All language subtitles for Marlow gyilkosok klubja 03x02 gépi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,580 --> 00:00:10,700 Jeffrey! Someone's just killed the mayor of Marlow. They found traces of a 2 00:00:10,700 --> 00:00:12,780 poison called aconite. Jeffrey was poisoned. 3 00:00:13,000 --> 00:00:15,620 Do you grow aconite? Well, you can't possibly think it came from here. 4 00:00:15,900 --> 00:00:17,840 Do the police suspect our place? 5 00:00:18,340 --> 00:00:19,700 Everyone loved Jeffrey. 6 00:00:19,920 --> 00:00:23,320 If you're looking for the person who put the poison in Jeffrey's coffee pot, I 7 00:00:23,320 --> 00:00:24,560 bet it was the person in the kitchen. 8 00:00:25,000 --> 00:00:26,220 Everyone has secrets. 9 00:00:27,520 --> 00:00:29,100 Oi! Stop right there! 10 00:00:33,160 --> 00:00:35,220 Did you see who it was? No idea. 11 00:00:35,900 --> 00:00:39,040 No, you wanted Jeffrey to have a dark thinker. 12 00:00:50,640 --> 00:00:51,940 What were you all doing here? 13 00:00:52,240 --> 00:00:53,380 Ah, well, that is the question. 14 00:00:53,620 --> 00:00:55,480 Yes, Judith, it's the question I'm asking. 15 00:00:56,140 --> 00:00:58,780 We found out who Judith's mystery caller is. 16 00:00:59,080 --> 00:01:00,540 His name's Dave Butler. 17 00:01:01,070 --> 00:01:04,269 And you didn't think to tell me? We were going to. Just as soon as we could. 18 00:01:04,470 --> 00:01:08,710 The point being that when we spoke to Dave, he said that he and Geoffrey were 19 00:01:08,710 --> 00:01:12,690 working together on his novel, and we came here to check out his story. 20 00:01:13,270 --> 00:01:14,270 It checks out. 21 00:01:14,710 --> 00:01:15,710 Gov? 22 00:01:17,030 --> 00:01:18,710 An intruder left here 20 minutes ago. 23 00:01:19,030 --> 00:01:22,450 Black hoodie, average building height, go door to door, see if anyone saw 24 00:01:22,450 --> 00:01:23,530 anything. Yes, Gov. 25 00:01:24,610 --> 00:01:28,930 Anyway, as I was saying, you aren't able to just carry on and... I... I think I 26 00:01:28,930 --> 00:01:30,170 know who the intruder was. 27 00:01:30,860 --> 00:01:31,598 You do? 28 00:01:31,600 --> 00:01:32,600 You do. You do. 29 00:01:41,720 --> 00:01:42,720 Hello, Martin. 30 00:01:43,880 --> 00:01:44,880 Mrs. Pott. 31 00:01:46,520 --> 00:01:47,520 Detective Inspector. 32 00:01:49,140 --> 00:01:52,460 Rupert, would you mind taking my next client for me? 33 00:01:52,680 --> 00:01:53,680 Yeah, sure. 34 00:01:54,740 --> 00:01:56,580 And tell two, no interruptions. 35 00:01:58,080 --> 00:01:59,740 How can I help you? 36 00:02:00,090 --> 00:02:02,270 Just got back from a house viewing, have you? 37 00:02:35,140 --> 00:02:37,460 I really don't know what you're talking about. 38 00:02:37,680 --> 00:02:39,380 The break -in at Mr. Truman's house. 39 00:02:39,640 --> 00:02:43,420 And if you really don't know, why make sure we won't be interrupted? 40 00:02:46,300 --> 00:02:48,020 Let me tell you exactly what happened. 41 00:02:48,420 --> 00:02:49,940 You'll find I've done nothing wrong. 42 00:02:51,280 --> 00:02:55,680 Although I am intrigued. How did you work it out? Well, the intruder was 43 00:02:55,680 --> 00:02:56,680 definitely male. 44 00:02:56,700 --> 00:03:01,360 There are only two men on the council, and D .I. Malick was with Terrence at 45 00:03:01,360 --> 00:03:02,880 time. It was a guess. 46 00:03:03,380 --> 00:03:04,380 It was correct. 47 00:03:05,500 --> 00:03:06,660 I've committed no crime. 48 00:03:06,900 --> 00:03:11,880 No, I didn't break in. I used Geoffrey's spare key. But you ran for it with the 49 00:03:11,880 --> 00:03:14,720 blackmail letter you sent to Geoffrey. The blackmail letter wasn't sent to 50 00:03:14,720 --> 00:03:15,720 Geoffrey. 51 00:03:16,380 --> 00:03:18,060 It was sent to me. 52 00:03:19,540 --> 00:03:22,000 Geoffrey was with me when I opened it. It was mortified. 53 00:03:22,820 --> 00:03:26,340 Why would someone send something like this? But he said as mayor that he would 54 00:03:26,340 --> 00:03:29,080 take it for me and try and find out who sent it. 55 00:03:29,820 --> 00:03:30,960 When he died... 56 00:03:31,390 --> 00:03:35,130 I realised it would fill up the house and knew how bad it would look covered 57 00:03:35,130 --> 00:03:36,130 my fingerprint. 58 00:03:36,670 --> 00:03:38,070 So that's all I was doing. 59 00:03:38,350 --> 00:03:42,310 You know, taking back property that already belonged to me. OK, let's say we 60 00:03:42,310 --> 00:03:44,430 believe you. The blackmail letter was sent to you. 61 00:03:45,530 --> 00:03:49,210 Why? I really have no idea. 62 00:03:49,730 --> 00:03:52,710 All an estate agent is, is their reputation. 63 00:03:53,950 --> 00:03:55,110 And I wouldn't risk that. 64 00:03:55,850 --> 00:03:56,850 Not for anything. 65 00:03:58,790 --> 00:03:59,790 Don't you get it? 66 00:04:00,000 --> 00:04:01,120 You know, I'm the victim here. 67 00:04:02,000 --> 00:04:03,680 You know, someone has been harassing me. 68 00:04:14,760 --> 00:04:18,339 If he's so innocent, why did he wear a hoodie and gloves to Geoffrey's house? 69 00:04:19,060 --> 00:04:21,339 And run off when we challenged him. 70 00:04:21,899 --> 00:04:24,960 But is whatever he's up to connected to Geoffrey's death, or is it something 71 00:04:24,960 --> 00:04:25,960 else? 72 00:04:26,830 --> 00:04:28,330 Can I give you a lift back to the station? 73 00:04:28,550 --> 00:04:29,970 Oh, thank you. I'm meeting someone. 74 00:04:30,330 --> 00:04:33,370 You know, you and I should do more interviews together. 75 00:04:33,910 --> 00:04:34,910 I enjoyed that. 76 00:04:35,510 --> 00:04:36,510 Don't push it. 77 00:04:40,990 --> 00:04:41,990 Seriously? 78 00:04:42,270 --> 00:04:44,130 All these receipts are from the council? 79 00:04:44,550 --> 00:04:45,550 Seriously. 80 00:04:46,070 --> 00:04:47,770 We could help, if you liked. 81 00:04:48,050 --> 00:04:51,550 Get some food in, make a night of it. Bosh, get the job done. 82 00:04:51,830 --> 00:04:52,830 That would be amazing. 83 00:04:54,440 --> 00:04:58,100 OK, Marcus Percival's saying that the blackmail letter was sent to him and not 84 00:04:58,100 --> 00:04:59,600 Mr Truman, but he doesn't know why. 85 00:05:00,120 --> 00:05:01,120 What have we got on him? 86 00:05:01,360 --> 00:05:04,860 So, Marcus is married, two kids, both in boarding school. 87 00:05:05,420 --> 00:05:10,560 He spends a lot, you know, fancy cars, holidays and trips to nice restaurants. 88 00:05:10,660 --> 00:05:11,680 Any hint of wrongdoing? 89 00:05:12,340 --> 00:05:15,980 Well, I spoke to some of his colleagues and they all say that he's trustworthy, 90 00:05:16,440 --> 00:05:18,420 honourable, perfect gentleman. 91 00:05:18,880 --> 00:05:20,060 Brendan, Jason... 92 00:05:20,410 --> 00:05:23,910 Mr. Clarkson's saying he saw someone with light hair in the kitchen at the 93 00:05:23,910 --> 00:05:26,510 of the meeting, but he couldn't see them properly through the glass. 94 00:05:26,890 --> 00:05:28,050 Can you check out his story? 95 00:05:28,390 --> 00:05:29,390 Got it. 96 00:05:29,490 --> 00:05:30,490 Hello, 97 00:05:32,810 --> 00:05:33,810 Dave. 98 00:05:39,510 --> 00:05:40,710 Why did you want to see me? 99 00:05:43,670 --> 00:05:44,670 To give you this. 100 00:05:45,210 --> 00:05:46,210 You've got my book. 101 00:05:46,490 --> 00:05:47,850 I was an archaeologist once. 102 00:05:48,560 --> 00:05:50,580 I know how important publication is. 103 00:05:51,480 --> 00:05:56,300 And you must know more about the petty cash than you've told us. 104 00:05:58,440 --> 00:06:01,860 All I know is that the total that was claimed went up significantly for the 105 00:06:01,860 --> 00:06:04,100 two years. The accounts were still signed off. 106 00:06:05,100 --> 00:06:09,200 Suggesting that there must be receipts covering all that extra cash. 107 00:06:10,080 --> 00:06:11,640 Receipts that must be fake. 108 00:06:13,060 --> 00:06:14,880 Yes, that's very interesting. 109 00:06:16,280 --> 00:06:17,780 That is really kind of you. 110 00:06:18,200 --> 00:06:19,200 Thank you. 111 00:06:19,260 --> 00:06:20,780 It's not me you should be thanking. 112 00:06:21,700 --> 00:06:22,700 It's Jeffrey. 113 00:06:23,700 --> 00:06:25,420 He really was a great friend to me. 114 00:06:50,260 --> 00:06:51,560 Who ordered the veggie supreme? 115 00:06:51,820 --> 00:06:52,820 Oh, that's me. 116 00:06:53,480 --> 00:06:55,520 Thank you, Susie. 117 00:06:56,320 --> 00:06:58,620 We should definitely get pizzas delivered more often. 118 00:06:58,860 --> 00:06:59,759 For you. 119 00:06:59,760 --> 00:07:01,420 Oh, how lovely. 120 00:07:01,660 --> 00:07:02,660 A party. 121 00:07:02,680 --> 00:07:05,320 If you've got a boring job to do, you might as well have some fun. 122 00:07:05,560 --> 00:07:06,560 My thoughts exactly. 123 00:07:07,020 --> 00:07:08,020 How's it going? 124 00:07:08,560 --> 00:07:11,960 We're focusing on the petty cash, just like Dave told us. There's a lot. 125 00:07:12,570 --> 00:07:16,630 Dave had suggested there might be fake receipts in there to cover the cash that 126 00:07:16,630 --> 00:07:17,369 was stolen. 127 00:07:17,370 --> 00:07:19,430 But how can we tell which receipts are real and which are fake? 128 00:07:20,170 --> 00:07:21,170 Lots of them are handwritten. 129 00:07:27,510 --> 00:07:33,710 So what made you join the force, Alice? 130 00:07:34,610 --> 00:07:37,710 Oh, um... Well, I had an aunt who was a copper. 131 00:07:38,740 --> 00:07:42,680 Growing up, I just thought she was the coolest person in the family. 132 00:07:43,400 --> 00:07:44,960 I just wanted to be like her. 133 00:07:45,460 --> 00:07:47,200 She must be so proud of you. 134 00:07:47,720 --> 00:07:50,660 My great -aunt was hugely important to me. 135 00:07:51,580 --> 00:07:53,780 Well, to aunts. 136 00:07:54,320 --> 00:07:55,480 And great -aunts. 137 00:07:55,740 --> 00:07:57,080 An excellent take. 138 00:07:57,980 --> 00:07:58,980 Oops. 139 00:07:59,540 --> 00:08:00,540 That's me. 140 00:08:00,700 --> 00:08:02,820 Sorry. I need to be somewhere. 141 00:08:03,240 --> 00:08:07,040 Where? A group of us are trying to get the bridge reopened. We're meeting up. 142 00:08:07,610 --> 00:08:11,270 Oh, should we come along? No, there's no need. I know how these things go. 143 00:08:11,670 --> 00:08:15,090 We'll have a few drinks. We'll agree that the high street needs to be locked 144 00:08:15,090 --> 00:08:19,290 down with some kind of massive protest. And then, yeah, we'll settle on starting 145 00:08:19,290 --> 00:08:20,289 a petition. 146 00:08:20,290 --> 00:08:21,410 I'm not giving up, though. 147 00:08:26,610 --> 00:08:30,150 We're not going to finish this, are we? Why don't I take the boxes home? 148 00:08:30,730 --> 00:08:33,650 I'd love the chance to really get stuck into them. 149 00:08:34,270 --> 00:08:36,070 Yeah, they're all yours. 150 00:08:41,260 --> 00:08:42,679 Let's get this show on the road, yeah? 151 00:08:43,480 --> 00:08:44,560 Yeah, sure, I'll go over here. 152 00:08:46,200 --> 00:08:47,200 Oh, hello, Suzie. 153 00:08:47,540 --> 00:08:48,499 Oh, hi. 154 00:08:48,500 --> 00:08:49,299 You all right, Shanti? 155 00:08:49,300 --> 00:08:50,300 You're starting a petition? 156 00:08:50,440 --> 00:08:53,260 Oh, we can't have these landowners closing bridges just because. 157 00:08:53,800 --> 00:08:56,320 I mean, the community needs them. Oh, it's fine. 158 00:08:56,980 --> 00:08:57,980 Oh, thank you. 159 00:08:58,160 --> 00:08:59,160 There we go. 160 00:08:59,180 --> 00:09:01,920 Nice. Sorry, I can't stop. I've got to get Shanti to school. Maybe see you 161 00:09:01,920 --> 00:09:02,920 later? Yeah, later. 162 00:09:04,720 --> 00:09:08,180 I spoke to your teacher. 163 00:09:11,530 --> 00:09:15,430 When I was your age, I saw a girl being bullied and I did nothing. 164 00:09:16,530 --> 00:09:20,530 I know it was wrong, but I was just so grateful it wasn't me she was bullying. 165 00:09:22,310 --> 00:09:23,310 Is that what happened? 166 00:09:26,550 --> 00:09:28,470 That's why you're feeling bad, Tweezy. 167 00:09:29,310 --> 00:09:30,550 Because you're a good kid. 168 00:09:31,250 --> 00:09:35,470 And you know if you see someone being bullied, you have to stand up for them. 169 00:09:38,010 --> 00:09:39,010 Come on. 170 00:09:46,740 --> 00:09:48,600 Hard at it, are we? Oh, sorry. 171 00:09:49,120 --> 00:09:50,120 Just remembered. 172 00:09:50,360 --> 00:09:54,980 I need to dig out that book on the Avery Standing Stones for Darius. 173 00:09:55,360 --> 00:09:56,780 Oh, of course. 174 00:09:57,500 --> 00:10:00,000 So I can show it to him when we meet for tea. 175 00:10:00,340 --> 00:10:02,020 Oh, here it is. 176 00:10:04,020 --> 00:10:08,500 Right, come on. I thought I was going mad with this one, but it really says £8 177 00:10:08,500 --> 00:10:10,060 .88. Oh, hold on. 178 00:10:10,800 --> 00:10:11,800 £8 .88. 179 00:10:12,540 --> 00:10:13,560 We've had that before. 180 00:10:13,940 --> 00:10:15,380 You can't possibly know where. 181 00:10:17,900 --> 00:10:20,060 Give me a moment. 182 00:10:20,560 --> 00:10:21,560 No. 183 00:10:22,760 --> 00:10:23,760 Yes. 184 00:10:24,060 --> 00:10:25,060 Here. 185 00:10:25,940 --> 00:10:27,220 And here's another one. 186 00:10:27,620 --> 00:10:30,840 They're both for £8 .88. 187 00:10:31,260 --> 00:10:33,420 This one's for Jackson's Hardware Store. 188 00:10:33,680 --> 00:10:35,680 Or Jackson's Clothes, two years ago. 189 00:10:36,560 --> 00:10:39,740 So how come it was selling paint supplies this January? 190 00:10:41,740 --> 00:10:43,660 They all have the same initials on them. 191 00:10:44,660 --> 00:10:45,820 D .S. 192 00:11:06,950 --> 00:11:08,810 You know he's got light hair. 193 00:11:09,470 --> 00:11:11,730 Paul. He has, hasn't he? 194 00:11:11,970 --> 00:11:14,590 And he'd have access to the aconite in Sophia's garden. 195 00:11:16,430 --> 00:11:17,610 Can I help you? 196 00:11:18,840 --> 00:11:20,140 I can only spare a few minutes. 197 00:11:20,640 --> 00:11:25,300 We wanted to know why you've been stealing cash from the council. 198 00:11:48,140 --> 00:11:53,920 Last year, no, earlier, I started getting forgetful. 199 00:11:54,600 --> 00:11:56,360 It was like I had brain fog. 200 00:11:57,980 --> 00:12:03,120 I thought I had early -onset dementia, and I couldn't sleep, and I had hot 201 00:12:03,120 --> 00:12:04,200 flushes the whole time. 202 00:12:04,700 --> 00:12:05,700 Oh, I see. 203 00:12:06,840 --> 00:12:11,280 I found carrying a fan in my handbag worked wonders. 204 00:12:13,700 --> 00:12:14,820 I was falling apart. 205 00:12:16,180 --> 00:12:17,180 Work suffered. 206 00:12:19,120 --> 00:12:21,320 Paul gave me a formal warning. 207 00:12:21,740 --> 00:12:23,260 For going through the menopause? 208 00:12:23,460 --> 00:12:24,460 I needed treatment. 209 00:12:24,880 --> 00:12:29,180 But when I went to see my GP, he wasn't interested. 210 00:12:29,380 --> 00:12:32,020 And the waiting list for a referral was over a year. 211 00:12:32,360 --> 00:12:35,960 And I knew that if I went private, I could have a consultation tomorrow. 212 00:12:36,420 --> 00:12:37,460 It would just be expensive. 213 00:12:39,040 --> 00:12:45,200 I told myself I was only borrowing the money. I was always planning to pay it 214 00:12:45,200 --> 00:12:46,200 back. 215 00:12:46,300 --> 00:12:47,420 But you haven't. 216 00:12:48,490 --> 00:12:49,750 Did Geoffrey find out? 217 00:12:50,170 --> 00:12:55,330 I couldn't help noticing that on the day he died, only you and he went anywhere 218 00:12:55,330 --> 00:12:56,330 near that coffee machine. 219 00:12:56,870 --> 00:12:59,370 And your fingerprints were on his coffee pot. 220 00:12:59,870 --> 00:13:02,250 He didn't find out. You know he didn't. 221 00:13:02,530 --> 00:13:04,510 If he had, he'd have gone to the police. 222 00:13:04,930 --> 00:13:05,930 And he never did. 223 00:13:06,190 --> 00:13:07,970 Or maybe you poisoned him before he could. 224 00:13:08,270 --> 00:13:09,830 It was a few thousand pounds. 225 00:13:10,430 --> 00:13:12,750 People have killed for less. And you're an accountant. 226 00:13:13,430 --> 00:13:16,550 A crime like this could mean you never work again. 227 00:13:17,610 --> 00:13:23,450 No. I don't know why I did it. I was just... I was so desperate. 228 00:13:25,710 --> 00:13:29,590 I will admit to skimming the money from the petty cash. 229 00:13:29,910 --> 00:13:35,350 That was wrong, but Geoffrey never found out, and I didn't kill him. He was my 230 00:13:35,350 --> 00:13:36,350 friend. 231 00:13:55,690 --> 00:13:58,410 Sorry to interrupt, but where were you when Geoffrey died? 232 00:13:58,990 --> 00:13:59,990 I beg your pardon? 233 00:14:00,310 --> 00:14:01,730 Just so that we know. 234 00:14:02,270 --> 00:14:03,270 Where were you? 235 00:14:05,050 --> 00:14:07,470 As it happened, I went to the cinema that afternoon. 236 00:14:08,030 --> 00:14:09,290 Oh. Who with? 237 00:14:10,870 --> 00:14:11,870 On my own. 238 00:14:12,790 --> 00:14:13,790 What did you see? 239 00:14:14,950 --> 00:14:15,950 Brief encounter. 240 00:14:16,470 --> 00:14:19,270 Oh. I didn't have you down as a romantic type. 241 00:14:19,570 --> 00:14:20,870 That shows how little you know me. 242 00:14:21,130 --> 00:14:25,720 I actually really love any kind of romantic, slushy film with a... happily 243 00:14:25,720 --> 00:14:26,720 after ending. 244 00:14:27,140 --> 00:14:29,560 And now, if you wouldn't mind, I was working. 245 00:15:00,080 --> 00:15:01,080 How did it go? 246 00:15:01,920 --> 00:15:03,940 I'll be honest, not good. 247 00:15:04,740 --> 00:15:06,580 Everyone's down by the river for the swan upping. 248 00:15:06,980 --> 00:15:08,380 How many signatures did you get? 249 00:15:09,300 --> 00:15:13,280 43. I think no one's going to get a bridge reopened with 43 signatures. 250 00:15:13,600 --> 00:15:15,040 Oh, I'm sorry. Oh, Susie. 251 00:15:16,080 --> 00:15:18,460 Guys, I think I'm going to head to the cinema this afternoon. 252 00:15:18,960 --> 00:15:19,960 I like it. 253 00:15:20,660 --> 00:15:21,660 The cinema? 254 00:15:21,920 --> 00:15:23,640 Box of popcorn, kick back and relax. 255 00:15:24,060 --> 00:15:25,280 I'll catch up with you both later. 256 00:15:25,500 --> 00:15:26,500 All right, later. 257 00:15:32,880 --> 00:15:37,060 You know, we still don't know who sent Marcus his blackmail letter. 258 00:15:37,780 --> 00:15:41,320 Do you think we'll be able to work out where the individual letters came from? 259 00:15:41,600 --> 00:15:42,600 I don't know. 260 00:15:43,880 --> 00:15:44,880 Perhaps. 261 00:15:50,760 --> 00:15:51,760 All right. 262 00:15:52,400 --> 00:15:58,220 Even if we figure out that one of those letters came from Holmes and Garden, 263 00:15:58,480 --> 00:16:00,760 anyone could have got hold of it. 264 00:16:08,430 --> 00:16:09,530 Anyone? Yeah. 265 00:16:10,170 --> 00:16:16,190 Then what if I tell you that the C in this word secret is a perfect match for 266 00:16:16,190 --> 00:16:18,390 the C in architecture international? 267 00:16:20,710 --> 00:16:25,770 And I can't help noticing that Terence is the only architect among our 268 00:16:27,990 --> 00:16:31,210 Let the record show I've been giving my full cooperation. 269 00:16:31,710 --> 00:16:34,030 Let the record show that you've been blackmailing Marcus. 270 00:16:34,370 --> 00:16:35,510 I beg your pardon? 271 00:16:36,270 --> 00:16:38,710 You shouldn't have cut the letters out of your trade magazine. 272 00:16:41,270 --> 00:16:42,350 Why did you do it? 273 00:16:42,590 --> 00:16:44,310 You're an upstanding member of the community. 274 00:16:44,570 --> 00:16:46,250 A town councillor. 275 00:16:49,650 --> 00:16:54,330 There's a social media account that posts awful things about the council and 276 00:16:54,330 --> 00:16:55,670 town. Yes, we've seen it. 277 00:16:56,510 --> 00:16:58,690 Marcus is Marlow 1628. 278 00:16:59,390 --> 00:17:02,790 The man who always thinks he's better than you because he's got money and a 279 00:17:02,790 --> 00:17:03,669 fancy job. 280 00:17:03,670 --> 00:17:05,390 I don't believe it. Nor did I. 281 00:17:05,900 --> 00:17:06,900 Not at first. 282 00:17:07,920 --> 00:17:13,240 But there's this thing that Marcus does where he says, under mime, instead of 283 00:17:13,240 --> 00:17:14,240 under mine. 284 00:17:14,819 --> 00:17:20,619 Idiot. And one day, that account, Marlow 1628, was attacking me, and it said, 285 00:17:20,780 --> 00:17:21,780 under mime. 286 00:17:22,480 --> 00:17:23,680 It got me thinking. 287 00:17:24,980 --> 00:17:29,040 The next time I saw Marcus, I told him travellers had moved into Riley Park, 288 00:17:29,260 --> 00:17:30,400 when they hadn't. 289 00:17:30,620 --> 00:17:34,400 By that evening, Marlow 1628... 290 00:17:34,620 --> 00:17:36,200 was spewing hatred against them. 291 00:17:40,140 --> 00:17:41,660 You set a trap for him. 292 00:17:41,880 --> 00:17:43,180 I had to know I was right. 293 00:17:43,520 --> 00:17:44,520 I was. 294 00:17:44,780 --> 00:17:47,820 But now you had a bit of a problem, didn't you? 295 00:17:48,380 --> 00:17:52,780 You knew Marcus was behind the vile account, but how to prove it? 296 00:17:53,520 --> 00:17:56,340 If you confronted him, he'd just deny it. 297 00:17:56,640 --> 00:17:58,260 So you decided to mess with him? 298 00:17:58,960 --> 00:18:01,040 How long were you planning on stringing him along? 299 00:18:02,350 --> 00:18:05,970 I thought he'd stop after he got my letter, but he just carried on posting 300 00:18:05,970 --> 00:18:06,970 stuff. It made no difference. 301 00:18:07,250 --> 00:18:10,170 Which is why you were arguing with Geoffrey before the meeting. 302 00:18:10,550 --> 00:18:14,290 You told him about Marcus, didn't you? And I bet Geoffrey took the side of the 303 00:18:14,290 --> 00:18:17,290 law, telling you that you'd just confessed to blackmail. 304 00:18:17,730 --> 00:18:21,910 Which is why Mrs. Eddingham heard him saying how badly you'd dealt with the 305 00:18:21,910 --> 00:18:22,910 situation. 306 00:18:23,270 --> 00:18:24,850 Did he threaten to tell the police? 307 00:18:25,750 --> 00:18:28,090 And that's why you killed him. I didn't kill him. 308 00:18:30,320 --> 00:18:33,480 And the fact we had an argument proved it. Oh, punchy. 309 00:18:33,900 --> 00:18:38,400 Do you think I'd have time afterward to pick some aconite, extract its poison, 310 00:18:38,600 --> 00:18:41,040 and then lace Geoffrey's coffee with it? 311 00:18:41,600 --> 00:18:45,740 And remember, I saw the killer behind the glass in the kitchen. That's who 312 00:18:45,740 --> 00:18:46,740 killed him. 313 00:19:04,360 --> 00:19:08,820 Right then, let's see if Mr Terence Clarkson's story adds up. 314 00:19:12,680 --> 00:19:13,680 Okay, ready? 315 00:19:14,000 --> 00:19:15,000 Ready. 316 00:19:15,460 --> 00:19:20,140 Right, I'm going to make everyone a lovely cup of tea and a hot pot of 317 00:19:20,560 --> 00:19:22,440 Here's a cup of scoops of poison. 318 00:19:23,100 --> 00:19:24,100 Step forward. 319 00:19:25,080 --> 00:19:26,080 One more step. 320 00:19:27,240 --> 00:19:28,400 One more. Really? 321 00:19:28,840 --> 00:19:29,840 It's important. 322 00:19:34,830 --> 00:19:38,370 I can see that someone was behind the glass, but until you got right up close, 323 00:19:38,470 --> 00:19:40,690 you were just your hair colour and a shape. 324 00:19:41,110 --> 00:19:42,110 Ah. 325 00:19:42,290 --> 00:19:44,090 Then the architect's story checks out. 326 00:19:44,770 --> 00:19:45,770 Go on. 327 00:19:47,570 --> 00:19:50,190 OK, so let's say I'm the killer. 328 00:19:50,510 --> 00:19:54,350 I put out the poison coffee pod and I've stuck around long enough to make sure 329 00:19:54,350 --> 00:19:55,590 that Mr Truman's taken it. 330 00:19:56,070 --> 00:19:57,009 What next? 331 00:19:57,010 --> 00:20:00,830 You're going to want to get out of the building and fast through the nearest 332 00:20:00,830 --> 00:20:01,830 exit. 333 00:20:01,970 --> 00:20:03,770 OK. Well, let's see where that goes. 334 00:20:04,540 --> 00:20:05,820 Hold on. I'm sorry. 335 00:20:06,160 --> 00:20:07,180 I'm just gonna be sorry. 336 00:20:23,840 --> 00:20:25,000 Why is there a laddie? 337 00:20:26,260 --> 00:20:29,720 Hang on. 338 00:20:31,180 --> 00:20:32,180 Look at this. 339 00:20:39,530 --> 00:20:40,469 Right then. 340 00:20:40,470 --> 00:20:41,530 Up you go. Okay. 341 00:20:42,190 --> 00:20:43,390 Don't worry, I'll hold you. 342 00:20:44,810 --> 00:20:45,810 I'm going. 343 00:20:45,950 --> 00:20:47,530 It's just a ladder. What's your problem? 344 00:20:48,970 --> 00:20:49,970 What can you see? 345 00:20:50,590 --> 00:20:51,590 Dust. 346 00:20:52,050 --> 00:20:53,090 Insulation and dust. 347 00:20:53,470 --> 00:20:55,970 Hold on. What is it? 348 00:20:56,550 --> 00:20:57,550 A fountain. 349 00:21:23,440 --> 00:21:24,960 I stood there trembling like on the edge. 350 00:21:27,160 --> 00:21:28,160 But I couldn't. 351 00:21:29,580 --> 00:21:30,640 I wasn't brave enough. 352 00:21:31,280 --> 00:21:34,140 I'd like to be able to say that it was the thought of you and the children that 353 00:21:34,140 --> 00:21:35,380 prevented me, but it wasn't. 354 00:21:37,380 --> 00:21:38,720 I had no thoughts at all. 355 00:21:40,940 --> 00:21:43,920 Only an overwhelming desire not to feel anything ever again. 356 00:22:00,200 --> 00:22:03,500 So we now know that it was Terence who was behind Marcus' blackmail because 357 00:22:03,500 --> 00:22:05,520 Marcus has been running a vicious online account. 358 00:22:05,980 --> 00:22:07,880 And it was Debbie who was stealing petty cash. 359 00:22:08,580 --> 00:22:11,060 Welcome to the town council. 360 00:22:12,040 --> 00:22:15,420 Any of these three people could have had reason to want Geoffrey dead if he had 361 00:22:15,420 --> 00:22:16,420 found out their secret. 362 00:22:16,480 --> 00:22:18,480 Leaving only Sophia with no secret. 363 00:22:18,700 --> 00:22:19,700 Or motive. 364 00:22:20,020 --> 00:22:21,660 Even though it's her that grows the aconite. 365 00:22:21,980 --> 00:22:25,940 And who called Alec Miller and told him not to come to the meeting that day. 366 00:22:27,960 --> 00:22:28,960 Oh, excuse me. 367 00:22:32,940 --> 00:22:37,320 Thanks. I just finished watching Brief Encounter. Oh, is that where you went to 368 00:22:37,320 --> 00:22:40,700 see him? It was brilliant, but Judith, it proves that Paul Hollingbury lied 369 00:22:40,700 --> 00:22:42,260 about where he was at the time of the murder. 370 00:22:55,940 --> 00:22:56,940 Hello, Paul. 371 00:22:57,080 --> 00:22:58,820 If you're looking for Sophia, she's in the garden. 372 00:22:59,240 --> 00:23:00,600 Actually, it's you. 373 00:23:01,100 --> 00:23:02,100 We want to talk to you. 374 00:23:02,220 --> 00:23:05,200 Oh. You told me you were in the cinema when Geoffrey died. 375 00:23:05,440 --> 00:23:06,880 Watching Brief Encounter. 376 00:23:07,620 --> 00:23:10,600 That's right. You also said that it ended happily ever after. 377 00:23:10,860 --> 00:23:11,860 It does. 378 00:23:12,960 --> 00:23:15,380 I don't know anyone who'd call that happily ever after. 379 00:23:16,260 --> 00:23:17,580 I was there, OK? 380 00:23:18,340 --> 00:23:19,340 Really? 381 00:23:21,080 --> 00:23:22,080 All right, look. 382 00:23:23,240 --> 00:23:25,900 Taking care of other people's money is high pressure. 383 00:23:26,180 --> 00:23:29,200 You know, sometimes, when work, you know, ends... 384 00:23:30,060 --> 00:23:33,720 I go to the cinema, and sometimes I fall asleep. 385 00:23:34,340 --> 00:23:36,280 Oh, so that's your new line, is it? 386 00:23:36,620 --> 00:23:38,260 You were asleep at the time. 387 00:23:38,520 --> 00:23:40,740 Well, I didn't know I was going to need an alibi, did I? 388 00:23:41,000 --> 00:23:44,320 I mean, what even is this? I barely knew Geoffrey. Why would I want to kill him? 389 00:23:47,780 --> 00:23:48,900 Show yourself now, yeah? 390 00:23:49,680 --> 00:23:50,680 Yeah. 391 00:23:50,740 --> 00:23:51,740 Yeah. 392 00:23:52,840 --> 00:23:53,840 He fell asleep. 393 00:23:54,140 --> 00:23:55,140 It's not much of a defence. 394 00:23:55,520 --> 00:23:56,520 Although he's right. 395 00:23:57,540 --> 00:23:59,140 Why would he want to harm Geoffrey? 396 00:23:59,950 --> 00:24:00,950 I don't know. 397 00:24:01,510 --> 00:24:04,290 But he fits the description of the person in the kitchen that day. 398 00:24:04,690 --> 00:24:05,990 He's got light -coloured hair. 399 00:24:07,350 --> 00:24:08,350 Interesting. 400 00:24:11,550 --> 00:24:12,550 Judith? 401 00:24:14,550 --> 00:24:16,090 I've seen that earring before. 402 00:24:17,930 --> 00:24:18,930 Not how it looked. 403 00:24:19,770 --> 00:24:20,770 I hope not. 404 00:24:20,810 --> 00:24:22,530 Because I think it looks like murder. 405 00:24:23,190 --> 00:24:26,390 It's not what you think. Says the woman who grows aconite. 406 00:24:44,040 --> 00:24:45,920 You know, I said how Jeffrey had helped me. 407 00:24:47,920 --> 00:24:50,660 Well, I didn't really see him after that, not until he became mayor. 408 00:24:51,380 --> 00:24:54,460 But it was then that I really got to know him. 409 00:24:57,440 --> 00:25:01,140 And he was just so lovely and so supportive. 410 00:25:03,160 --> 00:25:05,220 You may have noticed I don't get much of that at home. 411 00:25:06,180 --> 00:25:10,880 And I know it sounds silly, but I found myself thinking about him more and more. 412 00:25:12,650 --> 00:25:16,190 And then we had a council meeting at his house and I stayed behind after 413 00:25:16,190 --> 00:25:17,190 everybody had left. 414 00:25:17,510 --> 00:25:20,270 And Geoffrey was telling me about how much he was enjoying my podcast. 415 00:25:20,650 --> 00:25:24,310 How he was using my tips to revive an orchid he was growing. 416 00:25:24,870 --> 00:25:30,570 And I just... Oh, Sophia. 417 00:25:31,250 --> 00:25:32,610 I'm so sorry, I don't know what to say. 418 00:25:33,650 --> 00:25:35,930 But he wasn't interested. 419 00:25:37,190 --> 00:25:38,770 He was still in love with his wife. 420 00:25:39,210 --> 00:25:40,410 And that's what he told me. 421 00:25:41,550 --> 00:25:43,070 My earring must have come off then. 422 00:25:44,070 --> 00:25:45,250 I was so embarrassed. 423 00:25:45,810 --> 00:25:46,850 What was I thinking? 424 00:25:48,230 --> 00:25:49,230 When was this? 425 00:25:50,110 --> 00:25:51,110 Last month. 426 00:25:52,310 --> 00:25:57,290 Geoffrey said we could just forget about it and carry on as before, as friends. 427 00:25:58,030 --> 00:25:59,350 But you couldn't, could you? 428 00:26:01,550 --> 00:26:03,090 I was so confused. 429 00:26:04,050 --> 00:26:06,590 But I would never hurt him. I loved him. 430 00:26:07,530 --> 00:26:08,530 Oh, God. 431 00:26:08,690 --> 00:26:09,629 Did I? 432 00:26:09,630 --> 00:26:14,470 I don't even know what... He just... He just meant so much to me. 433 00:26:15,690 --> 00:26:18,170 Did he threaten to tell your husband? 434 00:26:18,770 --> 00:26:19,770 No. 435 00:26:20,650 --> 00:26:22,850 Geoffrey would never have betrayed me like that. 436 00:26:23,290 --> 00:26:26,990 Not when it would have ruined my marriage. You know that about him. You 437 00:26:26,990 --> 00:26:28,430 what a good man he was. 438 00:26:30,410 --> 00:26:33,790 I was the last to arrive at that meeting. I never went anywhere near him 439 00:26:33,790 --> 00:26:36,430 coffee. And now I've got to meet up with the others because we're due to choose 440 00:26:36,430 --> 00:26:39,490 this commemorative bench this afternoon, just in case you were wondering if my 441 00:26:39,490 --> 00:26:40,490 day could get any worse. 442 00:26:43,870 --> 00:26:48,870 Actually, Sophia's not the only person who needs to be somewhere else. 443 00:26:49,090 --> 00:26:50,090 Of course. 444 00:26:50,190 --> 00:26:51,710 Your afternoon tea with Daria. 445 00:26:52,110 --> 00:26:56,430 You'll get as near as to that night cup, one meal at a time. Oh, stop it, the 446 00:26:56,430 --> 00:26:57,430 pair of you. 447 00:27:00,520 --> 00:27:07,520 6, 2, 7, 5, 8, 4, 2... OK, so Jason spotted a ventilation hatch 448 00:27:07,520 --> 00:27:09,980 at the council building that wasn't properly closed. 449 00:27:10,280 --> 00:27:17,040 In it, he found a plastic bag which contained a white coat, a catering 450 00:27:17,040 --> 00:27:19,640 syringe and a blonde wig. 451 00:27:21,660 --> 00:27:24,100 So whoever was in the kitchen was in disguise. 452 00:27:24,540 --> 00:27:28,340 Which also means Terence Clarkson's description of him just went out the 453 00:27:29,050 --> 00:27:30,430 It could have been anyone behind the glass. 454 00:27:30,630 --> 00:27:31,630 Exactly. 455 00:27:34,350 --> 00:27:35,750 Thanks. Just here, there you are. 456 00:27:37,210 --> 00:27:39,510 There you go. 457 00:28:11,840 --> 00:28:14,900 Jason and Brendan found a wig and a syringe hidden at the council building. 458 00:28:15,320 --> 00:28:17,580 Forensics say they found traces of aconite in the syringe. 459 00:28:17,780 --> 00:28:19,720 Is that how the poison got into the coffee? 460 00:28:20,080 --> 00:28:21,080 That's how it's looking. 461 00:28:21,540 --> 00:28:24,940 But they also found two strands of human hair inside the wig. 462 00:28:25,320 --> 00:28:28,260 Both auburn coloured. Both a perfect match for Sophia Hollingbury. 463 00:28:28,500 --> 00:28:31,360 So Sophia was in the kitchen? 464 00:28:31,960 --> 00:28:34,220 Disguised in a blonde wig so no one would recognise her. 465 00:28:34,500 --> 00:28:35,500 Thank you. 466 00:28:40,460 --> 00:28:43,840 Alec Miller, are you saying you didn't ring him? That's exactly what I'm 467 00:28:49,480 --> 00:28:56,480 Do you mind if we put some software on your phone in case he calls 468 00:28:56,480 --> 00:28:57,480 again? 469 00:29:00,100 --> 00:29:03,000 I was the last to arrive at that meeting. I never went anywhere near him. 470 00:29:04,740 --> 00:29:05,740 Excuse me. 471 00:29:06,480 --> 00:29:07,820 May I have my bill, please? 472 00:29:08,260 --> 00:29:09,260 You haven't started. 473 00:29:09,930 --> 00:29:10,930 Just the opposite. 474 00:29:11,870 --> 00:29:12,990 I've reached the end. 475 00:29:22,610 --> 00:29:24,810 Judith, how was your afternoon tea? 476 00:29:25,030 --> 00:29:26,130 Darius was a no -show. 477 00:29:26,350 --> 00:29:28,550 What? He stood you up? It doesn't matter, not now. 478 00:29:28,770 --> 00:29:30,450 Do you own a wheelbarrow? 479 00:29:30,730 --> 00:29:34,190 I'm sorry? Do you own a wheelbarrow? It's a simple question. 480 00:29:34,550 --> 00:29:35,790 Yes. Why? 481 00:29:36,290 --> 00:29:38,070 I need you to bring it to my house. 482 00:29:38,310 --> 00:29:39,310 What's going on? 483 00:29:40,360 --> 00:29:43,960 Bring Susie too. We need her as well. But don't come for an hour. 484 00:29:44,200 --> 00:29:45,760 I need to make a couple of calls. 485 00:29:57,720 --> 00:29:59,020 He loved this part. 486 00:30:00,420 --> 00:30:01,420 It's perfect. 487 00:30:02,320 --> 00:30:03,920 Now all we need is the dedication. 488 00:30:05,400 --> 00:30:06,740 A great friend to all. 489 00:30:16,460 --> 00:30:17,460 What are you doing here? 490 00:30:18,220 --> 00:30:22,140 I'm here to tell you who killed Jeffrey Truman. 491 00:30:23,540 --> 00:30:24,540 Who was it? 492 00:30:24,700 --> 00:30:25,800 Could be you, Terrence. 493 00:30:26,120 --> 00:30:29,580 Seen as Jeffrey found out it was you who's been blackmailing Marcus. That was 494 00:30:29,580 --> 00:30:30,580 you? 495 00:30:30,640 --> 00:30:31,760 What are you talking about? 496 00:30:31,980 --> 00:30:35,720 But then you only sent the letter because Marcus is the person behind 497 00:30:35,720 --> 00:30:37,840 account Marlowe1628. 498 00:30:38,700 --> 00:30:39,900 How could you do that? 499 00:30:40,960 --> 00:30:42,780 Because you can't speak your mind anymore, can you? 500 00:30:43,980 --> 00:30:46,780 You say the wrong thing, you get shut down. You're right. 501 00:30:47,160 --> 00:30:48,360 But shut up. 502 00:30:48,840 --> 00:30:49,840 Do you see? 503 00:30:50,880 --> 00:30:52,180 Canceled. What about Debbie? 504 00:30:52,700 --> 00:30:54,400 There seems to be a theme here. 505 00:30:54,740 --> 00:30:57,840 How did she cross Geoffrey? We don't need to go into that. 506 00:30:59,380 --> 00:31:00,380 I did wrong. 507 00:31:00,820 --> 00:31:01,820 You're right. 508 00:31:02,980 --> 00:31:06,560 I've been dealing from the council's petty cash account. 509 00:31:06,860 --> 00:31:07,940 To pay for medical bills. 510 00:31:08,180 --> 00:31:09,180 You're a thief. 511 00:31:09,500 --> 00:31:12,640 Well, a full confession and repaying the money can help. 512 00:31:14,360 --> 00:31:16,960 Whatever comes, take it. 513 00:31:26,700 --> 00:31:27,700 Let's be honest. 514 00:31:27,820 --> 00:31:29,800 It always looked like Sophia was the killer. 515 00:31:30,140 --> 00:31:32,300 I mean, it was her that grew the aconite. 516 00:31:32,760 --> 00:31:35,740 And who phoned Alex that day to tell him not to come to the meeting. 517 00:31:36,160 --> 00:31:39,880 Also, Sophia, we recovered a blonde wig from the council building, along with a 518 00:31:39,880 --> 00:31:41,160 syringe that contained aconite. 519 00:31:41,560 --> 00:31:43,080 A few of your hairs were caught in the wig. 520 00:31:43,480 --> 00:31:44,480 This is what happened. 521 00:31:44,760 --> 00:31:48,420 You started in the kitchen, wearing a wig and a white coat. 522 00:31:48,920 --> 00:31:54,740 Then, using a syringe, you injected aconite into the decaffeinated coffee 523 00:31:54,740 --> 00:31:56,700 you knew only Jeffrey would use. 524 00:31:57,060 --> 00:32:00,800 Then you left, whipping off your disguise and hiding it. 525 00:32:01,300 --> 00:32:05,760 And then you re -entered the council chamber, the last to arrive and a bit 526 00:32:07,080 --> 00:32:08,220 But who was checking? 527 00:32:37,740 --> 00:32:39,080 Sophia, is this true? 528 00:32:39,660 --> 00:32:42,800 I could never harm him. You know that. 529 00:32:43,460 --> 00:32:46,500 It was Jeffrey who helped me when I had all that trouble with the graves. 530 00:32:46,980 --> 00:32:50,240 In fact, he and I had been working on correcting my mistake. 531 00:32:50,620 --> 00:32:54,280 We had even managed to locate the one body that had never been found. 532 00:32:55,680 --> 00:32:59,340 All the paperwork is in my podcast studio. Go and read it. I can prove it. 533 00:32:59,340 --> 00:33:00,340 were working together. 534 00:33:01,340 --> 00:33:03,220 I did not kill Jeffrey. 535 00:33:05,160 --> 00:33:07,340 Judah, a fire's been reported at your house. 536 00:33:07,760 --> 00:33:09,240 Emergency services are on their way. 537 00:33:10,900 --> 00:33:12,040 I have to go home. 538 00:33:12,560 --> 00:33:13,560 Now. 539 00:33:42,100 --> 00:33:44,740 If one bit of it goes up, the rest will go up. 540 00:33:44,940 --> 00:33:45,940 Please hurry. 541 00:33:46,560 --> 00:33:47,840 We'll get there, don't worry. 542 00:33:48,360 --> 00:33:50,260 Look, there's a fire engine up ahead. 543 00:33:50,940 --> 00:33:51,940 Looking for something. 544 00:33:53,620 --> 00:33:54,740 I can see the flames. 545 00:33:56,920 --> 00:34:00,240 The whole house is on fire. It's all on fire. What's happening? 546 00:34:00,560 --> 00:34:03,020 You're supposed to be at your house and miss this. 547 00:34:04,880 --> 00:34:11,440 not letting it go up in flames judith come back have we got him 548 00:34:11,440 --> 00:34:18,000 we've got him uh i don't understand you killed jeffrey truman how 549 00:34:18,000 --> 00:34:23,560 can you say that i told you he was trying to help me he's a good man and 550 00:34:23,560 --> 00:34:29,920 it is why he had to die you killed him precisely because he was such a good man 551 00:34:29,920 --> 00:34:35,170 he helped sophia All those years ago. When she messed up running the 552 00:34:35,670 --> 00:34:38,710 But then my mum died. I moved to the States to live with my aunt. 553 00:34:38,929 --> 00:34:40,870 Sophia mixed up where people were buried. 554 00:34:41,210 --> 00:34:43,210 The location of one body was never found. 555 00:34:43,550 --> 00:34:45,330 It was your mother's grave that was never found. 556 00:34:47,750 --> 00:34:50,290 How that must have eaten away at you. 557 00:34:50,929 --> 00:34:52,670 Not having a grave to visit. 558 00:34:53,850 --> 00:34:55,929 You tried starting a new life in the States. 559 00:34:56,590 --> 00:34:57,770 But you couldn't let it go. 560 00:34:58,250 --> 00:34:59,410 So you came back tomorrow. 561 00:35:00,110 --> 00:35:01,750 You needed to find your mother. 562 00:35:02,410 --> 00:35:03,870 We're right, aren't we? 563 00:35:04,850 --> 00:35:05,850 Go on. 564 00:35:06,390 --> 00:35:07,690 But you couldn't find her. 565 00:35:08,130 --> 00:35:10,130 And you needed someone to blame. 566 00:35:10,870 --> 00:35:14,190 And that's how you found out about all of that missing money at the council. 567 00:35:14,990 --> 00:35:18,730 You were all over them like a rash, trying to find out what happened to your 568 00:35:18,730 --> 00:35:19,709 mother. 569 00:35:19,710 --> 00:35:21,370 But you kept hitting a brick wall. 570 00:35:22,030 --> 00:35:26,570 But you did discover that Sophia was in charge at the time. And now she was on 571 00:35:26,570 --> 00:35:27,570 the town council. 572 00:35:27,970 --> 00:35:28,990 How could that be? 573 00:35:29,550 --> 00:35:31,530 You needed to get closer to her. 574 00:35:32,069 --> 00:35:34,210 Which is when you had a stroke of good fortune. 575 00:35:34,470 --> 00:35:38,070 You bumped into Geoffrey, and when you learnt that he was now mayor, you 576 00:35:38,070 --> 00:35:39,990 realised this was your chance to get to Sophia. 577 00:35:40,870 --> 00:35:44,690 You started working with him on your novel, and when Sophia needed a podcast 578 00:35:44,690 --> 00:35:48,730 studio installed, Geoffrey knew of your skills, and he put you forward for the 579 00:35:48,730 --> 00:35:49,730 job. 580 00:35:50,250 --> 00:35:52,750 Finally, you could get to the bottom of it. 581 00:35:53,130 --> 00:35:58,550 You had access to all her emails and files from back then, but you still 582 00:35:58,550 --> 00:36:00,090 couldn't work out where your mum was buried. 583 00:36:00,570 --> 00:36:03,350 And while you guessed there might have been a cover -up, you never thought 584 00:36:03,350 --> 00:36:04,790 Jeffrey could have been part of it. 585 00:36:05,190 --> 00:36:06,510 But here was the proof. 586 00:36:07,270 --> 00:36:10,250 He was the person who'd helped Sophia get away with her mistake. 587 00:36:10,670 --> 00:36:13,610 So you decided to punish them both. 588 00:36:14,450 --> 00:36:16,790 Jeffrey had to be killed for protecting Sophia. 589 00:36:17,190 --> 00:36:21,670 And Sophia you'd frame for the murder so that she would suffer every single day 590 00:36:21,670 --> 00:36:22,670 for what she'd done. 591 00:36:22,730 --> 00:36:23,850 Just like you suffer. 592 00:36:24,670 --> 00:36:25,670 I do. 593 00:36:26,330 --> 00:36:27,710 I think about it every day. 594 00:36:28,170 --> 00:36:29,290 You needed justice. 595 00:36:29,930 --> 00:36:31,690 So you constructed a plan. 596 00:36:32,090 --> 00:36:35,570 You took some aconite from Sophia's garden. 597 00:36:37,390 --> 00:36:40,650 And some of her hair that she uses to repel the flood. 598 00:36:40,910 --> 00:36:44,410 You then had to make sure Alec wouldn't attend the council meeting that day. 599 00:36:44,410 --> 00:36:46,310 Easy for someone with your IT skills. 600 00:36:46,670 --> 00:36:48,530 You constructed a fake message. 601 00:36:49,070 --> 00:36:54,050 You then went to the council building, put on a disguise, and injected the 602 00:36:54,050 --> 00:36:57,670 aconite into the decaf coffee pod you knew only Geoffrey would use. 603 00:37:02,670 --> 00:37:04,070 You made sure you were seen. 604 00:37:05,390 --> 00:37:06,650 And then slipped away. 605 00:37:09,130 --> 00:37:13,310 Making sure to hide the disguise and the syringe where the police would later 606 00:37:13,310 --> 00:37:14,310 find it. 607 00:37:16,390 --> 00:37:17,390 So careful. 608 00:37:17,750 --> 00:37:18,970 That you made a mistake. 609 00:37:19,810 --> 00:37:24,090 When I returned your manuscript to you, you glanced down at the bench as you 610 00:37:24,090 --> 00:37:25,830 said. He really was a great friend to me. 611 00:37:26,050 --> 00:37:28,650 Which I thought rather odd at the time. 612 00:37:29,230 --> 00:37:34,130 I knew the town council were organising a memorial bench for Geoffrey, and one 613 00:37:34,130 --> 00:37:37,950 option for the plaque was a great friend to all. 614 00:37:39,270 --> 00:37:40,370 But how did you know? 615 00:37:41,390 --> 00:37:42,450 And then I remembered. 616 00:37:42,730 --> 00:37:45,030 The police had put an app on my phone. 617 00:37:45,290 --> 00:37:47,550 Do you mind if we put some software on your phone in case he calls again? And 618 00:37:47,550 --> 00:37:50,790 here you were, the person who'd installed Sophia's ID. 619 00:37:51,590 --> 00:37:55,630 It would be a simple matter for you to bug her phone, installing spyware to 620 00:37:55,630 --> 00:37:57,210 listen even when it switched off. 621 00:37:57,630 --> 00:37:58,930 But that cuts both ways. 622 00:37:59,710 --> 00:38:03,990 Judith asked Sophia to lie, say that she and Jeffrey found the location of the 623 00:38:03,990 --> 00:38:04,788 missing body. 624 00:38:04,790 --> 00:38:06,950 She and I were working on correcting my mistake. 625 00:38:07,410 --> 00:38:10,990 We had even managed to locate the one body that had never been found. 626 00:38:11,390 --> 00:38:13,710 That was the bait. Next you have to set the trap. 627 00:38:14,310 --> 00:38:17,990 Judith met up with Sophia this afternoon and together they recorded a little 628 00:38:17,990 --> 00:38:20,490 play. Thank you so much for giving me a lift. 629 00:38:21,110 --> 00:38:23,350 Oh, don't be stupid. My car was right there. 630 00:38:23,670 --> 00:38:24,870 But what do you think happened? 631 00:38:25,910 --> 00:38:26,910 I've no idea. 632 00:38:27,450 --> 00:38:28,590 Can't you go any faster? 633 00:38:29,070 --> 00:38:32,330 She got Alec to start a fire at her house, knowing that the smoke would be 634 00:38:32,330 --> 00:38:33,330 from Marlowe. 635 00:38:33,390 --> 00:38:34,450 Including from your house. 636 00:38:35,130 --> 00:38:37,150 Oh, don't be stupid. My car was right there. 637 00:38:37,590 --> 00:38:40,550 But what do you think's happened? You'd think they were rushing to the fire. So 638 00:38:40,550 --> 00:38:41,550 the coast would be clear. 639 00:38:41,610 --> 00:38:46,310 This was where you'd find the paperwork that would tell you, finally, where your 640 00:38:46,310 --> 00:38:47,129 mum was buried. 641 00:38:47,130 --> 00:38:48,130 Or so you thought. 642 00:38:48,790 --> 00:38:49,790 You lied to me. 643 00:38:51,270 --> 00:38:52,370 Sophia doesn't know? 644 00:38:52,970 --> 00:38:54,070 We can look into it. 645 00:38:54,470 --> 00:38:56,630 Start an inquiry, but currently, no. 646 00:38:57,790 --> 00:38:59,890 It's just as bad as him. He was the worst. 647 00:39:01,330 --> 00:39:03,870 Don't believe anyone who says how great he was. He was a bad man. 648 00:39:04,190 --> 00:39:05,910 Covering up crimes is evil. 649 00:39:06,130 --> 00:39:07,890 But he was trying to help. Where's my mum? 650 00:39:08,790 --> 00:39:09,970 Where is she? Answer me that. 651 00:39:10,830 --> 00:39:13,570 She's lost in the dirt somewhere, alone. 652 00:39:13,890 --> 00:39:14,890 Butler, you're coming with us. 653 00:39:16,430 --> 00:39:18,370 At least you had to burn down your house to catch me. 654 00:39:18,630 --> 00:39:20,450 What makes you think I burned down my house? 655 00:39:34,620 --> 00:39:38,980 Alice. Thank you so much for your help. Oh, what are you talking about? It was 656 00:39:38,980 --> 00:39:43,680 an honour to assist the crime -solving trio of Marlowe. And who doesn't love a 657 00:39:43,680 --> 00:39:44,860 good bonfire? Ah, quite. 658 00:39:45,340 --> 00:39:46,980 Pairs in for an era again, doesn't it? 659 00:39:47,440 --> 00:39:50,920 Although the three of you did more than just fiddle while I made rumba. 660 00:39:51,500 --> 00:39:52,500 Thank you. 661 00:40:02,760 --> 00:40:04,060 I've spoken to the chief fire officer. 662 00:40:04,460 --> 00:40:08,040 Apparently they're called out to paper fires all the time. Dear Malik, if I 663 00:40:08,040 --> 00:40:09,040 could have a word, please. 664 00:40:09,320 --> 00:40:12,500 Sorry, I'm needed, but great work. Thank you, all three of you. 665 00:40:14,960 --> 00:40:17,800 You really don't mind losing your great -aunt's archive like this? 666 00:40:18,300 --> 00:40:21,120 She'd be thrilled to know we used it to catch a killer. 667 00:40:21,340 --> 00:40:22,340 I love it. 668 00:40:28,840 --> 00:40:30,300 I don't even want to go. That's not fair. 669 00:40:30,660 --> 00:40:31,700 Okay, great. Thank you. 670 00:40:31,960 --> 00:40:36,300 I'm getting in the shower first. I woke up in the middle of the night and I was 671 00:40:36,300 --> 00:40:38,000 dead from the cold. Literally dead. 672 00:40:40,100 --> 00:40:41,100 Hi. 673 00:40:41,720 --> 00:40:43,660 Remember, what's the camping mantra? 674 00:40:44,060 --> 00:40:46,300 We don't do these things for fun. 675 00:41:01,640 --> 00:41:05,120 Judith, I am so sorry about this afternoon. 676 00:41:05,380 --> 00:41:10,500 There was a medical emergency at work and I had to go to hospital with one of 677 00:41:10,500 --> 00:41:12,180 staff. That's terrible. 678 00:41:12,480 --> 00:41:14,620 Not that that excuses anything. 679 00:41:15,760 --> 00:41:20,000 Look, I stood you up and that's unacceptable. 680 00:41:21,060 --> 00:41:25,560 Please accept my sincerest and my deepest apologies. 681 00:41:26,540 --> 00:41:29,540 As it happened, your absence... 682 00:41:30,110 --> 00:41:31,630 allowed me to solve the murder. 683 00:41:32,270 --> 00:41:33,270 You did? 684 00:41:35,330 --> 00:41:36,330 You did? 685 00:41:38,310 --> 00:41:39,310 Look, 686 00:41:40,130 --> 00:41:46,150 Judith, let me be honest with you. I am very much taken with you, and 687 00:41:46,150 --> 00:41:49,010 I hate the idea that I'm messed up. 688 00:41:49,290 --> 00:41:52,450 Well, how about we reschedule? 689 00:41:53,710 --> 00:41:57,410 Well, I would love that, but it would have to be in the next few days. 690 00:41:58,280 --> 00:42:02,660 My colleague's illness means that I've been asked to head up a dig in Wales. 691 00:42:03,080 --> 00:42:07,260 They found some new standing stones in the Preseli Hills. 692 00:42:07,480 --> 00:42:09,060 Well, I say new. 693 00:42:09,640 --> 00:42:11,580 They're at least 5 ,000 years old. 694 00:42:11,860 --> 00:42:12,860 How fascinating. 695 00:42:13,160 --> 00:42:19,400 But anyway, I just wanted to apologize in person and assure you that 696 00:42:19,400 --> 00:42:21,520 it will never happen again. 697 00:42:22,920 --> 00:42:23,960 How about now? 698 00:42:25,020 --> 00:42:26,940 Would you like to come in for a drink? 699 00:42:27,440 --> 00:42:31,240 There's a book I've been wanting to show you. I would like that very much. 700 00:42:42,360 --> 00:42:43,360 Hello. 701 00:42:43,900 --> 00:42:44,900 Hi, Sandy. 702 00:42:45,120 --> 00:42:46,840 Hello, Susie. I wanted to help. 703 00:42:47,120 --> 00:42:48,078 Oh. 704 00:42:48,080 --> 00:42:52,080 I've shared the leaflet with my friends. Now. And Rico's mum made a form, and 705 00:42:52,080 --> 00:42:54,320 I've collected 817 signatures. 706 00:42:54,680 --> 00:42:57,920 Whoa. When you see something that's not right, you've got to stand up. 707 00:42:58,480 --> 00:43:00,320 Preach. But make a difference. 708 00:43:00,580 --> 00:43:02,620 Doing the right thing always makes a difference. 709 00:43:02,840 --> 00:43:03,840 Come on. 710 00:43:04,000 --> 00:43:05,180 Let's do this together. 711 00:43:05,440 --> 00:43:06,440 So good. 712 00:43:07,000 --> 00:43:09,400 Hi, would you like a flyer? Thank you. 713 00:43:10,420 --> 00:43:12,800 Would you like a flyer? Thank you. 714 00:43:15,380 --> 00:43:16,880 Would you like a flyer? 715 00:43:17,400 --> 00:43:18,740 For the bridge at Temple. 52714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.