --> 00:03:43,555 You have business in Denver? 38 00:03:43,680 --> 00:03:46,674 You might call me a... traveling man. 39 00:03:49,192 --> 00:03:51,104 Well, what do you deal in? 40 00:03:51,191 --> 00:03:54,227 Aces and Kings. If I'm lucky. 41 00:03:55,393 --> 00:03:58,095 - You a gambler? - Mm-hmm. 42 00:03:58,282 --> 00:04:00,235 You came to the right town. 43 00:04:00,361 --> 00:04:01,983 That's what I hear. 44 00:04:04,434 --> 00:04:06,970 You must be very successful in your profession. 45 00:04:07,061 --> 00:04:09,057 That's a fine mare of racing stock. 46 00:04:09,224 --> 00:04:10,887 I won her in a poker game. 47 00:04:11,038 --> 00:04:13,450 I generally take the stagecoach, but this time I figured 48 00:04:13,575 --> 00:04:15,946 I'd ride into town in style. 49 00:04:17,268 --> 00:04:18,932 I'm glad I didn't. 50 00:04:22,429 --> 00:04:24,840 It looks about 4 o'clock. I'd better be getting back. 51 00:04:25,008 --> 00:04:28,293 - I'll ride along with you. - No. That won't be necessary. 52 00:04:28,448 --> 00:04:30,444 What if your horse acts up again? 53 00:04:30,599 --> 00:04:32,803 I'll be ready for him the next time. 54 00:04:32,929 --> 00:04:34,549 Thank you very much, Mr.. 55 00:04:34,676 --> 00:04:36,588 Bart Maverick. 56 00:04:36,710 --> 00:04:38,123 Good luck, Mr. Maverick. 57 00:04:38,249 --> 00:04:40,578 And what's your name? 58 00:04:40,695 --> 00:04:42,192 Linda. 59 00:04:42,360 --> 00:04:43,440 Linda what? 60 00:04:44,397 --> 00:04:45,519 Just Linda. 61 00:04:47,764 --> 00:04:49,093 I'd really better be going. 62 00:04:49,219 --> 00:04:51,089 At least let me rescue your hat. 63 00:04:51,210 --> 00:04:53,123 Uh, no, I don't have time. 64 00:04:54,954 --> 00:04:57,823 I could come for it tomorrow. 65 00:04:57,990 --> 00:04:59,195 Is that a promise? 66 00:05:00,855 --> 00:05:03,641 On one condition, that you don't try to follow me now. 67 00:05:04,931 --> 00:05:06,344 I promise. 68 00:05:28,155 --> 00:05:30,067 3:30 tomorrow, or thereabouts? 69 00:05:58,895 --> 00:06:01,224 A room will do nicely, thank you. 70 00:06:01,386 --> 00:06:03,548 It's a fine hotel. Fine town. 71 00:06:03,716 --> 00:06:05,711 A good town too, Mr. Maverick. 72 00:06:05,878 --> 00:06:08,705 If I may say so, civilized. 73 00:06:08,873 --> 00:06:10,119 That always helps. 74 00:06:15,596 --> 00:06:18,839 - Afternoon, Dexter. - Good afternoon, Mr. Burke. 75 00:06:18,965 --> 00:06:20,836 - The game over already? - Uh-huh. 76 00:06:25,685 --> 00:06:29,012 - New here? - Just arrived. 77 00:06:29,138 --> 00:06:31,216 I'm Mike Burke. 78 00:06:31,334 --> 00:06:32,540 Welcome to Denver. 79 00:06:32,666 --> 00:06:35,493 Thank you very much, Mr. Burke. Bart Maverick. 80 00:06:35,587 --> 00:06:37,375 Maverick? 81 00:06:37,500 --> 00:06:40,245 Seems to me I played poker once with your brother. 82 00:06:40,430 --> 00:06:41,843 I do have a brother. 83 00:06:43,799 --> 00:06:46,294 No need to ask what brought you here. 84 00:06:46,387 --> 00:06:49,297 'It'll be a pleasure to have you join us in our game.' 85 00:06:49,464 --> 00:06:51,460 We meet here every afternoon. 86 00:06:51,610 --> 00:06:52,816 I'd like that. 87 00:06:52,942 --> 00:06:54,313 Alright. 88 00:06:54,480 --> 00:06:56,933 - Tomorrow then, at 1 o'clock. - Good. 89 00:06:57,059 --> 00:06:58,972 First room at the top of the stairs. 90 00:06:59,097 --> 00:07:01,051 Thank you very much, Mr. Burke. 91 00:07:07,820 --> 00:07:09,233 Do you know who he is? 92 00:07:09,359 --> 00:07:10,772 I know he sold his share 93 00:07:10,883 --> 00:07:12,754 in the Silvergreen mine for over 20 million. 94 00:07:12,921 --> 00:07:14,292 Anything else I oughta know? 95 00:07:14,418 --> 00:07:15,666 If he gets his way 96 00:07:15,747 --> 00:07:18,200 he'll be governor of the state come the fall. 97 00:07:18,367 --> 00:07:19,367 Well.. 98 00:07:20,595 --> 00:07:22,257 That's Phil Dana. 99 00:07:23,590 --> 00:07:25,585 See, Dana was Burke's partner, wasn't he? 100 00:07:25,709 --> 00:07:28,620 Died a few years ago. That must be his son. 101 00:07:28,745 --> 00:07:32,072 Mr. Maverick, I think I should tell you something. 102 00:07:32,193 --> 00:07:34,895 That game upstairs is not a friendly game. 103 00:07:35,744 --> 00:07:36,990 No. 104 00:07:37,116 --> 00:07:40,318 Every chip is worth a hundred dollars. 105 00:07:40,407 --> 00:07:43,234 Gosh, darn! I only figured to lose about a sawbuck. 106 00:07:43,360 --> 00:07:46,271 You'd be lucky if you don't lose your shirt.. 107 00:07:46,396 --> 00:07:47,518 And pants. 108 00:07:49,266 --> 00:07:50,513 You don't say. 109 00:08:09,334 --> 00:08:10,206 - Hello. - Hello. 110 00:08:10,297 --> 00:08:12,001 - Are you Pop Talmadge? - I am. 111 00:08:12,127 --> 00:08:13,333 My name is Bart Maverick. 112 00:08:13,458 --> 00:08:16,285 They told me you'll take good care of my lady here. 113 00:08:16,467 --> 00:08:19,253 Well, we'll see she gets the best, Mr. Maverick. 114 00:08:19,379 --> 00:08:22,497 - What's your name, old girl? - Her name's Goldie. 115 00:08:22,586 --> 00:08:25,704 That's a mighty fine-looking mare. Mighty fine. 116 00:08:25,828 --> 00:08:28,739 Oh! Aren't you lovely? 117 00:08:29,988 --> 00:08:32,690 Oh, you're lovely. 118 00:08:32,842 --> 00:08:34,630 Oh, excuse me. 119 00:08:36,428 --> 00:08:39,255 Mr. Maverick, this is my grand daughter Cathy. 120 00:08:40,200 --> 00:08:42,238 Pleased to meet you, Cathy. 121 00:08:42,363 --> 00:08:44,941 Well, what in thunder's wrong with you? 122 00:08:45,067 --> 00:08:46,271 Girl, say something. 123 00:08:49,100 --> 00:08:51,012 Pleased to meet you, Mr. Maverick. 124 00:08:51,683 --> 00:08:52,763 And this is Goldie. 125 00:08:55,052 --> 00:08:56,923 When do you want her ready, Mr. Maverick? 126 00:08:57,077 --> 00:09:00,030 I'd like you to have her saddled by 3:00 tomorrow afternoon. 127 00:09:00,156 --> 00:09:02,401 Uh, I want to keep Goldie in good shape. 128 00:09:02,524 --> 00:09:04,977 - We'll have her ready for you. - Thank you, Mr. Talmadge. 129 00:09:05,103 --> 00:09:07,307 Happy to meet you, Cathy. See you tomorrow. 130 00:09:26,202 --> 00:09:27,202 Call. 131 00:09:28,115 --> 00:09:29,154 Call. 132 00:09:30,780 --> 00:09:31,780 Three. 133 00:09:36,970 --> 00:09:37,970 Two. 134 00:09:39,424 --> 00:09:40,504 Two, please. 135 00:09:51,501 --> 00:09:52,581 Three hundred. 136 00:09:58,621 --> 00:10:02,945 I'll, uh, call you and raise two. 137 00:10:12,622 --> 00:10:13,910 Raise you two. 138 00:10:16,360 --> 00:10:17,565 I'll just call. 139 00:10:19,563 --> 00:10:20,809 Two aces. 140 00:10:20,965 --> 00:10:23,501 Sorry. Three tens. 141 00:10:26,043 --> 00:10:27,913 You sure have been lucky today. 142 00:10:28,080 --> 00:10:30,284 Lady luck has been smilin' on me. 143 00:10:30,374 --> 00:10:32,827 Gentlemen, I'm sorry, but I'm gonna have to go. 144 00:10:34,325 --> 00:10:35,447 Mighty convenient. 145 00:10:36,887 --> 00:10:38,758 He said before he had to leave. 146 00:10:47,402 --> 00:10:48,857 Nice having you in the game. 147 00:10:48,982 --> 00:10:50,894 Thank you. I hope we do it again. 148 00:10:51,019 --> 00:10:54,386 - I hope so too. - Thank you, Mr. Deevers. 149 00:10:54,512 --> 00:10:55,967 And thank you. 150 00:10:59,707 --> 00:11:01,703 You should not let Maverick rile you. 151 00:11:01,759 --> 00:11:03,921 He's gonna be around for a while. 152 00:11:04,046 --> 00:11:06,167 You're the city marshal, aren't you, Deevers? 153 00:11:06,356 --> 00:11:08,601 - Well, sure I am. - Then stick to your job. 154 00:11:10,346 --> 00:11:11,842 You work at being stupid. 155 00:11:12,009 --> 00:11:14,171 Nobody but a fool starts raising with Bart Maverick. 156 00:11:14,297 --> 00:11:15,503 Uh, lay off. 157 00:11:15,622 --> 00:11:17,576 Listen, your father was my partner and friend. 158 00:11:17,702 --> 00:11:19,614 - I don't intend... - He left me the money. 159 00:11:19,740 --> 00:11:22,151 He also sent you to one of them fancy colleges. 160 00:11:22,346 --> 00:11:24,632 But I can't see it did you any good. 161 00:11:24,758 --> 00:11:27,169 Book learnin' never did take the place of horse sense 162 00:11:27,300 --> 00:11:29,213 and never will. 163 00:11:29,338 --> 00:11:32,373 Helps in politics though. Too bad you didn't have any. 164 00:11:32,496 --> 00:11:34,366 We'll see about that, smart alec. 165 00:11:34,492 --> 00:11:38,359 And when I'm running the state, don't come to me for any favors. 166 00:11:38,516 --> 00:11:41,344 Now, now, Mike, don't lose your temper. 167 00:12:04,479 --> 00:12:06,017 I'm sorry I'm late. 168 00:12:06,139 --> 00:12:08,051 I thought ladies were always late. 169 00:12:18,687 --> 00:12:21,100 - Your hat, ma'am. - Thank you. 170 00:12:36,493 --> 00:12:38,031 Did you find a comfortable room? 171 00:12:38,198 --> 00:12:39,445 Best in town. 172 00:12:41,197 --> 00:12:43,358 How do you like Denver? 173 00:12:43,485 --> 00:12:46,644 There's a girl by the name of Linda who lives there. 174 00:12:46,809 --> 00:12:48,847 What more could it offer? 175 00:12:50,967 --> 00:12:52,838 There's only one problem though. 176 00:12:52,963 --> 00:12:54,876 I can't get her to talk. 177 00:12:57,026 --> 00:12:59,229 And what do you want to talk about? 178 00:12:59,355 --> 00:13:00,893 Herself. 179 00:13:00,983 --> 00:13:03,768 For example, does she like to go out to dinner? 180 00:13:06,329 --> 00:13:08,990 - She can't. - Why not? 181 00:13:09,116 --> 00:13:11,486 Because her folks won't allow her to. 182 00:13:11,615 --> 00:13:14,568 If they knew she was talking to a stranger, they'd be angry. 183 00:13:15,774 --> 00:13:17,687 We don't have to be strangers. 184 00:13:20,828 --> 00:13:22,741 I think I'd better be going. 185 00:13:40,869 --> 00:13:43,529 This will do me no good. I already have a hat. 186 00:13:43,656 --> 00:13:45,568 Thank you for bringing it to me. 187 00:13:56,003 --> 00:13:57,291 Goodbye. 188 00:13:57,417 --> 00:13:59,579 Goodbye, Linda. Nice to have known you. 189 00:13:59,704 --> 00:14:01,825 Uh, say hello to the folks for me. 190 00:14:03,527 --> 00:14:04,773 I'll pick it up tomorrow. 191 00:14:13,693 --> 00:14:14,940 Raise you four. 192 00:14:15,601 --> 00:14:16,848 Raise you four. 193 00:14:22,334 --> 00:14:24,245 And I raise you four. 194 00:14:25,539 --> 00:14:27,867 Good, you forced me to raise you again. 195 00:14:37,507 --> 00:14:38,588 Full house. 196 00:14:42,109 --> 00:14:43,147 Four nines. 197 00:14:44,396 --> 00:14:45,934 Say, how about that? 198 00:14:46,095 --> 00:14:48,506 You sure must be unlucky in love, boy. 199 00:14:48,632 --> 00:14:51,543 I'm not so sure about that. 200 00:14:51,664 --> 00:14:53,202 Better hurry up, Maverick. 201 00:14:53,328 --> 00:14:54,991 Your little mare is waiting for you. 202 00:14:55,114 --> 00:14:56,278 Thanks for reminding me. 203 00:14:56,403 --> 00:14:58,856 'You sure do take good care of that mare.' 204 00:14:58,982 --> 00:15:01,725 You've done more rides this week than I've done for years. 205 00:15:01,847 --> 00:15:04,008 It's good for me. It's good for the mare. 206 00:15:04,134 --> 00:15:06,380 And, uh, get some awful pretty scenery around here. 207 00:15:06,502 --> 00:15:08,262 'Maybe you better take me sightseeing' 208 00:15:08,290 --> 00:15:09,703 next time you go, huh? 209 00:15:09,825 --> 00:15:11,659 I could sure use it. 210 00:15:11,785 --> 00:15:14,452 Oh, he doesn't want any company. 211 00:15:14,578 --> 00:15:16,204 Do you, Maverick? 212 00:15:18,076 --> 00:15:19,242 Not yours, friend. 213 00:15:33,694 --> 00:15:36,444 Hello, Cathy. I'm late. 214 00:15:36,569 --> 00:15:38,403 Don't you notice anything different? 215 00:15:39,238 --> 00:15:40,363 Huh? 216 00:15:40,481 --> 00:15:42,690 Ah! She looks just fine. 217 00:15:42,816 --> 00:15:46,318 But then she always does since you've been taking care of her. 218 00:15:46,439 --> 00:15:48,606 Can I ride with you today? I'm all ready. 219 00:15:48,774 --> 00:15:49,816 Not today. 220 00:15:51,229 --> 00:15:54,313 - Maybe tomorrow. - But you said that yesterday. 221 00:15:54,439 --> 00:15:57,483 I know, but I've gotta visit a friend today, on business. 222 00:15:57,607 --> 00:15:59,274 Tomorrow? 223 00:15:59,400 --> 00:16:01,442 We'll talk about it when I get back. 224 00:16:02,900 --> 00:16:04,025 I promise. 225 00:16:16,970 --> 00:16:19,763 Oh, hon, now tears ain't no way to catch a man 226 00:16:19,890 --> 00:16:21,807 who ain't aimin' to be caught. 227 00:16:31,464 --> 00:16:33,506 And chasin' ain't either! 228 00:17:26,573 --> 00:17:28,616 I was frightened, you've never been late before. 229 00:17:29,868 --> 00:17:31,744 I've gotta talk to you, Linda. 230 00:17:40,564 --> 00:17:41,773 You going away? 231 00:17:42,400 --> 00:17:43,565 Of course not. 232 00:17:43,733 --> 00:17:46,402 No, it's just that some people are getting curious. 233 00:17:49,578 --> 00:17:52,038 - Well, I knew it couldn't last. - Oh, no, no, no. 234 00:17:52,202 --> 00:17:55,536 What I'm trying to say is there's no privacy around here. 235 00:17:55,739 --> 00:17:58,449 We've been lucky so far, but we can't push our luck. 236 00:18:01,572 --> 00:18:03,740 You are just trying to let me down easy. 237 00:18:05,502 --> 00:18:06,710 That isn't true. 238 00:18:08,087 --> 00:18:09,212 Bart. 239 00:18:18,410 --> 00:18:21,203 I've been so happy and I thought you had been too. 240 00:18:21,791 --> 00:18:23,291 I have been. 241 00:18:23,417 --> 00:18:26,877 I wouldn't be coming out here to meet you if I didn't want to. 242 00:18:27,077 --> 00:18:29,745 - In fact I.. - In fact, what? 243 00:18:31,739 --> 00:18:35,908 I care for you a lot, Linda. That's what worries me. 244 00:18:36,034 --> 00:18:39,453 Darling, don't you know I care for you too? 245 00:18:40,817 --> 00:18:42,942 You don't know what I've been through. 246 00:18:43,068 --> 00:18:45,945 Sneaking away and the lies I've had to tell. 247 00:18:46,077 --> 00:18:47,743 Don't you think it's time to mention 248 00:18:47,869 --> 00:18:49,870 why you had to tell all those lies? 249 00:18:57,613 --> 00:19:00,614 Alright, it's out. Why do you have to sneak out here? 250 00:19:01,372 --> 00:19:02,580 It's my mother. 251 00:19:03,749 --> 00:19:05,666 She's sick and bedridden. 252 00:19:08,278 --> 00:19:12,405 My father ruined her life with drinking and gambling. 253 00:19:12,521 --> 00:19:14,439 He died in a barroom brawl. 254 00:19:15,976 --> 00:19:17,225 Now she is left. 255 00:19:18,769 --> 00:19:21,855 If she knew I was meeting a gambler, it'd break her heart. 256 00:19:22,893 --> 00:19:25,353 I'm sorry, Linda. 257 00:19:25,477 --> 00:19:28,437 Well, that's why I can't meet you in town. 258 00:19:28,563 --> 00:19:31,940 People know who you are and it'd get back to her. 259 00:19:32,098 --> 00:19:35,641 But I can't hurt her, I can't. 260 00:19:35,811 --> 00:19:39,481 I wish I could tell you I'd quit and take some kind of steady job 261 00:19:39,647 --> 00:19:42,900 but I'd just be fooling myself. 262 00:19:42,989 --> 00:19:44,865 Well, I didn't ask you to quit. 263 00:19:44,991 --> 00:19:46,949 Just wanted to set the record straight. 264 00:19:49,488 --> 00:19:51,571 Well.. 265 00:19:51,659 --> 00:19:55,120 I guess in that case we won't be able to see each other anymore. 266 00:19:55,247 --> 00:19:57,122 If that's the way you want it. 267 00:20:27,319 --> 00:20:29,487 Evening, Pop. Where is Cathy? 268 00:20:29,613 --> 00:20:31,489 You got dust in your eyes? 269 00:20:31,647 --> 00:20:33,605 Good evening, Mr. Maverick. 270 00:20:33,731 --> 00:20:36,191 Well, good evening, Miss Talmadge. 271 00:20:37,360 --> 00:20:39,568 My, you look pretty this evening. 272 00:20:39,694 --> 00:20:40,986 You going somewhere? 273 00:20:41,109 --> 00:20:43,859 Why, Mr. Maverick, I figured since you promised 274 00:20:43,985 --> 00:20:45,861 we were going to have a talk 275 00:20:45,985 --> 00:20:49,737 we might as well do it while we're going for a drive. 276 00:20:49,863 --> 00:20:51,030 Alright. 277 00:21:13,447 --> 00:21:17,700 Now this is a very nice street, but, uh, why are we stopping? 278 00:21:17,855 --> 00:21:20,689 Oh, I just wanted to show you all the lovely homes. 279 00:21:22,398 --> 00:21:24,064 Well, they're lovely. 280 00:21:24,190 --> 00:21:26,066 That's the Burke place. 281 00:21:27,485 --> 00:21:29,403 Looks like they're going out. 282 00:21:39,400 --> 00:21:42,943 You know Mr. Burke. That's Mrs. Burke with him. 283 00:21:44,858 --> 00:21:45,899 Pick, pick, pick! 284 00:21:46,026 --> 00:21:48,694 Couldn't help if I was late. Had to see my mother. 285 00:21:48,820 --> 00:21:50,154 People are listening to us. 286 00:21:50,280 --> 00:21:52,989 'You're taking lot of interest in seeing your ma these days.' 287 00:21:53,140 --> 00:21:56,434 Didn't use to give her the time of day. Lemme say something. 288 00:21:56,567 --> 00:21:58,442 If you ever give me any feeling to... 289 00:21:58,569 --> 00:22:01,736 My... I'm married to you. 290 00:22:02,610 --> 00:22:03,735 Remember? 291 00:22:17,213 --> 00:22:19,423 'What are we waiting for, driver? Get started.' 292 00:22:26,120 --> 00:22:27,537 Come on, Cathy, let's go back. 293 00:22:27,663 --> 00:22:29,538 I don't want your grandpa to worry. 294 00:22:29,664 --> 00:22:32,625 But why should he? He knows I'm with you. 295 00:22:32,716 --> 00:22:34,799 That's why he would. 296 00:22:34,925 --> 00:22:39,428 I'll be 17 next month. I can take care of myself. 297 00:22:39,590 --> 00:22:42,592 Lots of girls are married when they're 16. 298 00:22:42,783 --> 00:22:45,367 Well, that's fine, Cathy. Now can we go on back? 299 00:22:46,465 --> 00:22:48,383 Oh! Alright! 300 00:22:57,579 --> 00:22:58,746 Ho! 301 00:23:43,698 --> 00:23:44,698 Well.. 302 00:23:53,857 --> 00:23:55,691 Whiskey. 303 00:23:55,816 --> 00:23:59,026 You get that alright, huh? No, no, no more of that. 304 00:23:59,194 --> 00:24:01,903 No more of that French fizz. I want a man's drink. 305 00:24:02,026 --> 00:24:04,611 Now, this is my party, Mike. 306 00:24:04,737 --> 00:24:07,363 I wanna propose a toast. 307 00:24:07,527 --> 00:24:08,694 Come on. 308 00:24:20,480 --> 00:24:23,148 To the future governor of Colorado. 309 00:24:24,843 --> 00:24:27,886 And his charming lady. 310 00:24:28,014 --> 00:24:29,222 I'll drink to that. 311 00:24:30,307 --> 00:24:32,725 And may your next five years.. 312 00:24:32,887 --> 00:24:36,222 Be as happy as your first five. 313 00:24:44,060 --> 00:24:45,978 Well, come on, drink up. 314 00:24:46,101 --> 00:24:47,309 This is a celebration. 315 00:24:47,435 --> 00:24:49,894 Don't have any more. You've had a snootful already. 316 00:24:50,021 --> 00:24:51,896 Please, Phil, it'll only be wasted. 317 00:24:53,268 --> 00:24:56,020 Oh, it won't be wasted. 318 00:25:09,441 --> 00:25:10,815 Excuse me. 319 00:25:18,387 --> 00:25:21,014 Not much fun being an old man's darlin', isn't it? 320 00:25:22,929 --> 00:25:24,764 Senator, sure you won't join us? 321 00:25:24,931 --> 00:25:26,349 Some other time, Mike. 322 00:25:26,440 --> 00:25:29,316 I'm meeting the others at the hotel in a few minutes. 323 00:25:29,442 --> 00:25:31,359 Sound as a rock. 324 00:25:33,225 --> 00:25:35,100 Might live another twenty years. 325 00:25:36,517 --> 00:25:39,352 Oh, but it's got its compensation for now. 326 00:25:40,729 --> 00:25:42,605 It's a handsome necklace. 327 00:25:45,932 --> 00:25:47,808 And he might be governor. 328 00:25:52,309 --> 00:25:54,226 I'd be careful if I were you. 329 00:25:55,270 --> 00:25:57,187 I don't recall asking for your advice. 330 00:25:59,060 --> 00:26:01,019 Oh, he hasn't caught you yet. 331 00:26:01,922 --> 00:26:03,380 But when he does.. 332 00:26:04,799 --> 00:26:06,466 Look out. 333 00:26:06,556 --> 00:26:08,431 I don't know what you're talking about. 334 00:26:08,557 --> 00:26:11,184 Hmm, yes, you do. 335 00:26:11,341 --> 00:26:16,552 And I always thought you were so prim and standoffish. 336 00:26:16,674 --> 00:26:18,592 You're the one that had better be careful. 337 00:26:18,718 --> 00:26:20,385 If he knew you were after me... 338 00:26:20,511 --> 00:26:23,346 You're in no position to threaten, Linda. 339 00:26:24,605 --> 00:26:25,937 I am. 340 00:26:27,554 --> 00:26:28,888 Just one word from me 341 00:26:29,014 --> 00:26:31,681 and poor little Linda would be out on the street 342 00:26:31,804 --> 00:26:34,138 instead of the governor's mansion. 343 00:26:34,306 --> 00:26:37,016 And a certain gentleman 344 00:26:37,171 --> 00:26:40,173 might be on the receiving end of a bullet. 345 00:26:46,552 --> 00:26:48,969 Well, we'll meet you in Washington next month, senator. 346 00:26:49,096 --> 00:26:51,263 We can go to the campaign at that time. 347 00:26:51,419 --> 00:26:52,419 That's the plan. 348 00:26:52,462 --> 00:26:54,338 Nice to have this chat with you, senator. 349 00:26:54,505 --> 00:26:55,672 - Goodnight. - Goodnight. 350 00:27:00,676 --> 00:27:02,677 What on earth is the meaning of this? 351 00:27:31,198 --> 00:27:33,867 Whiskey, double. 352 00:27:34,034 --> 00:27:38,287 - Mr. Phil, don't you think... - I said whiskey, double. 353 00:27:38,872 --> 00:27:40,122 Yes, sir. 354 00:27:52,838 --> 00:27:55,047 Bartender, two more. 355 00:27:56,292 --> 00:27:58,459 One for this gentleman. 356 00:28:05,368 --> 00:28:08,120 Well, drink up, Maverick. 357 00:28:08,245 --> 00:28:09,496 I've had enough. 358 00:28:11,243 --> 00:28:15,038 What's the matter? Tired from your afternoon ride? 359 00:28:20,078 --> 00:28:21,953 Hey, that'll be enough of that. 360 00:28:22,073 --> 00:28:23,282 Get up here, Phil. 361 00:28:23,408 --> 00:28:25,075 - You started this. - He asked for it. 362 00:28:25,243 --> 00:28:27,119 So did you. I'm taking you home, Phil. 363 00:28:27,242 --> 00:28:29,910 - I'll take care of myself. - Alright, then get! 364 00:28:32,879 --> 00:28:34,211 Why'd you hit him for? 365 00:28:34,379 --> 00:28:36,297 He's just feeling his oats?? a little. 366 00:28:36,453 --> 00:28:37,995 A little too much. 367 00:28:42,122 --> 00:28:44,831 Say, who is that fella? He's been watching Dana all evening. 368 00:28:44,957 --> 00:28:47,250 Ah, fella name's Maverick. 369 00:28:47,415 --> 00:28:48,665 I'll tell you one thing. 370 00:28:48,791 --> 00:28:50,750 There ain't no love lost between them two. 371 00:28:51,910 --> 00:28:54,077 Uh, the usual, marshal? 372 00:28:54,245 --> 00:28:56,871 Yeah. Lemon phosphate. 373 00:30:55,496 --> 00:30:56,705 'Bart!' 374 00:30:56,862 --> 00:30:57,862 Dana has been murdered. 375 00:30:57,946 --> 00:30:59,613 Marshal Deevers is on his way here. 376 00:30:59,739 --> 00:31:01,114 - You've got to hide. - Why? 377 00:31:01,240 --> 00:31:02,449 They think you did it. 378 00:31:02,567 --> 00:31:03,775 But I just found him. 379 00:31:03,900 --> 00:31:05,109 Well, you can't prove it. 380 00:31:05,235 --> 00:31:07,570 You've gotta leave here quick before he gets here. 381 00:31:07,695 --> 00:31:08,862 He'll arrest you. 382 00:31:09,030 --> 00:31:11,071 Now, what makes him think I did it? 383 00:31:11,197 --> 00:31:13,365 Stop arguing. Do you want them to hang you? 384 00:31:13,525 --> 00:31:16,359 Hurry, I'll take you to a place where you can hide. 385 00:31:33,887 --> 00:31:34,887 Who's place is this? 386 00:31:35,014 --> 00:31:36,889 My uncle's. He moved away a year ago. 387 00:31:37,048 --> 00:31:38,672 Nobody will think to look here. 388 00:31:38,798 --> 00:31:40,382 Oh, thank goodness, I found you. 389 00:31:40,508 --> 00:31:42,509 How did you know I was there? 390 00:31:42,627 --> 00:31:44,294 I followed you the other day. 391 00:31:44,420 --> 00:31:46,086 They'll be looking all over for you. 392 00:31:46,212 --> 00:31:49,214 You'll have to hide here for a while. 393 00:31:49,342 --> 00:31:51,967 Let's get things straight. 394 00:31:52,121 --> 00:31:54,164 How come Deevers is going out there? 395 00:31:54,290 --> 00:31:55,707 Who-who told him? 396 00:31:55,833 --> 00:31:58,000 All I know is he came to see grandpa 397 00:31:58,091 --> 00:32:00,051 asked when you left for your ride. 398 00:32:00,177 --> 00:32:03,178 Then, he said you were wanted for the murder of Phil Dana. 399 00:32:03,302 --> 00:32:06,679 Grandpa stuck up for you, but Marshal Deevers said it was you. 400 00:32:06,837 --> 00:32:08,796 That you've been in a fight last night. 401 00:32:08,922 --> 00:32:10,673 Then, he went to the marshal's office 402 00:32:10,799 --> 00:32:12,466 and I came straight to find you. 403 00:32:25,253 --> 00:32:27,129 Maybe, now you believe me. 404 00:32:27,252 --> 00:32:31,046 - Burke's mixed up in this. - Maybe he told Marshal Deevers. 405 00:32:31,172 --> 00:32:33,757 But how did he know? Unless he.. 406 00:32:33,911 --> 00:32:36,954 Unless he, what? 407 00:32:37,043 --> 00:32:38,377 I don't know. 408 00:32:38,503 --> 00:32:41,421 I'm thinking a lot of things. But they are all after trouble. 409 00:32:41,582 --> 00:32:43,332 For me. 410 00:32:43,458 --> 00:32:46,919 I bet Mr. Burke found out his wife is meeting somebody. 411 00:32:47,108 --> 00:32:48,233 And followed her. 412 00:32:48,358 --> 00:32:49,650 And shot the wrong man. 413 00:32:49,818 --> 00:32:50,860 Why the wrong man? 414 00:32:50,986 --> 00:32:53,070 Everybody knows Phil Dana was swayed on her. 415 00:32:53,123 --> 00:32:55,082 Mr. Burke was bound to hear about it. 416 00:32:55,249 --> 00:32:56,583 And you know something? 417 00:32:56,772 --> 00:32:59,315 I bet who ever told him about Phil Dana 418 00:32:59,483 --> 00:33:01,817 told him about you, too. 419 00:33:01,938 --> 00:33:03,814 He's trying to frame me. 420 00:33:03,940 --> 00:33:05,898 Kill two birds with one stone. 421 00:33:06,024 --> 00:33:07,942 Well, I'm not gonna let him do it. 422 00:33:08,067 --> 00:33:10,193 You can't do anything. Not against him. 423 00:33:10,319 --> 00:33:11,944 Oh, Bart, use your head. 424 00:33:12,065 --> 00:33:14,108 Who'd ever believe you found Phil Dana dead? 425 00:33:14,234 --> 00:33:16,819 I'm not gonna hang for someone else's crime. 426 00:33:16,977 --> 00:33:18,393 Well, you could get away. 427 00:33:18,519 --> 00:33:19,561 I'll help you somehow. 428 00:33:19,687 --> 00:33:20,687 Where could I hide? 429 00:33:20,813 --> 00:33:23,772 Look, Cathy, I make my living in public places. 430 00:33:23,895 --> 00:33:28,858 I can't go on doing that. I might have to go to work. 431 00:33:29,015 --> 00:33:31,266 There must be some way I can help. 432 00:33:33,525 --> 00:33:35,275 You're right, Cathy. 433 00:33:35,401 --> 00:33:37,152 You can help me. 434 00:33:37,318 --> 00:33:40,195 Anything! Just tell me. 435 00:33:40,321 --> 00:33:41,738 I'm going back to town tonight. 436 00:33:41,898 --> 00:33:43,815 No, they'll hang you. You can't go back. 437 00:33:43,941 --> 00:33:46,692 Somebody got me into this, and somebody's gonna get me out. 438 00:33:46,818 --> 00:33:48,694 If you mean Linda, she won't help you. 439 00:33:48,862 --> 00:33:49,987 You let me handle it. 440 00:33:50,113 --> 00:33:51,781 I need another horse, and dirty clothes. 441 00:33:51,867 --> 00:33:53,283 Dirtier the better. Can you get? 442 00:33:53,409 --> 00:33:56,077 There's some stuff in the attic, and I saw some horses. 443 00:33:56,203 --> 00:33:59,413 Do your best. But if you run into any problems, you go home. 444 00:33:59,573 --> 00:34:02,867 - I don't want you mixed up. - Don't worry about me. 445 00:34:03,571 --> 00:34:05,029 Promise? 446 00:34:05,197 --> 00:34:06,822 Promise. 447 00:34:48,495 --> 00:34:50,411 Do we have to drive so dead-blasted slow? 448 00:34:50,537 --> 00:34:52,455 He'll be out?? Before you get to town. 449 00:34:52,608 --> 00:34:55,068 Don't you worry. We're gonna get him in any direction. 450 00:34:55,194 --> 00:34:56,568 Get him. That's all I want. 451 00:34:56,736 --> 00:34:59,655 I'm giving $5000 to the one who gets him, dead or alive. 452 00:34:59,780 --> 00:35:00,822 That'll get action. 453 00:35:00,948 --> 00:35:03,073 Five thousand. That will get action, governor. 454 00:35:03,156 --> 00:35:04,364 Giddyup, boy. 455 00:35:19,480 --> 00:35:22,941 Have you seen a man on a chestnut mare riding this way? 456 00:35:23,055 --> 00:35:25,138 This ain't no mare. 457 00:35:27,759 --> 00:35:31,429 I just asked you if you've seen a man riding a chestnut mare? 458 00:35:31,597 --> 00:35:33,682 I ain't seen nothing. 459 00:35:33,791 --> 00:35:36,459 Been looking for this here horse. 460 00:35:38,546 --> 00:35:42,257 Maybe, your mare is back in the draw. 461 00:35:57,502 --> 00:35:58,753 Good evening, boys! 462 00:35:58,880 --> 00:36:00,338 Is this the road to Denver? 463 00:36:00,464 --> 00:36:03,383 Yeah, you happened to see a fellow on a chestnut mare? 464 00:36:03,507 --> 00:36:06,176 He's a fancy dresser, and she's a thoroughbred. 465 00:36:06,303 --> 00:36:09,471 You don't mean that no good scoundrel Maverick, do you? 466 00:36:09,563 --> 00:36:11,815 Yeah. Do you know him? Did you see him? 467 00:36:11,971 --> 00:36:14,514 No, I haven't seen him. But he didn't see me. 468 00:36:14,640 --> 00:36:17,267 - He was going too fast. - Which way? 469 00:36:17,420 --> 00:36:21,007 Back that way. Down that Jewelburg cut off. 470 00:36:21,133 --> 00:36:22,133 Hold it! 471 00:36:22,190 --> 00:36:24,525 We won't fall for that one. This guy's Maverick. 472 00:36:24,651 --> 00:36:28,196 There's one way to find out. 473 00:37:03,366 --> 00:37:04,991 Oh, no! 474 00:37:10,330 --> 00:37:12,289 I got men all over the place. 475 00:37:12,446 --> 00:37:15,157 I telegraphed every station for a hundred miles around. 476 00:37:15,283 --> 00:37:16,534 Tellin' about that reward. 477 00:37:16,660 --> 00:37:18,577 - We're gonna get him. - See that you do. 478 00:37:18,695 --> 00:37:20,780 I wanna see him on a rope. 479 00:37:20,906 --> 00:37:23,074 Wait a minute, we ain't gonna have no luncheon. 480 00:37:23,208 --> 00:37:25,626 He's got a right to third trial, like anybody else. 481 00:37:25,752 --> 00:37:26,753 Get this, Deevers. 482 00:37:26,879 --> 00:37:28,880 When I'm governor, I can do a lot. 483 00:37:29,040 --> 00:37:32,501 But I can break you just as quick. Remember that. 484 00:37:54,966 --> 00:37:57,718 Hey! Hey, you on the horse. 485 00:39:24,052 --> 00:39:26,720 Good evening, Mrs. Burke. 486 00:39:32,885 --> 00:39:34,177 Darling! 487 00:39:34,342 --> 00:39:36,803 Why did you come here? I thought you got away. 488 00:39:36,929 --> 00:39:39,138 Mrs. Burke, I never part company with a lady 489 00:39:39,263 --> 00:39:41,348 without saying a proper goodbye. 490 00:39:41,516 --> 00:39:43,226 You have a right to be angry. 491 00:39:43,352 --> 00:39:46,854 The first time in your life, you're telling the truth. 492 00:39:50,475 --> 00:39:52,684 Bart, don't be so cruel. 493 00:39:52,811 --> 00:39:55,020 You just have no idea what I've been through. 494 00:39:55,186 --> 00:39:58,021 Cut it out, Linda. 495 00:39:58,147 --> 00:40:02,819 Oh, I love you, darling. Don't you know that? 496 00:40:03,007 --> 00:40:06,217 You know I didn't kill Dana. Now, who did? 497 00:40:06,337 --> 00:40:08,589 Can't you guess? 498 00:40:08,714 --> 00:40:10,882 I suppose, you're going to tell me your husband. 499 00:40:11,008 --> 00:40:13,384 Well, of course, it was Mike. 500 00:40:13,510 --> 00:40:15,804 But he's trying to blame you. 501 00:40:15,923 --> 00:40:17,924 He followed me this afternoon. 502 00:40:18,050 --> 00:40:20,927 When I went to meet you, only Dana was there. 503 00:40:21,939 --> 00:40:24,317 Why? 504 00:40:27,077 --> 00:40:30,205 Because he knew about us. 505 00:40:30,362 --> 00:40:33,615 And he was gonna make trouble for me. 506 00:40:33,738 --> 00:40:38,659 Mike killed Dana, because he thought I was meeting him. 507 00:40:38,782 --> 00:40:42,285 Oh, I'm afraid for my own life. 508 00:40:42,411 --> 00:40:44,580 Take me away with you, darling. 509 00:40:44,681 --> 00:40:46,348 It's a little impractical, isn't it? 510 00:40:46,474 --> 00:40:48,434 The whole town's after me. 511 00:40:48,560 --> 00:40:51,438 Or you could escape the same way you came. 512 00:41:03,276 --> 00:41:04,943 Somebody's coming. 513 00:41:05,140 --> 00:41:06,182 Hurry. 514 00:41:06,308 --> 00:41:09,895 You go to our meeting place, and I'll meet you there. 515 00:41:09,984 --> 00:41:13,278 I love you, darling. Don't ever forget that. 516 00:41:19,300 --> 00:41:22,177 Bart. Don't forget, our meeting place. 517 00:41:41,856 --> 00:41:44,276 Fine marshal you turned out to be. You lost him. 518 00:41:44,394 --> 00:41:46,311 And you're not even sure it was Maverick. 519 00:41:46,437 --> 00:41:48,105 It sure come up to his likeness. 520 00:41:48,231 --> 00:41:50,065 Mike! Don't let him get away. 521 00:41:50,193 --> 00:41:51,694 You saw him? He was here? 522 00:41:51,820 --> 00:41:52,820 See, I told you. 523 00:41:52,904 --> 00:41:54,822 He just left my room through the window. 524 00:41:54,944 --> 00:41:56,361 And he threatened to kill me. 525 00:41:56,487 --> 00:41:59,740 - He must be out in the garden. - Get around back, cut him off. 526 00:41:59,900 --> 00:42:02,610 That won't be necessary. 527 00:42:14,898 --> 00:42:17,108 That was quite a performance you gave upstairs. 528 00:42:17,235 --> 00:42:18,652 I couldn't bring myself to leave 529 00:42:18,778 --> 00:42:21,071 until I learned how it all turned out. 530 00:42:21,234 --> 00:42:25,113 Mr. Deevers, I think we better have a little talk. 531 00:42:29,235 --> 00:42:31,404 You're taking this all mighty cool 532 00:42:31,572 --> 00:42:33,740 for a man accused of murder. 533 00:42:33,907 --> 00:42:36,909 Oh, that's understandable. 'Cause I didn't do it. 534 00:42:37,070 --> 00:42:38,613 - 'We got a witness.' - 'Who?' 535 00:42:38,740 --> 00:42:41,033 I saw you. 536 00:42:41,160 --> 00:42:44,413 Of, since you saw me, maybe you better tell me what happened. 537 00:42:44,573 --> 00:42:48,784 You laugh when you're kicking on the end of a rope. 538 00:42:48,910 --> 00:42:52,122 Uh, I have the right to call in a lawyer, haven't I? 539 00:42:52,248 --> 00:42:53,415 Oh, yeah. 540 00:42:53,583 --> 00:42:56,501 Yeah, if you can find one who'll handle the case for you. 541 00:42:56,654 --> 00:42:59,741 No law says I can't defend myself, is there? 542 00:42:59,864 --> 00:43:01,114 - No. - We're wasting time. 543 00:43:01,282 --> 00:43:02,491 Get on with it. 544 00:43:02,617 --> 00:43:05,578 I wanna speed things up as much as you do, Mr. Burke. 545 00:43:05,665 --> 00:43:07,958 Marshal, I'd like to ask a few questions 546 00:43:08,084 --> 00:43:10,753 on behalf of my client... me. 547 00:43:11,791 --> 00:43:13,875 - Go ahead. - Thank you. 548 00:43:14,001 --> 00:43:17,921 Mr. Burke, how did you happen to be at the scene of the crime? 549 00:43:18,041 --> 00:43:20,210 Curious to find out why you always went riding 550 00:43:20,334 --> 00:43:22,293 at a certain time, every afternoon. 551 00:43:22,419 --> 00:43:23,795 'So, I followed you.' 552 00:43:23,921 --> 00:43:25,339 Alright, then what? 553 00:43:25,463 --> 00:43:27,297 When I got to that, there, uh.. 554 00:43:27,465 --> 00:43:28,632 Fork in the road. 555 00:43:28,800 --> 00:43:30,926 Yeah. I saw you and Phil. 556 00:43:31,051 --> 00:43:34,054 - 'Where?' - There! Where it happened. 557 00:43:34,177 --> 00:43:35,594 What were we doing? 558 00:43:35,720 --> 00:43:38,222 'Talking to arguing.' 559 00:43:38,348 --> 00:43:40,058 Still on horseback? 560 00:43:40,182 --> 00:43:42,725 Well, who argues when he's straddled in a horse. 561 00:43:42,851 --> 00:43:45,354 You were both standing on the ground. 562 00:43:45,477 --> 00:43:47,186 That's not what you told me, dear. 563 00:43:47,312 --> 00:43:48,646 Shut up. 564 00:43:48,772 --> 00:43:51,273 Remember, you said Phil was still on the horse, remember? 565 00:43:56,729 --> 00:43:58,981 Well, which was it? 566 00:43:59,106 --> 00:44:02,066 Oh, now I remember. Uh, Dana was on his horse. 567 00:44:02,192 --> 00:44:05,654 - But he was just getting off. - I was standing on the ground. 568 00:44:05,778 --> 00:44:08,363 - By the lake or... - By-by the lake. 569 00:44:08,489 --> 00:44:10,657 Didn't you say by the trees, dear? 570 00:44:10,782 --> 00:44:12,659 Alright, by the trees. 571 00:44:12,785 --> 00:44:15,412 - Where was Dana? - He was by the lake. 572 00:44:15,537 --> 00:44:17,329 That's, uh, quite a distance apart. 573 00:44:17,497 --> 00:44:18,705 We must have been hollering. 574 00:44:18,832 --> 00:44:20,750 'What difference does it make, where you were?' 575 00:44:20,867 --> 00:44:23,411 You pulled a gun and shot, ran to your mare 576 00:44:23,537 --> 00:44:24,954 and went off down the road. 577 00:44:25,109 --> 00:44:28,028 You saw me shoot your friend, and you didn't go after me? 578 00:44:28,196 --> 00:44:30,030 Then, get killed myself. 579 00:44:30,187 --> 00:44:31,956 That-that mare of yours gonna outrun anything. 580 00:44:31,980 --> 00:44:33,648 I'd have never caught up with you. 581 00:44:33,774 --> 00:44:35,734 Look, when you told me what happened 582 00:44:35,896 --> 00:44:38,898 'you said Maverick and Dana were standing close together.' 583 00:44:39,024 --> 00:44:41,067 Dana turned to go to his horse 584 00:44:41,156 --> 00:44:44,032 and Maverick pulled a gun, and shot him. 585 00:44:44,159 --> 00:44:46,953 That's a lot different than the story Mr. Burke's been telling.. 586 00:44:47,078 --> 00:44:50,372 With Mrs. Burke's help. 587 00:44:50,571 --> 00:44:51,696 When two people are arguing 588 00:44:51,822 --> 00:44:53,223 they're generally facing each other. 589 00:44:53,283 --> 00:44:54,950 But Dana was shot in the back. 590 00:44:55,038 --> 00:44:56,831 'He's trying to trip you up.' 591 00:44:56,957 --> 00:44:59,041 He's getting him all rattled. 592 00:44:59,168 --> 00:45:00,377 What he told me was.. 593 00:45:00,566 --> 00:45:02,901 Why don't you shut up. 594 00:45:03,027 --> 00:45:04,903 What he told me was 595 00:45:05,026 --> 00:45:08,613 that Mr. Maverick was behind the rocks by the lake. 596 00:45:08,739 --> 00:45:11,115 Phil rode up and was looking around. 597 00:45:11,236 --> 00:45:14,113 Mr. Maverick took out a gun, and shot him. 598 00:45:14,281 --> 00:45:17,617 And Dana never even saw him. 599 00:45:17,737 --> 00:45:21,658 You remember the story a lot better than he does, Mrs. Burke. 600 00:45:22,772 --> 00:45:24,272 Almost like an eyewitness. 601 00:45:24,437 --> 00:45:25,604 That is not true. 602 00:45:25,772 --> 00:45:27,148 Maybe, even better than a witness. 603 00:45:27,274 --> 00:45:28,793 Maybe, you pulled the trigger yourself. 604 00:45:28,817 --> 00:45:30,944 That's a lie. 605 00:45:32,307 --> 00:45:35,310 Anyway, I don't even know where the place is. 606 00:45:35,434 --> 00:45:38,603 You mentioned the rocks and the lake, he didn't. 607 00:45:40,494 --> 00:45:43,162 He told me about it. He just forgot for a second. 608 00:45:43,288 --> 00:45:47,084 He couldn't remember what you told him to say, but he tried. 609 00:45:47,209 --> 00:45:49,877 Mr. Burke, you're not trying to hang this thing on me 610 00:45:49,999 --> 00:45:53,377 to protect your faithful little wife, would you? 611 00:45:58,984 --> 00:46:00,694 You better answer that, Mike. 612 00:46:00,816 --> 00:46:04,318 It'd be better to clean your dirty linen here in your home 613 00:46:04,483 --> 00:46:07,151 rather than waiting until you get in the governor's mansion. 614 00:46:07,278 --> 00:46:09,738 It's a funny thing about errant wives. 615 00:46:09,862 --> 00:46:11,655 They seem to thrive on forgiveness. 616 00:46:11,823 --> 00:46:14,492 You let Linda to get away now, she'll do it again. 617 00:46:14,584 --> 00:46:16,502 Only next time, you'll be governor. 618 00:46:16,628 --> 00:46:17,962 'You'll have to forgive her.' 619 00:46:18,129 --> 00:46:20,840 Mike, don't listen to him. He's just trying to trick you. 620 00:46:20,988 --> 00:46:23,948 I'm not trying to trick you, I'm trying to straighten you out. 621 00:46:24,074 --> 00:46:26,826 Think it over... governor. 622 00:46:29,410 --> 00:46:31,953 Mike, I promise, I'll never do anything again. I promise.. 623 00:46:38,773 --> 00:46:41,359 You dirty little double-crosser. 624 00:46:41,453 --> 00:46:44,831 You're on your own from now on. 625 00:46:48,833 --> 00:46:52,669 If you'll excuse me, I hate domestic squattles. 626 00:46:59,729 --> 00:47:02,315 You sure you want me to keep Goldy? 627 00:47:02,441 --> 00:47:05,109 If it wasn't for Goldy, I never would have met you. 628 00:47:05,195 --> 00:47:08,156 If it weren't for Goldy, you wouldn't have met lot of people. 629 00:47:08,283 --> 00:47:11,201 But you're the only one I really want to remember. 630 00:47:11,402 --> 00:47:13,153 Will I ever see you again? 631 00:47:13,279 --> 00:47:14,655 Of course, you will. 632 00:47:14,808 --> 00:47:18,520 Get up on Goldy. I wanna saw if you two look well together. 633 00:47:20,949 --> 00:47:25,245 - 'All aboard.' - Looks like it's time to go. 634 00:47:28,871 --> 00:47:31,706 You two look just fine. 635 00:47:31,899 --> 00:47:34,756 - Goodbye, Cathy. - Goodbye. 636 00:47:55,901 --> 00:47:58,054 ♪ Who is the tall dark stranger there ♪ 637 00:47:58,180 --> 00:48:00,001 ♪ Maverick is the name ♪ 638 00:48:00,127 --> 00:48:02,612 ♪ Ridin' the trail to who knows where ♪ 639 00:48:02,737 --> 00:48:04,972 ♪ Luck is his companion ♪ 640 00:48:05,062 --> 00:48:07,297 ♪ Gamblin' is his game ♪ 641 00:48:07,423 --> 00:48:09,700 ♪ Smooth as the handle on a gun ♪ 642 00:48:09,855 --> 00:48:12,008 ♪ Maverick is the name ♪ 643 00:48:12,174 --> 00:48:14,203 ♪ Wild as the wind in Oregon ♪ 644 00:48:14,328 --> 00:48:16,896 ♪ Blowin' up a canyon ♪ 645 00:48:17,013 --> 00:48:19,166 ♪ Easier to tame ♪ 646 00:48:19,291 --> 00:48:21,486 ♪ Riverboat, ring your bell ♪ 647 00:48:21,605 --> 00:48:23,923 ♪ Fare thee well, Annabel ♪ 648 00:48:24,090 --> 00:48:28,728 ♪ Luck is the lady that he loves the best ♪ 649 00:48:28,923 --> 00:48:31,242 ♪ Natchez to New Orleans ♪ 650 00:48:31,330 --> 00:48:33,525 ♪ Livin' on jacks and queens ♪ 651 00:48:33,650 --> 00:48:38,247 ♪ Maverick is a legend of the West ♪ 652 00:48:38,370 --> 00:48:40,522 ♪ Riverboat, ring your bell ♪ 653 00:48:40,680 --> 00:48:42,873 ♪ Fare thee well, Annabel ♪ 654 00:48:42,998 --> 00:48:47,678 ♪ Luck is the lady that he loves the best ♪ 655 00:48:47,801 --> 00:48:50,038 ♪ Natchez to New Orleans ♪ 656 00:48:50,161 --> 00:48:52,438 ♪ Livin' on jacks and queens ♪ 657 00:48:52,563 --> 00:48:57,201 ♪ Maverick is a legend of the West ♪ 658 00:48:57,317 --> 00:49:01,128 ♪ Maverick is a legend of the West ♪♪ 48246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.