All language subtitles for Marlow gyilkosok klubja 03x02 gépi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,580 --> 00:00:10,700
Jeffrey! Someone's just killed the mayor
of Marlow. They found traces of a
2
00:00:10,700 --> 00:00:12,780
poison called aconite. Jeffrey was
poisoned.
3
00:00:13,000 --> 00:00:15,620
Do you grow aconite? Well, you can't
possibly think it came from here.
4
00:00:15,900 --> 00:00:17,840
Do the police suspect our place?
5
00:00:18,340 --> 00:00:19,700
Everyone loved Jeffrey.
6
00:00:19,920 --> 00:00:23,320
If you're looking for the person who put
the poison in Jeffrey's coffee pot, I
7
00:00:23,320 --> 00:00:24,560
bet it was the person in the kitchen.
8
00:00:25,000 --> 00:00:26,220
Everyone has secrets.
9
00:00:27,520 --> 00:00:29,100
Oi! Stop right there!
10
00:00:33,160 --> 00:00:35,220
Did you see who it was? No idea.
11
00:00:35,900 --> 00:00:39,040
No, you wanted Jeffrey to have a dark
thinker.
12
00:00:50,640 --> 00:00:51,940
What were you all doing here?
13
00:00:52,240 --> 00:00:53,380
Ah, well, that is the question.
14
00:00:53,620 --> 00:00:55,480
Yes, Judith, it's the question I'm
asking.
15
00:00:56,140 --> 00:00:58,780
We found out who Judith's mystery caller
is.
16
00:00:59,080 --> 00:01:00,540
His name's Dave Butler.
17
00:01:01,070 --> 00:01:04,269
And you didn't think to tell me? We were
going to. Just as soon as we could.
18
00:01:04,470 --> 00:01:08,710
The point being that when we spoke to
Dave, he said that he and Geoffrey were
19
00:01:08,710 --> 00:01:12,690
working together on his novel, and we
came here to check out his story.
20
00:01:13,270 --> 00:01:14,270
It checks out.
21
00:01:14,710 --> 00:01:15,710
Gov?
22
00:01:17,030 --> 00:01:18,710
An intruder left here 20 minutes ago.
23
00:01:19,030 --> 00:01:22,450
Black hoodie, average building height,
go door to door, see if anyone saw
24
00:01:22,450 --> 00:01:23,530
anything. Yes, Gov.
25
00:01:24,610 --> 00:01:28,930
Anyway, as I was saying, you aren't able
to just carry on and... I... I think I
26
00:01:28,930 --> 00:01:30,170
know who the intruder was.
27
00:01:30,860 --> 00:01:31,598
You do?
28
00:01:31,600 --> 00:01:32,600
You do. You do.
29
00:01:41,720 --> 00:01:42,720
Hello, Martin.
30
00:01:43,880 --> 00:01:44,880
Mrs. Pott.
31
00:01:46,520 --> 00:01:47,520
Detective Inspector.
32
00:01:49,140 --> 00:01:52,460
Rupert, would you mind taking my next
client for me?
33
00:01:52,680 --> 00:01:53,680
Yeah, sure.
34
00:01:54,740 --> 00:01:56,580
And tell two, no interruptions.
35
00:01:58,080 --> 00:01:59,740
How can I help you?
36
00:02:00,090 --> 00:02:02,270
Just got back from a house viewing, have
you?
37
00:02:35,140 --> 00:02:37,460
I really don't know what you're talking
about.
38
00:02:37,680 --> 00:02:39,380
The break -in at Mr. Truman's house.
39
00:02:39,640 --> 00:02:43,420
And if you really don't know, why make
sure we won't be interrupted?
40
00:02:46,300 --> 00:02:48,020
Let me tell you exactly what happened.
41
00:02:48,420 --> 00:02:49,940
You'll find I've done nothing wrong.
42
00:02:51,280 --> 00:02:55,680
Although I am intrigued. How did you
work it out? Well, the intruder was
43
00:02:55,680 --> 00:02:56,680
definitely male.
44
00:02:56,700 --> 00:03:01,360
There are only two men on the council,
and D .I. Malick was with Terrence at
45
00:03:01,360 --> 00:03:02,880
time. It was a guess.
46
00:03:03,380 --> 00:03:04,380
It was correct.
47
00:03:05,500 --> 00:03:06,660
I've committed no crime.
48
00:03:06,900 --> 00:03:11,880
No, I didn't break in. I used Geoffrey's
spare key. But you ran for it with the
49
00:03:11,880 --> 00:03:14,720
blackmail letter you sent to Geoffrey.
The blackmail letter wasn't sent to
50
00:03:14,720 --> 00:03:15,720
Geoffrey.
51
00:03:16,380 --> 00:03:18,060
It was sent to me.
52
00:03:19,540 --> 00:03:22,000
Geoffrey was with me when I opened it.
It was mortified.
53
00:03:22,820 --> 00:03:26,340
Why would someone send something like
this? But he said as mayor that he would
54
00:03:26,340 --> 00:03:29,080
take it for me and try and find out who
sent it.
55
00:03:29,820 --> 00:03:30,960
When he died...
56
00:03:31,390 --> 00:03:35,130
I realised it would fill up the house
and knew how bad it would look covered
57
00:03:35,130 --> 00:03:36,130
my fingerprint.
58
00:03:36,670 --> 00:03:38,070
So that's all I was doing.
59
00:03:38,350 --> 00:03:42,310
You know, taking back property that
already belonged to me. OK, let's say we
60
00:03:42,310 --> 00:03:44,430
believe you. The blackmail letter was
sent to you.
61
00:03:45,530 --> 00:03:49,210
Why? I really have no idea.
62
00:03:49,730 --> 00:03:52,710
All an estate agent is, is their
reputation.
63
00:03:53,950 --> 00:03:55,110
And I wouldn't risk that.
64
00:03:55,850 --> 00:03:56,850
Not for anything.
65
00:03:58,790 --> 00:03:59,790
Don't you get it?
66
00:04:00,000 --> 00:04:01,120
You know, I'm the victim here.
67
00:04:02,000 --> 00:04:03,680
You know, someone has been harassing me.
68
00:04:14,760 --> 00:04:18,339
If he's so innocent, why did he wear a
hoodie and gloves to Geoffrey's house?
69
00:04:19,060 --> 00:04:21,339
And run off when we challenged him.
70
00:04:21,899 --> 00:04:24,960
But is whatever he's up to connected to
Geoffrey's death, or is it something
71
00:04:24,960 --> 00:04:25,960
else?
72
00:04:26,830 --> 00:04:28,330
Can I give you a lift back to the
station?
73
00:04:28,550 --> 00:04:29,970
Oh, thank you. I'm meeting someone.
74
00:04:30,330 --> 00:04:33,370
You know, you and I should do more
interviews together.
75
00:04:33,910 --> 00:04:34,910
I enjoyed that.
76
00:04:35,510 --> 00:04:36,510
Don't push it.
77
00:04:40,990 --> 00:04:41,990
Seriously?
78
00:04:42,270 --> 00:04:44,130
All these receipts are from the council?
79
00:04:44,550 --> 00:04:45,550
Seriously.
80
00:04:46,070 --> 00:04:47,770
We could help, if you liked.
81
00:04:48,050 --> 00:04:51,550
Get some food in, make a night of it.
Bosh, get the job done.
82
00:04:51,830 --> 00:04:52,830
That would be amazing.
83
00:04:54,440 --> 00:04:58,100
OK, Marcus Percival's saying that the
blackmail letter was sent to him and not
84
00:04:58,100 --> 00:04:59,600
Mr Truman, but he doesn't know why.
85
00:05:00,120 --> 00:05:01,120
What have we got on him?
86
00:05:01,360 --> 00:05:04,860
So, Marcus is married, two kids, both in
boarding school.
87
00:05:05,420 --> 00:05:10,560
He spends a lot, you know, fancy cars,
holidays and trips to nice restaurants.
88
00:05:10,660 --> 00:05:11,680
Any hint of wrongdoing?
89
00:05:12,340 --> 00:05:15,980
Well, I spoke to some of his colleagues
and they all say that he's trustworthy,
90
00:05:16,440 --> 00:05:18,420
honourable, perfect gentleman.
91
00:05:18,880 --> 00:05:20,060
Brendan, Jason...
92
00:05:20,410 --> 00:05:23,910
Mr. Clarkson's saying he saw someone
with light hair in the kitchen at the
93
00:05:23,910 --> 00:05:26,510
of the meeting, but he couldn't see them
properly through the glass.
94
00:05:26,890 --> 00:05:28,050
Can you check out his story?
95
00:05:28,390 --> 00:05:29,390
Got it.
96
00:05:29,490 --> 00:05:30,490
Hello,
97
00:05:32,810 --> 00:05:33,810
Dave.
98
00:05:39,510 --> 00:05:40,710
Why did you want to see me?
99
00:05:43,670 --> 00:05:44,670
To give you this.
100
00:05:45,210 --> 00:05:46,210
You've got my book.
101
00:05:46,490 --> 00:05:47,850
I was an archaeologist once.
102
00:05:48,560 --> 00:05:50,580
I know how important publication is.
103
00:05:51,480 --> 00:05:56,300
And you must know more about the petty
cash than you've told us.
104
00:05:58,440 --> 00:06:01,860
All I know is that the total that was
claimed went up significantly for the
105
00:06:01,860 --> 00:06:04,100
two years. The accounts were still
signed off.
106
00:06:05,100 --> 00:06:09,200
Suggesting that there must be receipts
covering all that extra cash.
107
00:06:10,080 --> 00:06:11,640
Receipts that must be fake.
108
00:06:13,060 --> 00:06:14,880
Yes, that's very interesting.
109
00:06:16,280 --> 00:06:17,780
That is really kind of you.
110
00:06:18,200 --> 00:06:19,200
Thank you.
111
00:06:19,260 --> 00:06:20,780
It's not me you should be thanking.
112
00:06:21,700 --> 00:06:22,700
It's Jeffrey.
113
00:06:23,700 --> 00:06:25,420
He really was a great friend to me.
114
00:06:50,260 --> 00:06:51,560
Who ordered the veggie supreme?
115
00:06:51,820 --> 00:06:52,820
Oh, that's me.
116
00:06:53,480 --> 00:06:55,520
Thank you, Susie.
117
00:06:56,320 --> 00:06:58,620
We should definitely get pizzas
delivered more often.
118
00:06:58,860 --> 00:06:59,759
For you.
119
00:06:59,760 --> 00:07:01,420
Oh, how lovely.
120
00:07:01,660 --> 00:07:02,660
A party.
121
00:07:02,680 --> 00:07:05,320
If you've got a boring job to do, you
might as well have some fun.
122
00:07:05,560 --> 00:07:06,560
My thoughts exactly.
123
00:07:07,020 --> 00:07:08,020
How's it going?
124
00:07:08,560 --> 00:07:11,960
We're focusing on the petty cash, just
like Dave told us. There's a lot.
125
00:07:12,570 --> 00:07:16,630
Dave had suggested there might be fake
receipts in there to cover the cash that
126
00:07:16,630 --> 00:07:17,369
was stolen.
127
00:07:17,370 --> 00:07:19,430
But how can we tell which receipts are
real and which are fake?
128
00:07:20,170 --> 00:07:21,170
Lots of them are handwritten.
129
00:07:27,510 --> 00:07:33,710
So what made you join the force, Alice?
130
00:07:34,610 --> 00:07:37,710
Oh, um... Well, I had an aunt who was a
copper.
131
00:07:38,740 --> 00:07:42,680
Growing up, I just thought she was the
coolest person in the family.
132
00:07:43,400 --> 00:07:44,960
I just wanted to be like her.
133
00:07:45,460 --> 00:07:47,200
She must be so proud of you.
134
00:07:47,720 --> 00:07:50,660
My great -aunt was hugely important to
me.
135
00:07:51,580 --> 00:07:53,780
Well, to aunts.
136
00:07:54,320 --> 00:07:55,480
And great -aunts.
137
00:07:55,740 --> 00:07:57,080
An excellent take.
138
00:07:57,980 --> 00:07:58,980
Oops.
139
00:07:59,540 --> 00:08:00,540
That's me.
140
00:08:00,700 --> 00:08:02,820
Sorry. I need to be somewhere.
141
00:08:03,240 --> 00:08:07,040
Where? A group of us are trying to get
the bridge reopened. We're meeting up.
142
00:08:07,610 --> 00:08:11,270
Oh, should we come along? No, there's no
need. I know how these things go.
143
00:08:11,670 --> 00:08:15,090
We'll have a few drinks. We'll agree
that the high street needs to be locked
144
00:08:15,090 --> 00:08:19,290
down with some kind of massive protest.
And then, yeah, we'll settle on starting
145
00:08:19,290 --> 00:08:20,289
a petition.
146
00:08:20,290 --> 00:08:21,410
I'm not giving up, though.
147
00:08:26,610 --> 00:08:30,150
We're not going to finish this, are we?
Why don't I take the boxes home?
148
00:08:30,730 --> 00:08:33,650
I'd love the chance to really get stuck
into them.
149
00:08:34,270 --> 00:08:36,070
Yeah, they're all yours.
150
00:08:41,260 --> 00:08:42,679
Let's get this show on the road, yeah?
151
00:08:43,480 --> 00:08:44,560
Yeah, sure, I'll go over here.
152
00:08:46,200 --> 00:08:47,200
Oh, hello, Suzie.
153
00:08:47,540 --> 00:08:48,499
Oh, hi.
154
00:08:48,500 --> 00:08:49,299
You all right, Shanti?
155
00:08:49,300 --> 00:08:50,300
You're starting a petition?
156
00:08:50,440 --> 00:08:53,260
Oh, we can't have these landowners
closing bridges just because.
157
00:08:53,800 --> 00:08:56,320
I mean, the community needs them. Oh,
it's fine.
158
00:08:56,980 --> 00:08:57,980
Oh, thank you.
159
00:08:58,160 --> 00:08:59,160
There we go.
160
00:08:59,180 --> 00:09:01,920
Nice. Sorry, I can't stop. I've got to
get Shanti to school. Maybe see you
161
00:09:01,920 --> 00:09:02,920
later? Yeah, later.
162
00:09:04,720 --> 00:09:08,180
I spoke to your teacher.
163
00:09:11,530 --> 00:09:15,430
When I was your age, I saw a girl being
bullied and I did nothing.
164
00:09:16,530 --> 00:09:20,530
I know it was wrong, but I was just so
grateful it wasn't me she was bullying.
165
00:09:22,310 --> 00:09:23,310
Is that what happened?
166
00:09:26,550 --> 00:09:28,470
That's why you're feeling bad, Tweezy.
167
00:09:29,310 --> 00:09:30,550
Because you're a good kid.
168
00:09:31,250 --> 00:09:35,470
And you know if you see someone being
bullied, you have to stand up for them.
169
00:09:38,010 --> 00:09:39,010
Come on.
170
00:09:46,740 --> 00:09:48,600
Hard at it, are we? Oh, sorry.
171
00:09:49,120 --> 00:09:50,120
Just remembered.
172
00:09:50,360 --> 00:09:54,980
I need to dig out that book on the Avery
Standing Stones for Darius.
173
00:09:55,360 --> 00:09:56,780
Oh, of course.
174
00:09:57,500 --> 00:10:00,000
So I can show it to him when we meet for
tea.
175
00:10:00,340 --> 00:10:02,020
Oh, here it is.
176
00:10:04,020 --> 00:10:08,500
Right, come on. I thought I was going
mad with this one, but it really says £8
177
00:10:08,500 --> 00:10:10,060
.88. Oh, hold on.
178
00:10:10,800 --> 00:10:11,800
£8 .88.
179
00:10:12,540 --> 00:10:13,560
We've had that before.
180
00:10:13,940 --> 00:10:15,380
You can't possibly know where.
181
00:10:17,900 --> 00:10:20,060
Give me a moment.
182
00:10:20,560 --> 00:10:21,560
No.
183
00:10:22,760 --> 00:10:23,760
Yes.
184
00:10:24,060 --> 00:10:25,060
Here.
185
00:10:25,940 --> 00:10:27,220
And here's another one.
186
00:10:27,620 --> 00:10:30,840
They're both for £8 .88.
187
00:10:31,260 --> 00:10:33,420
This one's for Jackson's Hardware Store.
188
00:10:33,680 --> 00:10:35,680
Or Jackson's Clothes, two years ago.
189
00:10:36,560 --> 00:10:39,740
So how come it was selling paint
supplies this January?
190
00:10:41,740 --> 00:10:43,660
They all have the same initials on them.
191
00:10:44,660 --> 00:10:45,820
D .S.
192
00:11:06,950 --> 00:11:08,810
You know he's got light hair.
193
00:11:09,470 --> 00:11:11,730
Paul. He has, hasn't he?
194
00:11:11,970 --> 00:11:14,590
And he'd have access to the aconite in
Sophia's garden.
195
00:11:16,430 --> 00:11:17,610
Can I help you?
196
00:11:18,840 --> 00:11:20,140
I can only spare a few minutes.
197
00:11:20,640 --> 00:11:25,300
We wanted to know why you've been
stealing cash from the council.
198
00:11:48,140 --> 00:11:53,920
Last year, no, earlier, I started
getting forgetful.
199
00:11:54,600 --> 00:11:56,360
It was like I had brain fog.
200
00:11:57,980 --> 00:12:03,120
I thought I had early -onset dementia,
and I couldn't sleep, and I had hot
201
00:12:03,120 --> 00:12:04,200
flushes the whole time.
202
00:12:04,700 --> 00:12:05,700
Oh, I see.
203
00:12:06,840 --> 00:12:11,280
I found carrying a fan in my handbag
worked wonders.
204
00:12:13,700 --> 00:12:14,820
I was falling apart.
205
00:12:16,180 --> 00:12:17,180
Work suffered.
206
00:12:19,120 --> 00:12:21,320
Paul gave me a formal warning.
207
00:12:21,740 --> 00:12:23,260
For going through the menopause?
208
00:12:23,460 --> 00:12:24,460
I needed treatment.
209
00:12:24,880 --> 00:12:29,180
But when I went to see my GP, he wasn't
interested.
210
00:12:29,380 --> 00:12:32,020
And the waiting list for a referral was
over a year.
211
00:12:32,360 --> 00:12:35,960
And I knew that if I went private, I
could have a consultation tomorrow.
212
00:12:36,420 --> 00:12:37,460
It would just be expensive.
213
00:12:39,040 --> 00:12:45,200
I told myself I was only borrowing the
money. I was always planning to pay it
214
00:12:45,200 --> 00:12:46,200
back.
215
00:12:46,300 --> 00:12:47,420
But you haven't.
216
00:12:48,490 --> 00:12:49,750
Did Geoffrey find out?
217
00:12:50,170 --> 00:12:55,330
I couldn't help noticing that on the day
he died, only you and he went anywhere
218
00:12:55,330 --> 00:12:56,330
near that coffee machine.
219
00:12:56,870 --> 00:12:59,370
And your fingerprints were on his coffee
pot.
220
00:12:59,870 --> 00:13:02,250
He didn't find out. You know he didn't.
221
00:13:02,530 --> 00:13:04,510
If he had, he'd have gone to the police.
222
00:13:04,930 --> 00:13:05,930
And he never did.
223
00:13:06,190 --> 00:13:07,970
Or maybe you poisoned him before he
could.
224
00:13:08,270 --> 00:13:09,830
It was a few thousand pounds.
225
00:13:10,430 --> 00:13:12,750
People have killed for less. And you're
an accountant.
226
00:13:13,430 --> 00:13:16,550
A crime like this could mean you never
work again.
227
00:13:17,610 --> 00:13:23,450
No. I don't know why I did it. I was
just... I was so desperate.
228
00:13:25,710 --> 00:13:29,590
I will admit to skimming the money from
the petty cash.
229
00:13:29,910 --> 00:13:35,350
That was wrong, but Geoffrey never found
out, and I didn't kill him. He was my
230
00:13:35,350 --> 00:13:36,350
friend.
231
00:13:55,690 --> 00:13:58,410
Sorry to interrupt, but where were you
when Geoffrey died?
232
00:13:58,990 --> 00:13:59,990
I beg your pardon?
233
00:14:00,310 --> 00:14:01,730
Just so that we know.
234
00:14:02,270 --> 00:14:03,270
Where were you?
235
00:14:05,050 --> 00:14:07,470
As it happened, I went to the cinema
that afternoon.
236
00:14:08,030 --> 00:14:09,290
Oh. Who with?
237
00:14:10,870 --> 00:14:11,870
On my own.
238
00:14:12,790 --> 00:14:13,790
What did you see?
239
00:14:14,950 --> 00:14:15,950
Brief encounter.
240
00:14:16,470 --> 00:14:19,270
Oh. I didn't have you down as a romantic
type.
241
00:14:19,570 --> 00:14:20,870
That shows how little you know me.
242
00:14:21,130 --> 00:14:25,720
I actually really love any kind of
romantic, slushy film with a... happily
243
00:14:25,720 --> 00:14:26,720
after ending.
244
00:14:27,140 --> 00:14:29,560
And now, if you wouldn't mind, I was
working.
245
00:15:00,080 --> 00:15:01,080
How did it go?
246
00:15:01,920 --> 00:15:03,940
I'll be honest, not good.
247
00:15:04,740 --> 00:15:06,580
Everyone's down by the river for the
swan upping.
248
00:15:06,980 --> 00:15:08,380
How many signatures did you get?
249
00:15:09,300 --> 00:15:13,280
43. I think no one's going to get a
bridge reopened with 43 signatures.
250
00:15:13,600 --> 00:15:15,040
Oh, I'm sorry. Oh, Susie.
251
00:15:16,080 --> 00:15:18,460
Guys, I think I'm going to head to the
cinema this afternoon.
252
00:15:18,960 --> 00:15:19,960
I like it.
253
00:15:20,660 --> 00:15:21,660
The cinema?
254
00:15:21,920 --> 00:15:23,640
Box of popcorn, kick back and relax.
255
00:15:24,060 --> 00:15:25,280
I'll catch up with you both later.
256
00:15:25,500 --> 00:15:26,500
All right, later.
257
00:15:32,880 --> 00:15:37,060
You know, we still don't know who sent
Marcus his blackmail letter.
258
00:15:37,780 --> 00:15:41,320
Do you think we'll be able to work out
where the individual letters came from?
259
00:15:41,600 --> 00:15:42,600
I don't know.
260
00:15:43,880 --> 00:15:44,880
Perhaps.
261
00:15:50,760 --> 00:15:51,760
All right.
262
00:15:52,400 --> 00:15:58,220
Even if we figure out that one of those
letters came from Holmes and Garden,
263
00:15:58,480 --> 00:16:00,760
anyone could have got hold of it.
264
00:16:08,430 --> 00:16:09,530
Anyone? Yeah.
265
00:16:10,170 --> 00:16:16,190
Then what if I tell you that the C in
this word secret is a perfect match for
266
00:16:16,190 --> 00:16:18,390
the C in architecture international?
267
00:16:20,710 --> 00:16:25,770
And I can't help noticing that Terence
is the only architect among our
268
00:16:27,990 --> 00:16:31,210
Let the record show I've been giving my
full cooperation.
269
00:16:31,710 --> 00:16:34,030
Let the record show that you've been
blackmailing Marcus.
270
00:16:34,370 --> 00:16:35,510
I beg your pardon?
271
00:16:36,270 --> 00:16:38,710
You shouldn't have cut the letters out
of your trade magazine.
272
00:16:41,270 --> 00:16:42,350
Why did you do it?
273
00:16:42,590 --> 00:16:44,310
You're an upstanding member of the
community.
274
00:16:44,570 --> 00:16:46,250
A town councillor.
275
00:16:49,650 --> 00:16:54,330
There's a social media account that
posts awful things about the council and
276
00:16:54,330 --> 00:16:55,670
town. Yes, we've seen it.
277
00:16:56,510 --> 00:16:58,690
Marcus is Marlow 1628.
278
00:16:59,390 --> 00:17:02,790
The man who always thinks he's better
than you because he's got money and a
279
00:17:02,790 --> 00:17:03,669
fancy job.
280
00:17:03,670 --> 00:17:05,390
I don't believe it. Nor did I.
281
00:17:05,900 --> 00:17:06,900
Not at first.
282
00:17:07,920 --> 00:17:13,240
But there's this thing that Marcus does
where he says, under mime, instead of
283
00:17:13,240 --> 00:17:14,240
under mine.
284
00:17:14,819 --> 00:17:20,619
Idiot. And one day, that account, Marlow
1628, was attacking me, and it said,
285
00:17:20,780 --> 00:17:21,780
under mime.
286
00:17:22,480 --> 00:17:23,680
It got me thinking.
287
00:17:24,980 --> 00:17:29,040
The next time I saw Marcus, I told him
travellers had moved into Riley Park,
288
00:17:29,260 --> 00:17:30,400
when they hadn't.
289
00:17:30,620 --> 00:17:34,400
By that evening, Marlow 1628...
290
00:17:34,620 --> 00:17:36,200
was spewing hatred against them.
291
00:17:40,140 --> 00:17:41,660
You set a trap for him.
292
00:17:41,880 --> 00:17:43,180
I had to know I was right.
293
00:17:43,520 --> 00:17:44,520
I was.
294
00:17:44,780 --> 00:17:47,820
But now you had a bit of a problem,
didn't you?
295
00:17:48,380 --> 00:17:52,780
You knew Marcus was behind the vile
account, but how to prove it?
296
00:17:53,520 --> 00:17:56,340
If you confronted him, he'd just deny
it.
297
00:17:56,640 --> 00:17:58,260
So you decided to mess with him?
298
00:17:58,960 --> 00:18:01,040
How long were you planning on stringing
him along?
299
00:18:02,350 --> 00:18:05,970
I thought he'd stop after he got my
letter, but he just carried on posting
300
00:18:05,970 --> 00:18:06,970
stuff. It made no difference.
301
00:18:07,250 --> 00:18:10,170
Which is why you were arguing with
Geoffrey before the meeting.
302
00:18:10,550 --> 00:18:14,290
You told him about Marcus, didn't you?
And I bet Geoffrey took the side of the
303
00:18:14,290 --> 00:18:17,290
law, telling you that you'd just
confessed to blackmail.
304
00:18:17,730 --> 00:18:21,910
Which is why Mrs. Eddingham heard him
saying how badly you'd dealt with the
305
00:18:21,910 --> 00:18:22,910
situation.
306
00:18:23,270 --> 00:18:24,850
Did he threaten to tell the police?
307
00:18:25,750 --> 00:18:28,090
And that's why you killed him. I didn't
kill him.
308
00:18:30,320 --> 00:18:33,480
And the fact we had an argument proved
it. Oh, punchy.
309
00:18:33,900 --> 00:18:38,400
Do you think I'd have time afterward to
pick some aconite, extract its poison,
310
00:18:38,600 --> 00:18:41,040
and then lace Geoffrey's coffee with it?
311
00:18:41,600 --> 00:18:45,740
And remember, I saw the killer behind
the glass in the kitchen. That's who
312
00:18:45,740 --> 00:18:46,740
killed him.
313
00:19:04,360 --> 00:19:08,820
Right then, let's see if Mr Terence
Clarkson's story adds up.
314
00:19:12,680 --> 00:19:13,680
Okay, ready?
315
00:19:14,000 --> 00:19:15,000
Ready.
316
00:19:15,460 --> 00:19:20,140
Right, I'm going to make everyone a
lovely cup of tea and a hot pot of
317
00:19:20,560 --> 00:19:22,440
Here's a cup of scoops of poison.
318
00:19:23,100 --> 00:19:24,100
Step forward.
319
00:19:25,080 --> 00:19:26,080
One more step.
320
00:19:27,240 --> 00:19:28,400
One more. Really?
321
00:19:28,840 --> 00:19:29,840
It's important.
322
00:19:34,830 --> 00:19:38,370
I can see that someone was behind the
glass, but until you got right up close,
323
00:19:38,470 --> 00:19:40,690
you were just your hair colour and a
shape.
324
00:19:41,110 --> 00:19:42,110
Ah.
325
00:19:42,290 --> 00:19:44,090
Then the architect's story checks out.
326
00:19:44,770 --> 00:19:45,770
Go on.
327
00:19:47,570 --> 00:19:50,190
OK, so let's say I'm the killer.
328
00:19:50,510 --> 00:19:54,350
I put out the poison coffee pod and I've
stuck around long enough to make sure
329
00:19:54,350 --> 00:19:55,590
that Mr Truman's taken it.
330
00:19:56,070 --> 00:19:57,009
What next?
331
00:19:57,010 --> 00:20:00,830
You're going to want to get out of the
building and fast through the nearest
332
00:20:00,830 --> 00:20:01,830
exit.
333
00:20:01,970 --> 00:20:03,770
OK. Well, let's see where that goes.
334
00:20:04,540 --> 00:20:05,820
Hold on. I'm sorry.
335
00:20:06,160 --> 00:20:07,180
I'm just gonna be sorry.
336
00:20:23,840 --> 00:20:25,000
Why is there a laddie?
337
00:20:26,260 --> 00:20:29,720
Hang on.
338
00:20:31,180 --> 00:20:32,180
Look at this.
339
00:20:39,530 --> 00:20:40,469
Right then.
340
00:20:40,470 --> 00:20:41,530
Up you go. Okay.
341
00:20:42,190 --> 00:20:43,390
Don't worry, I'll hold you.
342
00:20:44,810 --> 00:20:45,810
I'm going.
343
00:20:45,950 --> 00:20:47,530
It's just a ladder. What's your problem?
344
00:20:48,970 --> 00:20:49,970
What can you see?
345
00:20:50,590 --> 00:20:51,590
Dust.
346
00:20:52,050 --> 00:20:53,090
Insulation and dust.
347
00:20:53,470 --> 00:20:55,970
Hold on. What is it?
348
00:20:56,550 --> 00:20:57,550
A fountain.
349
00:21:23,440 --> 00:21:24,960
I stood there trembling like on the
edge.
350
00:21:27,160 --> 00:21:28,160
But I couldn't.
351
00:21:29,580 --> 00:21:30,640
I wasn't brave enough.
352
00:21:31,280 --> 00:21:34,140
I'd like to be able to say that it was
the thought of you and the children that
353
00:21:34,140 --> 00:21:35,380
prevented me, but it wasn't.
354
00:21:37,380 --> 00:21:38,720
I had no thoughts at all.
355
00:21:40,940 --> 00:21:43,920
Only an overwhelming desire not to feel
anything ever again.
356
00:22:00,200 --> 00:22:03,500
So we now know that it was Terence who
was behind Marcus' blackmail because
357
00:22:03,500 --> 00:22:05,520
Marcus has been running a vicious online
account.
358
00:22:05,980 --> 00:22:07,880
And it was Debbie who was stealing petty
cash.
359
00:22:08,580 --> 00:22:11,060
Welcome to the town council.
360
00:22:12,040 --> 00:22:15,420
Any of these three people could have had
reason to want Geoffrey dead if he had
361
00:22:15,420 --> 00:22:16,420
found out their secret.
362
00:22:16,480 --> 00:22:18,480
Leaving only Sophia with no secret.
363
00:22:18,700 --> 00:22:19,700
Or motive.
364
00:22:20,020 --> 00:22:21,660
Even though it's her that grows the
aconite.
365
00:22:21,980 --> 00:22:25,940
And who called Alec Miller and told him
not to come to the meeting that day.
366
00:22:27,960 --> 00:22:28,960
Oh, excuse me.
367
00:22:32,940 --> 00:22:37,320
Thanks. I just finished watching Brief
Encounter. Oh, is that where you went to
368
00:22:37,320 --> 00:22:40,700
see him? It was brilliant, but Judith,
it proves that Paul Hollingbury lied
369
00:22:40,700 --> 00:22:42,260
about where he was at the time of the
murder.
370
00:22:55,940 --> 00:22:56,940
Hello, Paul.
371
00:22:57,080 --> 00:22:58,820
If you're looking for Sophia, she's in
the garden.
372
00:22:59,240 --> 00:23:00,600
Actually, it's you.
373
00:23:01,100 --> 00:23:02,100
We want to talk to you.
374
00:23:02,220 --> 00:23:05,200
Oh. You told me you were in the cinema
when Geoffrey died.
375
00:23:05,440 --> 00:23:06,880
Watching Brief Encounter.
376
00:23:07,620 --> 00:23:10,600
That's right. You also said that it
ended happily ever after.
377
00:23:10,860 --> 00:23:11,860
It does.
378
00:23:12,960 --> 00:23:15,380
I don't know anyone who'd call that
happily ever after.
379
00:23:16,260 --> 00:23:17,580
I was there, OK?
380
00:23:18,340 --> 00:23:19,340
Really?
381
00:23:21,080 --> 00:23:22,080
All right, look.
382
00:23:23,240 --> 00:23:25,900
Taking care of other people's money is
high pressure.
383
00:23:26,180 --> 00:23:29,200
You know, sometimes, when work, you
know, ends...
384
00:23:30,060 --> 00:23:33,720
I go to the cinema, and sometimes I fall
asleep.
385
00:23:34,340 --> 00:23:36,280
Oh, so that's your new line, is it?
386
00:23:36,620 --> 00:23:38,260
You were asleep at the time.
387
00:23:38,520 --> 00:23:40,740
Well, I didn't know I was going to need
an alibi, did I?
388
00:23:41,000 --> 00:23:44,320
I mean, what even is this? I barely knew
Geoffrey. Why would I want to kill him?
389
00:23:47,780 --> 00:23:48,900
Show yourself now, yeah?
390
00:23:49,680 --> 00:23:50,680
Yeah.
391
00:23:50,740 --> 00:23:51,740
Yeah.
392
00:23:52,840 --> 00:23:53,840
He fell asleep.
393
00:23:54,140 --> 00:23:55,140
It's not much of a defence.
394
00:23:55,520 --> 00:23:56,520
Although he's right.
395
00:23:57,540 --> 00:23:59,140
Why would he want to harm Geoffrey?
396
00:23:59,950 --> 00:24:00,950
I don't know.
397
00:24:01,510 --> 00:24:04,290
But he fits the description of the
person in the kitchen that day.
398
00:24:04,690 --> 00:24:05,990
He's got light -coloured hair.
399
00:24:07,350 --> 00:24:08,350
Interesting.
400
00:24:11,550 --> 00:24:12,550
Judith?
401
00:24:14,550 --> 00:24:16,090
I've seen that earring before.
402
00:24:17,930 --> 00:24:18,930
Not how it looked.
403
00:24:19,770 --> 00:24:20,770
I hope not.
404
00:24:20,810 --> 00:24:22,530
Because I think it looks like murder.
405
00:24:23,190 --> 00:24:26,390
It's not what you think. Says the woman
who grows aconite.
406
00:24:44,040 --> 00:24:45,920
You know, I said how Jeffrey had helped
me.
407
00:24:47,920 --> 00:24:50,660
Well, I didn't really see him after
that, not until he became mayor.
408
00:24:51,380 --> 00:24:54,460
But it was then that I really got to
know him.
409
00:24:57,440 --> 00:25:01,140
And he was just so lovely and so
supportive.
410
00:25:03,160 --> 00:25:05,220
You may have noticed I don't get much of
that at home.
411
00:25:06,180 --> 00:25:10,880
And I know it sounds silly, but I found
myself thinking about him more and more.
412
00:25:12,650 --> 00:25:16,190
And then we had a council meeting at his
house and I stayed behind after
413
00:25:16,190 --> 00:25:17,190
everybody had left.
414
00:25:17,510 --> 00:25:20,270
And Geoffrey was telling me about how
much he was enjoying my podcast.
415
00:25:20,650 --> 00:25:24,310
How he was using my tips to revive an
orchid he was growing.
416
00:25:24,870 --> 00:25:30,570
And I just... Oh, Sophia.
417
00:25:31,250 --> 00:25:32,610
I'm so sorry, I don't know what to say.
418
00:25:33,650 --> 00:25:35,930
But he wasn't interested.
419
00:25:37,190 --> 00:25:38,770
He was still in love with his wife.
420
00:25:39,210 --> 00:25:40,410
And that's what he told me.
421
00:25:41,550 --> 00:25:43,070
My earring must have come off then.
422
00:25:44,070 --> 00:25:45,250
I was so embarrassed.
423
00:25:45,810 --> 00:25:46,850
What was I thinking?
424
00:25:48,230 --> 00:25:49,230
When was this?
425
00:25:50,110 --> 00:25:51,110
Last month.
426
00:25:52,310 --> 00:25:57,290
Geoffrey said we could just forget about
it and carry on as before, as friends.
427
00:25:58,030 --> 00:25:59,350
But you couldn't, could you?
428
00:26:01,550 --> 00:26:03,090
I was so confused.
429
00:26:04,050 --> 00:26:06,590
But I would never hurt him. I loved him.
430
00:26:07,530 --> 00:26:08,530
Oh, God.
431
00:26:08,690 --> 00:26:09,629
Did I?
432
00:26:09,630 --> 00:26:14,470
I don't even know what... He just... He
just meant so much to me.
433
00:26:15,690 --> 00:26:18,170
Did he threaten to tell your husband?
434
00:26:18,770 --> 00:26:19,770
No.
435
00:26:20,650 --> 00:26:22,850
Geoffrey would never have betrayed me
like that.
436
00:26:23,290 --> 00:26:26,990
Not when it would have ruined my
marriage. You know that about him. You
437
00:26:26,990 --> 00:26:28,430
what a good man he was.
438
00:26:30,410 --> 00:26:33,790
I was the last to arrive at that
meeting. I never went anywhere near him
439
00:26:33,790 --> 00:26:36,430
coffee. And now I've got to meet up with
the others because we're due to choose
440
00:26:36,430 --> 00:26:39,490
this commemorative bench this afternoon,
just in case you were wondering if my
441
00:26:39,490 --> 00:26:40,490
day could get any worse.
442
00:26:43,870 --> 00:26:48,870
Actually, Sophia's not the only person
who needs to be somewhere else.
443
00:26:49,090 --> 00:26:50,090
Of course.
444
00:26:50,190 --> 00:26:51,710
Your afternoon tea with Daria.
445
00:26:52,110 --> 00:26:56,430
You'll get as near as to that night cup,
one meal at a time. Oh, stop it, the
446
00:26:56,430 --> 00:26:57,430
pair of you.
447
00:27:00,520 --> 00:27:07,520
6, 2, 7, 5, 8, 4, 2... OK, so Jason
spotted a ventilation hatch
448
00:27:07,520 --> 00:27:09,980
at the council building that wasn't
properly closed.
449
00:27:10,280 --> 00:27:17,040
In it, he found a plastic bag which
contained a white coat, a catering
450
00:27:17,040 --> 00:27:19,640
syringe and a blonde wig.
451
00:27:21,660 --> 00:27:24,100
So whoever was in the kitchen was in
disguise.
452
00:27:24,540 --> 00:27:28,340
Which also means Terence Clarkson's
description of him just went out the
453
00:27:29,050 --> 00:27:30,430
It could have been anyone behind the
glass.
454
00:27:30,630 --> 00:27:31,630
Exactly.
455
00:27:34,350 --> 00:27:35,750
Thanks. Just here, there you are.
456
00:27:37,210 --> 00:27:39,510
There you go.
457
00:28:11,840 --> 00:28:14,900
Jason and Brendan found a wig and a
syringe hidden at the council building.
458
00:28:15,320 --> 00:28:17,580
Forensics say they found traces of
aconite in the syringe.
459
00:28:17,780 --> 00:28:19,720
Is that how the poison got into the
coffee?
460
00:28:20,080 --> 00:28:21,080
That's how it's looking.
461
00:28:21,540 --> 00:28:24,940
But they also found two strands of human
hair inside the wig.
462
00:28:25,320 --> 00:28:28,260
Both auburn coloured. Both a perfect
match for Sophia Hollingbury.
463
00:28:28,500 --> 00:28:31,360
So Sophia was in the kitchen?
464
00:28:31,960 --> 00:28:34,220
Disguised in a blonde wig so no one
would recognise her.
465
00:28:34,500 --> 00:28:35,500
Thank you.
466
00:28:40,460 --> 00:28:43,840
Alec Miller, are you saying you didn't
ring him? That's exactly what I'm
467
00:28:49,480 --> 00:28:56,480
Do you mind if we put some software on
your phone in case he calls
468
00:28:56,480 --> 00:28:57,480
again?
469
00:29:00,100 --> 00:29:03,000
I was the last to arrive at that
meeting. I never went anywhere near him.
470
00:29:04,740 --> 00:29:05,740
Excuse me.
471
00:29:06,480 --> 00:29:07,820
May I have my bill, please?
472
00:29:08,260 --> 00:29:09,260
You haven't started.
473
00:29:09,930 --> 00:29:10,930
Just the opposite.
474
00:29:11,870 --> 00:29:12,990
I've reached the end.
475
00:29:22,610 --> 00:29:24,810
Judith, how was your afternoon tea?
476
00:29:25,030 --> 00:29:26,130
Darius was a no -show.
477
00:29:26,350 --> 00:29:28,550
What? He stood you up? It doesn't
matter, not now.
478
00:29:28,770 --> 00:29:30,450
Do you own a wheelbarrow?
479
00:29:30,730 --> 00:29:34,190
I'm sorry? Do you own a wheelbarrow?
It's a simple question.
480
00:29:34,550 --> 00:29:35,790
Yes. Why?
481
00:29:36,290 --> 00:29:38,070
I need you to bring it to my house.
482
00:29:38,310 --> 00:29:39,310
What's going on?
483
00:29:40,360 --> 00:29:43,960
Bring Susie too. We need her as well.
But don't come for an hour.
484
00:29:44,200 --> 00:29:45,760
I need to make a couple of calls.
485
00:29:57,720 --> 00:29:59,020
He loved this part.
486
00:30:00,420 --> 00:30:01,420
It's perfect.
487
00:30:02,320 --> 00:30:03,920
Now all we need is the dedication.
488
00:30:05,400 --> 00:30:06,740
A great friend to all.
489
00:30:16,460 --> 00:30:17,460
What are you doing here?
490
00:30:18,220 --> 00:30:22,140
I'm here to tell you who killed Jeffrey
Truman.
491
00:30:23,540 --> 00:30:24,540
Who was it?
492
00:30:24,700 --> 00:30:25,800
Could be you, Terrence.
493
00:30:26,120 --> 00:30:29,580
Seen as Jeffrey found out it was you
who's been blackmailing Marcus. That was
494
00:30:29,580 --> 00:30:30,580
you?
495
00:30:30,640 --> 00:30:31,760
What are you talking about?
496
00:30:31,980 --> 00:30:35,720
But then you only sent the letter
because Marcus is the person behind
497
00:30:35,720 --> 00:30:37,840
account Marlowe1628.
498
00:30:38,700 --> 00:30:39,900
How could you do that?
499
00:30:40,960 --> 00:30:42,780
Because you can't speak your mind
anymore, can you?
500
00:30:43,980 --> 00:30:46,780
You say the wrong thing, you get shut
down. You're right.
501
00:30:47,160 --> 00:30:48,360
But shut up.
502
00:30:48,840 --> 00:30:49,840
Do you see?
503
00:30:50,880 --> 00:30:52,180
Canceled. What about Debbie?
504
00:30:52,700 --> 00:30:54,400
There seems to be a theme here.
505
00:30:54,740 --> 00:30:57,840
How did she cross Geoffrey? We don't
need to go into that.
506
00:30:59,380 --> 00:31:00,380
I did wrong.
507
00:31:00,820 --> 00:31:01,820
You're right.
508
00:31:02,980 --> 00:31:06,560
I've been dealing from the council's
petty cash account.
509
00:31:06,860 --> 00:31:07,940
To pay for medical bills.
510
00:31:08,180 --> 00:31:09,180
You're a thief.
511
00:31:09,500 --> 00:31:12,640
Well, a full confession and repaying the
money can help.
512
00:31:14,360 --> 00:31:16,960
Whatever comes, take it.
513
00:31:26,700 --> 00:31:27,700
Let's be honest.
514
00:31:27,820 --> 00:31:29,800
It always looked like Sophia was the
killer.
515
00:31:30,140 --> 00:31:32,300
I mean, it was her that grew the
aconite.
516
00:31:32,760 --> 00:31:35,740
And who phoned Alex that day to tell him
not to come to the meeting.
517
00:31:36,160 --> 00:31:39,880
Also, Sophia, we recovered a blonde wig
from the council building, along with a
518
00:31:39,880 --> 00:31:41,160
syringe that contained aconite.
519
00:31:41,560 --> 00:31:43,080
A few of your hairs were caught in the
wig.
520
00:31:43,480 --> 00:31:44,480
This is what happened.
521
00:31:44,760 --> 00:31:48,420
You started in the kitchen, wearing a
wig and a white coat.
522
00:31:48,920 --> 00:31:54,740
Then, using a syringe, you injected
aconite into the decaffeinated coffee
523
00:31:54,740 --> 00:31:56,700
you knew only Jeffrey would use.
524
00:31:57,060 --> 00:32:00,800
Then you left, whipping off your
disguise and hiding it.
525
00:32:01,300 --> 00:32:05,760
And then you re -entered the council
chamber, the last to arrive and a bit
526
00:32:07,080 --> 00:32:08,220
But who was checking?
527
00:32:37,740 --> 00:32:39,080
Sophia, is this true?
528
00:32:39,660 --> 00:32:42,800
I could never harm him. You know that.
529
00:32:43,460 --> 00:32:46,500
It was Jeffrey who helped me when I had
all that trouble with the graves.
530
00:32:46,980 --> 00:32:50,240
In fact, he and I had been working on
correcting my mistake.
531
00:32:50,620 --> 00:32:54,280
We had even managed to locate the one
body that had never been found.
532
00:32:55,680 --> 00:32:59,340
All the paperwork is in my podcast
studio. Go and read it. I can prove it.
533
00:32:59,340 --> 00:33:00,340
were working together.
534
00:33:01,340 --> 00:33:03,220
I did not kill Jeffrey.
535
00:33:05,160 --> 00:33:07,340
Judah, a fire's been reported at your
house.
536
00:33:07,760 --> 00:33:09,240
Emergency services are on their way.
537
00:33:10,900 --> 00:33:12,040
I have to go home.
538
00:33:12,560 --> 00:33:13,560
Now.
539
00:33:42,100 --> 00:33:44,740
If one bit of it goes up, the rest will
go up.
540
00:33:44,940 --> 00:33:45,940
Please hurry.
541
00:33:46,560 --> 00:33:47,840
We'll get there, don't worry.
542
00:33:48,360 --> 00:33:50,260
Look, there's a fire engine up ahead.
543
00:33:50,940 --> 00:33:51,940
Looking for something.
544
00:33:53,620 --> 00:33:54,740
I can see the flames.
545
00:33:56,920 --> 00:34:00,240
The whole house is on fire. It's all on
fire. What's happening?
546
00:34:00,560 --> 00:34:03,020
You're supposed to be at your house and
miss this.
547
00:34:04,880 --> 00:34:11,440
not letting it go up in flames judith
come back have we got him
548
00:34:11,440 --> 00:34:18,000
we've got him uh i don't understand you
killed jeffrey truman how
549
00:34:18,000 --> 00:34:23,560
can you say that i told you he was
trying to help me he's a good man and
550
00:34:23,560 --> 00:34:29,920
it is why he had to die you killed him
precisely because he was such a good man
551
00:34:29,920 --> 00:34:35,170
he helped sophia All those years ago.
When she messed up running the
552
00:34:35,670 --> 00:34:38,710
But then my mum died. I moved to the
States to live with my aunt.
553
00:34:38,929 --> 00:34:40,870
Sophia mixed up where people were
buried.
554
00:34:41,210 --> 00:34:43,210
The location of one body was never
found.
555
00:34:43,550 --> 00:34:45,330
It was your mother's grave that was
never found.
556
00:34:47,750 --> 00:34:50,290
How that must have eaten away at you.
557
00:34:50,929 --> 00:34:52,670
Not having a grave to visit.
558
00:34:53,850 --> 00:34:55,929
You tried starting a new life in the
States.
559
00:34:56,590 --> 00:34:57,770
But you couldn't let it go.
560
00:34:58,250 --> 00:34:59,410
So you came back tomorrow.
561
00:35:00,110 --> 00:35:01,750
You needed to find your mother.
562
00:35:02,410 --> 00:35:03,870
We're right, aren't we?
563
00:35:04,850 --> 00:35:05,850
Go on.
564
00:35:06,390 --> 00:35:07,690
But you couldn't find her.
565
00:35:08,130 --> 00:35:10,130
And you needed someone to blame.
566
00:35:10,870 --> 00:35:14,190
And that's how you found out about all
of that missing money at the council.
567
00:35:14,990 --> 00:35:18,730
You were all over them like a rash,
trying to find out what happened to your
568
00:35:18,730 --> 00:35:19,709
mother.
569
00:35:19,710 --> 00:35:21,370
But you kept hitting a brick wall.
570
00:35:22,030 --> 00:35:26,570
But you did discover that Sophia was in
charge at the time. And now she was on
571
00:35:26,570 --> 00:35:27,570
the town council.
572
00:35:27,970 --> 00:35:28,990
How could that be?
573
00:35:29,550 --> 00:35:31,530
You needed to get closer to her.
574
00:35:32,069 --> 00:35:34,210
Which is when you had a stroke of good
fortune.
575
00:35:34,470 --> 00:35:38,070
You bumped into Geoffrey, and when you
learnt that he was now mayor, you
576
00:35:38,070 --> 00:35:39,990
realised this was your chance to get to
Sophia.
577
00:35:40,870 --> 00:35:44,690
You started working with him on your
novel, and when Sophia needed a podcast
578
00:35:44,690 --> 00:35:48,730
studio installed, Geoffrey knew of your
skills, and he put you forward for the
579
00:35:48,730 --> 00:35:49,730
job.
580
00:35:50,250 --> 00:35:52,750
Finally, you could get to the bottom of
it.
581
00:35:53,130 --> 00:35:58,550
You had access to all her emails and
files from back then, but you still
582
00:35:58,550 --> 00:36:00,090
couldn't work out where your mum was
buried.
583
00:36:00,570 --> 00:36:03,350
And while you guessed there might have
been a cover -up, you never thought
584
00:36:03,350 --> 00:36:04,790
Jeffrey could have been part of it.
585
00:36:05,190 --> 00:36:06,510
But here was the proof.
586
00:36:07,270 --> 00:36:10,250
He was the person who'd helped Sophia
get away with her mistake.
587
00:36:10,670 --> 00:36:13,610
So you decided to punish them both.
588
00:36:14,450 --> 00:36:16,790
Jeffrey had to be killed for protecting
Sophia.
589
00:36:17,190 --> 00:36:21,670
And Sophia you'd frame for the murder so
that she would suffer every single day
590
00:36:21,670 --> 00:36:22,670
for what she'd done.
591
00:36:22,730 --> 00:36:23,850
Just like you suffer.
592
00:36:24,670 --> 00:36:25,670
I do.
593
00:36:26,330 --> 00:36:27,710
I think about it every day.
594
00:36:28,170 --> 00:36:29,290
You needed justice.
595
00:36:29,930 --> 00:36:31,690
So you constructed a plan.
596
00:36:32,090 --> 00:36:35,570
You took some aconite from Sophia's
garden.
597
00:36:37,390 --> 00:36:40,650
And some of her hair that she uses to
repel the flood.
598
00:36:40,910 --> 00:36:44,410
You then had to make sure Alec wouldn't
attend the council meeting that day.
599
00:36:44,410 --> 00:36:46,310
Easy for someone with your IT skills.
600
00:36:46,670 --> 00:36:48,530
You constructed a fake message.
601
00:36:49,070 --> 00:36:54,050
You then went to the council building,
put on a disguise, and injected the
602
00:36:54,050 --> 00:36:57,670
aconite into the decaf coffee pod you
knew only Geoffrey would use.
603
00:37:02,670 --> 00:37:04,070
You made sure you were seen.
604
00:37:05,390 --> 00:37:06,650
And then slipped away.
605
00:37:09,130 --> 00:37:13,310
Making sure to hide the disguise and the
syringe where the police would later
606
00:37:13,310 --> 00:37:14,310
find it.
607
00:37:16,390 --> 00:37:17,390
So careful.
608
00:37:17,750 --> 00:37:18,970
That you made a mistake.
609
00:37:19,810 --> 00:37:24,090
When I returned your manuscript to you,
you glanced down at the bench as you
610
00:37:24,090 --> 00:37:25,830
said. He really was a great friend to
me.
611
00:37:26,050 --> 00:37:28,650
Which I thought rather odd at the time.
612
00:37:29,230 --> 00:37:34,130
I knew the town council were organising
a memorial bench for Geoffrey, and one
613
00:37:34,130 --> 00:37:37,950
option for the plaque was a great friend
to all.
614
00:37:39,270 --> 00:37:40,370
But how did you know?
615
00:37:41,390 --> 00:37:42,450
And then I remembered.
616
00:37:42,730 --> 00:37:45,030
The police had put an app on my phone.
617
00:37:45,290 --> 00:37:47,550
Do you mind if we put some software on
your phone in case he calls again? And
618
00:37:47,550 --> 00:37:50,790
here you were, the person who'd
installed Sophia's ID.
619
00:37:51,590 --> 00:37:55,630
It would be a simple matter for you to
bug her phone, installing spyware to
620
00:37:55,630 --> 00:37:57,210
listen even when it switched off.
621
00:37:57,630 --> 00:37:58,930
But that cuts both ways.
622
00:37:59,710 --> 00:38:03,990
Judith asked Sophia to lie, say that she
and Jeffrey found the location of the
623
00:38:03,990 --> 00:38:04,788
missing body.
624
00:38:04,790 --> 00:38:06,950
She and I were working on correcting my
mistake.
625
00:38:07,410 --> 00:38:10,990
We had even managed to locate the one
body that had never been found.
626
00:38:11,390 --> 00:38:13,710
That was the bait. Next you have to set
the trap.
627
00:38:14,310 --> 00:38:17,990
Judith met up with Sophia this afternoon
and together they recorded a little
628
00:38:17,990 --> 00:38:20,490
play. Thank you so much for giving me a
lift.
629
00:38:21,110 --> 00:38:23,350
Oh, don't be stupid. My car was right
there.
630
00:38:23,670 --> 00:38:24,870
But what do you think happened?
631
00:38:25,910 --> 00:38:26,910
I've no idea.
632
00:38:27,450 --> 00:38:28,590
Can't you go any faster?
633
00:38:29,070 --> 00:38:32,330
She got Alec to start a fire at her
house, knowing that the smoke would be
634
00:38:32,330 --> 00:38:33,330
from Marlowe.
635
00:38:33,390 --> 00:38:34,450
Including from your house.
636
00:38:35,130 --> 00:38:37,150
Oh, don't be stupid. My car was right
there.
637
00:38:37,590 --> 00:38:40,550
But what do you think's happened? You'd
think they were rushing to the fire. So
638
00:38:40,550 --> 00:38:41,550
the coast would be clear.
639
00:38:41,610 --> 00:38:46,310
This was where you'd find the paperwork
that would tell you, finally, where your
640
00:38:46,310 --> 00:38:47,129
mum was buried.
641
00:38:47,130 --> 00:38:48,130
Or so you thought.
642
00:38:48,790 --> 00:38:49,790
You lied to me.
643
00:38:51,270 --> 00:38:52,370
Sophia doesn't know?
644
00:38:52,970 --> 00:38:54,070
We can look into it.
645
00:38:54,470 --> 00:38:56,630
Start an inquiry, but currently, no.
646
00:38:57,790 --> 00:38:59,890
It's just as bad as him. He was the
worst.
647
00:39:01,330 --> 00:39:03,870
Don't believe anyone who says how great
he was. He was a bad man.
648
00:39:04,190 --> 00:39:05,910
Covering up crimes is evil.
649
00:39:06,130 --> 00:39:07,890
But he was trying to help. Where's my
mum?
650
00:39:08,790 --> 00:39:09,970
Where is she? Answer me that.
651
00:39:10,830 --> 00:39:13,570
She's lost in the dirt somewhere, alone.
652
00:39:13,890 --> 00:39:14,890
Butler, you're coming with us.
653
00:39:16,430 --> 00:39:18,370
At least you had to burn down your house
to catch me.
654
00:39:18,630 --> 00:39:20,450
What makes you think I burned down my
house?
655
00:39:34,620 --> 00:39:38,980
Alice. Thank you so much for your help.
Oh, what are you talking about? It was
656
00:39:38,980 --> 00:39:43,680
an honour to assist the crime -solving
trio of Marlowe. And who doesn't love a
657
00:39:43,680 --> 00:39:44,860
good bonfire? Ah, quite.
658
00:39:45,340 --> 00:39:46,980
Pairs in for an era again, doesn't it?
659
00:39:47,440 --> 00:39:50,920
Although the three of you did more than
just fiddle while I made rumba.
660
00:39:51,500 --> 00:39:52,500
Thank you.
661
00:40:02,760 --> 00:40:04,060
I've spoken to the chief fire officer.
662
00:40:04,460 --> 00:40:08,040
Apparently they're called out to paper
fires all the time. Dear Malik, if I
663
00:40:08,040 --> 00:40:09,040
could have a word, please.
664
00:40:09,320 --> 00:40:12,500
Sorry, I'm needed, but great work. Thank
you, all three of you.
665
00:40:14,960 --> 00:40:17,800
You really don't mind losing your great
-aunt's archive like this?
666
00:40:18,300 --> 00:40:21,120
She'd be thrilled to know we used it to
catch a killer.
667
00:40:21,340 --> 00:40:22,340
I love it.
668
00:40:28,840 --> 00:40:30,300
I don't even want to go. That's not
fair.
669
00:40:30,660 --> 00:40:31,700
Okay, great. Thank you.
670
00:40:31,960 --> 00:40:36,300
I'm getting in the shower first. I woke
up in the middle of the night and I was
671
00:40:36,300 --> 00:40:38,000
dead from the cold. Literally dead.
672
00:40:40,100 --> 00:40:41,100
Hi.
673
00:40:41,720 --> 00:40:43,660
Remember, what's the camping mantra?
674
00:40:44,060 --> 00:40:46,300
We don't do these things for fun.
675
00:41:01,640 --> 00:41:05,120
Judith, I am so sorry about this
afternoon.
676
00:41:05,380 --> 00:41:10,500
There was a medical emergency at work
and I had to go to hospital with one of
677
00:41:10,500 --> 00:41:12,180
staff. That's terrible.
678
00:41:12,480 --> 00:41:14,620
Not that that excuses anything.
679
00:41:15,760 --> 00:41:20,000
Look, I stood you up and that's
unacceptable.
680
00:41:21,060 --> 00:41:25,560
Please accept my sincerest and my
deepest apologies.
681
00:41:26,540 --> 00:41:29,540
As it happened, your absence...
682
00:41:30,110 --> 00:41:31,630
allowed me to solve the murder.
683
00:41:32,270 --> 00:41:33,270
You did?
684
00:41:35,330 --> 00:41:36,330
You did?
685
00:41:38,310 --> 00:41:39,310
Look,
686
00:41:40,130 --> 00:41:46,150
Judith, let me be honest with you. I am
very much taken with you, and
687
00:41:46,150 --> 00:41:49,010
I hate the idea that I'm messed up.
688
00:41:49,290 --> 00:41:52,450
Well, how about we reschedule?
689
00:41:53,710 --> 00:41:57,410
Well, I would love that, but it would
have to be in the next few days.
690
00:41:58,280 --> 00:42:02,660
My colleague's illness means that I've
been asked to head up a dig in Wales.
691
00:42:03,080 --> 00:42:07,260
They found some new standing stones in
the Preseli Hills.
692
00:42:07,480 --> 00:42:09,060
Well, I say new.
693
00:42:09,640 --> 00:42:11,580
They're at least 5 ,000 years old.
694
00:42:11,860 --> 00:42:12,860
How fascinating.
695
00:42:13,160 --> 00:42:19,400
But anyway, I just wanted to apologize
in person and assure you that
696
00:42:19,400 --> 00:42:21,520
it will never happen again.
697
00:42:22,920 --> 00:42:23,960
How about now?
698
00:42:25,020 --> 00:42:26,940
Would you like to come in for a drink?
699
00:42:27,440 --> 00:42:31,240
There's a book I've been wanting to show
you. I would like that very much.
700
00:42:42,360 --> 00:42:43,360
Hello.
701
00:42:43,900 --> 00:42:44,900
Hi, Sandy.
702
00:42:45,120 --> 00:42:46,840
Hello, Susie. I wanted to help.
703
00:42:47,120 --> 00:42:48,078
Oh.
704
00:42:48,080 --> 00:42:52,080
I've shared the leaflet with my friends.
Now. And Rico's mum made a form, and
705
00:42:52,080 --> 00:42:54,320
I've collected 817 signatures.
706
00:42:54,680 --> 00:42:57,920
Whoa. When you see something that's not
right, you've got to stand up.
707
00:42:58,480 --> 00:43:00,320
Preach. But make a difference.
708
00:43:00,580 --> 00:43:02,620
Doing the right thing always makes a
difference.
709
00:43:02,840 --> 00:43:03,840
Come on.
710
00:43:04,000 --> 00:43:05,180
Let's do this together.
711
00:43:05,440 --> 00:43:06,440
So good.
712
00:43:07,000 --> 00:43:09,400
Hi, would you like a flyer? Thank you.
713
00:43:10,420 --> 00:43:12,800
Would you like a flyer? Thank you.
714
00:43:15,380 --> 00:43:16,880
Would you like a flyer?
715
00:43:17,400 --> 00:43:18,740
For the bridge at Temple.
52714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.