All language subtitles for MS1 SWAAP 1 barber-shay-sights
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,660 --> 00:00:29,040
Candidate Penny Barber's stepson,
Parker, was seen by several pedestrians
2
00:00:29,040 --> 00:00:32,119
casually sniffing panties and making eye
contact with them.
3
00:00:32,439 --> 00:00:33,720
Deeply disturbing behavior.
4
00:00:34,740 --> 00:00:39,580
And candidate Shayside's stepson, Axel,
was caught humping every inanimate
5
00:00:39,580 --> 00:00:41,220
object he could find on the street.
6
00:00:41,700 --> 00:00:42,700
Perverse.
7
00:00:43,140 --> 00:00:47,300
These young men's overly sexual behavior
is starting to affect the people's
8
00:00:47,300 --> 00:00:50,540
opinion of their stepmoms, which could
directly affect their campaigns.
9
00:00:51,100 --> 00:00:53,120
Let's see what the candidates have to
say about this.
10
00:00:55,950 --> 00:00:59,950
I believe those videos to be what people
call deep fakes, and I am demanding
11
00:00:59,950 --> 00:01:04,410
that all media outlets stop spreading
malicious lies about my son. Let's go.
12
00:01:06,810 --> 00:01:08,910
You can't even see my son's face in
that.
13
00:01:09,770 --> 00:01:12,950
At this point, it's just a silly attempt
at a smear campaign.
14
00:01:15,410 --> 00:01:19,150
The people and myself can't help but
wonder, is this the end of the
15
00:01:19,290 --> 00:01:22,030
political careers, or will they find a
way to recover?
16
00:01:23,370 --> 00:01:24,530
See you back here at 11.
17
00:01:47,790 --> 00:01:48,790
affect mommy's career.
18
00:01:48,850 --> 00:01:49,749
Do you understand?
19
00:01:49,750 --> 00:01:52,030
And this cannot affect mommy's career.
20
00:01:52,330 --> 00:01:56,170
You meet me upstairs. We need to have a
long talk about what you've been doing.
21
00:01:58,510 --> 00:02:01,230
This better have come with this lipstick
on it. Do you understand?
22
00:02:01,890 --> 00:02:03,950
Okay. Put your pants on and get out of
here.
23
00:02:04,870 --> 00:02:05,870
Oh my god.
24
00:02:12,030 --> 00:02:13,030
What's that?
25
00:02:13,770 --> 00:02:15,430
You want me to take your bra off?
26
00:02:22,320 --> 00:02:23,520
You need to take your bra off.
27
00:02:24,300 --> 00:02:25,680
Oh, you're so nasty.
28
00:02:34,480 --> 00:02:35,480
Yeah.
29
00:02:38,380 --> 00:02:41,420
Yeah. Those fingers make you feel young
again.
30
00:02:42,980 --> 00:02:44,460
Do you feel like that?
31
00:02:45,400 --> 00:02:46,520
What are you doing?
32
00:02:46,960 --> 00:02:49,180
What are you doing?
33
00:02:50,040 --> 00:02:51,220
It's gonna be in my career.
34
00:02:51,520 --> 00:02:53,540
It's gonna work so hard for us. I'm
sorry.
35
00:02:53,740 --> 00:02:54,980
Chill. Chill out.
36
00:02:55,440 --> 00:02:56,700
Wait a second.
37
00:02:56,900 --> 00:02:57,900
This is mine.
38
00:02:59,240 --> 00:03:00,540
Those are mine.
39
00:03:02,640 --> 00:03:04,200
What else do you have in mind?
40
00:03:05,100 --> 00:03:07,460
I do have a couple more days of yours in
my room.
41
00:03:08,480 --> 00:03:08,920
I
42
00:03:08,920 --> 00:03:18,480
think
43
00:03:18,480 --> 00:03:19,480
we're gonna be in trouble.
44
00:03:19,760 --> 00:03:22,260
Nah, don't worry. It's not that bad. You
don't think so?
45
00:03:23,000 --> 00:03:24,000
Nah.
46
00:03:28,640 --> 00:03:30,900
This is an absolute disgrace.
47
00:03:34,160 --> 00:03:35,600
Unfathomable for our careers.
48
00:03:39,580 --> 00:03:40,580
Here's what.
49
00:03:41,700 --> 00:03:46,720
Just for now, why don't you and I call a
tree?
50
00:03:46,980 --> 00:03:52,730
Okay. Until we figure out what to do
with these little ragamuffins.
51
00:03:53,170 --> 00:03:54,810
Yeah? I like it.
52
00:03:55,470 --> 00:03:59,650
If we get dropped, we're going to have
another man as mayor.
53
00:04:01,090 --> 00:04:02,090
Oof.
54
00:04:03,390 --> 00:04:04,390
Okay.
55
00:04:04,670 --> 00:04:11,270
Well, I say that we come down hard,
okay, with authority and Christmas.
56
00:04:11,530 --> 00:04:15,290
You know, that's what boys this age
understand. That's what they respond to.
57
00:04:15,470 --> 00:04:16,730
Okay. So.
58
00:04:20,300 --> 00:04:24,240
To start, total lockdown.
59
00:04:24,500 --> 00:04:27,680
Okay. So no social media. Okay. No
phone.
60
00:04:27,920 --> 00:04:31,880
Uh -huh. No gaming systems. No tech of
any kind. Okay. Really. All right.
61
00:04:32,120 --> 00:04:37,100
They are in their room or they are at
school. Okay. They can eat their meals
62
00:04:37,100 --> 00:04:41,320
their room. That's what they do. They
are robots from now on. Oh, okay. That's
63
00:04:41,320 --> 00:04:42,320
what they get to do.
64
00:04:44,220 --> 00:04:45,960
How do you feel about corporate
punishment?
65
00:04:46,960 --> 00:04:47,960
I mean...
66
00:04:49,000 --> 00:04:52,220
I love your enthusiasm and the
intensity.
67
00:04:53,460 --> 00:04:54,460
Solid.
68
00:04:57,260 --> 00:04:58,480
This is just a thought.
69
00:04:58,940 --> 00:05:00,820
Why don't we start with some
communication?
70
00:05:01,400 --> 00:05:06,280
Okay. And talk to them a little bit and
ask them why they did it and maybe
71
00:05:06,280 --> 00:05:13,200
communicate. Right. And then if we want
to switch their hands, we can
72
00:05:13,200 --> 00:05:17,500
do it later. We can crack down a little
harder. Sure. Yeah. Okay. Yeah.
73
00:05:17,930 --> 00:05:19,970
All right. I feel not good about
communication.
74
00:05:20,610 --> 00:05:23,470
All right. All right. We can always beat
them later.
75
00:05:23,770 --> 00:05:28,170
Um, Parker, Axel, get in here.
76
00:05:30,550 --> 00:05:31,990
God, they dawdle, don't they?
77
00:05:34,250 --> 00:05:35,250
Disrespect.
78
00:05:37,510 --> 00:05:38,510
All right.
79
00:05:40,250 --> 00:05:41,250
Have a seat.
80
00:05:44,730 --> 00:05:46,010
Before we start.
81
00:05:47,130 --> 00:05:48,330
I just want to make an observation.
82
00:05:49,570 --> 00:05:51,190
They look like they have, like, blood.
83
00:05:52,070 --> 00:05:54,210
I mean, look at how you're dressed. What
is that?
84
00:05:54,630 --> 00:05:56,210
What are those jeans? And your shoes?
85
00:05:56,690 --> 00:05:57,690
I love them.
86
00:05:58,130 --> 00:05:59,910
He likes them. They're comfortable.
87
00:06:03,230 --> 00:06:08,150
I hope you don't mind, but I haven't
noticed this for a while, and it's an
88
00:06:08,150 --> 00:06:11,610
ongoing problem, and I actually took the
liberty of buying the more appropriate
89
00:06:11,610 --> 00:06:12,610
wardrobe.
90
00:06:13,290 --> 00:06:14,410
Oh. Oh, what?
91
00:06:14,670 --> 00:06:17,010
I think that's wonderful. I think that's
an excellent idea.
92
00:06:17,590 --> 00:06:18,590
Yeah.
93
00:06:18,850 --> 00:06:19,250
I
94
00:06:19,250 --> 00:06:27,890
don't
95
00:06:27,890 --> 00:06:30,590
even know what's happening here. I don't
even know what's going on.
96
00:06:33,230 --> 00:06:34,290
Yeah, you like that?
97
00:06:34,690 --> 00:06:35,690
No, what is this?
98
00:06:35,970 --> 00:06:37,410
These are called khakis.
99
00:06:37,870 --> 00:06:39,170
Khakis? I want to look a nerd.
100
00:06:39,850 --> 00:06:41,530
Are they jeans that aren't ripped to
hell?
101
00:06:41,790 --> 00:06:43,330
What do I live in a library?
102
00:06:45,240 --> 00:06:46,660
Do you mind? Keep pushing.
103
00:06:47,600 --> 00:06:48,820
It's going to look very nice.
104
00:06:49,040 --> 00:06:49,999
You know what?
105
00:06:50,000 --> 00:06:51,360
Strip. Get dressed. What?
106
00:06:52,280 --> 00:06:53,280
Right now? Right here.
107
00:06:53,760 --> 00:06:55,360
We don't have to wear it tomorrow.
108
00:06:55,620 --> 00:06:58,840
No, put it on. You lost your right to
privacy and it starts now.
109
00:06:59,040 --> 00:07:00,140
Take it off. Strip.
110
00:07:00,500 --> 00:07:02,040
You're lucky I don't put this in the
furnace.
111
00:07:03,240 --> 00:07:04,240
Get naked.
112
00:07:04,800 --> 00:07:06,160
And there's dress shoes too.
113
00:07:06,919 --> 00:07:07,919
Dress shoes.
114
00:07:08,800 --> 00:07:10,480
I draw the line there.
115
00:07:11,120 --> 00:07:12,320
I'm not wearing socks.
116
00:07:12,560 --> 00:07:14,100
You are not wearing those shoes.
117
00:07:14,460 --> 00:07:15,680
They're nice.
118
00:07:17,700 --> 00:07:22,320
I can see your feet, Axel. They're nice
if you're hiking through Nepal, maybe.
119
00:07:23,480 --> 00:07:24,480
Yep,
120
00:07:25,060 --> 00:07:26,520
both legs. All the way.
121
00:07:28,780 --> 00:07:30,000
Axel, are you not wearing underwear?
122
00:07:31,500 --> 00:07:32,720
Oh, he took them off.
123
00:07:32,940 --> 00:07:33,940
He took them off.
124
00:07:44,110 --> 00:07:45,430
Are you serious? A sweater?
125
00:07:45,650 --> 00:07:46,650
I am serious.
126
00:07:48,870 --> 00:07:50,990
Girls are going to make fun of me. It's
appropriate.
127
00:07:52,470 --> 00:07:53,470
I like them.
128
00:07:53,590 --> 00:07:54,590
I'm sure you do.
129
00:07:55,170 --> 00:07:56,590
Your only taste is in your mouth.
130
00:07:58,530 --> 00:07:59,530
Look at that.
131
00:08:00,270 --> 00:08:01,650
I know what else I think. A haircut.
132
00:08:02,090 --> 00:08:04,050
I mean, what is it for? What? All right.
No.
133
00:08:04,990 --> 00:08:05,990
Look at that mop.
134
00:08:07,490 --> 00:08:08,490
You like a girl.
135
00:08:09,210 --> 00:08:11,250
The girls love my long hair.
136
00:08:11,710 --> 00:08:12,870
Okay. Well, this isn't about.
137
00:08:13,320 --> 00:08:15,120
The girls are jealous of your long hair.
138
00:08:17,160 --> 00:08:18,160
Look at that.
139
00:08:19,780 --> 00:08:20,840
It's so nice.
140
00:08:21,340 --> 00:08:25,000
All right, great. It looks like fucking
George. I just love it. It's so
141
00:08:25,000 --> 00:08:26,000
handsome.
142
00:08:27,660 --> 00:08:30,280
Well, I like it. I see. Look how
respectful he's being.
143
00:08:30,840 --> 00:08:32,700
Well, I think that looks much nicer.
144
00:08:32,919 --> 00:08:38,659
I'm glad you guys seem much nicer, but,
you know, not looking like a delinquent
145
00:08:38,659 --> 00:08:39,659
isn't really a punishment.
146
00:08:41,070 --> 00:08:45,610
I am still all for some form of actual
punishment.
147
00:08:46,070 --> 00:08:49,130
Actually, we were going to talk first.
148
00:08:50,330 --> 00:08:55,410
Chamber that. We're good. We're good
with that. That's a good second
149
00:08:55,410 --> 00:08:58,110
alternative. But we're going to talk
first.
150
00:08:59,970 --> 00:09:02,770
Let's start with why are you boys like
this?
151
00:09:03,070 --> 00:09:05,370
Yeah. Why are you a couple of perverts?
152
00:09:08,450 --> 00:09:09,450
To be honest.
153
00:09:10,380 --> 00:09:15,540
I go on dates with girls my age just to
dump them right after I hook up with
154
00:09:15,540 --> 00:09:18,420
them because I'm into older women.
155
00:09:19,160 --> 00:09:23,540
Okay. Well, thank you for the
communication.
156
00:09:24,580 --> 00:09:29,160
And, you know, we're all family here.
We're in the trust tree. It's
157
00:09:29,160 --> 00:09:30,720
Your mother appreciates it.
158
00:09:31,820 --> 00:09:32,940
Yeah, it's great.
159
00:09:33,380 --> 00:09:35,820
Knowing that my son is into older women,
it's wonderful.
160
00:09:40,699 --> 00:09:44,180
What older women are you into?
161
00:09:45,960 --> 00:09:49,460
I use that because it reminds me of
someone special I know that's older.
162
00:09:49,840 --> 00:09:51,060
You can say a teacher.
163
00:09:51,260 --> 00:09:52,260
You can say a teacher.
164
00:09:52,620 --> 00:09:54,000
All right, wait a second.
165
00:09:54,320 --> 00:09:58,580
We have to get to the bottom of this.
Our jobs are on the line.
166
00:09:59,860 --> 00:10:01,220
Think about that man as mayor.
167
00:10:02,980 --> 00:10:04,160
Okay. Who is it?
168
00:10:11,319 --> 00:10:12,319
Hmm? Okay.
169
00:10:13,000 --> 00:10:13,959
Who is it?
170
00:10:13,960 --> 00:10:16,220
Oh. I don't know who it is. What?
171
00:10:18,300 --> 00:10:19,300
Oh.
172
00:10:20,760 --> 00:10:21,800
Oh, my God.
173
00:10:23,500 --> 00:10:25,160
Oh, my God. Okay.
174
00:10:26,860 --> 00:10:27,860
Okay.
175
00:10:28,260 --> 00:10:29,260
All right.
176
00:10:31,180 --> 00:10:38,140
All right. Well, that was not what I was
expecting, but thank you for
177
00:10:38,140 --> 00:10:39,380
talking this out with us.
178
00:10:39,840 --> 00:10:41,520
What am I going to say in this year's
Christmas letter?
179
00:10:42,940 --> 00:10:46,820
Look, man, I get it, too. It's something
about women in these powerful clothing
180
00:10:46,820 --> 00:10:48,160
that does it for me, too.
181
00:10:49,620 --> 00:10:51,040
What? See?
182
00:10:52,680 --> 00:10:55,780
So, you're attracted to my rival, too?
183
00:10:56,860 --> 00:11:02,400
Oh, honey, I don't think he means me,
but I like your taste in lingerie.
184
00:11:10,650 --> 00:11:16,230
Yeah. I expected, but... All right.
185
00:11:17,150 --> 00:11:18,150
Okay, here's what.
186
00:11:18,950 --> 00:11:21,970
Talking is, for me, just making it
worse.
187
00:11:22,290 --> 00:11:23,290
All right, stand up.
188
00:11:23,470 --> 00:11:27,470
Up. On your feet. Now. Yes, ma 'am. Yes,
ma 'am. Yes, ma 'am. You're going to
189
00:11:27,470 --> 00:11:28,470
listen to her.
190
00:11:28,510 --> 00:11:29,269
Me too?
191
00:11:29,270 --> 00:11:30,270
Yes, up.
192
00:11:30,590 --> 00:11:33,290
Up, asshole. I will pick you up out of
that chair.
193
00:11:33,870 --> 00:11:34,870
Now listen to me.
194
00:11:35,150 --> 00:11:38,190
I know that I am your stepmother,
Parker, and you don't have to do
195
00:11:38,190 --> 00:11:43,410
say. but it would behoove you to obey me
no matter what. Do you understand?
196
00:11:44,190 --> 00:11:46,730
As your stepmother, I think you better
listen to her.
197
00:11:47,190 --> 00:11:47,909
Mm -hmm.
198
00:11:47,910 --> 00:11:52,370
Yeah? So whatever we need to do to bring
you to the heel, to bring you back in
199
00:11:52,370 --> 00:11:55,150
line, you're okay with it. Yes, ma 'am?
200
00:11:55,530 --> 00:11:56,369
Yes, ma 'am.
201
00:11:56,370 --> 00:11:58,310
Yes, ma 'am. Yes, ma 'am. Good.
202
00:12:00,450 --> 00:12:01,970
Good. Mm -hmm. Good.
203
00:12:05,350 --> 00:12:06,350
What are those?
204
00:12:06,950 --> 00:12:07,950
These?
205
00:12:08,910 --> 00:12:10,370
are to help you focus.
206
00:12:10,670 --> 00:12:12,030
What? No, come on.
207
00:12:12,290 --> 00:12:14,450
Yeah, everything is a privilege.
208
00:12:14,730 --> 00:12:15,770
There you go.
209
00:12:16,010 --> 00:12:17,290
Everything is a privilege.
210
00:12:17,930 --> 00:12:19,810
Seriously, everything can be taken away.
211
00:12:20,530 --> 00:12:21,530
Look at that.
212
00:12:21,790 --> 00:12:23,250
There you go. You're fine.
213
00:12:23,490 --> 00:12:24,490
You're fine.
214
00:12:25,170 --> 00:12:26,770
You can stand like that.
215
00:12:27,250 --> 00:12:31,350
You're going to stand like that. We can
turn you around.
216
00:12:32,030 --> 00:12:37,390
And I want you to know, Parker, that
this hurts me much worse than it hurts
217
00:12:37,930 --> 00:12:38,930
What's she talking about?
218
00:12:39,170 --> 00:12:41,470
I don't know. I'm just following her
lead.
219
00:12:43,610 --> 00:12:45,470
What's going on? What's going on?
220
00:12:45,970 --> 00:12:48,110
Oh, all of a sudden he doesn't know
anything.
221
00:12:48,350 --> 00:12:50,190
Okay. What's going on?
222
00:12:50,830 --> 00:12:51,830
Oh, gosh.
223
00:12:52,290 --> 00:12:53,410
Oh, my gosh.
224
00:12:55,130 --> 00:12:57,990
We're just going to... Oh, what's
happening?
225
00:12:59,030 --> 00:13:03,850
Here, let's tuck this sweater up.
That'll be okay. Though it didn't get in
226
00:13:03,850 --> 00:13:05,690
way. Why are my pants down?
227
00:13:06,780 --> 00:13:07,780
Your pants are down.
228
00:13:08,740 --> 00:13:10,860
Your pants are down, Parker.
229
00:13:12,080 --> 00:13:14,320
Because I want to get your attention.
230
00:13:15,240 --> 00:13:18,040
I want to know that you're going to
listen to me.
231
00:13:18,600 --> 00:13:19,600
Do you understand?
232
00:13:20,340 --> 00:13:26,080
Yes. Yeah? Yes, ma 'am? Yes. I keep
hearing yes, Parker. Yes is not a
233
00:13:26,200 --> 00:13:27,340
You were speaking sentences.
234
00:13:27,560 --> 00:13:29,700
Yes, ma 'am, is a sentence. Yes, ma 'am.
Wow.
235
00:13:30,100 --> 00:13:31,100
Good.
236
00:13:31,420 --> 00:13:33,120
This is really working, though.
237
00:13:33,560 --> 00:13:36,660
Oh, come on. It's not that bad. It
doesn't even really hurt. And this is
238
00:13:36,660 --> 00:13:37,660
least of what you deserve.
239
00:13:38,360 --> 00:13:40,920
Okay. All right. This is the least of
what you deserve.
240
00:13:43,240 --> 00:13:46,600
After what I caught you doing? I'm
punishing you.
241
00:13:47,180 --> 00:13:48,300
Are you confused?
242
00:13:48,700 --> 00:13:49,700
Are you confused?
243
00:13:50,180 --> 00:13:52,300
It's okay if you're confused. I'm not
confused.
244
00:13:53,460 --> 00:13:54,760
I'm not confused at all.
245
00:13:55,120 --> 00:13:56,860
I just want to ask you something,
sweetie.
246
00:13:59,340 --> 00:14:01,700
Do you think it's okay to call him in
now?
247
00:14:03,020 --> 00:14:04,620
Yeah, if they're nasty, yeah.
248
00:14:04,820 --> 00:14:08,640
Oh my God.
249
00:14:08,900 --> 00:14:10,600
If they're nasty?
250
00:14:10,820 --> 00:14:11,820
What do you mean?
251
00:14:13,220 --> 00:14:17,680
No, I don't think it's okay if they're
nasty.
252
00:14:17,920 --> 00:14:20,340
No, I think that needs a negative
reinforcement, yeah.
253
00:14:21,400 --> 00:14:23,320
Yeah, that needs a negative
reinforcement.
254
00:14:24,720 --> 00:14:28,360
So what do you think you should call
women?
255
00:14:46,210 --> 00:14:47,570
What about
256
00:14:47,570 --> 00:14:55,270
what
257
00:14:55,270 --> 00:14:56,270
I caught you doing?
258
00:14:58,750 --> 00:15:01,670
There's so many more productive things
you could be doing with your time.
259
00:15:02,690 --> 00:15:04,710
Instead of wasting it on pleasure.
260
00:15:06,030 --> 00:15:08,050
Instead of wasting it playing with
yourself.
261
00:15:10,450 --> 00:15:11,790
You're such a dirty boy.
262
00:15:13,010 --> 00:15:14,710
You're such a dirty boy, Parker.
263
00:15:15,050 --> 00:15:19,450
What are some other things you could
call him?
264
00:15:42,990 --> 00:15:45,790
I'll let you know if something comes to
mind.
265
00:15:47,440 --> 00:15:53,640
But I don't particularly enjoy the
bargaining. I don't particularly enjoy
266
00:15:53,640 --> 00:15:57,660
bargaining. No, I don't. So you're not
talking to real women like you talk to
267
00:15:57,660 --> 00:15:58,660
your Becky doll?
268
00:15:59,160 --> 00:16:01,360
We're supposed to see that. That was
just my doll.
269
00:16:02,220 --> 00:16:03,360
We'd never do that.
270
00:16:04,340 --> 00:16:05,340
Look at you.
271
00:16:07,200 --> 00:16:09,100
I didn't like the way you were thinking
to her.
272
00:16:09,720 --> 00:16:11,000
I didn't raise you like that.
273
00:16:11,420 --> 00:16:14,160
Did I raise you to respect women like
that?
274
00:16:14,680 --> 00:16:15,680
What?
275
00:16:17,700 --> 00:16:21,180
You don't use that word.
276
00:16:21,380 --> 00:16:22,760
You don't use the S word.
277
00:16:23,480 --> 00:16:26,340
You only use it if women want you to use
it.
278
00:16:28,240 --> 00:16:29,900
You have to ask first.
279
00:16:34,860 --> 00:16:37,160
Did you just call me a slut?
280
00:16:39,780 --> 00:16:40,920
Are you laughing?
281
00:16:41,260 --> 00:16:43,660
No. This is not funny, young man.
282
00:16:45,340 --> 00:16:46,740
That was a good start.
283
00:16:49,120 --> 00:16:50,820
Dre. What?
284
00:16:51,120 --> 00:16:53,220
What? Both of you take your clothes off.
285
00:16:53,500 --> 00:16:54,500
Oh.
286
00:16:54,540 --> 00:16:55,540
Why?
287
00:16:56,320 --> 00:16:57,920
Don't ask me questions.
288
00:16:59,060 --> 00:17:02,120
Don't ask me questions. Why are you
asking me questions?
289
00:17:02,880 --> 00:17:06,300
I told you to take your clothes off, but
if you must know Harper...
290
00:17:06,650 --> 00:17:08,950
because I think that you deserve to feel
vulnerable.
291
00:17:09,530 --> 00:17:13,810
I think that you've been making a lot of
women feel very vulnerable. Her methods
292
00:17:13,810 --> 00:17:15,930
have worked really well so far.
293
00:17:16,890 --> 00:17:18,030
I have an idea.
294
00:17:18,250 --> 00:17:25,190
I think maybe they would listen to their
rivals a little bit more than
295
00:17:25,190 --> 00:17:26,108
their actual step.
296
00:17:26,109 --> 00:17:28,410
Like when you talk to Parker?
297
00:17:28,830 --> 00:17:31,610
Yeah, yeah. Don't you think? Maybe? Do
you want to try that?
298
00:17:32,050 --> 00:17:33,150
Yeah. No lip?
299
00:17:33,990 --> 00:17:35,110
Yeah, okay. No lip.
300
00:17:37,480 --> 00:17:38,039
Can you make that work?
301
00:17:38,040 --> 00:17:39,040
Can you make that work?
302
00:17:39,800 --> 00:17:40,800
Yeah.
303
00:17:41,040 --> 00:17:42,040
That's right.
304
00:17:42,080 --> 00:17:43,340
That's right. All right, so.
305
00:17:44,140 --> 00:17:49,040
In fact,
306
00:17:50,680 --> 00:17:52,960
I want to watch you thread. How does
that feel?
307
00:17:53,880 --> 00:17:54,880
Why?
308
00:17:55,280 --> 00:17:57,280
Well, how does that woman feel?
309
00:17:57,780 --> 00:18:00,360
Does that woman feel when you objectify
them?
310
00:18:00,740 --> 00:18:05,960
Does that woman feel when you fuck them
and kick them out and wish they were
311
00:18:05,960 --> 00:18:06,960
someone else?
312
00:18:07,440 --> 00:18:08,860
How does it feel to be vulnerable?
313
00:18:10,440 --> 00:18:13,120
How does it feel to be used?
314
00:18:14,140 --> 00:18:18,260
Not very good. Just sit down there naked
and be used.
315
00:18:18,820 --> 00:18:20,060
Have a piece of meat.
316
00:18:21,000 --> 00:18:22,000
What's that feel like?
317
00:18:27,260 --> 00:18:28,340
How about this?
318
00:18:30,480 --> 00:18:31,480
I'm tired.
319
00:18:31,680 --> 00:18:32,680
What do you want to do?
320
00:18:33,620 --> 00:18:35,440
Use you like a piece of meat.
321
00:18:39,970 --> 00:18:42,690
I think they like it. I mean, their
dicks are hard.
322
00:18:47,210 --> 00:18:48,490
What's that feel like, boys?
323
00:18:50,850 --> 00:18:56,530
Let me just take a look at you.
324
00:18:58,270 --> 00:18:59,470
What's that feel like?
325
00:19:00,450 --> 00:19:07,310
We don't like it when we get treated
like
326
00:19:07,310 --> 00:19:08,299
that.
327
00:19:08,300 --> 00:19:09,980
And we're in charge now, by the way.
328
00:19:10,560 --> 00:19:15,960
And I tried talking to you, but
329
00:19:15,960 --> 00:19:22,900
Penny actually knew what you really
needed.
330
00:19:36,120 --> 00:19:37,660
Oh, what if I just start?
331
00:19:38,700 --> 00:19:40,160
Oh, yeah, yeah. She's doing.
332
00:19:40,800 --> 00:19:43,420
Mm -hmm. Look at what she's doing.
333
00:19:45,840 --> 00:19:46,779
She's doing.
334
00:19:46,780 --> 00:19:47,780
Yeah, isn't she?
335
00:19:48,080 --> 00:19:54,380
Yeah. I think your mom might be kind of,
kind of a silly lady. She seems like
336
00:19:54,380 --> 00:19:55,380
she likes it.
337
00:19:55,520 --> 00:19:57,280
And you know what else? She seems like
she likes it.
338
00:19:58,000 --> 00:20:01,100
If you like watching me so much, now
mommy's watching you.
339
00:20:02,320 --> 00:20:03,320
How's that feel?
340
00:20:03,660 --> 00:20:05,100
It doesn't feel very good, does it?
341
00:20:08,569 --> 00:20:11,670
Oh, look at that. What's she doing?
342
00:20:13,510 --> 00:20:18,850
She's going to find out.
343
00:20:49,090 --> 00:20:54,450
You look amazing.
344
00:20:55,130 --> 00:20:56,810
You look fantastic.
345
00:20:57,370 --> 00:20:59,230
Really? Yeah.
346
00:20:59,490 --> 00:21:00,490
You look great.
347
00:21:06,580 --> 00:21:08,300
You've gotten so compliant.
348
00:21:10,780 --> 00:21:13,640
Is that what you wanted?
349
00:21:14,020 --> 00:21:15,980
You've gotten so compliant.
350
00:21:34,800 --> 00:21:36,080
Oh yeah, you know what?
351
00:21:38,060 --> 00:21:40,600
We are.
352
00:21:44,620 --> 00:21:46,360
I don't know what to think.
353
00:21:48,680 --> 00:21:49,860
Look at that.
354
00:21:51,960 --> 00:21:52,960
Look at your mom.
355
00:21:54,280 --> 00:21:55,280
Look at her.
356
00:21:57,420 --> 00:21:58,900
That's what you boys wanted.
357
00:22:24,070 --> 00:22:26,110
In fact, I have an idea.
358
00:22:27,330 --> 00:22:33,630
You wanted to be your fleshlight, and
you wanted to be your,
359
00:22:33,670 --> 00:22:34,670
what?
360
00:22:35,290 --> 00:22:36,290
Fucked up?
361
00:22:37,250 --> 00:22:43,530
I don't like that. What about the
reality of it? I mean, what about if we
362
00:22:43,530 --> 00:22:47,290
actually did fuck your dick? How would
that feel?
363
00:22:48,720 --> 00:22:51,060
haven't we pretty good? have your mom
pushed you?
364
00:22:51,440 --> 00:22:52,940
what do you think?
365
00:22:53,520 --> 00:23:00,480
but I don't know alright well I don't
think I don't know
366
00:23:22,140 --> 00:23:23,140
It's there.
367
00:24:13,650 --> 00:24:15,510
I'm getting what you want.
368
00:24:17,270 --> 00:24:18,270
So is Parker.
369
00:24:23,350 --> 00:24:27,390
It's one thing you're jerking off to it
what is actually happening. Oh my gosh
370
00:24:53,100 --> 00:24:54,100
You filthy boy.
371
00:24:54,900 --> 00:24:57,860
I think
372
00:24:57,860 --> 00:25:04,140
a nice blow would be harder right now. I
373
00:25:04,140 --> 00:25:10,340
think a nice blow would be harder right
now.
374
00:25:28,380 --> 00:25:29,380
Yeah.
375
00:25:30,500 --> 00:25:32,120
See, that's an improvement.
376
00:25:32,540 --> 00:25:33,540
That was really polite.
377
00:25:33,980 --> 00:25:36,120
Yeah. Yeah.
378
00:25:51,280 --> 00:25:52,280
Wait.
379
00:25:52,900 --> 00:25:56,920
I have an idea.
380
00:25:58,080 --> 00:26:02,560
I know what you are. Mommy knows who you
are.
381
00:26:03,100 --> 00:26:04,320
Mommy knows who you are.
382
00:26:06,680 --> 00:26:08,680
You replaced Becky.
383
00:26:10,100 --> 00:26:12,020
Mommy knows who you are. Yeah?
384
00:26:12,600 --> 00:26:13,600
Yeah.
385
00:26:14,460 --> 00:26:17,640
Except you learned to be more
respectful.
386
00:26:18,890 --> 00:26:21,290
Can you talk to me nicely? Can you talk
to that fucking doll?
387
00:26:21,790 --> 00:26:22,790
Yes, ma 'am.
388
00:26:23,850 --> 00:26:24,850
Good answer.
389
00:26:28,290 --> 00:26:30,470
I didn't know that's the right way to
talk to me.
390
00:26:30,830 --> 00:26:34,070
All right. Why don't you try to do
better?
391
00:26:35,050 --> 00:26:39,310
If you were being so mean, what would it
sound like? Will you please take my
392
00:26:39,310 --> 00:26:40,310
time?
393
00:26:41,370 --> 00:26:44,530
Does it feel good?
394
00:26:44,890 --> 00:26:48,030
It feels so good. Maybe I'll just keep
giving you what you want.
395
00:26:48,850 --> 00:26:52,610
Maybe I'll just put what you want and
make you come over and over and over
396
00:26:52,610 --> 00:26:53,770
and wear you out.
397
00:26:54,570 --> 00:26:56,090
Maybe mommy will just mock you.
398
00:26:57,490 --> 00:26:59,070
That's all that happens with this
cocktail.
399
00:27:00,810 --> 00:27:04,710
But you don't really get it, mother.
Maybe mommy just has to wear you out
400
00:27:04,710 --> 00:27:06,170
day and then you won't love me anymore.
401
00:27:06,990 --> 00:27:08,590
You won't have anything left over.
402
00:27:41,090 --> 00:27:43,890
Thank you.
403
00:27:57,650 --> 00:28:03,730
Now, before you gravitate his head, you
ask. Do you
404
00:28:03,730 --> 00:28:07,550
understand? All right, that'll do
better.
405
00:28:08,370 --> 00:28:09,770
You ask me.
406
00:28:25,600 --> 00:28:28,940
Maybe you can grab me by the back of the
head a little harder, right? Uh -huh.
407
00:28:30,140 --> 00:28:31,140
You want that?
408
00:28:31,240 --> 00:28:32,240
Uh -huh.
409
00:28:57,930 --> 00:28:59,490
He looks like he needs a pussy, doesn't
he?
410
00:29:00,470 --> 00:29:02,290
He looks like he needs a pussy.
411
00:29:02,690 --> 00:29:07,470
And to be honest, Aaron, you look like
you need a pussy too. I can't just give
412
00:29:07,470 --> 00:29:08,470
you mine.
413
00:29:08,810 --> 00:29:13,330
Do you think they're ready, I mean?
Yeah, he can't just have everything that
414
00:29:13,330 --> 00:29:16,970
wants. That's what he wants too. He
wants yours. That's what he wants. All
415
00:29:16,970 --> 00:29:17,909
right, well.
416
00:29:17,910 --> 00:29:18,910
Whatever. Yeah.
417
00:29:19,050 --> 00:29:21,730
Yeah. Yeah. You're a slut. You're a
slut.
418
00:29:22,610 --> 00:29:23,610
It's so cool.
419
00:29:26,270 --> 00:29:29,950
I don't think that you felt quite
vulnerable enough.
420
00:29:30,730 --> 00:29:32,610
Not quite vulnerable enough.
421
00:29:39,430 --> 00:29:45,730
We're going to practice being respectful
just a little bit longer
422
00:29:45,730 --> 00:29:48,130
before you actually get moldy.
423
00:30:15,399 --> 00:30:19,040
How does it feel to be like that?
424
00:30:35,210 --> 00:30:37,430
Oh my god. Oh my god. Oh my god.
425
00:30:38,190 --> 00:30:40,470
Oh my god. Oh my god.
426
00:30:41,130 --> 00:30:43,650
Oh my god. Oh my god. Oh my god.
427
00:30:44,190 --> 00:30:45,190
Oh my god.
428
00:30:46,730 --> 00:30:47,730
Oh my god.
429
00:30:48,170 --> 00:30:49,950
Oh my god. Oh my god.
430
00:31:25,199 --> 00:31:31,020
I just want you to know, it's really
nice.
431
00:31:35,439 --> 00:31:36,480
Yeah, he's doing okay.
432
00:31:36,840 --> 00:31:40,200
He's doing okay. He's doing okay. He's
really enjoying watching you, though.
433
00:31:41,340 --> 00:31:42,940
Mommy doesn't want you to do okay.
434
00:31:43,420 --> 00:31:44,640
Mommy doesn't want you to do okay.
435
00:31:45,100 --> 00:31:47,380
She's not a political rival. You need to
impress her.
436
00:31:47,980 --> 00:31:49,540
You need to impress her.
437
00:32:04,710 --> 00:32:06,750
oh yeah oh yeah
438
00:32:39,950 --> 00:32:40,950
I have an idea.
439
00:32:41,810 --> 00:32:43,330
You boys come over here.
440
00:33:13,270 --> 00:33:14,830
Oh my God.
441
00:33:15,470 --> 00:33:16,830
Oh my God.
442
00:33:39,600 --> 00:33:41,180
I can choke you if you can choke me.
443
00:34:23,779 --> 00:34:25,440
You're going back, you're going back.
444
00:34:47,119 --> 00:34:49,960
Oh, my God.
445
00:35:07,630 --> 00:35:10,350
Get in there. Get in there. Get in
there.
446
00:35:56,780 --> 00:35:57,780
Lucky I have a family bonding line.
447
00:36:10,960 --> 00:36:11,960
Oh, my God.
448
00:36:14,340 --> 00:36:18,860
Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh,
my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh,
449
00:36:18,860 --> 00:36:19,860
fuck. Oh, fuck.
450
00:36:20,540 --> 00:36:22,480
Oh, fuck. Oh, fuck. Oh, fuck.
451
00:36:23,200 --> 00:36:24,200
Oh,
452
00:36:24,380 --> 00:36:25,380
fuck.
453
00:36:26,380 --> 00:36:27,980
Oh, fuck.
454
00:36:39,400 --> 00:36:40,400
Oh, my God.
455
00:36:40,640 --> 00:36:41,640
Oh,
456
00:36:56,580 --> 00:37:08,340
my
457
00:37:08,340 --> 00:37:09,340
God.
458
00:37:14,660 --> 00:37:15,980
You got me on edge.
459
00:37:16,680 --> 00:37:18,040
You got me on edge.
460
00:37:18,280 --> 00:37:19,280
Do I?
461
00:37:19,300 --> 00:37:21,360
Stop. You're not allowed to come out.
462
00:37:22,460 --> 00:37:23,460
You're not allowed to come.
463
00:37:23,880 --> 00:37:25,000
You're going to embarrass me.
464
00:37:25,240 --> 00:37:26,480
You're going to embarrass your mommy.
465
00:37:30,100 --> 00:37:31,580
She's having fun now. Look at her.
466
00:37:32,380 --> 00:37:34,240
That's good. You pleased me for just a
second.
467
00:37:35,940 --> 00:37:37,040
You want to go back in there?
468
00:37:38,400 --> 00:37:39,400
Come on.
469
00:37:40,859 --> 00:37:42,440
He's a built -in expert.
470
00:37:50,060 --> 00:37:56,880
His manners are improving.
471
00:38:41,290 --> 00:38:42,690
I don't know, maybe I'm a pervert.
472
00:39:04,670 --> 00:39:05,670
Where's Becky?
473
00:39:07,740 --> 00:39:08,860
She's alright.
474
00:39:09,160 --> 00:39:10,160
Don't worry about that.
475
00:39:10,700 --> 00:39:12,160
She's alright over here.
476
00:39:51,359 --> 00:39:54,980
These are all quality
477
00:40:09,210 --> 00:40:14,250
I mean, I know we're rivals, but I have
to apologize to your mother right now.
478
00:40:14,290 --> 00:40:15,570
She's sexy and hot.
479
00:40:17,290 --> 00:40:18,370
She is sexy.
480
00:40:19,250 --> 00:40:21,210
You better get on the spot.
481
00:40:22,210 --> 00:40:24,210
Does that feel good, sweetie?
482
00:40:25,490 --> 00:40:26,730
Does that feel good?
483
00:40:27,210 --> 00:40:30,070
Hey, you. Your hair was so fucking long.
484
00:40:30,890 --> 00:40:33,710
Oh, yeah, that feels so good. Yeah, your
mother's hugging you.
485
00:40:33,930 --> 00:40:35,910
Sorry, I lost my mind right here.
486
00:41:05,420 --> 00:41:06,820
That feels real good.
487
00:41:21,890 --> 00:41:22,990
Don't you come.
488
00:41:23,590 --> 00:41:24,870
Don't you come.
489
00:41:28,630 --> 00:41:31,850
Such a tease.
490
00:41:35,450 --> 00:41:36,610
I'm not doing control.
491
00:42:16,980 --> 00:42:18,360
Oh my God, are you getting there?
492
00:42:54,770 --> 00:42:55,970
Oh, my God.
493
00:44:14,660 --> 00:44:16,060
What did I say about being respectful?
494
00:44:16,330 --> 00:44:17,910
There you go.
495
00:44:58,850 --> 00:45:00,130
Oh, my God.
496
00:45:18,670 --> 00:45:20,010
Okay, okay, okay, okay, okay.
497
00:45:20,930 --> 00:45:22,370
Oh, fuck.
498
00:45:23,590 --> 00:45:27,910
Oh, my God.
499
00:45:28,210 --> 00:45:29,330
Oh, my God.
500
00:45:32,210 --> 00:45:33,210
Oh,
501
00:45:33,690 --> 00:45:37,270
my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my
God. Oh, my God.
502
00:45:37,570 --> 00:45:37,888
Oh, my God.
503
00:45:37,890 --> 00:45:38,890
Oh, my God.
504
00:45:40,030 --> 00:45:41,710
Oh, my God.
505
00:46:21,450 --> 00:46:22,450
I don't get mommy yet. Ah. Ah.
506
00:47:17,410 --> 00:47:18,810
Oh my god.
507
00:47:31,780 --> 00:47:32,960
He's a greedy boy.
508
00:47:57,870 --> 00:47:58,870
Oh, that's nice.
509
00:48:36,220 --> 00:48:37,220
Oh, my God.
510
00:48:37,620 --> 00:48:39,100
Oh, my God. Oh, my God.
511
00:49:11,500 --> 00:49:14,020
Yeah. Yeah. Yeah. Yeah.
512
00:50:20,540 --> 00:50:22,100
I'm actually a good boy.
513
00:50:22,300 --> 00:50:23,300
Yeah?
514
00:50:24,220 --> 00:50:27,860
I think it's time for you to have some
of mommy.
515
00:51:03,990 --> 00:51:06,150
Oh my God.
516
00:51:07,030 --> 00:51:13,970
Oh my
517
00:51:13,970 --> 00:51:15,270
God.
518
00:51:17,120 --> 00:51:20,360
Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh,
519
00:51:20,640 --> 00:51:34,320
my
520
00:51:34,320 --> 00:51:35,320
God.
521
00:52:01,650 --> 00:52:07,010
Yeah, just like that.
522
00:52:08,370 --> 00:52:13,410
Your dick is sliding in and out of her
pussy.
523
00:52:14,090 --> 00:52:15,510
Oh, fuck yeah.
524
00:52:16,350 --> 00:52:20,830
Oh my gosh, she's upside down.
525
00:52:44,340 --> 00:52:45,340
Oh, God.
526
00:52:46,640 --> 00:52:48,520
Oh, Jesus. Oh, God.
527
00:52:49,220 --> 00:52:50,980
Oh, God.
528
00:53:31,640 --> 00:53:35,420
Oh my God.
529
00:53:37,540 --> 00:53:38,700
Oh my
530
00:53:38,700 --> 00:53:51,640
God.
531
00:53:59,589 --> 00:54:02,750
Just like that.
532
00:54:34,880 --> 00:54:40,240
Yeah, yeah, yeah, I
533
00:54:40,240 --> 00:54:54,600
just
534
00:54:54,600 --> 00:54:55,588
like that.
535
00:54:55,589 --> 00:54:57,550
It's me, I put my hand on your dick, so
I know.
536
00:54:58,930 --> 00:55:00,510
Mommy, like, let me take care of you.
537
00:55:01,350 --> 00:55:02,350
Here.
538
00:55:02,570 --> 00:55:04,570
You want some? Yeah, just like that.
539
00:55:05,910 --> 00:55:07,250
Let me help you.
540
00:55:07,750 --> 00:55:08,750
Oh,
541
00:55:09,170 --> 00:55:12,630
honey.
542
00:55:42,200 --> 00:55:45,160
All right, you're a good boy.
543
00:55:45,660 --> 00:55:47,500
Oh, yeah. Oh, sir.
544
00:55:47,800 --> 00:55:49,260
Yeah, good boy.
545
00:55:49,500 --> 00:55:51,040
Good boy.
546
00:55:51,540 --> 00:55:54,660
Good boy. Come on. Good boy.
547
00:55:57,460 --> 00:55:58,460
Oh,
548
00:55:59,980 --> 00:56:00,980
good boy.
549
00:56:02,580 --> 00:56:03,880
Look at that.
550
00:56:05,000 --> 00:56:07,120
Nice, even distribution.
551
00:56:07,600 --> 00:56:08,600
Oh, my God.
552
00:56:08,740 --> 00:56:11,200
Oh, look at you boys.
553
00:56:16,300 --> 00:56:21,560
Well, maybe now they'll stop
embarrassing us and ruining our
554
00:56:21,560 --> 00:56:22,560
aspirations.
555
00:56:26,640 --> 00:56:29,240
Do whatever you ladies say if you give
me a pussy like that.
556
00:56:37,420 --> 00:56:38,820
Apparently they'll do whatever we say.
557
00:56:39,140 --> 00:56:42,680
You know, I hate to admit it, but
sometimes you are, like, really smart.
558
00:56:43,780 --> 00:56:46,220
I feel like I'm on to something.
559
00:56:46,520 --> 00:56:48,520
I still don't agree with all the policy,
though.
37086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.