Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,680 --> 00:01:12,520
For�a equipe, vamos ganhar, somos
a equipe vermelha, vamos l�!
2
00:01:24,440 --> 00:01:31,120
PAI E FILHA
3
00:01:44,200 --> 00:01:45,560
Queridos, Reis Magos.
4
00:01:45,920 --> 00:01:47,200
Meu nome � Paula
5
00:01:47,360 --> 00:01:49,480
e eu sou uma menina de nove anos.
6
00:01:50,000 --> 00:01:52,760
Este ano,
pedirei apenas tr�s coisas:
7
00:01:53,200 --> 00:01:55,400
a primeira, � uma bola oficial.
8
00:01:55,680 --> 00:01:58,200
A segunda,
uma Barbie jogadora de futebol,
9
00:01:58,600 --> 00:02:01,120
embora eu ainda
n�o tenha contado aos meus pais,
10
00:02:01,280 --> 00:02:03,800
quando eu crescer tamb�m serei
jogadora de futebol
11
00:02:03,880 --> 00:02:05,400
e vou jogar na sele��o.
12
00:02:05,800 --> 00:02:08,080
A terceira, � a mais importante
13
00:02:08,480 --> 00:02:09,880
e tamb�m a mais dif�cil.
14
00:02:10,280 --> 00:02:12,880
Por isso este ano
s� pedi tr�s coisas.
15
00:02:13,280 --> 00:02:16,000
� que n�o quero
que meu pai fique t�o triste.
16
00:02:16,360 --> 00:02:17,880
Vejamos se voc� consegue fazer
17
00:02:17,920 --> 00:02:19,600
com que ele se d�
bem com a mam�e,
18
00:02:19,880 --> 00:02:21,480
e ela com ele, claro.
19
00:02:22,080 --> 00:02:25,880
Bem, adeus Melchior,
Gaspar e Baltazar.
20
00:02:26,400 --> 00:02:27,680
E traga-me o que puder,
21
00:02:28,120 --> 00:02:30,480
embora o terceiro presente
seja o que eu mais quero.
22
00:02:30,840 --> 00:02:32,400
Adeus e um beijo.
23
00:03:37,680 --> 00:03:38,880
- Sim?
- Quillo,
24
00:03:39,000 --> 00:03:41,480
acredita que estive com uma garota
a noite toda pagando cervejas
25
00:03:41,560 --> 00:03:43,280
e ela me disse na quinta
que tinha namorado?
26
00:03:44,000 --> 00:03:46,600
- O qu�?
- Ela disse na quinta que tinha namorado!
27
00:03:46,680 --> 00:03:48,280
Devia ter dito
na primeira cerveja.
28
00:03:48,760 --> 00:03:51,280
Lito, v� se foder um pouquinho.
29
00:03:51,360 --> 00:03:52,560
Tudo bem.
30
00:03:54,400 --> 00:03:56,200
Enfim, n�o importa,
31
00:03:56,280 --> 00:03:59,880
devo ter uma placa na testa
que diz: "cerveja gr�tis, venha!"
32
00:04:00,240 --> 00:04:02,880
N�o, isso acontece comigo
porque tenho um olho cl�nico que...
33
00:04:02,920 --> 00:04:04,600
poderia ser um olheiro do Betis.
34
00:04:19,560 --> 00:04:20,560
Merda!
35
00:04:38,000 --> 00:04:39,400
Por favor, m�e!
36
00:04:39,680 --> 00:04:41,400
Filha,
se n�o sei o que voc� faz � noite
37
00:04:41,480 --> 00:04:43,680
para acordar
com os cabelos embara�ados.
38
00:04:45,200 --> 00:04:46,920
Bom dia,
como est�o minhas meninas?
39
00:04:47,080 --> 00:04:48,080
Bom dia!
40
00:04:48,200 --> 00:04:50,840
Loirinha, me diga o que tenho
que fazer para largar esse emprego?
41
00:04:50,920 --> 00:04:52,360
Nada, n�o vai abandon�-lo.
42
00:04:53,000 --> 00:04:54,120
Mam�e!
43
00:04:54,200 --> 00:04:55,920
V� como voc� fica
linda com tran�as?
44
00:04:56,280 --> 00:04:57,760
Est� muito gata.
45
00:04:58,080 --> 00:04:59,680
Menina, vamos,
voc� est� atrasada.
46
00:05:02,800 --> 00:05:05,920
Gerente com 30 pessoas sob
sua responsabilidade, �timo sal�rio.
47
00:05:06,040 --> 00:05:08,000
N�o, obrigada,
estou bem onde estou.
48
00:05:08,080 --> 00:05:10,240
Mas como resistir
a uma oferta dessas, por favor?
49
00:05:10,320 --> 00:05:12,440
Bem,
porque conhe�o o dono da f�brica.
50
00:05:12,520 --> 00:05:16,040
� muito dif�cil ver a camisa suada
de Satrustegui todos os dias.
51
00:05:16,120 --> 00:05:18,800
Ent�o, aumente seu sal�rio
e pe�a que compre mais camisas.
52
00:05:18,880 --> 00:05:20,720
N�o me importo
com o que aquele cara usa.
53
00:05:20,800 --> 00:05:23,320
Quero ter voc� por perto
para abra��-la de vez em quando.
54
00:05:23,400 --> 00:05:26,160
- Voc� ficaria cansado.
- N�o, nunca.
55
00:05:26,240 --> 00:05:30,360
- N�o?
- Nunca...
56
00:05:33,280 --> 00:05:35,360
Hoje � a seletiva
do time de futebol, certo?
57
00:05:35,440 --> 00:05:36,480
E, pelo que entendi,
58
00:05:36,560 --> 00:05:38,160
tamb�m se candidatou
no ano passado, n�o foi?
59
00:05:38,240 --> 00:05:40,920
N�o sabiam jogar,
me chutavam muito.
60
00:05:41,040 --> 00:05:43,000
Sabe o que eu
faria se fosse voc�?
61
00:05:43,080 --> 00:05:45,160
Se voc� realmente
quer ser aceita nesse time.
62
00:05:45,480 --> 00:05:48,480
Lutar pela bola
e correr atr�s dela.
63
00:05:49,200 --> 00:05:50,200
Mas, calma,
64
00:05:50,320 --> 00:05:52,120
isso ser� nosso segredo, ok?
65
00:05:52,200 --> 00:05:53,600
- Vamos.
- Adeus.
66
00:05:53,760 --> 00:05:55,640
- Vamos.
- Tchau.
67
00:05:55,720 --> 00:05:56,720
Adeus.
68
00:06:42,480 --> 00:06:44,880
Trabalhe ai...
69
00:06:46,200 --> 00:06:50,120
Tudo bem?
O que voc� est� fazendo a�?
70
00:06:50,480 --> 00:06:51,480
Uma tapa nova.
71
00:06:51,880 --> 00:06:52,880
Tapa nova?
72
00:06:54,680 --> 00:06:56,320
Veja, experimente isto.
73
00:06:56,480 --> 00:06:58,400
- O que � isso, Quillo?
- Mexilh�es com queijo.
74
00:06:58,600 --> 00:07:00,040
Mexilh�es com queijo nesta hora?
75
00:07:00,120 --> 00:07:02,280
- Ficou bem gostoso.
- Voc� se parece com minha velha.
76
00:07:02,360 --> 00:07:05,760
Minha m�e entrava na cozinha de vez
em quando e fazia coisas estranhas.
77
00:07:08,200 --> 00:07:09,480
Minha nossa.
78
00:07:10,160 --> 00:07:12,120
Bem, eu te pago mais tarde.
79
00:07:12,200 --> 00:07:13,920
- Olha, Truchi!
- � isso mesmo.
80
00:07:14,040 --> 00:07:15,680
- � que voc� j� deve...
- Tudo bem.
81
00:07:18,400 --> 00:07:20,480
- Tem algo de errado com esse?
- N�o, nada.
82
00:07:23,880 --> 00:07:24,920
Me d� um caf�, vamos.
83
00:07:43,600 --> 00:07:45,880
O bar envelheceu pai,
precisa ser modernizado.
84
00:07:46,280 --> 00:07:47,760
O problema n�o � esse filho,
85
00:07:48,200 --> 00:07:49,400
olha como voc� deixa as coisas.
86
00:07:49,560 --> 00:07:52,880
A mesa quebrada,
metade das l�mpadas queimadas,
87
00:07:53,080 --> 00:07:55,880
a m�quina de caf� perde press�o
e o caf� que voc� faz � uma porcaria.
88
00:07:56,000 --> 00:07:58,440
Fa�a as coisas direito e voc�
ver� como o neg�cio funciona.
89
00:07:58,680 --> 00:08:00,600
� que hoje em dia as torneiras
s�o no estilo antigo,
90
00:08:00,760 --> 00:08:02,480
as coisas que s�o mais elegantes.
91
00:08:03,000 --> 00:08:06,680
Sim, como aquelas
que removi h� 20 anos, certo?
92
00:08:07,400 --> 00:08:10,320
Aprenda a administrar o neg�cio,
droga, e pare de brincar.
93
00:08:34,760 --> 00:08:37,200
O que digo, Mikel,
� que quando os contratam,
94
00:08:37,280 --> 00:08:39,560
chegam no primeiro ano
e quebram o peito correndo,
95
00:08:39,640 --> 00:08:41,480
e os colocam no time na Europa,
claro.
96
00:08:41,560 --> 00:08:43,840
Claro, Luis, me d� mais duas.
97
00:08:46,880 --> 00:08:47,880
Luis.
98
00:08:54,400 --> 00:08:55,400
E ent�o?
99
00:08:56,760 --> 00:08:57,880
Bem,
100
00:08:58,280 --> 00:09:00,880
nem os mexilh�es s�o mexilh�es,
nem o queijo � queijo.
101
00:09:00,920 --> 00:09:03,080
- E?
- S�o coisas diferentes!
102
00:09:03,160 --> 00:09:04,200
E a tortilha de batatas?
103
00:09:04,280 --> 00:09:06,320
O ovo � um ovo e a batata
� uma batata, s�o diferentes.
104
00:09:06,400 --> 00:09:07,480
Do que fala, seu maluco!
105
00:09:07,560 --> 00:09:09,400
Omelete de batata � uma coisa s�,
todos sabem disso.
106
00:09:09,480 --> 00:09:11,480
Vamos ver Mikel e companhia.
107
00:09:12,080 --> 00:09:14,480
Milion�rios pregui�osos,
� isso que eles s�o.
108
00:09:14,560 --> 00:09:17,280
Minha filha do time de futebol
do bairro defende melhor que eles!
109
00:09:17,360 --> 00:09:20,360
Para jogar na Europa
� preciso correr de verdade
110
00:09:20,440 --> 00:09:22,920
e ter um bom zagueiro, e pronto.
111
00:09:23,040 --> 00:09:24,160
Voc� os viu jogar?
112
00:09:24,400 --> 00:09:27,280
- Ontem � noite na TV.
- Na TV? Eu vi no campo.
113
00:09:27,360 --> 00:09:29,760
- Pessoalmente.
- Droga, Luis,
114
00:09:30,400 --> 00:09:32,680
esses mexilh�es, uma bosta.
115
00:09:33,560 --> 00:09:35,680
No campo, � onde voc� v�,
116
00:09:36,080 --> 00:09:37,880
n�s que entendemos
um pouco de futebol,
117
00:09:37,920 --> 00:09:39,400
que o que �
necess�rio � um zagueiro.
118
00:09:39,480 --> 00:09:41,520
O italiano que eles v�o trazer
� um atacante, sabe?
119
00:09:41,600 --> 00:09:43,640
Estou lhe dizendo
que n�o o contratar�o, com certeza.
120
00:09:43,720 --> 00:09:45,640
N�o? Ver� como isso
acaba acontecendo no final.
121
00:09:45,760 --> 00:09:48,120
- Ao lado do Joaqu�n?
- Sim, claro, com Joaqu�n no topo.
122
00:09:48,200 --> 00:09:50,280
- Com Joaqu�n?
- Sim, com Joaqu�n!
123
00:09:53,480 --> 00:09:55,400
Joaqu�n e Alduccio
jogando juntos?
124
00:09:55,480 --> 00:09:57,720
Ambos jogam na mesma posi��o!
125
00:09:58,400 --> 00:10:01,680
Voc� n�o tem entende de mexilh�es
e nem futebol.
126
00:10:01,880 --> 00:10:04,360
E voc� vai saber mais sobre futebol
do que os profissionais.
127
00:10:04,440 --> 00:10:06,800
Cara, mais do que muitos sim.
Com certeza, mais do que voc�.
128
00:10:06,920 --> 00:10:08,480
Bem,
ver� como eles jogam na final!
129
00:10:08,560 --> 00:10:09,640
Porque voc� diz isso.
130
00:10:09,800 --> 00:10:11,880
- N�o sou eu, � o Joaqu�n que fala.
- Sim?
131
00:10:12,000 --> 00:10:13,800
Vejamos onde disse isso,
mostre-me os jornais.
132
00:10:13,880 --> 00:10:15,320
Em nenhum jornal,
ele me disse isso.
133
00:10:15,400 --> 00:10:16,840
- A voc�?
- Sim, a mim.
134
00:10:17,000 --> 00:10:19,400
- O que foi?
- Onde voc� conheceu Joaqu�n?
135
00:10:19,640 --> 00:10:22,160
Na marisqueira de um amigo
perto do est�dio.
136
00:10:22,240 --> 00:10:23,680
N�s conversamos.
137
00:10:23,840 --> 00:10:25,240
Voc� em uma marisqueira?
138
00:10:25,320 --> 00:10:28,120
Sim, vou a uma marisqueira
e o Lito tamb�m, que foi comigo.
139
00:10:28,200 --> 00:10:29,840
Sim, aquela do vesgo.
140
00:10:29,920 --> 00:10:32,160
Claro, voc� acha que os jogadores
de futebol s�o como voc�?
141
00:10:32,240 --> 00:10:34,680
Que s� saem para beber cerveja
e comer de gra�a!
142
00:10:34,920 --> 00:10:37,680
Outro dia est�vamos l� tomando
uma cerveja e ele me disse calmamente:
143
00:10:38,200 --> 00:10:40,680
"se trouxerem o italiano, jogarei
com ele, para mim tanto faz."
144
00:10:42,200 --> 00:10:43,320
O que mais ele disse?
145
00:10:44,000 --> 00:10:47,040
Que os camar�es estavam apimentados,
nem sempre falamos sobre futebol, cara.
146
00:10:48,760 --> 00:10:51,680
- Bem, esses mexilh�es s�o uma merda.
- Mas voc� est� comendo.
147
00:10:58,360 --> 00:11:00,160
E a cara de Fran...
148
00:11:00,240 --> 00:11:02,040
"N�s que entendemos de futebol...
149
00:11:02,120 --> 00:11:03,560
- Por favor!
- O vemos em campo."
150
00:11:03,640 --> 00:11:05,640
Que cara,
d� vontade de bater nele.
151
00:11:11,160 --> 00:11:13,200
As meninas com a bola!
152
00:11:14,280 --> 00:11:15,280
Quem foi?
153
00:11:15,760 --> 00:11:16,880
N�o se esconda!
154
00:11:20,280 --> 00:11:21,640
Quem quebrou o vidro?
155
00:11:21,720 --> 00:11:23,120
Fui eu, papai.
156
00:11:24,280 --> 00:11:25,280
Paula, voc�?
157
00:11:25,880 --> 00:11:28,560
Est�vamos
ensaiando uma jogada e...
158
00:11:28,640 --> 00:11:30,480
N�o d� para ensaiar na rua,
filha!
159
00:11:30,560 --> 00:11:32,480
Mas pai, est�vamos treinando.
160
00:11:33,000 --> 00:11:34,560
Fui escolhida
para a equipe do bairro!
161
00:11:34,640 --> 00:11:37,400
Eles escolheram voc�? Vem aqui
e me d� um abra�o, minha filha!
162
00:11:37,560 --> 00:11:38,840
Voc� fez o que eu disse, certo?
163
00:11:38,920 --> 00:11:40,760
A bola tem que correr,
voc� tem que pensar.
164
00:11:41,000 --> 00:11:43,320
Sim, e quando peguei a bola,
parei,
165
00:11:43,400 --> 00:11:46,400
olhei ao meu redor e passei
para Martina, que estava sozinha.
166
00:11:46,480 --> 00:11:49,560
O treinador ent�o me disse que �
muito dif�cil parar e observar,
167
00:11:49,640 --> 00:11:51,280
que tenho muita
vis�o estrat�gica.
168
00:11:51,400 --> 00:11:53,760
Essa � minha garota, que legal!
169
00:11:53,840 --> 00:11:58,000
Agora precisarei de chuteiras
e um uniforme do time como o da Martina.
170
00:11:58,880 --> 00:12:02,200
Bem, deixe-me pagar pelo vidro
que voc� quebrou e ent�o veremos.
171
00:12:03,360 --> 00:12:04,800
Quem quer
um sandu�che de presunto?
172
00:12:04,880 --> 00:12:06,800
Eu!
173
00:12:06,880 --> 00:12:10,520
Voc�s ver�o que lanche gostoso.
Voc� foi escolhida!
174
00:12:10,600 --> 00:12:13,360
Foi escolhida...
175
00:12:17,280 --> 00:12:18,480
Bem, ent�o o que aconteceu?
176
00:12:18,760 --> 00:12:20,520
Passei para a Martina,
177
00:12:20,600 --> 00:12:23,080
mas a Laura veio,
ficou no meio e chutou.
178
00:12:23,200 --> 00:12:24,600
Ent�o,
n�o foi voc� quem o quebrou!
179
00:12:24,680 --> 00:12:27,120
N�o,
mas eu disse ao papai que fui eu,
180
00:12:27,200 --> 00:12:29,040
porque n�o ia
me cobrar pelo vidro.
181
00:12:29,120 --> 00:12:32,600
Filha, � muito bom defender as amigas,
mas quem perdeu foi o seu pai,
182
00:12:32,760 --> 00:12:34,520
que n�o est�
para jogar o dinheiro fora.
183
00:12:34,600 --> 00:12:37,240
Sim, mam�e, mas � que o pai
da Laura est� desempregado.
184
00:12:37,320 --> 00:12:40,080
Nossa,
ent�o voc� se saiu muito bem.
185
00:12:43,200 --> 00:12:45,120
Olha, Mario chegou.
186
00:12:45,200 --> 00:12:46,680
Se prepare para o jantar.
187
00:12:46,800 --> 00:12:48,480
E minhas garotas?
188
00:12:48,560 --> 00:12:50,240
- Como est� tudo por aqui?
- Tudo bem.
189
00:12:51,600 --> 00:12:54,160
E quanto a voc�, campe�?
190
00:12:54,240 --> 00:12:56,080
Me disseram que voc�
� uma craque, n�o �?
191
00:12:56,200 --> 00:12:58,320
Exatamente o que eu te disse.
Lute pela bola.
192
00:13:00,200 --> 00:13:02,480
Sim, e tamb�m fiz
o que meu pai me disse.
193
00:13:02,560 --> 00:13:05,440
Parei,
olhei e deixei a bola correr.
194
00:13:06,760 --> 00:13:10,320
Bem, vamos jantar, e arrumar
a mesa, voc�s dois, sim?
195
00:13:10,400 --> 00:13:12,520
Estou com fome! E quanto a voc�?
196
00:13:12,600 --> 00:13:14,520
Com fome tamb�m?
A� est� minha Ronaldinha!
197
00:13:15,680 --> 00:13:18,720
Boa noite, filha e parab�ns.
198
00:13:18,800 --> 00:13:19,840
Obrigada.
199
00:13:23,880 --> 00:13:24,920
Mam�e.
200
00:13:25,240 --> 00:13:26,280
Fala.
201
00:13:26,360 --> 00:13:28,560
Por que o papai corta o presunto
em peda�os t�o grandes?
202
00:13:28,760 --> 00:13:31,560
Quando mordo o sandu�che,
a fatia sai inteira.
203
00:13:31,680 --> 00:13:36,480
Filha, ele n�o sabe cortar
mais fino, ele tenta, mas...
204
00:13:37,880 --> 00:13:38,880
Mam�e.
205
00:13:39,200 --> 00:13:40,240
Sim.
206
00:13:42,080 --> 00:13:43,760
Mario me ama
tanto quanto meu pai?
207
00:13:45,680 --> 00:13:47,120
Querida, � diferente.
208
00:13:47,480 --> 00:13:50,120
Seu pai lhe deu a vida
e a ama desde que voc� nasceu
209
00:13:50,480 --> 00:13:52,720
e s� moramos
com Mario h� alguns meses,
210
00:13:52,800 --> 00:13:54,120
mas ele tamb�m te ama.
211
00:13:56,880 --> 00:13:58,200
�s vezes...
212
00:13:59,000 --> 00:14:00,520
gosto do Mario, m�e.
213
00:14:01,200 --> 00:14:02,240
Minha vida.
214
00:14:07,120 --> 00:14:09,560
- At� amanh�.
- Tenha bons sonhos.
215
00:14:38,560 --> 00:14:40,040
E n�o podem ser as prateadas?
216
00:14:40,120 --> 00:14:43,040
Luis, deixei para voc� a pre�o de custo
e ainda por cima dei um desconto.
217
00:14:43,120 --> 00:14:45,120
Gosto das prateadas,
como as do Joaqu�n.
218
00:14:45,200 --> 00:14:47,240
- Sim, e eu adoro o carro dele, mas...
- Ok.
219
00:14:47,480 --> 00:14:50,920
Olha, voc� comprou uma chuteira
linda para sua filha, pare com isso.
220
00:14:53,000 --> 00:14:54,360
- Me diga quanto.
- N�o.
221
00:14:54,440 --> 00:14:58,080
Muito obrigado e passe na loja
amanh�. Tenho tudo pronto para voc�.
222
00:14:58,160 --> 00:14:59,920
- Ok.
- At� mais.
223
00:15:12,238 --> 00:15:14,238
ADAPTA��O | REVIS�O | SINCRONIA:
QUER SE JUNTAR A N�S? | loschulosteam@gmail.com
224
00:15:14,240 --> 00:15:16,480
Lito, caramba, s�o 5h da manh�.
225
00:15:16,560 --> 00:15:18,360
Quillo,
voc� est� sendo roubado no bar.
226
00:15:20,280 --> 00:15:21,360
Puta merda!
227
00:15:21,440 --> 00:15:24,000
- � a segunda vez que sou assaltado.
- Que merda, cara.
228
00:15:24,080 --> 00:15:25,560
Deixei uma garota na casa dela,
229
00:15:25,640 --> 00:15:27,840
que vou lhe mostrar agora
o v�deo, e eu vi a luz acesa.
230
00:15:27,920 --> 00:15:29,400
Voc� sabe que est� sem cal�a,
n�o?
231
00:15:33,000 --> 00:15:35,120
Bem,
me disse que gosta de garotas.
232
00:15:35,200 --> 00:15:38,080
Mas se � isso, me fale isso antes
e foca a conversa de outra forma.
233
00:15:38,160 --> 00:15:39,600
Olhe, a porta est� aberta,
234
00:15:39,840 --> 00:15:41,520
a luz acesa, o que � isso?
235
00:15:42,560 --> 00:15:45,280
Espera, cara,
vamos entrar a� sem estrat�gia?
236
00:15:53,280 --> 00:15:54,600
- Essa � a estrat�gia?
- Vamos.
237
00:16:20,880 --> 00:16:23,200
- Saia da� agora mesmo...
- Vamos!
238
00:16:23,280 --> 00:16:24,520
Vou explodir sua...
239
00:16:25,280 --> 00:16:27,240
- Mas voc� � est�pido?
- Droga, � seu pai.
240
00:16:27,360 --> 00:16:28,640
Mas o que est� fazendo aqui?
241
00:16:28,720 --> 00:16:30,000
- Paco?
- Trabalhando.
242
00:16:31,080 --> 00:16:32,120
Mas...
243
00:16:32,200 --> 00:16:34,080
que susto nos deu,
pensamos que estavam roubando.
244
00:16:34,160 --> 00:16:35,720
E como voc� est� trabalhando?
245
00:16:35,920 --> 00:16:38,000
- Eu me viro muito bem sozinho.
- Muito bem?
246
00:16:38,360 --> 00:16:41,680
Com o cr�dito que voc� tem
e a caixa que n�o paga nem �gua?
247
00:16:42,760 --> 00:16:44,680
Veja, filho,
quando tive que desistir do boxe,
248
00:16:44,880 --> 00:16:47,480
eu e sua m�e demos nossas vidas
para construir esse neg�cio
249
00:16:48,760 --> 00:16:50,760
e se � a vontade de Deus
perd�-lo, ent�o o perderemos,
250
00:16:50,840 --> 00:16:52,240
mas n�o sem lutar.
251
00:16:52,320 --> 00:16:53,600
Tem que vir �s 5h da manh�?
252
00:16:53,760 --> 00:16:55,120
� a hora que venho sempre.
253
00:16:58,000 --> 00:16:59,880
Voc� sabe que est� sem cal�a,
n�o?
254
00:17:04,200 --> 00:17:05,280
Estavam roubando, n�o �?
255
00:17:06,120 --> 00:17:07,600
Parecia.
256
00:17:08,480 --> 00:17:10,760
Mam�e, chegaram os Reis Magos!
257
00:17:11,920 --> 00:17:14,480
Olha m�e, a Barbie que eu queria!
258
00:17:14,560 --> 00:17:17,040
� a jogadora de futebol!
Que linda!
259
00:17:17,120 --> 00:17:19,720
E voc� ainda n�o abriu esse,
certo?
260
00:17:19,800 --> 00:17:21,760
Sim, agora vou brincar com esta.
261
00:17:21,880 --> 00:17:24,320
Ok, mas abra, voc� vai adorar.
262
00:17:27,760 --> 00:17:30,200
Mas eu n�o pedi
isso aos Reis Magos!
263
00:17:30,280 --> 00:17:31,320
Que legal!
264
00:17:31,400 --> 00:17:33,480
Bem, eu fui em frente
e encomendei para voc�.
265
00:17:33,760 --> 00:17:35,400
- Obrigada.
- De nada, minha menina.
266
00:17:35,480 --> 00:17:37,160
Olha que legal, prata.
267
00:17:37,760 --> 00:17:40,240
E voc� n�o vai abrir esse?
Ainda tem o �ltimo.
268
00:17:44,400 --> 00:17:46,000
Que legal!
269
00:17:46,080 --> 00:17:48,440
Olha garoto, � assim,
270
00:17:48,600 --> 00:17:50,800
que ficam algumas
anchovas em conserva.
271
00:17:52,560 --> 00:17:54,280
Olha, pai!
272
00:17:55,640 --> 00:17:56,760
V�!
273
00:17:57,320 --> 00:17:58,880
E a�, gatinha!
274
00:17:58,920 --> 00:18:00,360
Onde voc� est�
indo toda arrumada?
275
00:18:00,440 --> 00:18:01,800
Para jogar no campeonato?
276
00:18:01,880 --> 00:18:04,400
Vou treinar, me escolheram
para o time do bairro.
277
00:18:04,480 --> 00:18:07,280
- Que legal!
- Pai, os Reis Magos trouxeram para mim.
278
00:18:08,120 --> 00:18:10,680
E olha, o que eu queria,
a Barbie jogadora de futebol.
279
00:18:10,760 --> 00:18:12,520
O que voc� queria, meu amor!
280
00:18:13,480 --> 00:18:16,360
Possuem pinos especiais,
para o p� girar bem
281
00:18:16,440 --> 00:18:18,440
e t�m linhas para efeito.
282
00:18:18,520 --> 00:18:19,640
Eu n�o as pedi,
283
00:18:19,720 --> 00:18:22,280
mas o Mario disse
que as pediu aos Reis para mim.
284
00:18:22,360 --> 00:18:23,640
Voc� vai marcar gols.
285
00:18:23,760 --> 00:18:26,320
Bem, estou indo treinar, depois
volto para comer um lanche.
286
00:18:26,400 --> 00:18:27,560
Vov�, voc� vai estar aqui?
287
00:18:27,640 --> 00:18:29,480
Sim, vou ficar aqui
um pouco ajudando seu pai.
288
00:18:29,560 --> 00:18:31,680
Que bom! Pode me fazer
um sandu�che de presunto?
289
00:18:31,760 --> 00:18:33,080
O que voc� quiser.
290
00:18:33,240 --> 00:18:35,640
- Pai, voc� vai me ver jogar mais tarde?
- Claro!
291
00:18:35,720 --> 00:18:36,800
At� logo.
292
00:18:36,880 --> 00:18:37,920
Tchau.
293
00:19:13,520 --> 00:19:14,520
Ol�.
294
00:19:14,600 --> 00:19:15,680
Como est�?
295
00:19:19,680 --> 00:19:21,800
- Cada vez mais caro, n�o � Ram�n?
- Sim.
296
00:19:22,280 --> 00:19:23,600
Obrigado, tchau.
297
00:19:23,680 --> 00:19:24,800
Obrigado.
298
00:19:30,560 --> 00:19:31,640
E cinco.
299
00:19:33,000 --> 00:19:34,400
Voc� est� trapaceando, Truchi.
300
00:19:34,760 --> 00:19:38,000
J� vi que olha as cartas refletidas
no isqueiro na hora de entreg�-las, certo?
301
00:19:41,280 --> 00:19:43,200
Voc� est�
me atormentando o jogo inteiro?
302
00:19:44,080 --> 00:19:46,040
O que est� acontecendo a�,
n�o quero briga...
303
00:19:46,120 --> 00:19:47,880
Truchi acabou,
� isso, acabou, ok?
304
00:19:48,080 --> 00:19:50,160
Quillo, vamos fazer uma coisa,
vamos ao bar do Rober,
305
00:19:50,240 --> 00:19:52,760
que quase n�o tem luz e pode
colocar o isqueiro onde quiser.
306
00:19:53,360 --> 00:19:54,360
Tudo bem?
307
00:19:56,200 --> 00:19:57,200
Venha, vamos embora.
308
00:19:57,920 --> 00:19:59,800
Truchi voc� paga, certo?
Que � o seu bairro.
309
00:19:59,880 --> 00:20:01,280
Certamente n�o planejo pagar.
310
00:20:01,760 --> 00:20:03,400
Puxe para l�, jogue para l�.
311
00:20:06,200 --> 00:20:08,400
Truchi, o que acontece
com o que est� devendo aqui?
312
00:20:08,480 --> 00:20:10,880
Bem, pago depois, caramba,
agora est� muito ruim para mim...
313
00:20:11,000 --> 00:20:14,520
- Voc� sempre diz o mesmo.
- Vamos, para o inferno agora...
314
00:20:16,480 --> 00:20:17,480
O que aconteceu?
315
00:20:18,400 --> 00:20:19,400
Nada.
316
00:20:19,760 --> 00:20:21,200
Ele saiu sem pagar, certo?
317
00:20:21,760 --> 00:20:23,440
Estou lhe dizendo
que n�o aconteceu nada.
318
00:20:25,680 --> 00:20:26,760
Onde voc� est� indo?
319
00:20:26,840 --> 00:20:28,360
Vou buscar a Paula no treino,
320
00:20:28,760 --> 00:20:30,240
isso deixou minha cabe�a quente.
321
00:20:31,680 --> 00:20:34,600
Vamos marcar, vamos!
322
00:20:34,680 --> 00:20:36,320
Para Luc�a, r�pido...
323
00:20:36,400 --> 00:20:39,280
Ele, � amigo do Joaqu�n.
324
00:20:39,360 --> 00:20:41,000
Vamos...
325
00:20:42,280 --> 00:20:44,040
Ol�, �rica, Fran...
326
00:20:44,120 --> 00:20:45,400
Luis, meu amigo.
327
00:20:46,360 --> 00:20:47,360
Venha, vamos.
328
00:20:47,880 --> 00:20:49,120
Vamos!
329
00:20:50,600 --> 00:20:51,800
Vai! Finaliza!
330
00:20:51,880 --> 00:20:52,880
Sim, senhor. Gol!
331
00:20:53,000 --> 00:20:55,480
Gol!
332
00:20:55,560 --> 00:20:56,760
Muito bem, Paula.
333
00:20:58,160 --> 00:21:00,680
Pai, � verdade
que voc� � amigo do Joaqu�n?
334
00:21:01,200 --> 00:21:04,280
Paula, diga ao seu pai
para me trazer uma foto do Joaqu�n.
335
00:21:04,360 --> 00:21:07,160
Sim, Paula, tamb�m quero
uma foto do Joaqu�n, certo?
336
00:21:07,240 --> 00:21:09,200
- Eu tamb�m quero.
- E eu quero autografada.
337
00:21:09,280 --> 00:21:10,360
A minha tamb�m.
338
00:21:10,920 --> 00:21:16,000
A minha tamb�m.
339
00:21:18,480 --> 00:21:21,680
Ele se aproxima de mim e diz:
"Luis, meu amigo".
340
00:21:21,760 --> 00:21:24,120
E os demais:
"quando voc� vai me apresentar".
341
00:21:24,200 --> 00:21:25,200
- Muita expectativa.
- Sim.
342
00:21:25,280 --> 00:21:27,360
Aqui no bairro, todos sabem
de tudo, n�o pode falar nada.
343
00:21:27,440 --> 00:21:29,760
� f�cil, vamos nos aproximar,
deix�-lo assinar as fotos.
344
00:21:29,840 --> 00:21:31,040
- Trouxe as fotos?
- Que fotos?
345
00:21:31,120 --> 00:21:32,880
- Aquelas...
- Sim, est�o aqui.
346
00:21:33,120 --> 00:21:34,720
Deixe que dedique a mim, f�cil.
347
00:21:34,840 --> 00:21:37,080
E como vai chegar at� Joaqu�n?
Com todas essas pessoas!
348
00:21:37,280 --> 00:21:40,480
N�o se lembra de quando a gente entrava
escondido nos shows do Extremo duro?
349
00:21:41,280 --> 00:21:43,280
O bumbum para tr�s e entr�vamos.
350
00:21:44,200 --> 00:21:45,720
E como assinar�
12 fotos de uma vez?
351
00:21:45,800 --> 00:21:48,600
Abre espa�o para mim com seu quadril
e eu lhe passarei as fotos...
352
00:21:48,680 --> 00:21:51,520
Sim, assinam assim, n�o veem nada.
E coloco uma foto ap�s a outra.
353
00:21:51,600 --> 00:21:52,600
Voc� me deixa doido.
354
00:21:52,680 --> 00:21:55,360
- Joaqu�n...
- J� est� a�, vamos, Quillo.
355
00:21:55,440 --> 00:21:57,920
- Joaqu�n!
- Por favor, com licen�a, sou do Viso.
356
00:21:58,080 --> 00:22:00,240
Respeito, por favor, de verdade,
temos que chegar
357
00:22:00,320 --> 00:22:02,800
ao Joaqu�n, que isso � muito
importante. Venha aqui, onde est�?
358
00:22:02,880 --> 00:22:04,920
- Aqui, n�o consigo ir.
- Joaqu�n!
359
00:22:05,080 --> 00:22:06,280
Nada, cara, eu n�o o vi.
360
00:22:06,360 --> 00:22:07,840
Esse grupo �
profissional ou o qu�?
361
00:22:08,080 --> 00:22:10,760
Um bloqueio humano ali, uma disputa
de r�gbi, a muralha da China.
362
00:22:10,840 --> 00:22:13,280
Puxa vida,
isso � porque eu falo demais.
363
00:22:13,600 --> 00:22:15,600
Pare de brincar.
Por que n�o conta para Paula?
364
00:22:15,680 --> 00:22:17,040
� sua filha, tem que entender.
365
00:22:17,120 --> 00:22:19,360
� uma crian�a. O que vai
entender? Que sou um linguarudo?
366
00:22:19,440 --> 00:22:20,480
Um pouco, sim.
367
00:22:20,560 --> 00:22:22,560
- Lito, v� se foder um pouquinho.
- Tudo bem.
368
00:22:23,040 --> 00:22:24,920
S� n�o sei se ela
me compara ao idiota do Mario,
369
00:22:25,040 --> 00:22:27,880
- ou que n�o sou mais o que era...
- Claro que voc� � Quillo, n�o seja idiota.
370
00:22:28,600 --> 00:22:30,680
Olha, antes, quando pensava
que era amigo do Joaqu�n,
371
00:22:31,200 --> 00:22:33,280
voltei ver aquele
rostinho de admira��o e foi...
372
00:22:33,360 --> 00:22:36,000
Por que colocam gr�o-de-bico,
nessa merda? Se ningu�m vai com�-los.
373
00:22:36,280 --> 00:22:38,440
Abro meu cora��o e est�
falando sobre gr�o-de-bico.
374
00:22:38,520 --> 00:22:40,120
- Eu escuto, Quillo.
- Est� me escutando?
375
00:22:40,200 --> 00:22:42,640
Sim, como sempre est� me ouvindo!
Eu explicando todos os meus...
376
00:22:44,280 --> 00:22:45,400
Ou�a, uma coisa,
377
00:22:46,360 --> 00:22:49,680
tudo isso que acabei de explicar
at� o pr�prio Joaqu�n entenderia, n�o �?
378
00:22:50,280 --> 00:22:51,360
Por que n�o fazer isso?
379
00:22:51,920 --> 00:22:53,040
Bem, talvez.
380
00:22:53,120 --> 00:22:54,680
- Claro.
- Imagina?
381
00:22:56,080 --> 00:22:57,880
- Joaqu�n � uma boa pessoa.
- � boa pessoa.
382
00:23:04,880 --> 00:23:06,720
N�o seria mais f�cil enviar
um e-mail para ele?
383
00:23:06,800 --> 00:23:08,360
Bem, n�o pense que n�o procurei.
384
00:23:08,480 --> 00:23:11,280
Mas nem na p�gina do clube,
nem nas redes sociais, nem...
385
00:23:11,680 --> 00:23:13,560
A coisa mais segura a fazer
� usar o correio.
386
00:23:13,640 --> 00:23:15,880
Escrevi o nome no envelope,
o carteiro vai entregar.
387
00:23:16,480 --> 00:23:17,760
Sem endere�o ou algo assim?
388
00:23:18,120 --> 00:23:20,800
N�o viu uma not�cia de uma crian�a
que escreve uma carta
389
00:23:20,880 --> 00:23:22,080
para um famoso s� com o nome,
390
00:23:22,160 --> 00:23:23,840
e a carta chega
e a pessoa famosa responde?
391
00:23:24,360 --> 00:23:25,680
Voc� est� falando s�rio?
392
00:23:26,000 --> 00:23:28,160
Vamos l�, Lito,
voc� n�o acredita em nada?
393
00:23:28,400 --> 00:23:30,120
Lito, voc� est� cansado da vida?
394
00:23:30,560 --> 00:23:34,560
Por favor, se isso chegar
ao Joaqu�n, eu tiro a minha barba.
395
00:23:38,880 --> 00:23:40,680
Que cara idiota, realmente.
396
00:23:41,080 --> 00:23:42,120
N�o acredito! Vamos.
397
00:23:47,920 --> 00:23:48,920
Papai.
398
00:23:49,040 --> 00:23:50,080
Fala, filha.
399
00:23:50,600 --> 00:23:53,200
O v� poderia ter
sido campe�o mundial?
400
00:23:54,360 --> 00:23:55,920
Voc� est� vendo essa foto aqui?
401
00:23:59,440 --> 00:24:01,480
Este � o Gino Velucci,
402
00:24:01,680 --> 00:24:04,320
e este � o vov�, e esta foto
� do fim de uma luta em Londres.
403
00:24:04,400 --> 00:24:07,080
O italiano durou apenas
dois minutos contra o av�.
404
00:24:07,160 --> 00:24:10,560
Pois bem, um ano depois, Velucci
foi proclamado campe�o europeu.
405
00:24:11,080 --> 00:24:12,560
E voc� n�o sabe
quem era o advers�rio?
406
00:24:13,280 --> 00:24:14,800
O vov�, sim.
407
00:24:15,400 --> 00:24:18,080
Mas uma semana antes,
com tudo pronto para a luta,
408
00:24:18,160 --> 00:24:20,200
o m�dico disse ao av�
que ele n�o poderia lutar.
409
00:24:20,280 --> 00:24:23,680
- Por causa daquilo que tem no cora��o.
- � isso mesmo, ent�o teve que se retirar.
410
00:24:23,840 --> 00:24:26,680
Veja o que ele fez
ao campe�o europeu um ano antes.
411
00:24:27,120 --> 00:24:28,720
O que acha
que teria acontecido nessa luta?
412
00:24:28,800 --> 00:24:31,240
- O teria derrubado novamente.
- Isso � o que penso tamb�m,
413
00:24:31,320 --> 00:24:33,200
e depois o campe�o mundial
o estava esperando.
414
00:24:33,280 --> 00:24:35,200
Um tailand�s
que voc� nem acredita...
415
00:24:35,480 --> 00:24:38,080
Ent�o,
poderia ter sido campe�o mundial?
416
00:24:38,160 --> 00:24:39,200
Acredito que sim.
417
00:24:39,280 --> 00:24:40,560
E sempre ganhava por nocaute?
418
00:24:40,640 --> 00:24:41,640
Quase sempre.
419
00:24:41,720 --> 00:24:43,400
Ele tinha uma m�o direita
que era um canh�o,
420
00:24:43,480 --> 00:24:46,600
batia t�o r�pido que s� viam
quando estavam na lona.
421
00:24:47,400 --> 00:24:49,480
Ainda me assusta
quando fica com raiva de mim.
422
00:24:49,720 --> 00:24:51,120
Vai l�, termine seu lanche.
423
00:24:56,160 --> 00:24:58,200
Querida,
sobre as fotos do Joaqu�n
424
00:24:58,880 --> 00:25:01,480
pode demorar mais que o esperado,
n�o sei o que est� acontecendo,
425
00:25:01,560 --> 00:25:04,480
por mais que vou no bar do meu amigo,
n�o nos encontramos, n�o...
426
00:25:04,720 --> 00:25:06,040
Sim, tudo bem.
427
00:25:06,280 --> 00:25:07,400
N�o se importa?
428
00:25:07,480 --> 00:25:08,920
Sabia que isso poderia acontecer,
429
00:25:09,040 --> 00:25:11,200
minha m�e me disse que certamente
430
00:25:11,480 --> 00:25:13,320
acabaria deixando
isso para outra ocasi�o.
431
00:25:14,200 --> 00:25:16,480
Mas est� tudo bem pai,
n�o fique triste.
432
00:25:16,800 --> 00:25:17,880
N�o...
433
00:25:18,320 --> 00:25:19,520
Vamos, termine o lanche.
434
00:25:20,920 --> 00:25:22,040
Fiquei surpreendido.
435
00:25:22,120 --> 00:25:24,520
Voc� est� exagerando para Carmen.
436
00:25:24,760 --> 00:25:25,920
Ser�?
437
00:25:26,680 --> 00:25:28,840
- Como pode pensar isso de mim?
- A verdade � uma s�.
438
00:25:28,920 --> 00:25:30,720
N�o sei por que tem
que dizer isso para a menina!
439
00:25:30,800 --> 00:25:33,200
Se ele lhe fez um favor,
ent�o n�o precisa pedir a foto.
440
00:25:33,280 --> 00:25:36,160
N�o, se disse que conseguiria
para ela, conseguirei para ela.
441
00:25:44,280 --> 00:25:45,880
Ok, vou fechar a porta,
cavalheiro.
442
00:25:46,240 --> 00:25:47,680
Droga!
443
00:25:50,480 --> 00:25:52,000
- O qu�?
- O que isso est� fazendo a�?
444
00:25:53,840 --> 00:25:54,920
Me ajude.
445
00:25:55,040 --> 00:25:56,040
Ajudar no qu�?
446
00:25:56,120 --> 00:25:57,280
Me ajuda, me...
447
00:25:58,320 --> 00:25:59,920
N�o sei como explicar,
mas me ajude.
448
00:26:01,480 --> 00:26:03,400
A prop�sito, sabe alguma coisa
sobre a carta?
449
00:26:03,680 --> 00:26:05,320
Por enquanto,
voc� mant�m sua barba.
450
00:26:05,880 --> 00:26:06,920
Eu te disse.
451
00:26:07,800 --> 00:26:08,800
Vamos, traga isso aqui.
452
00:26:09,480 --> 00:26:11,840
N�o vai comer? Essa
coisa fria n�o presta para nada.
453
00:26:18,000 --> 00:26:20,760
- J� est� fria.
- Estava com ele o tempo todo e n�o vi.
454
00:26:21,080 --> 00:26:22,160
O qu�?
455
00:26:28,080 --> 00:26:29,080
O que est� fazendo?
456
00:26:31,480 --> 00:26:32,760
Puta merda, que boa ideia!
457
00:26:33,680 --> 00:26:36,280
� claro que voc� pode, essa �
a sua praia. Droga, isso � bom!
458
00:26:36,800 --> 00:26:39,360
- A fa�o menor e mais perfeita.
- Com certeza.
459
00:26:39,440 --> 00:26:41,840
- N�o sei o que h�, estou meio tenso.
- Vamos, relaxe.
460
00:26:41,920 --> 00:26:44,880
Relaxe, voc� consegue.
Vamos, continua.
461
00:26:45,560 --> 00:26:46,600
Vamos l�.
462
00:26:47,880 --> 00:26:49,160
- Eu vou.
- Vamos.
463
00:26:54,200 --> 00:26:56,520
- Vamos l�, concentre-se...
- Vamos l�.
464
00:26:57,400 --> 00:26:59,640
- Sou um vencedor.
- Isso mesmo, um vencedor.
465
00:27:00,320 --> 00:27:01,480
- Campo...
- Isso mesmo.
466
00:27:01,560 --> 00:27:04,760
- Pelo t�nel, o est�dio, as pessoas...
- Isso!
467
00:27:05,480 --> 00:27:07,600
- Gritando!
- Joaqu�n!
468
00:27:07,680 --> 00:27:12,720
O cheiro da grama.
O jogo come�a, os passes...
469
00:27:12,800 --> 00:27:15,880
vamos no centro, no centro...
470
00:27:16,080 --> 00:27:18,680
Gol!
471
00:27:18,760 --> 00:27:23,400
Um aut�grafo Joaqu�n,
por favor...
472
00:27:23,480 --> 00:27:27,840
Um aut�grafo,
Joaqu�n, por favor...
473
00:27:29,040 --> 00:27:30,120
Isso!
474
00:27:30,200 --> 00:27:32,440
Tente, vamos l�, voc� conseguiu,
venha para a foto.
475
00:27:32,760 --> 00:27:34,160
Tudo de uma vez,
uma ap�s da outra.
476
00:27:34,240 --> 00:27:36,360
Como quando costumava assinar
nossas notas na escola.
477
00:27:36,600 --> 00:27:38,320
- Lembra?
- Sim!
478
00:27:38,800 --> 00:27:41,920
Vamos l�! A outra.
479
00:27:42,040 --> 00:27:44,320
Voc� est� pegando fogo,
v� em frente.
480
00:27:45,080 --> 00:27:47,000
- Sim senhor.
- Voc� � uma m�quina.
481
00:27:48,560 --> 00:27:50,000
Um vencedor.
482
00:27:52,880 --> 00:27:56,200
Vamos l�, toque e v�,
est� indo, pegue!
483
00:27:56,280 --> 00:27:59,800
Oi! Viu como as camisetas
est�o ficando, n�o viu?
484
00:28:00,480 --> 00:28:02,560
Reserve um tempo
quando o jogo terminar.
485
00:28:02,680 --> 00:28:03,800
Preciso falar com voc�.
486
00:28:07,200 --> 00:28:11,000
Vamos, com o toque e sem marcar,
para Luc�a...
487
00:28:11,080 --> 00:28:15,000
Toca e vai embora,
para Paula que est� sozinha!
488
00:28:15,080 --> 00:28:16,200
Vamos!
489
00:28:18,760 --> 00:28:20,680
Vamos!
490
00:28:20,880 --> 00:28:22,640
Vai, chuta!
491
00:28:22,720 --> 00:28:25,480
Gol!
492
00:28:30,440 --> 00:28:31,680
Paula.
493
00:28:32,200 --> 00:28:35,080
� um fen�meno.
494
00:28:36,120 --> 00:28:39,320
Use a camisa...
495
00:28:42,840 --> 00:28:46,600
Ganhamos!
496
00:28:46,680 --> 00:28:49,480
Ol�!
497
00:28:49,680 --> 00:28:51,200
Parem por um momento.
498
00:28:51,800 --> 00:28:54,720
Um brinde a essas fenomenais
que venceram hoje
499
00:28:54,800 --> 00:28:57,400
e pelas tardes
de gl�ria que nos v�o dar
500
00:28:57,480 --> 00:28:59,320
assim que o campeonato come�ar.
501
00:29:02,480 --> 00:29:04,760
Um momento!
502
00:29:05,280 --> 00:29:06,680
Para verem
que tudo pode acontecer
503
00:29:06,760 --> 00:29:08,880
e como pr�mio
pelo �timo jogo que jogaram...
504
00:29:12,920 --> 00:29:14,040
Paula, essa � a sua.
505
00:29:15,680 --> 00:29:17,880
"Com todo meu carinho para Paula,
506
00:29:18,200 --> 00:29:19,840
que espero um dia ver jogar
507
00:29:19,920 --> 00:29:21,680
pela sele��o nacional
508
00:29:22,480 --> 00:29:25,440
e com cujo pai,
passei bons momentos."
509
00:29:26,160 --> 00:29:28,440
� muito legal, papai. Obrigada.
510
00:29:28,920 --> 00:29:31,760
"Para Aitana,
e n�o beba tanto chocolate."
511
00:29:31,840 --> 00:29:35,280
Que legal, voc� contou ao seu pai
sobre o chocolate e ele contou para o Joaqu�n!
512
00:29:35,360 --> 00:29:37,640
Veja, no meu est� escrito
que sou uma grande defesa!
513
00:29:37,720 --> 00:29:41,760
Olhe pai! "Para Martina e para seu pai,
aquele que sempre vem ao est�dio
514
00:29:41,840 --> 00:29:43,560
e sabe muito de futebol."
515
00:29:44,480 --> 00:29:45,560
Boa jogada.
516
00:29:46,200 --> 00:29:47,360
Obrigada, papai.
517
00:29:52,880 --> 00:29:54,600
Mam�e, olha, mam�e!
518
00:29:55,520 --> 00:29:57,640
Autografou uma para cada uma
do nosso time!
519
00:29:57,720 --> 00:29:59,720
Bem, que surpresa, n�o � mesmo?
520
00:29:59,800 --> 00:30:00,840
Voc�s est�o felizes?
521
00:30:00,920 --> 00:30:03,240
Sim!
522
00:30:07,760 --> 00:30:08,920
Assim que...
523
00:30:09,600 --> 00:30:11,080
Amigo do Joaqu�n, certo?
524
00:30:11,400 --> 00:30:12,440
Sim.
525
00:30:12,880 --> 00:30:14,640
Bem, conhecido.
526
00:30:15,200 --> 00:30:17,240
Bem, no final das contas,
seu pai tem seus contatos
527
00:30:17,320 --> 00:30:19,200
e tudo mais, n�o �?
528
00:30:20,880 --> 00:30:22,400
Muito bom, querida.
529
00:30:27,200 --> 00:30:28,320
Mas padrinho de qu�?
530
00:30:28,400 --> 00:30:30,880
De qu�? Do time Luis, do time.
531
00:30:31,000 --> 00:30:34,040
Basta que venha no dia
da apresenta��o do time.
532
00:30:34,120 --> 00:30:36,040
Se n�o, acabou, n�o �?
533
00:30:36,120 --> 00:30:38,800
O Galofre est� dizendo
que o time n�o lhe d� dinheiro.
534
00:30:38,880 --> 00:30:42,800
Que ningu�m mais vai
� sua frutaria, e ele tamb�m acha,
535
00:30:42,880 --> 00:30:46,160
que o futebol
feminino n�o � igual,
536
00:30:46,240 --> 00:30:49,480
quer parar de nos patrocinar
e n�o contribuir com mais dinheiro.
537
00:30:49,680 --> 00:30:50,680
Acabou.
538
00:30:50,840 --> 00:30:53,120
Galofre, por que quer Joaqu�n,
pelo amor de Deus.
539
00:30:53,200 --> 00:30:55,160
Porque � a �nica
coisa que nos ocorreu.
540
00:30:55,320 --> 00:30:56,640
A �nica coisa, nada mais.
541
00:30:56,720 --> 00:30:59,600
E como voc� � um grande amigo
do Joaqu�n, bom, claro que temos...
542
00:30:59,920 --> 00:31:01,680
- Pensei nisso.
- Ele pensou.
543
00:31:02,040 --> 00:31:04,560
O que est� acontecendo,
estou sonhando ou...
544
00:31:04,640 --> 00:31:05,680
Luis.
545
00:31:05,880 --> 00:31:07,440
- Galofre?
- Galofre, sim.
546
00:31:07,600 --> 00:31:12,200
Galofre s� pagar� as despesas do time
se Joaqu�n for o padrinho do time.
547
00:31:12,560 --> 00:31:13,920
Puta que pariu!
548
00:31:14,920 --> 00:31:18,720
Sinto muito, mas n�o vou falar nada
para o Joaqu�n, n�o, n�o senhor.
549
00:31:18,800 --> 00:31:20,080
N�o!
550
00:31:20,560 --> 00:31:22,400
Vamos ver, venha um momento,
551
00:31:22,480 --> 00:31:25,240
decida o que quiser,
mas conta isso para elas.
552
00:31:25,320 --> 00:31:26,480
A verdade � que eu n�o consigo.
553
00:31:27,280 --> 00:31:30,200
Papai,
voc� vai falar com Joaqu�n?
554
00:31:32,680 --> 00:31:33,840
Claro, filha!
555
00:31:35,280 --> 00:31:37,600
Escute, quando chegarmos
na garagem tiramos as algemas,
556
00:31:37,680 --> 00:31:39,760
tiramos a morda�a e dizemos:
"Joaqu�n, por favor..."
557
00:31:39,840 --> 00:31:42,800
Claro, cara, mas como isso
n�o me ocorreu antes, claro.
558
00:31:42,880 --> 00:31:44,400
Claro, se pedirmos, por favor.
559
00:31:44,480 --> 00:31:46,120
� est�pido ou o que h�
de errado com voc�? N�o!
560
00:31:46,200 --> 00:31:47,400
N�o acha que � um �timo plano?
561
00:31:47,480 --> 00:31:49,200
Colocar o Joaqu�n
no porta-malas do seu carro!
562
00:31:49,280 --> 00:31:51,200
N�o pode ser, cara! N�o...
563
00:31:51,280 --> 00:31:53,080
Ok, perfeito,
ent�o pense algo melhor.
564
00:31:53,160 --> 00:31:54,440
Eu s� quero falar com ele.
565
00:31:54,520 --> 00:31:56,120
Vamos esquecer tudo.
566
00:31:57,680 --> 00:31:58,920
Temos que falar com uma pessoa.
567
00:31:59,080 --> 00:32:00,280
Com uma pessoa, que pessoa?
568
00:32:00,840 --> 00:32:02,920
Joaqu�n, Lito, por favor,
concentre-se!
569
00:32:03,040 --> 00:32:04,520
- "Uma pessoa".
- Joaqu�n � uma pessoa,
570
00:32:04,600 --> 00:32:06,400
� jogador de futebol,
mas � uma pessoa, n�o �?
571
00:32:06,480 --> 00:32:08,120
- Concordo.
- O que fazer para falar com uma pessoa?
572
00:32:08,200 --> 00:32:11,040
- Falar com a pessoa.
- Sim, mas o que fazemos para isso?
573
00:32:11,120 --> 00:32:12,200
Bem, se chama, n�o sei!
574
00:32:12,440 --> 00:32:13,520
J� sei.
575
00:32:14,040 --> 00:32:15,280
- Vamos na casa dele.
- Na casa dele?
576
00:32:15,360 --> 00:32:16,720
- Na casa dele.
- Ir na casa dele?
577
00:32:21,200 --> 00:32:22,240
Na casa dele!
578
00:32:22,320 --> 00:32:25,280
Vamos na casa dele.
O seguiremos depois de treino.
579
00:32:25,360 --> 00:32:28,200
Quando ele sair do carro converso
com ele e conto meu caso,
580
00:32:28,280 --> 00:32:30,560
tenho certeza de que entender�
� imposs�vel n�o entender!
581
00:32:30,760 --> 00:32:32,680
Perfeito, vamos para a casa dele.
582
00:32:33,120 --> 00:32:34,360
E como vamos para a casa dele?
583
00:32:34,680 --> 00:32:35,720
De bicicleta?
584
00:32:35,800 --> 00:32:37,400
Quero dizer, n�o havia...
585
00:32:39,080 --> 00:32:41,120
O Romeu da madrugada veio te ver.
586
00:32:42,760 --> 00:32:45,400
Bem, continue
anotando e eu j� volto, ok?
587
00:32:46,400 --> 00:32:48,480
E pare de cham�-lo assim porque ele
� o pai da minha filha.
588
00:32:48,560 --> 00:32:50,800
Ele pode ser o pai da sua filha,
mas � um Romeu da madrugada.
589
00:32:50,880 --> 00:32:52,120
- Voc� tem muita coragem.
- Sim.
590
00:32:53,680 --> 00:32:55,480
E eu em voc�. Vai!
591
00:33:01,120 --> 00:33:02,720
O que faz aqui?
Estou no trabalho.
592
00:33:02,800 --> 00:33:04,440
J� disse, que n�o posso
lhe emprestar o carro?
593
00:33:04,520 --> 00:33:06,400
Chata, na verdade,
� para algo muito importante.
594
00:33:08,080 --> 00:33:11,040
� o carro do Mario,
e pare de me chamar de chata!
595
00:33:11,120 --> 00:33:13,400
Ok, sinto muito, mas Carmen,
realmente preciso dele.
596
00:33:13,480 --> 00:33:14,640
Pega um t�xi.
597
00:33:14,720 --> 00:33:16,400
O t�xi n�o serve, Carmen,
598
00:33:16,480 --> 00:33:17,560
escuta-me por favor,
599
00:33:18,280 --> 00:33:22,200
Acha que eu viria aqui para pedir algo,
se n�o for absolutamente necess�rio?
600
00:33:22,560 --> 00:33:24,000
N�o me deixe na m�o, chata.
601
00:33:24,480 --> 00:33:26,120
Desculpe, Carmen.
602
00:33:34,360 --> 00:33:38,240
Luis, voc� n�o pode levar
o carro do M�rio, n�o entende?
603
00:33:38,320 --> 00:33:40,600
Por que n�o?
Ele pegou o que era meu!
604
00:33:40,800 --> 00:33:42,920
N�o sou propriedade de ningu�m
e que isso fique claro.
605
00:33:43,040 --> 00:33:44,120
Ok, desculpe.
606
00:33:44,400 --> 00:33:46,280
N�o consigo evitar a sensa��o
de que fui roubado...
607
00:33:46,360 --> 00:33:47,520
Certo.
608
00:33:48,680 --> 00:33:50,680
Carmen, s�rio,
eu s� quero que voc� seja feliz,
609
00:33:51,000 --> 00:33:52,600
mas preciso da sua ajuda,
por favor.
610
00:33:52,800 --> 00:33:55,760
Ser�o apenas algumas horas,
tr�s no m�ximo, vamos l�.
611
00:33:56,200 --> 00:33:57,240
Me ajude.
612
00:33:57,680 --> 00:33:59,400
O bigodinho n�o vai descobrir.
613
00:34:00,080 --> 00:34:01,240
Vamos.
614
00:34:01,840 --> 00:34:03,080
Minha nossa,
615
00:34:03,640 --> 00:34:04,880
como sinto a sua falta.
616
00:34:06,200 --> 00:34:07,920
N�o estive com ningu�m
desde que voc� partiu.
617
00:34:11,200 --> 00:34:12,600
Meu cora��o, voc� n�o o tirou!
618
00:34:16,280 --> 00:34:17,280
Seu cheiro...
619
00:34:18,080 --> 00:34:19,120
Luis!
620
00:34:19,800 --> 00:34:21,440
Me perdoe
por n�o acreditar em voc�.
621
00:34:22,280 --> 00:34:23,480
Veja, fa�a o pedido,
622
00:34:24,480 --> 00:34:26,240
estava certo,
era tudo uma quest�o de tempo.
623
00:34:26,360 --> 00:34:29,000
Sim, mas � tarde demais
para me apoiar, Luis.
624
00:34:29,680 --> 00:34:30,840
Pedi para esperar por mim.
625
00:34:30,920 --> 00:34:32,680
E o que isso teria feito de bom?
626
00:34:33,280 --> 00:34:35,560
Nada se mexe na sua vida,
voc� continua no bar, Luis.
627
00:34:35,680 --> 00:34:37,480
Carmen, sabe que n�o posso
abandonar meu pai.
628
00:34:37,560 --> 00:34:39,200
S�rio, ele n�o � um inv�lido!
629
00:34:39,760 --> 00:34:42,560
� hora de voc� tomar decis�es,
de usar seu talento.
630
00:34:43,560 --> 00:34:45,720
Voc� � um artista,
mas n�o quer ver isso.
631
00:34:50,600 --> 00:34:52,440
N�o...
632
00:34:55,600 --> 00:34:57,680
Por que voc� sempre
tem que estragar tudo?
633
00:35:06,400 --> 00:35:07,800
Eu lhe trarei a chave mais tarde.
634
00:35:14,760 --> 00:35:16,120
Essa � a minha chata.
635
00:35:18,120 --> 00:35:20,320
Anda descal�o, n�o v�
o carrinho que o M�rio tem.
636
00:35:20,400 --> 00:35:21,440
Nem me fale, cara.
637
00:35:21,520 --> 00:35:24,240
- � Mario, se o nome fosse Pepe, diria...
- Vai se foder um pouquinho.
638
00:35:24,320 --> 00:35:25,320
Tudo bem.
639
00:35:27,200 --> 00:35:29,400
A� est�o eles, vamos l�.
640
00:35:43,720 --> 00:35:45,240
Quillo,
por que isso n�o funciona?
641
00:35:45,320 --> 00:35:47,000
- Qual a fun��o...
- Por favor!
642
00:35:48,080 --> 00:35:49,520
Cara, onde esse cara mora?
643
00:35:50,560 --> 00:35:53,240
Vai morar em uma urbaniza��o?
644
00:35:53,680 --> 00:35:56,240
Se eu n�o chegar a tempo de devolver
o carro, a Carmen me mata.
645
00:35:56,320 --> 00:35:58,080
Que coisa mais
chata com a Carmen, cara.
646
00:35:58,840 --> 00:36:01,800
Isso pode ser bom para tocarmos
um pouco de m�sica ou algo assim...
647
00:36:03,080 --> 00:36:04,400
N�o sai ar nem nada.
648
00:36:04,480 --> 00:36:05,480
Lito!
649
00:36:07,760 --> 00:36:09,080
Velho,
650
00:36:10,400 --> 00:36:11,520
me d� o troco!
651
00:36:18,000 --> 00:36:20,480
Merda!
652
00:36:21,440 --> 00:36:22,560
Essa merda!
653
00:36:23,880 --> 00:36:25,280
Isso tamb�m � uma merda.
654
00:36:25,400 --> 00:36:27,920
Isso aqui tamb�m � uma merda,
655
00:36:28,080 --> 00:36:30,640
n�o tem nada mais que merda.
656
00:36:30,720 --> 00:36:32,920
Nada al�m de besteira e de...
657
00:36:33,480 --> 00:36:36,680
pata negra e Paco,
em lugar nenhum.
658
00:36:38,000 --> 00:36:39,000
Meu troco?
659
00:36:39,400 --> 00:36:41,200
Isso � para pagar
o que voc� deve.
660
00:36:41,680 --> 00:36:44,520
Que porra voc� est� me dizendo,
Paco?
661
00:36:44,600 --> 00:36:45,920
O que diabos est� me dizendo?
662
00:36:46,040 --> 00:36:50,000
Me d� meu dinheiro, vamos,
ou eu o arrebento!
663
00:36:51,480 --> 00:36:53,120
- Uma cerveja?
- N�o.
664
00:36:53,400 --> 00:36:55,160
Perdi at� a vontade de fumar.
665
00:36:56,080 --> 00:36:57,200
A porta.
666
00:36:57,760 --> 00:36:58,800
Vai!
667
00:37:01,760 --> 00:37:03,200
Vamos.
668
00:37:03,800 --> 00:37:07,240
Vamos! Na verdade,
tem seu lado legal, n�o �?
669
00:37:08,560 --> 00:37:11,200
Como se estiv�ssemos
em um filme de persegui��o.
670
00:37:16,760 --> 00:37:19,480
Continue, vamos passar!
671
00:37:19,560 --> 00:37:22,520
Vamos, n�o passamos!
672
00:37:23,240 --> 00:37:24,560
Eu simplesmente n�o entendo.
673
00:37:24,640 --> 00:37:26,520
Sinto muito, filho,
eu realmente sinto muito.
674
00:37:26,600 --> 00:37:28,400
Mas o que estava fazendo
para n�o ver a barreira?
675
00:37:28,680 --> 00:37:30,840
S� que fiquei confusa,
o maldito celular.
676
00:37:31,040 --> 00:37:33,040
Recebi uma mensagem e n�o vi.
677
00:37:33,160 --> 00:37:35,000
Sinto muito, de verdade.
678
00:37:36,200 --> 00:37:39,600
- E esta carteira?
- Olha, estava a�. Vamos!
679
00:37:39,720 --> 00:37:41,480
Rosa vai ficar muito contente.
680
00:37:42,360 --> 00:37:43,680
Ela achava que tinha perdido.
681
00:37:44,800 --> 00:37:47,800
- Rosa?
- � que eu a vi esperando o �nibus
682
00:37:47,880 --> 00:37:49,920
e claro, levei-a para casa
683
00:37:50,040 --> 00:37:51,880
e deve ter ca�do da jaqueta.
684
00:37:52,120 --> 00:37:53,480
� uma carteira masculina, Carmen.
685
00:37:53,560 --> 00:37:55,720
Querido,
� que a Rosa n�o gosta de bolsas,
686
00:37:55,800 --> 00:37:57,680
ela � um pouco andr�gina.
687
00:37:57,760 --> 00:38:00,880
Tenho certeza que a comprou por causa
do tamanho, cabe em qualquer bolso.
688
00:38:00,920 --> 00:38:01,920
Certo.
689
00:38:02,080 --> 00:38:04,120
Vou lhe pagar uma cerveja,
690
00:38:04,200 --> 00:38:06,400
vamos ver se essa sua cara
de bravo vai embora, certo?
691
00:38:09,080 --> 00:38:10,920
� que voc� faz
comigo o que quiser, loira.
692
00:38:11,560 --> 00:38:13,800
Ol�, � a Carmem.
Deixe sua mensagem.
693
00:38:14,440 --> 00:38:15,520
Carmem, sou eu de novo.
694
00:38:15,600 --> 00:38:18,160
Liguei o dia todo, deixei
muitas mensagens para voc�.
695
00:38:19,280 --> 00:38:20,680
Sinto muito,
696
00:38:21,400 --> 00:38:22,600
foi um acidente.
697
00:38:23,000 --> 00:38:24,800
N�o sei mais o que dizer
para que voc� me perdoe.
698
00:38:24,880 --> 00:38:25,880
Sinto muito.
699
00:38:26,400 --> 00:38:27,520
Diga algo, por favor.
700
00:38:33,920 --> 00:38:35,160
Estraguei tudo.
701
00:38:36,280 --> 00:38:37,480
Sou um perdedor.
702
00:38:40,880 --> 00:38:42,160
Sim, eu sei,
703
00:38:42,240 --> 00:38:43,880
sou o �nico que pode mudar isso.
704
00:38:45,080 --> 00:38:46,320
Mas o que voc� faria?
705
00:38:46,760 --> 00:38:47,760
Fala.
706
00:38:57,840 --> 00:39:01,480
Bem, �timo,
vou repassar, obrigada.
707
00:39:02,120 --> 00:39:03,480
Ol�, bom dia.
708
00:39:04,080 --> 00:39:05,400
Um segundo, por favor.
709
00:39:06,200 --> 00:39:07,920
O representante de Joaqu�n
est� me esperando.
710
00:39:08,120 --> 00:39:09,880
Claro. Quem devo anunciar?
711
00:39:09,920 --> 00:39:11,000
Damian Clark.
712
00:39:11,120 --> 00:39:12,280
Damian Clark?
713
00:39:15,280 --> 00:39:17,160
- Voc� agendou?
- Sim.
714
00:39:17,240 --> 00:39:19,480
� que n�o consigo encontrar.
715
00:39:19,840 --> 00:39:21,560
Ser� um erro. Vamos ver.
716
00:39:21,760 --> 00:39:23,480
Damian Clark, o pintor.
717
00:39:30,360 --> 00:39:31,400
N�o me reconhece?
718
00:39:36,880 --> 00:39:39,600
Esse nariz
simplesmente me cativou,
719
00:39:40,400 --> 00:39:42,200
quero pint�-la, preciso pint�-la.
720
00:39:42,280 --> 00:39:43,280
- Eu?
- Sim.
721
00:39:43,360 --> 00:39:44,720
Porque � muito especial.
722
00:39:45,280 --> 00:39:46,320
Vamos fazer uma coisa.
723
00:39:46,480 --> 00:39:49,080
Enquanto voc� resolve
este pequeno inconveniente,
724
00:39:49,280 --> 00:39:50,880
vou me sentar nesse sof�
725
00:39:51,280 --> 00:39:52,400
e vou desenh�-la.
726
00:39:53,000 --> 00:39:54,120
- Certo?
- Est� bem.
727
00:40:03,480 --> 00:40:06,440
Sim, Sr. Espejo,
sei que n�o aceita visitas,
728
00:40:06,520 --> 00:40:08,480
mas � o Damian Clark.
729
00:40:09,200 --> 00:40:11,280
O pintor, senhor, Damian Clark!
730
00:40:12,480 --> 00:40:13,480
Sim.
731
00:40:14,760 --> 00:40:16,200
Sim, claro, desculpe.
732
00:40:17,320 --> 00:40:18,480
Bem, � que...
733
00:40:19,320 --> 00:40:20,320
Sim.
734
00:40:20,560 --> 00:40:22,600
Sim, claro.
735
00:40:23,480 --> 00:40:25,080
Sim, desculpe, ok.
736
00:40:26,600 --> 00:40:27,600
Est� bem.
737
00:40:34,880 --> 00:40:35,920
Sim, bom dia.
738
00:40:36,680 --> 00:40:38,400
Muito bem, seu nome, por favor?
739
00:40:41,160 --> 00:40:42,160
�timo.
740
00:40:42,280 --> 00:40:44,880
Manolo fala que a m�quina
de lavar calcificou,
741
00:40:44,920 --> 00:40:46,240
para que serve ent�o?
742
00:40:47,240 --> 00:40:48,360
Sim, n�o se preocupe,
743
00:40:51,200 --> 00:40:55,160
exatamente no dia 25 �s 11h,
com o Sr. Merlo
744
00:40:55,280 --> 00:40:57,480
e �s 17h com o Sr. Galdo.
745
00:40:57,600 --> 00:40:58,920
Sr. Clark,
eles est�o indo embora,
746
00:40:59,080 --> 00:41:01,480
o Sr. Espelho e Joaqu�n,
acabaram de sair!
747
00:41:01,920 --> 00:41:05,040
Isso mesmo, sim,
sem problemas, claro.
748
00:41:06,760 --> 00:41:08,520
Pela outra porta, Sr. Clark!
749
00:41:09,200 --> 00:41:10,240
Obrigado!
750
00:41:10,880 --> 00:41:12,040
N�o!
751
00:42:03,480 --> 00:42:04,480
O qu�?
752
00:42:04,560 --> 00:42:05,840
Voc� poderia ter me ajudado!
753
00:42:22,880 --> 00:42:25,480
Com licen�a, coloque isso
na minha conta, Eduardo Vivas.
754
00:42:25,560 --> 00:42:26,640
Beleza.
755
00:42:33,080 --> 00:42:34,680
Olha, desculpe.
756
00:42:34,760 --> 00:42:36,880
- Eu?
- Sim, poderia vir um momento, por favor?
757
00:42:37,000 --> 00:42:38,080
Claro, fala.
758
00:42:38,560 --> 00:42:41,640
Cara, estou apenas olhando
e tem uma conta consider�vel...
759
00:42:41,880 --> 00:42:42,920
Deixa-me ver.
760
00:42:43,400 --> 00:42:45,120
N�o se preocupe,
falarei com o Luis, ok?
761
00:42:45,200 --> 00:42:47,800
Posso imaginar, mas �
que essas coisas s�o comigo agora.
762
00:42:47,880 --> 00:42:50,120
Falarei com o Luis,
desculpe, est�o me esperando.
763
00:42:50,200 --> 00:42:52,040
J� � o suficiente, n�o �?
764
00:42:53,360 --> 00:42:56,120
Cara, � que uma coisa �
uma coisa, mas isso �...
765
00:42:57,280 --> 00:42:58,360
Podem ir.
766
00:42:58,560 --> 00:42:59,600
J� estou indo.
767
00:42:59,880 --> 00:43:01,880
- Pode me dizer o que devo, por favor?
- Sim, claro.
768
00:43:04,320 --> 00:43:05,400
Muito bem.
769
00:43:05,880 --> 00:43:07,240
Cara, n�o � pouco.
770
00:43:07,560 --> 00:43:09,080
E ainda mais sendo banqueiro.
771
00:43:16,080 --> 00:43:17,160
Fique com o troco, cara!
772
00:43:17,240 --> 00:43:19,920
- Muito obrigado.
- Bem, boa tarde.
773
00:43:20,040 --> 00:43:21,160
Boa tarde.
774
00:43:29,920 --> 00:43:32,600
E quando tudo terminar.
N�o sabe o que vamos fazer?
775
00:43:33,400 --> 00:43:34,480
Uma festa!
776
00:43:34,560 --> 00:43:35,800
- Uma festa?
- Sim, uma festa...
777
00:43:35,880 --> 00:43:37,320
E quantas pessoas vir�o?
778
00:43:37,680 --> 00:43:39,440
Bem, muitas,
todo mundo que quiser.
779
00:43:39,600 --> 00:43:42,320
Diga a seus amigos, para trazerem
seus pais, ser� uma grande festa!
780
00:43:43,560 --> 00:43:45,560
Por que n�o dizemos
ao Joaqu�n para vir?
781
00:43:47,840 --> 00:43:49,000
Filha, por...
782
00:43:49,680 --> 00:43:53,480
� que Joaqu�n vir� para a inaugura��o
do centro esportivo.
783
00:43:54,280 --> 00:43:57,480
� um homem muito ocupado, n�o pode
vir a todas as nossas atividades.
784
00:43:57,880 --> 00:43:58,880
Claro.
785
00:43:59,200 --> 00:44:00,200
Oi, mam�e!
786
00:44:02,400 --> 00:44:04,520
Suba, o professor de viol�o
est� esperando por voc�.
787
00:44:04,600 --> 00:44:05,680
Eu j� vou.
788
00:44:05,760 --> 00:44:07,280
- Adeus, gatinha.
- Tchau.
789
00:44:09,200 --> 00:44:10,800
Que horas s�o essas?
Estava preocupada!
790
00:44:10,880 --> 00:44:13,600
Perdoe-me, Carmen, mas foi a �nica
forma de conseguir falar com voc�.
791
00:44:14,280 --> 00:44:16,000
Me espere a�,
vou organizar umas coisas.
792
00:44:19,400 --> 00:44:21,800
J� des�o, preciso falar com voc�.
793
00:44:45,920 --> 00:44:47,520
N�o v� o problema
em que me meteu, Luis.
794
00:44:47,600 --> 00:44:50,120
Carmen, por favor, tem que acreditar
em mim, foi um acidente.
795
00:44:51,000 --> 00:44:53,200
Sinto muito
por colocar voc� em apuros,
796
00:44:53,360 --> 00:44:55,200
mas, por favor, n�o pense
que fiz isso de prop�sito.
797
00:44:55,760 --> 00:44:57,120
Sei que falhei,
798
00:44:57,200 --> 00:44:59,680
como fiz outras vezes,
e realmente sinto muito,
799
00:45:00,200 --> 00:45:01,560
mas n�o pense
que fiz de prop�sito.
800
00:45:01,640 --> 00:45:03,560
Nunca faria nada
para prejudic�-la,
801
00:45:03,760 --> 00:45:04,840
voc� n�o sabe disso?
802
00:45:07,080 --> 00:45:10,200
Vamos, voc� deixou
sua carteira no carro.
803
00:45:11,000 --> 00:45:13,680
N�o, � do Lito,
pensou que tinha perdido.
804
00:45:15,480 --> 00:45:16,480
Bem,
805
00:45:18,400 --> 00:45:19,400
vou embora.
806
00:45:19,480 --> 00:45:22,480
Ali�s, nossa filha come�ou
a gostar de meninos.
807
00:45:22,920 --> 00:45:24,240
- O que est� dizendo?
- Sim.
808
00:45:24,600 --> 00:45:26,680
Hoje na hamburgueria,
pediu para trocar de lugar
809
00:45:26,760 --> 00:45:29,600
para sentar-se ao lado de um menino,
com um penteado moicano.
810
00:45:30,200 --> 00:45:31,240
N�o me diga!
811
00:45:32,040 --> 00:45:34,040
- Agora, tudo o que ela precisa � estudar.
- Sim.
812
00:45:34,400 --> 00:45:36,760
Voc� e eu tamb�m nos conhecemos
em uma hamburgueria, certo?
813
00:45:42,680 --> 00:45:44,920
Bem, depois daquele dia
s� conseguia pensar em voc�.
814
00:45:47,800 --> 00:45:51,600
- Bem, tenho que ir, estava cozinhando.
- Vai.
815
00:45:52,080 --> 00:45:53,200
Pode me perdoar?
816
00:45:54,120 --> 00:45:55,680
Bem,
� claro que eu te perdoo Luis.
817
00:46:07,400 --> 00:46:09,200
Mas esque�a de n�s, por favor.
818
00:46:10,760 --> 00:46:12,160
Isso n�o faz mais sentido.
819
00:46:34,280 --> 00:46:36,680
ALUGA-SE
820
00:47:02,640 --> 00:47:06,800
FECHADO PARA REFORMA
ABRIREMOS EM UMA SEMANA
821
00:47:14,200 --> 00:47:16,720
Meu pai vai dizer ao Joaqu�n
para trazer seu carro
822
00:47:16,800 --> 00:47:18,400
e vai deixar eu entrar nele.
823
00:47:19,680 --> 00:47:21,480
Sim, � melhor voc� entrar
no carro do Joaqu�n
824
00:47:21,560 --> 00:47:23,760
porque � claro que n�o vai entrar
no carro do seu pai.
825
00:47:24,000 --> 00:47:25,880
Meu pai n�o tem
carro porque n�o quer.
826
00:47:26,080 --> 00:47:27,840
- Ele n�o tem carro porque � um in�til.
- Para!
827
00:47:27,920 --> 00:47:31,440
O que voc� tem � inveja dele
porque � amigo do Joaqu�n e voc� n�o.
828
00:47:31,520 --> 00:47:33,240
- Paula fique quieta.
- Tenho inveja do seu pai?
829
00:47:33,320 --> 00:47:34,520
- Sim.
- Olha, menina,
830
00:47:34,600 --> 00:47:36,440
seu pai � um gar�om de merda
e o bar � outra merda.
831
00:47:36,520 --> 00:47:37,640
- Voc� � um merda!
- Mario!
832
00:47:37,720 --> 00:47:39,200
Paula para o seu quarto.
833
00:47:39,280 --> 00:47:41,680
Veja, sou um homem com 30
empregados que fazem o que digo.
834
00:47:41,760 --> 00:47:44,240
Sou respeitado no bairro
e todos riem de seu pai
835
00:47:44,320 --> 00:47:45,480
e de suas "tapas."
836
00:47:45,560 --> 00:47:47,120
Nem voc� gosta
do sandu�che de seu pai.
837
00:47:47,200 --> 00:47:48,880
Al�m disso, � mentiroso,
conhece Joaqu�n...
838
00:47:49,000 --> 00:47:51,040
- Isso � uma mentira.
- Vou te contar uma coisa.
839
00:47:51,120 --> 00:47:52,280
N�o pegue nela!
840
00:47:53,680 --> 00:47:55,600
Querida, v� para o seu quarto.
Eu vou daqui a pouco.
841
00:47:56,320 --> 00:47:58,160
Voc� � um invejoso de merda!
842
00:47:58,240 --> 00:47:59,280
Paula para o seu quarto.
843
00:48:03,920 --> 00:48:05,760
Nunca mais fale assim com ela.
844
00:48:06,600 --> 00:48:07,680
Contei alguma mentira?
845
00:48:08,200 --> 00:48:09,280
Voc� a machucou muito.
846
00:48:09,360 --> 00:48:10,880
Quem machuquei mais,
a garota ou voc�?
847
00:48:10,920 --> 00:48:12,680
Se machuca minha filha,
me machuca tamb�m.
848
00:48:12,760 --> 00:48:14,480
Sim, mas a quem machuquei mais,
Carmen!
849
00:48:15,480 --> 00:48:17,120
Mas o que h� de errado
com voc� esta noite?
850
00:48:18,840 --> 00:48:20,200
H� quanto tempo
se encontra com ele?
851
00:48:21,880 --> 00:48:24,160
- Do quem est� falando?
- Do Luis, Carmen. De quem seria?
852
00:48:24,280 --> 00:48:25,880
- Ou tem outro?
- O que voc� est� dizendo?
853
00:48:26,080 --> 00:48:28,120
Vejo o Luis quando tenho
que falar sobre a menina.
854
00:48:28,200 --> 00:48:30,480
- Carmen, n�o minta para mim, por favor.
- N�o minto.
855
00:48:31,080 --> 00:48:33,280
Com quem voc� estava no carro
quando sofreu o acidente?
856
00:48:34,480 --> 00:48:36,760
De quem era realmente a carteira?
857
00:48:40,080 --> 00:48:43,080
Bem, sim, eu n�o te contei a verdade
porque sabia que voc� ficaria assim.
858
00:48:43,160 --> 00:48:44,200
Claro...
859
00:48:44,280 --> 00:48:45,800
- Mas n�o � o que voc� pensa.
- N�o.
860
00:48:45,880 --> 00:48:48,120
Emprestei o carro ao Luis,
porque ele precisava
861
00:48:48,200 --> 00:48:50,680
para algo muito importante
e eu n�o podia recusar.
862
00:48:50,760 --> 00:48:52,440
Ok, e ent�o,
quando sofreu o acidente,
863
00:48:52,560 --> 00:48:55,120
estava com medo de lhe dizer
que eu havia emprestado o carro
864
00:48:55,200 --> 00:48:56,760
e foi por isso
que eu disse que fui eu.
865
00:48:56,840 --> 00:49:00,000
Mas � isso, n�o tem mais nada.
866
00:49:00,560 --> 00:49:02,600
- Nada mais?
- Disse que n�o � mais do que isso.
867
00:49:03,600 --> 00:49:05,240
Claro que n�o...
868
00:49:07,400 --> 00:49:10,080
Deve pensar que sou o cara
mais est�pido do bairro.
869
00:49:10,520 --> 00:49:12,520
Qual � o seu problema?
Por que gosta de trair os caras?
870
00:49:12,600 --> 00:49:13,760
Isso lhe d� tes�o?
871
00:49:14,280 --> 00:49:16,400
Se quiser, posso lhe apresentar
a colegas que gostam,
872
00:49:16,480 --> 00:49:18,480
mas eu n�o, Carmen.
873
00:49:20,120 --> 00:49:21,120
Voc� me insulta,
874
00:49:21,480 --> 00:49:22,920
n�o aceita minhas explica��es,
875
00:49:23,280 --> 00:49:24,920
al�m disso,
est� magoando minha filha.
876
00:49:26,200 --> 00:49:29,560
Olha, vim para esta casa porque pensei
que poder�amos ter uma vida juntos,
877
00:49:29,920 --> 00:49:31,120
mas eu estava errada.
878
00:49:31,680 --> 00:49:32,760
Vou embora amanh�.
879
00:49:34,280 --> 00:49:35,760
Eu vi voc� brincando com ele,
880
00:49:35,920 --> 00:49:37,400
agora mesmo, l� embaixo na porta.
881
00:49:37,480 --> 00:49:38,480
Eu vi!
882
00:49:39,400 --> 00:49:41,280
Poderia lhe dizer
o que voc� realmente viu,
883
00:49:41,400 --> 00:49:42,760
mas voc� n�o merece isso.
884
00:49:51,680 --> 00:49:55,480
Esse cara vai me ouvir.
885
00:49:57,480 --> 00:49:58,520
Ou�a, cara,
886
00:49:59,400 --> 00:50:01,240
n�o gosto de ver voc� assim,
n�o gosto mesmo.
887
00:50:01,840 --> 00:50:04,280
Amanh� vou pegar uma moto, juro
por Deus que vou conseguir, certo?
888
00:50:04,360 --> 00:50:07,280
Vamos para o treino, esperamos
o Joaqu�n, e o seguimos at� sua casa.
889
00:50:07,360 --> 00:50:09,520
Essa maldita cerca n�o vai
nos deter de novo, entende?
890
00:50:09,600 --> 00:50:11,320
Illo, n�o fa�a essa cara,
por favor, s�rio.
891
00:50:11,680 --> 00:50:13,080
Lembra do que voc� me disse,
892
00:50:13,280 --> 00:50:15,400
quando me expulsaram da banda
e procuraram outro baixista?
893
00:50:16,000 --> 00:50:17,080
Voc� se lembra ou n�o?
894
00:50:17,280 --> 00:50:20,560
Voc� disse, "pare de pensar
como um perdedor e voc� ser� um vencedor".
895
00:50:21,280 --> 00:50:23,360
N�o que tenha sido muito
�til para mim, mas ajudou voc�.
896
00:50:23,440 --> 00:50:25,240
Voc� era o mais
inteligente da turma, n�o lembra?
897
00:50:25,520 --> 00:50:26,720
Voc� � um vencedor,
898
00:50:26,800 --> 00:50:30,200
tem uma filha que o ama e trar�
o Joaqu�n e deixar� todos boquiabertos.
899
00:50:30,840 --> 00:50:32,680
Quillo, vamos beber,
conheci uma garota
900
00:50:32,760 --> 00:50:34,480
que tem uma amiga
que se voc� a ver ficar� louco.
901
00:50:34,560 --> 00:50:35,760
N�o, pode ir.
902
00:50:40,400 --> 00:50:42,600
Filha, escuta...
903
00:50:43,480 --> 00:50:44,680
Tem algo que...
904
00:50:45,880 --> 00:50:46,880
No outro dia,
905
00:50:47,320 --> 00:50:49,080
quando eu estava com Fran no bar
906
00:50:49,160 --> 00:50:52,040
e disse que Joaqu�n
era meu amigo, ent�o...
907
00:50:52,400 --> 00:50:53,520
Na realidade,
908
00:50:54,200 --> 00:50:55,920
- � como quando voc�...
- Papai.
909
00:50:56,080 --> 00:50:58,680
- Fala.
- Voc� sempre vai ser gar�om?
910
00:50:58,760 --> 00:50:59,920
N�o...
911
00:51:01,200 --> 00:51:02,480
Bem, eu n�o sei.
912
00:51:03,400 --> 00:51:06,120
Mario disse que voc� era apenas
um gar�om fracassado.
913
00:51:07,200 --> 00:51:08,240
Que idiota!
914
00:51:08,680 --> 00:51:10,800
Paula, n�o d� ouvidos a ele,
ao que ele diz...
915
00:51:12,280 --> 00:51:13,800
Querida,
o que h� de errado com voc�?
916
00:51:14,280 --> 00:51:16,120
Eu disse ao Mario
que ele � um merda.
917
00:51:16,400 --> 00:51:17,400
Paula,
918
00:51:17,680 --> 00:51:20,680
essa n�o � a maneira de falar e muito
menos com uma pessoa mais velha.
919
00:51:22,280 --> 00:51:23,840
Olha,
� verdade que trabalho num bar,
920
00:51:24,080 --> 00:51:25,440
mas isso n�o � uma coisa ruim.
921
00:51:26,480 --> 00:51:31,080
� claro, a dignidade est�
no interior das pessoas, no cora��o,
922
00:51:31,760 --> 00:51:35,200
n�o no que fazemos para viver
ou no dinheiro que temos.
923
00:51:36,400 --> 00:51:38,480
Ele tamb�m disse
que as pessoas riem de voc�,
924
00:51:39,000 --> 00:51:41,000
e que ningu�m gosta
do que voc� faz no bar.
925
00:51:41,680 --> 00:51:43,200
Filha, olhe para mim, ou�a,
926
00:51:44,280 --> 00:51:46,760
o Mario te disse
isso para me machucar,
927
00:51:47,080 --> 00:51:49,120
ele esqueceu que voc�
� uma menina de nove anos.
928
00:51:49,480 --> 00:51:52,880
Como voc� � inteligente,
voc� � bonita, ele esqueceu.
929
00:51:55,200 --> 00:51:58,440
Filha, as pessoas n�o riem de mim,
as pessoas podem entrar ou n�o no bar,
930
00:51:58,520 --> 00:52:00,360
podem gostar
ou n�o das coisas que fa�o,
931
00:52:00,560 --> 00:52:02,200
mas eles n�o riem de mim,
meu amor.
932
00:52:04,680 --> 00:52:06,840
Ele tamb�m diz
que tem uma f�brica
933
00:52:07,280 --> 00:52:09,200
e que muitas pessoas
trabalham para ele,
934
00:52:09,400 --> 00:52:11,720
e que voc� n�o tem dinheiro
nem para comprar um carro.
935
00:52:11,840 --> 00:52:13,200
Sente-se.
936
00:52:13,880 --> 00:52:15,000
D�-me.
937
00:52:16,880 --> 00:52:17,920
Olha meu amor,
938
00:52:19,400 --> 00:52:22,680
a verdadeira riqueza � ter
pessoas que amam voc� como voc� �.
939
00:52:22,840 --> 00:52:26,200
E sem se importar com quanto dinheiro
voc� tem ou onde trabalha.
940
00:52:26,760 --> 00:52:28,680
Pessoas dispostas
a fazer coisas por voc�,
941
00:52:28,920 --> 00:52:32,240
e voc� por elas, como os amigos
do vov�, ou meu amigo Lito.
942
00:52:32,320 --> 00:52:36,280
Veja as casas, os carros, as lojas
e tudo aquilo pode desaparecer,
943
00:52:36,560 --> 00:52:39,200
mas os verdadeiros amigos
sempre estar�o l�.
944
00:52:39,480 --> 00:52:41,760
Essa riqueza � o que realmente
importa, meu amor.
945
00:52:42,440 --> 00:52:45,160
Sim, papai,
e voc� tem muitos amigos.
946
00:52:45,240 --> 00:52:46,880
Sim, e s�o �timos, n�o �?
947
00:52:47,000 --> 00:52:49,760
E voc� deve se esfor�ar para t�-los
tamb�m sempre e que nunca lhe faltem.
948
00:52:51,280 --> 00:52:54,640
N�o me importo com o que Mario diz,
o que ele tem � inveja de voc�,
949
00:52:55,080 --> 00:52:56,880
porque voc� tem muitos amigos,
950
00:52:57,480 --> 00:52:59,200
e voc� tamb�m � amigo de Joaqu�n,
951
00:52:59,280 --> 00:53:01,080
e ningu�m no bairro � amigo dele.
952
00:53:01,760 --> 00:53:03,200
Somente voc�.
953
00:53:05,280 --> 00:53:06,600
Amo muito voc�, papai.
954
00:53:07,000 --> 00:53:08,080
E eu amo voc�, filha.
955
00:53:29,560 --> 00:53:30,760
- Bom dia.
- Ol�, bom dia.
956
00:53:30,840 --> 00:53:32,200
- Luis Men�ndez.
- Sim, sou eu.
957
00:53:32,760 --> 00:53:33,760
Uma carta registrada.
958
00:53:35,200 --> 00:53:36,680
- Pode me assinar aqui, por favor?
- Sim.
959
00:53:38,320 --> 00:53:39,400
Aqui.
960
00:53:43,080 --> 00:53:44,680
- Muito obrigado.
- Beleza, bom dia.
961
00:53:44,800 --> 00:53:46,720
� claro que ele tem uma conta
de um ano atr�s,
962
00:53:46,800 --> 00:53:48,720
porque devo dinheiro
ao banco dele h� dois anos.
963
00:53:49,040 --> 00:53:52,280
Ele retinha as intima��es papai,
porque eu pedi de joelhos
964
00:53:52,360 --> 00:53:55,400
e porque nesse bar ele
n�o ia pagar, nunca, jamais.
965
00:53:55,480 --> 00:53:57,320
Quem mandava
mesmo nesse bar era ele.
966
00:53:57,480 --> 00:53:59,920
Ele era o patr�o, nem voc�,
nem eu, pai, ele.
967
00:54:00,040 --> 00:54:03,880
E voc� disse a ele para pagar o que deve
que j� estava enchendo o saco. Para ele!
968
00:54:04,800 --> 00:54:06,480
Mas poderia ter me contado antes,
n�o �?
969
00:54:06,560 --> 00:54:09,120
E n�o adiantou nada estar
escrito: "gerente do banco".
970
00:54:09,360 --> 00:54:11,080
Pai, por favor,
vou ter que lembr�-lo agora
971
00:54:11,160 --> 00:54:12,680
que n�o deve chutar
quem d� o dinheiro.
972
00:54:12,760 --> 00:54:15,480
Tamb�m posso lhe dizer que �lcool
n�o deve ser servido a crian�as.
973
00:54:15,680 --> 00:54:18,000
N�o fale assim comigo,
n�o sou idiota.
974
00:54:18,080 --> 00:54:19,200
Ok, desculpe.
975
00:54:20,520 --> 00:54:23,040
Bem, com todo o respeito,
agora v� e fale a esses dois
976
00:54:23,120 --> 00:54:24,600
que n�o temos nada para pag�-los.
977
00:54:28,400 --> 00:54:29,640
Consegui ou n�o consegui?
978
00:54:29,760 --> 00:54:32,200
Ele sabe muito bem como dirigir
o neg�cio, fez a primeira besteira.
979
00:54:32,280 --> 00:54:33,600
Vamos, perfeito, coloque isso.
980
00:54:33,920 --> 00:54:35,280
Gra�as a Deus ele veio me ajudar.
981
00:54:35,360 --> 00:54:37,080
Que chato com seu pai,
vamos l�, coloque isso.
982
00:54:37,320 --> 00:54:38,360
N�o encaixa.
983
00:54:38,440 --> 00:54:40,520
Coloque, Quillo,
sen�o vamos levar multa.
984
00:54:40,600 --> 00:54:41,640
N�o entra!
985
00:54:41,720 --> 00:54:44,400
Coloque! � burro ou o qu�?
Em 15 minutos o treino termina,
986
00:54:44,480 --> 00:54:45,680
estamos atrasados, vamos.
987
00:54:46,800 --> 00:54:49,800
Vai, Qilllo, com for�a. Pronto!
988
00:54:50,320 --> 00:54:51,440
Vamos?
989
00:54:51,520 --> 00:54:52,880
Bem, vamos, empurre.
990
00:54:53,400 --> 00:54:54,800
Vamos!
991
00:55:01,400 --> 00:55:03,200
Venha, vamos passar,
992
00:55:03,920 --> 00:55:06,440
n�o chegue muito
perto ou ele perceber�.
993
00:55:06,760 --> 00:55:10,240
Qilllo, acho que n�o temos muito
tempo, ter� que falar com ele r�pido.
994
00:55:10,440 --> 00:55:12,640
N�o se preocupe, escrevi
uma carta s� para garantir.
995
00:55:12,720 --> 00:55:13,720
Tudo bem.
996
00:55:13,840 --> 00:55:14,920
Tem um guarda.
997
00:55:15,080 --> 00:55:17,640
- Tudo bem, sorria naturalmente.
- Naturalmente como?
998
00:55:17,720 --> 00:55:19,080
Como se vi�ssemos todos os dias.
999
00:55:19,560 --> 00:55:20,640
Aonde voc� vai, por favor?
1000
00:55:20,720 --> 00:55:22,680
Vamos a casa do Joaqu�n,
que nos convidou para jantar.
1001
00:55:22,760 --> 00:55:24,680
- Um momento.
- � muito cedo para jantar.
1002
00:55:25,280 --> 00:55:27,760
Desculpe, tem algumas pessoas
aqui dizendo que vieram te ver.
1003
00:55:28,480 --> 00:55:29,720
At� logo.
1004
00:55:30,080 --> 00:55:32,400
- Sinto muito, mas n�o pode entrar.
- O que est� dizendo?
1005
00:55:32,480 --> 00:55:34,440
Desculpe, deixe-me lhe contar
e ver� como...
1006
00:55:34,520 --> 00:55:36,440
Claro, � estranho...
1007
00:55:36,520 --> 00:55:38,520
- Sim, cara...
- J� falei que voc� n�o pode entrar.
1008
00:55:38,600 --> 00:55:41,120
Quero te entregar uma carta.
Mas deixe-me explicar.
1009
00:55:41,200 --> 00:55:42,240
N�o, tem que sair.
1010
00:55:42,400 --> 00:55:44,480
Com licen�a, estou com pressa,
sou Eduardo Espejo.
1011
00:55:44,560 --> 00:55:46,000
Sim, desculpe pela demora.
1012
00:55:46,800 --> 00:55:48,680
- � o representante do Joaqu�n?
- Sim.
1013
00:55:48,760 --> 00:55:50,280
Voc� poderia dar
esta carta para ele?
1014
00:55:50,360 --> 00:55:52,040
Estou com pressa,
mande para o escrit�rio.
1015
00:55:52,120 --> 00:55:54,120
� uma carta, tenho
tentado entrar em contato...
1016
00:55:54,200 --> 00:55:55,480
J� te disse, n�o...
1017
00:55:55,560 --> 00:55:57,320
- � s� entregar a carta...
- Est� incomodando.
1018
00:55:57,400 --> 00:55:59,800
- Mas me entenda, estou trabalhando.
- Sim, entendo.
1019
00:56:05,080 --> 00:56:07,520
- Est�o roubando seu telefone celular.
- Eu disse que n�o.
1020
00:56:07,600 --> 00:56:09,800
N�o quero roubar o celular.
1021
00:56:09,880 --> 00:56:11,760
- D�-me, Quillo...
- Por favor, chame a pol�cia!
1022
00:56:11,840 --> 00:56:13,520
N�o h� necessidade
de chamar a pol�cia.
1023
00:56:13,600 --> 00:56:15,640
Ele se confundiu o telefone.
1024
00:56:15,920 --> 00:56:17,480
Vamos.
1025
00:56:17,600 --> 00:56:19,040
Venha, vamos...
1026
00:56:19,400 --> 00:56:20,520
Voc� o matou.
1027
00:56:20,640 --> 00:56:22,160
Vamos.
1028
00:56:22,880 --> 00:56:23,920
Tudo bem?
1029
00:56:24,240 --> 00:56:25,760
Est� tudo bem?
1030
00:56:25,920 --> 00:56:27,600
- Voc� est� bem?
- Sim, obrigado.
1031
00:56:27,680 --> 00:56:30,920
Senhores, acalmem-se,
nada aconteceu.
1032
00:56:31,280 --> 00:56:32,480
Esses s�o dois idiotas.
1033
00:56:32,760 --> 00:56:34,560
Sou Mario Montero,
empres�rio, encantado.
1034
00:56:34,880 --> 00:56:36,200
- Como vai, campe�o?
- Bem.
1035
00:56:36,480 --> 00:56:38,360
Aquele cara que acabou de sair
n�o � ningu�m,
1036
00:56:38,440 --> 00:56:41,320
s� queria passar pela seguran�a
para chegar at� o Sr. Joaqu�n.
1037
00:56:41,400 --> 00:56:43,400
- Est� bem? Isso � o que importa.
- Estou, obrigado.
1038
00:56:43,480 --> 00:56:45,240
Se estiver com pressa,
n�o vamos tomar o seu tempo.
1039
00:56:45,320 --> 00:56:46,600
Venha, vamos.
1040
00:56:46,720 --> 00:56:47,880
- Adeus.
- Vou abrir agora.
1041
00:56:48,120 --> 00:56:51,280
�timo trabalho, chefe, levante
o sinalizador, vamos abra!
1042
00:56:53,200 --> 00:56:55,240
Quem diria que aquele
Pitbull estaria na cabine.
1043
00:56:55,320 --> 00:56:56,680
Mas o que acontece
com as pessoas?
1044
00:56:56,760 --> 00:56:59,080
- Ele nem me deixou explicar.
- Como se f�ssemos roubar.
1045
00:56:59,560 --> 00:57:01,920
JUNTOS CONSEGUIREMOS
Olha Luis, isso � um sinal.
1046
00:57:02,680 --> 00:57:03,920
"Juntos conseguiremos."
1047
00:57:04,400 --> 00:57:06,560
O que eu n�o sei � como,
mas voc� pensar� em algo.
1048
00:57:06,640 --> 00:57:08,520
Sim, porque n�o conseguir� pensar
em muita coisa.
1049
00:57:08,600 --> 00:57:10,800
Perdoe-me,
sou um artista sociocultural.
1050
00:57:10,880 --> 00:57:12,240
Voc� sempre � o inteligente.
1051
00:57:12,320 --> 00:57:13,800
- Animador sociocultural.
- Sim.
1052
00:57:13,880 --> 00:57:15,280
Animador on-line.
1053
00:57:15,480 --> 00:57:17,160
Esse garoto est�
ficando para tr�s,
1054
00:57:17,480 --> 00:57:19,320
porque sua m�e o mimou muito.
1055
00:57:19,480 --> 00:57:20,800
N�o, cara, n�o,
1056
00:57:21,080 --> 00:57:23,680
voc� tem que dar espa�o
aos seus filhos, Paco,
1057
00:57:23,840 --> 00:57:25,200
sen�o se afogam!
1058
00:57:25,840 --> 00:57:27,600
Voc� s� precisa
olhar um pouco para tr�s.
1059
00:57:27,680 --> 00:57:29,640
Lembre-se
de quando �ramos jovens.
1060
00:57:29,880 --> 00:57:31,200
Meu pai e o seu
1061
00:57:31,280 --> 00:57:34,640
n�o nos deixaram
ser como quer�amos ser,
1062
00:57:34,760 --> 00:57:36,480
at� que um dia o que aconteceu?
1063
00:57:36,640 --> 00:57:37,640
O qu�?
1064
00:57:37,880 --> 00:57:40,160
- Voamos, Paco.
- Claro.
1065
00:57:40,680 --> 00:57:42,360
Paco, ou�a cara...
1066
00:57:42,440 --> 00:57:44,680
Sim, � verdade,
voc�s est�o certos.
1067
00:57:45,600 --> 00:57:47,680
- Chegou.
- Trabalhem!
1068
00:57:49,920 --> 00:57:52,880
Luis, venha filho,
vou te ensinar uma coisa.
1069
00:58:02,320 --> 00:58:03,920
Voc� n�o lembra? Lembra?
1070
00:58:05,480 --> 00:58:07,080
Sua m�e era uma artista.
1071
00:58:07,280 --> 00:58:08,280
Era sim.
1072
00:58:09,480 --> 00:58:11,480
Eu fiz esses pontos!
1073
00:58:12,000 --> 00:58:16,200
Veja, essa tapa foi inventada
por sua m�e, uma coisa barata.
1074
00:58:16,280 --> 00:58:17,400
Alguns cogumelos
1075
00:58:17,680 --> 00:58:20,600
eram preparados de um jeito,
que faziam voc� querer beber.
1076
00:58:21,080 --> 00:58:23,280
Com isso inauguramos o local,
lembram?
1077
00:58:24,000 --> 00:58:26,000
E foi um sucesso,
estavam deliciosos.
1078
00:58:27,200 --> 00:58:29,320
Desde que sua m�e morreu
eu n�o os fiz novamente,
1079
00:58:30,120 --> 00:58:31,400
mas sabe de uma coisa?
1080
00:58:32,200 --> 00:58:33,440
Que vamos faz�-los novamente,
1081
00:58:33,560 --> 00:58:34,880
e vamos dar gratuitamente.
1082
00:58:35,040 --> 00:58:36,680
- Gr�tis?
- Sim, e sabe por qu�?
1083
00:58:37,000 --> 00:58:38,840
Porque o que vamos
cobrar � a cerveja.
1084
00:58:39,080 --> 00:58:42,480
O truque � que o gancho direito
tem pimenta
1085
00:58:42,560 --> 00:58:44,560
e o esquerdo tem tabasco.
1086
00:58:44,760 --> 00:58:49,680
Imagine se n�o v�o beber cerveja.
Cerveja, presunto, lula e tudo o mais.
1087
00:58:50,480 --> 00:58:52,000
Venha,
vou te mostrar outra coisa.
1088
00:58:55,080 --> 00:58:57,880
Veja o que os mestres
fizeram para voc�.
1089
00:58:59,680 --> 00:59:01,120
Senhores, muito bom!
1090
00:59:02,560 --> 00:59:03,560
Obrigado.
1091
00:59:03,680 --> 00:59:05,280
De nada.
1092
00:59:05,560 --> 00:59:07,320
Voc� viu como eles deixaram
isso para voc�?
1093
00:59:07,880 --> 00:59:09,920
Liso para que voc� possa
dar o acabamento.
1094
00:59:10,560 --> 00:59:12,120
E assim voc� pode
pintar o que quiser.
1095
00:59:13,680 --> 00:59:16,680
Bem, vamos trabalhar, senhores.
1096
00:59:44,560 --> 00:59:47,680
Bem, vamos parar de brincar
e tocar m�sica de verdade, certo?
1097
00:59:53,600 --> 00:59:56,160
Como uma crian�a colada no vidro
1098
00:59:56,240 --> 00:59:58,280
De uma pastelaria
1099
00:59:59,400 --> 01:00:02,000
Foi assim que me sentia
1100
01:00:02,320 --> 01:00:05,520
Foi assim que me encontrei
1101
01:00:05,920 --> 01:00:07,560
Quando olhei para voc�
1102
01:00:07,640 --> 01:00:09,200
Que pena que n�o sabe cantar,
caramba.
1103
01:00:09,720 --> 01:00:12,120
Como uma fonte de �gua quente
1104
01:00:12,200 --> 01:00:14,800
Que nunca acaba
1105
01:00:14,880 --> 01:00:15,920
Chega.
1106
01:00:20,080 --> 01:00:22,320
- E a�, Paco?
- Chegamos.
1107
01:00:23,200 --> 01:00:24,840
Vamos colocar ali.
1108
01:00:27,760 --> 01:00:28,880
Menino!
1109
01:00:29,760 --> 01:00:32,200
Que lindo, voc� � um artista!
1110
01:00:32,400 --> 01:00:33,440
Como sua m�e.
1111
01:00:33,520 --> 01:00:36,000
Bem, vamos l�, m�os � obra...
1112
01:00:36,680 --> 01:00:37,760
Juan, me d� uma m�o.
1113
01:00:37,840 --> 01:00:39,120
Beleza, vamos l�.
1114
01:00:40,480 --> 01:00:41,840
Liti, me ajude.
1115
01:00:43,280 --> 01:00:46,200
Deixa-me ver se voc� comprou
a mesma torneira,
1116
01:00:46,280 --> 01:00:48,600
que eu mesmo vendi h� 20 anos,
1117
01:00:48,760 --> 01:00:50,520
pelo mesmo pre�o,
mas de segunda m�o.
1118
01:00:50,600 --> 01:00:52,000
D� um tempo, pai.
1119
01:00:55,400 --> 01:00:56,680
Ol�, gatinha!
1120
01:00:56,760 --> 01:00:58,040
Quer um sandu�che de presunto?
1121
01:00:58,120 --> 01:00:59,440
Sim, vov�, obrigada.
1122
01:00:59,520 --> 01:01:00,520
Certo.
1123
01:01:01,480 --> 01:01:02,640
Que bonito, papai.
1124
01:01:02,720 --> 01:01:03,760
Gostou?
1125
01:01:24,080 --> 01:01:25,120
ALUGA-SE
1126
01:01:37,080 --> 01:01:38,280
Bom dia, pai.
1127
01:01:47,480 --> 01:01:48,680
Muito obrigado, filho.
1128
01:01:51,920 --> 01:01:55,600
FECHADO PARA REFORMA
ABRIREMOS EM UMA SEMANA
1129
01:01:55,920 --> 01:01:57,120
Para a escola.
1130
01:01:58,120 --> 01:01:59,440
Vamos l�, anime-se.
1131
01:02:00,360 --> 01:02:01,880
Que frio, vamos.
1132
01:02:02,880 --> 01:02:04,200
Cubra-se bem.
1133
01:02:05,560 --> 01:02:06,760
Aqui est�, Chari.
1134
01:02:08,200 --> 01:02:10,920
Luis vai busc�-la mais tarde,
muito obrigada.
1135
01:02:11,040 --> 01:02:12,720
Ok, ent�o vamos.
1136
01:02:12,800 --> 01:02:14,400
Querida, eu amo voc�.
1137
01:02:16,760 --> 01:02:17,760
Tchau.
1138
01:02:22,280 --> 01:02:24,720
Garotinha, Paula � mais esperta
do que voc� e eu juntas.
1139
01:02:24,800 --> 01:02:26,280
Voc� ver�
como esquece rapidamente!
1140
01:02:26,400 --> 01:02:27,440
Eu espero.
1141
01:02:27,520 --> 01:02:29,920
Voc� � o cara mais sortudo
do mundo por me ter como amigo?
1142
01:02:30,040 --> 01:02:32,360
N�o precisa me responder,
eu respondo. Sim!
1143
01:02:33,400 --> 01:02:35,000
Um colega me emprestou.
1144
01:02:36,120 --> 01:02:37,520
Quillo, tenho que explicar tudo,
1145
01:02:37,640 --> 01:02:40,280
vamos ao treino
com nossos ingressos,
1146
01:02:40,360 --> 01:02:42,640
vamos para o banco,
descendo, sorrateiramente,
1147
01:02:42,720 --> 01:02:45,880
chegando l� dizemos:
"Joaqu�n uma carta para voc�!"
1148
01:02:46,200 --> 01:02:48,720
- Sim, vejo muitas lacunas nesse plano.
- Lacunas?
1149
01:02:49,600 --> 01:02:51,600
N�o,
temos que ir para a casa dele.
1150
01:02:51,760 --> 01:02:54,160
Prometi � Paula
e n�o posso decepcion�-la,
1151
01:02:54,240 --> 01:02:56,280
muito menos depois
do que aquele Pink Floyd disse.
1152
01:02:56,360 --> 01:02:57,400
Amanh� � o dia, sim.
1153
01:02:57,480 --> 01:02:58,880
Voc� ver�,
amanh� eu vou conseguir.
1154
01:02:58,920 --> 01:03:00,680
Amanh� � o dia
e amanh� � a inaugura��o,
1155
01:03:00,760 --> 01:03:02,680
seu pai vai mat�-lo,
n�o sair� vivo dessa.
1156
01:03:03,200 --> 01:03:04,480
Mas vamos entregar a carta.
1157
01:03:04,760 --> 01:03:05,760
� ou n�o �?
1158
01:03:05,880 --> 01:03:06,880
�!
1159
01:03:07,400 --> 01:03:09,920
Na minha casa podem ficar o tempo
que quiser, sabe disso, n�o?
1160
01:03:10,200 --> 01:03:12,480
Eu sei, Rosa,
e agrade�o a voc�, filha,
1161
01:03:12,760 --> 01:03:14,560
mas vou ver alguns apartamentos
1162
01:03:14,640 --> 01:03:17,000
que ficam ao lado da escola
da Paula e do bar do Luis.
1163
01:03:17,480 --> 01:03:19,920
Mesmo sendo um desastre,
� um bom pai.
1164
01:03:20,280 --> 01:03:21,320
Isso sim.
1165
01:03:24,280 --> 01:03:28,200
N�o sei como pude permitir que Mario
falasse assim com a minha filha.
1166
01:03:29,400 --> 01:03:30,720
Que m�e ruim eu me sinto.
1167
01:03:30,800 --> 01:03:32,480
Vamos, esquece isso!
1168
01:03:32,560 --> 01:03:34,760
�guas passadas n�o movem pedras.
J� passou.
1169
01:03:35,400 --> 01:03:36,480
O que foi agora?
1170
01:03:37,280 --> 01:03:39,280
Moinhos, Rosa! Moinhos!
1171
01:03:39,360 --> 01:03:40,440
Sei l�!
1172
01:03:40,680 --> 01:03:42,800
Voc� tem piercing,
mas � do interior.
1173
01:03:42,880 --> 01:03:45,760
Sim, falou, aquela de Nova York.
1174
01:03:57,800 --> 01:04:00,480
Tem certeza?
N�o podemos fazer outra coisa?
1175
01:04:00,560 --> 01:04:03,160
Lito, vai dar certo, n�o se preocupe,
fa�a o que falei e pronto.
1176
01:04:03,280 --> 01:04:04,800
Olhe, venha.
1177
01:04:05,600 --> 01:04:06,800
Olhe.
1178
01:04:07,680 --> 01:04:09,560
V� como a estrada vira
logo ap�s a entrada?
1179
01:04:09,640 --> 01:04:10,640
Sim.
1180
01:04:12,120 --> 01:04:14,400
- Voc� tem que levar o guarda para l�.
- At� l�?
1181
01:04:14,480 --> 01:04:16,760
Sim, voc� faz com que o veja
e corra para l�.
1182
01:04:16,840 --> 01:04:18,640
O seguir� e eu
passarei com a moto, f�cil!
1183
01:04:18,720 --> 01:04:21,720
Espera, quanto tempo mais ou menos
voc� vai ficar conversando com Joaqu�n?
1184
01:04:21,800 --> 01:04:24,920
Porque estou em p�ssima forma,
sabe? Quer dizer n�o estou em forma.
1185
01:04:25,040 --> 01:04:26,480
Vamos ver, preciso de tempo.
1186
01:04:26,600 --> 01:04:29,360
Primeiro encontrar a casa,
depois chegar perto da porta,
1187
01:04:29,440 --> 01:04:31,600
onde n�o me vejam, para entrar
sorrateiramente atr�s dele...
1188
01:04:31,680 --> 01:04:34,120
- E quanto tempo � mais ou menos?
- Bem, n�o sei, Lito.
1189
01:04:34,280 --> 01:04:37,920
Olha, s� sei que, tenho
que o convencer a vir ao bairro.
1190
01:04:38,480 --> 01:04:40,600
- N�o quero decepcionar minha filha.
- Claro que n�o.
1191
01:04:47,880 --> 01:04:49,720
- Sim?
- Como est�o as coisas, pai?
1192
01:04:49,800 --> 01:04:52,760
Bem, filho, bem, est� lotado.
1193
01:04:52,840 --> 01:04:56,600
Que bom!
Estarei a� logo, n�o se preocupe.
1194
01:04:56,680 --> 01:04:58,080
N�o, tenha pressa, por favor.
1195
01:04:58,160 --> 01:05:00,240
Acho que podemos nos virar aqui.
1196
01:05:00,360 --> 01:05:02,280
- Certo.
- At� mais tarde.
1197
01:05:04,480 --> 01:05:06,560
Eu realmente n�o aguento mais...
1198
01:05:07,800 --> 01:05:08,920
Abaixe-se.
1199
01:05:09,040 --> 01:05:10,520
Droga, minhas pernas doem,
Quillo...
1200
01:05:10,600 --> 01:05:12,520
- Eles v�o ver voc�.
- N�o, cara.
1201
01:05:13,560 --> 01:05:15,280
Paco, cliente!
1202
01:05:16,400 --> 01:05:17,560
E a�, pessoal!
1203
01:05:17,640 --> 01:05:20,520
Viemos para ver o que s�o esses ganchos
anunciados em todos os lugares.
1204
01:05:20,600 --> 01:05:21,600
Cara!
1205
01:05:21,680 --> 01:05:22,920
Ser� que � um gancho?
1206
01:05:23,080 --> 01:05:25,640
Veja,
tenho � direita e � esquerda.
1207
01:05:25,720 --> 01:05:27,120
E podem comer � vontade.
1208
01:05:27,200 --> 01:05:29,640
- Bem, eu come�o e n�o paro.
- J� somos dois.
1209
01:05:29,720 --> 01:05:31,520
Sim? Bem,
isso � o que eu gostaria de ver.
1210
01:05:31,600 --> 01:05:33,040
Traga e umas cervejas.
1211
01:05:33,120 --> 01:05:34,320
Est� forte, n�o �?
1212
01:05:35,480 --> 01:05:39,480
Cara, � isso que o gancho tem,
voc� n�o o espera...
1213
01:05:39,560 --> 01:05:40,920
- E ele te d�.
- Muito bem.
1214
01:05:45,280 --> 01:05:47,800
Quillo, s�o tr�s horas, n�o?
Estamos aqui h� mais de duas horas.
1215
01:05:47,880 --> 01:05:48,920
E se n�o aparecer?
1216
01:05:49,760 --> 01:05:51,600
Lito, v� se foder um pouquinho...
1217
01:05:51,680 --> 01:05:53,680
- V� se foder. Isso �.
- Tudo bem.
1218
01:05:53,760 --> 01:05:55,440
Venha aqui agora, baixe-se.
1219
01:05:55,520 --> 01:05:56,800
Merda, cara, j�...
1220
01:05:58,160 --> 01:06:00,840
Ol�, Paco e companhia,
1221
01:06:00,920 --> 01:06:03,840
vamos experimentar esses ganchos
de esquerda e direita!
1222
01:06:04,400 --> 01:06:05,520
Manda um pratinho a�.
1223
01:06:06,040 --> 01:06:08,320
- Bem, aqui est�o.
- N�o parecem ser ruins, n�o �?
1224
01:06:08,400 --> 01:06:09,640
Parecem �timos!
1225
01:06:09,880 --> 01:06:13,560
Mas Paco, essa receita vai ser
copiada em todos os bares do bairro!
1226
01:06:13,640 --> 01:06:16,360
Isso � imposs�vel,
esta � uma receita secreta.
1227
01:06:16,440 --> 01:06:17,440
E onde voc� a conseguiu?
1228
01:06:17,520 --> 01:06:18,760
Do c�u, meu filho,
1229
01:06:19,040 --> 01:06:20,040
do c�u.
1230
01:06:20,160 --> 01:06:21,600
Bem, me escute, somos muitos,
1231
01:06:21,680 --> 01:06:25,400
sirva outro prato e uma rodada
de cerveja por minha conta.
1232
01:06:25,480 --> 01:06:27,520
Quatro cervejas
e uma ta�a de champanhe!
1233
01:06:27,600 --> 01:06:29,760
E, tortilha e anchovas tamb�m.
1234
01:06:29,840 --> 01:06:31,320
- E presunto, coloque...
- Beleza.
1235
01:06:31,400 --> 01:06:32,800
Senhores, voc�s ouviram? Pedido!
1236
01:06:33,400 --> 01:06:34,400
Paco.
1237
01:06:35,360 --> 01:06:36,640
- O qu�?
- Telefone!
1238
01:06:36,720 --> 01:06:37,920
Droga!
1239
01:06:39,760 --> 01:06:40,760
Sim, pode falar.
1240
01:06:40,840 --> 01:06:43,000
- Pai, como voc� est�?
- Triunfo total!
1241
01:06:43,080 --> 01:06:45,520
Isso � demais, cara,
vai faltar cogumelos!
1242
01:06:45,880 --> 01:06:46,920
Quando voc� vem?
1243
01:06:47,080 --> 01:06:49,240
J� vou, isso est� ficando
um pouco complicado,
1244
01:06:49,320 --> 01:06:51,080
mas j� vamos, j� estou indo,
n�o se preocupe.
1245
01:06:51,200 --> 01:06:52,480
Bem, cuide disso.
1246
01:06:52,560 --> 01:06:53,760
Vamos, mais duas cervejas.
1247
01:06:53,840 --> 01:06:55,240
Vamos ver, mais um de presunto!
1248
01:06:55,320 --> 01:06:56,440
D�-me mais uma cerveja.
1249
01:06:56,920 --> 01:06:58,480
As anchovas j� sa�ram.
1250
01:06:58,920 --> 01:07:01,560
Bem, veja,
at� esse bandido chegou!
1251
01:07:01,640 --> 01:07:04,520
- Venha, vamos.
- Mais cerveja...
1252
01:07:04,600 --> 01:07:07,480
- E se ele j� passou e n�o vimos?
- Imposs�vel, n�o passou nenhum Mercedes.
1253
01:07:07,560 --> 01:07:10,480
Ele tem outros carros e, com a m� sorte
que temos, deve ter pegado outro hoje.
1254
01:07:14,800 --> 01:07:18,480
N�o poss�vel que eu n�o consiga
ver esse cara. Espere...
1255
01:07:18,560 --> 01:07:19,720
N�o � esse?
1256
01:07:21,720 --> 01:07:23,400
Esse �...
1257
01:07:23,480 --> 01:07:25,040
- Vamos.
- Vai, cara.
1258
01:07:25,120 --> 01:07:26,720
S�rio, o conven�a
e n�o se preocupe comigo.
1259
01:07:26,800 --> 01:07:28,640
Esse cara vai ter
que correr muito para me pegar.
1260
01:07:28,720 --> 01:07:30,680
- Bem, vamos...
- Vamos!
1261
01:07:32,800 --> 01:07:35,120
Bem, vamos ao que interessa.
1262
01:07:35,200 --> 01:07:37,640
- N�o se esque�a.
- Sim, est� em p�ssima forma.
1263
01:07:43,480 --> 01:07:45,880
Cantinflas, eu sou o homem-bala
e quero correr com voc�.
1264
01:07:46,000 --> 01:07:47,680
Quem voc� acha que ganha,
voc� ou eu?
1265
01:07:48,200 --> 01:07:49,400
Acho que eu ganho.
1266
01:07:51,120 --> 01:07:52,440
Vamos, cara, voc� consegue.
1267
01:07:52,520 --> 01:07:54,520
Que potranca,
n�o o pega nem de brincadeira.
1268
01:07:55,200 --> 01:07:56,440
N�o, uma moto.
1269
01:08:05,400 --> 01:08:07,240
At� mais, Cantinflas,
voc� consegue.
1270
01:08:07,720 --> 01:08:10,200
Vamos,
te deram o cart�o do sorteio.
1271
01:08:10,600 --> 01:08:11,720
Vamos!
1272
01:08:15,440 --> 01:08:16,840
Me deixe em paz, cara.
1273
01:08:18,800 --> 01:08:20,520
N�o vou encontrar ningu�m, porra?
1274
01:08:20,600 --> 01:08:22,080
N�o se canse.
1275
01:08:24,080 --> 01:08:26,400
Persiga criminosos, seu rato!
1276
01:08:34,520 --> 01:08:36,480
Desculpe, cara!
1277
01:08:37,240 --> 01:08:39,240
- Sim, diga.
- Vamos ver se pode me ajudar.
1278
01:08:39,320 --> 01:08:42,400
Olha, estou atrasado e n�o lembro
onde fica o chal� do Joaqu�n.
1279
01:08:42,480 --> 01:08:46,640
Sim, cara, claro,
voc� continua em frente, no fundo
1280
01:08:46,720 --> 01:08:49,040
a casa que voc� v�
com as portas brancas, � essa.
1281
01:08:49,120 --> 01:08:50,400
� esquerda.
1282
01:08:50,520 --> 01:08:51,560
Obrigado.
1283
01:08:52,640 --> 01:08:53,640
Vamos para a esquerda.
1284
01:08:54,560 --> 01:08:56,400
Quillo, vamos.
1285
01:08:57,200 --> 01:08:59,080
Cantinflas, pegue sua fantasia.
1286
01:09:02,280 --> 01:09:04,560
O que est� fazendo?
Pare de brincar e des�a agora!
1287
01:09:04,680 --> 01:09:06,480
Foda-se Pitbull.
1288
01:09:20,800 --> 01:09:21,880
Agora n�o!
1289
01:09:23,400 --> 01:09:25,040
Carmen, n�o posso falar agora.
Ligo depois.
1290
01:09:25,160 --> 01:09:27,120
- Espere Luis, � seu pai.
- O que foi?
1291
01:09:27,520 --> 01:09:30,680
Teve um ataque card�aco,
roubaram o bar e ele se defendeu.
1292
01:09:30,760 --> 01:09:31,760
O qu�?
1293
01:09:31,840 --> 01:09:33,600
Uma ambul�ncia acabou de lev�-lo.
1294
01:09:34,080 --> 01:09:35,080
Estou indo.
1295
01:09:45,200 --> 01:09:47,120
Papai.
1296
01:09:47,720 --> 01:09:48,720
Papai,
1297
01:09:49,440 --> 01:09:50,440
j� estou aqui.
1298
01:09:52,760 --> 01:09:54,040
O Truchi.
1299
01:09:54,120 --> 01:09:55,600
N�o, n�o fale.
1300
01:09:55,720 --> 01:09:58,120
O Truchi e seus amigos.
1301
01:09:58,200 --> 01:09:59,920
N�o importa,
n�o se preocupe com isso agora.
1302
01:10:00,040 --> 01:10:01,920
Eles levaram todo o dinheiro.
1303
01:10:02,040 --> 01:10:06,080
Pai, v�o peg�-los,
com certeza, agora descanse.
1304
01:10:06,160 --> 01:10:08,800
Ol�, sou a Dra. Perez.
Voc� � da fam�lia?
1305
01:10:08,920 --> 01:10:10,880
Sim, sou Luis Men�ndez,
seu filho.
1306
01:10:11,520 --> 01:10:14,040
Fizemos um ultrassom card�aco
e acreditamos
1307
01:10:14,120 --> 01:10:16,600
que possivelmente
uma das art�rias esteja bloqueada.
1308
01:10:17,080 --> 01:10:18,440
Temos que fazer um cateterismo.
1309
01:10:19,320 --> 01:10:21,880
Mas n�o pode ser,
meu pai tem um aneurisma.
1310
01:10:22,400 --> 01:10:23,920
Teve que deixar
o boxe por causa disso.
1311
01:10:24,080 --> 01:10:26,440
Olha, fizemos testes
de diagn�stico nele e n�o o vimos.
1312
01:10:26,520 --> 01:10:29,000
Al�m disso,
o paciente n�o nos contou nada.
1313
01:10:29,760 --> 01:10:32,680
Sr. Men�ndez, o senhor tem algum
conhecimento desse aneurisma?
1314
01:10:35,280 --> 01:10:36,600
Pai, o que h� de errado?
1315
01:10:39,080 --> 01:10:40,080
N�o se preocupe.
1316
01:10:45,680 --> 01:10:46,840
Eu inventei isso.
1317
01:10:50,320 --> 01:10:53,240
- Como?
- N�o tenho nenhum aneurisma.
1318
01:10:56,440 --> 01:10:58,480
Os combates estavam ficando
cada vez mais dif�ceis
1319
01:11:00,560 --> 01:11:01,840
e eu tinha medo.
1320
01:11:04,080 --> 01:11:05,880
Fiquei com medo dos golpes,
1321
01:11:08,200 --> 01:11:09,280
e do fracasso.
1322
01:11:15,680 --> 01:11:17,080
Me perdoe, filho.
1323
01:11:20,560 --> 01:11:21,640
Me perdoe.
1324
01:11:34,600 --> 01:11:37,280
N�o, � que no final, se n�o cuido
disso, ningu�m cuida.
1325
01:11:37,400 --> 01:11:39,560
Todos est�o preocupados,
mas aqui ningu�m mexe um dedo.
1326
01:11:39,640 --> 01:11:41,640
E quem se move?
Bem, o hippie, claro,
1327
01:11:42,000 --> 01:11:44,320
e o outro trancado aqui
como se um meteorito fosse cair.
1328
01:11:44,400 --> 01:11:46,280
Realmente me pergunto
o qu�o paranoicos n�s somos.
1329
01:11:47,680 --> 01:11:48,680
Veja sua cara.
1330
01:11:49,000 --> 01:11:50,320
Quillo, por favor.
1331
01:11:50,520 --> 01:11:51,520
Pegaram o Truchi,
1332
01:11:51,600 --> 01:11:53,280
acabei de acompanhar
seu pai � delegacia.
1333
01:11:53,360 --> 01:11:55,200
Quillo vamos ver
que praga tem aqui, cara.
1334
01:11:55,320 --> 01:11:57,880
Tem um cheiro muito forte, nem sei
como voc� consegue viver assim.
1335
01:11:59,400 --> 01:12:01,080
Vamos, deixe entrar
um pouco de claridade.
1336
01:12:01,680 --> 01:12:04,680
E abra isso
para deixar o vento entrar.
1337
01:12:05,280 --> 01:12:08,600
Sim, est� frio, mas � melhor estar
com frio do que n�o respirar esse ar.
1338
01:12:09,400 --> 01:12:10,480
Vamos, Quillo!
1339
01:12:11,000 --> 01:12:13,480
Levante e tome um banho.
Todo mundo est� te esperando.
1340
01:12:14,080 --> 01:12:15,840
Paula
n�o para de perguntar por voc�.
1341
01:12:15,920 --> 01:12:17,800
At� a Carmen me ligou,
que nunca me ligou na vida.
1342
01:12:17,880 --> 01:12:20,600
Disse que voc� n�o responde
e ent�o seu pai est� arrasado.
1343
01:12:20,920 --> 01:12:22,880
Todo mundo faz besteira
�s vezes na vida, certo?
1344
01:12:23,000 --> 01:12:24,160
Besteiras e tudo mais.
1345
01:12:24,400 --> 01:12:25,920
Besteiras.
1346
01:12:26,040 --> 01:12:27,040
O qu�?
1347
01:12:27,800 --> 01:12:29,160
Meu pai me ferrou.
1348
01:12:29,240 --> 01:12:31,280
Mentindo para que continuasse
com o neg�cio.
1349
01:12:31,680 --> 01:12:32,920
Um mentiroso, � isso que ele �.
1350
01:12:34,280 --> 01:12:35,560
Olha como terminei.
1351
01:12:38,080 --> 01:12:39,600
Um perdedor � o que eu sou
1352
01:12:39,880 --> 01:12:41,080
e meu pai um m�rtir.
1353
01:12:41,920 --> 01:12:43,760
Isso que meu pai �,
um m�rtir, coitado.
1354
01:12:43,840 --> 01:12:45,640
E voc� quer seguir
o mesmo caminho, certo?
1355
01:12:48,200 --> 01:12:50,320
Levante-se e tome um banho,
por favor.
1356
01:12:50,760 --> 01:12:54,040
Quillo, amanh� todo mundo est� esperando
o Joaqu�n e voc� tem que mostrar a cara.
1357
01:12:54,760 --> 01:12:55,760
Quillo!
1358
01:12:55,840 --> 01:12:58,320
A Paula est� te esperando
e voc� � um bom pai, n�o �?
1359
01:12:58,680 --> 01:13:01,600
Bem, n�o estrague tudo agora
ou o que quer? Falhar com a Paula?
1360
01:13:06,680 --> 01:13:09,480
� isso, muito bom, sim, senhor,
1361
01:13:09,760 --> 01:13:13,280
uma patinha na frente da outra
e vamos para o chuveiro, a� est�.
1362
01:13:13,360 --> 01:13:14,360
Bata forte!
1363
01:13:14,440 --> 01:13:16,320
Esfregue bem,
pois h� algumas camadas!
1364
01:13:16,400 --> 01:13:18,400
Voc� vai tirar.
Bem, isso voc� mesmo faz.
1365
01:13:18,520 --> 01:13:19,600
Voc� sabe.
1366
01:13:19,800 --> 01:13:21,880
Vamos, esfregue bem.
1367
01:13:30,360 --> 01:13:31,400
Paula!
1368
01:13:32,520 --> 01:13:33,600
Paula!
1369
01:13:37,680 --> 01:13:39,000
Onde est� o seu pai?
1370
01:13:40,480 --> 01:13:42,120
A� est� o papai!
1371
01:13:45,200 --> 01:13:47,720
- Luis, cara, onde est� seu colega?
- Joaqu�n?
1372
01:13:47,800 --> 01:13:50,280
- Deixe o ar fluir um pouco.
- Quero tirar uma foto com ele...
1373
01:13:50,360 --> 01:13:52,040
Um pouco de respeito, garotinho.
1374
01:13:55,080 --> 01:13:56,360
Olha a� vem Luis,
1375
01:13:57,720 --> 01:13:58,800
mas veio sozinho.
1376
01:13:59,480 --> 01:14:00,640
E o Joaqu�n?
1377
01:14:00,720 --> 01:14:02,480
N�o vem, pelo amor de Deus!
1378
01:14:02,560 --> 01:14:03,840
Quem me mandou?
1379
01:14:05,760 --> 01:14:06,840
Ou�am-me todos, por favor.
1380
01:14:07,760 --> 01:14:09,080
Tem algo que eu quero dizer,
1381
01:14:09,680 --> 01:14:11,400
algo que deveria ter
dito h� muito tempo,
1382
01:14:12,080 --> 01:14:13,480
especialmente para voc�, Paula.
1383
01:14:14,760 --> 01:14:16,880
Perdoe-me filha
por fazer voc� passar por isso.
1384
01:14:18,080 --> 01:14:21,000
Voc� pode n�o entender hoje e pode
ter vergonha de mim, mas um dia
1385
01:14:21,080 --> 01:14:24,200
vai entender que na vida, precisa
falar sempre a verdade, filha.
1386
01:14:24,880 --> 01:14:26,000
� a �nica maneira.
1387
01:14:27,200 --> 01:14:29,640
O medo j� causou
muitos danos a todos.
1388
01:14:30,280 --> 01:14:31,560
Temos que parar com isso.
1389
01:14:32,680 --> 01:14:34,680
E para quando voc� para de fugir.
1390
01:14:36,040 --> 01:14:39,000
Realmente o Joaqu�n...
1391
01:14:42,320 --> 01:14:43,640
Olha ele!
1392
01:14:46,120 --> 01:14:48,720
N�o me escute por um momento,
por favor.
1393
01:14:48,800 --> 01:14:51,040
Lu�s, o que est� acontecendo?
1394
01:14:51,120 --> 01:14:54,400
A� est� o Joaqu�n, e agora!
1395
01:14:54,480 --> 01:14:56,560
Esse � meu colega.
1396
01:14:59,120 --> 01:15:01,080
Voc� achou que eu n�o viria,
n�o � mesmo, amigo?
1397
01:15:02,080 --> 01:15:03,080
Como vai?
1398
01:15:03,240 --> 01:15:05,360
Acalme-se, Luis, n�o se preocupe,
somos da fam�lia.
1399
01:15:05,440 --> 01:15:07,200
Estamos em fam�lia
ou n�o estamos em fam�lia?
1400
01:15:09,560 --> 01:15:12,560
Quero tamb�m uma salva de palmas
para o futebol feminino
1401
01:15:12,640 --> 01:15:14,720
e para o futuro
da sele��o espanhola.
1402
01:15:18,360 --> 01:15:20,200
De verdade. Claro que sim.
1403
01:15:23,480 --> 01:15:24,560
Como est� Paula?
1404
01:15:24,640 --> 01:15:25,880
- Essa � sua menina, Luis?
- Sim.
1405
01:15:25,920 --> 01:15:28,760
Que bonita. Voc� sabe que seu pai
� um verdadeiro fen�meno, certo?
1406
01:15:28,880 --> 01:15:32,160
- Sou seu f� n�mero um.
- Ol�! Que linda.
1407
01:15:32,280 --> 01:15:33,640
- Meu amor.
- Que bonita!
1408
01:15:34,400 --> 01:15:35,640
Tchau, amor.
1409
01:15:35,800 --> 01:15:37,040
Muito obrigado Joaqu�n.
1410
01:15:37,120 --> 01:15:39,720
De nada, agrade�a ao Eduardo
que foi quem me passou a carta.
1411
01:15:40,040 --> 01:15:42,560
Eduardo, muito obrigado
e obrigado por ler.
1412
01:15:42,640 --> 01:15:45,800
N�o se preocupe,
voc� � muito corajoso.
1413
01:15:45,880 --> 01:15:49,760
Sua carta tocou meu cora��o,
ent�o parab�ns, meu amigo.
1414
01:15:51,240 --> 01:15:52,760
- Temos que ir embora.
- Certo.
1415
01:15:53,480 --> 01:15:56,000
Obrigado fam�lia, at� breve!
1416
01:15:56,320 --> 01:15:58,560
TODOS COM JOAQU�N
1417
01:15:58,640 --> 01:16:03,240
Temos que fazer um comercial,
muitas tangerinas, j� imaginou...
1418
01:16:09,160 --> 01:16:11,400
O qu�? Ele � ou n�o � um artista?
1419
01:16:11,560 --> 01:16:12,840
Ele � um artista.
1420
01:16:13,480 --> 01:16:14,640
Ele � um artista.
1421
01:16:15,680 --> 01:16:17,360
Muito bem, Luis.
1422
01:16:23,400 --> 01:16:25,360
- Seu pai desenha muito bem!
- Sim.
1423
01:16:26,000 --> 01:16:27,680
Que engra�ado,
o Joaqu�n como tenista.
1424
01:16:27,840 --> 01:16:30,160
Sim, Joaqu�n � um grande amigo
do meu pai.
1425
01:16:30,240 --> 01:16:31,240
Que legal.
1426
01:16:31,760 --> 01:16:36,680
Bem, vejamos, n�o � t�o amigo assim,
mas se escrever para ele, ele vem.
1427
01:16:36,920 --> 01:16:38,080
Vamos jogar?
1428
01:16:59,400 --> 01:17:02,160
Bem, aqui est� e aproveite.
1429
01:17:04,200 --> 01:17:05,200
At� logo.
1430
01:17:07,760 --> 01:17:09,440
O neg�cio est� crescendo!
1431
01:17:09,520 --> 01:17:10,560
Bem, n�o posso reclamar.
1432
01:17:11,120 --> 01:17:12,240
Muito obrigado pela planta.
1433
01:17:12,520 --> 01:17:13,920
Para lhe dar boa sorte.
1434
01:17:15,600 --> 01:17:17,200
A loja est� linda, Luis.
1435
01:17:18,480 --> 01:17:20,640
- E Paula?
- Est� com o Sergio, est�o brincando.
1436
01:17:21,000 --> 01:17:22,120
Deixa um pouco mais.
1437
01:17:22,200 --> 01:17:23,760
J� fez a li��o de casa,
mais tarde a levarei.
1438
01:17:23,880 --> 01:17:24,920
Certo.
1439
01:17:26,080 --> 01:17:27,200
Bem, adeus.
1440
01:17:34,400 --> 01:17:35,400
Carmem,
1441
01:17:36,480 --> 01:17:38,360
me falaram sobre
um novo restaurante italiano
1442
01:17:38,440 --> 01:17:40,360
que tem uma culin�ria excelente.
Voc� gostaria de ir?
1443
01:17:41,080 --> 01:17:42,320
N�o sei Luis,
1444
01:17:43,000 --> 01:17:44,880
j� jantamos outro dia
1445
01:17:45,480 --> 01:17:46,720
e dois jantares seguidos...
1446
01:17:46,800 --> 01:17:48,400
Bem, n�o seriam
dois jantares seguidos,
1447
01:17:48,480 --> 01:17:50,440
seria um do outro dia e outro
1448
01:17:50,920 --> 01:17:52,040
quando voc� quiser.
1449
01:17:52,280 --> 01:17:53,640
Vamos ver, certo?
1450
01:17:53,880 --> 01:17:55,000
Est� bem.
1451
01:18:17,880 --> 01:18:19,560
13 ANOS DEPOIS...
1452
01:18:38,880 --> 01:18:40,480
Paco.
1453
01:18:40,560 --> 01:18:41,680
Ol�.
1454
01:18:46,360 --> 01:18:49,400
Vamos, aumente o volume,
j� est�o l�.
1455
01:18:51,200 --> 01:18:52,560
Olha, l� est� minha menina.
1456
01:18:54,040 --> 01:18:57,840
Dezessete que tenho aqui, aumente
mais o volume, n�o d� para ouvir.
1457
01:19:05,080 --> 01:19:11,200
Paula!
1458
01:19:12,640 --> 01:19:13,840
SUBT�TULOS ENCRIPTA
111418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.