All language subtitles for Lobby.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:55,401 --> 00:00:56,901 Welcome. 4 00:00:58,084 --> 00:01:00,436 - Name of reservation? - Mirae Motors. 5 00:01:00,461 --> 00:01:02,586 They're waiting upstairs. 6 00:01:14,584 --> 00:01:15,292 It's divine. 7 00:01:15,834 --> 00:01:17,792 Of course, it's Chateau Haut-Brion. 8 00:01:17,834 --> 00:01:19,667 Getting a feel for wine, huh? 9 00:01:21,426 --> 00:01:22,301 Hello, sir. 10 00:01:22,884 --> 00:01:24,759 Come on in, Mr. Yoon. 11 00:01:25,634 --> 00:01:27,801 I heard you're flying to LA today. 12 00:01:27,884 --> 00:01:31,759 I can spare half an hour before heading to the airport, 13 00:01:32,009 --> 00:01:32,926 so let's get to it. 14 00:01:33,051 --> 00:01:35,384 It's very simple, 10 minutes will do. 15 00:01:35,384 --> 00:01:36,926 Then finish in 10. 16 00:01:36,926 --> 00:01:41,417 The buried-type charger that we've developed… 17 00:01:41,634 --> 00:01:43,942 If you could take a look at the screen here… 18 00:01:44,759 --> 00:01:46,839 - Damn, it's cold! - I'm so sorry. 19 00:01:46,864 --> 00:01:47,739 Shit. 20 00:01:47,901 --> 00:01:49,734 Excuse me? We've spilled the Chateau Haut-Brion 21 00:01:49,759 --> 00:01:51,384 Jeez, what now? 22 00:01:51,384 --> 00:01:53,051 He needs to go to the airport 23 00:01:53,076 --> 00:01:56,784 so go find a boutique nearby. 24 00:01:56,809 --> 00:01:57,692 A boutique? 25 00:01:57,717 --> 00:02:00,292 - I'll clean that, sir. - Don't bother. 26 00:02:00,884 --> 00:02:03,926 Get the croco bag in my car, there are spare pants in there. 27 00:02:03,926 --> 00:02:04,759 Alright. 28 00:02:05,334 --> 00:02:07,060 Would you like another bottle? 29 00:02:07,085 --> 00:02:08,449 Should we order more? 30 00:02:08,449 --> 00:02:10,241 Make it the same red. 31 00:02:10,241 --> 00:02:11,574 And let's trash these. 32 00:02:12,824 --> 00:02:14,241 I'll pay for the wine. 33 00:02:14,694 --> 00:02:16,694 You'll buy a Chateau Haut-Brion? 34 00:02:16,908 --> 00:02:17,908 No need. 35 00:02:18,616 --> 00:02:19,894 Mr. Yoon, 36 00:02:20,302 --> 00:02:23,427 I've heard the buried type involves a higher initial investment. 37 00:02:24,241 --> 00:02:25,491 Isn't it a bit excessive? 38 00:02:25,802 --> 00:02:28,177 I hear the exposed type is better value for money. 39 00:02:28,618 --> 00:02:30,035 Not at all, sir. 40 00:02:30,118 --> 00:02:32,743 Tests show that exposed chargers are more vulnerable 41 00:02:32,743 --> 00:02:35,243 and cost 37.5% more in repairs. 42 00:02:35,243 --> 00:02:40,535 Their sensors also have blind spots so there's a greater fire hazard. 43 00:02:40,618 --> 00:02:44,535 So our company has developed sensors and heat shields 44 00:02:44,660 --> 00:02:46,993 that are both built into our buried chargers. 45 00:02:47,160 --> 00:02:51,660 Furthermore, buried chargers can also be used under smart roads 46 00:02:51,660 --> 00:02:53,410 - so in terms of value-- - How's the food? 47 00:02:53,493 --> 00:02:54,618 Good. 48 00:02:54,618 --> 00:02:56,243 Where are your pants? 49 00:02:56,243 --> 00:02:59,493 This man spilled the big bucks. 50 00:02:59,618 --> 00:03:01,243 No way! 51 00:03:01,368 --> 00:03:04,510 A Chateau Haut-Brion? You know how much that is? 52 00:03:04,535 --> 00:03:07,285 Come on, my pants cost more than the wine. 53 00:03:07,493 --> 00:03:10,256 - More than 3 grand? - Make it 5. 54 00:03:10,676 --> 00:03:12,426 They're limited edition. 55 00:03:12,660 --> 00:03:15,163 Sorry, you were saying? 56 00:03:15,393 --> 00:03:17,393 Well, to put it simply, 57 00:03:17,535 --> 00:03:21,868 our sensors can even detect metal coins and stray cats… 58 00:03:22,035 --> 00:03:24,243 Put even simpler, how much do you need? 59 00:03:24,243 --> 00:03:27,910 I've sprinkled some truffles, they go for 8 grand per kilo. 60 00:03:28,035 --> 00:03:30,243 I'm scared to check the bill. 61 00:03:30,243 --> 00:03:31,993 They're on the house. 62 00:03:31,993 --> 00:03:34,118 Would you like another bottle? 63 00:03:34,243 --> 00:03:35,660 Already ordered one. 64 00:03:35,868 --> 00:03:37,160 Sorry, go on. 65 00:03:37,285 --> 00:03:39,868 We've also developed an "Eco-shield-- 66 00:03:39,868 --> 00:03:41,328 Enjoy your meal. 67 00:03:41,388 --> 00:03:44,618 - Hurry, bring the wine here. - Eco-shield… and? 68 00:03:44,743 --> 00:03:48,368 Last week, the government invited bids for the e-parking lots project. 69 00:03:48,368 --> 00:03:51,243 Our tech is cutting-edge so we're sure to win the contract. 70 00:03:51,243 --> 00:03:52,993 - So, for development-- - Sir? 71 00:03:52,993 --> 00:03:55,910 - Good, my bag. - Here. 72 00:03:55,910 --> 00:03:57,993 Here you go. 73 00:03:57,993 --> 00:03:58,993 Is this the wine? 74 00:03:58,993 --> 00:04:01,410 - That's Barolo. - Let's just drink it. 75 00:04:01,493 --> 00:04:02,410 Alright. 76 00:04:03,832 --> 00:04:06,207 You know Mr. Son, right? 77 00:04:06,856 --> 00:04:09,481 He had some other things to say. 78 00:04:11,586 --> 00:04:13,753 This is a strategic industry 79 00:04:13,753 --> 00:04:16,878 so we need to stay aligned with the government. 80 00:04:16,878 --> 00:04:18,878 Let's discuss this again, 81 00:04:19,065 --> 00:04:21,190 if you win the bid. 82 00:04:21,803 --> 00:04:24,803 Even if they do fix the issues with their tech, 83 00:04:25,086 --> 00:04:27,961 this isn't just about the parking lots. 84 00:04:28,253 --> 00:04:31,211 With government funds, there's potential for much more. 85 00:04:31,836 --> 00:04:35,172 Our tech could lead to smart roads with underground charging. 86 00:04:35,378 --> 00:04:36,418 Think ahead. 87 00:04:36,443 --> 00:04:39,611 Who thinks ahead when today is such shit? 88 00:04:40,711 --> 00:04:43,175 And Ms. Kim, did you see Park's article? 89 00:04:43,200 --> 00:04:44,867 We're toe-to-toe with exposed chargers? 90 00:04:45,660 --> 00:04:47,554 Didn't we pay him for promotion? 91 00:04:47,579 --> 00:04:49,140 We paid him the usual… 92 00:04:49,165 --> 00:04:51,957 Mr. Son must have paid him more than the usual. 93 00:04:51,957 --> 00:04:54,165 He failed to develop a buried type 94 00:04:54,165 --> 00:04:56,290 so he's lobbying hard for the exposed one. 95 00:04:56,667 --> 00:04:59,417 A lobbyist like Son could get Samsung to sell iPhones. 96 00:04:59,417 --> 00:05:00,959 Please, cut the crap. 97 00:05:01,459 --> 00:05:03,062 Come on, boss. 98 00:05:03,087 --> 00:05:06,542 If Son plays dirty, shouldn't we fight back dirty? 99 00:05:06,542 --> 00:05:09,459 It might be crap to you, but lobbying wins the race. 100 00:05:09,518 --> 00:05:10,917 Not for us. 101 00:05:10,917 --> 00:05:12,334 This company is my baby, 102 00:05:12,334 --> 00:05:13,917 I refuse to win with crude lobbying. 103 00:05:13,980 --> 00:05:15,024 MS. YOON 104 00:05:15,186 --> 00:05:17,936 Well, I've told Han to keep an eye on Son's next moves. 105 00:05:18,026 --> 00:05:19,319 I'll be joining him. 106 00:05:19,638 --> 00:05:21,388 What's with you all? 107 00:05:21,388 --> 00:05:22,397 Hello? 108 00:05:23,350 --> 00:05:25,142 Yes, he's here. 109 00:05:25,242 --> 00:05:26,825 I'll put him on. 110 00:05:29,149 --> 00:05:30,500 Hey, I can't talk. 111 00:05:35,846 --> 00:05:37,221 I'll be there. 112 00:05:39,846 --> 00:05:41,596 Mr. Yoon Chang-wook? 113 00:05:41,596 --> 00:05:43,638 Yes, over there, please. 114 00:05:50,721 --> 00:05:52,819 Oh, my poor sister… 115 00:05:53,846 --> 00:05:55,388 Chang-wook, my boy. 116 00:05:55,388 --> 00:05:57,394 How could this happen? 117 00:05:57,482 --> 00:05:58,940 Your mom… 118 00:05:59,235 --> 00:06:01,860 is in a much better place, I can feel it. 119 00:06:02,199 --> 00:06:04,723 She's probably up there, bingeing on basketball... 120 00:06:06,596 --> 00:06:08,415 Sorry to bring this up, 121 00:06:08,618 --> 00:06:11,243 but your mom owes me 2 grand-- 122 00:06:11,268 --> 00:06:14,057 Honey, none of that! 123 00:06:14,968 --> 00:06:16,260 Let's pay our respects first. 124 00:06:19,221 --> 00:06:21,221 Hye-jin, you're glowing. Get something done? 125 00:06:21,291 --> 00:06:23,291 - A meridian massage. - Good for you. 126 00:06:23,467 --> 00:06:26,384 Lord, let her go to all the NBA games she wants, 127 00:06:26,384 --> 00:06:29,431 and enjoy her peace in heaven with basketball players. 128 00:06:29,456 --> 00:06:30,928 - Amen. - Amen. 129 00:06:31,759 --> 00:06:34,092 Chang-wook, how are your knees? 130 00:06:34,117 --> 00:06:35,145 Fine, thank you. 131 00:06:35,884 --> 00:06:37,717 Put this on. 132 00:06:38,092 --> 00:06:38,792 Thank you. 133 00:06:38,967 --> 00:06:42,342 Ho-sik needs a job, and family should stick together. 134 00:06:42,402 --> 00:06:44,429 How about giving him a shot? 135 00:06:45,842 --> 00:06:48,134 You punk, greet him properly. 136 00:06:48,134 --> 00:06:49,842 Hello. 137 00:06:50,009 --> 00:06:51,592 It's me, Ho-sik. 138 00:06:51,759 --> 00:06:53,134 Do you even remember me? 139 00:06:53,134 --> 00:06:56,698 He didn't graduate high school, but he got to junior year. 140 00:06:56,723 --> 00:06:58,858 I've beat him good so he's sharp as a tack. 141 00:06:59,009 --> 00:07:03,384 When you were in the States, your mom just adored him. 142 00:07:03,592 --> 00:07:06,009 He'd get her those jerseys and basketball cards, 143 00:07:06,092 --> 00:07:08,592 god knows where he'd get them. 144 00:07:08,759 --> 00:07:11,912 He's very resourceful, trust me. 145 00:07:12,592 --> 00:07:16,634 I can handle all your dirty work and get it done squeaky clean. 146 00:07:16,967 --> 00:07:18,342 Okay, sure. 147 00:07:18,342 --> 00:07:21,092 What a relief. Leave Chang-wook to it now. 148 00:07:21,691 --> 00:07:23,024 - Yes, let's go eat. - Take care. 149 00:07:23,422 --> 00:07:27,547 If you give Ho Sik a job, you don't have to pay the 2000 USD anymore. 150 00:07:27,572 --> 00:07:29,613 - Please, have some food. - We will. 151 00:07:30,009 --> 00:07:31,342 I'm starving. 152 00:07:44,011 --> 00:07:45,931 How did you come? You didn't have to. 153 00:07:45,956 --> 00:07:50,392 They say you should never miss a funeral, even if you aren't invited. 154 00:07:50,426 --> 00:07:52,198 Of course I'd come. I have to. 155 00:07:52,582 --> 00:07:54,138 I heard you got married. 156 00:07:54,426 --> 00:07:55,893 Third time's a charm, huh? 157 00:07:56,092 --> 00:07:58,452 Why didn't you call? I would've showed up. 158 00:07:58,592 --> 00:08:01,689 So sweet of you, caring about my married life. 159 00:08:02,382 --> 00:08:03,544 You should eat. 160 00:08:14,856 --> 00:08:17,606 - You nicking that? - Definitely not. 161 00:08:17,942 --> 00:08:19,942 And watch your words. 162 00:08:20,200 --> 00:08:22,866 How could you steal Mom's condolence money? 163 00:08:22,891 --> 00:08:25,350 You can't just jack it for yourself. 164 00:08:25,375 --> 00:08:28,750 You're a literature teacher. What's with your language? 165 00:08:28,962 --> 00:08:29,801 Go. 166 00:08:29,987 --> 00:08:31,237 I will. 167 00:08:46,989 --> 00:08:48,989 Did they each hand in an envelope? 168 00:08:48,989 --> 00:08:52,073 Son gave a single envelope on everyone's behalf. 169 00:08:52,614 --> 00:08:54,614 They're all mooching off one envelope? 170 00:08:54,614 --> 00:08:56,989 And it was thin, 300 dollars max. 171 00:08:57,032 --> 00:08:59,510 You'd think they were at an all-you-can-eat buffet. 172 00:09:04,114 --> 00:09:06,739 Looks like she's good with spicy food. 173 00:09:06,739 --> 00:09:08,073 For me it's mild. 174 00:09:08,073 --> 00:09:10,073 Her mother's from Jeolla. 175 00:09:10,448 --> 00:09:13,073 Naomi, could you give us a moment? 176 00:09:13,073 --> 00:09:15,323 I'd like to talk with my childhood friend. 177 00:09:15,448 --> 00:09:17,682 Why don't you go vape? 178 00:09:17,707 --> 00:09:18,516 Okay. 179 00:09:23,614 --> 00:09:25,198 What are their plans? 180 00:09:25,198 --> 00:09:25,874 Who knows. 181 00:09:25,899 --> 00:09:28,323 They don't have the finesse to win the contract 182 00:09:28,323 --> 00:09:31,114 so they probably want to buy us out, aboveboard. 183 00:09:31,323 --> 00:09:34,489 Actually, our boss came up with their exposed tech. 184 00:09:34,698 --> 00:09:35,698 What? 185 00:09:35,864 --> 00:09:39,948 Times were hard in San Fran, just after my father passed. 186 00:09:40,323 --> 00:09:43,448 I wouldn't have made it if it weren't for you. 187 00:09:43,478 --> 00:09:45,978 - So thank you. - Bullshit. 188 00:09:47,573 --> 00:09:49,198 What's your MBTI? 189 00:09:49,948 --> 00:09:51,698 - ISTJ. - I see. 190 00:09:51,823 --> 00:09:56,323 Sensitive but lacking empathy, and oblivious to others' needs-- 191 00:09:56,323 --> 00:09:58,533 Still, more responsible than you. 192 00:10:01,573 --> 00:10:03,864 Let me buy out your sense of responsibility. 193 00:10:03,864 --> 00:10:04,864 How's 80 million? 194 00:10:06,448 --> 00:10:07,373 Wow. 195 00:10:07,398 --> 00:10:09,148 I'll pay you… 196 00:10:09,739 --> 00:10:11,673 what's right for the tech. 197 00:10:17,364 --> 00:10:18,698 What is this? 198 00:10:18,698 --> 00:10:20,473 What fish is this? 199 00:10:20,698 --> 00:10:22,146 Pollack? 200 00:10:22,548 --> 00:10:27,298 Yes. I like it. 201 00:10:27,323 --> 00:10:27,948 Come on. 202 00:10:27,989 --> 00:10:28,989 Idiot. 203 00:10:30,448 --> 00:10:34,239 All that aside, only 300 for condolence money? 204 00:10:34,239 --> 00:10:37,695 You gave 300 too, you prick. 205 00:10:37,720 --> 00:10:39,447 Because I paid for our flights. 206 00:10:39,472 --> 00:10:42,575 And who paid rent in Silicon Valley? 207 00:10:42,600 --> 00:10:43,451 Rent? 208 00:10:43,476 --> 00:10:46,621 Your wallet's nice and fat now, all thanks to who? 209 00:10:46,646 --> 00:10:48,426 And who paid for the R&D? 210 00:10:48,451 --> 00:10:50,292 Don't you remember I paid for it? 211 00:10:51,769 --> 00:10:54,644 Seriously? Still, 300 is a fucking joke. 212 00:10:54,739 --> 00:10:56,948 Well, I'm not laughing. 213 00:10:56,948 --> 00:10:59,573 I'm offering you 80 million, and you're bitching about that? 214 00:10:59,598 --> 00:11:01,514 Do your chargers still overheat? 215 00:11:01,698 --> 00:11:03,739 Fancy killing strays with magnetic fields? 216 00:11:03,823 --> 00:11:06,948 And how will you find enough GAN semiconductors 217 00:11:06,948 --> 00:11:08,823 for those Eco-shields of yours? 218 00:11:09,823 --> 00:11:12,073 We made a deal with a supplier in Japan. 219 00:11:12,073 --> 00:11:14,698 With what money? You can't afford that. 220 00:11:14,823 --> 00:11:16,198 None of your business. 221 00:11:16,342 --> 00:11:18,342 Oh my God. 222 00:11:20,489 --> 00:11:23,073 Here's for that flight. 223 00:11:23,239 --> 00:11:26,853 Stop being hard on yourself and take investors. 224 00:11:27,073 --> 00:11:30,602 I'll compensate you for your work back in Silicon Valley. 225 00:11:30,627 --> 00:11:32,336 A retirement plan. 226 00:11:32,795 --> 00:11:34,420 You could focus on research. 227 00:11:34,445 --> 00:11:36,549 Man, your breath stinks. 228 00:11:37,090 --> 00:11:38,381 No thanks. 229 00:11:38,827 --> 00:11:41,077 Alright then. 230 00:11:54,698 --> 00:11:56,239 Good luck, friend. 231 00:12:08,583 --> 00:12:09,833 Ms. Kim, can we talk? 232 00:12:12,925 --> 00:12:13,983 Did we extend the loan? 233 00:12:14,008 --> 00:12:17,633 I just called them up, but they're still deliberating. 234 00:12:18,989 --> 00:12:21,948 If Son is playing dirty, 235 00:12:22,078 --> 00:12:24,162 how do we fight back dirty? 236 00:12:25,323 --> 00:12:26,478 Something wrong? 237 00:12:30,709 --> 00:12:31,867 Let's do it. 238 00:12:32,756 --> 00:12:33,888 Lobby. 239 00:12:35,948 --> 00:12:39,614 These two have the last say in the bid for the e-parking lots. 240 00:12:39,673 --> 00:12:41,027 Minister Cho Hyang-sook. 241 00:12:41,052 --> 00:12:44,364 In office after losing the election. Quite the socialite. 242 00:12:44,823 --> 00:12:47,298 An attention-whore and very ambitious, 243 00:12:47,323 --> 00:12:49,806 but word is her brain is on the smaller side. 244 00:12:50,071 --> 00:12:51,339 Oh, right. 245 00:12:53,114 --> 00:12:55,448 For the future-smart, e-parking lots, 246 00:12:55,573 --> 00:12:57,323 can we contract this out privately? 247 00:12:57,360 --> 00:13:00,323 But we've already issued an invitation to bid. 248 00:13:00,364 --> 00:13:02,364 Operations Director, Choi Woo-hyun. 249 00:13:02,448 --> 00:13:03,948 He's a technocrat, 250 00:13:03,948 --> 00:13:06,661 so he's perversely meticulous when it comes to EVs, 251 00:13:06,686 --> 00:13:09,852 and as a bureaucrat, he's strict and proud. 252 00:13:09,948 --> 00:13:13,114 So what? Just uninvite them. 253 00:13:14,864 --> 00:13:17,073 - Director Kim. - Yes, ma'am? 254 00:13:17,198 --> 00:13:19,323 Any legal issues with that? 255 00:13:19,323 --> 00:13:21,739 But doesn't the minister have the final say? 256 00:13:21,739 --> 00:13:23,323 I think her husband does. 257 00:13:23,499 --> 00:13:24,749 Who's her husband? 258 00:13:24,774 --> 00:13:25,871 Director Choi. 259 00:13:26,292 --> 00:13:27,631 Minister. 260 00:13:28,448 --> 00:13:31,548 It's not just a couple of parking lots that are at stake. 261 00:13:31,573 --> 00:13:34,989 We could boost competitiveness in our EV charging industry-- 262 00:13:34,989 --> 00:13:37,765 Which is why we need a private contract. 263 00:13:38,114 --> 00:13:40,989 To nurture a company on the same page as us, 264 00:13:41,114 --> 00:13:43,771 so we can boost competitiveness! 265 00:13:46,882 --> 00:13:47,966 Yes? 266 00:13:48,364 --> 00:13:50,739 I want my name plastered all over it. 267 00:13:51,114 --> 00:13:52,448 They're married? 268 00:13:52,448 --> 00:13:55,578 Yes, but mid-divorce and living apart. 269 00:13:55,859 --> 00:13:59,775 They stayed together for show during Cho's campaign. 270 00:14:00,019 --> 00:14:02,560 If they divorce, wouldn't Cho have the final say? 271 00:14:02,614 --> 00:14:03,698 Not really. 272 00:14:03,739 --> 00:14:07,328 She doesn't care for logistics so she might just listen to Choi. 273 00:14:07,353 --> 00:14:08,478 Her brain's small, after all. 274 00:14:08,514 --> 00:14:11,889 But maybe that small brain makes her stubborn too. 275 00:14:12,948 --> 00:14:13,823 In that case, 276 00:14:13,823 --> 00:14:17,489 how about you meet the smaller brain first? 277 00:14:26,680 --> 00:14:28,639 Must I show my face there? 278 00:14:28,848 --> 00:14:33,176 You go and tell him the round must go smoothly, got it? 279 00:14:52,056 --> 00:14:52,681 Golf? 280 00:14:52,765 --> 00:14:55,390 Cho does all her deals on a golf course. 281 00:14:55,390 --> 00:14:57,056 - And Choi? - Him too. 282 00:14:57,306 --> 00:14:59,681 I don't know golf, is there anything else? 283 00:14:59,706 --> 00:15:00,415 Nothing. 284 00:15:00,556 --> 00:15:02,765 We've been digging and found nothing but golf. 285 00:15:02,765 --> 00:15:04,140 You play, right? 286 00:15:04,336 --> 00:15:05,636 I don't… 287 00:15:05,696 --> 00:15:07,576 Well, you have to. 288 00:15:07,657 --> 00:15:08,866 I told you, I don't. 289 00:15:08,891 --> 00:15:10,615 - You can't? - I can't. 290 00:15:10,862 --> 00:15:13,112 I only took a couple of classes in college. 291 00:15:13,321 --> 00:15:14,765 Which coffin are we choosing? 292 00:15:15,546 --> 00:15:17,546 A nice one, the nicest one. 293 00:15:17,750 --> 00:15:20,144 You play amateur baseball, you should be fine. 294 00:15:20,169 --> 00:15:21,946 Not fine enough to play with others. 295 00:15:21,987 --> 00:15:23,891 They say Paulownia wood is nice. 296 00:15:24,129 --> 00:15:26,338 - Just pick one. - Which one? 297 00:15:26,593 --> 00:15:29,488 You pick. Domestic is pricey. Vietnamese is cheap. 298 00:15:29,629 --> 00:15:31,504 Domestic. Mom was a patriot. 299 00:15:32,062 --> 00:15:34,437 - I don't have clubs. - I'll get you some. 300 00:15:34,504 --> 00:15:35,604 Have a brand in mind? 301 00:15:35,629 --> 00:15:37,713 Callaway? I've heard that before. 302 00:15:37,745 --> 00:15:39,454 A Callaway coffin? Made in the USA? 303 00:15:40,129 --> 00:15:41,883 You're distracting me, just wait. 304 00:15:41,983 --> 00:15:43,958 Just buy me the latest ones. 305 00:15:44,026 --> 00:15:45,235 And for golfwear? 306 00:15:45,260 --> 00:15:46,948 - And her burial clothes? - Nike? 307 00:15:46,973 --> 00:15:49,257 What the fuck? Nike? 308 00:15:49,282 --> 00:15:52,213 Athletic, overseas Koreans have chosen Nike in the past. 309 00:15:52,588 --> 00:15:54,588 Should I look into sportswear? 310 00:15:56,004 --> 00:16:00,129 Your mother must be cold from lying in the mortuary. 311 00:16:01,338 --> 00:16:03,754 Please give her a warm sendoff. 312 00:16:03,779 --> 00:16:04,713 She was… 313 00:16:06,698 --> 00:16:08,323 a huge LeBron fan. 314 00:16:08,348 --> 00:16:12,223 She always asked us to bury her with his uniform. 315 00:16:12,796 --> 00:16:13,880 Mother… 316 00:16:14,897 --> 00:16:19,022 May you watch the NBA to your heart's content in heaven. 317 00:16:19,438 --> 00:16:20,764 Mom! 318 00:16:24,651 --> 00:16:26,753 How's prep for the VIP round? 319 00:16:26,778 --> 00:16:29,878 Per the manual, we've set entry and exit routes 320 00:16:29,878 --> 00:16:31,424 and blocked out bookings. 321 00:16:31,449 --> 00:16:33,420 - And for food? - Jiri caviar, 322 00:16:33,420 --> 00:16:34,957 and Cristal Champagne. 323 00:16:36,204 --> 00:16:37,912 Who'd be good as a caddie? 324 00:16:39,525 --> 00:16:41,150 Jung-sook or Eun-jung. 325 00:16:41,150 --> 00:16:42,442 Who's better? 326 00:16:42,525 --> 00:16:44,525 Eun-jung's more experienced, 327 00:16:44,525 --> 00:16:47,525 but rumor says she nicks customers' stakes. 328 00:16:47,525 --> 00:16:50,525 - Some say she has a rap sheet. - And we haven't fired her? 329 00:16:50,567 --> 00:16:53,025 There's no evidence, it could just be rumors. 330 00:16:53,025 --> 00:16:57,275 She's bright and quick so the club members seek her out. 331 00:16:57,430 --> 00:16:58,317 And Jung-sook? 332 00:16:58,539 --> 00:17:00,289 A raging alcoholic. 333 00:17:01,525 --> 00:17:02,705 Let's go with her. 334 00:17:02,730 --> 00:17:03,480 Okay. 335 00:17:05,772 --> 00:17:06,567 Chief, 336 00:17:07,692 --> 00:17:08,856 by any chance… 337 00:17:09,000 --> 00:17:11,500 Would you know some people 338 00:17:11,525 --> 00:17:14,150 who get the unlawful done in a strictly lawful manner? 339 00:17:14,936 --> 00:17:16,616 In what sector? 340 00:17:16,775 --> 00:17:18,292 To unbuckle the belt, 341 00:17:18,580 --> 00:17:21,817 I want some evidence like a recording, 342 00:17:21,817 --> 00:17:22,900 as insurance. 343 00:17:22,900 --> 00:17:25,400 A vlog of sorts? 344 00:17:27,150 --> 00:17:29,473 I do know a priest who specializes in that area. 345 00:17:29,550 --> 00:17:31,940 - A priest? - Last year he was a monk. 346 00:17:32,466 --> 00:17:33,799 That's fucking hilarious. 347 00:17:34,348 --> 00:17:36,806 Priest or monk, I just want a play by play. 348 00:17:36,940 --> 00:17:38,857 I want to hear Cho drooling. 349 00:17:41,682 --> 00:17:42,705 Whoa, it's a Ferrari. 350 00:17:44,205 --> 00:17:46,731 - It's a woman. - I can see that. 351 00:17:46,830 --> 00:17:48,496 I've seen her somewhere… 352 00:17:48,955 --> 00:17:50,955 Wait, that's Minister Cho! 353 00:17:51,080 --> 00:17:52,830 - Film her. - I am. 354 00:17:54,455 --> 00:17:55,738 - With Minister Cho? - Yes. 355 00:17:55,763 --> 00:17:59,434 Son bought luxury women's golf clubs and visited her in Cheongdam. 356 00:17:59,459 --> 00:18:00,750 Dirty prick. 357 00:18:00,775 --> 00:18:04,499 I guess that leaves Director Choi, do we have a point of contact? 358 00:18:04,524 --> 00:18:08,898 Mr. Park at Munchang Daily is from the same hometown and college. 359 00:18:09,121 --> 00:18:11,121 Maybe we should meet him first? 360 00:18:11,435 --> 00:18:14,388 - How complicated. - You think lobbying is easy? 361 00:18:14,413 --> 00:18:16,428 Just try to get on his good side. 362 00:18:26,246 --> 00:18:27,330 Hello. 363 00:18:28,580 --> 00:18:30,746 Ms. Kim briefed me on the generals. 364 00:18:30,830 --> 00:18:31,811 Hold up. 365 00:18:34,330 --> 00:18:36,746 The guy in the back wasn't on the list. 366 00:18:36,746 --> 00:18:39,436 He's our new intern. 367 00:18:39,461 --> 00:18:41,275 What we're asking 368 00:18:41,315 --> 00:18:42,330 is nothing illegal. 369 00:18:42,330 --> 00:18:44,858 This is a small token of our gratitude. 370 00:18:46,830 --> 00:18:49,877 I guess you're quite the hasty type. 371 00:18:50,017 --> 00:18:53,017 It's a Pepsi Red, we heard that you collect. 372 00:18:54,322 --> 00:18:57,906 A minute in and you hand me a Pepsi? 373 00:18:58,545 --> 00:18:59,795 Now, 374 00:19:00,012 --> 00:19:02,337 why does this feel like a Faustian bargain? 375 00:19:02,362 --> 00:19:03,580 Nothing of the sort. 376 00:19:03,899 --> 00:19:07,940 Mr. Park, how would you advise we approach Director Choi? 377 00:19:10,972 --> 00:19:14,371 I've worked under him for years, 378 00:19:14,455 --> 00:19:16,698 know him like the back of my hand. 379 00:19:17,526 --> 00:19:19,901 He's frigid, doesn't take to medication, 380 00:19:19,901 --> 00:19:21,776 never even gets diarrhea. 381 00:19:21,776 --> 00:19:23,942 If he never gets diarrhea, 382 00:19:24,901 --> 00:19:26,776 what would you prescribe? 383 00:19:29,817 --> 00:19:34,151 50k if I set up a round of golf and business goes well. Deal? 384 00:19:34,192 --> 00:19:37,651 20k if you get the round set up, 10k once it's over. 385 00:19:37,651 --> 00:19:40,690 And we clear the balance once the deal is sealed. 386 00:19:44,651 --> 00:19:46,026 Well, okay. 387 00:19:46,520 --> 00:19:48,768 I'll scan his head and get back in touch. 388 00:19:49,953 --> 00:19:52,758 First, I'll need to get you and Choi in the same room. 389 00:19:54,026 --> 00:19:55,137 Hang on, 390 00:19:55,426 --> 00:19:57,708 for the round, who's filling the last spot? 391 00:19:57,733 --> 00:20:00,350 Someone Director Choi will be dying to meet. 392 00:20:01,442 --> 00:20:02,437 Jin Se-bin? 393 00:20:03,151 --> 00:20:05,026 Hit, turn, swing, and smack! 394 00:20:05,067 --> 00:20:07,651 Hello, you're watching "Scratch and Swing! 395 00:20:07,651 --> 00:20:10,776 Today, I'm joined by none other than Jin Se-bin, 396 00:20:10,776 --> 00:20:13,151 who's here to answer questions 397 00:20:13,151 --> 00:20:16,651 and address any of your golfing concerns. 398 00:20:16,942 --> 00:20:19,026 Ms. Jin, will you scratch the itch for us? 399 00:20:19,567 --> 00:20:20,567 Sure. 400 00:20:20,651 --> 00:20:25,901 I'll scratch the most troublesome, itchy part for you all. 401 00:20:25,942 --> 00:20:29,026 - Great. Shall we start? - Sure. 402 00:20:31,192 --> 00:20:34,273 Our first question is from a longtime fan. 403 00:20:34,298 --> 00:20:38,317 He's been playing for 10 years but struggles with tee shots. 404 00:20:38,317 --> 00:20:42,276 - He asks what he should do. - Huh? 405 00:20:42,817 --> 00:20:44,776 What are your thoughts, Ms. Jin? 406 00:20:45,317 --> 00:20:47,442 Please, scratch his itch! 407 00:20:50,067 --> 00:20:52,401 Before I scratch your itch, 408 00:20:52,690 --> 00:20:55,442 let's think about the best stance, distance from the ball, 409 00:20:55,854 --> 00:20:58,020 width of backswing, and wrist rotation. 410 00:21:13,149 --> 00:21:15,901 She's demonstrating the bad moves herself 411 00:21:15,901 --> 00:21:18,276 to explain how to do it right. 412 00:21:18,320 --> 00:21:21,295 Now, show us the solution. 413 00:21:21,320 --> 00:21:25,349 Swing smoothly, just like you usually do. 414 00:21:52,589 --> 00:21:53,528 Se-bin. 415 00:21:54,380 --> 00:21:56,983 - Go back in. - I said, no tee shots. 416 00:21:57,070 --> 00:22:00,396 Of course I told them, but it's broadcasting live. 417 00:22:00,530 --> 00:22:02,786 - I couldn't help it. - That's why I told you 418 00:22:02,811 --> 00:22:05,033 that I'm not in shape to be on a show. 419 00:22:06,115 --> 00:22:08,897 Many people put in much effort to give you this chance. 420 00:22:08,922 --> 00:22:12,317 Get back in there and show them what you have. 421 00:22:13,214 --> 00:22:14,761 I can't do this. 422 00:22:14,786 --> 00:22:16,461 I'll just prepare for next year's season. 423 00:22:16,486 --> 00:22:19,695 This show will prove you're still in the game. 424 00:22:20,199 --> 00:22:21,365 And Se-bin, 425 00:22:21,630 --> 00:22:26,089 you can't let your sick mom keep working so hard. 426 00:22:26,839 --> 00:22:29,464 Dad, you can't blame me for that. 427 00:22:29,464 --> 00:22:32,731 I ranked top ten for four years, but who spent all my money? 428 00:22:32,996 --> 00:22:34,777 Your chicken franchise ruined us all! 429 00:22:35,773 --> 00:22:38,388 You can't decide what I do. 430 00:22:39,380 --> 00:22:40,589 I want to quit. 431 00:22:48,490 --> 00:22:50,420 How should I start the conversation? 432 00:22:50,637 --> 00:22:51,753 Ice breaking. 433 00:22:51,830 --> 00:22:53,767 Yeah, open with a breezy joke, 434 00:22:54,339 --> 00:22:56,550 and don't jump straight into the contract. 435 00:22:56,921 --> 00:22:59,464 You're offering her a ten-year sponsorship, be bold. 436 00:22:59,464 --> 00:23:00,625 My thoughts exactly. 437 00:23:01,323 --> 00:23:03,218 Your backbone is way too limp. 438 00:23:04,320 --> 00:23:06,652 Okay, so I don't start with the contract. 439 00:23:06,947 --> 00:23:09,072 Ho-sik, head home. Wish me luck. 440 00:23:22,013 --> 00:23:24,714 - One, two, three… - One, two, three… 441 00:23:24,933 --> 00:23:29,933 Four, five, six, seven… 442 00:23:30,677 --> 00:23:33,177 Do you have something to say? 443 00:23:33,446 --> 00:23:34,612 Let me buy you! 444 00:23:37,063 --> 00:23:40,813 I don't mean buy like that, I mean a player sponsorship. 445 00:23:41,688 --> 00:23:45,188 I called yesterday, I'm Chang-wook from Yoon Interactive. 446 00:23:45,220 --> 00:23:46,669 Oh, right… 447 00:23:47,188 --> 00:23:49,563 I already told you I don't attend golf meets. 448 00:23:49,890 --> 00:23:50,890 Sorry. 449 00:23:52,063 --> 00:23:54,438 But Ms. Jin, I have a new offer. 450 00:23:54,938 --> 00:23:57,938 I heard your contract with ES Construction ended recently. 451 00:23:57,938 --> 00:24:02,273 I was hoping we could start a new partnership… 452 00:24:02,729 --> 00:24:04,521 If you would please just… 453 00:24:05,780 --> 00:24:07,379 take a look at the contract-- 454 00:24:07,404 --> 00:24:08,738 - A sponsorship? - Yes. 455 00:24:08,938 --> 00:24:10,604 Have you spoken to my father? 456 00:24:10,954 --> 00:24:12,829 No, do I need to? 457 00:24:13,329 --> 00:24:15,913 There's not much I can decide for myself. 458 00:24:16,854 --> 00:24:18,063 Ms. Jin… 459 00:24:28,413 --> 00:24:32,663 SHE THINKS HER FACE CARD IS STRONG. Ms. Jin has had to excuse herself momentarily, 460 00:24:32,688 --> 00:24:36,729 PRO, MY ASS. Tee shots can be tricky, even for pro golfers. 461 00:24:36,813 --> 00:24:38,438 PRO, MY ASS. ACT LIKE A PRO, SNOWFLAKE. Everyone can make a mistake. 462 00:24:38,479 --> 00:24:41,438 Hope she hits the right spot when we're back 463 00:24:41,438 --> 00:24:42,479 after the commercials. 464 00:24:48,354 --> 00:24:49,313 Ms. Jin. 465 00:24:50,753 --> 00:24:54,169 This is Hyatt Hotel's signature cake, 466 00:24:54,229 --> 00:24:55,438 - The mango mousse… - Mango Choco Coco Mousse. 467 00:24:55,479 --> 00:24:58,813 The Mango Choco Coco Mousse. They only sell a slice per person. 468 00:24:58,854 --> 00:25:01,313 I camped out and got first dibs. 469 00:25:01,313 --> 00:25:02,684 That's not important. 470 00:25:02,729 --> 00:25:06,540 If you check the contract, you'll see it's all in your favor. 471 00:25:06,938 --> 00:25:08,813 You're nearing your 30s, so-- 472 00:25:08,813 --> 00:25:10,063 Why say that? 473 00:25:10,601 --> 00:25:15,017 Please just read the contract. We'll wait for your call. 474 00:25:16,813 --> 00:25:17,938 Okay, thank you. 475 00:25:18,267 --> 00:25:19,267 The cake… 476 00:25:33,938 --> 00:25:35,938 Fuck! 477 00:25:40,688 --> 00:25:41,813 Hello, Director. 478 00:25:42,508 --> 00:25:43,467 Who… 479 00:25:43,492 --> 00:25:45,658 I'm Yoon of Yoon Interactive. 480 00:25:46,479 --> 00:25:48,938 - Oh, the buried guys? - Yes. 481 00:25:49,104 --> 00:25:51,792 Park put a word in so I'll accept your greeting, 482 00:25:52,004 --> 00:25:55,147 but I'm not the type to get chummy with businessmen. 483 00:25:56,938 --> 00:26:00,563 I've heard about your love for golf. 484 00:26:00,649 --> 00:26:04,024 If I may, I'd like to invite you to a round. 485 00:26:04,049 --> 00:26:05,881 Park has explained things, 486 00:26:06,282 --> 00:26:08,288 and I understand your situation. 487 00:26:08,657 --> 00:26:10,866 Your technology does seem innovative-- 488 00:26:10,866 --> 00:26:12,657 Fuck! 489 00:26:13,907 --> 00:26:15,741 But I must decline lobby golfing. 490 00:26:15,866 --> 00:26:18,329 If it makes you uncomfortable, we can split the check. 491 00:26:18,616 --> 00:26:20,991 Please just hear me out about our buried tech. 492 00:26:21,016 --> 00:26:22,516 Wow. 493 00:26:22,799 --> 00:26:26,010 You have quite the backbone to make such a request so publicly. 494 00:26:27,032 --> 00:26:29,491 I've heard bidding will be void, 495 00:26:29,516 --> 00:26:32,932 and you'll sign a private contract with the Son Brothers. 496 00:26:40,616 --> 00:26:41,962 You'd best watch your words. 497 00:26:43,155 --> 00:26:44,295 Yes. 498 00:26:44,741 --> 00:26:46,741 Nothing's set in stone. 499 00:26:46,772 --> 00:26:50,813 Even if it were, it's illegal for me to discuss it. 500 00:26:51,366 --> 00:26:52,282 Then… 501 00:26:52,741 --> 00:26:56,741 could we befriend one another within the bounds of the law? 502 00:26:56,824 --> 00:26:59,074 Why would I befriend you? 503 00:26:59,991 --> 00:27:04,241 You make friends with people who have shared passions. 504 00:27:05,657 --> 00:27:07,907 Leave, before I call the cops. 505 00:27:10,879 --> 00:27:13,379 Director Choi, we… 506 00:27:13,741 --> 00:27:15,366 We do have a shared passion. 507 00:27:16,385 --> 00:27:18,882 I heard you're a fan of Jin Se-bin. 508 00:27:18,907 --> 00:27:20,741 I'm also a diehard fan. 509 00:27:20,741 --> 00:27:23,616 She'll be joining us for this round. 510 00:27:23,616 --> 00:27:27,907 Please just think of it as a casual round with Ms. Jin. 511 00:27:29,366 --> 00:27:31,616 Ms. Jin? 512 00:27:42,907 --> 00:27:44,628 You playing with me? 513 00:27:46,123 --> 00:27:49,039 Why would she attend such a round? 514 00:27:49,282 --> 00:27:51,532 She's not the type! 515 00:27:51,532 --> 00:27:52,728 You liar. 516 00:27:55,366 --> 00:27:56,907 I'm not lying. 517 00:27:56,907 --> 00:28:00,282 She signed a sponsorship contract with us. 518 00:28:00,991 --> 00:28:02,282 See, here? 519 00:28:02,472 --> 00:28:03,972 RECENT CALLS JIN SE-BIN 520 00:28:05,212 --> 00:28:07,315 A couple of phone calls? 521 00:28:07,824 --> 00:28:09,533 A no is a no, 522 00:28:09,558 --> 00:28:12,305 even if there were two Ms. Jins! 523 00:28:30,246 --> 00:28:32,345 Mr. Yoon, what's your average score? 524 00:28:34,004 --> 00:28:39,129 I score between early to mid 90s, sometimes even 100. 525 00:28:39,991 --> 00:28:41,782 See the second flag over there? 526 00:28:42,345 --> 00:28:45,366 Whoever gets their ball closer to the flag wins. 527 00:28:46,660 --> 00:28:47,779 You first. 528 00:28:50,366 --> 00:28:51,442 Sure. 529 00:29:09,032 --> 00:29:12,741 Oh boy, you're all muscle! 530 00:29:12,741 --> 00:29:15,741 I guess you hit it in the general direction. 531 00:29:16,866 --> 00:29:17,991 Move. 532 00:29:39,462 --> 00:29:41,628 Ah, shit! 533 00:29:41,925 --> 00:29:43,899 Today is not my day. 534 00:29:47,157 --> 00:29:49,021 Hold up, 535 00:29:49,741 --> 00:29:51,326 what does this mean? 536 00:29:52,630 --> 00:29:53,946 I'm sorry, but I think I won. 537 00:29:58,116 --> 00:29:59,366 Damn… 538 00:29:59,506 --> 00:30:02,090 Golf is simple, you just need to swing. 539 00:30:07,099 --> 00:30:08,116 Let's go, boss. 540 00:30:08,932 --> 00:30:10,723 MS. JIN, LOOKING FORWARD TO YOUR REPLY. 541 00:30:13,321 --> 00:30:16,446 Imagine you're holding a sparrow, not too tight or you'll kill it. 542 00:30:17,347 --> 00:30:18,750 You killed the sparrow. 543 00:30:18,775 --> 00:30:20,650 MS. JIN, LOOKING FORWARD TO YOUR REPLY. 544 00:30:21,407 --> 00:30:22,866 Have you checked the contract? 545 00:30:23,241 --> 00:30:25,327 I won't ask again, 546 00:30:25,456 --> 00:30:29,622 so please just go over it, and let me know your decision. 547 00:30:29,991 --> 00:30:32,579 Whatever it is you decide. 548 00:30:33,332 --> 00:30:35,166 Arms, straight. Swing! 549 00:30:35,500 --> 00:30:36,209 Muscle. 550 00:30:36,786 --> 00:30:38,096 Don't bend your knees. 551 00:30:40,999 --> 00:30:41,958 - Hello… - Oh, hi. 552 00:30:42,132 --> 00:30:44,250 If it's not a betting game, 553 00:30:44,275 --> 00:30:47,654 players will grant a gimme and finish up the hole. 554 00:30:47,679 --> 00:30:50,164 They're admitting that the ball is close enough to make it in. 555 00:30:50,189 --> 00:30:53,116 Two meters or so, just grant a gimme. 556 00:30:53,116 --> 00:30:53,618 Okay. 557 00:30:53,698 --> 00:30:57,289 It's all about being generous, so always concede to Director Choi. 558 00:30:57,314 --> 00:30:58,564 Hello, Ms.JIN. Will wait for yoiur reply! 559 00:31:00,366 --> 00:31:03,491 When the ball lands safely on the green, you say 560 00:31:03,491 --> 00:31:05,354 - Nice on. - Nice on! 561 00:31:05,741 --> 00:31:07,235 With more sincerity. 562 00:31:07,366 --> 00:31:08,491 - Nice on. - Nice on! 563 00:31:08,782 --> 00:31:10,032 Lovely. 564 00:31:10,118 --> 00:31:13,680 This is called a mulligan, it's when you get another shot. 565 00:31:13,705 --> 00:31:18,121 It's said the name mulligan is taken from an Irish pro-golfer-- 566 00:31:18,485 --> 00:31:19,735 Excuse me, sorry. 567 00:31:19,735 --> 00:31:21,485 I'm sorry to cut you off. 568 00:31:21,735 --> 00:31:23,735 Getting to the point, 569 00:31:23,735 --> 00:31:26,776 the crux of golf lobbying is the "ball slip. 570 00:31:26,776 --> 00:31:28,110 Ball slip? 571 00:31:28,860 --> 00:31:30,061 Just hear me out. 572 00:31:30,360 --> 00:31:32,985 If a ball is lost or goes out of bounds, 573 00:31:32,985 --> 00:31:36,276 you bring it back to life with a ball slip. 574 00:31:36,276 --> 00:31:39,921 Back to life? Does that mean it's foul play? 575 00:31:40,985 --> 00:31:43,860 - We're lobbying here. - Let's hear him out, go on. 576 00:31:43,860 --> 00:31:46,776 Here's how, you walk in the direction of the ball, 577 00:31:46,776 --> 00:31:49,901 take out the extra ball in your pocket 578 00:31:49,901 --> 00:31:52,735 and let it slip to the ground 579 00:31:52,735 --> 00:31:54,985 as if it were there all along. 580 00:31:57,290 --> 00:31:59,073 Ms.JIN, tomorrow is the day ...will you please come? 581 00:31:59,098 --> 00:32:01,526 Mention that during your start-up days in Silicon Valley, 582 00:32:01,610 --> 00:32:04,151 golf was your only happy place. 583 00:32:04,151 --> 00:32:06,110 And throw in… 584 00:32:06,110 --> 00:32:07,308 a grandma next door. 585 00:32:07,485 --> 00:32:10,080 Let's say you picked up golf with her clubs. 586 00:32:11,276 --> 00:32:13,151 It kind of adds a humble touch. 587 00:32:13,276 --> 00:32:14,651 Why should I mention it? 588 00:32:14,651 --> 00:32:18,329 You need your own golf history. Like every man has his military tale. 589 00:32:21,204 --> 00:32:23,026 Ho-sik, tomorrow, 590 00:32:23,052 --> 00:32:24,677 just stay at the office. 591 00:32:26,610 --> 00:32:28,360 Will you be okay without me? 592 00:32:28,360 --> 00:32:29,985 You think I won't? 593 00:32:29,985 --> 00:32:31,485 Just do as I say. 594 00:32:31,610 --> 00:32:33,235 Did Ms. Kim confirm this? 595 00:32:33,235 --> 00:32:35,617 Hey, I don't need her permission. 596 00:32:42,461 --> 00:32:44,170 I'LL SEE YOU TOMORROW AT AUGUST CC. 597 00:32:45,110 --> 00:32:47,110 It's Ms. Jin, she said yes! 598 00:32:47,110 --> 00:32:48,776 It's happening! 599 00:32:51,985 --> 00:32:54,235 Mulligan is a second chance, 600 00:32:54,235 --> 00:32:56,985 and O.B. stands for out of bounds. 601 00:32:57,149 --> 00:32:59,649 Always give him short putts. 602 00:32:59,674 --> 00:33:01,701 The crux of golf lobbying is the ball slip. 603 00:33:02,110 --> 00:33:04,776 Bringing the ball back to life. 604 00:33:10,360 --> 00:33:12,276 It's raining, what should we do? 605 00:33:12,276 --> 00:33:14,235 It won't affect the game. 606 00:33:14,235 --> 00:33:16,526 Just going to drizzle on and off all day. 607 00:33:16,526 --> 00:33:17,776 Ho-sik isn't here, is he? 608 00:33:17,985 --> 00:33:19,860 No, I told him not to come. 609 00:33:19,901 --> 00:33:21,110 And we're all set? 610 00:33:21,360 --> 00:33:23,860 I've arranged Fiji water, sweet iced herbal tea, 611 00:33:23,860 --> 00:33:27,110 two kinds of rice cakes, and some boozy slush. 612 00:33:27,110 --> 00:33:29,110 Plus, some cold cuts fresh from the market. 613 00:33:29,110 --> 00:33:30,110 Do we need all that? 614 00:33:30,110 --> 00:33:32,249 Everyone snacks like this when golfing, apparently. 615 00:33:32,274 --> 00:33:34,110 And the gift for Director Choi. 616 00:33:34,110 --> 00:33:35,924 Heard his favorite number is 3. 617 00:33:36,151 --> 00:33:37,724 Will these three be enough? 618 00:33:37,749 --> 00:33:40,534 Offering just three is the way, kind of like good luck charms. 619 00:33:41,110 --> 00:33:42,094 Let's go in. 620 00:33:47,397 --> 00:33:50,331 I heard our Director is quite fond of you. 621 00:33:50,485 --> 00:33:53,401 I know him too well, he even roped me into karaoke before. 622 00:33:53,401 --> 00:33:54,985 You two must be tight then. 623 00:33:56,610 --> 00:33:57,276 Here, take this… 624 00:33:57,526 --> 00:33:59,803 And this is for a ball slip. 625 00:34:00,026 --> 00:34:02,300 Ball slip is already included. How much did you put in? 626 00:34:02,374 --> 00:34:04,083 Please, have a look. 627 00:34:04,321 --> 00:34:06,280 Is it not enough? 628 00:34:07,860 --> 00:34:10,225 Far from what's needed for a premium service. 629 00:34:10,610 --> 00:34:11,985 How much are we talking? 630 00:34:11,985 --> 00:34:13,271 One more envelope like this. 631 00:34:14,803 --> 00:34:15,968 Let me check. 632 00:34:15,993 --> 00:34:17,743 Not sure if I have enough cash. 633 00:34:18,897 --> 00:34:20,867 - Will these cover it? - Kind of. 634 00:34:20,892 --> 00:34:21,744 Here. 635 00:34:22,985 --> 00:34:26,360 About Mr. Yoon, it's his debut on the green. 636 00:34:26,385 --> 00:34:30,335 Think of him as your little brother and take good care of him, please. 637 00:34:30,360 --> 00:34:32,792 I do care about looks, is he hot? 638 00:34:32,824 --> 00:34:34,740 Yeah, not too shabby. 639 00:34:34,765 --> 00:34:38,618 - Thank you for coming. - This is Mr. Park of Munchang Daily. 640 00:34:38,643 --> 00:34:40,184 Hello, nice to meet you. 641 00:34:40,209 --> 00:34:43,668 You look way more stunning on screen. 642 00:34:44,177 --> 00:34:45,177 Thank you. 643 00:34:45,177 --> 00:34:47,177 Do you know who's joining us today? 644 00:34:47,677 --> 00:34:48,343 Actually… 645 00:34:48,343 --> 00:34:51,093 You didn't know your biggest fan would be here? 646 00:34:51,927 --> 00:34:53,052 You must be hungry. 647 00:34:53,052 --> 00:34:54,718 Let's grab something when our guest arrives. 648 00:34:54,718 --> 00:34:57,493 Take your time. I'll use the restroom first. 649 00:35:01,218 --> 00:35:02,820 You better keep it tight today. 650 00:35:03,343 --> 00:35:05,052 Can't I wear something else? 651 00:35:05,177 --> 00:35:06,843 You're not the star today. 652 00:35:06,843 --> 00:35:09,052 That's not the point, it's just really stuffy. 653 00:35:09,052 --> 00:35:11,343 Stop fussing, and just wear it. 654 00:35:11,343 --> 00:35:13,509 I don't want you to show too much skin. 655 00:35:14,302 --> 00:35:17,552 Who are the other two? Do I need to butter them up too? 656 00:35:17,748 --> 00:35:21,998 Just make sure that minister bitch keeps babbling constantly. 657 00:35:22,023 --> 00:35:24,765 Personal stuff, work stuff, state affairs, anything. 658 00:35:31,760 --> 00:35:33,302 How many bottle of this do we have? 659 00:35:33,327 --> 00:35:35,762 Four more, five in total. 660 00:35:36,802 --> 00:35:37,901 Hey, Jung-sook. 661 00:35:38,210 --> 00:35:39,751 Yes, sir. 662 00:35:40,093 --> 00:35:41,593 How much do you drink? 663 00:35:41,593 --> 00:35:44,093 About five soju bottles in the past, 664 00:35:44,302 --> 00:35:45,802 but I've been cutting back. 665 00:35:46,152 --> 00:35:47,777 Stay on that track today, 666 00:35:47,802 --> 00:35:50,468 and make sure the VIP drinks all those bottles. 667 00:35:50,776 --> 00:35:52,817 Set the mood, okay? 668 00:35:52,843 --> 00:35:54,427 Yes, understood. 669 00:35:55,718 --> 00:35:58,220 Welcome, Director Choi. How was your ride here? 670 00:36:01,052 --> 00:36:02,851 Not good at all. 671 00:36:02,968 --> 00:36:04,718 I forgot to bring my clubs. 672 00:36:04,789 --> 00:36:06,071 Can you believe it? 673 00:36:06,353 --> 00:36:08,795 Took them out to clean my car, and just left them like that. 674 00:36:09,177 --> 00:36:10,677 What should I do? 675 00:36:10,843 --> 00:36:12,593 How about sharing Mr. Yoon's clubs? 676 00:36:12,593 --> 00:36:15,427 As mine are tailored for me, they'll totally clash with your fit. 677 00:36:15,427 --> 00:36:17,177 Why'd you bring your bag here? 678 00:36:17,177 --> 00:36:20,888 Carrying it puts at me ease, like the Scottish tradition. 679 00:36:21,218 --> 00:36:23,302 You're a weirdo, you know. 680 00:36:23,302 --> 00:36:24,927 How about we share my clubs? 681 00:36:25,052 --> 00:36:27,452 I use a Callaway driver, and it's pretty forgiving. 682 00:36:27,547 --> 00:36:30,538 Give it a try, and if you like it, I can arrange one for you. 683 00:36:30,563 --> 00:36:32,427 What on earth are you talking about? 684 00:36:32,427 --> 00:36:35,552 Don't say stuff like that, even as a joke. 685 00:36:35,577 --> 00:36:36,504 I'm sorry. 686 00:36:38,530 --> 00:36:40,740 And which irons do you use? 687 00:36:41,815 --> 00:36:43,218 Oh, Callaway as well. 688 00:36:43,243 --> 00:36:44,704 Gee, I'm a Ping guy. 689 00:36:45,724 --> 00:36:48,218 This isn't going to work, I should just back out today. 690 00:36:48,243 --> 00:36:50,114 Please stay, you've made it all the way here. 691 00:36:50,343 --> 00:36:53,302 Just join us for a round. His clubs will do just fine. 692 00:36:53,387 --> 00:36:54,967 Gosh… 693 00:36:55,637 --> 00:36:57,762 Sorry for the trouble, Mr. Yoon. 694 00:36:58,052 --> 00:36:59,216 No worries. 695 00:37:00,302 --> 00:37:02,321 So, is it just the three of us? 696 00:37:02,498 --> 00:37:03,914 Jin Se-bin is joining us. 697 00:37:04,052 --> 00:37:05,677 - The pro golfer? - Yes. 698 00:37:05,677 --> 00:37:07,529 She just got here and went to take a dump. 699 00:37:08,343 --> 00:37:09,552 Ms. Jin did? 700 00:37:09,644 --> 00:37:11,552 Seems like it, let's get moving. 701 00:37:11,552 --> 00:37:13,456 Alright. 702 00:37:20,427 --> 00:37:21,427 Welcome, sir. 703 00:37:21,427 --> 00:37:22,718 Can I borrow some clubs? 704 00:37:22,718 --> 00:37:23,890 One moment. 705 00:37:24,927 --> 00:37:27,177 All we have is this women's club set. 706 00:37:33,376 --> 00:37:34,548 Hey, Hyang-sook! 707 00:37:34,573 --> 00:37:37,230 - Welcome, Minister. - Glad to meet you. 708 00:37:37,255 --> 00:37:39,756 You manage to squeeze golf into your packed schedule. 709 00:37:39,781 --> 00:37:42,677 You really are the self-care master. Always learning from you. 710 00:37:42,677 --> 00:37:44,139 It's nothing special. 711 00:37:44,164 --> 00:37:46,742 You gotta stay active to live like a decent human being. 712 00:37:46,767 --> 00:37:49,459 Burn some visceral fat, and reduce neutral fat. 713 00:37:50,185 --> 00:37:51,269 I'm Son Gwang-woo. 714 00:37:51,302 --> 00:37:53,538 I should've made your acquaintance sooner. 715 00:37:53,563 --> 00:37:56,332 I heard you've developed some sizzling technology. 716 00:37:56,357 --> 00:37:58,934 It's still cold. 717 00:37:59,837 --> 00:38:01,929 It needs a breath of life from the Minister. 718 00:38:03,851 --> 00:38:04,954 Like this? 719 00:38:09,809 --> 00:38:12,434 Excuse me, Ms. Jin is here. 720 00:38:12,459 --> 00:38:14,776 Nice to meet you, I'm Jin se-bin. 721 00:38:15,593 --> 00:38:17,693 Ms. Jin, what a delight. 722 00:38:17,718 --> 00:38:21,718 It's truly an honor to meet you in person. 723 00:38:21,718 --> 00:38:23,552 Please take a seat, this way. 724 00:38:23,552 --> 00:38:24,802 Ms. Jin, please. 725 00:38:24,802 --> 00:38:27,943 We'll be playing a casual round, so nothing serious today. 726 00:38:27,968 --> 00:38:30,552 What do you mean, a casual round? 727 00:38:30,677 --> 00:38:34,552 We should learn eagerly from Ms. Jin as much as we can. 728 00:38:35,052 --> 00:38:35,968 Let's sit down. 729 00:38:35,968 --> 00:38:39,609 With Director Choi on your side, no harm will come your way. 730 00:38:39,634 --> 00:38:42,552 Don't say it like that, you'll make her uncomfortable. 731 00:38:42,552 --> 00:38:43,425 Right, Ms. Jin. 732 00:38:43,978 --> 00:38:45,478 It may be nothing, 733 00:38:45,503 --> 00:38:48,378 but I gave it a try and made this for you. 734 00:38:48,403 --> 00:38:50,444 A salmon bagel sandwich. 735 00:38:50,468 --> 00:38:53,552 Heard you're vegetarian, so I made this. 736 00:38:53,577 --> 00:38:56,452 I even forgot to bring my clubs just to get this to you. 737 00:38:58,218 --> 00:39:00,302 Here, have a taste. 738 00:39:00,593 --> 00:39:03,302 I really appreciate it, but I'm strictly vegan. 739 00:39:03,302 --> 00:39:05,177 Try just the bagel then. 740 00:39:05,177 --> 00:39:06,427 No, absolutely not. 741 00:39:06,427 --> 00:39:08,427 It could still have traces of salmon on it. 742 00:39:08,596 --> 00:39:10,734 Then let me just rinse off the salmon from the bread. 743 00:39:10,807 --> 00:39:12,034 She said no. 744 00:39:14,510 --> 00:39:18,654 They have pollack soup and chicken soup today. 745 00:39:19,385 --> 00:39:20,302 Wait, 746 00:39:20,611 --> 00:39:23,666 what happened to your father's chicken franchise? 747 00:39:24,213 --> 00:39:27,779 Your uniform used to have a logo on the right shoulder. 748 00:39:27,804 --> 00:39:29,593 That was his company, right? 749 00:39:29,593 --> 00:39:32,135 Yes, he scaled it down to one store now. 750 00:39:32,389 --> 00:39:36,218 Must be tricky for him, having a vegan daughter. 751 00:39:36,218 --> 00:39:37,999 His business turned me vegan. 752 00:39:38,278 --> 00:39:40,592 That must've been tough. 753 00:39:41,462 --> 00:39:43,962 I'll have pollack soup for breakfast, then. 754 00:39:44,024 --> 00:39:46,821 I had a multigrain shake, so I'm fine. 755 00:39:46,846 --> 00:39:47,971 I'll have chicken soup. 756 00:39:48,623 --> 00:39:51,623 Let's be considerate of her and have pollack soup. 757 00:39:53,433 --> 00:39:55,521 Okay, three pollack soups then. 758 00:39:56,728 --> 00:39:59,693 So, who else is joining us today? 759 00:40:05,089 --> 00:40:06,964 - Welcome, Mr. Ma. - Pleasure. 760 00:40:07,039 --> 00:40:08,997 Everyone, Mr. Ma Tae-su is here. 761 00:40:09,022 --> 00:40:10,825 - Nice to meet you. - Likewise. 762 00:40:13,064 --> 00:40:14,439 Mr. Ma, 763 00:40:14,439 --> 00:40:16,397 you're much taller in person. 764 00:40:16,397 --> 00:40:18,480 Seemed about my height on screen. 765 00:40:19,314 --> 00:40:21,147 And is your beard real? 766 00:40:21,147 --> 00:40:22,232 Oh gosh. 767 00:40:25,189 --> 00:40:27,689 Where'd you get your outfit? 768 00:40:28,236 --> 00:40:29,903 - You're rocking this color. - Hold on. 769 00:40:29,903 --> 00:40:32,486 It looks so great on you. 770 00:40:32,653 --> 00:40:36,153 Still looking gorgeous, right? 771 00:40:36,403 --> 00:40:37,736 Indeed. 772 00:40:38,111 --> 00:40:39,903 Still gorgeous. 773 00:40:42,361 --> 00:40:43,611 Da-mi. 774 00:40:44,486 --> 00:40:45,611 Yes, Hyang-sook. 775 00:40:45,736 --> 00:40:47,611 Why so awkward all of a sudden? 776 00:40:47,611 --> 00:40:48,653 Am I? 777 00:40:49,113 --> 00:40:49,793 How so? 778 00:40:50,653 --> 00:40:52,986 Maybe because of this stupid outfit? 779 00:40:53,379 --> 00:40:56,671 If I had known Mr. Ma was playing today, 780 00:40:56,671 --> 00:40:58,754 I'd have brought a cap for him to sign. 781 00:40:58,754 --> 00:41:01,754 I heard you just did a harmonica recital in Moscow. 782 00:41:01,754 --> 00:41:05,254 Those are days gone by. I still have much to learn. 783 00:41:05,254 --> 00:41:07,004 It's merely a tiger's rage kept-- 784 00:41:07,004 --> 00:41:09,227 inside the muted whispers of a stag. 785 00:41:10,011 --> 00:41:11,018 Jung-sook. 786 00:41:11,624 --> 00:41:12,854 Oh, my bad. 787 00:41:12,879 --> 00:41:13,921 It's just… 788 00:41:14,244 --> 00:41:17,129 It's Mr. Ma's famous line, and I kind of memorized it. 789 00:41:17,129 --> 00:41:18,629 I saw that movie too. 790 00:41:18,671 --> 00:41:20,546 You played a North Korean there. 791 00:41:20,546 --> 00:41:22,171 Did you do the stunts yourself? 792 00:41:22,575 --> 00:41:23,899 You seemed lethal. 793 00:41:23,926 --> 00:41:27,125 A true martial artist never flaunts but always restrains the strength. 794 00:41:27,156 --> 00:41:30,091 But I've never felt intimidated anywhere. 795 00:41:31,199 --> 00:41:34,550 Today Mr. Ma has a Military Training Session. 796 00:41:34,575 --> 00:41:36,324 He had to call the Department of Defense to cancel. 797 00:41:36,349 --> 00:41:38,966 He tried his best to join us. 798 00:41:38,991 --> 00:41:42,441 Mr. Ma, let me know if there is any military training later. 799 00:41:42,466 --> 00:41:44,841 The Minister and I are close friends. 800 00:41:45,324 --> 00:41:47,407 Minister, let me escort you to the cart. 801 00:41:49,567 --> 00:41:50,900 So, Mr. Bae. 802 00:41:50,900 --> 00:41:53,650 They say stem cell tech has worked wonders on your dad. 803 00:41:53,650 --> 00:41:57,286 He became a gym rat, and basically lives in the gym. 804 00:41:58,025 --> 00:42:00,817 He'd love to share a bottle of wine 805 00:42:00,817 --> 00:42:03,942 and deeply discuss the musk deer issue with you. 806 00:42:04,025 --> 00:42:06,025 I'll scrap the green belt soon, 807 00:42:06,025 --> 00:42:08,025 so just lie down quietly by my side. 808 00:42:08,025 --> 00:42:11,519 But after three years of lying still, I'm getting bedsores. 809 00:42:15,586 --> 00:42:17,794 Look who's here, it's Eun-jung! 810 00:42:17,794 --> 00:42:21,044 She's the real deal, the best one around here. 811 00:42:21,211 --> 00:42:23,044 Hey, Eun-jung. 812 00:42:23,169 --> 00:42:25,294 You know I can carry a tune as well. 813 00:42:25,294 --> 00:42:27,919 Have I ever heard you sing? 814 00:42:28,336 --> 00:42:30,086 I think the pink bag isn't ours. 815 00:42:30,086 --> 00:42:32,044 That's mine for today. 816 00:42:32,044 --> 00:42:33,711 Back in my Silicon Valley days, 817 00:42:33,711 --> 00:42:36,794 I picked up golf using clubs the granny next door had thrown out. 818 00:42:36,794 --> 00:42:40,086 They remind me of those days, so I chose them on purpose. 819 00:42:40,086 --> 00:42:41,419 Mr. Yoon. 820 00:42:41,419 --> 00:42:44,544 Too much enthusiasm can rub people the wrong way. 821 00:42:44,586 --> 00:42:46,044 Well noted. 822 00:42:46,086 --> 00:42:47,186 I mean, 823 00:42:47,431 --> 00:42:49,389 Why do you think I like Ms. Jin? 824 00:42:49,414 --> 00:42:52,414 Her games are never too much or too little. 825 00:42:52,456 --> 00:42:55,059 She's extremely precise, and restrained too. 826 00:42:55,414 --> 00:42:57,164 That's so kind of you. 827 00:42:57,403 --> 00:42:59,831 It's time to play, we'll head out. 828 00:43:00,161 --> 00:43:02,805 I told you, it's clearing up. 829 00:43:02,830 --> 00:43:04,268 - Oh, it is. - Exactly. 830 00:43:04,293 --> 00:43:07,168 You have great foresight. 831 00:43:07,643 --> 00:43:09,393 - Father. - Hello. 832 00:43:09,743 --> 00:43:11,326 Thank you. 833 00:43:13,268 --> 00:43:15,518 What a fucking setup. 834 00:43:15,810 --> 00:43:16,893 Father, 835 00:43:16,893 --> 00:43:20,079 I hit the gym earlier and did 3 sets of squats as penance. 836 00:43:20,435 --> 00:43:24,602 The photo I saw at your office says you're devoted to martial arts. 837 00:43:24,643 --> 00:43:27,366 As a true martial artist, I try to avoid flaunting my strength. 838 00:43:27,438 --> 00:43:31,018 But I read the news today about those government bastards. 839 00:43:31,018 --> 00:43:32,643 I think they're planning to milk you dry. 840 00:43:32,643 --> 00:43:34,185 What nonsense is that? 841 00:43:34,185 --> 00:43:35,282 Please hold this. 842 00:43:36,506 --> 00:43:38,080 Here's the article. 843 00:43:40,435 --> 00:43:41,551 Take a look. 844 00:43:42,537 --> 00:43:45,279 30-YEAR CONSERVATION PROJECT BEGINS, NO MORE GREEN BELT DEREGULATIONS 845 00:43:45,304 --> 00:43:47,207 Fucking bitch lied again. 846 00:43:47,333 --> 00:43:50,416 Don't take it too hard. I'll ensure it doesn't happen again. 847 00:43:50,441 --> 00:43:52,608 Mr. Lee, get ready. 848 00:43:53,518 --> 00:43:55,018 - Hold this. - Sure. 849 00:43:57,518 --> 00:44:00,893 Allow me the duty of shepherding that hairless soul. 850 00:44:00,935 --> 00:44:02,060 Certainly. 851 00:44:06,060 --> 00:44:09,112 JOIN US ON THE JOURNEY OF FAITH 852 00:44:17,486 --> 00:44:18,823 Oh, come on. 853 00:44:18,887 --> 00:44:20,816 Sorry, got a deadline for an article today. 854 00:44:20,867 --> 00:44:22,089 You can take the call. 855 00:44:22,114 --> 00:44:24,775 I've switched it to silent mode, please continue. 856 00:44:25,806 --> 00:44:26,806 Well, Ms. Jin. 857 00:44:28,473 --> 00:44:32,098 Rumor has it that you've got driver yips, is that true? 858 00:44:32,723 --> 00:44:34,931 I'm just readjusting my shots. 859 00:44:34,931 --> 00:44:38,025 Just relax and use the driver today. It's just us here. 860 00:44:38,931 --> 00:44:39,999 I'm good. 861 00:44:44,806 --> 00:44:46,681 So lovely! 862 00:44:46,681 --> 00:44:48,187 - Good shot. - Nice on. 863 00:44:50,181 --> 00:44:51,432 Thank you. 864 00:44:54,098 --> 00:44:55,131 You're great. 865 00:44:58,848 --> 00:45:00,681 Will you be okay with that? 866 00:45:00,681 --> 00:45:02,806 That might be too flexible for you. 867 00:45:02,806 --> 00:45:04,306 It's fine. 868 00:45:04,306 --> 00:45:06,431 It will take me back to my innocent days. 869 00:45:06,431 --> 00:45:08,556 I mean, we can share clubs. 870 00:45:10,098 --> 00:45:11,473 I'm alright. 871 00:45:11,681 --> 00:45:13,931 Director, the hook wind is pretty strong now. 872 00:45:13,956 --> 00:45:15,914 You should focus on the left. 873 00:45:17,098 --> 00:45:18,306 What did you say? 874 00:45:18,431 --> 00:45:19,733 Which to focus on? 875 00:45:20,306 --> 00:45:24,473 You should aim right for a hook wind, since it's blowing to the left. 876 00:45:25,098 --> 00:45:28,806 It's early in the game, and Mr. Yoon's already sabotaging me. 877 00:45:29,598 --> 00:45:31,709 Director, try closing your right shoulder. 878 00:45:32,806 --> 00:45:34,056 Oh, really? 879 00:45:34,056 --> 00:45:36,850 With you in front of me, it just keeps opening up. 880 00:45:37,598 --> 00:45:40,504 I'm way too nervous to do this. 881 00:45:40,806 --> 00:45:43,048 Take it easy, you can start with a mulligan. 882 00:45:43,115 --> 00:45:44,323 Ms. Jin, 883 00:45:44,431 --> 00:45:46,056 I don't take mulligans. 884 00:45:46,056 --> 00:45:48,382 They just take away the fun. 885 00:45:49,181 --> 00:45:51,891 How about we play by competition rules? 886 00:45:51,916 --> 00:45:52,931 Okay, Ms. Jin? 887 00:45:52,931 --> 00:45:54,931 But sticking to those rules won't be simple. 888 00:45:54,931 --> 00:45:57,306 - We must stick to the rules. - Then, 889 00:45:57,306 --> 00:46:00,056 we're doing competition rules, fair and square. 890 00:46:00,306 --> 00:46:02,588 Do we play any side games today? 891 00:46:05,098 --> 00:46:07,241 Ms. Jin, what kind of game do you like? 892 00:46:07,681 --> 00:46:08,999 Should we play truth or dare? 893 00:46:10,344 --> 00:46:11,360 Truth or dare? 894 00:46:12,723 --> 00:46:15,430 Quiet please. Director will swing now. 895 00:46:22,790 --> 00:46:23,957 I'm sure it'll land on. 896 00:46:23,957 --> 00:46:25,582 Stay in! 897 00:46:25,582 --> 00:46:27,165 It will, for sure. 898 00:46:27,165 --> 00:46:28,246 It's in bounds, right? 899 00:46:28,271 --> 00:46:29,544 Well, there's-- 900 00:46:29,569 --> 00:46:32,212 Plenty of room, so it must be in, right? 901 00:46:32,237 --> 00:46:34,207 Eun-jung, I swear the ball's in play. 902 00:46:34,207 --> 00:46:36,429 It's bound to be in with all that space, Ms. Jin? 903 00:46:36,454 --> 00:46:38,759 He hit the ball thin, and the clubhead was slow. 904 00:46:39,223 --> 00:46:41,265 No, I know it's in. 905 00:46:42,098 --> 00:46:43,562 He's obviously out. 906 00:46:45,388 --> 00:46:47,430 Hurry up, you're not gardening. 907 00:46:47,430 --> 00:46:49,388 This isn't going in. 908 00:46:50,305 --> 00:46:51,437 I'll go ahead. 909 00:46:55,638 --> 00:46:56,888 Good shot. 910 00:46:56,888 --> 00:46:58,015 Good shot. 911 00:46:58,638 --> 00:46:59,638 No, hold up. 912 00:46:59,638 --> 00:47:02,638 If I don't pick my clubs, it gives me a panic attack. 913 00:47:02,638 --> 00:47:04,909 So no need to get mine, just stay put. 914 00:47:11,736 --> 00:47:13,236 What an idiot. 915 00:47:20,649 --> 00:47:23,941 In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit, 916 00:47:24,124 --> 00:47:26,249 on standby at the first hole. 917 00:47:26,274 --> 00:47:27,524 Position secured, all clear. 918 00:47:27,524 --> 00:47:29,027 Arigato. 919 00:47:32,149 --> 00:47:33,899 Getting a little hungry. 920 00:47:34,316 --> 00:47:36,149 Do you carry instant noodles? 921 00:47:36,566 --> 00:47:38,648 Send us the instant noodle lineup. 922 00:47:47,656 --> 00:47:49,941 Let's all use the ladies' tee to sweeten things up. 923 00:47:49,966 --> 00:47:53,210 But boys can't use drivers, only irons allowed. 924 00:47:55,024 --> 00:47:57,024 Hand me my 2 iron. 925 00:47:57,024 --> 00:47:58,649 Mr. Ma, okay with the ladies' tee? 926 00:47:58,649 --> 00:48:01,024 No reason for complaint, life can't always be good. 927 00:48:01,149 --> 00:48:02,756 We abide at the ladies' tee already. 928 00:48:04,649 --> 00:48:08,944 Tae-su, enough with the nonsense. How about a drinking game? 929 00:48:08,969 --> 00:48:11,405 Does this club have any rules? 930 00:48:11,430 --> 00:48:13,314 Here's what my boss decided. 931 00:48:13,339 --> 00:48:15,900 Two shots for O.B. and one each for any hazards and 3-putt. 932 00:48:15,925 --> 00:48:18,399 You can ask for help but must chug when rejected. 933 00:48:20,149 --> 00:48:21,774 Let's go with those. 934 00:48:21,941 --> 00:48:23,316 Hey, bring me champagne. 935 00:48:23,316 --> 00:48:24,043 Sure. 936 00:48:24,068 --> 00:48:25,482 Got salami and cheese? 937 00:48:25,507 --> 00:48:27,524 Of course, care for some Taiwanese jerky? 938 00:48:27,524 --> 00:48:28,916 Champagne first. 939 00:48:28,941 --> 00:48:31,524 What's your lifetime best score, Tae-su? 940 00:48:31,524 --> 00:48:34,616 Since that day, nothing in my life has come close to it. 941 00:48:36,617 --> 00:48:38,534 Are all your responses scripted? 942 00:48:38,534 --> 00:48:40,242 What, rehearsing for a period piece? 943 00:48:40,292 --> 00:48:43,117 It's just a sorrowful tale of heartbroken turtles. 944 00:48:43,142 --> 00:48:45,319 - Scratch my back, Tae-su. - Later. 945 00:48:45,344 --> 00:48:47,534 Then I'll go first with all my heart. 946 00:49:01,697 --> 00:49:03,155 Good shot! 947 00:49:04,034 --> 00:49:06,742 It should be somewhere over there. 948 00:49:09,510 --> 00:49:11,004 Sure, I'll go look for it. 949 00:49:17,005 --> 00:49:17,971 Nice on. 950 00:49:19,505 --> 00:49:21,672 It's out, absolutely gone. 951 00:49:24,255 --> 00:49:25,791 But for our precious VIP, 952 00:49:26,297 --> 00:49:27,880 how about some magic tricks? 953 00:49:27,880 --> 00:49:29,005 The ball slip? 954 00:49:29,047 --> 00:49:30,380 Right. 955 00:49:30,380 --> 00:49:31,505 Please go ahead. 956 00:49:31,505 --> 00:49:33,005 As if it was here all along. 957 00:49:35,255 --> 00:49:38,130 Director, I found it! The ball's here. 958 00:49:38,130 --> 00:49:39,047 You found it? 959 00:49:39,047 --> 00:49:40,935 A Titleist number 3, right? 960 00:49:40,960 --> 00:49:43,255 Yes, I told you it'll be there. 961 00:49:43,401 --> 00:49:45,159 They always come back down around here. 962 00:49:45,184 --> 00:49:46,333 You're right. 963 00:49:47,651 --> 00:49:50,547 Let's see, how far could this be? 964 00:49:50,572 --> 00:49:52,068 Let me check it for you. 965 00:49:58,086 --> 00:50:01,086 Looks like 117, it's 117. 966 00:50:01,086 --> 00:50:03,169 I don't think so, hand it over. 967 00:50:06,086 --> 00:50:08,269 Come on, it's 107 meters. 968 00:50:08,294 --> 00:50:09,961 Where were you aiming at? 969 00:50:11,867 --> 00:50:13,746 Sorry, I meant yards. 970 00:50:14,017 --> 00:50:16,725 Koreans must stick to meters. 971 00:50:16,750 --> 00:50:17,679 Of course. 972 00:50:20,529 --> 00:50:22,456 Are you just going to stand there? 973 00:50:26,419 --> 00:50:28,169 I mean, move aside. 974 00:50:28,169 --> 00:50:29,044 Sorry. 975 00:50:32,169 --> 00:50:33,726 No, back out all the way. 976 00:50:34,332 --> 00:50:35,586 Come over here. 977 00:50:36,839 --> 00:50:39,289 Are you signing with Mr. Yoon for a sponsorship? 978 00:50:39,482 --> 00:50:40,312 Yes. 979 00:50:40,337 --> 00:50:42,129 Mr. Yoon is pretty smart. 980 00:50:42,129 --> 00:50:44,962 He's got this innovative, groundbreaking technology, 981 00:50:44,962 --> 00:50:46,504 but he needs time to bloom. 982 00:50:46,504 --> 00:50:49,837 What you need is someone who can back you up straight away. 983 00:50:50,337 --> 00:50:53,504 Consider your moves today. It could make or break you. 984 00:51:01,504 --> 00:51:02,212 Nice on. 985 00:51:02,337 --> 00:51:03,962 Nice on. 986 00:51:04,587 --> 00:51:07,212 - Good shot. - A genius! 987 00:51:07,379 --> 00:51:08,719 Your turn, Mr. Yoon. 988 00:51:08,744 --> 00:51:09,639 Oh, right. 989 00:51:12,129 --> 00:51:14,587 Hey, go further down. 990 00:51:14,587 --> 00:51:16,641 Why don't you know where your ball is? 991 00:51:18,379 --> 00:51:19,846 My goodness. 992 00:51:26,962 --> 00:51:28,753 Nice on. Lucky! 993 00:51:29,379 --> 00:51:31,216 How on earth did he get it on like that? 994 00:51:34,212 --> 00:51:35,853 Director, it's a birdie chance! 995 00:51:38,587 --> 00:51:39,641 It's an upward slope, 996 00:51:40,087 --> 00:51:41,994 so aim here and hit firmly. 997 00:51:42,337 --> 00:51:43,284 Alright. 998 00:51:47,344 --> 00:51:48,462 Nice. 999 00:51:48,944 --> 00:51:50,189 Thank you. 1000 00:51:54,879 --> 00:51:56,044 Thanks. 1001 00:51:59,973 --> 00:52:02,098 You're in my line of sight. 1002 00:52:02,123 --> 00:52:03,415 Sorry. 1003 00:52:04,074 --> 00:52:05,380 Don't stand around there. 1004 00:52:06,957 --> 00:52:09,785 So luck's on your side, but couldn't you let that go? 1005 00:52:14,340 --> 00:52:15,314 Opps. 1006 00:52:15,462 --> 00:52:18,337 - It's a gimme. - Given, a bit far but still. 1007 00:52:18,337 --> 00:52:18,837 Let me pick up the ball. 1008 00:52:18,837 --> 00:52:21,379 Stop, I gotta keep sinking it to get better. 1009 00:52:21,379 --> 00:52:23,212 - Get over here. - Will do. 1010 00:52:23,462 --> 00:52:25,245 You pulled the shot a bit. 1011 00:52:25,462 --> 00:52:30,004 You weren't really pulling it, but a subtle slope was hidden there. 1012 00:52:30,004 --> 00:52:31,961 No, I did pull the ball. 1013 00:52:36,587 --> 00:52:37,505 Ms. Jin. 1014 00:52:37,837 --> 00:52:40,587 At the 13th hole on the first round of last year's Lotte Open, 1015 00:52:40,587 --> 00:52:44,212 you also pulled that short four-meter putt. 1016 00:52:44,212 --> 00:52:45,962 How did you know that? 1017 00:52:45,962 --> 00:52:48,462 I've watched every game you played. 1018 00:52:48,462 --> 00:52:49,962 But that wasn't a pull. 1019 00:52:52,254 --> 00:52:54,147 Eun-jung, go read his lie. 1020 00:52:54,899 --> 00:52:56,482 Director, mind if I assist you? 1021 00:52:56,507 --> 00:52:58,888 Now you're offering help? Just move aside. 1022 00:52:59,087 --> 00:53:01,121 - Get over here. - Alrighty. 1023 00:53:05,837 --> 00:53:06,712 Shit. 1024 00:53:07,212 --> 00:53:09,587 - A gimme, no doubt. - Okay, given. 1025 00:53:09,587 --> 00:53:11,844 How come it took you four putts? 1026 00:53:12,087 --> 00:53:13,962 Could be a good sign for a new girlfriend? 1027 00:53:14,024 --> 00:53:15,384 Your putter face was open this time. 1028 00:53:25,337 --> 00:53:27,337 Eun-jung, how about some iced tea? 1029 00:53:27,337 --> 00:53:27,837 Sure. 1030 00:53:27,837 --> 00:53:30,504 - I'll just have some booze. - Alright. 1031 00:53:31,212 --> 00:53:33,129 Doubling the bet this time, right? 1032 00:53:33,129 --> 00:53:33,962 Yes. 1033 00:53:34,087 --> 00:53:35,712 Where am I supposed to aim? 1034 00:53:35,767 --> 00:53:38,376 Stop thinking too much and just hit it. 1035 00:53:38,401 --> 00:53:40,359 I'll drink for you, don't worry. 1036 00:53:40,384 --> 00:53:42,093 Hey, rules are rules. 1037 00:53:42,118 --> 00:53:44,879 Stop killing my vibe, I want to drink too. 1038 00:53:44,962 --> 00:53:47,712 Stop drinking the champagne. It's our penalty drink. 1039 00:53:47,737 --> 00:53:50,337 Who drinks this as a penalty drink? 1040 00:53:50,561 --> 00:53:53,087 Don't hesitate to have some, Mr. Son. 1041 00:53:53,379 --> 00:53:54,337 Alright. 1042 00:53:54,337 --> 00:53:57,504 Sip on the good stuff now, and you'll run out of options. 1043 00:53:58,587 --> 00:54:01,379 Show us who you are, Minister Cho! 1044 00:54:01,462 --> 00:54:02,587 Quiet! 1045 00:54:03,087 --> 00:54:04,524 You got this! 1046 00:54:04,697 --> 00:54:06,197 - Gotcha. - Fuck! 1047 00:54:10,754 --> 00:54:12,357 You crazy bitch! 1048 00:54:14,379 --> 00:54:16,837 Jung-sook, think it's on the hill? 1049 00:54:16,837 --> 00:54:18,254 Looks like it rolled down. 1050 00:54:18,254 --> 00:54:20,754 It does, but I'll go check to make sure. 1051 00:54:20,754 --> 00:54:23,087 Jeez, I'm pissed. 1052 00:54:23,087 --> 00:54:25,462 Lemme just drink now. Have some too, Jung-sook. 1053 00:54:25,462 --> 00:54:26,619 Hurry and swing, Da-mi. 1054 00:54:28,879 --> 00:54:30,305 Tae-su, scratch my back please. 1055 00:54:34,962 --> 00:54:38,129 If I made it on the green, you have to drink two glasses. 1056 00:54:38,212 --> 00:54:39,712 And you too, Jung-sook. 1057 00:54:39,962 --> 00:54:41,837 Yes, I'll start now. 1058 00:54:42,254 --> 00:54:43,087 Stop. 1059 00:54:43,087 --> 00:54:46,836 I'm always at your service, Minister. 1060 00:54:47,212 --> 00:54:48,869 Here I go. 1061 00:54:55,962 --> 00:54:56,837 Tae-su! 1062 00:54:57,087 --> 00:54:58,712 - You okay? - It's hard to breathe. 1063 00:54:58,712 --> 00:55:00,337 Mr. Son, call for medical help. 1064 00:55:00,337 --> 00:55:01,879 Tae-su, are you really okay? 1065 00:55:01,879 --> 00:55:04,587 Shouldn't you go see the doctor? You need an MRI. 1066 00:55:04,587 --> 00:55:06,587 No really, I'm fine. 1067 00:55:06,667 --> 00:55:10,250 It was bad when you hurt your ribs 3 years ago. 1068 00:55:10,432 --> 00:55:12,033 We shouldn't overlook this. 1069 00:55:12,212 --> 00:55:13,587 I said I'm fine. 1070 00:55:13,587 --> 00:55:14,959 Have yourself a mulligan. 1071 00:55:14,984 --> 00:55:17,359 Wait, you two know each other? 1072 00:55:20,837 --> 00:55:21,712 Dunno. 1073 00:55:21,712 --> 00:55:23,504 It's all in the past. 1074 00:55:23,629 --> 00:55:24,713 I don't remember. 1075 00:55:24,738 --> 00:55:27,596 But you remember he broke his ribs 3 years ago? 1076 00:55:27,785 --> 00:55:30,812 It was all over the news! 1077 00:55:30,837 --> 00:55:31,837 Hold on. 1078 00:55:32,004 --> 00:55:35,238 I get that you're hurt, but we can proceed, right? 1079 00:55:38,337 --> 00:55:40,021 Yes, I'm fine. 1080 00:55:42,212 --> 00:55:43,754 No need to call for help. 1081 00:55:44,087 --> 00:55:46,123 This is Jung-sook, we'll keep playing. 1082 00:55:47,837 --> 00:55:49,003 Make it quick. 1083 00:55:55,226 --> 00:55:56,293 That bastard? 1084 00:55:59,379 --> 00:56:02,712 Call Chang-wook's bank manager, 1085 00:56:02,843 --> 00:56:04,234 and tell him this. 1086 00:56:04,504 --> 00:56:07,240 If they turn on us, we'll withdraw all our funds. 1087 00:56:09,587 --> 00:56:10,962 We're here. 1088 00:56:10,987 --> 00:56:12,362 Game time. 1089 00:56:16,277 --> 00:56:17,301 Ms. Jin. 1090 00:56:17,837 --> 00:56:18,995 Want to learn tango? 1091 00:56:19,462 --> 00:56:21,212 - Give me the 6 iron. - Excuse me? 1092 00:56:21,295 --> 00:56:23,962 He's been dancing tango for five years. 1093 00:56:23,962 --> 00:56:25,462 He's a qualified instructor. 1094 00:56:25,504 --> 00:56:27,587 No need to mention that. 1095 00:56:28,135 --> 00:56:30,844 I just want to teach you how to tango, if you're free. 1096 00:56:31,254 --> 00:56:32,284 For free. 1097 00:56:33,087 --> 00:56:35,556 That's great, I'd like to learn too. 1098 00:56:35,754 --> 00:56:38,129 You two can do it then, I can't really dance. 1099 00:56:38,212 --> 00:56:39,211 Ms. Jin. 1100 00:56:39,754 --> 00:56:42,463 Tango helps with golf too. 1101 00:56:42,837 --> 00:56:43,879 I've never heard that. 1102 00:56:44,087 --> 00:56:48,379 When you tango, your torso and legs move separately. 1103 00:56:48,379 --> 00:56:51,379 It's the same with golf, when you're swinging, 1104 00:56:51,462 --> 00:56:53,664 you have to move them separately. 1105 00:56:53,837 --> 00:56:56,186 It's not hard, watch me. 1106 00:56:56,379 --> 00:56:59,129 First, you take a breath, 1107 00:56:59,129 --> 00:57:01,179 and just move to the beat. 1108 00:57:01,495 --> 00:57:03,063 Like how the ball rides on the wind. 1109 00:57:03,223 --> 00:57:04,223 Like this. 1110 00:57:04,587 --> 00:57:05,337 And this. 1111 00:57:05,587 --> 00:57:07,962 Something like this. Got it? 1112 00:57:08,087 --> 00:57:11,087 Even if your feet get tangled or you miss a beat, 1113 00:57:11,087 --> 00:57:14,379 or if you're not flexible, it doesn't matter. 1114 00:57:14,379 --> 00:57:17,837 That's how life is, and that's what tango is. 1115 00:57:18,712 --> 00:57:21,433 - You're adorable, Director. - Am I? 1116 00:57:21,712 --> 00:57:22,754 Director. 1117 00:57:22,837 --> 00:57:25,750 Then I'll check Ms. Jin's schedule, and let you know. 1118 00:57:26,906 --> 00:57:30,806 Who are you to do that? You're not her manager. 1119 00:57:31,487 --> 00:57:32,229 Right. 1120 00:57:32,254 --> 00:57:34,406 She makes the decision herself. 1121 00:57:34,701 --> 00:57:36,208 Well noted. 1122 00:57:37,462 --> 00:57:40,212 I hope you make a smart decision. 1123 00:57:40,337 --> 00:57:42,347 Might help with your driver yips. 1124 00:57:44,004 --> 00:57:45,557 I'll think about it. 1125 00:57:45,587 --> 00:57:47,371 Director Choi will swing now. 1126 00:57:52,129 --> 00:57:54,379 - Lovely shot. - Nice on. 1127 00:57:54,379 --> 00:57:55,962 It's not on. 1128 00:57:55,962 --> 00:57:58,004 Why do you keep saying "nice on"? 1129 00:57:58,275 --> 00:57:59,192 Jeez. 1130 00:57:59,962 --> 00:58:01,212 Confusing, huh? 1131 00:58:01,212 --> 00:58:03,212 Just say, "Nice shot." 1132 00:58:03,462 --> 00:58:05,712 There's a strong headwind. Use a longer club. 1133 00:58:05,712 --> 00:58:07,587 It'd be nice if you loosen up. 1134 00:58:07,837 --> 00:58:09,504 7 iron, please. 1135 00:58:09,587 --> 00:58:12,004 Second round of the Hoban Classic, last hole, second shot. 1136 00:58:12,004 --> 00:58:14,462 There was a headwind, and you used the 7 iron then too. 1137 00:58:14,587 --> 00:58:17,837 You could've made the cut by just making it on the green. 1138 00:58:17,962 --> 00:58:19,379 I just hit it toward the pin. 1139 00:58:19,379 --> 00:58:21,337 I'm actually kind of aggressive. 1140 00:58:21,462 --> 00:58:24,879 That cost you a triple bogey on the 3rd round of the Shinhan Open. 1141 00:58:24,904 --> 00:58:26,465 You weren't even on TV after that. 1142 00:58:27,136 --> 00:58:31,104 I was so upset. I drank so much that day! 1143 00:58:31,129 --> 00:58:32,204 He did. 1144 00:58:32,664 --> 00:58:34,039 Thank you for the advice. 1145 00:58:34,379 --> 00:58:36,587 But you can't always play safe. 1146 00:58:36,712 --> 00:58:37,965 I'll swing now. 1147 00:58:40,037 --> 00:58:43,537 You have a great memory. How do you remember all that? 1148 00:58:43,562 --> 00:58:45,462 He's a Mensa member. 1149 00:58:45,462 --> 00:58:48,587 He repeats Ms. Jin's videos all day on his phone. 1150 00:58:48,837 --> 00:58:50,462 His computer's packed with her videos. 1151 00:58:50,462 --> 00:58:51,540 Stop that. 1152 00:58:51,754 --> 00:58:53,337 You must be an INTJ 1153 00:58:53,337 --> 00:58:55,722 like Elon Musk, Mark Zuckerberg-- 1154 00:58:55,747 --> 00:58:56,816 I'll go now. 1155 00:58:57,837 --> 00:58:58,876 Hold it. 1156 00:59:02,462 --> 00:59:03,587 Ms. Jin. 1157 00:59:03,587 --> 00:59:05,129 Let's make a bet. 1158 00:59:05,587 --> 00:59:08,879 If you can't get it on the green, you have to learn tango from me. 1159 00:59:08,879 --> 00:59:11,004 Once a week. No, twice every 10 days. 1160 00:59:11,004 --> 00:59:13,254 That's too easy for a pro golfer. 1161 00:59:13,254 --> 00:59:15,587 Don't you see the wind? 1162 00:59:15,635 --> 00:59:16,948 We're betting on tango. 1163 00:59:18,462 --> 00:59:19,732 I'll swing. 1164 00:59:29,494 --> 00:59:30,650 Nice on. 1165 00:59:30,894 --> 00:59:32,222 She's not helping. 1166 00:59:32,832 --> 00:59:35,002 Director, wait for me! 1167 00:59:37,087 --> 00:59:39,837 Are you okay? Tell me if you need anything. 1168 00:59:39,837 --> 00:59:41,872 No, it's fine. I'm learning a lot. 1169 00:59:42,087 --> 00:59:43,132 Great. 1170 00:59:46,129 --> 00:59:48,934 It's okay, I'm doing fine. 1171 00:59:54,379 --> 00:59:57,754 You've changed, playing golf to butter up someone. 1172 00:59:58,462 --> 00:59:59,712 Why are you here? 1173 00:59:59,712 --> 01:00:00,962 To play golf. 1174 01:00:00,962 --> 01:00:02,754 How's your business? 1175 01:00:02,754 --> 01:00:05,754 This is just my debut on the golf course. 1176 01:00:05,811 --> 01:00:08,028 You don't have time for this. 1177 01:00:08,053 --> 01:00:11,712 You must be up at night worrying over that $5 million debt. 1178 01:00:11,712 --> 01:00:12,962 How do you know that? 1179 01:00:13,337 --> 01:00:17,254 Our company has an account there too, so I heard. 1180 01:00:17,337 --> 01:00:19,004 Don't get all suspicious now. 1181 01:00:19,712 --> 01:00:21,376 You're overthinking it. 1182 01:00:23,254 --> 01:00:25,179 Did you do something with my loan? 1183 01:00:26,379 --> 01:00:29,712 Chang-wook, let's do this the easy way. 1184 01:00:31,379 --> 01:00:32,863 I'm not your kind. 1185 01:00:34,879 --> 01:00:38,068 You walked into a pigsty and still want clean hands? 1186 01:00:38,587 --> 01:00:39,992 Here's some advice. 1187 01:00:40,137 --> 01:00:41,312 When you're lobbying, 1188 01:00:42,022 --> 01:00:43,272 never hesitate. 1189 01:00:52,754 --> 01:00:54,212 Did you get the call? 1190 01:00:54,212 --> 01:00:56,462 What happened to our loan? 1191 01:00:56,462 --> 01:00:58,846 I just got the call, and they won't extend it. 1192 01:00:59,087 --> 01:01:01,379 What now? We need 5 million by month's end. 1193 01:01:01,379 --> 01:01:02,837 I'm sorry, boss. 1194 01:01:03,007 --> 01:01:05,152 Director Choi's all we've got now. 1195 01:01:12,094 --> 01:01:14,238 - Nice birdie! - Great! 1196 01:01:14,712 --> 01:01:16,337 I've got this hole! 1197 01:01:16,337 --> 01:01:18,337 You should really try out for pro golf. 1198 01:01:18,337 --> 01:01:21,087 It's all luck, so stop that nonsense. 1199 01:01:21,212 --> 01:01:22,604 He's so giving. 1200 01:01:23,087 --> 01:01:24,837 - For the birdie. - Wow, 5 bucks! 1201 01:01:24,837 --> 01:01:25,712 Thank you. 1202 01:01:25,712 --> 01:01:27,192 That's a lot. 1203 01:01:28,216 --> 01:01:29,337 Great, Director. 1204 01:01:29,337 --> 01:01:30,563 Thanks. 1205 01:01:30,592 --> 01:01:32,884 You're just like Tiger Woods. 1206 01:01:32,909 --> 01:01:34,316 Oh, stop that. 1207 01:01:36,152 --> 01:01:37,152 Now's the time. 1208 01:01:38,004 --> 01:01:40,212 Let's see. 1209 01:01:40,632 --> 01:01:43,674 Director, the next hole is close. Why don't we walk? 1210 01:01:43,742 --> 01:01:46,294 Sure, let's do that. 1211 01:01:50,879 --> 01:01:52,254 About Ms. Jin, 1212 01:01:52,462 --> 01:01:56,129 our company is set on making her a golf legend. 1213 01:01:56,129 --> 01:01:57,172 Help us please. 1214 01:01:57,387 --> 01:01:59,679 I can't do much. 1215 01:01:59,962 --> 01:02:01,754 Maybe become her mentor? 1216 01:02:01,837 --> 01:02:03,448 That's plenty. 1217 01:02:04,337 --> 01:02:08,917 I've heard you made many good calls running national projects. 1218 01:02:10,055 --> 01:02:11,076 Mr. Yoon. 1219 01:02:11,237 --> 01:02:14,737 I'm well aware your buried tech is way more innovative. 1220 01:02:14,762 --> 01:02:16,137 But you know, 1221 01:02:16,837 --> 01:02:18,190 it's the same as golf. 1222 01:02:18,759 --> 01:02:21,718 A good tee shot doesn't guarantee you a good score. 1223 01:02:22,539 --> 01:02:25,456 That's how golf is, and that's what life is. 1224 01:02:25,914 --> 01:02:27,125 Yes, you're right. 1225 01:02:28,706 --> 01:02:30,956 But my concern is, 1226 01:02:31,206 --> 01:02:32,956 that our innovative tech 1227 01:02:33,039 --> 01:02:36,733 might not even get a shot in the field. 1228 01:02:37,456 --> 01:02:39,343 I don't expect you to favor us. 1229 01:02:39,789 --> 01:02:41,177 Just get us on the cart. 1230 01:02:43,331 --> 01:02:45,505 I'd rather you ask bluntly. 1231 01:02:46,429 --> 01:02:48,179 When you do that, 1232 01:02:48,414 --> 01:02:51,065 I can just take your side, it's so simple. 1233 01:02:51,632 --> 01:02:54,090 But to be fair… 1234 01:02:54,262 --> 01:02:55,929 You need rules, 1235 01:02:55,954 --> 01:02:57,371 you need a judge… 1236 01:02:57,539 --> 01:03:00,293 But then people still find something unfair. 1237 01:03:00,789 --> 01:03:02,615 It's not as easy as you think. 1238 01:03:03,081 --> 01:03:07,158 That's why life is always unfair to someone. 1239 01:03:14,165 --> 01:03:15,123 Minister, 1240 01:03:17,956 --> 01:03:20,206 Did you learn English at some outdoor market? 1241 01:03:20,289 --> 01:03:23,289 At the market, and on the streets… 1242 01:03:23,331 --> 01:03:24,414 Why, is it weird? 1243 01:03:24,467 --> 01:03:26,664 No, I understand it fine, 1244 01:03:26,789 --> 01:03:28,664 it just sounds kind of crude. 1245 01:03:28,664 --> 01:03:30,914 That's what our exposed tech is. 1246 01:03:30,914 --> 01:03:35,949 Sure, I like your tech because it's sexy like that. 1247 01:03:36,164 --> 01:03:38,664 But that buried tech is so advanced. 1248 01:03:38,664 --> 01:03:42,706 We'll have our hands on that tech in a month. 1249 01:03:45,514 --> 01:03:48,072 That solves the problem then. 1250 01:03:48,664 --> 01:03:51,296 But my staff are making such a fuss. 1251 01:03:54,914 --> 01:03:57,164 Have you been to Pebble Beach? 1252 01:03:57,164 --> 01:03:59,039 No, but I've heard much about it. 1253 01:03:59,305 --> 01:04:01,097 Heard the highs and lows are extreme. 1254 01:04:01,128 --> 01:04:03,497 Makes it perfect for golf. 1255 01:04:03,522 --> 01:04:06,414 You start with a jacket on, finish in short sleeves, 1256 01:04:06,414 --> 01:04:07,789 dry and cooled off. 1257 01:04:07,789 --> 01:04:09,706 Great weather to chill. 1258 01:04:10,062 --> 01:04:14,349 Pebble Beach, Spanish Bay, Spyglass Hill… 1259 01:04:14,414 --> 01:04:18,014 Only three courses to play. The rest is trash. 1260 01:04:18,039 --> 01:04:19,573 Take me, then. 1261 01:04:20,079 --> 01:04:22,956 I've been looking into a house there. 1262 01:04:23,164 --> 01:04:24,967 It's got an underground bunker. 1263 01:04:24,992 --> 01:04:27,380 Lucky you can afford a house there. 1264 01:04:27,405 --> 01:04:30,389 It's not my money, it's the company's. 1265 01:04:30,741 --> 01:04:34,616 If you want to, you chill out in that bunker. 1266 01:04:34,616 --> 01:04:36,908 I'll offer you a remote job as our advisor. 1267 01:04:36,991 --> 01:04:38,491 - Really? - Yes. 1268 01:04:38,491 --> 01:04:40,366 I'm drooling now. 1269 01:04:40,391 --> 01:04:42,908 Should I get Tae-su to lick that for you? 1270 01:04:45,439 --> 01:04:47,314 I should keep drooling then. 1271 01:04:47,818 --> 01:04:48,864 Wow. 1272 01:04:49,735 --> 01:04:51,441 Father, I think we've got it. 1273 01:04:51,943 --> 01:04:54,110 Hold it. Mass isn't over yet. 1274 01:04:54,235 --> 01:04:56,391 We're going until the last hymn. 1275 01:04:56,860 --> 01:05:00,610 About the donation for musk deer protection. 1276 01:05:00,860 --> 01:05:04,860 I've prepared a small amount in a bag. 1277 01:05:05,068 --> 01:05:06,610 In dollars, to make it safe. 1278 01:05:06,818 --> 01:05:09,943 Dollars need to be untraceable. 1279 01:05:09,943 --> 01:05:11,568 Better be laundered squeaky clean. 1280 01:05:11,645 --> 01:05:15,812 Let's make pleasant things happen together. 1281 01:05:18,110 --> 01:05:19,443 Nice! 1282 01:05:19,693 --> 01:05:20,741 Bravi! 1283 01:05:24,318 --> 01:05:25,693 Let's wrap it up. 1284 01:05:25,693 --> 01:05:29,193 With this portfolio, I'm sure you can bag plenty of deals. 1285 01:05:29,443 --> 01:05:32,146 Back up the files and bring Mal-bong back. 1286 01:05:32,171 --> 01:05:33,068 Tell him to wash up. 1287 01:05:33,068 --> 01:05:34,110 Yes, Father. 1288 01:05:35,360 --> 01:05:39,319 Am I hurting because of the ball, or was I always hurting? 1289 01:05:57,485 --> 01:06:00,568 Tae-su, can I join you? 1290 01:06:03,250 --> 01:06:05,167 Fuck, what's wrong with this? 1291 01:06:08,943 --> 01:06:10,960 Drinking on the job, huh? 1292 01:06:11,051 --> 01:06:12,218 Fuck. 1293 01:06:13,110 --> 01:06:15,383 Move your fucking head! 1294 01:06:21,860 --> 01:06:23,443 Are you two kissing? 1295 01:06:25,693 --> 01:06:27,568 Why? 1296 01:06:27,943 --> 01:06:29,693 Why do you want to know? 1297 01:06:29,693 --> 01:06:32,485 We have a purpose here. 1298 01:06:32,485 --> 01:06:34,693 I'm sort of heartbroken. 1299 01:06:34,860 --> 01:06:36,735 Let's talk for a sec, Tae-su. 1300 01:06:36,830 --> 01:06:38,019 Do it here. 1301 01:06:38,985 --> 01:06:41,693 I'm sure you know why you're here today. 1302 01:06:44,210 --> 01:06:47,918 She looks like she's going to die of loneliness. 1303 01:06:48,318 --> 01:06:52,443 Give us some space. 1304 01:06:52,818 --> 01:06:55,693 I'm the one dying of loneliness! 1305 01:06:55,818 --> 01:06:57,728 In that moment, 1306 01:06:58,568 --> 01:06:59,943 had I held onto you, 1307 01:06:59,943 --> 01:07:03,610 could joy have found us? 1308 01:07:03,610 --> 01:07:05,360 In that final dance, 1309 01:07:06,318 --> 01:07:08,068 had I wrapped you close, 1310 01:07:08,443 --> 01:07:09,985 where would we be now? 1311 01:07:10,943 --> 01:07:13,693 Gwang-woo, I need a putter. And champagne too! 1312 01:07:14,610 --> 01:07:17,485 Yes, Minister. I'll be right there. 1313 01:07:17,568 --> 01:07:18,693 - Here you go. - Hurry! 1314 01:07:18,943 --> 01:07:22,110 Mr. Ma, you're a celebrity. Act like one. 1315 01:07:22,110 --> 01:07:24,318 You look like a moron now. 1316 01:07:24,318 --> 01:07:25,443 What, you bastard? 1317 01:07:25,443 --> 01:07:27,568 Don't bother. 1318 01:07:27,568 --> 01:07:28,943 Just look at me. 1319 01:07:45,443 --> 01:07:46,818 Dammit! 1320 01:07:46,818 --> 01:07:48,943 This sand sucks. 1321 01:08:04,943 --> 01:08:06,943 Shit, it's a double par. 1322 01:08:07,818 --> 01:08:08,943 Really? 1323 01:08:09,068 --> 01:08:10,943 - I'll do it, sir. - No, I will. 1324 01:08:10,943 --> 01:08:13,068 - It's okay, I'll clean-- - I said I will! 1325 01:08:13,443 --> 01:08:15,461 The player should do it. 1326 01:08:15,869 --> 01:08:16,965 Eun-jung. 1327 01:08:17,050 --> 01:08:19,050 Who's the caddie here? Me? 1328 01:08:19,100 --> 01:08:20,249 You're no help today! 1329 01:08:23,640 --> 01:08:25,499 - Director! - Are you okay? 1330 01:08:26,324 --> 01:08:28,032 - So slippery. - Jeez. 1331 01:08:28,943 --> 01:08:30,068 Hands off me. 1332 01:08:30,068 --> 01:08:31,693 Eun-jung, dust him off. 1333 01:08:33,568 --> 01:08:34,818 - Eun-jung. - Yes? 1334 01:08:34,818 --> 01:08:36,568 Are your looks all you got? 1335 01:08:36,693 --> 01:08:39,110 The sand is soaking wet. 1336 01:08:39,110 --> 01:08:40,318 And it's salty! 1337 01:08:40,318 --> 01:08:43,193 What kind of a private golf club has sand this crappy? 1338 01:08:43,193 --> 01:08:44,985 Is it from a salt farm? 1339 01:08:44,985 --> 01:08:45,985 Fuck! 1340 01:08:47,193 --> 01:08:47,943 Where'd it go? 1341 01:08:49,068 --> 01:08:50,735 Mr. Park. 1342 01:08:53,235 --> 01:08:55,533 How about playing that truth or dare game now? 1343 01:08:55,818 --> 01:08:57,443 Right, that'd be great. 1344 01:08:57,443 --> 01:08:59,693 But how do we incorporate that into golf? 1345 01:08:59,693 --> 01:09:01,855 He'll do his magic, he even added tango to golf. 1346 01:09:02,568 --> 01:09:05,693 If only Ms. Jin would agree to learn tango. 1347 01:09:06,318 --> 01:09:07,499 She won't, right? 1348 01:09:11,943 --> 01:09:13,860 Sorry, I can't find your cap. 1349 01:09:13,860 --> 01:09:15,044 Why bother? 1350 01:09:29,000 --> 01:09:30,042 Eun-jung, 1351 01:09:30,210 --> 01:09:31,418 sharpen up. 1352 01:09:31,494 --> 01:09:32,661 Alrighty. 1353 01:09:33,818 --> 01:09:36,775 Here, I kept the one you threw away last time. 1354 01:09:38,568 --> 01:09:40,860 Why do that? I have the same one at home. 1355 01:09:40,860 --> 01:09:42,235 That's my job. 1356 01:09:44,193 --> 01:09:46,800 Sir, why don't we play truth or dare? 1357 01:09:47,818 --> 01:09:48,779 Truth or dare? 1358 01:09:49,068 --> 01:09:52,443 The game you told us earlier. What are the rules? 1359 01:09:52,568 --> 01:09:55,318 It is what it is, you know. 1360 01:09:55,568 --> 01:09:57,235 We tell truths. 1361 01:10:00,360 --> 01:10:01,568 Let's see. 1362 01:10:01,985 --> 01:10:03,818 See that flag over there? 1363 01:10:03,943 --> 01:10:06,818 Whoever gets the ball closest to that flag 1364 01:10:06,985 --> 01:10:08,818 can ask a question. 1365 01:10:08,818 --> 01:10:12,110 Then you must answer honestly, hand on your heart. 1366 01:10:12,110 --> 01:10:14,568 - Just like tango. - Exactly. 1367 01:10:14,568 --> 01:10:17,485 What happens if we don't tell the truth? 1368 01:10:17,485 --> 01:10:21,610 The deepest and the most fervent wish you have in your minds 1369 01:10:21,610 --> 01:10:23,111 will be doomed. 1370 01:10:23,318 --> 01:10:25,568 Say you weren't being honest. 1371 01:10:25,568 --> 01:10:28,360 Then everything you wished for will come to nothing. 1372 01:10:28,360 --> 01:10:30,171 Oh, I've got the chills. 1373 01:10:32,485 --> 01:10:34,085 Who's gonna go first? 1374 01:10:34,568 --> 01:10:35,818 Give us the drawing lots. 1375 01:10:35,818 --> 01:10:36,943 Yes, sir. 1376 01:10:36,943 --> 01:10:37,943 Ms. Jin, 1377 01:10:37,943 --> 01:10:39,318 you should play, too. 1378 01:10:39,318 --> 01:10:40,608 You mean truth or dare? 1379 01:10:41,735 --> 01:10:42,735 I'll pass. 1380 01:10:42,735 --> 01:10:44,943 Please, just this once. 1381 01:10:44,943 --> 01:10:47,818 Ms. Jin, it's just for fun. 1382 01:10:47,818 --> 01:10:49,568 Join us for three rounds. 1383 01:10:49,568 --> 01:10:51,318 You'll win anyway, no? 1384 01:10:51,318 --> 01:10:53,532 Ms. Jin, honesty is the way of life. 1385 01:10:57,943 --> 01:10:59,530 Alright. 1386 01:11:00,488 --> 01:11:02,613 I'll pick this. 1387 01:11:18,775 --> 01:11:20,324 Too bad, Ms. Jin. 1388 01:11:20,443 --> 01:11:22,276 Didn't quite make it there. 1389 01:11:22,693 --> 01:11:25,829 Using your driver could've got you closer. 1390 01:11:29,450 --> 01:11:31,900 Why am I pulling every shot today? 1391 01:11:36,193 --> 01:11:38,693 Don't you try to win, and pull to your left. 1392 01:11:38,735 --> 01:11:39,818 Okay. 1393 01:11:53,943 --> 01:11:57,235 I've never seen a shot like this one in my life. 1394 01:11:57,818 --> 01:12:01,193 Are you drunk or what? You're the one lobbying. 1395 01:12:01,193 --> 01:12:02,693 It was the ball, not me. 1396 01:12:02,693 --> 01:12:04,346 Get a grip! 1397 01:12:28,193 --> 01:12:30,056 Fore! 1398 01:12:31,818 --> 01:12:33,443 Please, take a mulligan. 1399 01:12:33,443 --> 01:12:35,610 No, not with truth or dare. 1400 01:12:35,610 --> 01:12:37,110 It was just a practice round. 1401 01:12:37,110 --> 01:12:38,985 I said, no! 1402 01:12:38,985 --> 01:12:41,104 That's not how you play this game. 1403 01:12:42,456 --> 01:12:43,318 Hop in. 1404 01:12:46,118 --> 01:12:47,391 Ms. Jin, please. 1405 01:12:47,860 --> 01:12:49,568 Mr. Yoon, fire away. 1406 01:12:49,693 --> 01:12:50,318 Okay. 1407 01:12:51,193 --> 01:12:53,215 Then I'll ask Mr. Park first. 1408 01:12:53,240 --> 01:12:54,555 Who's your ideal type? 1409 01:12:54,580 --> 01:12:56,068 Kazuha from Le Sserafim. 1410 01:12:56,201 --> 01:12:57,882 Okay, next. 1411 01:12:58,443 --> 01:13:00,438 And you, Ms. Jin? 1412 01:13:00,568 --> 01:13:03,725 I like younger guys. They're never clingy. 1413 01:13:03,750 --> 01:13:05,435 Aren't they clingier? 1414 01:13:05,460 --> 01:13:08,776 You bet, they always ask for clothes and whatnot. 1415 01:13:08,801 --> 01:13:09,926 They can be all over you. 1416 01:13:09,926 --> 01:13:13,926 Mr. Yoon, you gotta come up with better questions. 1417 01:13:13,926 --> 01:13:16,301 Ones with more quality or depth. 1418 01:13:16,301 --> 01:13:18,051 Okay, I'm sorry. 1419 01:13:18,051 --> 01:13:19,968 Here's one for you, Director. 1420 01:13:20,176 --> 01:13:21,705 Who's your favorite philosopher? 1421 01:13:22,562 --> 01:13:23,632 Descartes. 1422 01:13:24,093 --> 01:13:26,907 "I think, therefore I am. 1423 01:13:26,990 --> 01:13:29,160 Thinking itself brings existence. 1424 01:13:29,426 --> 01:13:32,801 Long story short, his idea connects with tango. 1425 01:13:32,826 --> 01:13:35,769 And most importantly, his thinking is never clingy. 1426 01:13:35,794 --> 01:13:37,051 So true. 1427 01:13:46,421 --> 01:13:48,629 We'll take turns starting from Mr. Park. 1428 01:13:48,629 --> 01:13:50,754 Whoever's closest to that tree wins. 1429 01:13:50,879 --> 01:13:52,004 Mr. Park. 1430 01:13:52,004 --> 01:13:53,019 Let's go. 1431 01:13:53,044 --> 01:13:53,629 Okay. 1432 01:13:53,629 --> 01:13:54,812 Okay, here I go. 1433 01:13:57,379 --> 01:13:59,629 Oops, a sky shot. 1434 01:13:59,629 --> 01:14:00,796 Swung over the top. 1435 01:14:00,796 --> 01:14:02,921 I'll learn tango starting tomorrow. 1436 01:14:02,921 --> 01:14:04,504 Next, Mr. Yoon. 1437 01:14:08,171 --> 01:14:10,379 Mr. Yoon, you really are something. 1438 01:14:10,379 --> 01:14:12,421 You're doing this on purpose, right? 1439 01:14:12,421 --> 01:14:14,421 - It's so up close. - I'm sorry. 1440 01:14:14,421 --> 01:14:15,546 I'll go check. 1441 01:14:15,546 --> 01:14:17,046 What do you want to ask so bad? 1442 01:14:17,046 --> 01:14:18,941 Director will swing now. 1443 01:14:22,814 --> 01:14:26,004 Wow, beautiful! You're on fire. 1444 01:14:26,004 --> 01:14:27,796 I think you've got this one. 1445 01:14:27,796 --> 01:14:28,379 Nice! 1446 01:14:28,404 --> 01:14:29,967 Must be pretty close, right? 1447 01:14:32,004 --> 01:14:33,046 Ms. Jin. 1448 01:14:39,129 --> 01:14:42,171 Gosh, you hit the tree. 1449 01:14:42,254 --> 01:14:44,004 It was a nice shot. 1450 01:14:44,004 --> 01:14:47,129 But these things happen when you're too good. 1451 01:14:47,129 --> 01:14:48,879 It was a really good shot. 1452 01:14:48,879 --> 01:14:50,005 What a shame! 1453 01:14:50,296 --> 01:14:52,138 I think I beat Ms. Jin, 1454 01:14:52,546 --> 01:14:54,131 so it's between you and me. 1455 01:14:54,796 --> 01:14:55,754 Run. 1456 01:14:55,847 --> 01:14:56,939 I said, run. 1457 01:14:57,561 --> 01:14:58,824 Excuse me. 1458 01:15:00,790 --> 01:15:02,373 Why is he running? 1459 01:15:02,629 --> 01:15:04,629 He's in a good mood, I guess. 1460 01:15:04,879 --> 01:15:08,629 I never knew truth or dare could be this thrilling. 1461 01:15:09,171 --> 01:15:10,715 Am I wrong, Ms. Jin? 1462 01:15:17,004 --> 01:15:18,004 Mr. Yoon! 1463 01:15:21,660 --> 01:15:23,285 So who's the winner? 1464 01:15:23,754 --> 01:15:25,004 Jeez, I gotta pee. 1465 01:15:29,009 --> 01:15:31,676 Mr. Yoon, how did it go? I'm dying to know. 1466 01:15:32,384 --> 01:15:33,509 Director won! 1467 01:15:33,509 --> 01:15:34,634 Yes! 1468 01:15:34,634 --> 01:15:35,884 I won? 1469 01:15:35,884 --> 01:15:37,509 Yes, you did. 1470 01:15:37,509 --> 01:15:40,176 Today's my lucky day. 1471 01:15:40,509 --> 01:15:42,759 I'll treat you to a great dinner today. 1472 01:15:42,759 --> 01:15:44,384 Buy us an omakase sushi. 1473 01:15:44,384 --> 01:15:46,551 Ms. Jin should choose the menu. 1474 01:15:46,551 --> 01:15:48,259 - She's a vegan. - Oh, right. 1475 01:15:48,259 --> 01:15:49,634 I'll find vegan sushi. 1476 01:15:49,634 --> 01:15:50,801 How far were they apart? 1477 01:15:50,801 --> 01:15:53,509 So close, just a meter apart. 1478 01:15:53,509 --> 01:15:54,801 - Really? - Yes. 1479 01:15:55,634 --> 01:15:57,009 - Wow. - Great. 1480 01:15:57,009 --> 01:15:59,884 The scene is well preserved. Director won, obviously. 1481 01:15:59,884 --> 01:16:00,926 Ask us questions. 1482 01:16:00,926 --> 01:16:02,009 Shall I? 1483 01:16:02,884 --> 01:16:05,551 Let's see… 1484 01:16:05,634 --> 01:16:08,259 Let me ask some truthful questions. 1485 01:16:08,259 --> 01:16:09,358 First, Mr. Park. 1486 01:16:10,051 --> 01:16:11,134 When was your first kiss? 1487 01:16:11,134 --> 01:16:14,134 That's a silly question. What are we, kids? 1488 01:16:14,134 --> 01:16:15,009 9th grade! 1489 01:16:16,384 --> 01:16:18,259 You were a naughty boy, I see. 1490 01:16:18,259 --> 01:16:19,634 Next, Mr. Yoon. 1491 01:16:19,759 --> 01:16:21,259 Mr. Yoon. 1492 01:16:21,384 --> 01:16:23,384 When was your last kiss? 1493 01:16:23,515 --> 01:16:25,999 Last year's Thanksgiving, I think. 1494 01:16:26,759 --> 01:16:30,134 I'll make sure to win next time and ask about the details. 1495 01:16:30,801 --> 01:16:32,340 Next one's for you, Ms. Jin. 1496 01:16:32,514 --> 01:16:36,803 I've got quite a simple question for you. 1497 01:16:38,259 --> 01:16:39,450 Ms. Jin. 1498 01:16:40,259 --> 01:16:42,422 Do you see me… 1499 01:16:43,368 --> 01:16:45,009 as a man? 1500 01:16:46,926 --> 01:16:48,259 You are a man. 1501 01:16:48,259 --> 01:16:49,676 That's not what I mean. 1502 01:16:49,676 --> 01:16:52,801 You must've looked manly when you were young-- 1503 01:16:52,801 --> 01:16:56,893 Of course I look manly, I'm not a woman, you know. 1504 01:16:57,301 --> 01:16:58,509 That's not my point. Am I 1505 01:16:58,551 --> 01:16:59,509 Am I… 1506 01:17:00,277 --> 01:17:01,277 charming? 1507 01:17:02,134 --> 01:17:03,634 Of course you are. 1508 01:17:03,634 --> 01:17:04,509 Then 1509 01:17:05,704 --> 01:17:09,334 Can I assume you might be into me? 1510 01:17:11,630 --> 01:17:13,969 I thought only one question was allowed. 1511 01:17:14,920 --> 01:17:17,295 Mr. Park, what are the exact rules? 1512 01:17:17,470 --> 01:17:18,928 Don't ask me. 1513 01:17:19,292 --> 01:17:22,000 Oh, did I ask two questions? 1514 01:17:22,788 --> 01:17:25,163 Alright, rules are rules. 1515 01:17:25,853 --> 01:17:28,316 Okay, then let's get back to the game. 1516 01:17:29,352 --> 01:17:30,769 How far are we from the pin? 1517 01:17:30,801 --> 01:17:33,509 In meters… 1518 01:17:33,509 --> 01:17:35,176 we are 90 meters away. 1519 01:17:35,176 --> 01:17:37,884 Are we aiming for that flag this time? 1520 01:17:37,884 --> 01:17:39,009 Wait a minute… 1521 01:17:40,009 --> 01:17:41,551 It's less than 100 meters. 1522 01:17:42,625 --> 01:17:46,000 That's unfair, she'll definitely win. 1523 01:17:46,319 --> 01:17:48,069 Let's continue at the next hole. 1524 01:17:48,145 --> 01:17:51,520 Ms. Jin, let's do the last one at the next hole. 1525 01:17:51,689 --> 01:17:52,988 Yes, as you wish. 1526 01:17:53,577 --> 01:17:56,202 Put me up against her, then I'll… 1527 01:18:00,077 --> 01:18:01,452 Shit, where did they go? 1528 01:18:02,952 --> 01:18:03,827 The hell… 1529 01:18:08,702 --> 01:18:09,702 Huh? 1530 01:18:10,577 --> 01:18:11,452 What? 1531 01:18:13,702 --> 01:18:15,827 What the fuck! 1532 01:18:19,244 --> 01:18:20,869 Where did they go? 1533 01:18:21,202 --> 01:18:22,677 Aren't we playing? 1534 01:18:22,702 --> 01:18:25,077 They went to look for their ball. 1535 01:18:25,077 --> 01:18:26,077 Why are you so drunk? 1536 01:18:26,192 --> 01:18:27,192 I'm fine. 1537 01:18:27,217 --> 01:18:28,384 You're not! 1538 01:18:28,908 --> 01:18:31,658 Let's advance to the next hole. I'll drive. 1539 01:18:32,528 --> 01:18:34,278 How much did you pay Tae-su? 1540 01:18:34,303 --> 01:18:37,655 I thought I'd give him $3,000 but guess not. 1541 01:18:38,027 --> 01:18:40,188 If you'd given him five, he'd be better. 1542 01:18:43,678 --> 01:18:45,511 Fucking bastard! 1543 01:18:47,386 --> 01:18:49,257 - Brothers, unite. - Yes, sir. 1544 01:18:49,916 --> 01:18:52,749 Dad, when you were out lobby golfing, 1545 01:18:52,886 --> 01:18:54,886 did they ever want me to come, too? 1546 01:18:55,136 --> 01:18:56,261 Is everything okay? 1547 01:18:56,553 --> 01:18:58,761 Are you at that golf meet right now? 1548 01:18:58,761 --> 01:19:01,636 I knew it. Why didn't you tell me? 1549 01:19:01,928 --> 01:19:03,511 How could I? 1550 01:19:04,428 --> 01:19:06,011 You think I got you into golf 1551 01:19:06,511 --> 01:19:07,803 for you to go and lobby? 1552 01:19:08,011 --> 01:19:11,136 Who pees so often during the game? 1553 01:19:11,178 --> 01:19:12,178 Oh, stop it. 1554 01:19:12,803 --> 01:19:15,053 Jeez, they don't know when to stop. 1555 01:19:15,178 --> 01:19:17,053 Tell them you quit. 1556 01:19:17,136 --> 01:19:19,221 I'll help you out. 1557 01:19:26,178 --> 01:19:27,636 Is it my turn? 1558 01:19:27,636 --> 01:19:28,523 Yes. 1559 01:19:28,548 --> 01:19:31,673 They already took turns, leaving just the two of us. 1560 01:19:32,053 --> 01:19:33,136 Oh? 1561 01:19:33,178 --> 01:19:35,386 Would you be okay with the driver? 1562 01:19:35,386 --> 01:19:37,261 Yes, I'll tee off with my driver. 1563 01:19:37,428 --> 01:19:40,636 Sure, that way you can overcome your yips. 1564 01:19:40,636 --> 01:19:42,428 Director, let's make a bigger bet. 1565 01:19:42,428 --> 01:19:43,928 The winner gets a wish. 1566 01:19:43,928 --> 01:19:46,011 What kind of wish are we talking-- 1567 01:19:46,011 --> 01:19:47,448 Hey, keep out of it. 1568 01:19:47,609 --> 01:19:50,651 Younger folks must have their own rules. 1569 01:19:51,178 --> 01:19:53,886 Ms. Jin, what are the rules? 1570 01:19:53,886 --> 01:19:56,178 It is what it is, you know. 1571 01:19:56,678 --> 01:19:58,432 The winner can ask anything. 1572 01:22:25,803 --> 01:22:27,780 You walked into a pigsty and still want clean hands? 1573 01:22:27,886 --> 01:22:28,803 If Son is playing dirty… 1574 01:22:28,886 --> 01:22:30,053 Director Choi's all we've got now. 1575 01:22:30,053 --> 01:22:32,011 We should also fight back dirty. 1576 01:22:32,136 --> 01:22:33,928 I refuse to win with crude lobbying. 1577 01:22:34,011 --> 01:22:34,761 Never hesitate. 1578 01:22:34,761 --> 01:22:36,511 I'm not your kind. 1579 01:22:47,011 --> 01:22:49,049 Don't touch anything! 1580 01:22:51,386 --> 01:22:52,761 Stay right there. 1581 01:22:52,761 --> 01:22:54,478 How did it go? Who won? 1582 01:22:59,680 --> 01:23:01,305 Did I get it closer? 1583 01:23:01,345 --> 01:23:02,533 Did I win? 1584 01:23:13,753 --> 01:23:16,176 Yes, Director. Congratulations. 1585 01:23:16,683 --> 01:23:17,748 You won. 1586 01:23:18,683 --> 01:23:22,100 Director Woods, you should really try out for pro golf. 1587 01:23:22,308 --> 01:23:24,881 - Mr. Yoon. - Director, anything for you. 1588 01:23:31,475 --> 01:23:33,225 Why aren't you wearing pants? 1589 01:23:33,225 --> 01:23:35,238 Put on your pants. Looks disgusting. 1590 01:23:35,783 --> 01:23:36,908 It's fine. 1591 01:23:36,933 --> 01:23:39,350 I'm just going through the downs of life. 1592 01:23:39,683 --> 01:23:41,933 Mr. Ma, let's call it a day today, 1593 01:23:41,933 --> 01:23:44,558 and before things get uglier, go home. 1594 01:23:45,808 --> 01:23:47,058 Hyang-sook, 1595 01:23:47,058 --> 01:23:49,558 that prick must've heard everything we said today. 1596 01:23:49,558 --> 01:23:51,097 I'm sure of it. 1597 01:23:52,246 --> 01:23:53,350 You didn't… 1598 01:23:53,725 --> 01:23:55,433 say anything inappropriate, right? 1599 01:23:56,471 --> 01:23:57,846 What do you mean? 1600 01:23:58,183 --> 01:24:00,308 There are cameras everywhere. 1601 01:24:00,308 --> 01:24:03,308 Do you know what it's like to be watched 24/7? 1602 01:24:03,558 --> 01:24:05,808 You don't know shit about fuck. 1603 01:24:05,808 --> 01:24:07,100 What? 1604 01:24:07,100 --> 01:24:08,600 I know all about fuck. 1605 01:24:08,625 --> 01:24:10,847 Tae-su, go home now! 1606 01:24:11,183 --> 01:24:13,014 Go home, you shit! 1607 01:24:22,308 --> 01:24:23,487 Ms. Jin. 1608 01:24:28,558 --> 01:24:30,041 I'll tell you my wish. 1609 01:24:33,225 --> 01:24:35,308 It's just… 1610 01:24:37,058 --> 01:24:41,058 On a personal level, if you could see me… 1611 01:24:42,779 --> 01:24:44,946 I mean, no one else but me. 1612 01:24:45,125 --> 01:24:46,419 Could you… 1613 01:24:47,339 --> 01:24:50,256 See me in a special way? 1614 01:24:52,433 --> 01:24:54,766 What I mean is that… 1615 01:24:55,438 --> 01:24:57,313 To be honest, 1616 01:24:57,812 --> 01:24:59,812 I have the authority to do things. 1617 01:25:00,725 --> 01:25:04,017 I can listen to your troubles. 1618 01:25:05,058 --> 01:25:05,933 And… 1619 01:25:06,225 --> 01:25:10,433 when you have problems, I can fix them, like your hero. 1620 01:25:11,058 --> 01:25:15,100 But I'm not suggesting this in a corny, dirty way. 1621 01:25:15,600 --> 01:25:17,808 It's all just part of the game. 1622 01:25:17,933 --> 01:25:18,959 Let's just… 1623 01:25:19,933 --> 01:25:21,854 give it a thought for a sec. 1624 01:25:24,558 --> 01:25:26,001 So let's say… 1625 01:25:27,683 --> 01:25:29,173 in simpler words… 1626 01:25:30,000 --> 01:25:31,500 Let's settle on this idea. 1627 01:25:31,525 --> 01:25:33,900 No, not settle down with me. 1628 01:25:35,720 --> 01:25:38,626 Like I said, I want us to have… 1629 01:25:40,359 --> 01:25:41,484 this… 1630 01:25:41,590 --> 01:25:43,715 special relationship-- 1631 01:25:52,974 --> 01:25:54,599 Are you sick? 1632 01:25:54,624 --> 01:25:56,249 - Are you okay? - Move it! 1633 01:25:56,433 --> 01:25:57,558 Ms. Jin? 1634 01:25:57,558 --> 01:25:59,975 Eun-jung, bring some medicine! 1635 01:25:59,975 --> 01:26:03,058 Hurry and bring water, towels, and wipes! 1636 01:26:06,308 --> 01:26:08,058 Not you too, goddamnit! 1637 01:26:08,058 --> 01:26:09,850 - We don't have any meds. - Drink some water. 1638 01:26:09,850 --> 01:26:10,933 Move. 1639 01:26:10,933 --> 01:26:11,975 Ms. Jin. 1640 01:26:11,975 --> 01:26:13,725 - Drink up. - Fuck! 1641 01:26:13,725 --> 01:26:15,350 Stop it, old man! 1642 01:26:15,590 --> 01:26:18,002 I can't stand it anymore, just stop! 1643 01:26:18,276 --> 01:26:19,276 You're disgusting. 1644 01:26:19,433 --> 01:26:21,933 Why are you so clingy, you motherfucker? 1645 01:26:46,475 --> 01:26:49,183 Ms. Jin, I'm so sorry to put you through this. 1646 01:26:49,558 --> 01:26:51,808 He's such a big fan of you 1647 01:26:51,975 --> 01:26:54,558 I think he crossed the line. 1648 01:26:55,308 --> 01:26:58,683 No, I don't care about that. That's not the point. 1649 01:27:00,225 --> 01:27:01,600 I hate to ask, 1650 01:27:01,725 --> 01:27:04,558 but could you please bear with it a bit longer? 1651 01:27:04,600 --> 01:27:06,808 I totally get how you feel. 1652 01:27:08,270 --> 01:27:10,270 Just two more hours please. 1653 01:27:11,975 --> 01:27:14,642 Mr. Yoon, you moved my ball? 1654 01:27:16,058 --> 01:27:17,673 You said I could trust you. 1655 01:27:18,043 --> 01:27:20,918 And that this was all about fair chances. 1656 01:27:22,350 --> 01:27:24,558 I really wish I hadn't come. 1657 01:27:25,279 --> 01:27:27,154 I've made up my mind. 1658 01:27:27,933 --> 01:27:29,850 Forget our contract. 1659 01:27:30,183 --> 01:27:31,558 I'm done. 1660 01:27:50,183 --> 01:27:51,494 What you asked for. 1661 01:27:52,433 --> 01:27:53,548 Thank you. 1662 01:27:58,600 --> 01:28:01,350 So I guess it's really over now. 1663 01:28:01,860 --> 01:28:03,110 Director, 1664 01:28:03,135 --> 01:28:07,135 even with her yelling, I'm sure Ms. Jin's into you. 1665 01:28:07,183 --> 01:28:08,683 Stop it already. 1666 01:28:50,558 --> 01:28:54,565 With Dad's funeral and all, I forgot to tell you something. 1667 01:28:54,590 --> 01:28:56,840 You can just tell me later. 1668 01:28:57,308 --> 01:28:59,350 Finally, the funding is secured. 1669 01:28:59,808 --> 01:29:02,808 We haven't gotten the FCC, UL certifications yet. 1670 01:29:02,808 --> 01:29:04,850 We can sort that out afterwards. 1671 01:29:05,058 --> 01:29:08,600 We need the money now. Haven't we struggled enough? 1672 01:29:08,725 --> 01:29:09,808 That's fraud. 1673 01:29:10,600 --> 01:29:13,915 Don't like it? Walk away then. 1674 01:29:14,733 --> 01:29:17,887 Dude, how could you do this to me? 1675 01:29:18,475 --> 01:29:19,933 Fucking stupid! 1676 01:29:42,866 --> 01:29:44,366 Fucking moron. 1677 01:29:45,225 --> 01:29:47,116 See? He's here. 1678 01:29:47,558 --> 01:29:50,350 Had fun shagging my wife, you jerk? 1679 01:29:51,200 --> 01:29:53,283 What's wrong with you? Can't you be civil? 1680 01:29:53,308 --> 01:29:55,558 Are you kidding? After what he's done? 1681 01:29:55,683 --> 01:29:56,933 Why don't you hit me instead? 1682 01:29:56,958 --> 01:29:58,298 Stop the beat! 1683 01:29:58,658 --> 01:30:01,685 You money-flashing creep who stole my darling Da-mi, 1684 01:30:01,999 --> 01:30:03,349 come here, now! 1685 01:30:03,370 --> 01:30:06,078 You come over here, you son of a bitch! 1686 01:30:06,078 --> 01:30:08,828 Sipping the past, ah, that bittersweet taste... 1687 01:30:08,953 --> 01:30:10,995 Taste? What are you implying? 1688 01:30:10,995 --> 01:30:12,880 What'd you do with her in the woods? 1689 01:30:12,905 --> 01:30:14,719 - Did you… - Are you serious? 1690 01:30:14,744 --> 01:30:16,352 - Come behind me! - No, come here! 1691 01:30:23,829 --> 01:30:26,703 "Never felt intimidated, my ass. 1692 01:30:26,745 --> 01:30:28,620 You're scared now, dickhead. 1693 01:30:31,393 --> 01:30:32,726 No, get away. 1694 01:30:34,314 --> 01:30:35,368 Take this, dipshit. 1695 01:30:35,982 --> 01:30:37,107 - You okay? - Cho, you're next. 1696 01:30:37,232 --> 01:30:38,732 Fucking dirtbag. 1697 01:30:39,149 --> 01:30:41,399 Da-mi, I'll be your guardian angel. 1698 01:30:41,399 --> 01:30:42,232 So hot! 1699 01:30:42,232 --> 01:30:43,857 Will you stop it? 1700 01:30:43,857 --> 01:30:45,232 No, not there! 1701 01:30:54,482 --> 01:30:57,357 Stop this in front of me! Don't you know who I am? 1702 01:30:57,357 --> 01:30:58,982 You're looking at a minister. 1703 01:30:58,982 --> 01:30:59,899 Right. 1704 01:31:00,107 --> 01:31:01,649 Minister Cho! 1705 01:31:01,732 --> 01:31:05,774 I've recorded everything you guys fucking said today! 1706 01:31:05,982 --> 01:31:08,399 Give it up, you pathetic loser. 1707 01:31:08,482 --> 01:31:11,107 I know about the new conservation project! 1708 01:31:11,232 --> 01:31:12,899 That's another 30 years! 1709 01:31:13,024 --> 01:31:14,649 I said, scrap the green belt 1710 01:31:14,791 --> 01:31:17,791 but my superiors won't approve because of wildfires! 1711 01:31:18,416 --> 01:31:18,916 You lying-- 1712 01:31:18,916 --> 01:31:22,291 Stop, don't forget we're your guests. 1713 01:31:22,458 --> 01:31:25,708 This isn't the way to solve a business problem, okay? 1714 01:31:26,041 --> 01:31:28,041 Fuck you! Shut up! 1715 01:31:28,166 --> 01:31:29,666 I heard it all! 1716 01:31:29,708 --> 01:31:32,208 Pebble Beach, dollars, clean money… 1717 01:31:32,458 --> 01:31:33,861 Minister! 1718 01:31:34,166 --> 01:31:35,410 Come on, Hyang-sook! 1719 01:31:35,435 --> 01:31:36,666 Tell me! 1720 01:31:36,666 --> 01:31:38,666 You wanna hold onto your seat? 1721 01:31:38,666 --> 01:31:41,083 Stay all cozy in Pebble Beach? 1722 01:31:41,083 --> 01:31:43,345 Then, you listen to me. 1723 01:31:43,370 --> 01:31:46,386 Okay, I heard you. Now I get what you mean. 1724 01:31:46,460 --> 01:31:48,541 I'm so disappointed in you. 1725 01:31:48,541 --> 01:31:51,416 Sorry, I should've listened to you more closely. 1726 01:31:51,416 --> 01:31:53,041 In the meeting next week, 1727 01:31:53,166 --> 01:31:55,083 I'll be sure to sort this out. 1728 01:31:56,541 --> 01:31:58,166 Screw you, woman. 1729 01:31:58,166 --> 01:31:59,208 Hello, police? 1730 01:31:59,208 --> 01:32:03,295 Please send help to August CC, 14th hole clubhouse! 1731 01:32:06,041 --> 01:32:06,958 Sweetheart. 1732 01:32:07,041 --> 01:32:08,833 Why can't you just love me? 1733 01:32:08,833 --> 01:32:11,583 What does he have that I don't? 1734 01:32:12,333 --> 01:32:13,412 Listen… 1735 01:32:13,583 --> 01:32:15,916 I can't bear another second with you. 1736 01:32:16,481 --> 01:32:17,837 It's over. 1737 01:32:18,004 --> 01:32:20,583 Bitch, but I really care about you! 1738 01:32:22,450 --> 01:32:26,075 How dare you blackmail us, you damn psycho. 1739 01:32:28,041 --> 01:32:30,291 Go ahead and leak the tape. 1740 01:32:30,791 --> 01:32:31,916 Move your foot. 1741 01:32:31,916 --> 01:32:33,833 It hurts. 1742 01:32:34,090 --> 01:32:35,814 Leak the recording, 1743 01:32:36,166 --> 01:32:39,041 and you really think I won't come after you? 1744 01:32:39,041 --> 01:32:43,541 I have zero respect for a sorry-ass wimp like you! 1745 01:32:43,791 --> 01:32:44,958 Tae-su, 1746 01:32:45,166 --> 01:32:46,749 - let's go. - Go where? 1747 01:32:47,791 --> 01:32:49,277 Mr. Son, 1748 01:32:49,416 --> 01:32:51,934 easy now, and take your foot off. 1749 01:32:53,208 --> 01:32:55,335 Jeez, I feel drowsy. 1750 01:32:55,541 --> 01:32:59,255 Finally I see this clearly from everyone's perspective. 1751 01:32:59,280 --> 01:33:01,708 Now that you've both landed a fair hit, 1752 01:33:01,708 --> 01:33:03,666 let's discuss what we each want. 1753 01:33:03,666 --> 01:33:05,500 I'll settle it here now. 1754 01:33:05,541 --> 01:33:07,805 Thank you, ma'am. 1755 01:33:15,833 --> 01:33:16,791 Huh? 1756 01:33:17,583 --> 01:33:18,791 What's this? 1757 01:33:18,833 --> 01:33:20,166 What are you doing here? 1758 01:33:20,340 --> 01:33:22,808 And you? What's on your clothes? 1759 01:33:22,833 --> 01:33:23,972 Wait a sec. 1760 01:33:24,888 --> 01:33:26,388 Mr. Son? 1761 01:33:27,708 --> 01:33:32,791 So, the company you wanted to boost and nurture was… 1762 01:33:33,166 --> 01:33:34,083 the exposed one? 1763 01:33:34,083 --> 01:33:37,041 Director, it was just a casual round, 1764 01:33:37,041 --> 01:33:40,083 and you'd be seriously overreacting to accuse us of-- 1765 01:33:40,083 --> 01:33:41,407 Sure, sure. 1766 01:33:42,416 --> 01:33:45,291 So, you mean all of this is fine 1767 01:33:45,291 --> 01:33:47,208 - from a legal stand-- - Damn it! 1768 01:33:47,208 --> 01:33:48,916 You fuckhead. 1769 01:33:48,916 --> 01:33:50,166 - Clean it up! - Napkins! 1770 01:33:50,166 --> 01:33:52,166 Watch your mouth, will you? 1771 01:33:52,166 --> 01:33:54,041 Hands off! I can do it myself. 1772 01:33:54,041 --> 01:33:56,666 Sorry. Director Choi, it's to finally meet you. 1773 01:33:57,458 --> 01:33:59,791 - Who…? - Bae Min, the owner here. 1774 01:33:59,791 --> 01:34:01,583 Since both of you are here, 1775 01:34:01,583 --> 01:34:03,727 please permit the plan right now. 1776 01:34:05,583 --> 01:34:06,660 What… 1777 01:34:13,860 --> 01:34:16,307 What happened? Fell down somewhere? 1778 01:34:16,916 --> 01:34:18,208 Gosh… 1779 01:34:18,541 --> 01:34:19,791 Who's this now? 1780 01:34:19,791 --> 01:34:22,666 This is Mr. Yoon from Yoon Interactive, 1781 01:34:22,666 --> 01:34:24,041 the buried type… 1782 01:34:26,583 --> 01:34:30,083 Oh, the man behind the buried-type chargers? 1783 01:34:30,916 --> 01:34:33,291 Director, you were meeting with him today? 1784 01:34:33,666 --> 01:34:35,416 Who's guilty now? 1785 01:34:36,916 --> 01:34:38,583 Playing all clean and noble… 1786 01:34:38,583 --> 01:34:40,183 It's not what you think. 1787 01:34:40,208 --> 01:34:41,183 Give me a break. 1788 01:34:41,208 --> 01:34:43,958 Say something, Mr. Yoon, will you? 1789 01:34:43,958 --> 01:34:45,958 How pathetic. 1790 01:34:46,083 --> 01:34:49,458 What made you think you have the authority? 1791 01:34:50,083 --> 01:34:52,916 You got it wrong. I'm the one in charge. 1792 01:34:53,041 --> 01:34:56,666 Ma'am, what you said about Hwacheon Golf Course, 1793 01:34:56,791 --> 01:34:58,833 could you say it once more? 1794 01:34:59,583 --> 01:35:02,541 I, Cho Hyang-sook, approve the development plan. 1795 01:35:02,583 --> 01:35:03,708 Okay! 1796 01:35:03,708 --> 01:35:06,041 I'm content now, so I'll wrap it up here. 1797 01:35:06,041 --> 01:35:07,740 What a fucking joke. 1798 01:35:08,541 --> 01:35:11,041 I trust you'll take care of that recording then. 1799 01:35:11,041 --> 01:35:12,916 Sure, I wish you the best of luck. 1800 01:35:12,916 --> 01:35:14,580 - Sorry about earlier. - It's no problem. 1801 01:35:15,166 --> 01:35:17,791 Now I must go chase down my wife, 1802 01:35:17,791 --> 01:35:20,458 but if you swing by later, please give me a call. 1803 01:35:20,458 --> 01:35:22,666 - I've got you covered. - Much appreciated. 1804 01:35:22,666 --> 01:35:25,330 - No charge here. - Yes, sir. 1805 01:35:31,791 --> 01:35:33,232 You okay, buddy? 1806 01:35:34,208 --> 01:35:37,166 Even if you win the bid, your company can't pull it off. 1807 01:35:37,166 --> 01:35:39,791 How will you repay the $5 million loan? 1808 01:35:40,253 --> 01:35:42,005 He's reckless like this. 1809 01:35:42,030 --> 01:35:43,167 - Oh dear. - Listen, 1810 01:35:43,458 --> 01:35:46,958 I can clear that loan for you right now. 1811 01:35:47,041 --> 01:35:49,583 The bank manager is quite loyal to me. 1812 01:35:49,708 --> 01:35:51,291 If I heard it right, 1813 01:35:51,416 --> 01:35:53,166 you'll hand over your tech to Mr. Son-- 1814 01:35:53,166 --> 01:35:54,117 Wait. 1815 01:35:54,916 --> 01:35:56,738 Mr. Yoon, what's all this? 1816 01:35:56,916 --> 01:36:00,291 Director, we're nearly done developing buried types too. 1817 01:36:00,291 --> 01:36:04,166 I'm only offering the buyout for old times' sake. 1818 01:36:04,166 --> 01:36:06,041 Stop with the lies. 1819 01:36:06,208 --> 01:36:07,416 You think I'm stupid? 1820 01:36:07,458 --> 01:36:09,766 You still lack their features, 1821 01:36:09,791 --> 01:36:12,541 like heat shields and object detection sensors! 1822 01:36:12,541 --> 01:36:15,666 He just said they're in the final stages, idiot. 1823 01:36:15,666 --> 01:36:17,916 You're so clueless, just zip it! 1824 01:36:17,916 --> 01:36:18,958 You're drunk. 1825 01:36:19,166 --> 01:36:20,513 Played truth or dare again? 1826 01:36:20,958 --> 01:36:21,708 What? 1827 01:36:21,708 --> 01:36:24,333 Sir, she's already made her decision. 1828 01:36:24,333 --> 01:36:26,291 Not before I give my approval-- 1829 01:36:26,291 --> 01:36:28,583 Director, quit yapping already-- 1830 01:36:28,583 --> 01:36:31,291 Minister, you wanna end up in jail? 1831 01:36:31,291 --> 01:36:33,958 Jail? That's a fucking laugh. 1832 01:36:34,416 --> 01:36:36,791 Forgot about the messes I had to clean up 1833 01:36:36,791 --> 01:36:40,166 when you fucked around with those pro chicks? 1834 01:36:40,166 --> 01:36:42,291 It was just golf meets, I said! 1835 01:36:42,291 --> 01:36:43,541 Ever heard of "Me Too? 1836 01:36:43,541 --> 01:36:44,416 Shut it! 1837 01:36:44,416 --> 01:36:46,666 Well, aren't you a romantic? 1838 01:36:46,666 --> 01:36:47,916 Mr. Yoon, 1839 01:36:47,916 --> 01:36:49,958 I'm giving you the contract. 1840 01:36:49,958 --> 01:36:52,041 My decision here is final. 1841 01:36:52,041 --> 01:36:54,166 I'm the one in charge, understand? 1842 01:36:54,166 --> 01:36:55,416 Don't listen to him. 1843 01:36:55,416 --> 01:36:58,583 It's a 4-billion-dollar project. You can't give this up! 1844 01:36:58,583 --> 01:36:59,786 How about a drink? 1845 01:37:11,083 --> 01:37:12,049 Yes. 1846 01:37:12,458 --> 01:37:13,655 I'll pass this up. 1847 01:37:14,679 --> 01:37:16,512 You told me earlier 1848 01:37:17,291 --> 01:37:20,166 life's always unfair to someone 1849 01:37:20,166 --> 01:37:21,671 so I should just seek favors. 1850 01:37:23,583 --> 01:37:26,947 Before, I thought I knew what you meant… 1851 01:37:28,951 --> 01:37:30,615 But thinking about it more, 1852 01:37:32,541 --> 01:37:33,970 I'm not so sure. 1853 01:37:36,802 --> 01:37:38,126 Count me out. 1854 01:37:39,671 --> 01:37:40,921 Sorry. 1855 01:37:42,248 --> 01:37:43,499 Oh, and this. 1856 01:37:46,458 --> 01:37:47,531 For ball slipping. 1857 01:38:06,041 --> 01:38:08,916 Looks like I totally went O.B. I'm sorry. 1858 01:38:09,380 --> 01:38:10,987 It's just one shot, no big deal. 1859 01:38:12,916 --> 01:38:15,041 Ms. Kim, what about the loan… 1860 01:38:15,041 --> 01:38:17,708 Now's not the time. Let's talk tomorrow. 1861 01:38:18,083 --> 01:38:19,166 Okay. 1862 01:38:19,541 --> 01:38:22,041 I said take a day off. Why are you all here? 1863 01:38:22,166 --> 01:38:24,416 This is one of Yongin's top restaurants. 1864 01:38:24,541 --> 01:38:25,833 We didn't come for you. 1865 01:38:25,833 --> 01:38:28,166 Bit pricey for just noodles though. 1866 01:38:28,208 --> 01:38:31,666 Throw in transportation, and it really hurts the wallet. 1867 01:38:31,666 --> 01:38:34,458 Yet you shop for clothes almost every day. 1868 01:38:34,541 --> 01:38:36,291 Actually, I got this for free. 1869 01:38:36,416 --> 01:38:37,833 People saw you shopping. 1870 01:38:37,833 --> 01:38:38,958 Must be someone else. 1871 01:38:39,083 --> 01:38:40,958 - Ignore them, order yours. - Okay. 1872 01:38:40,958 --> 01:38:43,583 Black bean noodles are a must, and fried meatballs too. 1873 01:38:43,583 --> 01:38:46,291 Don't forget fried chicken and shrimp toast. 1874 01:38:46,291 --> 01:38:48,333 Sure, but aren't you guys full? 1875 01:38:48,541 --> 01:38:50,065 We're only getting started. 1876 01:38:52,954 --> 01:38:54,079 Ho-sik. 1877 01:38:54,518 --> 01:38:57,060 Did Ms. Kim okay you being here? 1878 01:38:57,085 --> 01:38:58,460 Well, actually… 1879 01:38:58,916 --> 01:39:02,291 I came for spicy noodle soup, and ran into them by accident. 1880 01:39:02,458 --> 01:39:05,458 And by accident, I ended up sitting with them. 1881 01:39:06,041 --> 01:39:07,541 - By accident? - That's right. 1882 01:39:07,916 --> 01:39:09,416 Why the stutter then? 1883 01:39:09,458 --> 01:39:10,666 I'm not. 1884 01:39:10,916 --> 01:39:14,916 Also, doesn't everything happen by accident anyway? 1885 01:39:14,916 --> 01:39:16,416 You're right. 1886 01:39:17,166 --> 01:39:18,583 Let's fill up then, 1887 01:39:18,666 --> 01:39:20,666 and hurry back home. 1888 01:39:38,041 --> 01:39:39,083 Ms. Jin, 1889 01:39:39,208 --> 01:39:42,166 you know this Mango Choco Coco Mousse cake? 1890 01:39:42,291 --> 01:39:47,166 Once again, my cousin snagged this by being first in line. 1891 01:39:47,166 --> 01:39:49,166 Enjoy, it's a special one. 1892 01:39:49,291 --> 01:39:52,208 And I am so sorry about that day. 1893 01:39:52,666 --> 01:39:53,666 P.S. 1894 01:39:54,041 --> 01:39:57,833 Your tee shot was absolutely perfect. 1895 01:39:58,041 --> 01:39:59,291 Welcome back. 1896 01:39:59,958 --> 01:40:03,291 I thought I got better after seeing you last week, 1897 01:40:03,791 --> 01:40:06,041 but I've been getting jitters since yesterday. 1898 01:40:06,333 --> 01:40:08,291 Have you tried the pills I prescribed you? 1899 01:40:08,666 --> 01:40:11,291 No, I'm afraid I'll become too reliant on it. 1900 01:40:11,291 --> 01:40:13,041 How's your bowel health? 1901 01:40:13,333 --> 01:40:15,791 I wouldn't say it's great… 1902 01:40:16,291 --> 01:40:17,458 I've got diarrhea. 1903 01:40:17,458 --> 01:40:19,458 Had any raw food lately? 1904 01:40:20,416 --> 01:40:22,666 - Clams. - That must be it. 1905 01:40:22,791 --> 01:40:25,583 Enteritis and diarrhea can surely cause anxiety. 1906 01:40:28,916 --> 01:40:29,958 Hello. 1907 01:40:30,416 --> 01:40:31,791 Excuse us. 1908 01:40:32,291 --> 01:40:33,666 It's quite urgent. 1909 01:40:33,666 --> 01:40:36,458 No matter how urgent, you can't come in like this. 1910 01:40:36,458 --> 01:40:38,166 It won't happen again. 1911 01:40:38,166 --> 01:40:39,041 What is it? 1912 01:40:39,041 --> 01:40:40,208 Boss, 1913 01:40:40,291 --> 01:40:43,416 looks like it wasn't O.B. after all. 1914 01:40:43,416 --> 01:40:44,416 Look. 1915 01:40:44,666 --> 01:40:47,416 While investigating an assault at the golf course, 1916 01:40:47,416 --> 01:40:51,458 the police found evidence of bribery involving Minister Cho and Son, 1917 01:40:51,541 --> 01:40:55,083 the CEO of a company bidding on the e-parking lots project. 1918 01:40:55,666 --> 01:40:57,291 While playing, 1919 01:40:57,291 --> 01:41:00,958 I overheard Cho and others chatting in the clubhouse. 1920 01:41:01,083 --> 01:41:05,333 I felt we must root out this injustice and corruption. 1921 01:41:05,416 --> 01:41:08,333 Otherwise there's no future for our country. 1922 01:41:08,458 --> 01:41:10,541 I could never let it slide, 1923 01:41:10,541 --> 01:41:13,083 so I decided to report it myself. 1924 01:41:13,308 --> 01:41:14,891 With Minister Cho's resignation, 1925 01:41:14,916 --> 01:41:18,666 the government announced plans to ensure global competitiveness 1926 01:41:18,705 --> 01:41:21,497 by selecting the best wireless EV charging system 1927 01:41:21,522 --> 01:41:23,980 through a transparent and fair process. 1928 01:41:24,147 --> 01:41:25,980 Kim Ji-hoon, SNC News. 1929 01:41:26,105 --> 01:41:27,355 You nutjob. 1930 01:41:42,980 --> 01:41:44,442 Ho-sik, here you go. 1931 01:41:44,855 --> 01:41:46,022 Thanks. 1932 01:41:46,022 --> 01:41:47,464 - Well done. - Sure. 1933 01:41:48,531 --> 01:41:50,130 Is this the one? 1934 01:41:53,897 --> 01:41:55,757 Inverted Jenny, as I live and breathe. 1935 01:41:56,230 --> 01:41:57,657 How'd you get this? 1936 01:41:57,980 --> 01:41:59,855 We agreed not to ask questions. 1937 01:42:00,325 --> 01:42:01,408 Right. 1938 01:42:01,772 --> 01:42:04,605 Let's catch up when things settle down. 1939 01:42:04,772 --> 01:42:06,980 Okay, see you at the reunion? 1940 01:42:07,230 --> 01:42:08,480 Yeah, any dress code? 1941 01:42:08,605 --> 01:42:09,622 Fur coat. 1942 01:42:09,995 --> 01:42:11,287 - See you. - Bye. 1943 01:42:53,980 --> 01:42:56,480 Good shot! 128391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.