All language subtitles for Marlow gyilkosok klubja 03x01 gépi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,320 --> 00:00:06,320
Thank you.
2
00:01:00,809 --> 00:01:02,170
I don't believe it.
3
00:01:04,709 --> 00:01:05,710
Okay, Luna.
4
00:01:06,030 --> 00:01:07,030
It's off now.
5
00:01:28,949 --> 00:01:30,070
Geoffrey. Cup of tea.
6
00:01:34,390 --> 00:01:35,348
You're right.
7
00:01:35,350 --> 00:01:36,490
You're always right.
8
00:01:37,150 --> 00:01:38,270
I shouldn't have... Don't worry.
9
00:01:39,070 --> 00:01:40,270
Did you bring any biscuits?
10
00:01:40,730 --> 00:01:41,790
As it happens, I did.
11
00:01:43,250 --> 00:01:44,250
Chocolate bourbons.
12
00:01:44,910 --> 00:01:46,070
The king of biscuits.
13
00:01:46,630 --> 00:01:47,630
Lovely!
14
00:01:49,630 --> 00:01:52,750
I mean, I know I bring them every time,
but they really are the best.
15
00:01:53,750 --> 00:01:54,750
Quite right.
16
00:01:54,910 --> 00:01:56,090
Couldn't agree with you more.
17
00:01:57,770 --> 00:01:58,770
Afternoon, gents.
18
00:01:59,450 --> 00:02:00,710
So, what's on the agenda?
19
00:02:00,990 --> 00:02:04,590
Big collections, potholes, or dog mess
in Higginson Park?
20
00:02:04,890 --> 00:02:06,550
If we're really lucky, all three.
21
00:02:06,870 --> 00:02:08,750
What a ray of sunshine you are,
Terrence.
22
00:02:09,650 --> 00:02:11,310
Oh, chocolate bourbons.
23
00:02:11,570 --> 00:02:14,110
You can't beat the velvety chocolate of
a bourbon biscuit.
24
00:02:18,090 --> 00:02:21,070
Ah, Debbie, perfect timing. Can I make
you a coffee, darling?
25
00:02:21,290 --> 00:02:23,570
I can get my own. Thank you, darling.
26
00:02:24,650 --> 00:02:31,230
I just need to distribute these... There
you are.
27
00:02:35,950 --> 00:02:41,330
Mark has barely had a viewing in an
hour, so how about we just crack on?
28
00:02:41,330 --> 00:02:43,210
you. Sadly, that won't be possible.
29
00:02:43,490 --> 00:02:45,130
We can't start the meeting without
Sophia.
30
00:02:45,880 --> 00:02:49,340
We're not Quarrant. It's Heron. Can't
you just overrule him, Chairman? He's
31
00:02:49,340 --> 00:02:49,978
the Chairman.
32
00:02:49,980 --> 00:02:53,600
He is. He isn't. Are you really saying
the Mayor of Marlow doesn't chair our
33
00:02:53,600 --> 00:02:57,240
meeting? Authority is only invested in
the chair when the meeting has been
34
00:02:57,240 --> 00:02:59,100
convened, and we're not Quarrant.
35
00:03:05,260 --> 00:03:07,200
I'm sorry I'm late. Just in time.
36
00:03:07,740 --> 00:03:11,840
Come in, Sophia, come in. I was in my
studio and completely lost track of the
37
00:03:11,840 --> 00:03:12,840
time.
38
00:03:15,480 --> 00:03:16,480
Have I missed anything?
39
00:03:20,440 --> 00:03:21,339
Right then.
40
00:03:21,340 --> 00:03:23,360
That's the last of it. Well done,
everyone.
41
00:03:23,640 --> 00:03:25,500
We're going to have to get on the road
if we're going to make the campsite by
42
00:03:25,500 --> 00:03:26,500
nightfall.
43
00:03:26,780 --> 00:03:28,040
The great outdoors awaits.
44
00:03:31,320 --> 00:03:32,380
Sure you don't want to come with us?
45
00:03:32,580 --> 00:03:34,600
Instead of staying here with the whole
house to yourself?
46
00:03:34,860 --> 00:03:35,860
Text me when you get there.
47
00:03:36,400 --> 00:03:38,480
We are going to have so much fun, aren't
we, Sam?
48
00:03:38,900 --> 00:03:40,340
And have a total digital detox.
49
00:03:40,720 --> 00:03:41,960
These are going in the glove box.
50
00:03:42,420 --> 00:03:43,420
Hurry up and get in.
51
00:03:43,940 --> 00:03:48,240
You're getting in the back. No, I'm not.
I'm always in the back. Just leave each
52
00:03:48,240 --> 00:03:49,179
other alone.
53
00:03:49,180 --> 00:03:53,020
What if you get in? We'll swap halfway
through. Just get in. Swapping halfway
54
00:03:53,020 --> 00:03:54,020
through.
55
00:03:54,280 --> 00:03:55,280
Four days.
56
00:03:55,560 --> 00:03:59,300
Please wear sunscreen, both of you.
57
00:04:38,710 --> 00:04:39,710
Item three.
58
00:04:40,350 --> 00:04:42,490
Gastronomy. Restaurant run by Ferdy
Blake.
59
00:04:42,830 --> 00:04:44,910
It's applying for a temporary late
licence.
60
00:04:45,150 --> 00:04:46,770
Something to do with a book launch, I
think.
61
00:04:47,470 --> 00:04:48,470
Sorry.
62
00:04:49,010 --> 00:04:51,110
Sorry to interrupt. You're not
interrupting.
63
00:04:51,330 --> 00:04:53,350
We always want to hear from members of
the public.
64
00:04:53,630 --> 00:04:54,630
Oh, thanks.
65
00:04:54,770 --> 00:04:56,510
It's just that bridge at Temple.
66
00:04:56,790 --> 00:05:00,430
It's been all locked up for safety. But
it's been months.
67
00:05:00,730 --> 00:05:03,310
And the kids on the other side, they
can't walk to school.
68
00:05:03,570 --> 00:05:06,550
Their parents have to drive them the
long way round into Marlow.
69
00:05:08,180 --> 00:05:11,680
Unfortunately, bridges fall under the
purview of death for a knock -down.
70
00:05:11,900 --> 00:05:13,280
There must be something you can do.
71
00:05:13,560 --> 00:05:16,080
Perhaps, Geoffrey, you could have a
quiet word with the landowner.
72
00:05:17,280 --> 00:05:18,280
Geoffrey?
73
00:05:21,900 --> 00:05:22,900
Geoffrey?
74
00:05:41,480 --> 00:05:42,480
He's dead.
75
00:06:20,200 --> 00:06:21,200
You paid last week.
76
00:06:21,440 --> 00:06:24,360
It's only fair that I pay this week. No,
Judith, fair, please.
77
00:06:24,660 --> 00:06:29,260
No, you can do next week. On my card,
please. No, no, my card. I invited you
78
00:06:29,260 --> 00:06:32,620
brunch. It would be ungallant if I let
you pay.
79
00:06:33,220 --> 00:06:37,100
Besides, who knows if there's even going
to be a next week.
80
00:06:37,640 --> 00:06:39,400
Indeed. Who knows?
81
00:06:39,600 --> 00:06:42,240
Oh, excuse me. I need to get this.
82
00:06:43,880 --> 00:06:44,880
Susie?
83
00:06:46,700 --> 00:06:47,700
I'll be there in five.
84
00:06:48,680 --> 00:06:49,680
I've got it.
85
00:06:51,920 --> 00:06:52,920
I have to go.
86
00:07:10,600 --> 00:07:15,300
Am I glad to see you. What happened? I
don't know. It was fast.
87
00:07:15,820 --> 00:07:18,840
One minute he was sitting there, next
minute, boof, the man was on the floor.
88
00:07:18,920 --> 00:07:19,639
Did he say anything?
89
00:07:19,640 --> 00:07:20,640
No.
90
00:07:20,990 --> 00:07:23,170
But he did look at his coffee cup before
he went over.
91
00:07:24,310 --> 00:07:25,970
There might have been something, innit?
92
00:07:26,630 --> 00:07:28,870
I told the witnesses to wait for you
over there.
93
00:07:29,130 --> 00:07:29,949
Thank you.
94
00:07:29,950 --> 00:07:31,290
Jason, Alice, initial statements.
95
00:07:32,150 --> 00:07:33,650
And Susie, are you going to be okay?
96
00:07:37,750 --> 00:07:38,750
You're going to be okay.
97
00:07:44,410 --> 00:07:45,770
I still can't believe it.
98
00:07:46,310 --> 00:07:47,370
Is it even possible?
99
00:07:47,870 --> 00:07:48,890
Was he unwell?
100
00:07:49,530 --> 00:07:50,930
Had he mentioned anything wrong?
101
00:07:51,370 --> 00:07:53,710
No. Must have been a heart attack.
102
00:07:54,030 --> 00:07:55,030
And you are?
103
00:07:55,090 --> 00:07:57,130
Sorry. Marcus Percival.
104
00:07:57,390 --> 00:07:58,570
Marcus Percival Estate.
105
00:07:59,870 --> 00:08:01,390
This is Terence Clarkson.
106
00:08:01,910 --> 00:08:03,890
He runs a local architect's practice.
107
00:08:04,170 --> 00:08:05,630
I take jobs nationally.
108
00:08:05,990 --> 00:08:07,230
And this is... Debbie Smith.
109
00:08:08,650 --> 00:08:10,150
Accountant and council secretary.
110
00:08:13,690 --> 00:08:14,690
Hmm?
111
00:08:15,090 --> 00:08:18,370
Sorry. Sophia Hollingbury. I make a
podcast.
112
00:08:18,880 --> 00:08:20,300
A very successful podcast.
113
00:08:20,820 --> 00:08:25,800
Did you know anyone who may have had any
grievance towards Mr. Truman? I'm
114
00:08:25,800 --> 00:08:28,400
afraid I'm going to have to stop you
there, because that is quite simply
115
00:08:28,400 --> 00:08:30,100
impossible. I'm sorry?
116
00:08:30,320 --> 00:08:31,320
Oh, Terrence is right.
117
00:08:32,240 --> 00:08:33,380
Geoffrey was the best of us.
118
00:08:33,780 --> 00:08:35,280
It's how he ended up being there.
119
00:08:36,200 --> 00:08:37,860
Everyone loved Geoffrey.
120
00:08:48,970 --> 00:08:51,690
Did Seneca tell you when the toxicology
report was coming in?
121
00:08:51,990 --> 00:08:52,990
No.
122
00:08:53,270 --> 00:08:54,610
Did either of you know it?
123
00:08:55,270 --> 00:08:59,190
Geoffrey? I met him a few times at
church events and Remembrance Sunday.
124
00:09:00,190 --> 00:09:02,750
I only met him for 30 seconds, then he
died.
125
00:09:03,070 --> 00:09:05,090
Yes. What were you doing at that
meeting?
126
00:09:05,370 --> 00:09:06,750
Oh, you know the bridge at Temple?
127
00:09:07,010 --> 00:09:08,390
It's been closed for months.
128
00:09:08,670 --> 00:09:13,250
The landowner refuses to repair it. I
thought the council could make him mend
129
00:09:13,250 --> 00:09:15,810
it, but apparently it's not a council
matter.
130
00:09:17,710 --> 00:09:20,650
Oh. Okay, here we go.
131
00:09:22,050 --> 00:09:23,790
What? Not Tanika.
132
00:09:24,210 --> 00:09:25,210
Oh.
133
00:09:25,510 --> 00:09:28,810
What? That you're going for brunch with
Darius Faith.
134
00:09:29,210 --> 00:09:30,670
Actually, you couldn't be more wrong.
135
00:09:31,170 --> 00:09:32,930
That's not what this is about at all.
136
00:09:33,210 --> 00:09:34,510
So what is it about?
137
00:09:34,810 --> 00:09:39,190
I invited him for afternoon tea.
138
00:09:39,650 --> 00:09:40,650
Knew it.
139
00:09:41,080 --> 00:09:46,300
It's just afternoon tea. Sure, but it
starts with brunch, moves on to
140
00:09:46,300 --> 00:09:51,160
tea, and before you know it, you've been
biting him in for a nightcap. I think
141
00:09:51,160 --> 00:09:51,979
it's wonderful.
142
00:09:51,980 --> 00:09:52,980
Stop it, the pair of you.
143
00:09:53,440 --> 00:09:57,360
There's a book on the Avebury standing
stones I want to lend him. That's all.
144
00:09:57,680 --> 00:09:58,860
Yeah, standing stones.
145
00:09:59,160 --> 00:10:00,160
Sure.
146
00:10:01,660 --> 00:10:03,580
Oh, he's keen. I'll give him that much.
147
00:10:03,940 --> 00:10:04,940
It's Tanika.
148
00:10:07,400 --> 00:10:10,280
Tanika, have you got the toxicology
report?
149
00:10:11,780 --> 00:10:15,420
And yes, the labs have run preliminary
tests on the coffee in Mr Truman's car.
150
00:10:15,820 --> 00:10:17,860
They found traces of a poison called
aconite.
151
00:10:18,280 --> 00:10:19,460
He was poisoned.
152
00:10:20,060 --> 00:10:22,720
The full report in the morning will tell
us more, but yeah, it's hard to look
153
00:10:22,720 --> 00:10:23,720
in.
154
00:10:24,260 --> 00:10:27,080
Got to go. But thanks for the tip -off,
Susie. It really helped.
155
00:10:29,280 --> 00:10:34,740
So, what's aconite when it's at home?
Oh, it's monkhood, isn't it? Or
156
00:10:34,800 --> 00:10:36,320
I think it's got another name as well.
157
00:10:36,580 --> 00:10:37,580
OK, impressive.
158
00:10:38,010 --> 00:10:41,650
There's this gardening podcast I always
listen to, Notes from a Marlow Garden,
159
00:10:41,790 --> 00:10:45,050
and the hostess was talking about
poisonous plants and which ones she
160
00:10:45,050 --> 00:10:47,510
home. She didn't know Geoffrey by any
chance.
161
00:10:47,850 --> 00:10:48,850
Oh.
162
00:10:48,990 --> 00:10:50,470
She was with him when he died.
163
00:10:51,470 --> 00:10:52,950
It's Sophia Hollingbury.
164
00:10:53,770 --> 00:10:58,410
Hang on. She did an entire episode on
aconite earlier this year.
165
00:10:59,950 --> 00:11:01,810
The garden is in Little Marlow.
166
00:11:14,410 --> 00:11:16,310
Not a bad manner for someone who makes
podcasts.
167
00:11:24,610 --> 00:11:25,610
Wow.
168
00:11:27,570 --> 00:11:28,570
Come on.
169
00:11:34,590 --> 00:11:35,590
This way.
170
00:11:38,190 --> 00:11:39,230
This is it, isn't it?
171
00:11:52,680 --> 00:11:53,840
Don't touch a thing.
172
00:11:54,640 --> 00:11:55,700
It could be dangerous.
173
00:11:56,080 --> 00:11:57,620
What? Everything?
174
00:11:58,640 --> 00:11:59,640
Everything.
175
00:12:04,480 --> 00:12:05,520
Can I help you?
176
00:12:05,800 --> 00:12:06,800
Hello, Sophia.
177
00:12:06,980 --> 00:12:09,340
I'm Bex. I'm a big fan of your podcast.
178
00:12:09,740 --> 00:12:13,900
These are my friends, Judith and you've
met Susie. We're civilian advisors to
179
00:12:13,900 --> 00:12:14,900
the police.
180
00:12:15,240 --> 00:12:18,040
I'm so sorry to have to tell you that
Jeffrey was poisoned.
181
00:12:18,260 --> 00:12:20,640
They found traces of aconite in his
coffee.
182
00:12:21,000 --> 00:12:22,980
No. Do you grow aconite?
183
00:12:23,240 --> 00:12:26,520
Well, I do, yes, but... Well, you can't
possibly think it came from here.
184
00:12:27,220 --> 00:12:30,260
Lots of gardens have aconite. It's such
a beautiful flower.
185
00:12:30,940 --> 00:12:31,940
It's very popular.
186
00:12:32,180 --> 00:12:33,260
Could have come from anywhere.
187
00:12:34,120 --> 00:12:35,120
Ew.
188
00:12:35,180 --> 00:12:37,080
Ew. It's that human hair.
189
00:12:37,400 --> 00:12:40,440
I take it from my hairbrush every
morning. Keeps the slugs away.
190
00:12:41,120 --> 00:12:44,680
I found over the years that the old ways
are often the best ways. And so much
191
00:12:44,680 --> 00:12:45,680
better for the environment.
192
00:12:46,000 --> 00:12:47,120
Oh, you really do listen.
193
00:12:47,560 --> 00:12:49,060
How did you get on with Geoffrey?
194
00:12:49,400 --> 00:12:50,400
I adored him.
195
00:12:50,840 --> 00:12:51,840
He helped me.
196
00:12:51,920 --> 00:12:54,340
How? That was a long time ago.
197
00:12:54,620 --> 00:12:58,340
I was on the Works and Buildings
Committee, which included looking after
198
00:12:58,340 --> 00:12:59,940
graveyards in various parishes.
199
00:13:00,600 --> 00:13:04,000
I, um... I messed up.
200
00:13:04,820 --> 00:13:09,320
Could have gone into a lot of trouble.
But Geoffrey, he stepped in and sorted
201
00:13:09,320 --> 00:13:10,320
all out.
202
00:13:10,780 --> 00:13:12,440
He lived to help other people.
203
00:13:16,440 --> 00:13:17,440
My husband.
204
00:13:18,040 --> 00:13:20,220
Sorry. I'm going to have to go.
205
00:13:23,980 --> 00:13:24,980
Paul?
206
00:13:25,300 --> 00:13:26,300
Paul, wake up.
207
00:13:27,640 --> 00:13:28,640
Hang on, Paul.
208
00:13:30,700 --> 00:13:36,220
Jeffrey Truman, no listed next of kin,
became the mayor of Marlow last year,
209
00:13:36,220 --> 00:13:41,140
he was also involved in the Rotary Club,
Dementia Action Marlow, Meal for
210
00:13:41,140 --> 00:13:42,140
Marlow.
211
00:13:42,620 --> 00:13:44,700
It's actually quite a long list.
212
00:13:45,020 --> 00:13:46,120
So he was a do -gooder.
213
00:13:48,960 --> 00:13:49,960
Which is good.
214
00:13:50,740 --> 00:13:53,380
What did we get from the witness
statements at the scene? They all said
215
00:13:53,380 --> 00:13:54,720
well -liked and had no enemies.
216
00:13:55,000 --> 00:13:56,700
They assumed it was natural causes.
217
00:13:57,280 --> 00:13:59,960
There's nothing natural about someone
putting aconite in your coffee.
218
00:14:00,240 --> 00:14:01,800
Exactly, so let's find out who put it
there.
219
00:14:02,780 --> 00:14:05,920
Brendan, find out everything you can
about the victim and check his home.
220
00:14:07,680 --> 00:14:11,280
Jason, what was Mr Truman up to before
the meeting? Where did he go? Who did he
221
00:14:11,280 --> 00:14:13,880
see? And Alice, run background checks on
the witnesses.
222
00:14:14,220 --> 00:14:16,140
Who they are and how did they get on
with the victim?
223
00:14:22,250 --> 00:14:23,850
Did Colin and the kids leave this
morning?
224
00:14:24,070 --> 00:14:24,809
They did.
225
00:14:24,810 --> 00:14:25,810
Was it?
226
00:14:26,030 --> 00:14:27,370
Colin's taking the kids camping.
227
00:14:27,590 --> 00:14:30,410
It means that Bex is footloose and fancy
free.
228
00:14:30,870 --> 00:14:32,090
I've dreamt of this for years.
229
00:14:32,330 --> 00:14:35,990
No responsibilities for four whole days.
Well, you deserve it.
230
00:14:37,290 --> 00:14:39,110
It's kind of spooky, though, isn't it?
231
00:14:40,430 --> 00:14:42,390
Everything looks so normal.
232
00:14:43,490 --> 00:14:45,010
But there's a killer here somewhere.
233
00:14:45,510 --> 00:14:47,190
That is, of course, the plane's
committee.
234
00:14:50,040 --> 00:14:51,040
I'm going to have to leave you.
235
00:14:51,060 --> 00:14:52,060
Nice to meet you.
236
00:14:55,300 --> 00:15:00,380
Ladies, I should introduce myself,
Marcus Percival. I take it you're
237
00:15:00,380 --> 00:15:01,079
with the police?
238
00:15:01,080 --> 00:15:02,080
What makes you ask?
239
00:15:02,280 --> 00:15:05,420
Well, your reputation precedes you, Mrs
Potts. Oh, all good, I hope.
240
00:15:05,860 --> 00:15:07,980
Do the police suspect our play?
241
00:15:08,500 --> 00:15:09,500
I'm afraid they do.
242
00:15:09,760 --> 00:15:11,560
Impossible. What makes you say that?
243
00:15:12,500 --> 00:15:13,840
Because he was such a good guy.
244
00:15:14,480 --> 00:15:16,720
Never crossed anyone, never took
offence.
245
00:15:17,640 --> 00:15:20,100
I can't imagine you've got any active
leave.
246
00:15:21,760 --> 00:15:23,260
Let alone suspect?
247
00:15:24,720 --> 00:15:26,700
Of course.
248
00:15:27,360 --> 00:15:28,560
You can't say.
249
00:15:30,060 --> 00:15:34,220
Anyway, it was lovely talking to you. I
need to go shut up shop for the day.
250
00:15:36,960 --> 00:15:39,020
Is he just trying to pump us for
information?
251
00:15:39,460 --> 00:15:41,500
I think that's exactly what he was
doing.
252
00:15:42,560 --> 00:15:45,100
Could Jeffrey really have been that
perfect?
253
00:15:45,540 --> 00:15:46,680
Oh, excuse me.
254
00:15:49,650 --> 00:15:51,190
Hello. Follow the money.
255
00:15:52,330 --> 00:15:53,330
I'm sorry?
256
00:15:54,650 --> 00:15:55,650
Who is this?
257
00:15:55,770 --> 00:15:57,790
You want to know who killed Jeffrey
Truman?
258
00:15:58,030 --> 00:15:59,290
Follow the money.
259
00:16:00,090 --> 00:16:01,090
Follow the money?
260
00:16:01,530 --> 00:16:02,530
What money?
261
00:16:08,230 --> 00:16:11,690
Okay, I've spoken to Mr. Truman's
neighbors. No one saw him this morning.
262
00:16:11,990 --> 00:16:15,090
We know he was at the council building
at 1 p .m. Don't worry. I'll keep
263
00:16:15,090 --> 00:16:17,710
digging. Tanika, we need a number trace.
264
00:16:18,829 --> 00:16:22,390
Alice, Judith just had a call from a
withheld number saying that if she
265
00:16:22,390 --> 00:16:25,810
to find Jeffrey's killer, she had to
follow the money. Who was this person?
266
00:16:25,810 --> 00:16:27,410
idea. His voice was distorted.
267
00:16:28,330 --> 00:16:30,750
Do you mind if we put some software on
your phone in case he calls again?
268
00:16:30,970 --> 00:16:32,490
It would allow us to record him
directly.
269
00:16:32,790 --> 00:16:33,549
Yes, of course.
270
00:16:33,550 --> 00:16:38,270
OK, so the call came in at 5 .17pm. It
came from a phone box near Bobbingdon
271
00:16:38,270 --> 00:16:39,350
Green. Get over there, Alice.
272
00:16:39,710 --> 00:16:41,430
Find out if anyone saw who made the
call.
273
00:16:41,650 --> 00:16:42,329
On it.
274
00:16:42,330 --> 00:16:46,090
But if we are following the money, what
have we got on Mr Truman's financials?
275
00:16:46,360 --> 00:16:49,940
Not much. He lived modestly on a mixture
of state and private pension.
276
00:16:50,460 --> 00:16:52,400
No credit cards, no debt.
277
00:16:52,600 --> 00:16:53,720
That might mean the council money.
278
00:16:54,700 --> 00:16:57,060
Brendan, contact the council. Let's get
all of their financial records.
279
00:16:57,440 --> 00:16:58,259
All of them?
280
00:16:58,260 --> 00:16:59,740
Going back, let's say, the last five
years.
281
00:17:03,340 --> 00:17:04,440
I've got to go pick up Shanti.
282
00:17:17,609 --> 00:17:19,990
from the phone box, but it's not much.
283
00:17:20,329 --> 00:17:22,390
No witnesses, no physical evidence.
284
00:17:22,710 --> 00:17:23,710
What about fingerprints?
285
00:17:23,950 --> 00:17:28,290
Well, the phone was wiped clean with a
solvent, as was the door handle.
286
00:17:28,730 --> 00:17:30,870
Okay, finish up there and let's pick
this up in the morning.
287
00:17:31,170 --> 00:17:32,490
But good work, Alice. Thank you.
288
00:17:36,490 --> 00:17:37,830
Pickle? What's up?
289
00:17:39,130 --> 00:17:40,130
Nothing.
290
00:17:41,530 --> 00:17:42,530
You sure?
291
00:17:43,490 --> 00:17:45,510
You know, you can tell me you're your
dad anything.
292
00:17:46,290 --> 00:17:47,760
Is it... Something at school?
293
00:17:50,720 --> 00:17:52,160
I don't want to talk about it.
294
00:17:58,080 --> 00:17:58,520
The
295
00:17:58,520 --> 00:18:15,080
doctor
296
00:18:15,080 --> 00:18:16,320
says his heart is failing him.
297
00:18:17,350 --> 00:18:18,350
I'm sorry to hear that.
298
00:18:18,610 --> 00:18:19,810
She loves you.
299
00:18:23,590 --> 00:18:30,090
We've heard how aconite has earned it
many names,
300
00:18:30,170 --> 00:18:34,650
from monkshood in the monastery to
wolfsbane in the forest.
301
00:18:35,270 --> 00:18:41,690
But for me, what I can't get over is how
a plant so pretty and ornamental
302
00:18:41,690 --> 00:18:44,210
can be so very, very lethal.
303
00:18:44,690 --> 00:18:46,130
But maybe that's just me.
304
00:18:46,890 --> 00:18:50,590
Until next time, happy and above all
safe gardening.
305
00:18:52,190 --> 00:18:53,830
Who could have wanted you dead?
306
00:18:58,110 --> 00:18:59,530
What do you think, Jasper?
307
00:19:07,830 --> 00:19:14,830
Is that all you've
308
00:19:14,830 --> 00:19:17,020
got? One statement and no other credible
witnesses?
309
00:19:17,340 --> 00:19:18,920
None of them are really credible.
310
00:19:19,860 --> 00:19:21,280
They're eight -year -old kids.
311
00:19:22,200 --> 00:19:23,200
No, of course.
312
00:19:23,660 --> 00:19:28,720
Sorry. And I'm not saying that Shanti
bullied anyone, but she is friends with
313
00:19:28,720 --> 00:19:30,040
the group of pupils who did.
314
00:19:30,780 --> 00:19:31,780
I'll talk to her.
315
00:19:31,980 --> 00:19:32,980
Thank you.
316
00:19:34,360 --> 00:19:35,360
Sorry.
317
00:19:35,920 --> 00:19:36,920
I've got to take this.
318
00:19:39,200 --> 00:19:40,200
Brendan?
319
00:19:40,420 --> 00:19:45,620
Okay, so the PM's in and it's been
confirmed that Mr. Truman died from a
320
00:19:45,620 --> 00:19:46,660
dose of aconite.
321
00:19:46,880 --> 00:19:48,060
Do they know how it got into his coffee?
322
00:19:48,380 --> 00:19:52,020
Well, they've checked all the other cups
and tea -making paraphernalia and
323
00:19:52,020 --> 00:19:53,180
they're all clear of poison.
324
00:19:53,460 --> 00:19:56,740
The only thing that wasn't was one of
the used coffee pots in the machine.
325
00:19:57,080 --> 00:20:02,100
But, get this, forensics lifted two sets
of fingerprints from the pod.
326
00:20:02,620 --> 00:20:05,080
One was Mr. Truman's. And the other?
327
00:20:05,380 --> 00:20:07,360
With Council Secretary Debbie Smith.
328
00:20:09,770 --> 00:20:10,689
witness statements.
329
00:20:10,690 --> 00:20:15,410
She's the only person other than Jeffrey
that ever used a copy machine.
330
00:20:16,590 --> 00:20:17,810
Okay, bring her in.
331
00:20:48,490 --> 00:20:49,550
I still can't believe he was poisoned.
332
00:20:49,830 --> 00:20:50,830
You know that?
333
00:20:51,390 --> 00:20:54,030
I work for Paul Hollingbury, Sophia's
husband.
334
00:20:54,410 --> 00:20:55,410
He told me.
335
00:20:56,390 --> 00:20:59,430
What would you say if I told you that
your fingerprints were found on the
336
00:20:59,430 --> 00:21:00,430
pod that poisoned him?
337
00:21:01,390 --> 00:21:02,390
Well, that's impossible.
338
00:21:02,830 --> 00:21:03,830
How so?
339
00:21:04,490 --> 00:21:05,750
I had a normal coffee.
340
00:21:08,570 --> 00:21:09,870
I think I know what's happened.
341
00:21:10,710 --> 00:21:16,890
When I went to make my coffee, there was
already an old pod jammed in the slot.
342
00:21:18,410 --> 00:21:19,389
Push it through.
343
00:21:19,390 --> 00:21:22,750
If that one was Geoffrey's, that must be
how my fingerprints got on it.
344
00:21:24,070 --> 00:21:28,250
Look, I arrived after Geoffrey had made
himself his coffee.
345
00:21:29,550 --> 00:21:30,850
What has Alec Miller told you?
346
00:21:31,790 --> 00:21:32,790
Who's Alec Miller?
347
00:21:32,930 --> 00:21:36,090
The person who lays out the teas and
coffees before all the council meetings.
348
00:21:36,770 --> 00:21:38,990
You have spoken to him, haven't you?
349
00:21:41,550 --> 00:21:43,450
I kept hunting last night.
350
00:21:43,870 --> 00:21:48,870
I got drawn into reading the comments
under the council social media posts,
351
00:21:48,870 --> 00:21:52,710
there was one account, Marlowe 1628, and
it is horrible.
352
00:21:54,550 --> 00:21:55,550
Disgusting mare.
353
00:21:55,730 --> 00:21:56,730
Then look what they said here.
354
00:21:57,210 --> 00:21:58,210
Sex pit?
355
00:21:58,230 --> 00:22:02,050
Nah, that's out of order. We've spent
all this time looking for someone who
356
00:22:02,050 --> 00:22:04,810
hated Geoffrey, and here he is.
357
00:22:05,970 --> 00:22:11,170
Although it's not only Geoffrey, is it?
I mean, whoever that is, he hates
358
00:22:11,170 --> 00:22:12,170
everyone.
359
00:22:13,290 --> 00:22:15,410
Oh, here she is, our lady of leisure.
360
00:22:15,630 --> 00:22:17,130
Did you have a nice lie -in? Me?
361
00:22:17,710 --> 00:22:18,710
Yes, you.
362
00:22:19,110 --> 00:22:20,970
Please tell me you've been having a
proper break.
363
00:22:21,330 --> 00:22:22,330
Oh, absolutely.
364
00:22:22,710 --> 00:22:29,190
Yeah, 100%. Actually, no, I haven't.
365
00:22:29,390 --> 00:22:30,390
Oh, thanks.
366
00:22:30,590 --> 00:22:31,549
I know.
367
00:22:31,550 --> 00:22:33,010
I'm furious with myself.
368
00:22:33,450 --> 00:22:36,510
I sat down to watch telly last night and
I was all set.
369
00:22:36,770 --> 00:22:38,910
Nice glass of wine, bar of chocolate.
370
00:22:39,370 --> 00:22:40,089
Love it.
371
00:22:40,090 --> 00:22:42,370
And then I noticed the games cupboard
looked a bit messy.
372
00:22:42,949 --> 00:22:45,670
No. Tell me you didn't. I just thought
it would be a quick tidy.
373
00:22:46,030 --> 00:22:46,769
She did.
374
00:22:46,770 --> 00:22:49,930
You know how it goes. Once that cupboard
was tidy, all the other cupboards
375
00:22:49,930 --> 00:22:50,930
looked terrible.
376
00:22:51,150 --> 00:22:54,030
Before I knew it, I had the marigolds on
and I was giving the sitting room a
377
00:22:54,030 --> 00:22:55,310
once -over. What an idiot.
378
00:22:55,610 --> 00:22:58,710
You could have at least come round here,
made yourself useful and cleared out
379
00:22:58,710 --> 00:23:00,270
Judith's stash of old newspapers.
380
00:23:00,730 --> 00:23:01,549
Do you mind?
381
00:23:01,550 --> 00:23:03,130
That's the thing. It was useful.
382
00:23:03,610 --> 00:23:06,210
Once I'd finished the sitting room, I
moved on to Colin's study.
383
00:23:06,470 --> 00:23:07,630
It seemed stupid not to.
384
00:23:07,850 --> 00:23:08,850
Stupid not to.
385
00:23:08,870 --> 00:23:09,870
Well, he's away.
386
00:23:09,890 --> 00:23:11,290
He's needed a deep clean for months.
387
00:23:11,770 --> 00:23:14,550
And I was reordering some old files and
I found this.
388
00:23:14,850 --> 00:23:18,630
What is it? Remember how Sophia said
she'd been involved in a muddle when she
389
00:23:18,630 --> 00:23:19,630
was in charge of the graveyard?
390
00:23:20,110 --> 00:23:23,770
Well, I found all these cuttings and
correspondence about it from 15 years
391
00:23:24,490 --> 00:23:25,730
The parish kept the record.
392
00:23:26,090 --> 00:23:28,350
This wasn't some minor mishap.
393
00:23:28,550 --> 00:23:30,630
Sophia mixed up where people were
buried.
394
00:23:31,050 --> 00:23:32,050
It was pretty bad.
395
00:23:32,290 --> 00:23:34,330
The location of one body was never
found.
396
00:23:34,690 --> 00:23:36,910
But she's right when she says Geoffrey
sorted it out.
397
00:23:37,250 --> 00:23:40,230
There's letter after letter between him
and the Bishop of Oxford.
398
00:23:41,000 --> 00:23:44,020
Reading between the lines, if it wasn't
for Geoffrey, she may have ended up
399
00:23:44,020 --> 00:23:44,879
being prosecuted.
400
00:23:44,880 --> 00:23:49,780
Oh, it's Anita.
401
00:23:51,700 --> 00:23:52,700
Hello?
402
00:23:52,880 --> 00:23:55,620
Just a quick update, Judith. There was
possibly a fifth person at the council
403
00:23:55,620 --> 00:23:58,100
meeting. A man called Alec Miller. He
lives in Marlow Bottom.
404
00:23:58,340 --> 00:23:59,340
We're going to talk to him now.
405
00:23:59,640 --> 00:24:02,780
Shall we meet... Oh, she's hung up.
406
00:24:03,020 --> 00:24:04,520
It's a bit of a mistake, if you ask me.
407
00:24:04,920 --> 00:24:05,980
She's going to the wrong address.
408
00:24:06,560 --> 00:24:07,560
And you know that?
409
00:24:07,660 --> 00:24:10,340
You know, Alec does the teas and coffees
for some of our church events.
410
00:24:10,860 --> 00:24:14,100
He's got a caravan by Hurley Lock and he
moves to it every summer.
411
00:24:14,380 --> 00:24:17,060
And Nick has gone to his house in Marlow
Bottoms.
412
00:24:17,300 --> 00:24:18,300
You know what I think?
413
00:24:18,620 --> 00:24:19,640
I think we can guess.
414
00:24:20,020 --> 00:24:23,600
It's our civic duty to help the police
in every way we can.
415
00:24:23,880 --> 00:24:27,860
And sometimes that involves going to the
right address when they've gone to the
416
00:24:27,860 --> 00:24:28,860
wrong one.
417
00:24:37,740 --> 00:24:41,300
The mayor always had a kind word for
everyone. A lovely man.
418
00:24:41,540 --> 00:24:43,180
It's terrible what's happened to him.
419
00:24:43,460 --> 00:24:45,600
And at the hands of Locusta, no less.
420
00:24:45,860 --> 00:24:46,860
At the hands of who?
421
00:24:47,040 --> 00:24:53,200
Emperor Nero had an infamous assassin
called Locusta, whose weapon of choice
422
00:24:53,200 --> 00:24:57,580
poison. You do not fail to live up to
your reputation, Mrs Potts.
423
00:24:58,260 --> 00:25:00,120
How do you know Geoffrey was poisoned?
424
00:25:01,560 --> 00:25:04,080
Have your tea, and I'll tell you.
425
00:25:21,450 --> 00:25:26,190
I bumped into Marcus in town. He told
me. So, if you prepared the tea and the
426
00:25:26,190 --> 00:25:29,650
coffee for the meeting, and you know
that Jeffrey was poisoned, why haven't
427
00:25:29,650 --> 00:25:30,629
spoken to the police?
428
00:25:30,630 --> 00:25:31,630
What would I say?
429
00:25:31,810 --> 00:25:32,810
I wasn't there.
430
00:25:33,750 --> 00:25:34,629
I'm sorry?
431
00:25:34,630 --> 00:25:38,830
I got a phone call yesterday morning
telling me not to come in.
432
00:25:40,810 --> 00:25:42,030
Hello? Who is this?
433
00:25:42,310 --> 00:25:46,090
Good morning. It's Sophia Hollingbury.
She rang and told me I wasn't needed.
434
00:25:46,630 --> 00:25:48,110
The meeting had been cancelled.
435
00:25:49,200 --> 00:25:50,740
Well, that was a waste of time.
436
00:25:53,760 --> 00:25:54,760
Oh, you're kidding.
437
00:25:56,920 --> 00:26:00,940
So, while we went on a wild goose chase,
your civilian trio went to Alec
438
00:26:00,940 --> 00:26:02,720
Miller's summer residence for a chat.
439
00:26:03,360 --> 00:26:07,120
He's saying that Sophia Hollingbury rang
him and told him not to attend the
440
00:26:07,120 --> 00:26:08,120
council meeting.
441
00:26:09,940 --> 00:26:10,940
Gov?
442
00:26:12,240 --> 00:26:13,240
Oh, sorry.
443
00:26:16,990 --> 00:26:18,950
Shanti's got herself mixed up in some
trouble at school.
444
00:26:20,190 --> 00:26:21,230
There's been some bullying.
445
00:26:21,510 --> 00:26:22,489
Oh.
446
00:26:22,490 --> 00:26:23,730
Well, that doesn't sound like her.
447
00:26:23,990 --> 00:26:24,990
I don't know what to do.
448
00:26:25,870 --> 00:26:26,870
Um, what?
449
00:26:27,810 --> 00:26:28,810
Talk to her?
450
00:26:29,130 --> 00:26:30,930
Get her to tell you what happened in her
own words?
451
00:26:31,610 --> 00:26:32,790
You mean like a witness interview?
452
00:26:33,070 --> 00:26:35,490
Well, isn't everything in life a bit
like a witness interview?
453
00:26:38,110 --> 00:26:39,110
She's a good kid.
454
00:26:39,470 --> 00:26:40,470
You think?
455
00:26:40,610 --> 00:26:41,610
Yeah, of course.
456
00:26:41,770 --> 00:26:42,770
She's your daughter.
457
00:26:50,480 --> 00:26:51,480
With her number.
458
00:26:52,180 --> 00:26:53,180
Call Tanika.
459
00:26:53,320 --> 00:26:54,980
It could be our mystery caller again.
460
00:26:55,240 --> 00:26:57,600
How many rings have we got to answer by?
I don't know. Seven?
461
00:26:57,820 --> 00:26:58,820
Eight?
462
00:27:03,240 --> 00:27:04,240
Answer it.
463
00:27:06,280 --> 00:27:07,360
Hello? Tanika?
464
00:27:07,620 --> 00:27:08,620
Bex?
465
00:27:08,760 --> 00:27:11,880
Are you all right? Judith's mystery
caller is talking to her again.
466
00:27:12,540 --> 00:27:14,960
Alice, run a trace on the incoming call
to Judith's phone.
467
00:27:15,260 --> 00:27:16,260
Oh, no.
468
00:27:17,180 --> 00:27:18,780
Um, we have...
469
00:27:19,240 --> 00:27:20,400
We haven't found anything.
470
00:27:21,040 --> 00:27:22,040
Not yet.
471
00:27:22,320 --> 00:27:23,480
She needs to keep him talking.
472
00:27:23,740 --> 00:27:25,600
Tell Judith she needs to keep him
talking.
473
00:27:28,540 --> 00:27:35,380
Are you talking about council money? It
would
474
00:27:35,380 --> 00:27:36,980
help if you could be a bit more
specific.
475
00:27:37,900 --> 00:27:43,380
Yes, it's council money. And what bit of
the council?
476
00:27:43,780 --> 00:27:45,600
Is it housing?
477
00:27:46,300 --> 00:27:48,920
No. No. What about...
478
00:27:49,200 --> 00:27:50,200
Travel and transport.
479
00:27:50,400 --> 00:27:57,340
No. No, um... Knitting.
480
00:27:57,740 --> 00:27:59,480
No, no, not knitting.
481
00:27:59,760 --> 00:28:00,760
Weight disposal.
482
00:28:01,200 --> 00:28:02,840
Look at the petty cash.
483
00:28:03,700 --> 00:28:05,860
What area of the petty cash?
484
00:28:06,520 --> 00:28:08,540
Hello? Are you there?
485
00:28:09,720 --> 00:28:10,720
He's gone.
486
00:28:10,780 --> 00:28:13,300
Which part of it looks like knitting?
487
00:28:13,620 --> 00:28:14,620
What was it?
488
00:28:14,760 --> 00:28:18,360
It's tying up the dog poo bag and
putting it in the bin. Of course. That's
489
00:28:18,360 --> 00:28:19,360
actually quite good.
490
00:28:19,440 --> 00:28:21,820
Oh, hold on. It's a phone box outside
All Saints Gate.
491
00:28:22,020 --> 00:28:23,020
We're leaving right now.
492
00:28:23,500 --> 00:28:27,060
Tanika says the call came from a phone
box just outside All Saints by the gate.
493
00:28:27,560 --> 00:28:28,560
They're going to check it out.
494
00:28:28,900 --> 00:28:30,240
Well, how long is that going to take
them?
495
00:28:30,760 --> 00:28:33,100
I reckon if we're quick, we might catch
a few witnesses.
496
00:28:33,640 --> 00:28:36,780
There's no way we'll get to All Saints
fast enough. Oh, you want to bet?
497
00:29:04,670 --> 00:29:08,190
Not this far across the bridge, Susie. I
agree with that. Not this far, Susie. I
498
00:29:08,190 --> 00:29:09,169
can do this.
499
00:29:09,170 --> 00:29:10,350
I can do this.
500
00:29:12,450 --> 00:29:13,450
Easy.
501
00:29:13,870 --> 00:29:14,870
Easy.
502
00:29:15,390 --> 00:29:17,890
You've got about two inches on this
side.
503
00:29:19,410 --> 00:29:20,410
You all right, Bob?
504
00:29:21,350 --> 00:29:22,350
Hello, Susie.
505
00:29:26,150 --> 00:29:27,530
Careful. I'm doing it. Careful.
506
00:29:28,590 --> 00:29:29,590
I'm doing it.
507
00:29:29,770 --> 00:29:30,649
One inch.
508
00:29:30,650 --> 00:29:32,590
I'm breathing in. I hate this.
509
00:29:32,830 --> 00:29:33,830
Be boiling.
510
00:29:34,240 --> 00:29:35,760
All right, let's get this!
511
00:29:38,600 --> 00:29:40,840
Rocket drive, fool!
512
00:29:44,320 --> 00:29:46,920
Oh, boy, give me strength!
513
00:29:48,640 --> 00:29:49,760
Hold on.
514
00:29:50,100 --> 00:29:51,560
Hold on.
515
00:29:51,840 --> 00:29:52,840
Yeah.
516
00:29:56,300 --> 00:29:57,300
Susie?
517
00:30:00,380 --> 00:30:02,560
What's wrong?
518
00:30:08,240 --> 00:30:09,240
Told you I'd get up there.
519
00:30:12,980 --> 00:30:17,700
If anyone saw anybody use this phone
box, someone must have seen him.
520
00:30:18,580 --> 00:30:22,440
Oh, excuse me. Have you seen anyone use
this phone box? No. Hello, excuse me
521
00:30:22,440 --> 00:30:25,040
there. Have you seen anyone use this
phone box? No, sorry.
522
00:30:39,600 --> 00:30:40,419
Still nothing?
523
00:30:40,420 --> 00:30:43,040
No one saw a thing. No CCTV either.
524
00:30:44,440 --> 00:30:46,020
Gov, it's the same as before.
525
00:30:46,600 --> 00:30:49,420
Everything's been wiped clean. No
fingerprints and nothing.
526
00:30:49,780 --> 00:30:50,780
So he's got away.
527
00:30:51,260 --> 00:30:52,260
Again.
528
00:30:52,920 --> 00:30:56,200
Meg, what do you know about peregrine
falcons?
529
00:30:57,080 --> 00:30:58,700
Brendan, I need your help.
530
00:31:02,840 --> 00:31:06,380
There's a pair of falcons that hatch
their chicks every year. In the fire.
531
00:31:07,480 --> 00:31:08,660
Why are you telling me this?
532
00:31:10,090 --> 00:31:13,350
A local bird -watching society have a
webcam pointed at them.
533
00:31:15,850 --> 00:31:19,550
You can watch the nest live, but they
record it on a laptop up here.
534
00:31:30,990 --> 00:31:32,390
It's so much higher, is it?
535
00:31:33,210 --> 00:31:34,210
No.
536
00:31:34,850 --> 00:31:35,930
You okay with heights?
537
00:31:36,610 --> 00:31:38,030
I don't love them.
538
00:31:39,120 --> 00:31:40,220
Just don't look down.
539
00:31:48,100 --> 00:31:49,100
Look,
540
00:31:53,180 --> 00:31:55,880
it's as I thought. The webcam picks up
more than just the nest.
541
00:31:56,240 --> 00:31:58,020
Oh, that's cool.
542
00:31:59,060 --> 00:32:00,060
Have you?
543
00:32:00,340 --> 00:32:02,040
No, the bird.
544
00:32:04,760 --> 00:32:07,100
The call came in at midday or
thereabouts.
545
00:32:09,550 --> 00:32:11,130
That's him, our mystery caller.
546
00:32:18,590 --> 00:32:19,590
Look.
547
00:32:20,090 --> 00:32:21,330
Who the hell are you?
548
00:32:23,150 --> 00:32:27,210
Whoa, great work, Bec. Come on, do it,
I'll talk.
549
00:32:27,450 --> 00:32:28,450
Oh, yeah.
550
00:32:28,850 --> 00:32:30,170
So what happens now?
551
00:32:30,410 --> 00:32:34,730
Well, I imagine the police will try to
identify the mystery caller, which
552
00:32:34,730 --> 00:32:37,610
us three to ask the only question that
matters.
553
00:32:38,220 --> 00:32:41,200
Why did Sophia stand Alec down?
554
00:32:42,280 --> 00:32:46,040
And now onto a topic I know vexes a lot
of us as we head into the drier months.
555
00:32:46,220 --> 00:32:47,840
To mow or not to mow?
556
00:33:00,300 --> 00:33:02,820
I haven't time to be interrupted.
557
00:33:03,240 --> 00:33:08,280
We just wanted to know why you rang Alex
Miller yesterday and told him that the
558
00:33:08,280 --> 00:33:09,320
meeting had been cancelled.
559
00:33:09,660 --> 00:33:10,740
Sorry, what are you talking about?
560
00:33:11,000 --> 00:33:13,640
Are you saying you didn't ring him?
That's exactly what I'm saying.
561
00:33:13,980 --> 00:33:15,000
Then who did?
562
00:33:15,880 --> 00:33:16,880
I don't know.
563
00:33:17,240 --> 00:33:21,300
Either Alex lying or it was someone
pretending to be me. Either way, I
564
00:33:21,300 --> 00:33:22,300
call anybody yesterday.
565
00:33:22,540 --> 00:33:24,000
I don't suppose you know this person?
566
00:33:24,720 --> 00:33:26,020
I don't recognise him, no.
567
00:33:27,980 --> 00:33:29,580
Well, the plot thickens.
568
00:33:30,270 --> 00:33:31,550
What are the three of you doing here?
569
00:33:31,750 --> 00:33:33,250
We could ask you the same question.
570
00:33:33,510 --> 00:33:37,390
As it happens, we're meeting to discuss
options for a commemorative bench for
571
00:33:37,390 --> 00:33:38,390
Jacob. Oh.
572
00:33:40,530 --> 00:33:44,010
True son of Marlow. Yeah, that's the one
I would choose.
573
00:33:45,350 --> 00:33:47,030
None of you know who this is, do you?
574
00:33:48,310 --> 00:33:49,850
Oh, no, I think I do.
575
00:33:50,590 --> 00:33:53,810
Didn't he do your podcast studio, Dave
or someone?
576
00:33:54,150 --> 00:33:56,470
Paul hired him to do some work in the
office as well.
577
00:33:56,670 --> 00:33:57,670
His name's Dave Butler.
578
00:33:58,560 --> 00:34:01,200
If it's the same person that did your
little studio there.
579
00:34:07,600 --> 00:34:08,960
You've identified our mystery caller?
580
00:34:09,340 --> 00:34:10,340
No, it's the victim.
581
00:34:10,540 --> 00:34:11,540
I found him.
582
00:34:11,840 --> 00:34:15,040
I've been checking all of the TTTD
footage I could find near the council
583
00:34:15,040 --> 00:34:19,420
building. So, it's ten minutes before
the meeting, near the cemetery.
584
00:34:19,860 --> 00:34:24,000
Look, he's with Terence Clarkson, and
he's not happy.
585
00:34:24,520 --> 00:34:25,520
Good work, Jason.
586
00:34:25,739 --> 00:34:27,840
It's a shame there's no sound. Wait,
hold on, who's that?
587
00:34:28,540 --> 00:34:30,060
Just zoom in a bit.
588
00:34:32,500 --> 00:34:33,500
Oh, God.
589
00:34:33,739 --> 00:34:35,400
What? It's Mrs. Ettingham.
590
00:34:38,739 --> 00:34:40,100
OK, this is it.
591
00:34:40,400 --> 00:34:41,400
Dave Butler.
592
00:34:41,520 --> 00:34:43,420
Great Marlow IT service.
593
00:34:45,020 --> 00:34:46,020
Nice bar.
594
00:34:51,380 --> 00:34:53,480
I think I can see your house over there,
Judith.
595
00:34:53,960 --> 00:34:55,060
I think you're right.
596
00:34:58,910 --> 00:34:59,910
What do you want?
597
00:35:00,310 --> 00:35:01,310
Dave Butler.
598
00:35:04,810 --> 00:35:08,210
We believe you have some explaining to
do. I was only trying to help.
599
00:35:08,590 --> 00:35:10,630
By making an anonymous phone call.
600
00:35:12,250 --> 00:35:13,730
Why didn't you just ring the police?
601
00:35:15,590 --> 00:35:16,750
I didn't want to get involved.
602
00:35:17,230 --> 00:35:19,530
I was hoping Mrs. Potts would do the
work for me.
603
00:35:19,830 --> 00:35:22,310
I think you need to tell us everything
you know.
604
00:35:23,190 --> 00:35:24,190
Now.
605
00:35:24,430 --> 00:35:25,430
Okay.
606
00:35:26,190 --> 00:35:27,190
It's not much.
607
00:35:28,300 --> 00:35:32,080
A while back, I saw a spike in how much
petty cash the council was spending.
608
00:35:32,760 --> 00:35:34,280
They're published on the council
website.
609
00:35:34,920 --> 00:35:37,660
£3 ,000 last year, £4 ,000 this year.
610
00:35:38,020 --> 00:35:40,680
But I couldn't see a reason for the
sudden jump in claims.
611
00:35:40,980 --> 00:35:45,140
And you think the extra cash could be
connected with Geoffrey's death?
612
00:35:45,360 --> 00:35:46,360
It could be.
613
00:35:46,480 --> 00:35:49,700
He was such a good man. If he'd
discovered anything dodgy, he'd have
614
00:35:49,700 --> 00:35:50,700
straight to the police.
615
00:35:52,040 --> 00:35:53,380
Maybe that's why he was killed.
616
00:35:54,360 --> 00:35:56,060
To stop him from doing just that.
617
00:35:57,000 --> 00:35:58,460
You say he was a good man.
618
00:35:59,180 --> 00:36:00,180
You knew him?
619
00:36:00,360 --> 00:36:01,840
Years ago, I wanted to be a writer.
620
00:36:02,300 --> 00:36:04,980
I got into a young writer's scheme, and
Geoffrey was one of the mentors.
621
00:36:05,340 --> 00:36:07,200
He really helped me with the book I was
writing.
622
00:36:07,920 --> 00:36:08,920
High fantasy.
623
00:36:09,160 --> 00:36:10,400
The Warlocks of Windhaven.
624
00:36:11,280 --> 00:36:14,220
But then my mum died, and I moved to the
States to live with my aunt.
625
00:36:15,200 --> 00:36:16,660
Last year, I moved back to Marlow.
626
00:36:17,300 --> 00:36:19,360
That's when I bumped into Geoffrey. It's
you, isn't it?
627
00:36:19,800 --> 00:36:20,800
Dave Butler.
628
00:36:21,600 --> 00:36:25,120
Geoffrey Truman. We worked together on
your Warlock book. Gosh.
629
00:36:25,420 --> 00:36:27,100
He said he'd try and help me get my book
published.
630
00:36:28,540 --> 00:36:29,880
We've been working together ever since.
631
00:36:33,100 --> 00:36:34,300
His ideas, amazing.
632
00:36:35,220 --> 00:36:36,900
On structure, character.
633
00:36:38,320 --> 00:36:39,760
Can you prove any of this?
634
00:36:40,400 --> 00:36:41,500
Go to Jeffrey's house.
635
00:36:42,040 --> 00:36:43,960
There's a spare key by the back door, I
think.
636
00:36:44,180 --> 00:36:45,800
You'll find my manuscript in his office.
637
00:36:46,160 --> 00:36:48,180
You'll be able to see how well we've
been working together.
638
00:36:48,940 --> 00:36:50,260
Where were you when he died?
639
00:36:50,640 --> 00:36:52,280
I was here, on my own.
640
00:36:53,120 --> 00:36:55,540
But his death is a disaster for me.
641
00:36:56,260 --> 00:36:57,260
Don't you see that?
642
00:36:57,980 --> 00:37:01,900
It's been my dream to be published my
whole life, and it's not going to happen
643
00:37:01,900 --> 00:37:02,900
now.
644
00:37:06,940 --> 00:37:07,940
You're right.
645
00:37:08,040 --> 00:37:09,620
I did see them arguing.
646
00:37:10,100 --> 00:37:10,919
From a bush.
647
00:37:10,920 --> 00:37:12,120
That's really not the point.
648
00:37:12,380 --> 00:37:14,080
It very much sounds like the point to
me.
649
00:37:14,380 --> 00:37:17,480
Leslie, don't you have some other place
to be?
650
00:37:17,780 --> 00:37:18,780
No.
651
00:37:19,340 --> 00:37:21,940
Perhaps if we could focus on what you
heard.
652
00:37:22,700 --> 00:37:26,520
Not sure if I put the right bins out
this morning.
653
00:37:26,800 --> 00:37:28,120
You know it's a blue bin day.
654
00:37:28,320 --> 00:37:29,320
Is it?
655
00:37:29,520 --> 00:37:30,940
I just don't remember.
656
00:37:37,920 --> 00:37:41,400
I remember now.
657
00:37:42,860 --> 00:37:47,200
The younger man was saying the most
horrible things to Mr. Truman.
658
00:37:47,420 --> 00:37:48,420
What was the argument about?
659
00:37:48,660 --> 00:37:51,200
I couldn't quite tell, but...
660
00:37:51,480 --> 00:37:56,680
I definitely heard Geoffrey saying the
other man had handled the situation
661
00:37:56,680 --> 00:37:58,700
badly. He said it a few times.
662
00:37:59,000 --> 00:38:02,340
Whatever it was, he's handled the
situation badly.
663
00:38:18,360 --> 00:38:20,400
Okay, this is the house.
664
00:38:23,950 --> 00:38:25,190
Here, if you can find the key.
665
00:38:27,630 --> 00:38:29,090
I found it. What?
666
00:38:29,490 --> 00:38:30,490
It's in the door.
667
00:38:30,730 --> 00:38:31,990
That doesn't feel right.
668
00:38:32,190 --> 00:38:36,490
Let me call Tanika. Let her know. And
while you do that, why don't we make
669
00:38:36,490 --> 00:38:37,490
ourselves youthful?
670
00:38:44,510 --> 00:38:45,510
I don't understand.
671
00:38:45,810 --> 00:38:46,810
It's simple, really.
672
00:38:46,890 --> 00:38:50,350
You were seen arguing with Mr. Truman 20
minutes before he died.
673
00:38:50,590 --> 00:38:52,210
It was just a misunderstanding.
674
00:38:53,830 --> 00:38:58,190
About? I, um, wanted the comments turned
off on the council website.
675
00:38:59,130 --> 00:39:00,130
Seriously?
676
00:39:00,550 --> 00:39:03,650
There are nasty people out there and it
can get personal. That's all it was
677
00:39:03,650 --> 00:39:07,390
about. I wanted the comments turned off
and he wanted to leave them turned on.
678
00:39:10,190 --> 00:39:13,410
Then why did Geoffrey keep saying that
you'd handled the situation badly?
679
00:39:14,550 --> 00:39:18,950
He was just saying I was being
aggressive, which I was, and I had to
680
00:39:19,850 --> 00:39:21,470
At the meeting, I tried to apologise.
681
00:39:22,400 --> 00:39:24,680
But he'd already moved on. That was him
all over.
682
00:39:24,920 --> 00:39:25,920
He didn't dwell.
683
00:39:26,260 --> 00:39:27,260
That's all it was.
684
00:39:27,540 --> 00:39:29,580
A minor disagreement, and he forgave me.
685
00:39:29,960 --> 00:39:31,640
Who prepared the tea and coffee for the
meeting?
686
00:39:32,100 --> 00:39:33,100
I'm sorry?
687
00:39:33,160 --> 00:39:36,860
We're just trying to ascertain who put
out the poisoned coffee for Mr. Truman.
688
00:39:37,300 --> 00:39:38,300
Was it Alec Miller?
689
00:39:38,620 --> 00:39:40,640
It wasn't Alec I saw through the window.
690
00:39:40,960 --> 00:39:41,960
There was someone else there.
691
00:39:42,400 --> 00:39:45,260
Who? I don't know. I couldn't see
through the glass.
692
00:39:45,560 --> 00:39:46,560
I think it was a man.
693
00:39:47,160 --> 00:39:48,880
But they didn't have the build of Alec.
694
00:39:49,390 --> 00:39:52,530
And they had light hair. Why didn't you
mention this in your witness statement?
695
00:39:53,630 --> 00:39:57,130
At the time, I thought Jeffrey had died
of natural causes.
696
00:39:57,890 --> 00:40:02,010
If you're looking for the person who put
the poison in Jeffrey's coffee pot, I
697
00:40:02,010 --> 00:40:03,230
bet it was the person in the kitchen.
698
00:40:36,750 --> 00:40:37,750
I think I found it.
699
00:40:38,210 --> 00:40:39,210
Judith?
700
00:40:50,270 --> 00:40:51,270
You got it?
701
00:40:51,710 --> 00:40:52,710
David's telling the truth.
702
00:40:53,590 --> 00:40:57,030
Jeffrey's really trying to help him. And
he's positive, kind and supportive.
703
00:40:57,390 --> 00:40:58,490
It's like everyone's been saying.
704
00:40:58,690 --> 00:40:59,690
Then why'd he have to die?
705
00:40:59,930 --> 00:41:01,870
There must be some dark secrets in his
life.
706
00:41:02,410 --> 00:41:03,690
Everyone has secrets.
707
00:41:25,259 --> 00:41:27,500
Seneca, you need to come to Geoffrey's
house at one.
708
00:41:54,350 --> 00:41:55,308
Okay, it's another wall.
709
00:41:55,310 --> 00:41:56,310
We can get over this.
710
00:41:57,830 --> 00:41:58,830
Come on.
711
00:42:02,090 --> 00:42:03,850
That's it. Come on, P .D. Careful.
712
00:42:04,630 --> 00:42:05,630
I'm over it. Yeah.
713
00:42:07,030 --> 00:42:08,370
There he is.
714
00:42:08,590 --> 00:42:09,590
Come on.
715
00:42:11,670 --> 00:42:12,670
Let's go.
716
00:42:14,430 --> 00:42:15,430
I can't see.
717
00:42:16,210 --> 00:42:17,210
Oh, yeah.
718
00:42:23,920 --> 00:42:24,920
No, my back.
719
00:42:25,000 --> 00:42:26,000
No.
720
00:42:26,980 --> 00:42:29,500
No. I said no more walls.
721
00:42:30,880 --> 00:42:32,720
No, that's not possible. We can do it.
722
00:42:33,740 --> 00:42:34,800
Are you mad?
723
00:42:36,240 --> 00:42:37,240
No.
724
00:42:37,540 --> 00:42:38,540
I told you.
725
00:42:39,280 --> 00:42:40,900
We can't do it. We can't do that.
726
00:42:46,100 --> 00:42:47,100
Judas?
727
00:42:47,520 --> 00:42:48,520
In here.
728
00:42:50,460 --> 00:42:51,460
We lost him.
729
00:42:52,490 --> 00:42:53,630
Did you see who it was?
730
00:42:54,490 --> 00:42:55,910
Oh, we were so close.
731
00:42:56,110 --> 00:42:57,870
But no, no idea.
732
00:43:00,750 --> 00:43:01,488
What's that?
733
00:43:01,490 --> 00:43:04,430
You know you wanted Geoffrey to have a
dark secret.
734
00:43:05,090 --> 00:43:06,090
Stop.
51720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.