All language subtitles for Golden20251080pAMZNWEBDLDDP20H264-vaseensdh[_30797]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,694 --> 00:00:22,364 (ominous music) 2 00:00:25,659 --> 00:00:28,411 (heart pounding) 3 00:00:30,247 --> 00:00:32,999 (brooding music) 4 00:00:37,879 --> 00:00:40,799 (money fluttering) 5 00:00:43,009 --> 00:00:43,763 (ominous music) 6 00:00:43,843 --> 00:00:45,015 (screen whooshes) 7 00:00:45,095 --> 00:00:45,849 (bell rings) (blood drips) 8 00:00:45,929 --> 00:00:48,101 (Melody gasps) 9 00:00:48,181 --> 00:00:49,769 - [Axel] Don't make me do it, Frank. (voice echoing) 10 00:00:49,849 --> 00:00:51,730 (static hissing) 11 00:00:51,810 --> 00:00:53,815 - [Melody] Axel is like a dog with a bone. (voice echoing) 12 00:00:53,895 --> 00:00:54,733 - [Frank] If you don't have the balls to play. 13 00:00:54,813 --> 00:00:56,067 (screen whooshes) (voice echoing) 14 00:00:56,147 --> 00:00:57,694 - [Pops] Frank. 15 00:00:57,774 --> 00:01:02,779 (screen whooshing) (heart pounding) 16 00:01:03,989 --> 00:01:05,952 (screen thuds) 17 00:01:06,032 --> 00:01:09,498 (heart pounding) 18 00:01:09,578 --> 00:01:12,539 (high-pitched tone) 19 00:01:17,919 --> 00:01:19,633 (dramatic music) 20 00:01:19,713 --> 00:01:22,719 (machine clicks) (slow tempo drum music) 21 00:01:22,799 --> 00:01:25,096 ♪ Ain't no way I just got myself ♪ 22 00:01:25,176 --> 00:01:27,807 ♪ In this situation right here ♪ 23 00:01:27,887 --> 00:01:30,018 ♪ Money blowin' with the windows down ♪ 24 00:01:30,098 --> 00:01:32,312 ♪ About to waste some time with my friends ♪ 25 00:01:32,392 --> 00:01:34,064 ♪ Life took a new direction ♪ 26 00:01:34,144 --> 00:01:35,232 ♪ Got too invested ♪ 27 00:01:35,312 --> 00:01:37,442 ♪ Too wrapped up in my shit ♪ 28 00:01:37,522 --> 00:01:39,069 ♪ Grass ain't always greener ♪ 29 00:01:39,149 --> 00:01:40,237 - [Pops] Did you proof the flyers 30 00:01:40,317 --> 00:01:42,280 before you printed them, Frank? 31 00:01:42,360 --> 00:01:43,114 Huh? 32 00:01:43,194 --> 00:01:46,243 - Of course I proofed the flyers. 33 00:01:46,323 --> 00:01:49,492 - A thorough proof, not a Frank proof. 34 00:01:50,535 --> 00:01:52,249 - I'm outta here. 35 00:01:52,329 --> 00:01:53,500 - Huh? 36 00:01:53,580 --> 00:01:55,418 Hold on, Speed Racer. 37 00:01:55,498 --> 00:01:58,171 Your lady's coming by any minute. 38 00:01:58,251 --> 00:02:00,090 - Could you please stop calling her my lady? 39 00:02:00,170 --> 00:02:01,341 She's not my lady. 40 00:02:01,421 --> 00:02:03,301 - I know you like her. 41 00:02:03,381 --> 00:02:05,178 - Leave her flyers by the door. 42 00:02:05,258 --> 00:02:06,012 - Huh? 43 00:02:06,092 --> 00:02:08,306 - Leave her flyers by the door. 44 00:02:08,386 --> 00:02:11,101 - Why don't you give them to her yourself? 45 00:02:11,181 --> 00:02:12,519 - Because I can't. 46 00:02:12,599 --> 00:02:15,313 I've got some place to be for business. 47 00:02:15,393 --> 00:02:19,025 - You are some place for business with me. 48 00:02:19,105 --> 00:02:21,653 - I'd like to be someplace that I want to be. 49 00:02:21,733 --> 00:02:23,780 ♪ Ain't no way I just got myself ♪ 50 00:02:23,860 --> 00:02:26,283 ♪ In this situation right here ♪ 51 00:02:26,363 --> 00:02:28,785 ♪ Real desperado and I'm on the run ♪ 52 00:02:28,865 --> 00:02:31,288 ♪ I'm gonna push it to the fifth gear ♪ 53 00:02:31,368 --> 00:02:33,039 ♪ Life got a lot of lessons ♪ 54 00:02:33,119 --> 00:02:33,873 ♪ I never stress it ♪ 55 00:02:33,953 --> 00:02:36,418 ♪ 'Cause that's the way life is ♪ 56 00:02:36,498 --> 00:02:38,628 ♪ Grass ain't always greener on this side ♪ 57 00:02:38,708 --> 00:02:41,214 ♪ But sometimes you gotta take that risk ♪ 58 00:02:41,294 --> 00:02:43,633 ♪ Ain't a good time that you came for ♪ 59 00:02:43,713 --> 00:02:46,136 ♪ Life of the party when you see me now ♪ 60 00:02:46,216 --> 00:02:48,263 ♪ Found my freedom in this world ♪ 61 00:02:48,343 --> 00:02:50,515 ♪ So I'm gonna ride the wheels for love ♪ 62 00:02:50,595 --> 00:02:53,393 ♪ I'm a free spirit ♪ 63 00:02:53,473 --> 00:02:55,353 ♪ Without anywhere to go ♪ 64 00:02:55,433 --> 00:02:58,398 ♪ I'm a free spirit ♪ 65 00:02:58,478 --> 00:03:00,191 ♪ I'm always on the road ♪ 66 00:03:00,271 --> 00:03:02,569 ♪ I drive around the world end to end ♪ 67 00:03:02,649 --> 00:03:03,862 ♪ I'd do it all again ♪ 68 00:03:03,942 --> 00:03:05,363 ♪ No regrets ♪ 69 00:03:05,443 --> 00:03:10,201 ♪ And they can't tell me nothing about me ♪ 70 00:03:10,281 --> 00:03:12,787 ♪ A free spirit, yeah ♪ 71 00:03:12,867 --> 00:03:16,037 ♪ A free spirit, yeah ♪ 72 00:03:17,080 --> 00:03:19,878 (screen whooshes) 73 00:03:19,958 --> 00:03:22,714 ♪ I'm a free spirit ♪ 74 00:03:22,794 --> 00:03:24,591 ♪ Without anywhere to go ♪ 75 00:03:24,671 --> 00:03:27,510 ♪ I'm a free spirit ♪ 76 00:03:27,590 --> 00:03:29,471 ♪ I'm always on the road ♪ 77 00:03:29,551 --> 00:03:31,973 ♪ I drive around the world end to end ♪ 78 00:03:32,053 --> 00:03:33,266 ♪ I'd do it all again ♪ 79 00:03:33,346 --> 00:03:34,809 ♪ No regrets ♪ 80 00:03:34,889 --> 00:03:39,564 ♪ And they can't tell me nothing about me ♪ 81 00:03:39,644 --> 00:03:42,150 ♪ A free spirit yeah ♪ 82 00:03:42,230 --> 00:03:45,316 ♪ A free spirit yeah ♪ 83 00:03:46,776 --> 00:03:49,324 (screen whooshes) 84 00:03:49,404 --> 00:03:51,868 ♪ I'm a free spirit ♪ 85 00:03:51,948 --> 00:03:54,037 ♪ Without anywhere to go ♪ 86 00:03:54,117 --> 00:03:56,998 ♪ I'm a free spirit ♪ 87 00:03:57,078 --> 00:03:58,875 ♪ I'm always on the road ♪ 88 00:03:58,955 --> 00:04:01,378 ♪ I drive around the world end to end ♪ 89 00:04:01,458 --> 00:04:02,629 ♪ I'd do it all again ♪ 90 00:04:02,709 --> 00:04:04,214 ♪ No regrets ♪ 91 00:04:04,294 --> 00:04:08,802 ♪ And they can't tell me nothing about me ♪ 92 00:04:08,882 --> 00:04:11,429 ♪ A free spirit yeah ♪ 93 00:04:11,509 --> 00:04:14,596 ♪ A free spirit yeah ♪ 94 00:04:15,805 --> 00:04:20,560 (announcer speaking in foreign language) 95 00:04:23,062 --> 00:04:28,067 (upbeat salsa music) (group cheering) 96 00:04:35,992 --> 00:04:39,245 (upbeat trumpet music) 97 00:04:41,289 --> 00:04:42,123 Gracias. 98 00:04:59,224 --> 00:05:00,058 No. 99 00:05:01,017 --> 00:05:04,521 (medium tempo drum music) 100 00:05:07,357 --> 00:05:10,151 (car door clicks) 101 00:05:13,488 --> 00:05:16,241 (car door bangs) 102 00:05:22,580 --> 00:05:25,837 (car doors clicking) (siren wails) 103 00:05:25,917 --> 00:05:27,547 - No cambio today. 104 00:05:27,627 --> 00:05:29,048 Every bank is closed. 105 00:05:29,128 --> 00:05:30,550 It's Constitution Day. 106 00:05:30,630 --> 00:05:33,094 (speaks in foreign language) 107 00:05:33,174 --> 00:05:35,180 - Bad timing - For you. 108 00:05:35,260 --> 00:05:36,306 Good time for us. 109 00:05:36,386 --> 00:05:38,099 We're always open. 110 00:05:38,179 --> 00:05:40,018 (Manny speaking in foreign language) 111 00:05:40,098 --> 00:05:40,977 (body thuds) 112 00:05:41,057 --> 00:05:42,976 - Bang the hood. - Yeah. 113 00:05:46,187 --> 00:05:48,026 (Manny laughs) 114 00:05:48,106 --> 00:05:48,940 - Yeah. 115 00:05:50,191 --> 00:05:53,323 In the future, don't dress like a bullseye. 116 00:05:53,403 --> 00:05:55,450 (Manny speaking in foreign language) 117 00:05:55,530 --> 00:05:57,285 Bullseye meant to be hit. 118 00:05:57,365 --> 00:05:58,453 (car doors clicking) 119 00:05:58,533 --> 00:06:01,790 (car doors banging) (car engine revving) 120 00:06:01,870 --> 00:06:02,999 - Gracias, amigo. 121 00:06:03,079 --> 00:06:04,834 (banana thudding) 122 00:06:04,914 --> 00:06:05,748 - Thanks. 123 00:06:06,916 --> 00:06:09,339 (car door clicks) 124 00:06:09,419 --> 00:06:11,257 - [Vicente] You have to pay today. 125 00:06:11,337 --> 00:06:13,593 - I told you I was robbed by cops. 126 00:06:13,673 --> 00:06:16,342 - [Vicente] It's not my problem. 127 00:06:19,387 --> 00:06:21,559 - I can have the money to you in 48 hours. 128 00:06:21,639 --> 00:06:23,892 - That's 48 hours too long. 129 00:06:24,726 --> 00:06:29,192 I have other offers from the rich gringo next door. 130 00:06:29,272 --> 00:06:30,777 - I wanna build my dream house here. 131 00:06:30,857 --> 00:06:32,487 He's already got a house. 132 00:06:32,567 --> 00:06:34,572 - But not enough parking for his parties. 133 00:06:34,652 --> 00:06:36,282 They are incredible. 134 00:06:36,362 --> 00:06:37,909 - I'll, I'll throw in incredible, 135 00:06:37,989 --> 00:06:39,244 I'll throw better parties than he will, 136 00:06:39,324 --> 00:06:42,247 and I'll invite you to my parties. 137 00:06:42,327 --> 00:06:45,416 Please, please just throw me a bone. 138 00:06:45,496 --> 00:06:46,581 I was robbed. 139 00:06:47,707 --> 00:06:49,792 - I'll give you 24 hours. 140 00:06:51,085 --> 00:06:53,296 But you give me collateral. 141 00:06:55,048 --> 00:06:56,970 - (laughs) This? 142 00:06:57,050 --> 00:06:59,973 You, you know that this is worth way more 143 00:07:00,053 --> 00:07:00,890 than my down payment, right? 144 00:07:00,970 --> 00:07:02,016 - I know. 145 00:07:02,096 --> 00:07:03,848 Rolex buys you a day. 146 00:07:09,354 --> 00:07:10,855 - All right, okay. 147 00:07:11,898 --> 00:07:12,732 Sure. 148 00:07:17,695 --> 00:07:18,488 All right. 149 00:07:20,907 --> 00:07:24,243 (slow tempo rock music) 150 00:07:26,579 --> 00:07:29,499 (group chattering) 151 00:07:30,792 --> 00:07:35,797 ♪ I was told I could be anything that I wanted to be ♪ 152 00:07:36,047 --> 00:07:40,889 ♪ Well God said you can't make money living your dream ♪ 153 00:07:40,969 --> 00:07:45,974 ♪ But if you look at the people that are better than me ♪ 154 00:07:46,224 --> 00:07:50,106 ♪ Try to find a way around this power scheme ♪ 155 00:07:50,186 --> 00:07:52,734 ♪ What's it all mean, what's it all mean ♪ 156 00:07:52,814 --> 00:07:55,361 ♪ What's it all mean ♪ 157 00:07:55,441 --> 00:07:58,031 ♪ What's it all mean, what's it all mean ♪ 158 00:07:58,111 --> 00:08:00,867 ♪ What's it all mean ♪ 159 00:08:00,947 --> 00:08:03,119 ♪ Get up, go to work ♪ 160 00:08:03,199 --> 00:08:07,290 ♪ Go to sleep and maybe you can see ♪ 161 00:08:07,370 --> 00:08:08,333 (door creaking) 162 00:08:08,413 --> 00:08:09,834 - Oh, you're back. 163 00:08:09,914 --> 00:08:11,419 - [Reporter] Making claims across the country 164 00:08:11,499 --> 00:08:15,882 that Mexico... Why you make some time for us to talk? 165 00:08:15,962 --> 00:08:16,716 - [Frank] About what? 166 00:08:16,796 --> 00:08:18,217 - Your 50th. 167 00:08:18,297 --> 00:08:20,261 - [Frank] I don't wanna talk about my 50th. 168 00:08:20,341 --> 00:08:22,305 - Turning half a century is a big deal. 169 00:08:22,385 --> 00:08:23,598 - [Reporter] Mexican cartel. 170 00:08:23,678 --> 00:08:26,643 Mining operations, Mexico have often been heavily- 171 00:08:26,723 --> 00:08:27,810 - We gotta have a party. 172 00:08:27,890 --> 00:08:29,103 - [Frank] I don't want to have a party. 173 00:08:29,183 --> 00:08:31,314 I honestly, I don't wanna bring attention to it. 174 00:08:31,394 --> 00:08:32,565 - It's special, son. 175 00:08:32,645 --> 00:08:34,525 - I'm gonna go back to the shop and do some work. 176 00:08:34,605 --> 00:08:35,360 I love you. 177 00:08:35,440 --> 00:08:36,194 I'll see you later. 178 00:08:36,274 --> 00:08:37,028 - Nothing to do. 179 00:08:37,108 --> 00:08:38,196 We're all caught up. 180 00:08:38,276 --> 00:08:40,031 - [Reporter] It's founder, who remains anonymous. 181 00:08:40,111 --> 00:08:41,449 - It's just something special 182 00:08:41,529 --> 00:08:43,076 that I'm working on, all right? 183 00:08:43,156 --> 00:08:44,577 - What? 184 00:08:44,657 --> 00:08:46,746 - [Reporter] Corporacion de Oro is one of the- 185 00:08:46,826 --> 00:08:48,206 - Nothing. 186 00:08:48,286 --> 00:08:49,499 - Why are you being secretive? 187 00:08:49,579 --> 00:08:50,708 - Stop worrying about it. 188 00:08:50,788 --> 00:08:53,002 - The only times you are, it's bad. 189 00:08:53,082 --> 00:08:54,212 - Would you stop it? 190 00:08:54,292 --> 00:08:55,046 Everything's fine. 191 00:08:55,126 --> 00:08:55,880 I love you. 192 00:08:55,960 --> 00:08:58,091 Go to sleep. - Yeah, yeah, yeah. 193 00:08:58,171 --> 00:08:58,925 - [Reporter] Is a testament to human ingenuity, 194 00:08:59,005 --> 00:09:01,174 endless valuable resources 195 00:09:02,508 --> 00:09:05,723 and the complex realities of operating in today's world. 196 00:09:05,803 --> 00:09:06,808 Breaking news. 197 00:09:06,888 --> 00:09:09,974 We take you to San Diego, California. 198 00:09:33,498 --> 00:09:34,836 (car door clicks) 199 00:09:34,916 --> 00:09:38,669 - Hey, how's the best flyer designer in town? 200 00:09:39,629 --> 00:09:41,342 - That's a pretty low bar. 201 00:09:41,422 --> 00:09:44,137 - Still you're pretty good, 202 00:09:44,217 --> 00:09:48,308 but maybe a little sloppy on this last job. 203 00:09:48,388 --> 00:09:49,726 - What do you mean? 204 00:09:49,806 --> 00:09:53,059 - Something got mixed in with my order. 205 00:09:56,938 --> 00:09:58,067 - It's a joke. 206 00:09:58,147 --> 00:09:59,861 - Looks pretty real to me. 207 00:09:59,941 --> 00:10:04,240 - It's a prank that I play on my poker buddies. 208 00:10:04,320 --> 00:10:06,072 - Could've fooled me. 209 00:10:08,074 --> 00:10:10,121 - Well, you said I was good. 210 00:10:10,201 --> 00:10:12,040 - Maybe too good. 211 00:10:12,120 --> 00:10:13,538 - Never too good. 212 00:10:21,921 --> 00:10:24,674 (car door bangs) 213 00:10:25,633 --> 00:10:26,467 Oh boy. 214 00:10:35,893 --> 00:10:38,729 (car door clicks) 215 00:10:39,605 --> 00:10:43,946 (car door bangs) (Bobby laughing) 216 00:10:44,026 --> 00:10:45,361 - I know, right? 217 00:10:46,737 --> 00:10:48,451 She may look like a beater you, 218 00:10:48,531 --> 00:10:51,037 but she's a beemer to me. 219 00:10:51,117 --> 00:10:52,830 - You realize this isn't a beemer, right? 220 00:10:52,910 --> 00:10:55,291 - That driver's side door sticks sometime, man. 221 00:10:55,371 --> 00:10:56,626 - There's not even a handle on it. 222 00:10:56,706 --> 00:10:58,002 - [Bobby] Just open it from the inside. 223 00:10:58,082 --> 00:10:59,250 It's all good. 224 00:11:01,794 --> 00:11:02,795 - Oh my god. 225 00:11:03,713 --> 00:11:05,885 - [Bobby] You can get in from that side. 226 00:11:05,965 --> 00:11:07,595 - Oh, what's that smell? 227 00:11:07,675 --> 00:11:08,429 Chili? 228 00:11:08,509 --> 00:11:09,806 (Bobby laughing) (car door bangs) 229 00:11:09,886 --> 00:11:12,266 (car engine revving) 230 00:11:12,346 --> 00:11:13,681 - [Bobby] Peace! 231 00:11:40,708 --> 00:11:42,043 - Rolex, please. 232 00:11:45,379 --> 00:11:47,051 Thank you very much. 233 00:11:47,131 --> 00:11:48,553 Ma. 234 00:11:48,633 --> 00:11:49,720 (Frank laughs) 235 00:11:49,800 --> 00:11:51,222 (sign thudding) 236 00:11:51,302 --> 00:11:52,306 Yes. 237 00:11:52,386 --> 00:11:54,805 (wood thuds) 238 00:12:00,603 --> 00:12:05,608 (slow tempo guitar music) (insects chirping) 239 00:12:45,815 --> 00:12:48,487 (car engine roaring) (rap music) 240 00:12:48,567 --> 00:12:51,404 (muffled rapping) 241 00:12:55,408 --> 00:12:58,244 (muffled rapping) 242 00:13:01,872 --> 00:13:04,625 (group cheering) 243 00:13:05,501 --> 00:13:06,714 (ominous music) 244 00:13:06,794 --> 00:13:09,884 (phone beeps) 245 00:13:09,964 --> 00:13:11,427 - [El Diablo] Hector. 246 00:13:11,507 --> 00:13:13,554 We got crashers. 247 00:13:13,634 --> 00:13:16,265 (insects chirping) 248 00:13:16,345 --> 00:13:17,308 (gun clicks) 249 00:13:17,388 --> 00:13:18,434 (gun bangs) 250 00:13:18,514 --> 00:13:19,852 (tense ominous music) 251 00:13:19,932 --> 00:13:23,105 (upbeat music) 252 00:13:23,185 --> 00:13:25,521 (rap music) 253 00:13:28,816 --> 00:13:29,654 ♪ Somebody please tell me ♪ 254 00:13:29,734 --> 00:13:31,322 ♪ What I gotta do to make a come up ♪ 255 00:13:31,402 --> 00:13:33,950 ♪ Got money on my mind almost every single day ♪ 256 00:13:34,030 --> 00:13:36,619 ♪ My pops is on my case from sundown to sundown ♪ 257 00:13:36,699 --> 00:13:39,121 ♪ But I'm not trying to hear nothing his ass got to say ♪ 258 00:13:39,201 --> 00:13:41,582 ♪ I hop in the whip and then I put the key in the ignition ♪ 259 00:13:41,662 --> 00:13:44,126 ♪ I'm headed to the place to make my dreams come true ♪ 260 00:13:44,206 --> 00:13:46,879 ♪ Got hustle in my blood veins pumping ambition ♪ 261 00:13:46,959 --> 00:13:49,298 ♪ Just give me the loop and execute is all I gotta do ♪ 262 00:13:49,378 --> 00:13:50,132 ♪ Yeah, right ♪ 263 00:13:50,212 --> 00:13:52,385 ♪ But it's not that simple to execute a dream ♪ 264 00:13:52,465 --> 00:13:53,928 ♪ To formulate a money scheme ♪ 265 00:13:54,008 --> 00:13:55,179 ♪ I gotta build a team ♪ 266 00:13:55,259 --> 00:13:56,264 ♪ And I got trust issues ♪ 267 00:13:56,344 --> 00:13:57,765 ♪ So anybody won't do ♪ 268 00:13:57,845 --> 00:13:58,891 ♪ I need a loyal crew ♪ 269 00:13:58,971 --> 00:14:00,518 ♪ A few or only two ♪ 270 00:14:00,598 --> 00:14:02,645 ♪ And then we could all put the plan in effect ♪ 271 00:14:02,725 --> 00:14:03,980 ♪ Show my pops I'm the man ♪ 272 00:14:04,060 --> 00:14:05,564 - Hey neighbor, how are you? 273 00:14:05,644 --> 00:14:08,609 Some kids are leaving trash on my lot. 274 00:14:08,689 --> 00:14:11,612 So I just figured I would bring it over here. 275 00:14:11,692 --> 00:14:13,990 (trash thudding) 276 00:14:14,070 --> 00:14:17,910 I'll toss some of that over the gate for you 277 00:14:17,990 --> 00:14:20,788 so you know that it's there. 278 00:14:20,868 --> 00:14:22,790 (car alarm honking) 279 00:14:22,870 --> 00:14:24,542 ♪ Feels, the stepped on dope ♪ 280 00:14:24,622 --> 00:14:25,876 ♪ Just emotion drill ♪ 281 00:14:25,956 --> 00:14:26,711 Thank you. 282 00:14:26,791 --> 00:14:28,629 ♪ East side skills prevent life deals ♪ 283 00:14:28,709 --> 00:14:29,964 ♪ Where the warehouse man ♪ 284 00:14:30,044 --> 00:14:31,757 ♪ For the doing the same shit they did ♪ 285 00:14:31,837 --> 00:14:33,801 ♪ It's still a number ♪ 286 00:14:33,881 --> 00:14:34,635 (bell rings) 287 00:14:34,715 --> 00:14:35,886 Hey. 288 00:14:35,966 --> 00:14:37,054 - One second. 289 00:14:37,134 --> 00:14:38,219 Wow, oh, man. 290 00:14:39,887 --> 00:14:41,142 Look at that, huh? 291 00:14:41,222 --> 00:14:42,973 Isn't that something? 292 00:14:45,643 --> 00:14:47,189 - Pop, I said, no. 293 00:14:47,269 --> 00:14:49,900 - Why can't we celebrate? 294 00:14:49,980 --> 00:14:51,444 Making it to 50 is a blessing. 295 00:14:51,524 --> 00:14:53,195 - Not in my eyes, it's not. 296 00:14:53,275 --> 00:14:55,323 - Go clean your eyes. 297 00:14:55,403 --> 00:14:57,950 - I'm way behind where I should be at this age. 298 00:14:58,030 --> 00:14:58,948 - Says who? 299 00:15:00,241 --> 00:15:02,204 Your mom would have killed to live to 50. 300 00:15:02,284 --> 00:15:04,206 - Pops, we just talked about this. 301 00:15:04,286 --> 00:15:06,542 I don't, I don't wanna bring attention to this. 302 00:15:06,622 --> 00:15:07,668 It's my birthday. 303 00:15:07,748 --> 00:15:11,005 - I intend to celebrate with or without you. 304 00:15:11,085 --> 00:15:12,670 You're my only kid. 305 00:15:13,504 --> 00:15:16,093 So this, this is a special day to me. 306 00:15:16,173 --> 00:15:17,636 Listen to me. 307 00:15:17,716 --> 00:15:19,885 The day I became a father. 308 00:15:20,761 --> 00:15:23,309 - All right, you're gonna have a great time doing that. 309 00:15:23,389 --> 00:15:26,729 - And I'm inviting our friends and best clients. 310 00:15:26,809 --> 00:15:30,980 I want everyone to celebrate and hear my big news. 311 00:15:33,816 --> 00:15:35,151 - What big news? 312 00:15:38,779 --> 00:15:40,030 - I'm retiring. 313 00:15:41,031 --> 00:15:42,533 - You're retiring. 314 00:15:44,285 --> 00:15:46,499 I never thought that you would stop working. 315 00:15:46,579 --> 00:15:48,250 - It's time. 316 00:15:48,330 --> 00:15:49,877 My eyes are shot. 317 00:15:49,957 --> 00:15:51,962 My, my circulation's bad. 318 00:15:52,042 --> 00:15:53,294 I need to rest. 319 00:15:54,712 --> 00:15:57,843 Which brings me to the topic of your gift. 320 00:15:57,923 --> 00:15:59,512 - No, you don't have to give me a gift. 321 00:15:59,592 --> 00:16:01,680 You've, you've done enough. 322 00:16:01,760 --> 00:16:05,264 - I'm gifting you the shop free and clear. 323 00:16:10,686 --> 00:16:11,941 - Hell, no. 324 00:16:12,021 --> 00:16:13,818 No, no thanks. 325 00:16:13,898 --> 00:16:15,236 - I thought you'd be happy. 326 00:16:15,316 --> 00:16:16,946 No more old man... I need a bigger change. 327 00:16:17,026 --> 00:16:17,780 - Looking over your shoulder. 328 00:16:17,860 --> 00:16:18,614 - I need a bigger change. 329 00:16:18,694 --> 00:16:19,657 - Yes, you're gonna get a big change. 330 00:16:19,737 --> 00:16:20,491 - No. - Big change. 331 00:16:20,571 --> 00:16:21,367 Listen to me, listen. 332 00:16:21,447 --> 00:16:22,201 That's what I'm thinking too. 333 00:16:22,281 --> 00:16:23,577 A big change. - A ground up change. 334 00:16:23,657 --> 00:16:24,703 - No, you could. 335 00:16:24,783 --> 00:16:26,705 - I need something completely different. 336 00:16:26,785 --> 00:16:27,623 - Do what you want with the shop. 337 00:16:27,703 --> 00:16:28,457 - No, no. 338 00:16:28,537 --> 00:16:29,291 - You paint the walls. 339 00:16:29,371 --> 00:16:31,373 Don't be a putts, Frank. 340 00:16:32,625 --> 00:16:35,377 (brooding music) 341 00:16:55,314 --> 00:16:56,148 Frank. 342 00:17:04,740 --> 00:17:07,037 - Do us both a favor. 343 00:17:07,117 --> 00:17:08,369 Sell the store. 344 00:17:11,163 --> 00:17:12,376 - I bought this for our family. 345 00:17:12,456 --> 00:17:15,459 - Please just sell the fucking shop. 346 00:17:16,710 --> 00:17:18,674 I told you I have other plans. 347 00:17:18,754 --> 00:17:20,885 - Plans, plans, plans. 348 00:17:20,965 --> 00:17:21,882 What plans? 349 00:17:23,342 --> 00:17:25,177 Why can't you tell me? 350 00:17:29,181 --> 00:17:31,312 Consider my offer, okay? 351 00:17:31,392 --> 00:17:32,855 Free reign. 352 00:17:32,935 --> 00:17:34,520 You can expand and- 353 00:17:35,646 --> 00:17:36,400 - No. 354 00:17:36,480 --> 00:17:37,526 - And make this place your own. 355 00:17:37,606 --> 00:17:38,986 - No. 356 00:17:39,066 --> 00:17:41,614 - Look, do more designing. 357 00:17:41,694 --> 00:17:43,657 Do more designing and less Xerox. 358 00:17:43,737 --> 00:17:47,536 - Nobody fucking says xeroxing anymore, Dad. 359 00:17:47,616 --> 00:17:50,664 You wanna do what I want for my birthday? 360 00:17:50,744 --> 00:17:52,708 Sell the fucking store. 361 00:17:52,788 --> 00:17:54,832 All right, retire, relax. 362 00:17:55,874 --> 00:17:56,754 That's what I want. 363 00:17:56,834 --> 00:17:59,632 - I thought this would make you happy. 364 00:17:59,712 --> 00:18:00,466 That's why. 365 00:18:00,546 --> 00:18:02,965 (bell rings) 366 00:18:05,467 --> 00:18:07,223 (door bangs) 367 00:18:07,303 --> 00:18:08,265 Can I help you? 368 00:18:08,345 --> 00:18:10,935 - Ah, we're here to see him. 369 00:18:11,015 --> 00:18:12,144 - You can talk to him. 370 00:18:12,224 --> 00:18:13,646 - We came to see you. 371 00:18:13,726 --> 00:18:14,480 (ominous music) 372 00:18:14,560 --> 00:18:16,982 - Anything you need you ask me. 373 00:18:17,062 --> 00:18:18,526 He wants out of the business. 374 00:18:18,606 --> 00:18:21,737 - Oh, but he's so good at it. 375 00:18:21,817 --> 00:18:23,948 Let's talk outside. 376 00:18:24,028 --> 00:18:24,865 - What's this about, huh? 377 00:18:24,945 --> 00:18:26,909 What's this about, huh? 378 00:18:26,989 --> 00:18:29,662 - I'm impressed with your son's handiwork. 379 00:18:29,742 --> 00:18:30,496 So is my girlfriend. 380 00:18:30,576 --> 00:18:31,413 - One fuck a year. - Stay here. 381 00:18:31,493 --> 00:18:33,999 - [Pops] Girlfriend, huh? 382 00:18:34,079 --> 00:18:35,834 (Axel chattering) 383 00:18:35,914 --> 00:18:37,711 You sure know how to pick him, honey. 384 00:18:37,791 --> 00:18:39,380 - Okay. - Stay out of my fucking store, man. 385 00:18:39,460 --> 00:18:40,214 Stay out of my life. 386 00:18:40,294 --> 00:18:41,298 - Don't make me do it. 387 00:18:41,378 --> 00:18:42,508 Don't, don't make me do it, Frank. 388 00:18:42,588 --> 00:18:43,342 - Are you fucking threatening me? 389 00:18:43,422 --> 00:18:46,053 - Don't make me do it, Frank. 390 00:18:46,133 --> 00:18:47,930 I got your balls in my hands. 391 00:18:48,010 --> 00:18:49,557 Don't make me squeeze. 392 00:18:49,637 --> 00:18:52,184 (car door clicks) 393 00:18:52,264 --> 00:18:55,771 (car door bangs) 394 00:18:55,851 --> 00:18:57,106 See you soon, buddy. 395 00:18:57,186 --> 00:18:59,772 (upbeat music) 396 00:19:13,243 --> 00:19:16,246 (car horns honking) 397 00:19:31,804 --> 00:19:33,392 - Hey, sorry I'm late. 398 00:19:33,472 --> 00:19:35,269 I got held up at the border. 399 00:19:35,349 --> 00:19:36,312 18 wheeler. 400 00:19:36,392 --> 00:19:38,022 - I had to be somewhere an hour ago. 401 00:19:38,102 --> 00:19:38,897 - Again, I'm sorry. 402 00:19:38,977 --> 00:19:42,860 I, um, I just have one more errand to run. 403 00:19:42,940 --> 00:19:44,403 I have to go exchange money. 404 00:19:44,483 --> 00:19:45,613 I only have US bills. 405 00:19:45,693 --> 00:19:46,860 - That's fine. 406 00:19:49,947 --> 00:19:50,951 - Why don't you let me just change 'em? 407 00:19:51,031 --> 00:19:52,202 I'd feel better. 408 00:19:52,282 --> 00:19:53,829 - And I'd feel better if you pay me now 409 00:19:53,909 --> 00:19:56,248 so I can get on with my day. 410 00:19:56,328 --> 00:19:57,958 (car door bangs) 411 00:19:58,038 --> 00:20:00,419 - You know what, I've got a, I've got a Rolex in here. 412 00:20:00,499 --> 00:20:01,879 You can use this collateral. 413 00:20:01,959 --> 00:20:04,628 - Hey look, I'm not a pawn shop. 414 00:20:08,048 --> 00:20:08,882 - Fuck. 415 00:20:15,556 --> 00:20:18,395 Um, so let me, let me just go change this 416 00:20:18,475 --> 00:20:19,563 and I'll be right back. 417 00:20:19,643 --> 00:20:21,979 - No, don't worry, I got it. 418 00:20:27,151 --> 00:20:27,985 - Fuck. 419 00:20:30,154 --> 00:20:32,740 (upbeat music) 420 00:20:50,841 --> 00:20:53,510 (phone ringing) 421 00:20:59,266 --> 00:21:01,480 Pops, what's going on? 422 00:21:01,560 --> 00:21:02,690 Hey, you okay? 423 00:21:02,770 --> 00:21:04,650 - Yeah, I'm fine. 424 00:21:04,730 --> 00:21:07,319 That guy from the other day is here. 425 00:21:07,399 --> 00:21:09,279 Says you owe him a favor or something. 426 00:21:09,359 --> 00:21:11,031 - I don't owe him shit. 427 00:21:11,111 --> 00:21:12,863 Put him on the phone. 428 00:21:14,406 --> 00:21:16,495 Dude, what the fuck is your problem? 429 00:21:16,575 --> 00:21:17,496 - No problem. 430 00:21:17,576 --> 00:21:19,415 Once you do my special order. 431 00:21:19,495 --> 00:21:23,961 Lady said it's a gag you play on your drunk poker buddies. 432 00:21:24,041 --> 00:21:25,546 Make it look real. 433 00:21:25,626 --> 00:21:30,047 Bet the feds would agree unless you make some for me. 434 00:21:32,216 --> 00:21:33,050 - Fuck. 435 00:21:41,892 --> 00:21:42,646 (phone ringing) 436 00:21:42,726 --> 00:21:45,312 (sultry music) 437 00:21:46,480 --> 00:21:49,149 (phone buzzing) 438 00:21:50,317 --> 00:21:51,071 - No. 439 00:21:51,151 --> 00:21:53,070 - All right, hold this. 440 00:21:54,530 --> 00:21:55,364 Yeah. 441 00:21:56,448 --> 00:21:57,282 What's up? 442 00:21:59,952 --> 00:22:00,789 Yeah, yeah, I'll make, 443 00:22:00,869 --> 00:22:02,291 yeah, I'll make sure I check on it. 444 00:22:02,371 --> 00:22:03,834 Absolutely. 445 00:22:03,914 --> 00:22:04,748 Yeah. 446 00:22:06,875 --> 00:22:07,709 What? 447 00:22:09,378 --> 00:22:10,132 No man. 448 00:22:10,212 --> 00:22:11,049 No, it's good. 449 00:22:11,129 --> 00:22:12,384 Yeah, the beemer fine, bro. 450 00:22:12,464 --> 00:22:13,802 The beem, the beemer fine. 451 00:22:13,882 --> 00:22:17,598 And you make sure you take care of my baby too, all right? 452 00:22:17,678 --> 00:22:18,724 All right? 453 00:22:18,804 --> 00:22:20,806 You avoid them potholes. 454 00:22:31,358 --> 00:22:34,111 (car door bangs) 455 00:22:35,028 --> 00:22:36,867 You know I ran that punk off and all, man. 456 00:22:36,947 --> 00:22:38,615 - Thank you. - Yeah. 457 00:22:43,036 --> 00:22:44,249 - Did you eat in my fucking car? 458 00:22:44,329 --> 00:22:45,793 - What you worried about a couple Cheetos, man? 459 00:22:45,873 --> 00:22:46,919 - You ate in my car. 460 00:22:46,999 --> 00:22:48,295 - Frank. - I don't eat in my car. 461 00:22:48,375 --> 00:22:49,129 - Is that tape? 462 00:22:49,209 --> 00:22:50,005 - You know that nobody eats- - Is that tape? 463 00:22:50,085 --> 00:22:51,006 - In the car. - Is that tape? 464 00:22:51,086 --> 00:22:51,840 - Don't even start with your car. 465 00:22:51,920 --> 00:22:52,674 - Where's my grill? 466 00:22:52,754 --> 00:22:56,258 (slow tempo upbeat music) 467 00:22:58,677 --> 00:23:01,475 ♪ And I heard you to myself ♪ 468 00:23:01,555 --> 00:23:04,478 ♪ I didn't want you around ♪ 469 00:23:04,558 --> 00:23:07,397 ♪ I'm so sorry baby ♪ 470 00:23:07,477 --> 00:23:10,359 ♪ I'm gonna turn things around ♪ 471 00:23:10,439 --> 00:23:12,820 ♪ To, to love you ♪ 472 00:23:12,900 --> 00:23:16,073 ♪ Every mother loves her baby ♪ 473 00:23:16,153 --> 00:23:20,994 ♪ Like music is good for soul ♪ 474 00:23:21,074 --> 00:23:23,163 ♪ You can hear ♪ 475 00:23:23,243 --> 00:23:27,084 ♪ Lean on me when you need me ♪ 476 00:23:27,164 --> 00:23:30,838 ♪ I got so much love to give ♪ 477 00:23:30,918 --> 00:23:32,506 ♪ Love to give ♪ 478 00:23:32,586 --> 00:23:34,049 (bell rings) 479 00:23:34,129 --> 00:23:34,963 - Hello? 480 00:23:36,882 --> 00:23:37,716 You open? 481 00:23:39,051 --> 00:23:41,390 ♪ I got so much love to give ♪ 482 00:23:41,470 --> 00:23:42,888 - No, we are not. 483 00:23:44,348 --> 00:23:46,895 - My boyfriend's sent me here to persuade you. 484 00:23:46,975 --> 00:23:50,607 - Mm, well that's not gonna happen. 485 00:23:50,687 --> 00:23:51,775 - He might pay you real money 486 00:23:51,855 --> 00:23:54,987 for the fake if you make enough of it. 487 00:23:55,067 --> 00:23:55,821 Think about. 488 00:23:55,901 --> 00:23:58,699 Axel's like a dog with a bone. 489 00:23:58,779 --> 00:24:01,034 He'll never let go of this. 490 00:24:01,114 --> 00:24:02,950 - It's not my problem. 491 00:24:07,204 --> 00:24:08,458 - Here. 492 00:24:08,538 --> 00:24:13,088 Take my number in case you need help managing him 493 00:24:13,168 --> 00:24:14,715 or stop by for a drink. 494 00:24:14,795 --> 00:24:17,676 We both work at his bar, Atlas. 495 00:24:17,756 --> 00:24:21,343 (fast tempo western music) 496 00:24:22,928 --> 00:24:25,347 (bell rings) 497 00:24:28,141 --> 00:24:30,894 (car door bangs) 498 00:24:32,729 --> 00:24:35,649 (group chattering) 499 00:24:40,320 --> 00:24:43,490 Well, if it isn't our local Rembrandt. 500 00:24:44,700 --> 00:24:45,913 - There he is. 501 00:24:45,993 --> 00:24:47,247 Man of the honor. 502 00:24:47,327 --> 00:24:48,829 So we have a deal? 503 00:24:51,289 --> 00:24:54,710 - Can I get a couple drinks on the house? 504 00:24:56,461 --> 00:24:59,134 What is that, what is that whiskey up 505 00:24:59,214 --> 00:25:01,303 there in the glass bottle? 506 00:25:01,383 --> 00:25:03,635 - Yeah. - Ooh, I want that. 507 00:25:15,188 --> 00:25:18,108 (liquid splashing) 508 00:25:25,574 --> 00:25:26,408 It's good. 509 00:25:31,121 --> 00:25:32,205 Oh, one more. 510 00:25:34,124 --> 00:25:35,587 - That's a thousand dollars a bottle. 511 00:25:35,667 --> 00:25:36,463 - [Frank] One more. 512 00:25:36,543 --> 00:25:39,087 - Give him another drink, Axel. 513 00:25:47,137 --> 00:25:50,057 (liquid splashing) 514 00:25:59,274 --> 00:26:03,278 - If I make you money, you follow my conditions. 515 00:26:04,404 --> 00:26:06,076 Don't spend it in the States. 516 00:26:06,156 --> 00:26:08,620 - Where the fuck else am I gonna spend it? 517 00:26:08,700 --> 00:26:09,746 - Mexico. 518 00:26:09,826 --> 00:26:10,914 - Why? 519 00:26:10,994 --> 00:26:13,417 - More bang for your buck. 520 00:26:13,497 --> 00:26:14,459 Less US heat. 521 00:26:14,539 --> 00:26:15,794 - Americans get killed there. 522 00:26:15,874 --> 00:26:19,711 - If you don't have balls to play, don't play. 523 00:26:25,550 --> 00:26:28,348 Listen to me, don't be rash. 524 00:26:28,428 --> 00:26:29,641 Stake out a place first. 525 00:26:29,721 --> 00:26:33,145 Never trade dollars in a major airport or a bank. 526 00:26:33,225 --> 00:26:34,730 Avoid large hotels too. 527 00:26:34,810 --> 00:26:37,107 Pick places way off the main drags 528 00:26:37,187 --> 00:26:41,445 like a shit hole cambio stand, a counter at a tire store. 529 00:26:41,525 --> 00:26:43,113 The rougher the spot the better. 530 00:26:43,193 --> 00:26:44,448 Pick a place where they count it by hand. 531 00:26:44,528 --> 00:26:46,074 That shit won't fly by anyone 532 00:26:46,154 --> 00:26:48,285 with a brain bigger than yours. 533 00:26:48,365 --> 00:26:49,119 I'm talking the kind of place 534 00:26:49,199 --> 00:26:50,912 where they don't even know about money makers. 535 00:26:50,992 --> 00:26:52,497 You get caught, you run. 536 00:26:52,577 --> 00:26:55,625 You don't stand there looking like asshole. 537 00:26:55,705 --> 00:26:59,459 If you have to think about it, it's too late. 538 00:27:04,422 --> 00:27:07,637 Sentencing for possession of counterfeit money in Mexico 539 00:27:07,717 --> 00:27:09,553 it's 12 years minimum. 540 00:27:11,054 --> 00:27:13,810 Good luck finding a lawyer that speaks your language. 541 00:27:13,890 --> 00:27:16,226 If you're stupid you'll die. 542 00:27:19,771 --> 00:27:21,068 Don't be stupid. 543 00:27:21,148 --> 00:27:21,982 - Okay. 544 00:27:23,150 --> 00:27:24,234 Okay, I'm in. 545 00:27:25,485 --> 00:27:26,615 Let's fucking do this. 546 00:27:26,695 --> 00:27:28,200 - Oh, there's no, there's no us. 547 00:27:28,280 --> 00:27:29,447 I, I fly solo. 548 00:27:30,407 --> 00:27:33,163 I like to stay under the radar, you know? 549 00:27:33,243 --> 00:27:34,581 - Bye, Frank. 550 00:27:34,661 --> 00:27:36,246 - Yeah, great chat. 551 00:27:37,622 --> 00:27:39,419 He's a fucking prick. 552 00:27:39,499 --> 00:27:44,462 - (sighs) Bro, it is old days kind of trouble. 553 00:27:46,173 --> 00:27:49,805 - Frank, I thought you were giving that shit up. 554 00:27:49,885 --> 00:27:52,554 - I did, then I just got stupid. 555 00:27:55,307 --> 00:27:59,060 Couldn't face my 50-year-old copy boy future. 556 00:28:02,230 --> 00:28:04,653 - Why not tell that asshole no, man? 557 00:28:04,733 --> 00:28:06,113 What can he do? 558 00:28:06,193 --> 00:28:08,028 - He could rat me out. 559 00:28:08,904 --> 00:28:09,821 - For what? 560 00:28:10,906 --> 00:28:13,995 I mean, you made it, you didn't spend it. 561 00:28:14,075 --> 00:28:16,661 - I didn't spend it on US soil. 562 00:28:19,456 --> 00:28:20,290 - Man. 563 00:28:21,374 --> 00:28:22,167 - I know. 564 00:28:25,253 --> 00:28:30,091 I'm facing at least 20 years in prison for just making it. 565 00:28:32,886 --> 00:28:35,559 - Oh dude, I wish you had come to me first. 566 00:28:35,639 --> 00:28:37,644 - Yeah, I wish I would've also. 567 00:28:37,724 --> 00:28:40,810 (upbeat funky music) 568 00:28:48,068 --> 00:28:51,783 ♪ Living in America, honestly, it's miracle ♪ 569 00:28:51,863 --> 00:28:56,868 ♪ That many of us haven't given up ♪ 570 00:28:57,410 --> 00:28:59,708 ♪ Politicians never following up ♪ 571 00:28:59,788 --> 00:29:01,585 ♪ On their promise that they don't give a fuck ♪ 572 00:29:01,665 --> 00:29:04,629 ♪ 'Cause money is only God they trust ♪ 573 00:29:04,709 --> 00:29:05,922 ♪ They don't care, they don't care ♪ 574 00:29:06,002 --> 00:29:06,923 ♪ Never cared about us ♪ 575 00:29:07,003 --> 00:29:10,635 ♪ That's why they never give us what we want ♪ 576 00:29:10,715 --> 00:29:12,304 ♪ Or what we need ♪ 577 00:29:12,384 --> 00:29:15,140 ♪ But they tell us what we wanna hear ♪ 578 00:29:15,220 --> 00:29:17,726 - So many opportunities, babe. 579 00:29:17,806 --> 00:29:21,104 And I can see Axel Resort and Spa. 580 00:29:21,184 --> 00:29:23,773 Axel Sports Bar and Grill. 581 00:29:23,853 --> 00:29:25,192 We're gonna own this whole fucking town 582 00:29:25,272 --> 00:29:27,485 when we're done, baby. 583 00:29:27,565 --> 00:29:30,030 This is Axel's town now, baby. 584 00:29:30,110 --> 00:29:32,279 This is Axel's town, baby. 585 00:29:33,238 --> 00:29:37,287 - [Melody] It's beautiful and surprisingly clean. 586 00:29:37,367 --> 00:29:40,540 - [Axel] You think I'd bring you to a shit hole. 587 00:29:40,620 --> 00:29:43,168 - [Melody] Yeah, you have before. 588 00:29:43,248 --> 00:29:44,544 - [Axel] Come on. 589 00:29:44,624 --> 00:29:45,792 Yay, yay, yay! 590 00:29:46,710 --> 00:29:47,672 Axel's here, baby. 591 00:29:47,752 --> 00:29:48,673 The king is here. 592 00:29:48,753 --> 00:29:51,339 (upbeat music) 593 00:30:49,606 --> 00:30:50,694 - Hi. 594 00:30:50,774 --> 00:30:52,025 - [Iza] Papers. 595 00:30:56,363 --> 00:30:58,326 - What was I speeding? 596 00:30:58,406 --> 00:30:59,240 Ow, ow. 597 00:31:01,284 --> 00:31:02,664 (ominous music) 598 00:31:02,744 --> 00:31:05,413 (Frank panting) 599 00:31:20,553 --> 00:31:23,390 (water splashing) 600 00:31:39,030 --> 00:31:41,700 (ominous music) 601 00:31:43,827 --> 00:31:45,373 (Frank groaning) 602 00:31:45,453 --> 00:31:47,622 - [El Diablo] Have a seat. 603 00:31:52,377 --> 00:31:53,131 - Who are you? 604 00:31:53,211 --> 00:31:54,424 Where am I? 605 00:31:54,504 --> 00:31:57,302 - [El Diablo] You brought trouble to the neighborhood 606 00:31:57,382 --> 00:31:59,429 that brings trouble to me. 607 00:31:59,509 --> 00:32:02,182 - [Frank] You bring trouble to you. 608 00:32:02,262 --> 00:32:07,267 - [El Diablo] Allow me to offer some neighborly advice. 609 00:32:07,642 --> 00:32:08,396 - Neighborly. 610 00:32:08,476 --> 00:32:10,645 You are a shitty neighbor. 611 00:32:16,276 --> 00:32:17,527 - [Pops] Frank. 612 00:32:20,864 --> 00:32:23,867 (high pitched tone) 613 00:32:27,412 --> 00:32:30,915 - I honestly would've preferred like a pie 614 00:32:32,208 --> 00:32:34,297 or a quiche or something. 615 00:32:34,377 --> 00:32:36,591 What's your advice? 616 00:32:36,671 --> 00:32:38,506 - Go home. - I am home. 617 00:32:41,134 --> 00:32:43,139 This is my home. 618 00:32:43,219 --> 00:32:44,974 As soon as they're done building it. 619 00:32:45,054 --> 00:32:48,978 - [El Diablo] A house built on sand cannot stand. 620 00:32:49,058 --> 00:32:52,273 - (laughs) Well, that's ironic. 621 00:32:52,353 --> 00:32:55,402 Bible verse from a devil worshiper. 622 00:32:55,482 --> 00:32:57,570 - [El Diablo] Do you ever notice how old cliches 623 00:32:57,650 --> 00:33:00,278 seem relevant and often spot on? 624 00:33:01,946 --> 00:33:03,948 Especially in your case? 625 00:33:06,284 --> 00:33:07,622 - I, I don't know you. 626 00:33:07,702 --> 00:33:08,665 You don't know me. 627 00:33:08,745 --> 00:33:11,501 - [El Diablo] I know you're kind. 628 00:33:11,581 --> 00:33:13,249 American, impetuous. 629 00:33:14,125 --> 00:33:17,378 Tried to play king in the lawless land. 630 00:33:21,633 --> 00:33:23,430 You think you're smarter than everyone 631 00:33:23,510 --> 00:33:26,179 in the untamed world, don't you? 632 00:33:29,057 --> 00:33:31,813 - What the fuck is that? 633 00:33:31,893 --> 00:33:33,064 Is that real? 634 00:33:33,144 --> 00:33:36,651 - [El Diablo] Everything here is real. 635 00:33:36,731 --> 00:33:40,068 That was a welcome gift from the cartel. 636 00:33:44,405 --> 00:33:45,994 - So you're a cartel. 637 00:33:46,074 --> 00:33:48,121 - [El Diablo] Oh, Frank, 638 00:33:48,201 --> 00:33:52,375 a gentleman does not ask such questions of his host. 639 00:33:52,455 --> 00:33:56,876 - Oh, Jesus, yeah, well, a host doesn't normally drug 640 00:33:57,961 --> 00:33:59,879 and kidnap their guest. 641 00:34:00,755 --> 00:34:03,011 - [El Diablo] I'm trying to prevent you from ending up 642 00:34:03,091 --> 00:34:04,512 in one of those boxes. 643 00:34:04,592 --> 00:34:06,347 - I'm not gonna end up in one of those boxes. 644 00:34:06,427 --> 00:34:07,182 I don't- 645 00:34:07,262 --> 00:34:10,685 - [El Diablo] You paid your contractor in fake cash, Frank. 646 00:34:10,765 --> 00:34:12,812 - [Contractor] Pay me now. 647 00:34:12,892 --> 00:34:13,646 - What? 648 00:34:13,726 --> 00:34:14,481 No. 649 00:34:14,561 --> 00:34:16,896 - [El Diablo] Don't deny it. 650 00:34:28,825 --> 00:34:30,246 - So is he connected? 651 00:34:30,326 --> 00:34:33,333 - [El Diablo] His family is a very unpleasant group. 652 00:34:33,413 --> 00:34:36,082 And thanks to you, he's in jail. 653 00:34:43,298 --> 00:34:44,093 - Who the fuck are you? 654 00:34:44,173 --> 00:34:47,263 Why can't we just talk man to man? 655 00:34:47,343 --> 00:34:49,015 - [El Diablo] Never show or tell a person 656 00:34:49,095 --> 00:34:51,347 more than he needs to know. 657 00:34:53,224 --> 00:34:54,646 I will pay the chief of police 658 00:34:54,726 --> 00:34:58,441 and your contractor with real money, 659 00:34:58,521 --> 00:35:02,987 in exchange you give me the deed to your lot. 660 00:35:03,067 --> 00:35:04,197 - What do you mean give it to you? 661 00:35:04,277 --> 00:35:08,615 - [El Diablo] We're for paying off your debt, Frank. 662 00:35:18,333 --> 00:35:21,005 - How do I even know that I could trust you? 663 00:35:21,085 --> 00:35:22,715 - [El Diablo] You can trust that I'm the only one 664 00:35:22,795 --> 00:35:25,882 standing between you and retribution. 665 00:35:27,842 --> 00:35:28,846 (Iza grunts) (gun thuds) 666 00:35:28,926 --> 00:35:32,183 (man singing in foreign language) 667 00:35:32,263 --> 00:35:35,892 (medium tempo upbeat music) 668 00:35:40,647 --> 00:35:43,528 (man singing in foreign language) 669 00:35:43,608 --> 00:35:44,362 (heat humming) 670 00:35:44,442 --> 00:35:48,613 (man singing in foreign language) 671 00:35:53,159 --> 00:35:54,914 (insect chattering) 672 00:35:54,994 --> 00:35:57,959 (Frank gasps) 673 00:35:58,039 --> 00:35:59,043 (Frank groans) 674 00:35:59,123 --> 00:36:02,589 (man singing in foreign language) 675 00:36:02,669 --> 00:36:05,800 (Frank groaning) 676 00:36:05,880 --> 00:36:08,633 (Frank groaning) 677 00:36:09,968 --> 00:36:14,726 (man singing in foreign language) 678 00:36:14,806 --> 00:36:16,686 (Frank groaning) 679 00:36:16,766 --> 00:36:20,937 (man singing in foreign language) 680 00:36:24,482 --> 00:36:25,236 (Frank groaning) 681 00:36:25,316 --> 00:36:27,447 (man singing in foreign language) 682 00:36:27,527 --> 00:36:30,658 - What are you guys doing on my property? 683 00:36:30,738 --> 00:36:33,369 - We were just chilling until party time. 684 00:36:33,449 --> 00:36:34,450 - Wanna hit? 685 00:36:35,910 --> 00:36:37,829 - Who's having a party? 686 00:36:39,080 --> 00:36:41,127 The devil next door? 687 00:36:41,207 --> 00:36:42,462 - God or Devil. 688 00:36:42,542 --> 00:36:47,091 (man singing in foreign language) 689 00:36:47,171 --> 00:36:49,510 It depends on who you ask really. 690 00:36:49,590 --> 00:36:53,222 - Some say he founded pirate booty, got himself paranoid. 691 00:36:53,302 --> 00:36:54,265 (man singing in foreign language) 692 00:36:54,345 --> 00:36:56,601 He's got executioners cannons, 693 00:36:56,681 --> 00:36:59,142 torture devices of every kind. 694 00:37:00,017 --> 00:37:02,190 - Plus an open bar. 695 00:37:02,270 --> 00:37:03,771 - That is amazing. 696 00:37:05,898 --> 00:37:08,696 Um, can you guys go loiter over on his property? 697 00:37:08,776 --> 00:37:11,616 I don't want any of this crap over here. 698 00:37:11,696 --> 00:37:15,036 (man singing in foreign language) 699 00:37:15,116 --> 00:37:19,036 Oh, and can you clean up this shit too, please? 700 00:37:24,500 --> 00:37:29,505 (group chattering) (upbeat music) 701 00:37:37,513 --> 00:37:41,017 (police radio chattering) 702 00:37:43,227 --> 00:37:44,562 - Rancid? - Nope. 703 00:37:45,938 --> 00:37:47,774 Just lost my appetite. 704 00:37:51,611 --> 00:37:53,362 - [Rafael] May I sit? 705 00:37:55,990 --> 00:37:57,245 So are you here for fun? 706 00:37:57,325 --> 00:37:58,287 - Excuse me. 707 00:37:58,367 --> 00:37:59,539 I have to use the restroom. 708 00:37:59,619 --> 00:38:00,748 - Wait until we order. 709 00:38:00,828 --> 00:38:02,709 - I can't wait. 710 00:38:02,789 --> 00:38:04,040 - [Rafael] Hey. 711 00:38:09,337 --> 00:38:11,384 (doors clanging) 712 00:38:11,464 --> 00:38:14,383 (elevator dinging) 713 00:38:15,426 --> 00:38:18,179 (doors clanging) 714 00:38:21,098 --> 00:38:21,933 - Hi. - Hi. 715 00:38:23,017 --> 00:38:24,439 - Which floor? 716 00:38:24,519 --> 00:38:25,520 - Uh, fifth. 717 00:38:28,022 --> 00:38:31,446 You gonna, you gonna knock me out again? 718 00:38:31,526 --> 00:38:34,111 - I'm here to pick up the deed. 719 00:38:35,613 --> 00:38:36,409 - I said no. 720 00:38:36,489 --> 00:38:37,493 (knife clanging) (body thuds) 721 00:38:37,573 --> 00:38:40,955 - You better rethink that fucking decision while you can. 722 00:38:41,035 --> 00:38:43,788 (elevator dings) 723 00:38:45,540 --> 00:38:46,335 - [Frank] I don't know why you're following me. 724 00:38:46,415 --> 00:38:48,463 It's not like I have the deed in here. 725 00:38:48,543 --> 00:38:50,047 - Sure. 726 00:38:50,127 --> 00:38:50,962 Nice. 727 00:38:52,129 --> 00:38:53,801 (knife clanging) (suspenseful music) 728 00:38:53,881 --> 00:38:55,386 (body thuds) (Frank laughs) 729 00:38:55,466 --> 00:38:57,680 My boss is doing you a fucking favor. 730 00:38:57,760 --> 00:38:58,681 Don't make this hard. 731 00:38:58,761 --> 00:39:00,475 - This is surprisingly sexy. 732 00:39:00,555 --> 00:39:01,517 (bodies thudding) (Iza grunting) 733 00:39:01,597 --> 00:39:02,351 (knife clanging) 734 00:39:02,431 --> 00:39:05,563 (Iza grunting) (gun clicking) 735 00:39:05,643 --> 00:39:06,397 (foot thuds) 736 00:39:06,477 --> 00:39:07,231 (gun clanging) 737 00:39:07,311 --> 00:39:10,731 (Iza and Frank grunting) 738 00:39:13,693 --> 00:39:14,989 (fist thudding) (Iza grunting) 739 00:39:15,069 --> 00:39:15,823 (body thuds) (both grunting) 740 00:39:15,903 --> 00:39:18,034 (fist thudding) 741 00:39:18,114 --> 00:39:19,577 (glass shattering) 742 00:39:19,657 --> 00:39:23,456 (both grunting) (bodies thud) 743 00:39:23,536 --> 00:39:26,542 (door clicks) (Iza panting) 744 00:39:26,622 --> 00:39:30,459 - [Iza] You can't run from, Diablo get what he wants! 745 00:39:33,838 --> 00:39:37,011 (door clicks) 746 00:39:37,091 --> 00:39:39,180 (car door clicks) 747 00:39:39,260 --> 00:39:40,807 (car door bangs) (tires screeching) 748 00:39:40,887 --> 00:39:42,683 - You gotta get out of town. 749 00:39:42,763 --> 00:39:43,559 - Where's your guy? 750 00:39:43,639 --> 00:39:45,603 - He decided to stay and poke around. 751 00:39:45,683 --> 00:39:46,896 - Stupid idea. 752 00:39:46,976 --> 00:39:49,232 - Yeah, well, he thinks he can outsmart everyone. 753 00:39:49,312 --> 00:39:51,108 - Yeah, so did I. 754 00:39:51,188 --> 00:39:53,152 You know that this is all your fault, right? 755 00:39:53,232 --> 00:39:54,195 - How is this my fault? 756 00:39:54,275 --> 00:39:55,530 You're the one printing funny money. 757 00:39:55,610 --> 00:39:56,906 - You're the one that showed the funny money 758 00:39:56,986 --> 00:39:57,990 to your boyfriend. 759 00:39:58,070 --> 00:40:00,034 - I didn't show him anything. 760 00:40:00,114 --> 00:40:00,868 - I need a second. 761 00:40:00,948 --> 00:40:02,286 I, I, I need to think. 762 00:40:02,366 --> 00:40:04,035 Just stop somewhere. 763 00:40:13,544 --> 00:40:16,509 (upbeat salsa music) 764 00:40:16,589 --> 00:40:19,387 (door clicks) 765 00:40:19,467 --> 00:40:22,219 (insect buzzing) 766 00:40:23,763 --> 00:40:24,851 (door bangs) 767 00:40:24,931 --> 00:40:26,435 I'm gonna take a nap. 768 00:40:26,515 --> 00:40:30,937 - You can take the couch or ask front desk for a cot. 769 00:40:32,521 --> 00:40:33,356 - Oh, job. 770 00:40:36,108 --> 00:40:37,693 Hey, I got tied up. 771 00:40:38,611 --> 00:40:39,695 I'm so sorry. 772 00:40:41,238 --> 00:40:43,578 Look, whatever you, whatever you need, you, you get it? 773 00:40:43,658 --> 00:40:46,077 Okay, you just keep building. 774 00:40:47,495 --> 00:40:48,833 I'll catch up with you soon. 775 00:40:48,913 --> 00:40:50,126 Okay. 776 00:40:50,206 --> 00:40:51,040 What? 777 00:40:52,833 --> 00:40:53,754 They're fucking punks. 778 00:40:53,834 --> 00:40:56,212 Just, just tell 'em to leave. 779 00:40:59,590 --> 00:41:01,804 There's 30 or 40 of 'em, okay. 780 00:41:01,884 --> 00:41:02,722 Shit. 781 00:41:02,802 --> 00:41:04,136 Okay, all right. 782 00:41:05,846 --> 00:41:06,681 Okay. 783 00:41:07,890 --> 00:41:10,434 (Frank scoffs) 784 00:41:11,435 --> 00:41:12,353 - You okay? 785 00:41:13,521 --> 00:41:14,734 - Yeah. 786 00:41:14,814 --> 00:41:17,817 My luck just goes from bad to worse. 787 00:41:19,276 --> 00:41:21,529 Fuck a nap, I need a drink. 788 00:41:24,907 --> 00:41:28,039 (medium tempo drum music) 789 00:41:28,119 --> 00:41:28,873 (door creaks) (gentle music) 790 00:41:28,953 --> 00:41:31,372 (door bangs) 791 00:41:40,715 --> 00:41:45,556 (man singing in foreign language) 792 00:41:45,636 --> 00:41:50,394 (man singing in foreign language) 793 00:41:50,474 --> 00:41:54,645 (man singing in foreign language) 794 00:42:00,484 --> 00:42:05,326 (man singing in foreign language) 795 00:42:05,406 --> 00:42:09,577 (man singing in foreign language) 796 00:42:15,499 --> 00:42:19,670 (man singing in foreign language) 797 00:42:25,468 --> 00:42:29,638 (man singing in foreign language) 798 00:42:32,767 --> 00:42:36,937 (man singing in foreign language) 799 00:42:38,355 --> 00:42:40,444 ♪ Usually unafraid ♪ 800 00:42:40,524 --> 00:42:45,241 ♪ I don't make big mistakes and ♪ 801 00:42:45,321 --> 00:42:47,910 ♪ You're so good to me and I'm nervous ♪ 802 00:42:47,990 --> 00:42:50,705 ♪ I shouldn't have questions about it ♪ 803 00:42:50,785 --> 00:42:55,790 ♪ I just wanna take my time with love ♪ 804 00:42:56,624 --> 00:42:59,005 ♪ So if you fall back, just be honest ♪ 805 00:42:59,085 --> 00:43:02,091 ♪ I don't wanna lose you I promise ♪ 806 00:43:02,171 --> 00:43:06,429 ♪ Know that I might be asking much ♪ 807 00:43:06,509 --> 00:43:10,850 ♪ Tell me would you wait here ♪ 808 00:43:10,930 --> 00:43:13,519 ♪ Wait here ♪ 809 00:43:13,599 --> 00:43:17,481 ♪ Wait here for me ♪ 810 00:43:17,561 --> 00:43:21,402 ♪ Tell me would you wait here ♪ 811 00:43:21,482 --> 00:43:24,196 ♪ Wait here ♪ 812 00:43:24,276 --> 00:43:27,196 ♪ Wait here for me ♪ 813 00:43:39,125 --> 00:43:41,877 - I need to use the ladies' room. 814 00:43:44,380 --> 00:43:45,968 (Frank groaning) 815 00:43:46,048 --> 00:43:48,801 (Frank chuckles) 816 00:43:49,677 --> 00:43:53,264 (Melody and Frank chuckle) 817 00:43:55,808 --> 00:43:58,394 (Frank groans) 818 00:44:02,982 --> 00:44:05,484 (door clicks) 819 00:44:42,646 --> 00:44:46,695 (slow tempo acoustic guitar music) 820 00:44:46,775 --> 00:44:49,111 (cat meows) 821 00:44:52,156 --> 00:44:53,160 - Are you sure that you still want to do this? 822 00:44:53,240 --> 00:44:55,246 It's not too late to change your mind. 823 00:44:55,326 --> 00:44:58,207 - I'll just pretend I'm a heroine in a James Bond film. 824 00:44:58,287 --> 00:45:01,127 - Just drop the deed off and get the hell outta there, okay? 825 00:45:01,207 --> 00:45:06,128 - Don't worry, I won't stick around for a ritual sacrifice. 826 00:45:07,296 --> 00:45:09,176 (car engine revving) 827 00:45:09,256 --> 00:45:11,804 (car door clicks) 828 00:45:11,884 --> 00:45:14,637 (car door bangs) 829 00:45:29,693 --> 00:45:32,196 - Wants me to tell you thanks. 830 00:45:37,284 --> 00:45:40,624 (car door clicks) 831 00:45:40,704 --> 00:45:41,542 (car door bangs) 832 00:45:41,622 --> 00:45:44,708 (car engine revving) 833 00:45:46,293 --> 00:45:48,963 (ominous music) 834 00:45:52,967 --> 00:45:56,307 (Axel chuckles) 835 00:45:56,387 --> 00:45:57,141 (door clicks) 836 00:45:57,221 --> 00:45:59,390 - [Melody] Hey, what's up? 837 00:46:01,934 --> 00:46:04,815 - Picked up some pretty cool souvenirs. 838 00:46:04,895 --> 00:46:06,984 - I prefer mine polished 839 00:46:07,064 --> 00:46:10,738 into a delicate necklace with a matching bracelet 840 00:46:10,818 --> 00:46:11,735 or a crown. 841 00:46:12,778 --> 00:46:16,160 - The guys selling these were dirt poor, filthy in rags, 842 00:46:16,240 --> 00:46:19,243 but their pockets sparkle with gold. 843 00:46:20,995 --> 00:46:23,334 You can buy anything in this town, Mel. 844 00:46:23,414 --> 00:46:26,045 (screen whooshes) (birds chirping) 845 00:46:26,125 --> 00:46:28,464 - [Melody] Don't you feel bad? 846 00:46:28,544 --> 00:46:29,506 - [Axel] About what? 847 00:46:29,586 --> 00:46:32,509 - [Melody] Encouraging them. 848 00:46:32,589 --> 00:46:33,719 (screen thuds) (birds chirping) 849 00:46:33,799 --> 00:46:36,764 They're stealing from the mine. 850 00:46:36,844 --> 00:46:37,723 (screen whooshes) 851 00:46:37,803 --> 00:46:39,350 - [Axel] The rich have more than they need. 852 00:46:39,430 --> 00:46:43,020 The miners are getting a leg up the only way they can. 853 00:46:43,100 --> 00:46:45,105 If they don't skim their share, the cartels will. 854 00:46:45,185 --> 00:46:47,524 So, no, I don't feel bad. 855 00:46:47,604 --> 00:46:50,361 - [Melody] You pay them in fake cash. 856 00:46:50,441 --> 00:46:53,193 - They don't know the difference. 857 00:46:57,197 --> 00:47:00,117 Weren't you wearing that yesterday? 858 00:47:09,376 --> 00:47:12,049 - [Bobby] I thought you said this was a one time thing. 859 00:47:12,129 --> 00:47:13,550 - It's the last time. 860 00:47:13,630 --> 00:47:16,011 (brooding music) 861 00:47:16,091 --> 00:47:17,304 (sighs) Should I get a rental? 862 00:47:17,384 --> 00:47:19,720 - No, you shouldn't go, man. 863 00:47:20,596 --> 00:47:22,101 Look, you're playing with fire. 864 00:47:22,181 --> 00:47:23,894 You're making me nervous. 865 00:47:23,974 --> 00:47:24,808 Ah, see. 866 00:47:28,562 --> 00:47:30,067 - Just put toilet paper on it. 867 00:47:30,147 --> 00:47:30,901 It'll be fine. 868 00:47:30,981 --> 00:47:32,399 - Yeah, whatever. 869 00:47:42,618 --> 00:47:44,039 (brooding music) 870 00:47:44,119 --> 00:47:46,292 - [Reporter] Tonight we continue our developing story 871 00:47:46,372 --> 00:47:48,085 of Lamondo Chomp Hill, 872 00:47:48,165 --> 00:47:50,421 a convicted trafficker and drug smuggler 873 00:47:50,501 --> 00:47:53,465 has reportedly fled across the border to Mexico 874 00:47:53,545 --> 00:47:55,009 according to eyewitnesses. 875 00:47:55,089 --> 00:47:58,012 Authorities are working tirelessly to apprehend him. 876 00:47:58,092 --> 00:47:59,096 - Hey. - And are urging anyone 877 00:47:59,176 --> 00:48:01,557 with information to come forward. 878 00:48:01,637 --> 00:48:02,850 (Reporter chattering) 879 00:48:02,930 --> 00:48:04,348 - What you doing? 880 00:48:06,141 --> 00:48:09,315 - I was resting until you barged in. 881 00:48:09,395 --> 00:48:11,900 - No man, I saw, I saw the, the sign. 882 00:48:11,980 --> 00:48:13,110 - Sign. - You're really, 883 00:48:13,190 --> 00:48:14,903 you're really gonna sell the place. 884 00:48:14,983 --> 00:48:18,198 - (chuckles) Come on. 885 00:48:18,278 --> 00:48:19,867 It was your idea. 886 00:48:19,947 --> 00:48:21,115 - It was rash. 887 00:48:24,993 --> 00:48:26,206 Maybe you should take a little time. 888 00:48:26,286 --> 00:48:28,542 You know, think of some other possible options. 889 00:48:28,622 --> 00:48:30,919 Maybe you bring somebody into to run the place. 890 00:48:30,999 --> 00:48:32,421 - No. 891 00:48:32,501 --> 00:48:33,293 It's time. 892 00:48:35,462 --> 00:48:38,302 You have other interests. 893 00:48:38,382 --> 00:48:40,471 No point in hanging on to it. 894 00:48:40,551 --> 00:48:41,385 Go on. 895 00:48:43,220 --> 00:48:44,888 Go ahead, celebrate. 896 00:48:46,890 --> 00:48:48,062 Go on. 897 00:48:48,142 --> 00:48:51,311 (Reporter chattering) 898 00:48:55,232 --> 00:48:57,863 - [Reporter] Kidnapping and robbery is widespread 899 00:48:57,943 --> 00:48:59,865 and common in Mexico. 900 00:48:59,945 --> 00:49:02,618 The US Embassy has issued a travel advisory, 901 00:49:02,698 --> 00:49:05,245 urging US citizens to maintain a high level 902 00:49:05,325 --> 00:49:06,955 of situational awareness. 903 00:49:07,035 --> 00:49:09,583 We will keep you updated with the latest developments. 904 00:49:09,663 --> 00:49:10,584 Stay safe. 905 00:49:10,664 --> 00:49:12,211 And if you have any information 906 00:49:12,291 --> 00:49:14,129 regarding Lamondo Chomp Hill, 907 00:49:14,209 --> 00:49:16,465 please contact your local authorities. 908 00:49:16,545 --> 00:49:18,050 That's all for tonight's segment. 909 00:49:18,130 --> 00:49:19,927 Stay tuned for more news after the break. 910 00:49:20,007 --> 00:49:23,677 (medium tempo upbeat music) 911 00:49:26,930 --> 00:49:29,850 (group chattering) 912 00:49:34,313 --> 00:49:36,527 - Here's some shots for you guys. 913 00:49:36,607 --> 00:49:37,361 - Thank you. 914 00:49:37,441 --> 00:49:39,359 - You are so beautiful. 915 00:49:42,779 --> 00:49:43,534 - Let's leave. 916 00:49:43,614 --> 00:49:44,701 It isn't worth the risk. 917 00:49:44,781 --> 00:49:45,994 - Fine. 918 00:49:46,074 --> 00:49:47,871 Have some fun. 919 00:49:47,951 --> 00:49:49,790 Get some more gold and we'll get out. 920 00:49:49,870 --> 00:49:50,704 I promise. 921 00:49:52,915 --> 00:49:55,504 - Do you know those guys? 922 00:49:55,584 --> 00:49:57,920 - They're my new associates. 923 00:50:04,343 --> 00:50:06,223 - Manny don't have good people skills 924 00:50:06,303 --> 00:50:08,222 or I'd invite him over. 925 00:50:09,389 --> 00:50:10,978 - How much can you get? 926 00:50:11,058 --> 00:50:12,893 - Wow, no ice breaker. 927 00:50:14,061 --> 00:50:15,441 - I'm waiting. 928 00:50:15,521 --> 00:50:18,694 - I can get handfuls here and there. 929 00:50:18,774 --> 00:50:22,990 You gotta higher up the chain for real volume. 930 00:50:23,070 --> 00:50:24,825 I don't know if I should do that. 931 00:50:24,905 --> 00:50:27,286 - Just get me connected up. 932 00:50:27,366 --> 00:50:30,080 - Are you in trouble into drugs? 933 00:50:30,160 --> 00:50:31,957 - I'm into making a deal. 934 00:50:32,037 --> 00:50:33,705 Trouble is relative. 935 00:50:46,677 --> 00:50:50,934 - I will make the introduction, but it'll cost you, 936 00:50:51,014 --> 00:50:53,770 and I can promise you El Jefe will play. 937 00:50:53,850 --> 00:50:55,439 - Oh, he'll play. 938 00:50:55,519 --> 00:51:00,027 Yeah, once he knows I have an endless cash stream. 939 00:51:00,107 --> 00:51:01,191 - How's that? 940 00:51:02,150 --> 00:51:03,819 - Not your business. 941 00:51:05,028 --> 00:51:05,824 - Won't matter. 942 00:51:05,904 --> 00:51:09,620 He needs to assess the kind of man you are. 943 00:51:09,700 --> 00:51:10,534 Comprende? 944 00:51:17,165 --> 00:51:18,754 - Hi. 945 00:51:18,834 --> 00:51:19,630 Would you like a dance? 946 00:51:19,710 --> 00:51:21,798 You look a little lonely. 947 00:51:21,878 --> 00:51:22,713 - Yeah. 948 00:51:42,566 --> 00:51:43,567 Hola, guapa. 949 00:51:46,862 --> 00:51:48,659 (lips smack) 950 00:51:48,739 --> 00:51:50,077 (hand slaps) 951 00:51:50,157 --> 00:51:52,079 I need Frank to make more money. 952 00:51:52,159 --> 00:51:54,122 - [Melody] Is that your idea of foreplay? 953 00:51:54,202 --> 00:51:55,624 - Seriously. 954 00:51:55,704 --> 00:51:57,501 - That's a bad idea for everyone. 955 00:51:57,581 --> 00:51:58,335 - [Axel] Why? 956 00:51:58,415 --> 00:52:00,003 - 'Cause we're in over our head. 957 00:52:00,083 --> 00:52:02,464 - Nah, it's like taking candy from babies. 958 00:52:02,544 --> 00:52:03,340 Locals are starving. 959 00:52:03,420 --> 00:52:05,509 They'd sell their own kid for a dollar. 960 00:52:05,589 --> 00:52:08,011 - So then why press your luck with our higher ups? 961 00:52:08,091 --> 00:52:10,510 - I need more money and fast. 962 00:52:15,724 --> 00:52:16,478 - [Melody] Forget about the gold. 963 00:52:16,558 --> 00:52:18,564 I was just playing. 964 00:52:18,644 --> 00:52:20,482 I don't want it. 965 00:52:20,562 --> 00:52:22,442 - It's not for you. 966 00:52:22,522 --> 00:52:23,357 Partly. 967 00:52:24,358 --> 00:52:25,654 Save your job. 968 00:52:25,734 --> 00:52:27,322 The bar's in trouble. 969 00:52:27,402 --> 00:52:29,700 - [Melody] What kind of trouble? 970 00:52:29,780 --> 00:52:32,866 - I bought an illegal liquor license. 971 00:52:35,702 --> 00:52:36,536 - Why? 972 00:52:37,496 --> 00:52:39,001 - Because it cost a quarter of the real thing 973 00:52:39,081 --> 00:52:41,378 and I got in a fifth of the time. 974 00:52:41,458 --> 00:52:42,588 - Fuck. 975 00:52:42,668 --> 00:52:43,422 Axel. 976 00:52:43,502 --> 00:52:44,881 - I knew I'd eventually get busted. 977 00:52:44,961 --> 00:52:46,383 I thought I'd have made the money by then 978 00:52:46,463 --> 00:52:47,634 to pay for a real one. 979 00:52:47,714 --> 00:52:51,051 But now I'd just been stretching it out, 980 00:52:52,219 --> 00:52:55,225 playing dumb, blaming the original owner. 981 00:52:55,305 --> 00:52:56,643 But now I gotta pony up the fines 982 00:52:56,723 --> 00:53:00,644 and pay the large amount to get a real license. 983 00:53:01,937 --> 00:53:03,442 What is that? 984 00:53:03,522 --> 00:53:06,278 - Mexico has some of the finest hidden wineries 985 00:53:06,358 --> 00:53:07,529 in the world. 986 00:53:07,609 --> 00:53:10,782 So how about we dip on some rare blends 987 00:53:10,862 --> 00:53:13,702 and figure out a better solution to your problems? 988 00:53:13,782 --> 00:53:16,246 - Babe, this opportunity fell in our lap, right? 989 00:53:16,326 --> 00:53:17,205 We made it all the way here. 990 00:53:17,285 --> 00:53:18,832 We're not turning back now. 991 00:53:18,912 --> 00:53:20,375 - Come on. 992 00:53:20,455 --> 00:53:21,668 It's gonna be romantic. 993 00:53:21,748 --> 00:53:23,420 - As soon as I do enough business 994 00:53:23,500 --> 00:53:26,253 to cover my ass, we'll celebrate. 995 00:53:28,505 --> 00:53:31,887 (brooding music) 996 00:53:31,967 --> 00:53:35,432 - Well, I'm going to the winery with or without you? 997 00:53:35,512 --> 00:53:36,683 - [Axel] No. 998 00:53:36,763 --> 00:53:38,143 You're gonna call Frank 999 00:53:38,223 --> 00:53:40,437 and you're gonna tell him to make 200K more. 1000 00:53:40,517 --> 00:53:41,935 - You call Frank. 1001 00:53:45,147 --> 00:53:46,818 - I know he likes you. 1002 00:53:46,898 --> 00:53:50,989 Take him out, get him drunk and convince him. 1003 00:53:51,069 --> 00:53:53,617 - I want nothing to do with any of this anymore. 1004 00:53:53,697 --> 00:53:54,910 - Come on. 1005 00:53:54,990 --> 00:53:56,953 I know you like him a little too. 1006 00:53:57,033 --> 00:53:59,206 You guys spent some alone time together. 1007 00:53:59,286 --> 00:54:00,120 - So? 1008 00:54:02,330 --> 00:54:04,503 - Did you fuck him? 1009 00:54:04,583 --> 00:54:05,417 - I wish. 1010 00:54:06,918 --> 00:54:11,468 He's a gentleman and cares about my wellbeing. 1011 00:54:11,548 --> 00:54:12,799 I wish you did. 1012 00:54:18,346 --> 00:54:20,932 (Melody sighs) 1013 00:54:25,353 --> 00:54:27,442 - [Frank] Okay, I'm in. 1014 00:54:27,522 --> 00:54:29,653 Let's fucking do this. (voice echoing) 1015 00:54:29,733 --> 00:54:33,281 I make you money, you follow my conditions. (voice echoing) 1016 00:54:33,361 --> 00:54:35,075 - [Axel] Make it look real. 1017 00:54:35,155 --> 00:54:37,285 That the feds would agree. 1018 00:54:37,365 --> 00:54:40,414 Unless you make some for me. (voice echoing) 1019 00:54:40,494 --> 00:54:42,290 Don't make me do it, Frank. 1020 00:54:42,370 --> 00:54:47,087 - [Pops] Don't be a putts, Frank. (voice echoing) 1021 00:54:47,167 --> 00:54:49,336 Please, son, listen to me. 1022 00:54:50,712 --> 00:54:51,797 Listen to me. 1023 00:54:53,048 --> 00:54:54,678 Consider my offer. 1024 00:54:54,758 --> 00:54:56,346 Free reign. 1025 00:54:56,426 --> 00:54:57,594 You can expand 1026 00:54:59,137 --> 00:55:01,059 and make this place your own. 1027 00:55:01,139 --> 00:55:01,893 - [Young Pops] You're too fast. 1028 00:55:01,973 --> 00:55:02,728 (static crackling) 1029 00:55:02,808 --> 00:55:04,896 - [Pops] Look do more designing. 1030 00:55:04,976 --> 00:55:06,982 Do more designing and less Xeroxing. 1031 00:55:07,062 --> 00:55:09,985 - [Frank] Nobody fucking says Xerox anymore, Dad. 1032 00:55:10,065 --> 00:55:11,987 (voice echoing) 1033 00:55:12,067 --> 00:55:14,281 You wanna do what I want for my birthday? 1034 00:55:14,361 --> 00:55:17,909 Sell the fucking store. (voice echoing) 1035 00:55:17,989 --> 00:55:19,661 - [Pops] Go ahead. 1036 00:55:19,741 --> 00:55:20,575 Go on. 1037 00:55:21,785 --> 00:55:23,540 Go ahead celebrate. 1038 00:55:23,620 --> 00:55:25,584 (voice echoing) (static whirring) 1039 00:55:25,664 --> 00:55:28,879 - [El Diablo] You pay your contractor in fake cash, Frank. 1040 00:55:28,959 --> 00:55:31,628 (voice echoing) 1041 00:55:32,671 --> 00:55:35,802 - [Frank] Then I just got stupid. (voice echoing) 1042 00:55:35,882 --> 00:55:39,636 Couldn't face my 50-year-old copy boy future. 1043 00:55:41,596 --> 00:55:43,560 - [Pops] I thought this would make you happy. 1044 00:55:43,640 --> 00:55:44,728 (voice echoing) 1045 00:55:44,808 --> 00:55:47,189 (suspenseful music) 1046 00:55:47,269 --> 00:55:50,609 (static crackling) 1047 00:55:50,689 --> 00:55:53,069 (ominous music) (table thudding) 1048 00:55:53,149 --> 00:55:54,237 (printer thudding) 1049 00:55:54,317 --> 00:55:56,615 (shelf thudding) 1050 00:55:56,695 --> 00:55:59,322 (foot thudding) 1051 00:56:02,075 --> 00:56:04,744 (Frank panting) 1052 00:56:06,705 --> 00:56:07,626 (dramatic music) 1053 00:56:07,706 --> 00:56:11,126 Your mom would have killed to live to 50. 1054 00:56:38,153 --> 00:56:40,951 Your mother has to leave us, Frank. 1055 00:56:41,031 --> 00:56:42,866 She loves you so much. 1056 00:56:43,742 --> 00:56:44,621 I love you, boy. 1057 00:56:44,701 --> 00:56:49,664 (static whirring) (voice echoing) 1058 00:56:50,999 --> 00:56:52,417 I'll be with you. 1059 00:56:55,462 --> 00:57:00,467 We'll get through this together. (voice echoing) 1060 00:57:03,345 --> 00:57:06,097 (birds chirping) 1061 00:57:09,684 --> 00:57:12,520 (water splashing) 1062 00:57:16,650 --> 00:57:19,235 (gentle music) 1063 00:57:24,157 --> 00:57:25,158 - May I sit? 1064 00:57:27,243 --> 00:57:30,208 Your Spanish must be pretty good. 1065 00:57:30,288 --> 00:57:32,874 You don't need an English menu. 1066 00:57:34,542 --> 00:57:37,295 I have a funny feeling about you. 1067 00:57:54,020 --> 00:57:55,355 Listening to me? 1068 00:57:56,648 --> 00:57:57,565 - How much? 1069 00:57:58,858 --> 00:57:59,905 - What do you mean? 1070 00:57:59,985 --> 00:58:00,780 - Well, I wouldn't presume 1071 00:58:00,860 --> 00:58:04,034 that you would just go away without an incentive. 1072 00:58:04,114 --> 00:58:05,573 - Incentive. - Hmm. 1073 00:58:07,325 --> 00:58:08,910 - You mean bribery? 1074 00:58:10,829 --> 00:58:13,665 That's a serious offense you make. 1075 00:58:15,250 --> 00:58:18,670 Maybe not to other cops, but to me it is. 1076 00:58:21,006 --> 00:58:24,926 But yes, we, we do need the money, but not the, 1077 00:58:26,928 --> 00:58:29,309 the tourist problems. 1078 00:58:29,389 --> 00:58:33,104 - I don't know you, but I know your men profit off us. 1079 00:58:33,184 --> 00:58:36,521 And I know they would hate to see us go. 1080 00:58:37,939 --> 00:58:40,442 Now you wouldn't mind leaving. 1081 00:58:44,404 --> 00:58:45,408 - Leaving. 1082 00:58:45,488 --> 00:58:46,489 I'm leaving. 1083 00:58:48,074 --> 00:58:50,660 (hand tapping) 1084 00:58:55,206 --> 00:58:57,834 (ominous music) 1085 00:59:04,132 --> 00:59:06,262 - Hello again fellas. 1086 00:59:06,342 --> 00:59:07,222 Hey, whoa, whoa, whoa. 1087 00:59:07,302 --> 00:59:08,136 - Yo. 1088 00:59:09,387 --> 00:59:10,141 (body thuds) 1089 00:59:10,221 --> 00:59:13,308 (handcuffs clanging) 1090 00:59:15,268 --> 00:59:18,354 (car engine roaring) 1091 00:59:21,649 --> 00:59:24,235 (Axel panting) 1092 00:59:27,489 --> 00:59:30,325 (traffic humming) 1093 00:59:52,430 --> 00:59:55,350 - [El Jefe] See something you like? 1094 00:59:56,810 --> 00:59:57,564 - Maybe. 1095 00:59:57,644 --> 01:00:01,276 - [El Jefe] You asked for a meeting. 1096 01:00:01,356 --> 01:00:02,402 - You gonna hide in the fucking shadows 1097 01:00:02,482 --> 01:00:04,154 or are we gonna do business? 1098 01:00:04,234 --> 01:00:07,866 - [El Jefe] The merchandise is all you need to see. 1099 01:00:07,946 --> 01:00:11,533 Pure oro, the earth's illustrious treasure. 1100 01:00:14,327 --> 01:00:15,832 - Looks like shit. 1101 01:00:15,912 --> 01:00:17,125 Should be cheap. 1102 01:00:17,205 --> 01:00:19,961 - [El Jefe] You know nothing about oro. 1103 01:00:20,041 --> 01:00:22,547 Raw is the most precious form. 1104 01:00:22,627 --> 01:00:24,796 At the most premium price. 1105 01:00:26,381 --> 01:00:27,719 (speaking in foreign language) 1106 01:00:27,799 --> 01:00:30,218 - Wait, how much you selling? 1107 01:00:31,094 --> 01:00:32,891 - [El Jefe] As much as you see. 1108 01:00:32,971 --> 01:00:34,934 - I got 20,000. 1109 01:00:35,014 --> 01:00:37,353 (El Jefe laughs) 1110 01:00:37,433 --> 01:00:42,025 - [El Jefe] That buys you a drive back to town and a taco. 1111 01:00:42,105 --> 01:00:43,690 - Okay, wait, wait. 1112 01:00:45,608 --> 01:00:46,654 I can get more. 1113 01:00:46,734 --> 01:00:48,448 How much is it worth? 1114 01:00:48,528 --> 01:00:50,075 - [El Jefe] 2 million. 1115 01:00:50,155 --> 01:00:51,493 Can you get that? 1116 01:00:51,573 --> 01:00:53,620 - I can get more. - When? 1117 01:00:53,700 --> 01:00:54,996 - I don't know soon. 1118 01:00:55,076 --> 01:00:57,745 - [El Jefe] Get him out of here. 1119 01:01:03,293 --> 01:01:05,632 (Manny speaking in foreign language) 1120 01:01:05,712 --> 01:01:08,093 (car door clicks) 1121 01:01:08,173 --> 01:01:12,847 (speaking in foreign language) 1122 01:01:12,927 --> 01:01:14,516 (Rafael speaking in foreign language) 1123 01:01:14,596 --> 01:01:19,187 (Manny speaking in foreign language) 1124 01:01:19,267 --> 01:01:20,188 (gun thuds) 1125 01:01:20,268 --> 01:01:23,233 (voice echoing) 1126 01:01:23,313 --> 01:01:24,317 - Wake up. (speaks in foreign language) 1127 01:01:24,397 --> 01:01:26,983 (upbeat music) 1128 01:01:29,444 --> 01:01:31,491 Welcome to Mexico, puto. 1129 01:01:31,571 --> 01:01:33,243 Who took all your clothes, homie? 1130 01:01:33,323 --> 01:01:34,577 What else you got? 1131 01:01:34,657 --> 01:01:35,411 What else do you got? 1132 01:01:35,491 --> 01:01:36,830 - Don't, don't shoot! 1133 01:01:36,910 --> 01:01:39,707 I got money, I got money. 1134 01:01:39,787 --> 01:01:40,542 (fist thuds) 1135 01:01:40,622 --> 01:01:43,920 (gun clanging) 1136 01:01:44,000 --> 01:01:45,171 Get in the fucking car! 1137 01:01:45,251 --> 01:01:46,502 Get in the car! 1138 01:01:52,091 --> 01:01:54,677 I told you not to fuck with me. 1139 01:02:02,560 --> 01:02:04,524 (doors click) 1140 01:02:04,604 --> 01:02:07,273 (group gasping) 1141 01:02:09,609 --> 01:02:12,907 - What the hell happened to you? 1142 01:02:12,987 --> 01:02:13,908 Jesus! 1143 01:02:13,988 --> 01:02:14,993 Where'd you get that? 1144 01:02:15,073 --> 01:02:17,912 - These four huge cartel thefts tried to kidnap me 1145 01:02:17,992 --> 01:02:20,248 so I whooped their asses and took their gun. 1146 01:02:20,328 --> 01:02:23,334 I told you baby, I'm king of this work. 1147 01:02:23,414 --> 01:02:25,044 - Axel, guns are not legal here. 1148 01:02:25,124 --> 01:02:27,130 If you get caught, you can end up in prison. 1149 01:02:27,210 --> 01:02:28,214 - I already been the juvie. 1150 01:02:28,294 --> 01:02:29,048 - I haven't. 1151 01:02:29,128 --> 01:02:31,301 Do you want me to end up in a Mexican jail? 1152 01:02:31,381 --> 01:02:32,135 - You're gonna be fine. 1153 01:02:32,215 --> 01:02:32,969 You're a sweet talker. 1154 01:02:33,049 --> 01:02:34,345 You can get yourself out of it. 1155 01:02:34,425 --> 01:02:35,471 But I need backup. 1156 01:02:35,551 --> 01:02:37,223 These assholes don't play. 1157 01:02:37,303 --> 01:02:38,600 But if they try to get me. 1158 01:02:38,680 --> 01:02:43,685 (gun bangs) (ominous music) 1159 01:02:47,438 --> 01:02:48,273 Shit! 1160 01:02:50,984 --> 01:02:52,238 Here, you gotta go. 1161 01:02:52,318 --> 01:02:53,072 You gotta get outta get here. 1162 01:02:53,152 --> 01:02:54,824 Go, go get help. 1163 01:02:54,904 --> 01:02:56,534 Get out of here now. 1164 01:02:56,614 --> 01:02:57,785 Go. 1165 01:02:57,865 --> 01:03:02,665 (police radio chattering) (Melody panting) 1166 01:03:02,745 --> 01:03:05,293 (traffic humming) 1167 01:03:05,373 --> 01:03:08,126 (Melody panting) 1168 01:03:14,716 --> 01:03:16,301 - Pick up, pick up. 1169 01:03:17,218 --> 01:03:20,892 (Melody panting) (phone ringing) 1170 01:03:20,972 --> 01:03:21,806 Pick up. 1171 01:03:22,724 --> 01:03:24,142 Come on, pick up. 1172 01:03:25,310 --> 01:03:27,812 - Hey. - Frank, I've been shot. 1173 01:03:29,480 --> 01:03:30,735 - [Frank] Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1174 01:03:30,815 --> 01:03:31,569 What? - I'm sorry. 1175 01:03:31,649 --> 01:03:32,403 - [Frank] What do you mean? 1176 01:03:32,483 --> 01:03:33,238 What do you mean you were shot? 1177 01:03:33,318 --> 01:03:34,030 Where, where? 1178 01:03:34,110 --> 01:03:35,323 Who, who, who did it? 1179 01:03:35,403 --> 01:03:36,449 - I'm almost at the border. - Melody, 1180 01:03:36,529 --> 01:03:37,450 I'm gonna come to you. 1181 01:03:37,530 --> 01:03:38,910 I'm gonna come to you, okay? 1182 01:03:38,990 --> 01:03:40,241 Melody, Melody? 1183 01:03:41,492 --> 01:03:43,539 - [Melody] It's bad. 1184 01:03:43,619 --> 01:03:44,374 - Melody! 1185 01:03:44,454 --> 01:03:45,250 (horn honking) (car thuds) 1186 01:03:45,330 --> 01:03:47,585 (Melody panting) 1187 01:03:47,665 --> 01:03:50,918 (turn signal clicking) 1188 01:03:52,795 --> 01:03:57,800 (brooding music) (birds chirping) 1189 01:03:58,801 --> 01:04:01,557 (traffic humming) 1190 01:04:01,637 --> 01:04:03,184 (horse neighs) 1191 01:04:03,264 --> 01:04:05,933 (steam hissing) 1192 01:04:15,526 --> 01:04:18,279 (dramatic music) 1193 01:04:25,453 --> 01:04:26,207 (static whirring) 1194 01:04:26,287 --> 01:04:27,542 (static hissing) 1195 01:04:27,622 --> 01:04:30,416 (traffic humming) 1196 01:04:38,758 --> 01:04:41,889 (static hissing) (tape whirring) 1197 01:04:41,969 --> 01:04:45,435 (static hissing) 1198 01:04:45,515 --> 01:04:46,349 Oh. 1199 01:04:55,817 --> 01:04:57,447 No, that's not her. 1200 01:04:57,527 --> 01:04:58,281 That's not her. 1201 01:04:58,361 --> 01:04:59,195 No, no. 1202 01:05:11,124 --> 01:05:13,793 (siren wailing) 1203 01:05:16,379 --> 01:05:19,382 (suspenseful music) 1204 01:05:25,596 --> 01:05:28,603 (siren wailing) (horn honking) 1205 01:05:28,683 --> 01:05:29,517 Okay. 1206 01:05:32,728 --> 01:05:33,563 Shit. 1207 01:05:39,152 --> 01:05:43,951 (siren beeps) (car doors clicking) 1208 01:05:44,031 --> 01:05:45,787 (car door clicks) 1209 01:05:45,867 --> 01:05:47,038 (cop speaking in foreign language) 1210 01:05:47,118 --> 01:05:48,790 (Frank speaking in foreign language) 1211 01:05:48,870 --> 01:05:50,166 - Calm down, calm down. (speaks in foreign language) 1212 01:05:50,246 --> 01:05:51,000 - English. 1213 01:05:51,080 --> 01:05:51,876 Great. 1214 01:05:51,956 --> 01:05:54,253 A friend of mine was shot. 1215 01:05:54,333 --> 01:05:56,881 I, I'm, I'm sorry that I was speeding, 1216 01:05:56,961 --> 01:05:58,674 but I really need to get to her 1217 01:05:58,754 --> 01:06:01,886 before something bad happens, okay? 1218 01:06:01,966 --> 01:06:03,179 - Good story, good story. (speaks in foreign language) 1219 01:06:03,259 --> 01:06:04,639 - Not a story, not a story. 1220 01:06:04,719 --> 01:06:05,473 No, it's true. 1221 01:06:05,553 --> 01:06:08,017 Here, here, you, you guys can have, 1222 01:06:08,097 --> 01:06:09,727 you can have all of that. 1223 01:06:09,807 --> 01:06:11,729 That's all, that is all yours. 1224 01:06:11,809 --> 01:06:14,440 Just please, let me get back to her. 1225 01:06:14,520 --> 01:06:16,272 Make sure she's okay. 1226 01:06:17,398 --> 01:06:18,232 Si, si? 1227 01:06:23,696 --> 01:06:24,867 (cop 2 speaking in foreign language) 1228 01:06:24,947 --> 01:06:27,912 - It's your lucky day, pendajo. 1229 01:06:27,992 --> 01:06:29,455 (cop 2 speaking in foreign language) 1230 01:06:29,535 --> 01:06:30,998 - Assholes. 1231 01:06:31,078 --> 01:06:34,502 (car doors banging) (car engine revving) 1232 01:06:34,582 --> 01:06:37,168 (horn honking) 1233 01:06:39,462 --> 01:06:41,008 (car door bangs) 1234 01:06:41,088 --> 01:06:43,511 - If she was captured, she must be off the radar. 1235 01:06:43,591 --> 01:06:44,554 But US surveillance cameras 1236 01:06:44,634 --> 01:06:46,431 and cell tracking will find her last known 1237 01:06:46,511 --> 01:06:47,974 whereabouts and car. 1238 01:06:48,054 --> 01:06:50,560 - Is there anything that I can do to help? 1239 01:06:50,640 --> 01:06:53,809 - [Agent] Keep in touch and stay safe. 1240 01:06:58,564 --> 01:07:01,529 (tool whirring) 1241 01:07:01,609 --> 01:07:04,362 (hammer banging) 1242 01:07:07,114 --> 01:07:09,951 (cement thudding) 1243 01:07:19,794 --> 01:07:22,547 (fire crackling) 1244 01:07:35,810 --> 01:07:37,315 - [El Diablo] Hello, Frank. 1245 01:07:37,395 --> 01:07:38,229 - Oh, hey. 1246 01:07:41,691 --> 01:07:45,698 I see you wasted no time in leveling my house. 1247 01:07:45,778 --> 01:07:50,161 - [El Diablo] I don't have time to waste, Frank. 1248 01:07:50,241 --> 01:07:53,873 International backers arrive in a few days. 1249 01:07:53,953 --> 01:07:58,207 I need a proper parking, not a ditched filled dump. 1250 01:08:00,626 --> 01:08:02,044 Why are you here? 1251 01:08:03,254 --> 01:08:04,217 - I've got something you want. 1252 01:08:04,297 --> 01:08:06,219 You've got something I need. 1253 01:08:06,299 --> 01:08:08,346 - [El Diablo] You already gave me what I wanted. 1254 01:08:08,426 --> 01:08:09,764 - Didn't give you everything. 1255 01:08:09,844 --> 01:08:14,849 But first, a friend of mine is badly injured and missing. 1256 01:08:15,016 --> 01:08:16,687 Think you got her on camera 1257 01:08:16,767 --> 01:08:20,024 when she was dropping off my deed? 1258 01:08:20,104 --> 01:08:21,939 - [El Diablo] Um, yes. 1259 01:08:23,524 --> 01:08:26,864 - I was hoping with your warrior SWAT team 1260 01:08:26,944 --> 01:08:30,906 and Pentagon level security, you could find her. 1261 01:08:32,450 --> 01:08:36,290 - [El Diablo] Hmm, you give me a lot of credit. 1262 01:08:36,370 --> 01:08:40,541 - Well, people say you're either God or the devil. 1263 01:08:43,461 --> 01:08:46,175 So I'll take my chances which. 1264 01:08:46,255 --> 01:08:48,678 (ominous music) 1265 01:08:48,758 --> 01:08:51,510 (brooding music) 1266 01:08:56,807 --> 01:08:59,230 - How many times do I have to? 1267 01:08:59,310 --> 01:09:02,233 I don't want to see his fucking balls, eh. 1268 01:09:02,313 --> 01:09:06,233 (speaking in foreign language) 1269 01:09:11,614 --> 01:09:13,783 You let the girl get away, 1270 01:09:16,285 --> 01:09:19,038 but kept this piece of shit, huh? 1271 01:09:26,170 --> 01:09:29,176 How else have you fucked up? 1272 01:09:29,256 --> 01:09:31,592 - Nothing, Jefe, nada, nada. 1273 01:09:32,635 --> 01:09:36,555 - If you can't trust the people closest to you, 1274 01:09:39,350 --> 01:09:41,268 you're as good as dead. 1275 01:09:42,728 --> 01:09:44,146 Just like Caesar. 1276 01:09:47,942 --> 01:09:52,947 (chuckles) You idiots don't know who that is. 1277 01:09:55,074 --> 01:09:55,908 How many? 1278 01:09:58,536 --> 01:09:59,290 (gun bangs) 1279 01:09:59,370 --> 01:10:00,082 - No! 1280 01:10:00,162 --> 01:10:01,334 (body thudding) 1281 01:10:01,414 --> 01:10:02,710 Why did you do that? 1282 01:10:02,790 --> 01:10:04,375 - I invested in him 1283 01:10:08,754 --> 01:10:10,673 like I invested in you. 1284 01:10:16,095 --> 01:10:19,765 Do you know what they gave me for Christmas? 1285 01:10:26,522 --> 01:10:29,191 Swamp tequila with a worm in it. 1286 01:10:30,443 --> 01:10:32,156 I brought them to the big leagues 1287 01:10:32,236 --> 01:10:34,822 and they still had slum tastes. 1288 01:10:37,158 --> 01:10:39,744 Your friend knew he was guilty. 1289 01:10:42,788 --> 01:10:44,957 In death he paid his debt. 1290 01:10:53,340 --> 01:10:54,887 I'm still missing my gold. 1291 01:10:54,967 --> 01:10:56,097 - No. - No? 1292 01:10:56,177 --> 01:10:58,846 - We don't steal from you, Jefe. 1293 01:11:00,598 --> 01:11:01,432 - Hmm. 1294 01:11:07,813 --> 01:11:11,484 I too was once young and ambitious like you. 1295 01:11:14,403 --> 01:11:17,156 (metal clanging) 1296 01:11:20,284 --> 01:11:22,787 My greed almost got me killed. 1297 01:11:26,290 --> 01:11:27,541 You are weaker. 1298 01:11:31,212 --> 01:11:34,427 - I can get some gold back from him. 1299 01:11:34,507 --> 01:11:36,011 - [Axel] Not on me. 1300 01:11:36,091 --> 01:11:38,305 You took me from the hotel with nothing. 1301 01:11:38,385 --> 01:11:40,054 - Who stole it, hmm? 1302 01:11:41,096 --> 01:11:42,932 Whose idea was it, eh? 1303 01:11:53,359 --> 01:11:57,074 (fist thuds) (Axel groaning) 1304 01:11:57,154 --> 01:11:59,660 (fist thuds) (Axel groaning) 1305 01:11:59,740 --> 01:12:02,409 (Axel groaning) 1306 01:12:05,120 --> 01:12:08,043 - I got it from street thugs. 1307 01:12:08,123 --> 01:12:10,504 Dirty miners, not these guys. 1308 01:12:10,584 --> 01:12:13,254 (Axel coughing) 1309 01:12:14,088 --> 01:12:17,758 - I guide my man to keep them out of trouble 1310 01:12:19,552 --> 01:12:21,136 and he betrayed me. 1311 01:12:22,221 --> 01:12:23,476 (blade clanging) 1312 01:12:23,556 --> 01:12:26,058 Or whose idea it was to do so. 1313 01:12:28,018 --> 01:12:32,022 But since you were a team, you both responsible. 1314 01:12:35,860 --> 01:12:37,072 - No, Jefe. 1315 01:12:37,152 --> 01:12:38,449 No. 1316 01:12:38,529 --> 01:12:42,366 - When you serve El Jefe serve him with honor. 1317 01:12:44,577 --> 01:12:46,912 (gun bangs) 1318 01:12:48,455 --> 01:12:49,919 (brooding music) 1319 01:12:49,999 --> 01:12:51,921 (blade clanging) 1320 01:12:52,001 --> 01:12:54,173 (body thuds) (El Jefe groaning) 1321 01:12:54,253 --> 01:12:56,926 (Axel grunting) 1322 01:12:57,006 --> 01:12:59,341 - A thief deserves no honor. 1323 01:13:00,593 --> 01:13:03,516 You stole from your brothers gold. 1324 01:13:03,596 --> 01:13:04,930 Family betrayal. 1325 01:13:05,764 --> 01:13:06,519 Sin. 1326 01:13:06,599 --> 01:13:08,687 - [El Jefe] I need doctor. 1327 01:13:08,767 --> 01:13:10,523 I need a doctor. 1328 01:13:10,603 --> 01:13:11,687 I'll pay you. 1329 01:13:17,526 --> 01:13:21,158 (Rafael speaks in foreign language) 1330 01:13:21,238 --> 01:13:23,452 (gun bangs) (El Jefe groans) 1331 01:13:23,532 --> 01:13:25,910 (body thuds) 1332 01:13:29,580 --> 01:13:32,124 (Axel panting) 1333 01:13:36,086 --> 01:13:38,050 - Hold up, hold up, man. 1334 01:13:38,130 --> 01:13:41,136 There's no bad blood between us. 1335 01:13:41,216 --> 01:13:42,468 You came to me. 1336 01:13:43,761 --> 01:13:45,140 - And you got greedy. 1337 01:13:45,220 --> 01:13:47,893 (suspenseful music) (Axel groaning) 1338 01:13:47,973 --> 01:13:51,522 (motorcycle engine roaring) 1339 01:13:51,602 --> 01:13:55,109 (brooding music) (dog barking) 1340 01:13:55,189 --> 01:13:59,443 (Iza speaking in foreign language) 1341 01:14:02,071 --> 01:14:03,742 (nurse speaking in foreign language) 1342 01:14:03,822 --> 01:14:06,620 (dog barking) 1343 01:14:06,700 --> 01:14:09,248 (speaking in foreign language) 1344 01:14:09,328 --> 01:14:10,162 - Gracias. 1345 01:14:11,330 --> 01:14:12,501 She was treated here. 1346 01:14:12,581 --> 01:14:13,586 That's the good news. 1347 01:14:13,666 --> 01:14:15,838 The bad news is someone pick her up. 1348 01:14:15,918 --> 01:14:16,672 - Who? 1349 01:14:16,752 --> 01:14:17,715 Axel? 1350 01:14:17,795 --> 01:14:20,259 - They wouldn't say, but he was an American. 1351 01:14:20,339 --> 01:14:21,176 Let's go. 1352 01:14:21,256 --> 01:14:22,970 (screen whooshes) (motorcycle engine roaring) 1353 01:14:23,050 --> 01:14:25,180 (screen whooshes) 1354 01:14:25,260 --> 01:14:26,432 (screen whooshes) 1355 01:14:26,512 --> 01:14:28,893 (keys clicking) 1356 01:14:28,973 --> 01:14:30,603 - [El Diablo] Zoom in. 1357 01:14:30,683 --> 01:14:32,184 Who's that driver? 1358 01:14:35,145 --> 01:14:39,445 (phone ringing) (motorcycle engine roaring) 1359 01:14:39,525 --> 01:14:42,361 (screen whooshes) 1360 01:14:45,906 --> 01:14:48,826 (screen whooshing) 1361 01:14:50,577 --> 01:14:51,412 - Hello? 1362 01:14:59,503 --> 01:15:02,172 (ominous music) 1363 01:15:05,968 --> 01:15:06,802 Hello? 1364 01:15:09,304 --> 01:15:10,389 Anybody here? 1365 01:15:20,315 --> 01:15:22,985 (door creaking) 1366 01:15:25,154 --> 01:15:27,740 (gentle music) 1367 01:15:30,075 --> 01:15:31,455 (suspenseful music) 1368 01:15:31,535 --> 01:15:32,790 - [Hector] You shouldn't be in here. 1369 01:15:32,870 --> 01:15:35,042 - Sorry, sorry, sorry, I got lost. 1370 01:15:35,122 --> 01:15:36,502 - What? 1371 01:15:36,582 --> 01:15:37,836 - I wasn't snooping, I wasn't snooping. 1372 01:15:37,916 --> 01:15:40,297 I was not snooping I swear. 1373 01:15:40,377 --> 01:15:41,712 - Yes, you were. 1374 01:15:44,757 --> 01:15:48,138 - [El Diablo] I tried to help you, Frank. 1375 01:15:48,218 --> 01:15:49,473 - Tried as past tense. 1376 01:15:49,553 --> 01:15:50,307 I don't like that. 1377 01:15:50,387 --> 01:15:51,305 No, no, no. 1378 01:15:52,639 --> 01:15:54,103 - [El Diablo] You compromised me. 1379 01:15:54,183 --> 01:15:55,145 - I didn't compromise you. 1380 01:15:55,225 --> 01:15:58,482 I stumbled into the fucking room on accident, okay. 1381 01:15:58,562 --> 01:15:59,650 I, I don't know what I saw. 1382 01:15:59,730 --> 01:16:01,235 And I don't care what you're doing with it. 1383 01:16:01,315 --> 01:16:05,364 I am not in any position to judge anybody. 1384 01:16:05,444 --> 01:16:06,782 Trust me. 1385 01:16:06,862 --> 01:16:08,864 - [El Diablo] Trust you. 1386 01:16:10,824 --> 01:16:13,038 (ominous music) 1387 01:16:13,118 --> 01:16:15,040 - Get off of me now! 1388 01:16:15,120 --> 01:16:16,125 - Get up! 1389 01:16:16,205 --> 01:16:18,377 - Who are you? - Shut up! 1390 01:16:18,457 --> 01:16:20,087 (Melody whimpering) 1391 01:16:20,167 --> 01:16:21,839 You get over there. 1392 01:16:21,919 --> 01:16:22,673 - Stop please. 1393 01:16:22,753 --> 01:16:23,507 Listen to me. 1394 01:16:23,587 --> 01:16:24,341 - Stay down. 1395 01:16:24,421 --> 01:16:26,719 (body thuds) 1396 01:16:26,799 --> 01:16:27,553 (chains clanging) 1397 01:16:27,633 --> 01:16:31,136 - Please, I'm not, I'm not a part of this. 1398 01:16:32,137 --> 01:16:33,389 - Part of what? 1399 01:16:35,474 --> 01:16:38,647 - You just continue to help Melody, okay? 1400 01:16:38,727 --> 01:16:40,065 You can do whatever the fuck it is 1401 01:16:40,145 --> 01:16:44,691 you want to do to me but just don't take it out on her. 1402 01:16:47,236 --> 01:16:50,617 - [El Diablo] Do you have any children? 1403 01:16:50,697 --> 01:16:51,869 - What do you mean? 1404 01:16:51,949 --> 01:16:54,618 - I asked, do you have children? 1405 01:16:55,953 --> 01:16:56,954 - No. - Good. 1406 01:16:57,996 --> 01:16:59,335 Then you will never know the shame 1407 01:16:59,415 --> 01:17:02,334 and disappointed you bring to them. 1408 01:17:03,293 --> 01:17:06,463 - I know all about bringing shame and. 1409 01:17:14,555 --> 01:17:16,351 You're American. 1410 01:17:16,431 --> 01:17:17,266 - I am. 1411 01:17:23,021 --> 01:17:26,608 - Well, you don't look like a devil at all. 1412 01:17:29,570 --> 01:17:32,406 - Not the one in your imagination. 1413 01:17:40,080 --> 01:17:40,834 - Uh-uh. 1414 01:17:40,914 --> 01:17:44,251 I, I, I don't, I honestly, I don't care. 1415 01:17:45,794 --> 01:17:46,548 I don't care what. 1416 01:17:46,628 --> 01:17:49,885 (lighter clicks) 1417 01:17:49,965 --> 01:17:52,634 (flame hissing) 1418 01:17:53,677 --> 01:17:55,015 (lighter clicks) 1419 01:17:55,095 --> 01:17:56,642 That so wasn't funny. 1420 01:17:56,722 --> 01:18:00,771 - Boss, Iza got a tip from a former employee. 1421 01:18:00,851 --> 01:18:02,606 Could be cartel related. 1422 01:18:02,686 --> 01:18:04,900 I don't recognize the guy. 1423 01:18:04,980 --> 01:18:07,232 Maybe your brother's doing. 1424 01:18:08,108 --> 01:18:10,864 Should I tell him to move on it? 1425 01:18:10,944 --> 01:18:13,367 - We need more information. 1426 01:18:13,447 --> 01:18:17,162 - We wait could turn into more problems. 1427 01:18:17,242 --> 01:18:20,290 Especially with your brother. 1428 01:18:20,370 --> 01:18:22,247 - I'll take care of it. 1429 01:18:25,834 --> 01:18:26,668 Frank. 1430 01:18:27,669 --> 01:18:29,550 (brooding music) 1431 01:18:29,630 --> 01:18:31,131 - Please help her. 1432 01:18:38,222 --> 01:18:38,976 I love her. 1433 01:18:39,056 --> 01:18:42,643 I want, I, I wanna, I wanna save, save her. 1434 01:18:43,810 --> 01:18:46,897 (gentle piano music) 1435 01:18:55,239 --> 01:18:56,657 I wanna save her. 1436 01:19:03,205 --> 01:19:05,040 - Frank, Frank, Frank. 1437 01:19:09,044 --> 01:19:14,049 (ominous music) (chain clanging) 1438 01:19:14,549 --> 01:19:17,052 (door clicks) 1439 01:19:22,724 --> 01:19:24,229 - So you're the buyer. 1440 01:19:24,309 --> 01:19:26,228 But clearly an amateur. 1441 01:19:27,062 --> 01:19:27,816 Who's behind you? 1442 01:19:27,896 --> 01:19:29,985 Who's your money made for? 1443 01:19:30,065 --> 01:19:31,528 Your boss. 1444 01:19:31,608 --> 01:19:32,905 The one you work for. 1445 01:19:32,985 --> 01:19:34,653 - I work for myself. 1446 01:19:36,321 --> 01:19:37,784 - How do you have all this money? 1447 01:19:37,864 --> 01:19:38,699 - I don't. 1448 01:19:39,575 --> 01:19:40,909 I'm in the hole. 1449 01:19:42,411 --> 01:19:43,916 - I wanna go home. 1450 01:19:43,996 --> 01:19:46,168 (metal clanging) 1451 01:19:46,248 --> 01:19:47,711 What do you want from us? 1452 01:19:47,791 --> 01:19:49,293 - Money and names. 1453 01:19:50,127 --> 01:19:51,878 We don't have either. 1454 01:19:52,879 --> 01:19:55,844 - Oh, it's a shame for you. 1455 01:19:55,924 --> 01:20:00,762 (gun thuds) (body thuds) 1456 01:20:04,725 --> 01:20:06,893 We're a few men short now. 1457 01:20:08,270 --> 01:20:13,275 I'm having a hard time rallying support as the new Jefe. 1458 01:20:13,650 --> 01:20:15,280 - Bullshit, man. 1459 01:20:15,360 --> 01:20:17,699 - You hear over the radio about an incident, 1460 01:20:17,779 --> 01:20:19,868 shot fired, man down. 1461 01:20:19,948 --> 01:20:21,745 - That was you. 1462 01:20:21,825 --> 01:20:22,659 Nah, man. 1463 01:20:23,869 --> 01:20:24,703 - What? 1464 01:20:27,039 --> 01:20:27,873 Be ready. 1465 01:20:28,749 --> 01:20:30,128 - Oh yeah. 1466 01:20:30,208 --> 01:20:32,130 I'm more ready. 1467 01:20:32,210 --> 01:20:34,129 - Nah, you're too loud. 1468 01:20:37,841 --> 01:20:39,554 - Man, you, you fucking killing me, man. 1469 01:20:39,634 --> 01:20:42,641 (gun bangs) 1470 01:20:42,721 --> 01:20:43,513 What? 1471 01:20:44,556 --> 01:20:46,603 - Where you followed here? 1472 01:20:46,683 --> 01:20:48,730 - No, but if they know you killed Jefe 1473 01:20:48,810 --> 01:20:50,691 they may be coming to take you out. 1474 01:20:50,771 --> 01:20:51,605 - Nah. 1475 01:20:53,231 --> 01:20:56,655 And I also kidnapped an American woman. 1476 01:20:56,735 --> 01:20:58,490 - You mean I did. 1477 01:20:58,570 --> 01:20:59,571 - My orders. 1478 01:21:00,864 --> 01:21:02,619 Now you stay here and patrol. 1479 01:21:02,699 --> 01:21:04,618 I will call for backup. 1480 01:21:08,580 --> 01:21:10,168 (phone clicks) 1481 01:21:10,248 --> 01:21:14,002 (motorcycle engines humming) 1482 01:21:28,934 --> 01:21:31,186 - Well, well, good evening. 1483 01:21:32,604 --> 01:21:36,653 - Interesting place for you to be on patrol. 1484 01:21:36,733 --> 01:21:38,030 - And what do you care? 1485 01:21:38,110 --> 01:21:39,489 You left the force. 1486 01:21:39,569 --> 01:21:41,908 - I care as a citizen of this nation for you 1487 01:21:41,988 --> 01:21:44,119 to keep your nose clean. 1488 01:21:44,199 --> 01:21:45,033 - Uh-huh. 1489 01:21:45,992 --> 01:21:48,290 - Maybe I'll just take a look around. 1490 01:21:48,370 --> 01:21:50,292 - No, you won't. 1491 01:21:50,372 --> 01:21:51,293 - Why not? 1492 01:21:51,373 --> 01:21:53,253 You have something to hide. 1493 01:21:53,333 --> 01:21:54,963 (Melody screams) 1494 01:21:55,043 --> 01:21:55,797 (gun whooshing) (gun thuds) 1495 01:21:55,877 --> 01:21:58,296 (body thuds) 1496 01:22:11,184 --> 01:22:14,024 (suspenseful music) 1497 01:22:14,104 --> 01:22:16,818 Goat tacos and cheap tobacco, 1498 01:22:16,898 --> 01:22:19,404 stench gives you away, Rafael. 1499 01:22:19,484 --> 01:22:22,574 - This is none of your business. 1500 01:22:22,654 --> 01:22:25,660 - That's where you're wrong. 1501 01:22:25,740 --> 01:22:27,871 Drop the gun and come out. 1502 01:22:27,951 --> 01:22:29,286 - [Melody] Help. 1503 01:22:32,038 --> 01:22:34,541 (gun banging) 1504 01:22:42,966 --> 01:22:45,138 (gun banging) 1505 01:22:45,218 --> 01:22:47,554 (gun bangs) 1506 01:22:48,930 --> 01:22:49,931 - Cages now! 1507 01:22:56,396 --> 01:22:58,902 (brooding music) (Rafael groaning) 1508 01:22:58,982 --> 01:23:03,987 (foot thuds) (Rafael groaning) 1509 01:23:04,362 --> 01:23:06,660 You had so much promise. 1510 01:23:06,740 --> 01:23:09,576 (Rafael groaning) 1511 01:23:12,078 --> 01:23:13,997 - Who are you judge me? 1512 01:23:16,249 --> 01:23:19,169 You have forces to be vigilant for. 1513 01:23:20,337 --> 01:23:24,928 (foot thuds) (Rafael groaning) 1514 01:23:25,008 --> 01:23:27,177 You're not better than me. 1515 01:23:28,803 --> 01:23:30,767 (ominous music) 1516 01:23:30,847 --> 01:23:31,681 - Keys. 1517 01:23:33,099 --> 01:23:34,146 Cover them! 1518 01:23:34,226 --> 01:23:37,482 (chains clanging) 1519 01:23:37,562 --> 01:23:38,692 - Oh, hey! 1520 01:23:38,772 --> 01:23:39,606 Unlock me! 1521 01:23:40,440 --> 01:23:41,274 Hey! 1522 01:23:43,902 --> 01:23:46,488 (guns banging) 1523 01:23:56,915 --> 01:23:59,251 (gun bangs) 1524 01:24:03,797 --> 01:24:06,633 (screen whooshes) 1525 01:24:08,969 --> 01:24:11,766 - More crooked federales died than ever. 1526 01:24:11,846 --> 01:24:13,014 Nobody learns. 1527 01:24:14,099 --> 01:24:17,394 - Looks like this is still up for grabs. 1528 01:24:19,604 --> 01:24:23,153 - Hey, we're gonna return this stolen property 1529 01:24:23,233 --> 01:24:25,068 to the rightful owner. 1530 01:24:25,944 --> 01:24:27,240 (lid thuds) 1531 01:24:27,320 --> 01:24:28,658 Give her a ride. 1532 01:24:28,738 --> 01:24:30,744 - Man, let's get the fuck outta Mexico. 1533 01:24:30,824 --> 01:24:34,831 - [Iza] I only have room for one passenger. 1534 01:24:34,911 --> 01:24:36,580 - We stick together. 1535 01:24:39,791 --> 01:24:42,422 - That's been a bad idea for a long time. 1536 01:24:42,502 --> 01:24:43,924 Going with her. 1537 01:24:44,004 --> 01:24:44,838 - Babe. 1538 01:24:46,089 --> 01:24:50,263 (slow tempo acoustic guitar music) 1539 01:24:50,343 --> 01:24:51,264 (insects chirping) 1540 01:24:51,344 --> 01:24:53,096 - Is my brother okay? 1541 01:25:08,945 --> 01:25:12,782 - Is there anything that I can, that I can do? 1542 01:25:13,992 --> 01:25:17,162 I mean, Melody's okay so I, I owe you. 1543 01:25:19,581 --> 01:25:20,999 - No, we're good. 1544 01:25:22,751 --> 01:25:26,087 (gentle brooding music) 1545 01:25:27,172 --> 01:25:30,592 I'm a haunted person with a haunted past. 1546 01:25:32,636 --> 01:25:36,184 One of the biggest mines in the country came up for sale. 1547 01:25:36,264 --> 01:25:37,686 - Wait a minute. 1548 01:25:37,766 --> 01:25:39,980 Are you trying to tell me that the gold 1549 01:25:40,060 --> 01:25:42,979 that I found is legitimately yours? 1550 01:25:44,356 --> 01:25:45,860 - Yes. 1551 01:25:45,940 --> 01:25:49,197 Corporacion de Oro is my operation. 1552 01:25:49,277 --> 01:25:50,031 - Wow. 1553 01:25:50,111 --> 01:25:52,781 - Seventh top yielder in Mexico. 1554 01:25:54,199 --> 01:25:56,868 Pure patented, literal goldmine. 1555 01:26:00,997 --> 01:26:05,752 The more money I made, the more opportunities came to me. 1556 01:26:07,295 --> 01:26:09,881 The more trouble too and guilt. 1557 01:26:10,965 --> 01:26:12,762 - Guilt for what? 1558 01:26:12,842 --> 01:26:14,094 For doing well? 1559 01:26:16,638 --> 01:26:21,354 - For making money off poor country's resources. 1560 01:26:21,434 --> 01:26:25,605 The mine's treasures should belong to the citizen. 1561 01:26:26,856 --> 01:26:30,530 But virtually everyone in this country 1562 01:26:30,610 --> 01:26:32,445 belong to a foreigner. 1563 01:26:33,780 --> 01:26:35,281 So why not me too? 1564 01:26:36,908 --> 01:26:39,706 When miners are steal from me here and there, 1565 01:26:39,786 --> 01:26:41,625 I let it slide. 1566 01:26:41,705 --> 01:26:43,460 They deserve it. 1567 01:26:43,540 --> 01:26:45,295 Hell, they deserve more. 1568 01:26:45,375 --> 01:26:49,546 But then the cartels moved in and asked for a cut. 1569 01:26:51,756 --> 01:26:52,590 I refused. 1570 01:26:54,217 --> 01:26:58,558 My associates started making cartels deal so I fired them. 1571 01:26:58,638 --> 01:27:01,891 I brought my family in from the states. 1572 01:27:02,892 --> 01:27:04,397 So we needed more protection 1573 01:27:04,477 --> 01:27:08,648 but I didn't want to pay the wrong people for hit. 1574 01:27:11,109 --> 01:27:13,278 My brother wasn't so wise. 1575 01:27:17,949 --> 01:27:19,120 I want to give you a parting gift. 1576 01:27:19,200 --> 01:27:20,618 - No, no, no, no. 1577 01:27:22,287 --> 01:27:24,205 You've given me plenty. 1578 01:27:26,124 --> 01:27:26,878 I owe you. 1579 01:27:26,958 --> 01:27:27,796 - Relax. 1580 01:27:27,876 --> 01:27:30,548 It's just a piece of advice. 1581 01:27:30,628 --> 01:27:32,676 Have you heard of a quote, 1582 01:27:32,756 --> 01:27:37,010 there is a sufficiency in the world for man's need, 1583 01:27:39,637 --> 01:27:42,390 but there is not for man's greed. 1584 01:27:44,184 --> 01:27:45,063 - Gandhi. 1585 01:27:45,143 --> 01:27:45,977 Yeah. 1586 01:27:47,061 --> 01:27:50,815 - All the glitters in life isn't gold, Frank. 1587 01:28:02,619 --> 01:28:03,953 - To Mr. Diablo. 1588 01:28:06,748 --> 01:28:07,665 - Thompson. 1589 01:28:10,710 --> 01:28:12,048 - Thompson. 1590 01:28:12,128 --> 01:28:13,546 - That's my name. 1591 01:28:15,507 --> 01:28:18,259 (Frank chuckles) 1592 01:28:53,127 --> 01:28:54,424 (dramatic music) (horn honking) 1593 01:28:54,504 --> 01:28:55,258 (traffic whooshing) 1594 01:28:55,338 --> 01:28:58,341 (shredder whirring) 1595 01:29:07,225 --> 01:29:08,104 (ominous music) 1596 01:29:08,184 --> 01:29:11,316 - What the fuck are you doing? 1597 01:29:11,396 --> 01:29:13,443 - What does it look like I'm doing? 1598 01:29:13,523 --> 01:29:14,819 (gun clicks) 1599 01:29:14,899 --> 01:29:16,780 - Give it to me. - No. 1600 01:29:16,860 --> 01:29:20,116 I don't, I don't want any of this shit. 1601 01:29:20,196 --> 01:29:22,035 We're fucking lucky we got out there alive. 1602 01:29:22,115 --> 01:29:23,203 (gun bangs) (Frank groans) 1603 01:29:23,283 --> 01:29:24,329 - I will fucking kill you. 1604 01:29:24,409 --> 01:29:25,830 - Fuck! 1605 01:29:25,910 --> 01:29:27,874 - Give it to me! 1606 01:29:27,954 --> 01:29:29,122 Give it to me! 1607 01:29:30,540 --> 01:29:34,339 (gun bangs) (suspenseful music) 1608 01:29:34,419 --> 01:29:35,423 (gun clicks) 1609 01:29:35,503 --> 01:29:38,510 (gun bangs) (Axel groans) 1610 01:29:38,590 --> 01:29:40,678 (gun clicks) 1611 01:29:40,758 --> 01:29:42,180 (Axel groaning) 1612 01:29:42,260 --> 01:29:43,723 - Don't move or I'll shoot you again. 1613 01:29:43,803 --> 01:29:45,391 (upbeat music) 1614 01:29:45,471 --> 01:29:46,226 (siren wailing) 1615 01:29:46,306 --> 01:29:48,186 ♪ Ain't no way I just got myself ♪ 1616 01:29:48,266 --> 01:29:50,897 ♪ In this situation right here ♪ 1617 01:29:50,977 --> 01:29:53,066 ♪ Money blownin' with the windows down ♪ 1618 01:29:53,146 --> 01:29:55,568 ♪ About to waste some time with my friends ♪ 1619 01:29:55,648 --> 01:29:57,320 - He shot me in the leg! 1620 01:29:57,400 --> 01:29:58,321 ♪ Got too invested ♪ 1621 01:29:58,401 --> 01:30:00,532 ♪ Too wrapped up in my shit ♪ 1622 01:30:00,612 --> 01:30:01,699 ♪ Grass ain't always ♪ 1623 01:30:01,779 --> 01:30:05,286 He literally shot me in the fucking leg. 1624 01:30:05,366 --> 01:30:06,162 Goddammit. 1625 01:30:06,242 --> 01:30:08,248 ♪ Good time that you came for ♪ 1626 01:30:08,328 --> 01:30:09,541 ♪ Life of the party ♪ 1627 01:30:09,621 --> 01:30:14,504 ♪ Happy birthday dear Frank ♪ 1628 01:30:14,584 --> 01:30:19,589 ♪ Happy birthday to you ♪ 1629 01:30:20,256 --> 01:30:22,053 ♪ I'm a free spirit ♪ 1630 01:30:22,133 --> 01:30:23,221 - Ah, all right. 1631 01:30:23,301 --> 01:30:24,681 - Yeah. 1632 01:30:24,761 --> 01:30:25,762 Make a wish. 1633 01:30:26,888 --> 01:30:29,060 (group cheering) 1634 01:30:29,140 --> 01:30:30,270 (glasses clink) 1635 01:30:30,350 --> 01:30:31,104 - Yes. 1636 01:30:31,184 --> 01:30:34,566 ♪ Tell me nothing about me ♪ 1637 01:30:34,646 --> 01:30:37,026 ♪ A free spirit yeah ♪ 1638 01:30:37,106 --> 01:30:42,111 ♪ A free spirit yeah ♪ 1639 01:30:45,114 --> 01:30:47,036 ♪ Ain't no way I just got myself ♪ 1640 01:30:47,116 --> 01:30:49,497 ♪ In this situation right here ♪ 1641 01:30:49,577 --> 01:30:51,207 ♪ Real desperado on a one way ♪ 1642 01:30:51,287 --> 01:30:52,917 - So dude, you had enough action yet? 1643 01:30:52,997 --> 01:30:54,460 ♪ To the fifth gear ♪ 1644 01:30:54,540 --> 01:30:56,004 ♪ Life got a lot of lessons ♪ 1645 01:30:56,084 --> 01:30:58,798 - Are you sure you don't want to do one more run 1646 01:30:58,878 --> 01:31:01,426 because it seems like you do? 1647 01:31:01,506 --> 01:31:02,674 - No, I don't. 1648 01:31:04,342 --> 01:31:05,597 And you should either. 1649 01:31:05,677 --> 01:31:06,514 Choke you, man. 1650 01:31:06,594 --> 01:31:07,348 Let's go. 1651 01:31:07,428 --> 01:31:09,601 ♪ Life of the party when you see me now ♪ 1652 01:31:09,681 --> 01:31:11,352 ♪ Found my freedom in this world ♪ 1653 01:31:11,432 --> 01:31:13,730 ♪ So I'm ride the wheels for love ♪ 1654 01:31:13,810 --> 01:31:18,568 ♪ I'm a free spirit without anywhere to go ♪ 1655 01:31:18,648 --> 01:31:21,487 ♪ I free spirit ♪ 1656 01:31:21,567 --> 01:31:23,489 ♪ I'm always on the road ♪ 1657 01:31:23,569 --> 01:31:26,034 ♪ I travel around the world end to end ♪ 1658 01:31:26,114 --> 01:31:27,285 ♪ I'd do it all again ♪ 1659 01:31:27,365 --> 01:31:28,786 ♪ No regrets ♪ 1660 01:31:28,866 --> 01:31:33,458 ♪ And they can't tell me nothing about me ♪ 1661 01:31:33,538 --> 01:31:36,002 ♪ A free spirit yeah ♪ 1662 01:31:36,082 --> 01:31:39,127 ♪ A free spirit yeah ♪ 1663 01:31:43,840 --> 01:31:46,926 (upbeat funky music) 1664 01:31:54,183 --> 01:31:56,147 ♪ Living in America ♪ 1665 01:31:56,227 --> 01:31:59,233 ♪ Honestly, it's a miracle that many of us ♪ 1666 01:31:59,313 --> 01:32:03,363 ♪ Haven't given up ♪ 1667 01:32:03,443 --> 01:32:05,531 ♪ Politicians never following up ♪ 1668 01:32:05,611 --> 01:32:07,742 ♪ On their promise that they don't give a fuck ♪ 1669 01:32:07,822 --> 01:32:10,995 ♪ 'Cause money is the only God they trust ♪ 1670 01:32:11,075 --> 01:32:11,829 ♪ They don't care, they don't care ♪ 1671 01:32:11,909 --> 01:32:12,997 ♪ Never cared about us ♪ 1672 01:32:13,077 --> 01:32:16,793 ♪ That's why they never give us what we want ♪ 1673 01:32:16,873 --> 01:32:18,586 ♪ Or what we need ♪ 1674 01:32:18,666 --> 01:32:21,506 ♪ But they tell us what we want to hear ♪ 1675 01:32:21,586 --> 01:32:23,466 ♪ So we'll believe ♪ 1676 01:32:23,546 --> 01:32:26,344 ♪ The promises they never keep ♪ 1677 01:32:26,424 --> 01:32:28,888 ♪ Make the rules so they can break 'em ♪ 1678 01:32:28,968 --> 01:32:31,516 ♪ 'Cause they only care about who pays them ♪ 1679 01:32:31,596 --> 01:32:32,976 ♪ That's true justice ♪ 1680 01:32:33,056 --> 01:32:35,520 ♪ Just is, just us ♪ 1681 01:32:35,600 --> 01:32:38,022 ♪ Y'all know they don't care about us ♪ 1682 01:32:38,102 --> 01:32:40,233 ♪ Just is, just us ♪ 1683 01:32:40,313 --> 01:32:42,735 ♪ Y'all know they don't really give a fuck ♪ 1684 01:32:42,815 --> 01:32:45,321 ♪ Just is, just us ♪ 1685 01:32:45,401 --> 01:32:47,490 ♪ I'm gonna change it up quick or else ♪ 1686 01:32:47,570 --> 01:32:49,784 ♪ It's gonna be just us ♪ 1687 01:32:49,864 --> 01:32:50,952 ♪ Whippin' that ass ♪ 1688 01:32:51,032 --> 01:32:52,370 ♪ 'Cause we've had enough ♪ 1689 01:32:52,450 --> 01:32:55,498 ♪ Just is, just us ♪ 1690 01:32:55,578 --> 01:32:57,208 ♪ That's real justice, right ♪ 1691 01:32:57,288 --> 01:32:59,502 ♪ If that's the case, we can do this the easy way ♪ 1692 01:32:59,582 --> 01:33:01,421 ♪ Or the hard way ♪ 1693 01:33:01,501 --> 01:33:03,881 ♪ Let take a ride in a time machine ♪ 1694 01:33:03,961 --> 01:33:05,967 ♪ And take a gander back at history ♪ 1695 01:33:06,047 --> 01:33:08,678 ♪ It's obvious we haven't learned a thing ♪ 1696 01:33:08,758 --> 01:33:09,887 ♪ Not a single damn thing ♪ 1697 01:33:09,967 --> 01:33:11,347 ♪ Not a motherfucking thing ♪ 1698 01:33:11,427 --> 01:33:13,599 ♪ Every empire rises and falls ♪ 1699 01:33:13,679 --> 01:33:15,476 ♪ And everybody wants to stay at the top ♪ 1700 01:33:15,556 --> 01:33:18,563 ♪ 'Cause everyone still thinks they can't be got ♪ 1701 01:33:18,643 --> 01:33:19,856 ♪ Well guess what motherfucker ♪ 1702 01:33:19,936 --> 01:33:21,315 ♪ You're not ♪ 1703 01:33:21,395 --> 01:33:24,694 ♪ Always sending people off to war ♪ 1704 01:33:24,774 --> 01:33:26,487 ♪ Without a cause ♪ 1705 01:33:26,567 --> 01:33:29,449 ♪ Yet to cowardly to being involved ♪ 1706 01:33:29,529 --> 01:33:31,242 ♪ In what they start ♪ 1707 01:33:31,322 --> 01:33:34,412 ♪ They would rather even drop some bombs ♪ 1708 01:33:34,492 --> 01:33:36,914 ♪ To kill us off and let children starve ♪ 1709 01:33:36,994 --> 01:33:39,292 ♪ They never cared for us all along ♪ 1710 01:33:39,372 --> 01:33:40,835 ♪ That's true justice ♪ 1711 01:33:40,915 --> 01:33:43,254 ♪ Just is, just us ♪ 1712 01:33:43,334 --> 01:33:45,965 ♪ Well all know they don't care about us ♪ 1713 01:33:46,045 --> 01:33:48,134 ♪ Just is, just us ♪ 1714 01:33:48,214 --> 01:33:50,428 ♪ We all know they don't really give a fuck ♪ 1715 01:33:50,508 --> 01:33:53,139 ♪ Just is, just us ♪ 1716 01:33:53,219 --> 01:33:55,475 ♪ I will take it up quick or else ♪ 1717 01:33:55,555 --> 01:33:57,560 ♪ It's gonna be just us ♪ 1718 01:33:57,640 --> 01:33:59,062 ♪ Whippin' that ass ♪ 1719 01:33:59,142 --> 01:34:01,355 ♪ Now violence isn't usually the answer ♪ 1720 01:34:01,435 --> 01:34:04,859 ♪ But what is the answer when our survival is in question ♪ 1721 01:34:04,939 --> 01:34:08,404 ♪ I mean, America really showed it ass during this pandemic ♪ 1722 01:34:08,484 --> 01:34:10,111 ♪ The rich getting richer ♪ 108864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.