All language subtitles for I.Dream.in.Another.Language.2017.720p.BluRay.AC3.x264-ZQ-es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00: 01: 22.800 -> 00: 01: 27.420 Yo sueño en otra lengua 2 00: 01: 47.560 -> 00: 01: 50.690 Regresaremos a "Si lo enciendes, seguramente aprenderás". 3 00: 01: 50.980 -> 00: 01: 54.780 Antes de continuar, queremos saludar ... 4 00: 01: 55.700 -> 00: 01: 59.490 ... a nuestros amigos de San Isidro que están escuchando en algún lugar de los Estados Unidos. 5 00: 02: 00.330 -> 00: 02: 02.950 Hoy, en nuestras clases de inglés ... 6 00: 02: 03.450 -> 00: 02: 06.370 ... aprenderemos preguntas prácticas para el viajero 7 00: 02: 13.900 -> 00: 02: 14.760 Necesito un empleo. 8 00: 02: 18.180 -> 00: 02: 19.430 ¿No quieres algo? 9 00: 02: 20.850 -> 00: 02: 21.760 ¡Ellos estan aqui! 10 00: 02: 22.470 -> 00: 02: 23.850 Ahora tendrás que esperar. 11 00: 02: 25.230 -> 00: 02: 26.480 Quiero trabajar. 12 00: 02: 31.940 -> 00: 02: 33.530 - Buenos días. - Buenos días. 13 00: 02: 34.150 -> 00: 02: 35.150 Buenos días. 14 00: 02: 36.570 -> 00: 02: 37.490 Santiago ... 15 00: 02: 38.110 -> 00: 02: 39.870 - ...Bienvenido. - ¡Muchas gracias! 16 00: 02: 40.450 -> 00: 02: 42.530 - Bienvenido, Martín. - Gracias. 17 00: 02: 42.950 -> 00: 02: 45.120 Esta es Flaviana. La hija de doña jacinta. 18 00: 02: 45.410 -> 00: 02: 46.250 Encantado... 19 00: 02: 46.830 -> 00: 02: 49.800 ... gracias por dejarme quédate en tu casa 20 00: 02: 52.900 -> 00: 02: 53.900 ¿Qué piensas? 21 00: 02: 54.500 -> 00: 02: 54.960 ¿Te gusta? 22 00: 02: 56.760 -> 00: 02: 59.380 - Sí, es muy agradable. - Es agradable. ¿No es así? 23 00: 03: 03.510 -> 00: 03: 05.890 Necesito un lugar para vivir. 24 00: 03: 08.440 -> 00: 03: 09.350 Madre... 25 00: 03: 11.560 -> 00: 03: 12.480 ...Él está aquí... 26 00: 03: 15.690 -> 00: 03: 17.280 Madre... 27 00: 03: 17.940 -> 00: 03: 20.660 que haces fuera de la cama El doctor dijo... 28 00: 03: 20.950 -> 00: 03: 23.700 A mi edad Puedo hacer lo que yo quiera. 29 00: 03: 23.620 -> 00: 03: 24.740 Chupi, Doña Jacinta ... 30 00: 03: 25.290 -> 00: 03: 26.200 ... chupi. 31 00: 03: 26.830 -> 00: 03: 28.210 Es un honor conocerte. 32 00: 03: 30.500 -> 00: 03: 31.670 Eres un niño 33 00: 03: 32.290 -> 00: 03: 33.670 Te haré un poco de café. 34 00: 03: 36.170 -> 00: 03: 37.460 Asi que... 35 00: 03: 38.550 -> 00: 03: 40.840 ...tu quieres aprender como hablar zikril? 36 00: 03: 45.510 -> 00: 03: 46.430 Bien... 37 00: 03: 47.180 -> 00: 03: 48.230 ...Haré mi mejor esfuerzo. 38 00: 03: 48.640 -> 00: 03: 51.440 Zikril es un lenguaje muy poderoso. 39 00: 03: 51.730 -> 00: 03: 52.810 No queremos que muera ... 40 00: 03: 53.100 -> 00: 03: 55.650 ... pero no queremos que caiga en las manos equivocadas. 41 00: 03: 56.150 -> 00: 03: 57.320 No, no te preocupes. 42 00: 03: 58.190 -> 00: 03: 59.820 Yo estudio idiomas 43 00: 04: 00.950 -> 00: 04: 03.990 Por favor, podrias decir algo en zikril? 44 00: 04: 04.570 -> 00: 04: 06.330 Me encantaria escucharlo en tu propia voz 45 00: 04: 13.170 -> 00: 04: 14.800 Éso es bonito. 46 00: 04: 16.170 -> 00: 04: 17.900 Qué significa eso? 47 00: 04: 43.360 -> 00: 04: 44.780 Madre, espérame. 48 00: 04: 50.870 -> 00: 04: 53.160 Chupi, Jacinta. 49 00: 04: 53.460 -> 00: 04: 54.920 Madre no corre 50 00: 05: 03.720 -> 00: 05: 05.930 Chupi, don Isauro, un placer conocerte. 51 00: 05: 18.200 -> 00: 05: 20.530 Dice que es muy feliz que estas aqui 52 00: 05: 21.190 -> 00: 05: 23.650 Pareces una buena persona ... 53 00: 05: 23.950 -> 00: 05: 26.200 ... y él te enseñará todo sobre zikril. 54 00: 05: 26.780 -> 00: 05: 27.820 Muchas gracias... 55 00: 05: 28.830 -> 00: 05: 29.700 ...gracias. 56 00: 05: 36.000 -> 00: 05: 37.790 Pero lo único que te pide es ... 57 00: 05: 38.800 -> 00: 05: 40.340 ... No le hagas trabajar con Evaristo. 58 00: 05: 41.590 -> 00: 05: 42.510 Evaristo? 59 00: 05: 44.300 -> 00: 05: 45.380 Quien es Evaristo? 60 00: 05: 51.260 -> 00: 05: 53.270 Evaristo. ¿Cómo estás? 61 00: 05: 54.480 -> 00: 05: 55.810 ¿Quién diablos es éste? 62 00: 05: 56.230 -> 00: 05: 57.730 Este es Martín ... 63 00: 05: 58.200 -> 00: 06: 00.400 ... un joven lingüista. Él quiere hablar contigo. 64 00: 06: 01.440 -> 00: 06: 03.400 - Chupi, don evaristo. - ¿Acerca de? 65 00: 06: 06.700 -> 00: 06: 09.240 Pensamos que sólo había dos Hablantes de zikril. 66 00: 06: 09.530 -> 00: 06: 11.410 Tu nombre no está en el censo. 67 00: 06: 11.700 -> 00: 06: 12.540 Buenas tardes. 68 00: 06: 15.870 -> 00: 06: 17.420 - Hola. - Usted... 69 00: 06: 17.870 -> 00: 06: 19.960 - ...ve adentro. - Perdóneme. 70 00: 06: 22.550 -> 00: 06: 26.720 Todo lo que quiero es grabar algunas conversaciones. entre ti, doña jacinta ... 71 00: 06: 27.100 -> 00: 06: 28.970 - ... y, si es posible, don Isauro. - Salí. 72 00: 06: 29.260 -> 00: 06: 32.600 - Me gustaría que lo pensaras. - No. 73 00: 06: 33.180 -> 00: 06: 34.100 ¡Salí! 74 00: 06: 34.890 -> 00: 06: 38.810 ¡Oh, evaristo! Amargo como siempre. 75 00: 06: 42.190 -> 00: 06: 43.110 Perdonanos. 76 00: 06: 46.610 -> 00: 06: 47.780 Abuelo, ¿estás bien? 77 00: 06: 50.490 -> 00: 06: 52.620 ¿Por qué don Isauro? y Don Evaristo pelea? 78 00: 06: 53.800 -> 00: 06: 56.750 Ellos se enamoraron con la misma mujer. 79 00: 06: 59.370 -> 00: 07: 02.960 Evaristo casi mata a Isauro sobre María. 80 00: 07: 05.340 -> 00: 07: 06.590 Él lo echó de la ciudad. 81 00: 07: 07.970 -> 00: 07: 09.340 Desde entonces, don Isauro ... 82 00: 07: 09.630 -> 00: 07: 11.640 ... se alejó de todo y todos. 83 00: 07: 12.640 -> 00: 07: 15.220 No se han hablado en 50 años 84 00: 07: 25.570 -> 00: 07: 26.730 Muchas gracias. 85 00: 07: 27.300 -> 00: 07: 30.280 Este será uno de los muchos conversaciones que grabaremos ... 86 00: 07: 30.570 -> 00: 07: 31.490 ... seguramente mas tarde ... 87 00: 07: 31.780 -> 00: 07: 33.950 ¿Qué sabes de nosotros? el zikril? 88 00: 07: 38.870 -> 00: 07: 41.420 Se sabe muy poco sobre la cultura zikril. 89 00: 07: 41.880 -> 00: 07: 46.130 Se desarrolló alrededor del año 500, somos politeístas ... 90 00: 07: 46.420 -> 00: 07: 47.760 ¡Oh niño, no sabes nada! 91 00: 07: 51.840 -> 00: 07: 53.300 Queremos mostrarte algo. 92 00: 08: 03.810 -> 00: 08: 05.600 Al principio... 93 00: 08: 05.730 -> 00: 08: 10.450 ... Mujer Bird se enamoró de El primer hombre en caminar por la tierra. 94 00: 08: 10.950 -> 00: 08: 12.780 Él también se enamoró de ella. 95 00: 08: 13.570 -> 00: 08: 16.300 Pero como no hablaban el mismo idioma... 96 00: 08: 16.580 -> 00: 08: 18.410 ... no pudieron consumar su amor. 97 00: 08: 19.000 -> 00: 08: 21.120 Mujer pájaro ... 98 00: 08: 21.540 -> 00: 08: 24.000 ... decidió enseñarle como hablar zikril ... 99 00: 08: 24.830 -> 00: 08: 28.900 ... el lenguaje de todos los seres Que viven en la jungla. 100 00: 08: 41.980 -> 00: 08: 47.110 De esta unión nacimos. y desde ese momento en adelante ... 101 00: 08: 48.940 -> 00: 08: 53.320 ... hombres y animales, todos hablamos el mismo idioma 102 00: 09: 57.720 -> 00: 10: 00.220 Te dije que no lo hiciste saber nada de nosotros 103 00: 12: 30.870 -> 00: 12: 31.790 Buenos días. 104 00: 12: 44.590 -> 00: 12: 46.140 Estaba muy enferma. 105 00: 12: 56.770 -> 00: 12: 58.730 Atiende a doña rosina. 106 00: 13: 12.460 -> 00: 13: 13.370 Mi madre... 107 00: 13: 15.000 -> 00: 13: 16.290 ...Ella falleció. 108 00: 13: 19.590 -> 00: 13: 20.630 ¿Que pasó? 109 00: 13: 21.670 -> 00: 13: 24.430 Bueno, su corazón estaba fallando. 110 00: 13: 34.890 -> 00: 13: 38.400 - Lo siento, lo siento mucho... - No, no lo menciones ... 111 00: 13: 38.940 -> 00: 13: 43.360 ... ella lo vio venir. 112 00: 13: 46.860 -> 00: 13: 47.780 Bien... 113 00: 13: 49.300 -> 00: 13: 50.450 ...actualmente... 114 00: 13: 51.910 -> 00: 13: 53.660 ... ella no está realmente muerta, muerta ... 115 00: 13: 55.580 -> 00: 13: 56.750 ¿Qué quieres decir? 116 00: 14: 11.760 -> 00: 14: 13.600 ¿Puedes escucharlos? 117 00: 14: 18.650 -> 00: 14: 20.150 Es el río de anoche. 118 00: 14: 21.700 -> 00: 14: 22.230 No era un río ... 119 00: 14: 23.530 -> 00: 14: 24.610 ... fueron ellos. 120 00: 14: 25.440 -> 00: 14: 27.700 Cuando muere un zikril ... 121 00: 14: 27.570 -> 00: 14: 30.160 ... todos salen a buscarlo y tráelo aquí. 122 00: 14: 31.240 -> 00: 14: 32.830 ¿Están todos los zikril dentro? 123 00: 14: 33.700 -> 00: 14: 37.800 Sí. En una eterna celebración. 124 00: 14: 39.000 -> 00: 14: 40.590 Lo llaman "El encantamiento". 125 00: 14: 42.460 -> 00: 14: 44.340 - ¿Están vivos? - No no no... 126 00: 14: 45.300 -> 00: 14: 47.220 ... solo el Zikril puede entrar. 127 00: 14: 48.300 -> 00: 14: 49.260 Espere. 128 00: 14: 53.930 -> 00: 14: 55.890 ¡Madre! 129 00: 14: 58.640 -> 00: 14: 59.730 ¡Salga! 130 00: 15: 00.560 -> 00: 15: 01.770 ¡Sólo un segundo! 131 00: 15: 03.320 -> 00: 15: 05.320 Martín quiere hablar contigo. 132 00: 15: 11.410 -> 00: 15: 12.620 Seguro que está borracha. 133 00: 15: 34.600 -> 00: 15: 35.100 Buenas tardes. 134 00: 15: 36.310 -> 00: 15: 37.220 ¿Qué deseas? 135 00: 15: 38.520 -> 00: 15: 40.480 - ¿Puedo hablar contigo? - No. 136 00: 15: 43.600 -> 00: 15: 44.820 Doña Jacinta falleció anoche. 137 00: 15: 46.230 -> 00: 15: 47.150 ¿Escuchaste? 138 00: 15: 48.240 -> 00: 15: 51.490 Ahora, don Isauro y tu eres Los dos últimos hablantes de Zikril se fueron. 139 00: 15: 53.490 -> 00: 15: 55.700 - Sé que has tenido diferencias ... - Más sal. 140 00: 15: 59.410 -> 00: 16: 03.800 Sé que has tenido diferencias en El pasado pero, te ruego que lo reconsideres. 141 00: 16: 03.630 -> 00: 16: 05.630 - Hablaré con él. - Sácalo de aquí. 142 00: 16: 06.250 -> 00: 16: 07.460 Por favor, vete. 143 00: 16: 07.960 -> 00: 16: 11.680 - El estudio de esta lengua ... - Sólo te importa Zikril. 144 00: 16: 28.900 -> 00: 16: 32.700 Son los ultimos oradores de Xatlán. Estoy en lo cierto 145 00: 16: 32.610 -> 00: 16: 36.830 Derecha. Gracias a estas conversaciones. Podemos saber cómo funciona su idioma ... 146 00: 16: 37.200 -> 00: 16: 40.910 ... al menos en un nivel básico. Sería Tomar años para entenderlo completamente. 147 00: 16: 41.210 -> 00: 16: 44.800 Es lo mismo con Don Evaristo y "el indio loco". 148 00: 16: 44.380 -> 00: 16: 48.500 Sí, mi proyecto es analizar tantos Los idiomas posibles en México. 149 00: 16: 49.100 -> 00: 16: 50.340 Pero don Isauro no está loco. 150 00: 16: 50.630 -> 00: 16: 54.100 Simplemente, y gracias a Zikril puede. Comunicarse con sus animales. 151 00: 16: 54.390 -> 00: 16: 55.930 Todavía no hay pruebas de eso. 152 00: 16: 56.430 -> 00: 17: 00.600 Por eso es tan importante encontrarlo. otro hablante nativo. 153 00: 17: 00.470 -> 00: 17: 04.770 Lluvia, dile a tu abuelo que Pégalo y ayuda a este caballero. 154 00: 17: 05.350 -> 00: 17: 08.480 Es común para los últimos oradores. de cualquier idioma para estar en desacuerdo ... 155 00: 17: 08.770 -> 00: 17: 12.240 pero he visto como se han arreglado Gracias al mismo idioma. 156 00: 17: 12.530 -> 00: 17: 16.370 Sí, pero no lo olvidemos. La regla de oro del lingüista: 157 00: 17: 16.660 -> 00: 17: 19.660 nunca obligue a sus hablantes a hacer cualquier cosa que no quieran hacer. 158 00: 17: 19.950 -> 00: 17: 22.290 Esperemos que encuentres otro hablante nativo ... 159 00: 17: 22.580 -> 00: 17: 26.400 ... si escuchas La Voz de San Isidro, tu propia radio comunitaria ... 160 00: 17: 26.330 -> 00: 17: 28.380 ... y conoces a alguien, llamanos 161 00: 17: 28.670 -> 00: 17: 31.710 Y ahora vamos a Lluvia. y sus clases de inglés. 162 00: 17: 32.100 -> 00: 17: 36.680 Pero primero, y para relajarse un poco, vamos a escuchar algo de musica 163 00: 17: 50.730 -> 00: 17: 51.650 Hola lluvia 164 00: 17: 52.570 -> 00: 17: 54.650 - Me gustaría preguntarte ... - ¿Nos vamos? 165 00: 17: 56.740 -> 00: 17: 58.620 ¿Cómo puedo acercarme a tu abuelo? 166 00: 17: 58.910 -> 00: 18: 00.910 - ¿Hay algo que él quiera? - Martín. 167 00: 18: 14.970 -> 00: 18: 17.430 - El es guapo. - Estás loco. 168 00: 18: 17.800 -> 00: 18: 27.800 - Oh vamos. - No. 169 00: 18: 33.820 -> 00: 18: 36.950 Estamos de nuevo en "si usted Enciéndelo, seguramente aprenderás ". 170 00: 18: 38.700 -> 00: 18: 39.990 Hoy vamos a ver los días de la semana. 171 00: 18: 40.280 -> 00: 18: 42.330 - Listo, Marthita? - Listo. 172 00: 19: 13.150 -> 00: 19: 16.320 Ahora, comenzamos con los meses del año. 173 00: 19: 24.240 -> 00: 19: 26.400 - Buenos días. - Buenos días. 174 00: 19: 26.830 -> 00: 19: 29.210 Disculpa sabes alguien que habla zikril? 175 00: 19: 29.710 -> 00: 19: 31.210 No. 176 00: 20: 04.370 -> 00: 20: 05.870 ¿Cómo estás? 177 00: 20: 07.910 -> 00: 20: 09.500 No hemos hablado en mucho tiempo. 178 00: 20: 10.410 -> 00: 20: 11.330 Lo mismo. 179 00: 20: 16.900 -> 00: 20: 17.710 Extraño mucho a mi abuela ... 180 00: 20: 19.470 -> 00: 20: 20.380 ... ¿no? 181 00: 20: 23.340 -> 00: 20: 25.100 Van a ser cinco años. 182 00: 20: 27.470 -> 00: 20: 30.430 Ella quería que fueras feliz. 183 00: 20: 33.270 -> 00: 20: 35.110 ¿Alguna vez has sido feliz? 184 00: 20: 39.280 -> 00: 20: 40.690 No seas ridiculo 185 00: 20: 44.570 -> 00: 20: 47.990 Treinta y dos pacientes de el hospital general ... 186 00: 20: 48.290 -> 00: 20: 50.370 ... y médico y personal administrativo... 187 00: 20: 50.660 -> 00: 20: 54.170 ... fueron evacuados a otros Hospitales de la zona. 188 00: 21: 29.540 -> 00: 21: 30.580 Fácil, don Isauro ... 189 00: 21: 31.540 -> 00: 21: 32.450 ...fácil. 190 00: 21: 46.220 -> 00: 21: 47.140 Hola. 191 00: 21: 49.720 -> 00: 21: 52.310 Se como puedes convencerlo Hablar con don Isauro. 192 00: 21: 53.310 -> 00: 21: 56.150 Pero prométeme que nunca dile que te lo dije 193 00: 21: 56.480 -> 00: 21: 57.400 Promesa. 194 00: 21: 58.400 -> 00: 22: 00.110 Él quiere una nueva televisión. 195 00: 22: 01.150 -> 00: 22: 03.650 El nuestro es muy viejo y no podemos comprar uno nuevo. 196 00: 22: 05.300 -> 00: 22: 06.530 Qué te hizo cambiar de opinión? 197 00: 22: 07.200 -> 00: 22: 10.160 En el fondo sé que todavía quiere Para ser amigo de don Isauro. 198 00: 22: 11.400 -> 00: 22: 12.870 Eso es lo que mi abuela solía decir. 199 00: 22: 14.660 -> 00: 22: 16.580 ¿Cómo vas a convencer? Don Isauro? 200 00: 22: 19.130 -> 00: 22: 20.400 No lo sé... 201 00: 22: 20.710 -> 00: 22: 22.210 ... pero primero tu abuelo 202 00: 22: 23.460 -> 00: 22: 25.800 Donde puedo encontrarlo para que podamos hablar solos? 203 00: 22: 27.590 -> 00: 22: 28.510 En la iglesia... 204 00: 22: 29.390 -> 00: 22: 33.600 ... le gusta ir los domingos Alrededor de las seis, cuando está vacío. 205 00: 22: 35.270 -> 00: 22: 36.190 DE ACUERDO. 206 00: 23: 52.720 -> 00: 23: 53.970 La iglesia es muy bonita. 207 00: 23: 59.850 -> 00: 24: 02.600 Lo quieres corto o solo un poco fuera de los lados? 208 00: 24: 02.900 -> 00: 24: 03.730 Sabes como. 209 00: 24: 15.530 -> 00: 24: 18.370 El otro día quise ver la tele. y me picó los ojos. 210 00: 24: 20.370 -> 00: 24: 22.460 Tenemos que comprar otro, no te parece 211 00: 24: 24.290 -> 00: 24: 25.710 Pero son realmente caros. 212 00: 24: 26.130 -> 00: 24: 29.900 Podríamos llegar a un económico. acuerdo, don evaristo. 213 00: 24: 29.840 -> 00: 24: 32.220 Podría hablar con la gente en la Universidad... 214 00: 24: 33.260 -> 00: 24: 35.550 ... o podría trabajar en tu casa. 215 00: 24: 36.810 -> 00: 24: 38.970 Yo podria pintarlo en un color que te gustaría. 216 00: 24: 40.560 -> 00: 24: 42.480 Tal vez usted necesita un nuevo aparato? 217 00: 24: 45.600 -> 00: 24: 47.270 Un refrigerador, una estufa ... 218 00: 24: 48.280 -> 00: 24: 50.440 Pero son realmente caros. 219 00: 24: 51.300 -> 00: 24: 54.240 Tengo algo de dinero ahorrado, pero no será suficiente. 220 00: 24: 54.700 -> 00: 24: 58.490 - Estás durmiendo con ese lingüista. - ¡Por supuesto no! 221 00: 24: 58.790 -> 00: 25: 00.870 Dime la verdad o Te arrancaré la lengua. 222 00: 25: 04.710 -> 00: 25: 09.250 Solo quiere traerte a ti ya don Isauro. De vuelta juntos, por su trabajo. 223 00: 25: 10.670 -> 00: 25: 13.900 Es sobre el Zikril, nada más. 224 00: 25: 14.180 -> 00: 25: 17.180 Él dijo que él podría conseguirnos Un nuevo televisor. 225 00: 25: 18.680 -> 00: 25: 22.730 Solo necesita grabar algunas conversaciones. y no te llevará mucho tiempo. 226 00: 25: 25.350 -> 00: 25: 27.650 No quieres saber como esta tu amigo 227 00: 25: 29.730 -> 00: 25: 33.300 Podrías arreglar las cosas, aclarar las cosas ... 228 00: 25: 34.110 -> 00: 25: 35.300 ... y perdona. 229 00: 26: 57.150 -> 00: 27: 00.700 Porque tu abuelo no ¿Alguna vez te enseñó Zikril? 230 00: 27: 00.740 -> 00: 27: 03.870 Creo que no quería que hablara. a don Isauro, siempre. 231 00: 27: 05.700 -> 00: 27: 06.620 Por qué no? 232 00: 27: 09.400 -> 00: 27: 09.960 No lo sé... 233 00: 28: 01.220 -> 00: 28: 03.500 Mi ingles es terrible 234 00: 29: 27.100 -> 00: 29: 28.850 Pronto voy a traer tu amigo para que 235 00: 29: 29.140 -> 00: 29: 30.970 tienes alguien con quien hablar Don Isauro. 236 00: 30: 09.970 -> 00: 30: 11.640 Mira que bonito es don evaristo. 237 00: 30: 15.640 -> 00: 30: 19.190 Vamos, acéptalo. Hazlo por Zikril. 238 00: 30: 20.200 -> 00: 30: 21.570 Ambos sabemos que lo quieres. 239 00: 30: 39.790 -> 00: 30: 40.750 Multa. 240 00: 30: 42.750 -> 00: 30: 43.670 Gracias. 241 00: 30: 44.460 -> 00: 30: 45.840 Pero escuchame atentamente ... 242 00: 30: 47.590 -> 00: 30: 51.140 si pones un dedo sobre ella, Te mataré. 243 00: 30: 52.850 -> 00: 30: 54.390 No tienes nada de qué preocuparte. 244 00: 31: 03.860 -> 00: 31: 05.900 Por qué quieres ir ¿a los Estados Unidos? 245 00: 31: 07.860 -> 00: 31: 10.450 ¿Por qué no te quedas aquí? y aprender a hablar zikril? 246 00: 31: 11.700 -> 00: 31: 11.990 No... 247 00: 31: 13.330 -> 00: 31: 14.410 ...no hay nada aquí. 248 00: 31: 15.370 -> 00: 31: 18.750 Además, quiero una vida mejor. No hablar con los escarabajos. 249 00: 31: 19.370 -> 00: 31: 21.960 Pero imagina tu programa de radio. Podría estar en Zikril. 250 00: 31: 35.470 -> 00: 31: 38.520 Esperemos que tu abuelo y Don Isauro puede volver a ser amigo. 251 00: 31: 39.310 -> 00: 31: 40.230 Ojalá. 252 00: 31: 46.990 -> 00: 31: 49.740 Mi abuela me dijo solían hacer todo juntos 253 00: 31: 50.300 -> 00: 31: 51.660 cuando ellos eran jóvenes. 254 00: 31: 52.990 -> 00: 31: 56.370 Cuantas cosas han sido No se ha dicho en todos estos años? 255 00: 32: 15.100 -> 00: 32: 16.180 Perdóname... 256 00: 32: 48.420 -> 00: 32: 50.500 Están aquí para recogerte. 257 00: 33: 08.320 -> 00: 33: 09.900 Buenos días, don evaristo. 258 00: 33: 17.120 -> 00: 33: 18.450 Adiós abuelo 259 00: 33: 56.280 -> 00: 33: 58.660 Es mejor si esperas aquí. ¿OKAY? 260 00: 34: 04.800 -> 00: 34: 06.580 Don Isauro! ¡Buenos días! 261 00: 34: 08.130 -> 00: 34: 09.380 ¡Martín! 262 00: 34: 11.710 -> 00: 34: 13.670 Don Evaristo vino a trabajar con nosotros. 263 00: 34: 20.310 -> 00: 34: 22.600 Vamos, vamos a trabajar. Él está por allá. 264 00: 35: 13.730 -> 00: 35: 15.700 ¡Suéltame! 265 00: 35: 18.490 -> 00: 35: 20.300 Don Isauro, ¿estás bien? 266 00: 35: 21.620 -> 00: 35: 24.120 Levántate, don Isauro. Por favor, levántate. 267 00: 35: 41.930 -> 00: 35: 42.930 ¿Que pasó? 268 00: 35: 43.220 -> 00: 35: 45.810 - Dime que no se pelearon. - No, todo está bien. 269 00: 35: 46.100 -> 00: 35: 47.560 Solo tenemos que ser más cuidadosos. 270 00: 35: 49.190 -> 00: 35: 50.850 Hay algo No entiendo. 271 00: 35: 51.150 -> 00: 35: 51.900 ¿Qué? 272 00: 35: 52.190 -> 00: 35: 53.820 ¿Por qué exactamente pelearon? 273 00: 35: 56.110 -> 00: 35: 58.860 - Se enamoraron de tu abuela. - si 274 00: 35: 59.150 -> 00: 36: 01.320 Pero ella se casó con tu abuelo. 275 00: 36: 01.610 -> 00: 36: 02.620 - ¿Correcto? - si 276 00: 36: 03.780 -> 00: 36: 06.830 - ¿Estaba alguna vez enamorada de don Isauro? - No. 277 00: 36: 09.460 -> 00: 36: 11.370 - ¿Alguna vez lo engañaron? - No. 278 00: 36: 12.330 -> 00: 36: 15.250 ¿Don Isauro lo intentó? para detener la boda? 279 00: 36: 15.550 -> 00: 36: 17.100 - ¿Trató de lastimarlos? - Nunca. 280 00: 36: 17.300 -> 00: 36: 18.420 No, no, y no. 281 00: 36: 19.300 -> 00: 36: 21.590 ¿Por qué tu abuelo? ¿Todavía odias a don Isauro? 282 00: 36: 21.890 -> 00: 36: 23.680 Porque ambos eran enamorado de ella. 283 00: 36: 24.640 -> 00: 36: 26.220 Eso es lo que no entiendo. 284 00: 36: 26.850 -> 00: 36: 30.310 Si don Isauro nunca les hizo daño y Ella nunca tuvo ningún sentimiento por él ... 285 00: 36: 30.600 -> 00: 36: 32.560 ... por qué tu abuelo todavía se siente... 286 00: 36: 32.850 -> 00: 36: 34.440 No lo sé, ¿tan amenazado? 287 00: 36: 36.200 -> 00: 36: 36.940 No lo sé... 288 00: 36: 37.440 -> 00: 36: 39.240 Los quieres para hacer las paces o no? 289 00: 36: 42.610 -> 00: 36: 44.530 - Hago. - Entonces dime la verdad. 290 00: 36: 46.490 -> 00: 36: 48.240 Juro que no le diré a nadie. 291 00: 37: 34.920 -> 00: 37: 35.920 Isauro! 292 00: 38: 25.720 -> 00: 38: 28.260 - Me llamo: - Me llamo... 293 00: 38: 28.640 -> 00: 38: 30.680 - ... Jacinta. - Jacinta, muy bien. 294 00: 38: 30.970 -> 00: 38: 32.140 Me llamo: 295 00: 38: 32.560 -> 00: 38: 35.180 - Mi nombre es Isauro. - Muy bien. 296 00: 38: 49.570 -> 00: 38: 51.280 - Me llamo: - Me llamo... 297 00: 38: 51.580 -> 00: 38: 54.800 - ... Severino. - Severino, muy bien. 298 00: 40: 54.820 -> 00: 40: 56.370 No te entiendo 299 00: 40: 56.870 -> 00: 40: 58.870 El dice que va para hacerte un collar 300 00: 41: 00.410 -> 00: 41: 02.870 Oh, Isauro, ¿cómo puede? hablas palabras de amor ... 301 00: 41: 03.170 -> 00: 41: 04.500 ... si no puedes hablar español? 302 00: 41: 14.900 -> 00: 41: 15.890 Es como un animalito. 303 00: 41: 20.770 -> 00: 41: 21.680 Sí a veces. 304 00: 41: 23.520 -> 00: 41: 24.650 Me gusta tu risa. 305 00: 41: 31.280 -> 00: 41: 32.200 ¡Vamos a nadar! 306 00: 41: 32.900 -> 00: 41: 33.820 ¡Vamonos! 307 00: 46: 01.170 -> 00: 46: 03.220 No hay peor pecador ... 308 00: 46: 04.130 -> 00: 46: 06.260 ... que el que quiere salirse con la suya ... 309 00: 46: 07.900 -> 00: 46: 09.810 ... el que se esconde ... 310 00: 46: 10.100 -> 00: 46: 11.680 ... para no ser descubierto. 311 00: 46: 12.810 -> 00: 46: 17.810 Pero ese pecador es un necio. porque Dios lo ve todo. 312 00: 46: 18.690 -> 00: 46: 21.700 No hay secretos ... 313 00: 46: 21.650 -> 00: 46: 25.650 ... llega su justicia Los rincones más profundos. 314 00: 46: 25.950 -> 00: 46: 30.200 Ahi donde intentas para cometer tus depravaciones. 315 00: 46: 31.740 -> 00: 46: 32.790 Porque él... 316 00: 47: 49.320 -> 00: 47: 50.240 Hola Maria. 317 00: 47: 51.950 -> 00: 47: 52.870 ¿Puedo hablar contigo? 318 00: 47: 57.790 -> 00: 47: 58.710 Adelante. 319 00: 48: 06.260 -> 00: 48: 07.170 Yo solo... 320 00: 48: 08.500 -> 00: 48: 09.380 Quiero preguntarte algo. 321 00: 48: 14.100 -> 00: 48: 15.100 María ... 322 00: 48: 16.220 -> 00: 48: 17.140 te quiero. 323 00: 48: 23.150 -> 00: 48: 24.690 ¿Quieres ser mi novia? 324 00: 48: 26.150 -> 00: 48: 27.280 ¿Dónde está Isauro? 325 00: 48: 29.150 -> 00: 48: 30.240 No lo sé. ¿Por qué? 326 00: 48: 31.360 -> 00: 48: 33.120 Fui a buscarte el otro día. 327 00: 48: 35.370 -> 00: 48: 36.450 Te busqué y ... 328 00: 48: 38.370 -> 00: 48: 39.200 ¿Dónde estabas? 329 00: 48: 39.500 -> 00: 48: 41.500 En el otro pueblo, Yo fui al Mercado. 330 00: 48: 42.330 -> 00: 48: 43.250 ¿Con Isauro? 331 00: 48: 44.420 -> 00: 48: 46.840 Yo fui solo Porque lo preguntas tanto acerca de el? 332 00: 48: 50.100 -> 00: 48: 51.300 No puedo ser tu novia. 333 00: 48: 55.220 -> 00: 48: 56.140 Por qué no? 334 00: 48: 58.850 -> 00: 48: 59.770 Porque te vi 335 00: 49: 25.540 -> 00: 49: 26.840 No quería hacerlo, María. 336 00: 49: 28.000 -> 00: 49: 28.920 Fue el... 337 00: 49: 30.670 -> 00: 49: 31.670 ... me forzó. 338 00: 49: 33.900 -> 00: 49: 34.900 ¿Es eso cierto? 339 00: 49: 35.260 -> 00: 49: 37.100 Sí. Lo odio. 340 00: 49: 39.470 -> 00: 49: 40.600 Te arrepientes 341 00: 49: 42.230 -> 00: 49: 44.520 Sí, María, ayúdame ... 342 00: 49: 45.270 -> 00: 49: 46.190 ...ayuda... 343 00: 49: 56.200 -> 00: 49: 58.530 Juro que No le dirás a un alma acerca de él. 344 00: 50: 01.580 -> 00: 50: 02.660 Júralo, María. 345 00: 50: 05.750 -> 00: 50: 06.670 Júralo. 346 00: 50: 08.500 -> 00: 50: 09.420 Lo juro. 347 00: 50: 21.270 -> 00: 50: 22.180 te quiero. 348 00: 50: 23.390 -> 00: 50: 24.310 Yo también te quiero. 349 00: 50: 29.570 -> 00: 50: 30.650 Pero sonrie 350 00: 50: 31.900 -> 00: 50: 33.190 ...Extraño tu risa. 351 00: 50: 36.110 -> 00: 50: 37.160 Isauro se acerca 352 00: 52: 10.290 -> 00: 52: 13.340 Poco después, se casaron. 353 00: 52: 13.880 -> 00: 52: 15.800 Nunca hablaron acerca de lo que pasó. 354 00: 52: 19.590 -> 00: 52: 21.340 Pero ¿por qué te lo contó todo? 355 00: 52: 22.720 -> 00: 52: 24.220 Ella quería que yo hablara con él ... 356 00: 52: 25.140 -> 00: 52: 27.770 ... para liberarlo ir con don Isauro. 357 00: 52: 29.310 -> 00: 52: 31.650 Si mi abuelo se entera Lo se todo... 358 00: 52: 31.940 -> 00: 52: 33.650 ... estará muy avergonzado. 359 00: 52: 34.730 -> 00: 52: 35.650 No puedo 360 00: 52: 38.150 -> 00: 52: 39.650 Él quiere ser enterrado aquí. 361 00: 52: 41.530 -> 00: 52: 43.910 Pero me gustaría que vaya a "El Encantamiento" ... 362 00: 52: 45.240 -> 00: 52: 46.160 ... con don Isauro. 363 00: 52: 50.210 -> 00: 52: 52.290 Yo también. 364 00: 55: 12.510 -> 00: 55: 14.200 Cuéntanos Martín, ¿cómo te sientes? 365 00: 55: 15.600 -> 00: 55: 17.140 Muy emocionado. 366 00: 55: 17.560 -> 00: 55: 19.980 De donde viene tu pasion ¿Para qué idiomas vienen? 367 00: 55: 20.650 -> 00: 55: 23.110 Mi abuelo era un lingüista. 368 00: 55: 23.440 -> 00: 55: 25.900 Y desde que era un niño Tuvimos una relación muy estrecha. 369 00: 55: 27.280 -> 00: 55: 30.780 Así empecé a acercarme. a este tipo de conocimiento. 370 00: 55: 31.370 -> 00: 55: 33.830 Qué estás esperando de esta reunion? 371 00: 55: 35.200 -> 00: 55: 39.670 Han pasado décadas desde que don evaristo y don Isauro se han hablado ... 372 00: 55: 40.000 -> 00: 55: 43.500 ... entonces una conversación entre ellos debería ser muy interesante 373 00: 55: 45.800 -> 00: 55: 49.550 Vas a llegar tarde. Vamos. Esperare por ti aqui. 374 00: 55: 52.500 -> 00: 55: 55.470 - ¿Estás nervioso? - Sí, estoy un poco nerviosa. 375 00: 55: 55.970 -> 00: 55: 57.230 ¿Crees que vendrán? 376 00: 55: 58.270 -> 00: 55: 59.310 Estoy seguro de que lo harán. 377 00: 56: 00.190 -> 00: 56: 02.520 Esperemos que lo hagan, Y felicidades, Martín. 378 00: 56: 02.810 -> 00: 56: 03.730 Gracias. 379 00: 56: 37.810 -> 00: 56: 40.100 ¡Bienvenido don evaristo! Es bueno que estés aquí. 380 00: 56: 40.390 -> 00: 56: 42.230 Hola lluvia Gracias. 381 00: 56: 59.580 -> 00: 57: 01.210 Por favor, ponte cómodo. 382 00: 57: 06.880 -> 00: 57: 09.100 Tan pronto como don Isauro llega aquí, vamos a empezar. 383 00: 57: 19.180 -> 00: 57: 20.520 ¡Aquí viene el indio loco! 384 00: 57: 23.900 -> 00: 57: 24.810 El indio loco! 385 00: 57: 26.480 -> 00: 57: 28.530 Niños, no lo llaméis así. 386 00: 57: 29.610 -> 00: 57: 31.900 - No le llames así. - ¡El indio loco! 387 00: 57: 57.930 -> 00: 57: 59.930 Cuidado, don Isauro. 388 00: 58: 03.140 -> 00: 58: 04.270 Bienvenido, don Isauro. 389 00: 58: 04.560 -> 00: 58: 05.650 Buenas tardes. 390 00: 58: 54.860 -> 00: 58: 57.660 Gracias a todos por estar aqui Bienvenido. 391 00: 58: 58.110 -> 00: 59: 02.200 Esta es la primera sesión entre Don Evaristo y Don Isauro. 392 00: 59: 04.250 -> 00: 59: 05.160 Don Evaristo ... 393 00: 59: 06.120 -> 00: 59: 08.250 ... ¿podría traducir para don Isauro? 394 00: 59: 16.680 -> 00: 59: 17.680 DE ACUERDO. 395 00: 59: 18.900 -> 00: 59: 20.680 Me gustaria decirte eso no hay palabras... 396 00: 59: 20.970 -> 00: 59: 24.430 ... agradecerte por lo tremendo El esfuerzo que estás haciendo por Zikril. 397 00: 59: 41.280 -> 00: 59: 42.200 Gracias. 398 00: 59: 43.200 -> 00: 59: 47.250 Por favor dinos que ciudad Era como cuando eras niños. 399 01: 00: 35.590 -> 01: 00: 36.630 Lluvia ... hija mía. 400 01: 00: 40.380 -> 01: 00: 41.300 Lluvia. 401 01: 00: 52.520 -> 01: 00: 55.400 - ¡Abre, hijo de puta! - Es mi abuelo ... 402 01: 01: 11.920 -> 01: 01: 12.830 Don Evaristo! 403 01: 01: 13.750 -> 01: 01: 16.800 Te dije que no la tocaras Eres un pedazo de mierda! 404 01: 01: 17.420 -> 01: 01: 18.920 Pero yo la amo, don evaristo ... 405 01: 01: 19.300 -> 01: 01: 21.970 ... y si no me matas, La haré muy feliz! 406 01: 01: 23.300 -> 01: 01: 24.220 Lluvia! 407 01: 01: 25.800 -> 01: 01: 27.390 ¿Crees a este hijo de puta? 408 01: 01: 29.520 -> 01: 01: 30.680 Sí. 409 01: 01: 55.880 -> 01: 01: 57.000 Puedes salir ahora. 410 01: 01: 57.710 -> 01: 01: 59.000 Yo también te quiero. 411 01: 02: 10.390 -> 01: 02: 14.890 Si todo va bien, podría venir. Vive aquí por unos años ... 412 01: 02: 15.190 -> 01: 02: 16.770 ... para trabajar con ellos. 413 01: 02: 18.440 -> 01: 02: 19.360 ¿Te gustaría eso? 414 01: 02: 19.860 -> 01: 02: 20.780 Sí. 415 01: 02: 23.450 -> 01: 02: 24.360 Mucho... 416 01: 02: 24.990 -> 01: 02: 27.120 ... y también quiero aprender Zikril. 417 01: 02: 37.460 -> 01: 02: 38.960 Buenas tardes, don evaristo ... 418 01: 02: 39.380 -> 01: 02: 40.380 - Bienvenido. - por la tarde 419 01: 02: 40.670 -> 01: 02: 42.130 Te ayudaré con la silla. 420 01: 02: 43.630 -> 01: 02: 44.550 Bien... 421 01: 03: 54.370 -> 01: 03: 57.250 - Toma una bebida. - Gracias. 422 01: 04: 07.880 -> 01: 04: 09.130 Un aperitivo 423 01: 04: 49.340 -> 01: 04: 51.300 Amigo, upive 424 01: 04: 51.800 -> 01: 04: 53.680 ¿Upive significa amigo en zikril? 425 01: 04: 55.600 -> 01: 04: 58.220 Martín Upive. 426 01: 05: 17.800 -> 01: 05: 18.160 Hey hey 427 01: 05: 19.000 -> 01: 05: 23.830 Esta comida es para celebrar Don Isauro y Don Evaristo ... 428 01: 05: 24.380 -> 01: 05: 27.380 Los últimos dos Hablantes de zikril. 429 01: 05: 28.170 -> 01: 05: 30.900 - ¡Salud! - ¡Salud! 430 01: 05: 30.760 -> 01: 05: 32.430 Cuando yo era un niño... 431 01: 05: 32.720 -> 01: 05: 35.300 ... mi madre solía cantarme una cancion en zikril ... 432 01: 05: 36.470 -> 01: 05: 38.350 ... y me gustaría cantártelo. 433 01: 05: 39.850 -> 01: 05: 40.770 Maestro... 434 01: 06: 58.180 -> 01: 06: 59.100 Don Isauro ... 435 01: 07: 00.300 -> 01: 07: 01.220 Don Isauro! 436 01: 09: 22.200 -> 01: 09: 23.110 Evaristo! 437 01: 09: 27.290 -> 01: 09: 28.620 ¡Déjame solo! 438 01: 11: 45.880 -> 01: 11: 48.100 ¡No! 439 01: 12: 28.880 -> 01: 12: 30.970 Pero, ¿por qué tenía para sacárselo a ella? 440 01: 12: 34.600 -> 01: 12: 34.970 Celos... 441 01: 12: 36.140 -> 01: 12: 38.390 ... y porque no puede pelear tu abuelo. 442 01: 12: 39.140 -> 01: 12: 41.270 Pero ella esta muerta Y ella sufrió mucho, Martín. 443 01: 12: 41.560 -> 01: 12: 43.150 Si pero imagina que enojado debe estar 444 01: 12: 43.440 -> 01: 12: 46.300 Deja de poner excusas para él. ¿Por qué estás de su lado? 445 01: 12: 46.320 -> 01: 12: 47.320 Porque es mi amigo. 446 01: 12: 49.570 -> 01: 12: 51.660 Y fue Evaristo. Quien lo atacó primero. 447 01: 12: 51.950 -> 01: 12: 54.660 - Los obligaste a trabajar juntos. - Tú también lo hiciste, Lluvia. 448 01: 12: 56.200 -> 01: 12: 57.120 Sí... 449 01: 12: 57.660 -> 01: 13: 01.210 ... pero tu sabias que tu No debería haberlos forzado. 450 01: 13: 02.250 -> 01: 13: 03.790 Y todo, por culpa del zikril. 451 01: 13: 04.250 -> 01: 13: 07.460 Estábamos bien hasta que apareciste para salvar a tu maldito zikril. 452 01: 13: 24.200 -> 01: 13: 25.400 Don Evaristo! 453 01: 13: 26.440 -> 01: 13: 27.780 Don Evaristo! 454 01: 13: 31.530 -> 01: 13: 33.300 ¡Le va a prender fuego! 455 01: 13: 33.320 -> 01: 13: 34.700 ¡Le va a prender fuego! 456 01: 15: 11.000 -> 01: 15: 12.880 Isauro! Isauro! 457 01: 15: 13.920 -> 01: 15: 16.760 Isauro! Isauro! ¡Aquí estoy! 458 01: 15: 17.500 -> 01: 15: 19.600 Abuelo, por favor! ¡Vas a ir a la cárcel! 459 01: 15: 19.890 -> 01: 15: 25.140 ¡Por favor escuchame! 460 01: 16: 13.650 -> 01: 16: 15.400 Es bueno Lo trajiste aquí. 461 01: 16: 15.860 -> 01: 16: 17.400 Vamos a cuidar de él. 462 01: 16: 19.860 -> 01: 16: 22.950 - Puedo pagarte el alquiler. - Eso no es necesario. 463 01: 16: 23.870 -> 01: 16: 25.700 Seria como cuando mi madre vivio 464 01: 16: 27.960 -> 01: 16: 29.710 Te puedo dar algo Don Isauro? 465 01: 16: 30.420 -> 01: 16: 31.330 ¿Tienes hambre? 466 01: 16: 45.720 -> 01: 16: 48.100 ¿Cómo vamos a hablar con él? 467 01: 17: 25.100 -> 01: 17: 27.180 - ¿Como es el? - Buenos días... 468 01: 17: 27.850 -> 01: 17: 30.600 ... No creo que se haya dormido en absoluto. 469 01: 17: 39.740 -> 01: 17: 40.650 Don Isauro ... 470 01: 17: 41.400 -> 01: 17: 42.910 Don Isauro ... 471 01: 17: 56.750 -> 01: 17: 59.880 Zikril, Martín, Zikril ... 472 01: 18: 11.520 -> 01: 18: 12.770 ¿Lo que está mal con él? 473 01: 18: 14.770 -> 01: 18: 15.810 Bueno, la vejez. 474 01: 18: 16.440 -> 01: 18: 17.860 ¿Pero va a mejorar? 475 01: 18: 20.940 -> 01: 18: 22.610 Habrá que ver cómo evoluciona. 476 01: 18: 22.900 -> 01: 18: 26.120 Pero sus pulmones Están bastante dañados, de todos modos. 477 01: 18: 29.200 -> 01: 18: 30.120 Martín... 478 01: 18: 32.410 -> 01: 18: 35.870 - ... tiene que comer algo. - Sí, gracias, se lo doy. 479 01: 18: 45.300 -> 01: 18: 47.100 Come algo, don Isauro. 480 01: 19: 19.420 -> 01: 19: 21.300 No creo que lo logre. 481 01: 19: 21.960 -> 01: 19: 24.550 - Vamos a llevarlo al hospital. - Es inutil. 482 01: 19: 24.840 -> 01: 19: 27.100 El no sobrevivira El viaje al hospital. 483 01: 20: 07.220 -> 01: 20: 08.430 Don Isauro está muy enfermo. 484 01: 20: 08.720 -> 01: 20: 11.550 Le queda poco tiempo y quiere. para verte. Por favor venga. 485 01: 20: 15.520 -> 01: 20: 18.440 Hace unos días Estabas muy feliz, como amigos. 486 01: 20: 18.770 -> 01: 20: 19.770 Por favor venga. 487 01: 20: 20.600 -> 01: 20: 22.200 - No sabes nada. - Sí. 488 01: 20: 22.480 -> 01: 20: 25.190 Se que has tenido dificil vidas, y muy solitarias ... 489 01: 20: 25.480 -> 01: 20: 28.240 - ... y todo fue injusto. - ¡Estás loco! 490 01: 20: 29.820 -> 01: 20: 32.990 Esta es la última oportunidad que tendrás despedirse de don Isauro. 491 01: 20: 34.800 -> 01: 20: 35.330 ¿Qué más sabes? 492 01: 20: 36.750 -> 01: 20: 41.170 Que don Isauro nunca lastimara a tu esposa. Y no tienes razón para odiarlo. 493 01: 20: 41.790 -> 01: 20: 42.710 ¿Y usted? 494 01: 20: 43.920 -> 01: 20: 44.840 Nada. 495 01: 20: 45.500 -> 01: 20: 47.550 Por favor, ve a despedirte. 496 01: 20: 48.880 -> 01: 20: 51.550 No odias a don Isauro, Lo contrario de hecho. 497 01: 20: 55.470 -> 01: 20: 57.520 ¡Ve a despedirte por favor! 498 01: 20: 59.600 -> 01: 21: 00.810 ¡Por favor, ven, don evaristo! 499 01: 21: 03.440 -> 01: 21: 05.150 ¡Por favor abre! 500 01: 21: 06.150 -> 01: 21: 07.940 ¡Escúchame, abre la puerta! 501 01: 21: 15.410 -> 01: 21: 16.740 Él dice que va a venir. 502 01: 22: 57.220 -> 01: 22: 58.680 Se lo haré saber a Fausto. 503 01: 24: 02.800 -> 01: 24: 02.990 Martín... 504 01: 24: 05.330 -> 01: 24: 06.540 ...lo dejó ir. 505 01: 25: 59.280 -> 01: 26: 00.360 No entiendo... 506 01: 26: 03.160 -> 01: 26: 04.870 Don Isauro, ¿qué dijiste? 507 01: 27: 47.840 -> 01: 27: 49.900 Ve, abuelo. 508 01: 27: 54.390 -> 01: 27: 55.310 Ve hacia el 509 01: 27: 57.440 -> 01: 27: 58.520 Ve hacia el 510 01: 29: 47.460 -> 01: 29: 48.630 Vine a decir adiós. 511 01: 30: 04.980 -> 01: 30: 08.230 Creo que sería bueno si siguieras trabajando con tu abuelo 512 01: 30: 10.150 -> 01: 30: 11.990 Hay presupuesto disponible ... 513 01: 30: 12.280 -> 01: 30: 14.280 No quiero nada que hacer con Zikril. 514 01: 30: 16.950 -> 01: 30: 19.540 Tan pronto como pueda, me voy. a los Estados Unidos. 515 01: 30: 21.410 -> 01: 30: 22.330 Lo siento. 516 01: 30: 28.590 -> 01: 30: 29.710 Como esta tu abuelo 517 01: 30: 31.670 -> 01: 30: 32.760 El no me habla 518 01: 30: 38.140 -> 01: 30: 39.600 ¿Donde esta el? 519 01: 30: 40.640 -> 01: 30: 42.480 Me gustaria hablar con el una última vez. 520 01: 31: 06.710 -> 01: 31: 08.630 Lo siento mucho, don evaristo. 521 01: 31: 12.100 -> 01: 31: 12.920 Perdóname. 522 01: 31: 14.900 -> 01: 31: 15.590 No debería haberte forzado. 523 01: 31: 20.560 -> 01: 31: 25.600 Cuando don Isauro se iba, dijo algo como ... 524 01: 31: 26.270 -> 01: 31: 27.650 ... jaide upive ... 525 01: 31: 28.520 -> 01: 31: 29.440 ... upiveje ... 526 01: 31: 36.400 -> 01: 31: 37.860 ¿Sabes lo que significa? 527 01: 31: 40.120 -> 01: 31: 41.300 Solo déjalo. 528 01: 31: 51.400 -> 01: 31: 52.340 Gracias, don evaristo ... 529 01: 32: 19.530 -> 01: 32: 20.870 Si eso es. 530 01: 32: 22.330 -> 01: 32: 23.280 Qué significa eso? 531 01: 32: 28.540 -> 01: 32: 29.580 Adios mi amigo 532 01: 32: 30.210 -> 01: 32: 31.210 ...mi mejor amigo. 533 01: 32: 32.540 -> 01: 32: 35.260 Todo lo que no se dijo ... 534 01: 32: 36.210 -> 01: 32: 38.100 ... permanecerá sin decir ... 535 01: 32: 39.630 -> 01: 32: 42.640 ... pero en "El Encantamiento" Voy a pensar en esas cosas ... 536 01: 32: 43.720 -> 01: 32: 45.890 ... y también pensaré en ti. 537 01: 32: 46.770 -> 01: 32: 47.680 Mi amigo... 538 01: 32: 48.980 -> 01: 32: 50.270 ...mi mejor amigo. 539 01: 32: 52.690 -> 01: 32: 53.690 Adiós. 39897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.