All language subtitles for Fin.Qui.Tutto.Bene.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:20,208 --> 00:00:22,541 WITH THE SUPPORT OF DIREZIONE GENERALE CINEMA E AUDIOVISIVO 4 00:00:24,500 --> 00:00:26,500 A MECHANISMO PRODUCTION 5 00:00:30,525 --> 00:00:32,205 PRODUCED BY JESSICA BOTTI 6 00:01:23,500 --> 00:01:25,180 DIRECTED BY COSIMO BOSCO 7 00:01:25,208 --> 00:01:26,518 INSPIRED BY A TRUE STORY 8 00:01:26,698 --> 00:01:28,698 UP TO HERE IS EVERYTHING GOOD? 9 00:03:02,510 --> 00:03:04,225 FEBRUARY 2020 10 00:03:19,875 --> 00:03:21,808 Yo, dude. How was last night? 11 00:03:32,458 --> 00:03:34,192 The usual. I struck again. 12 00:03:34,228 --> 00:03:35,508 What a strike... 13 00:03:39,833 --> 00:03:41,081 Starstruck! 14 00:03:49,167 --> 00:03:51,091 Love? 15 00:03:54,167 --> 00:03:56,673 - My baby... - Be careful, it's hot. 16 00:03:56,750 --> 00:03:57,750 Yes. 17 00:03:58,167 --> 00:04:00,087 Mmm. It smells nice, huh? 18 00:04:02,542 --> 00:04:04,022 - What are you doing? - What? 19 00:04:04,125 --> 00:04:05,624 Sugar. Just a little... 20 00:04:05,625 --> 00:04:07,068 You're on a diet. 21 00:04:08,125 --> 00:04:09,165 Well, ok... 22 00:04:12,708 --> 00:04:13,708 How is it? 23 00:04:13,750 --> 00:04:14,792 Did you make this? 24 00:04:15,167 --> 00:04:18,084 No! You've never made it this good in 30 years. 25 00:04:18,167 --> 00:04:19,875 - Because sugar-free is better. - See?? 26 00:04:19,917 --> 00:04:20,917 See?? 27 00:04:21,875 --> 00:04:23,249 - Baby. - Good morning Matteo. 28 00:04:23,250 --> 00:04:24,250 Good morning. 29 00:04:25,500 --> 00:04:27,220 - Hi, mom, I'm in a hurry. - Hi. 30 00:04:27,250 --> 00:04:29,542 - Are you having breakfast? - No. I'm in a hurry... 31 00:04:29,792 --> 00:04:31,152 Uh... In a hurry, of course... 32 00:04:32,750 --> 00:04:34,510 You're burning the candles at both ends. 33 00:04:34,542 --> 00:04:35,782 Yes. Well, bye. 34 00:04:36,167 --> 00:04:37,407 Say hi to Tonino. 35 00:04:37,792 --> 00:04:39,375 - Who is Tonino? - Another idiot. 36 00:04:40,833 --> 00:04:44,041 Beautiful. Let me look at you. My goodness. 37 00:04:44,583 --> 00:04:45,583 Do you love me? 38 00:04:46,125 --> 00:04:47,125 From one to ten? 39 00:04:47,625 --> 00:04:48,958 Ten if you don't eat sugar. 40 00:04:49,000 --> 00:04:50,125 I won't eat it, I swear! 41 00:04:51,417 --> 00:04:52,417 Get me a kiss. 42 00:04:54,750 --> 00:04:57,230 Li-ria-ni. 43 00:04:59,500 --> 00:05:00,500 So, guys... 44 00:05:01,375 --> 00:05:05,495 We will study the image and its role in modern aesthetics. 45 00:05:05,833 --> 00:05:08,623 Obviously starting from the beginning, with Baumgarten, 46 00:05:08,917 --> 00:05:12,440 up to today's developments, to contemporary visual studies. 47 00:05:18,042 --> 00:05:19,042 In your opinion... 48 00:05:19,208 --> 00:05:21,048 What makes beautiful an image? 49 00:05:22,458 --> 00:05:24,258 Spatial composition? 50 00:05:24,292 --> 00:05:25,905 Yes... But no. 51 00:05:26,542 --> 00:05:28,459 Attention to detail and color? 52 00:05:28,500 --> 00:05:29,620 WHERE ARE YOU? 53 00:05:29,667 --> 00:05:31,209 - Yes, yes... - STILL STARSTRUCK? 54 00:05:33,827 --> 00:05:35,347 WE'LL BE DONE SOON. 55 00:05:41,542 --> 00:05:44,088 What makes beautiful an image? 56 00:05:48,584 --> 00:05:49,584 Hold on. 57 00:05:50,375 --> 00:05:51,375 Excuse me? 58 00:05:52,292 --> 00:05:54,338 Why are you late on the first day? 59 00:05:55,292 --> 00:05:56,584 Do you work at the night market? 60 00:05:57,458 --> 00:05:59,938 No... no, no. It's the... mmm... 61 00:06:01,083 --> 00:06:03,791 I just drank one cocktail last night, it's not... 62 00:06:04,917 --> 00:06:07,317 - Please sit down. - I apologize. 63 00:06:10,167 --> 00:06:11,247 What is your name? 64 00:06:11,625 --> 00:06:12,625 Matteo. 65 00:06:13,792 --> 00:06:15,084 Matteo, do you have a last name? 66 00:06:15,417 --> 00:06:17,830 - Yes, Geraci. - Geraci. Matteo Geraci. 67 00:06:19,250 --> 00:06:21,890 Geraci, in your opinion what makes beautiful an image? 68 00:06:23,333 --> 00:06:25,599 Mmm... I didn't understand the question... An... 69 00:06:25,708 --> 00:06:26,788 This is what happens 70 00:06:26,792 --> 00:06:29,209 when you think too much about cocktails and not enough about studying. 71 00:06:29,417 --> 00:06:31,043 What makes beautiful a picture. 72 00:06:33,542 --> 00:06:35,255 Mmm... A nice image, yes... 73 00:06:35,292 --> 00:06:37,894 Well, a nice image for sure it's... 74 00:06:39,417 --> 00:06:44,697 It's the result of many theoretical rules, then applied to a sort of... 75 00:06:45,042 --> 00:06:47,266 Uhm... Inner search. I mean, let me explain. 76 00:06:47,292 --> 00:06:50,871 The communication of what's inside combined with... 77 00:06:51,167 --> 00:06:53,167 Various methods of representing it. 78 00:06:54,167 --> 00:06:55,167 I think. 79 00:06:56,417 --> 00:06:57,417 The answer is good. 80 00:06:58,208 --> 00:07:00,131 But in my class you're not late, is that clear? 81 00:07:00,792 --> 00:07:01,792 I apologize. 82 00:07:02,417 --> 00:07:05,983 Before wrapping it up, I'd like to update you on the operating methods... 83 00:07:06,000 --> 00:07:08,458 Jesus, what a pain in the ass... 84 00:07:08,875 --> 00:07:11,250 Yes, he's a pain in the ass, but you're the ass, though. 85 00:07:11,292 --> 00:07:13,052 ...it will be a conversation. 86 00:07:13,958 --> 00:07:17,651 You can easily subscribe on the university website, 87 00:07:17,667 --> 00:07:20,507 log in into your students' account, complete the questionnaire 88 00:07:20,708 --> 00:07:22,634 and choose amongst the available dates. 89 00:07:23,375 --> 00:07:24,375 Ladies and gentlemen. 90 00:07:25,000 --> 00:07:26,693 I am a demanding professor. 91 00:07:27,167 --> 00:07:28,167 But I am fair. 92 00:07:28,875 --> 00:07:30,955 Show me your effort and everything will be fine. 93 00:07:32,833 --> 00:07:34,060 Well, otherwise... 94 00:07:34,375 --> 00:07:36,242 We'll spend a bit of time together. 95 00:07:36,625 --> 00:07:37,625 At exams. 96 00:07:39,708 --> 00:07:41,242 Thank you all, goodbye. 97 00:07:42,312 --> 00:07:43,520 Goodbye. 98 00:07:45,038 --> 00:07:47,311 Who has to study, my friend, c'mon... 99 00:07:52,583 --> 00:07:53,583 Yes... 100 00:07:55,125 --> 00:07:57,145 A real fucker... 101 00:08:06,625 --> 00:08:07,745 Geraci? 102 00:08:08,375 --> 00:08:10,735 Geraci, what's a beautiful image? 103 00:08:13,167 --> 00:08:15,310 What a jerk, oh my God... 104 00:08:23,917 --> 00:08:24,917 Hi. 105 00:08:25,125 --> 00:08:26,165 Good morning. 106 00:08:28,208 --> 00:08:29,248 Nice photos. 107 00:08:31,292 --> 00:08:32,292 Thank you. 108 00:08:33,625 --> 00:08:34,625 Well, well... 109 00:08:42,042 --> 00:08:43,042 Nice. 110 00:08:44,292 --> 00:08:45,532 You're a real jerk. 111 00:08:45,833 --> 00:08:46,833 But also really good. 112 00:08:47,375 --> 00:08:48,695 It's because I was late, uh? 113 00:08:48,917 --> 00:08:50,797 It's not because of that. It's your attitude. 114 00:08:51,708 --> 00:08:53,708 Think less about cocktails and more about studying. 115 00:08:54,792 --> 00:08:56,472 Keep taking pictures, you're good. 116 00:08:58,000 --> 00:08:59,360 - Thanks. - Go on... 117 00:09:02,375 --> 00:09:04,215 Alright, thanks again, goodbye. 118 00:09:04,250 --> 00:09:05,970 - Goodbye. - Goodbye. 119 00:09:06,292 --> 00:09:09,959 Do you know what that fucker did today? 120 00:09:10,833 --> 00:09:13,624 By the way I don't like that Liriani guy at all. 121 00:09:13,625 --> 00:09:17,865 No, I like him. He's a pain in the ass, yes, but he's also good. 122 00:09:18,458 --> 00:09:19,458 So good... 123 00:09:20,750 --> 00:09:22,710 So good he only says useless stuff. 124 00:09:24,083 --> 00:09:25,083 Dude, today 125 00:09:25,102 --> 00:09:27,185 images are useful only for social media, PHOTOGRAPHY CONTEST 126 00:09:27,208 --> 00:09:29,298 to sell, you understand? To make cash. 127 00:09:29,625 --> 00:09:32,050 You don't need all of this philosophy. 128 00:09:32,167 --> 00:09:33,999 - Oh! Are you listening to me? - Yes. 129 00:09:34,000 --> 00:09:35,000 C'mon. 130 00:09:55,500 --> 00:09:59,041 Fee-fi-fo-fum... How was that? I smell the blood of a chocolate cake? 131 00:09:59,042 --> 00:10:01,959 Yes, right. Just the smell. 132 00:10:02,000 --> 00:10:04,926 - Oh my God, what did you do? Amazing. - You're on a diet! 133 00:10:05,667 --> 00:10:06,666 So? 134 00:10:06,667 --> 00:10:08,375 Eh, so... You can't have it! 135 00:10:09,375 --> 00:10:11,335 But just a little, just a taste... 136 00:10:11,375 --> 00:10:13,295 - No, stop, stop! - Why? 137 00:10:13,333 --> 00:10:14,624 With that belly you have 138 00:10:14,625 --> 00:10:16,583 you couldn't even button up your uniform. 139 00:10:16,625 --> 00:10:19,458 Which uniform? I'm retired. I won't buttoning up nothing anymore. 140 00:10:19,500 --> 00:10:21,625 Sure, but even you would to, you couldn't. 141 00:10:21,750 --> 00:10:26,404 I like it, tonight we're giving each other compliments. 142 00:10:26,583 --> 00:10:28,416 - Uh? - Here... 143 00:10:28,958 --> 00:10:31,238 Oh my... Oh gosh, what did you make! 144 00:10:31,250 --> 00:10:32,749 - Good! - An art piece. 145 00:10:32,750 --> 00:10:34,070 What, you prank me? 146 00:10:34,167 --> 00:10:35,167 Gorgeous. 147 00:10:35,542 --> 00:10:37,667 - Let me try... What... - Wait... 148 00:10:39,250 --> 00:10:40,875 Wait, I'll try it for you. 149 00:10:44,833 --> 00:10:46,333 You're so beautiful. Gorgeous! 150 00:10:49,375 --> 00:10:51,250 There you go. 151 00:10:52,375 --> 00:10:54,499 You came home earlier tonight. Did you go out earlier? 152 00:10:54,500 --> 00:10:57,700 No, at the usual time, actually. Nothing different. 153 00:10:57,708 --> 00:10:58,707 Good. 154 00:10:58,708 --> 00:10:59,881 What happened to you? 155 00:11:00,125 --> 00:11:01,765 - What? - There, on your cheek. 156 00:11:03,083 --> 00:11:04,283 - Oh here... - Here. 157 00:11:04,292 --> 00:11:06,212 - This morning, against the wardrobe... - Uh? 158 00:11:07,500 --> 00:11:08,500 The wardrobe? 159 00:11:09,542 --> 00:11:12,042 Do you think your mother and I are morons? 160 00:11:12,083 --> 00:11:14,333 When you went out this morning, you didn't have anything. 161 00:11:15,125 --> 00:11:16,125 What happened? 162 00:11:16,667 --> 00:11:18,187 I was in a fight last night, alright? 163 00:11:18,292 --> 00:11:19,291 - Get lost. - Ah. 164 00:11:19,292 --> 00:11:21,372 Why are you telling me as to make me mad? Uh? 165 00:11:22,750 --> 00:11:24,697 You got punched, not me, you know? 166 00:11:25,042 --> 00:11:26,542 Come here a second, hear me out. 167 00:11:28,333 --> 00:11:29,832 - From father to son... - Mmm. 168 00:11:29,833 --> 00:11:33,113 Did you kick in the balls the guy who punched you at least? 169 00:11:36,708 --> 00:11:38,208 - No. - No. Good. 170 00:11:38,500 --> 00:11:39,499 Then do one thing. 171 00:11:39,500 --> 00:11:43,166 Tomorrow, when you meet him, ask for a punch in the other eye, so you have two. 172 00:11:43,167 --> 00:11:44,967 - So I break even. - Break even, yes. 173 00:11:46,458 --> 00:11:47,458 Look at this one... 174 00:11:47,750 --> 00:11:49,751 I'll punch him for real. 175 00:11:51,125 --> 00:11:52,125 Baby? 176 00:11:52,987 --> 00:11:54,487 Will you make a pie too now? 177 00:12:53,708 --> 00:12:54,708 Hi... 178 00:12:57,667 --> 00:12:59,709 - Hi! - I'm sorry about the other night. 179 00:12:59,750 --> 00:13:01,171 My friends can be assholes. 180 00:13:02,125 --> 00:13:03,583 I'm sorry, you are...? 181 00:13:04,500 --> 00:13:07,569 - The girl... - The bunny, yes, the bunny girl. 182 00:13:07,667 --> 00:13:09,167 - Yes... - I remember, yes. 183 00:13:09,708 --> 00:13:11,014 If I see him, I'll kill him. 184 00:13:12,458 --> 00:13:13,458 Ah. 185 00:13:22,250 --> 00:13:23,834 Uhm... Alright... 186 00:13:24,750 --> 00:13:25,750 I... 187 00:13:26,083 --> 00:13:27,083 I should... 188 00:13:28,875 --> 00:13:29,875 Bye. 189 00:13:51,500 --> 00:13:52,500 Excuse-me? 190 00:13:53,000 --> 00:13:54,292 Do you have a coin? 191 00:13:55,292 --> 00:13:56,292 A cigarette? 192 00:13:56,458 --> 00:13:59,458 I should have something. It's not much, but... 193 00:14:01,292 --> 00:14:02,292 Here. 194 00:14:02,500 --> 00:14:03,500 Have a good day. 195 00:14:06,458 --> 00:14:08,958 ♪ So tonight I want a star... ♪ 196 00:14:11,750 --> 00:14:15,670 Do you hear? From 07:30 AM. Well, you know. You're here too. 197 00:14:16,917 --> 00:14:21,625 ♪ So tonight I want a star to keep me company. ♪ 198 00:14:22,000 --> 00:14:26,200 ♪ That you can use from afar to point out the way. ♪ 199 00:14:27,625 --> 00:14:31,825 ♪ So love, love, love. Love, where are you? ♪ 200 00:14:36,042 --> 00:14:39,802 The epidemic of Covid19 has come to our country. 201 00:14:40,458 --> 00:14:43,058 The virus was identified in a traveler, 202 00:14:43,083 --> 00:14:46,124 patient 0, who, coming back from a flight from the East, 203 00:14:46,125 --> 00:14:49,260 has initially manifested faint flu symptoms. 204 00:14:49,583 --> 00:14:53,416 But the situation has drastically changed in a few hours. 205 00:14:54,042 --> 00:14:56,962 Now he's intubated in Intensive Care. 206 00:14:57,042 --> 00:14:58,041 Oh my God. 207 00:14:58,042 --> 00:15:01,082 Science and Medicine are working to analyze the virus 208 00:15:01,083 --> 00:15:02,803 and find a vaccine as soon as possible. 209 00:15:03,083 --> 00:15:06,683 So to avoid an imminent global catastrophe. 210 00:15:10,708 --> 00:15:12,957 ...today coming from China. New infections. 211 00:15:12,958 --> 00:15:15,398 This Sunday only sixteen. 212 00:15:15,542 --> 00:15:18,582 And the baton of the drama is still in Italy's hands, 213 00:15:18,583 --> 00:15:20,166 the second most affected country in the world. 214 00:15:20,167 --> 00:15:23,807 It counts 30% of Coronavirus deaths worldwide. 215 00:15:25,375 --> 00:15:26,455 I mean, it's incredible. 216 00:15:27,625 --> 00:15:28,705 It's not like... 217 00:15:30,125 --> 00:15:31,525 Wait, excuse-me one second. 218 00:15:34,125 --> 00:15:35,978 - Mom? - Where are you?! 219 00:15:36,000 --> 00:15:37,208 At uni, why? 220 00:15:37,250 --> 00:15:38,750 You need to come home right now! 221 00:15:38,875 --> 00:15:41,042 The virus is circulating here as well! 222 00:15:41,417 --> 00:15:42,737 Mom, why are you screaming? 223 00:15:43,042 --> 00:15:45,461 You need to come home, before something happens! 224 00:15:47,000 --> 00:15:48,000 Mom, are you ok? 225 00:15:49,208 --> 00:15:50,368 Right now!! 226 00:16:01,250 --> 00:16:02,730 No... 227 00:16:07,875 --> 00:16:09,458 They might close the university. 228 00:16:09,750 --> 00:16:11,480 - No! - I swear! 229 00:16:11,667 --> 00:16:13,406 I swear! Do you know what that means? 230 00:16:13,417 --> 00:16:15,817 - Uh? - Holidays!! 231 00:16:19,667 --> 00:16:21,467 Holidays! Holidays! 232 00:16:28,458 --> 00:16:29,738 C'mon!! 233 00:16:33,208 --> 00:16:35,582 The evolution of the epidemiological curve on the infection 234 00:16:35,583 --> 00:16:40,165 by Coronavirus Sars-Cov2 in Italy remains essentially stable. 235 00:16:40,833 --> 00:16:42,713 - Morning, Davi! - Good morning to you. 236 00:16:43,333 --> 00:16:45,499 - Can you make me a coffee? - ...953 new cases 237 00:16:45,500 --> 00:16:50,499 in the last 24 hours, a slight decrease comparing to the 1210 of the previous day, 238 00:16:50,500 --> 00:16:51,863 but considering fewer... 239 00:16:52,042 --> 00:16:53,625 Are you sure you feel ok? 240 00:16:53,667 --> 00:16:54,867 What, are you being funny? 241 00:16:55,000 --> 00:16:57,302 No, you look really bad. 242 00:16:58,167 --> 00:17:01,516 An important data, anyways, is the increase of hospitalizations, 243 00:17:01,542 --> 00:17:04,209 74 more in the last 24 hours, 244 00:17:04,250 --> 00:17:07,899 while the number of hospitalized people in Intensive Care decreases, four less... 245 00:17:08,000 --> 00:17:10,160 Stop, stop. Don't come in, stop! 246 00:17:10,250 --> 00:17:11,290 Take off your shoes! 247 00:17:12,042 --> 00:17:13,042 Why? 248 00:17:14,084 --> 00:17:15,084 Take them off. 249 00:17:15,583 --> 00:17:16,583 Take them off!! 250 00:17:17,583 --> 00:17:19,543 - The shirt too. - Calm down. 251 00:17:19,583 --> 00:17:22,383 - Why? What are you doing? - Shut up, idiot. 252 00:17:22,583 --> 00:17:23,743 Take off the tshirt! 253 00:17:23,792 --> 00:17:25,625 - C'mon. - You're out of your mind. 254 00:17:25,667 --> 00:17:26,666 Take everything off. 255 00:17:26,667 --> 00:17:29,067 Here, take the tshirt, take this fucking tshirt. 256 00:17:38,958 --> 00:17:42,666 The number of infected by Covid19 has drastically increased. 257 00:17:42,667 --> 00:17:46,697 More than 100.000 patients infected by the virus in the last 24 hours. 258 00:17:46,708 --> 00:17:49,908 The Government will approve restrictions and containment measures. 259 00:17:50,250 --> 00:17:54,490 Starting at midnight, Italy will officially enter into quarantine. 260 00:18:38,333 --> 00:18:40,133 - Oh gosh, I'm sorry! - No problem. 261 00:18:50,417 --> 00:18:52,777 Europe is trying to keep under control 262 00:18:52,792 --> 00:18:55,084 the second wave of infections of Coronavirus. 263 00:18:55,125 --> 00:18:57,958 The aim is to avoid a new global shut-down. 264 00:18:58,584 --> 00:19:00,224 The French government has informed that 265 00:19:00,250 --> 00:19:03,250 the virus is in circulation in almost 20% of the territory. 266 00:19:03,458 --> 00:19:06,124 In Paris face masks are mandatory 267 00:19:06,125 --> 00:19:09,045 and the executive is also trying to guarantee 268 00:19:09,083 --> 00:19:10,541 the reopening of schools. 269 00:19:14,167 --> 00:19:17,887 In the last weeks we've entered in an undeniable upsurge 270 00:19:17,917 --> 00:19:20,037 of the epidemic, now's the time to intervene, 271 00:19:20,042 --> 00:19:22,942 or better, to keep intervening in a massive way. 272 00:19:28,167 --> 00:19:31,567 Spain wants to reopen schools with mandatory face masks 273 00:19:31,583 --> 00:19:33,183 for kids from 6 years old up. 274 00:19:33,208 --> 00:19:35,408 Concerns about health remain, 275 00:19:35,417 --> 00:19:38,193 considering that infections keep increasing. 276 00:19:40,083 --> 00:19:43,332 Germany too, even with smaller numbers than France and Spain, 277 00:19:43,333 --> 00:19:45,249 is registering an increase of cases. 278 00:19:45,250 --> 00:19:47,810 The German government has adopted new safety measures, 279 00:19:47,833 --> 00:19:50,873 like 50€ fine for who doesn't wear a mask 280 00:19:50,875 --> 00:19:53,075 in public spaces and transports. 281 00:19:56,083 --> 00:20:00,023 We've seen the law from June, that banned large gatherings... 282 00:20:06,958 --> 00:20:08,838 Paola, can you open, please? 283 00:20:10,125 --> 00:20:11,958 Oh, what is it? What's going on? 284 00:20:13,042 --> 00:20:17,752 Nothing, nothing's going on. You know how your mother is. She's apprehensive. 285 00:20:18,042 --> 00:20:19,242 So... 286 00:20:19,750 --> 00:20:21,150 She's a bit scared. 287 00:20:24,125 --> 00:20:26,795 Matteo? Matteo, go away please. 288 00:20:27,292 --> 00:20:28,292 I got Covid! 289 00:20:29,417 --> 00:20:31,297 You need stay away, go away! 290 00:20:32,583 --> 00:20:33,663 Listen to me. 291 00:20:33,792 --> 00:20:34,971 So. 292 00:20:35,042 --> 00:20:37,588 Let me express my opinion. 293 00:20:38,833 --> 00:20:40,583 I saw you cleaning the floor earlier. 294 00:20:40,792 --> 00:20:42,870 And you breathed in a lot of ammonia. 295 00:20:43,417 --> 00:20:46,224 What do you know? Maybe that's causing your sickness. 296 00:20:46,625 --> 00:20:48,785 Right? So what do we do? 297 00:20:49,083 --> 00:20:50,392 We go to the hospital, 298 00:20:50,708 --> 00:20:54,077 we take a tampon and see what’s going on. 299 00:20:54,250 --> 00:20:55,249 - Yes - Uh? 300 00:20:55,250 --> 00:20:56,770 I don't want to go out! 301 00:20:57,667 --> 00:20:59,547 Don't you see the television? 302 00:21:00,625 --> 00:21:03,145 We need to stay... at least one meter apart! 303 00:21:03,583 --> 00:21:04,903 Paola... 304 00:21:05,333 --> 00:21:06,573 Paola, I can't do it anymore. 305 00:21:06,583 --> 00:21:09,374 - Is that how you protect your son? - I can't do it anymore! 306 00:21:09,375 --> 00:21:12,253 - Get out of this bathroom immediately! - No, no... 307 00:21:12,333 --> 00:21:14,072 - Right now! - Mom! Mom? 308 00:21:14,083 --> 00:21:16,500 Mom, please. Open this door, c'mon. 309 00:21:16,917 --> 00:21:19,062 No! I said no, I'm not coming out! 310 00:21:21,458 --> 00:21:23,707 Listen, let's do this. Let's do this, I have an idea. 311 00:21:23,708 --> 00:21:25,874 So, I videocall you, so you can stay inside 312 00:21:25,875 --> 00:21:27,417 and we see each other anyway, alright? 313 00:21:27,750 --> 00:21:29,792 You need stay apart you two as well! 314 00:21:30,417 --> 00:21:32,497 Oh my God, the people in withe robes will come. 315 00:21:34,042 --> 00:21:35,642 Matteo, please... 316 00:21:35,833 --> 00:21:37,651 Matteo, stay away from me, please! 317 00:21:38,125 --> 00:21:40,165 Alright, let's go. Let's go, please. 318 00:21:40,167 --> 00:21:42,847 - What do you mean, let's go... - Let's go, please. 319 00:21:42,875 --> 00:21:45,995 - I can't do this anymore! - Then you'll deal with this. Bye. 320 00:21:50,917 --> 00:21:55,692 Shoot! Shoot there. No, on the right! No, Gabri... Gabri... 321 00:21:55,958 --> 00:21:58,791 C'mon, fuck, there, there, good... 322 00:21:58,815 --> 00:22:02,048 Good... Good... C'mon, fuck... C'mon, c'mon!! 323 00:22:02,458 --> 00:22:04,388 Yes, yes... 324 00:22:04,708 --> 00:22:07,580 Fuck off. God... 325 00:22:41,667 --> 00:22:42,707 Mom... 326 00:22:43,458 --> 00:22:45,458 What are you doing up at this hour? It's 03:00 AM. 327 00:22:48,417 --> 00:22:49,417 Mom? 328 00:22:52,417 --> 00:22:53,417 I see them... 329 00:22:55,750 --> 00:22:56,750 The doctors... 330 00:22:59,625 --> 00:23:00,705 They watch me... 331 00:23:02,542 --> 00:23:03,862 What are you saying? 332 00:23:10,375 --> 00:23:12,735 We can't trust anyone, Matteo. 333 00:23:14,542 --> 00:23:15,866 We cannot trust. 334 00:23:17,625 --> 00:23:18,625 Honey. 335 00:23:18,917 --> 00:23:20,110 Should we go to sleep? 336 00:23:20,791 --> 00:23:21,791 Uh? 337 00:23:21,792 --> 00:23:23,472 It's very late. Let's go... 338 00:23:24,375 --> 00:23:26,055 - Come. - Dad? 339 00:23:27,417 --> 00:23:29,442 Nothing, don't worry. It's nothing. 340 00:23:29,458 --> 00:23:30,457 Dad, what's going on? 341 00:23:30,458 --> 00:23:32,378 Nothing! We'll talk about it some other time. 342 00:23:32,708 --> 00:23:35,028 - You need to be careful,, Matteo. - Come, love. 343 00:23:35,083 --> 00:23:37,643 - Come, love, come. - You need to be careful, Matteo. 344 00:23:40,542 --> 00:23:43,742 - Let's go to bed. C'mon. - You need to be careful, Matteo. 345 00:23:43,750 --> 00:23:46,291 - You need to be careful, Matteo. - It's very late. C'mon. 346 00:23:46,292 --> 00:23:48,225 Let's go to sleep, go. Go. 347 00:24:31,209 --> 00:24:33,876 No, no, no. Love no, love no. 348 00:24:34,958 --> 00:24:37,206 No, love. You're all right, alright. 349 00:25:31,500 --> 00:25:36,459 ♪ So tonight I want a star to keep me company, ♪ 350 00:25:39,208 --> 00:25:40,208 Here we go... 351 00:26:06,500 --> 00:26:07,500 No... 352 00:26:19,625 --> 00:26:20,745 No! No... 353 00:26:21,125 --> 00:26:22,416 What's going on? Uh? What? 354 00:26:22,417 --> 00:26:24,334 - Nothing. Wait... - What's going on? 355 00:26:24,375 --> 00:26:26,208 Listen to me! Are you sure you want to look? 356 00:26:26,250 --> 00:26:28,499 - Yes, why? - Wait, listen to your father. 357 00:26:28,500 --> 00:26:30,380 - Wait... - Move!! 358 00:26:37,333 --> 00:26:38,333 Matteo... 359 00:26:40,083 --> 00:26:41,291 Matteo... 360 00:26:45,750 --> 00:26:46,980 Go away. 361 00:26:49,042 --> 00:26:51,202 Come... Come up... 362 00:26:52,417 --> 00:26:54,500 Let's go away from here, please. Let's go. 363 00:26:57,208 --> 00:26:58,375 Let's go, Matteo. 364 00:27:02,833 --> 00:27:04,713 Get away from there, let's go. 365 00:27:05,125 --> 00:27:06,565 Let's go away! 366 00:28:26,000 --> 00:28:27,536 Fucking television! 367 00:29:52,250 --> 00:29:54,542 The concept of seriality in art 368 00:29:55,042 --> 00:29:57,556 decreases the magical aura of the product. 369 00:29:57,583 --> 00:30:00,187 But at the same time it can reach the crowd. 370 00:30:01,417 --> 00:30:03,318 Is they cocktail guy here? 371 00:30:03,542 --> 00:30:05,334 Does he have an opinion he'd like to express? 372 00:30:28,625 --> 00:30:30,083 Alright, enough for today. 373 00:30:30,625 --> 00:30:32,124 I'll let you go get a coffee. 374 00:30:32,125 --> 00:30:34,077 In the kitchen, in the kitchen! 375 00:30:34,083 --> 00:30:35,603 Not outside, mind you. 376 00:30:51,042 --> 00:30:52,042 Baby? 377 00:30:53,125 --> 00:30:54,125 Would you like coffee? 378 00:30:56,542 --> 00:30:57,542 Is everything alright? 379 00:30:58,625 --> 00:30:59,625 What are you doing? 380 00:31:01,500 --> 00:31:02,740 Yes, yes, all good. 381 00:31:03,667 --> 00:31:06,027 I wanted to pay my condolences to Geraci. 382 00:31:06,750 --> 00:31:08,150 A student who lost his mom. 383 00:31:09,833 --> 00:31:11,353 The guy of the photographs? 384 00:31:12,875 --> 00:31:14,139 Because of the virus? 385 00:31:22,250 --> 00:31:23,250 Baby... 386 00:31:58,500 --> 00:31:59,540 Dad. 387 00:32:02,667 --> 00:32:03,987 Ehi, buddy. 388 00:32:07,125 --> 00:32:08,365 What is it? What's up? 389 00:32:10,917 --> 00:32:13,197 Dad, I can't do it... 390 00:32:13,208 --> 00:32:15,848 Here I am. At this moment we're one thing. 391 00:32:16,083 --> 00:32:18,770 And we have to always be that, for our whole lives. 392 00:32:19,208 --> 00:32:21,218 Alright? Do you promise me? 393 00:32:21,667 --> 00:32:22,667 Uh? 394 00:32:51,875 --> 00:32:53,292 My friend... 395 00:33:01,375 --> 00:33:02,455 Ehi dude! 396 00:33:07,250 --> 00:33:09,490 Come, come! Come drink! 397 00:33:18,125 --> 00:33:19,285 Drink, drink! 398 00:33:57,083 --> 00:33:58,083 Ehi dude! 399 00:34:53,500 --> 00:34:55,218 I pity you, boy. 400 00:34:56,333 --> 00:34:57,333 Poor you. 401 00:34:57,458 --> 00:35:00,868 Forced to perpetually live in the shadow of horror. 402 00:36:32,792 --> 00:36:33,792 No! 403 00:37:10,583 --> 00:37:14,166 Coronavirus. The infections from Covid19 finally decrease 404 00:37:14,190 --> 00:37:16,565 because of the increase of summer temperatures. 405 00:37:16,917 --> 00:37:20,917 Gradually all touristic activities, bars and clubs will reopen. 406 00:37:21,333 --> 00:37:23,973 The government invites all citizens to not let their guard down, 407 00:37:24,125 --> 00:37:27,725 but it seems that this ugly cycle might be finally coming to an end. 408 00:37:30,458 --> 00:37:32,291 - Ah he's cute! - Yes, uh! 409 00:37:32,292 --> 00:37:33,292 Very much. 410 00:37:34,875 --> 00:37:35,875 Look who's there. 411 00:37:38,083 --> 00:37:40,208 Do you know his mom killed herself? 412 00:38:05,125 --> 00:38:06,685 Why do you think you're here? 413 00:38:08,083 --> 00:38:09,803 Well, I have an idea. 414 00:38:11,625 --> 00:38:12,625 So? 415 00:38:15,625 --> 00:38:17,825 My mom committed suicide four months ago. 416 00:38:20,250 --> 00:38:21,250 I'm sorry. 417 00:38:21,542 --> 00:38:23,131 Where you there when it happened? 418 00:38:25,542 --> 00:38:28,610 I was in my room. I heard a gunshot and... 419 00:38:29,708 --> 00:38:30,708 And I understood. 420 00:38:31,500 --> 00:38:32,500 You understood? 421 00:38:32,917 --> 00:38:33,917 Why? 422 00:38:34,667 --> 00:38:37,442 Because my mom was very scared of Covid lately. 423 00:38:38,375 --> 00:38:40,249 But, you know, one doesn't expect that certain things 424 00:38:40,250 --> 00:38:42,333 happen like that, from one day to the other. 425 00:38:42,458 --> 00:38:43,458 Yes. 426 00:38:43,708 --> 00:38:46,962 This pandemic had and will have devastating effects. 427 00:38:47,792 --> 00:38:49,992 One must not underestimate fear. 428 00:38:51,833 --> 00:38:52,833 What is it? 429 00:38:53,333 --> 00:38:54,813 Do you feel guilty? 430 00:38:55,125 --> 00:38:56,125 No. 431 00:38:57,042 --> 00:38:58,242 Are you sure? 432 00:39:01,792 --> 00:39:05,101 Yes, I just realized I have something to do. I have to... 433 00:39:05,750 --> 00:39:07,430 Unfortunately I have to go. I apologize. 434 00:39:07,459 --> 00:39:08,792 What do you mean, you have to go? 435 00:39:23,292 --> 00:39:24,292 I'm sorry... 436 00:39:25,583 --> 00:39:26,943 Don't worry. 437 00:39:29,375 --> 00:39:30,535 Oh! 438 00:39:32,833 --> 00:39:34,208 What the fuc... 439 00:39:35,667 --> 00:39:36,813 Are you all right? 440 00:39:38,458 --> 00:39:40,298 - You ok? - No, no, it's fine. 441 00:39:40,917 --> 00:39:41,947 You're Geraci. 442 00:39:43,167 --> 00:39:44,625 You were running like a madman. Are you ok? 443 00:39:44,667 --> 00:39:46,027 Yes, yes, all good. 444 00:39:46,417 --> 00:39:48,291 C'mon, get in the car, I'll drive you home. 445 00:39:48,292 --> 00:39:49,666 - No, it doesn't... - Get in the car! 446 00:39:49,667 --> 00:39:51,459 I don't care about restrictions. Hurry. 447 00:39:52,167 --> 00:39:53,167 Can you walk? 448 00:40:10,625 --> 00:40:11,745 Listen, Matteo. 449 00:40:12,458 --> 00:40:14,298 There's a contest happening soon. 450 00:40:15,458 --> 00:40:18,418 They're looking for young artists for a photo exhibition. 451 00:40:19,167 --> 00:40:21,290 Yes, I heard about it. 452 00:40:22,125 --> 00:40:25,325 Look, the jurors will all be great national photographers. 453 00:40:26,750 --> 00:40:29,790 The participants can show their work in the museum and 454 00:40:29,875 --> 00:40:32,401 compete for a prestigious fund in New York. 455 00:40:32,542 --> 00:40:34,709 Bring me your pictures and we'll see if you can participate. 456 00:40:34,917 --> 00:40:38,437 I don't know if I feel like taking a commitment at this time. 457 00:40:39,042 --> 00:40:40,042 Think about it. 458 00:40:41,750 --> 00:40:43,500 I'm giving you a chance. 459 00:40:47,125 --> 00:40:48,708 Fine. I'll think about it. 460 00:40:49,750 --> 00:40:50,750 You do that. 461 00:40:52,167 --> 00:40:53,367 Goodbye. 462 00:40:56,083 --> 00:40:57,916 Ah and thank you for the ride. 463 00:41:24,833 --> 00:41:25,833 Davi! 464 00:41:27,042 --> 00:41:28,042 Davide! 465 00:41:31,917 --> 00:41:32,917 Davide! 466 00:43:22,833 --> 00:43:23,833 Bye dad. 467 00:43:24,250 --> 00:43:26,000 Bye buddy. What do you do? You go out? 468 00:43:26,333 --> 00:43:28,173 Yes, I need some fresh air. 469 00:43:29,583 --> 00:43:31,183 Should I wait for you for dinner? 470 00:43:31,667 --> 00:43:33,203 I don't know. I'm sorry. 471 00:43:33,667 --> 00:43:35,042 He doesn’t know... 472 00:43:35,625 --> 00:43:37,658 When you know, give me a call. 473 00:45:54,042 --> 00:45:56,482 When you drink, you have to look the other in the eyes. 474 00:46:01,875 --> 00:46:02,875 Teo! 475 00:46:04,333 --> 00:46:05,996 Bro, such a long time! 476 00:46:06,375 --> 00:46:08,455 Hi. Hi, Gabri. 477 00:46:10,833 --> 00:46:12,458 Where are you going alone at this time? 478 00:46:12,708 --> 00:46:15,833 Just taking a stroll, I'm going home right now. 479 00:46:16,417 --> 00:46:17,537 No, you don't. 480 00:46:17,833 --> 00:46:18,833 Girls? 481 00:46:19,708 --> 00:46:21,531 This is my best friend. 482 00:46:21,875 --> 00:46:23,475 And also a great photographer. 483 00:46:23,625 --> 00:46:24,624 Hi! 484 00:46:24,625 --> 00:46:28,465 No, I wouldn’t say great photographer, but yes, nice to meet you, Matteo. 485 00:46:29,000 --> 00:46:30,360 - Hi. - Hi. 486 00:46:30,833 --> 00:46:32,458 You come with us to the beach, yes? 487 00:46:32,958 --> 00:46:35,998 We'll have a great night. Just like old times. 488 00:46:37,292 --> 00:46:38,315 No. 489 00:46:39,292 --> 00:46:41,542 I'm really not in the mood tonight. 490 00:46:42,000 --> 00:46:43,500 Let's do it another time. 491 00:46:46,250 --> 00:46:47,570 Excuse us a moment. 492 00:46:50,375 --> 00:46:52,208 I think Matteo is cute. 493 00:46:52,250 --> 00:46:53,250 C'mon! 494 00:46:53,542 --> 00:46:57,209 Teo, fuck, you can't always say no. You have to enjoy life. 495 00:46:58,000 --> 00:46:59,640 Sure, I have to enjoy it. 496 00:46:59,958 --> 00:47:02,238 Teo, you have to get up. I'm telling you. 497 00:47:02,917 --> 00:47:04,557 You think you hit rock bottom? 498 00:47:04,958 --> 00:47:06,958 The bottom is just the start of the bottom. 499 00:47:07,000 --> 00:47:09,000 And you know what the fuck the bottom is, uh? 500 00:47:09,333 --> 00:47:10,750 You live what I live? Tell me. 501 00:47:16,125 --> 00:47:18,341 Do you know that my mo videocalls me? 502 00:47:22,208 --> 00:47:23,208 Teo. 503 00:47:24,250 --> 00:47:25,250 You're right, I... 504 00:47:26,333 --> 00:47:27,875 Don't know what the bottom is. 505 00:47:29,833 --> 00:47:31,125 But I'm the only one 506 00:47:31,875 --> 00:47:33,625 who can lead you upwards. 507 00:47:37,500 --> 00:47:39,180 Then, if we have to hit a bottom... 508 00:47:40,208 --> 00:47:42,328 Isn't it better to hit the bottom of a bottle? 509 00:47:46,542 --> 00:47:50,174 - I don't want to... - C'mon, c'mon, c'mon! 510 00:49:02,833 --> 00:49:04,750 Oh! So? 511 00:49:04,774 --> 00:49:05,940 - Ehi... - Uh? 512 00:49:06,208 --> 00:49:07,625 What the fuck are you doing here? 513 00:49:07,792 --> 00:49:08,792 So what? 514 00:49:09,083 --> 00:49:11,723 Fuck, c'mon, look where I brought you! 515 00:49:11,875 --> 00:49:14,083 Can you hear the music, can you?? Oh?? 516 00:49:14,833 --> 00:49:15,833 Uh? 517 00:49:16,375 --> 00:49:19,652 For how long were we waiting for all these asses? 518 00:49:19,667 --> 00:49:21,857 - These bare asses! - Oh! What the fuck? 519 00:49:23,083 --> 00:49:24,916 Teo, I told you when we were driving here. 520 00:49:24,917 --> 00:49:28,834 The bottom is just the beginning of the bottom. The earth opens... 521 00:49:28,875 --> 00:49:31,667 - And closes, enough! - Listen, you're pissing me off, ok? 522 00:49:32,417 --> 00:49:34,542 You can do a few things in life. Do those. 523 00:49:34,750 --> 00:49:37,590 Don't go around telling this type of stuff. Shut up. 524 00:49:37,750 --> 00:49:43,870 Sorry, bro. I can't give advices on suicide mothers. Sorry. Sorry. 525 00:49:45,750 --> 00:49:47,030 How dare you! 526 00:49:47,875 --> 00:49:49,155 How fucking dare you. 527 00:49:49,166 --> 00:49:50,782 Asshole! Asshole! 528 00:49:54,875 --> 00:49:56,292 Fucking asshole. 529 00:49:56,458 --> 00:49:58,018 Go away, jerk! 530 00:49:58,500 --> 00:49:59,660 Shithead! 531 00:50:18,583 --> 00:50:19,583 Hi. 532 00:50:21,958 --> 00:50:22,958 Hi. 533 00:50:27,417 --> 00:50:29,897 You don't really like parties lately, do you? 534 00:50:37,250 --> 00:50:38,250 Listen... 535 00:50:42,167 --> 00:50:44,750 I can only imagine how you must be feeling. 536 00:50:47,583 --> 00:50:48,583 Actually... 537 00:50:49,625 --> 00:50:50,905 Not at all. 538 00:50:54,833 --> 00:50:55,833 I just know... 539 00:50:57,375 --> 00:50:59,695 I just know that words are all we have. 540 00:51:01,750 --> 00:51:03,750 That's why they should be the right ones. 541 00:51:08,167 --> 00:51:09,167 But in the end... 542 00:51:12,500 --> 00:51:13,740 Who has them? 543 00:51:25,625 --> 00:51:27,708 Lucia, c'mon, come! Let's go! 544 00:51:29,208 --> 00:51:30,208 Coming... 545 00:51:34,833 --> 00:51:35,832 I have to go. 546 00:51:35,833 --> 00:51:37,233 - Bye. - See you. 547 00:51:40,875 --> 00:51:41,875 Matteo? 548 00:51:42,875 --> 00:51:44,425 Would you come swim with me? 549 00:51:52,750 --> 00:51:53,750 You know what? 550 00:52:17,083 --> 00:52:18,208 Bro, are you in for a drink? 551 00:52:22,835 --> 00:52:24,127 Hi Lucia, I still have in mind your gaze... 552 00:53:32,542 --> 00:53:35,542 The number of serious cases of Coronavirus registered in the last week 553 00:53:35,583 --> 00:53:37,383 increases again. 554 00:53:37,625 --> 00:53:41,755 According to the experts, the virus would be acting like the Spanish flu, 555 00:53:41,875 --> 00:53:45,208 with a decrease of contagion in summer and a quick comeback in September, 556 00:53:45,375 --> 00:53:48,615 causing more than 50 million deaths in the whole world. 557 00:53:48,792 --> 00:53:53,032 According to World Health Organization, the possibility of a second wave 558 00:53:53,083 --> 00:53:54,883 remains highly plausible. 559 00:53:57,834 --> 00:53:59,514 Oh my God! 560 00:53:59,917 --> 00:54:01,157 Oh my God! 561 00:54:03,667 --> 00:54:07,283 C'mon, get out of here, our of here. Out, out, out, out! 562 00:54:07,875 --> 00:54:08,874 - Get up! - Yes... 563 00:54:08,875 --> 00:54:11,667 You can't stay in bed for the whole day! 564 00:54:11,708 --> 00:54:13,801 - You understand? Get up! - What do I have to do? 565 00:54:13,833 --> 00:54:18,237 What the fuck do you have to do? Clean up, for a start, you stink like a corpse! 566 00:54:18,292 --> 00:54:19,575 Understood? 567 00:54:19,833 --> 00:54:23,323 Here, dress up, c'mon, out. I'm getting really pissed off now! 568 00:54:23,333 --> 00:54:25,041 - What a pain... - C'mon! 569 00:54:30,292 --> 00:54:34,162 Look at this. he has tanks under his feet, all this mud. Look... 570 00:54:36,792 --> 00:54:38,235 Oh! Where are you going? 571 00:54:38,792 --> 00:54:41,328 I'm washing the floor, be patient, no? 572 00:54:41,792 --> 00:54:43,202 Be careful. 573 00:54:49,500 --> 00:54:52,740 I mean, you stay with your feet in the water, like it's nothing. 574 00:54:53,250 --> 00:54:54,596 I'm working! 575 00:54:54,917 --> 00:54:57,834 - It's just water. What a pain in the ass. - It's water! What should it be? 576 00:55:00,792 --> 00:55:04,592 - Fine, enough. Can I? - Yes, go, go, sure. Sorry, uh? 577 00:55:04,750 --> 00:55:07,633 Me, a pain in the ass. Look at that... 578 00:55:11,875 --> 00:55:13,075 Listen, but... 579 00:55:13,875 --> 00:55:15,198 Out of curiosity, uh. 580 00:55:17,625 --> 00:55:19,185 - Oh! - Mmm. 581 00:55:22,167 --> 00:55:24,207 - You're growing them out, uh? - Stop, oh! 582 00:55:26,417 --> 00:55:28,577 Who likes this long hair? 583 00:55:29,042 --> 00:55:30,042 Nobody. 584 00:55:31,542 --> 00:55:32,542 Tell the truth. 585 00:55:33,958 --> 00:55:37,278 - Then why are you growing them? - Listen, stop bothering me, ok? 586 00:55:38,583 --> 00:55:41,223 I'm sorry. No, you know, just because... 587 00:55:41,959 --> 00:55:43,602 I'll surely be just a poor dummy. 588 00:55:43,625 --> 00:55:46,797 I ask myself questions that don't have an answer, but... 589 00:55:47,875 --> 00:55:49,898 But how is it possible that you and me 590 00:55:50,167 --> 00:55:53,287 cannot have one single conversation for once? 591 00:55:53,833 --> 00:55:56,593 - Face to face. - Don't start, please. 592 00:55:57,333 --> 00:55:59,533 I'm just telling you what it is. 593 00:56:00,000 --> 00:56:02,680 I mean, what do I do, in your opinion? What am I, a zero? 594 00:56:02,959 --> 00:56:05,084 I wash the floor, iron... Uh? 595 00:56:05,375 --> 00:56:07,121 I drive you around... 596 00:56:07,375 --> 00:56:12,208 I give you some money... I'm useful just for that. Not because I'm your father. 597 00:56:12,875 --> 00:56:16,083 It's not my fault, if you're mother is gone. 598 00:56:16,125 --> 00:56:19,708 Listen, you're not mom, ok? You can't replace her, yes? Clear? 599 00:56:22,667 --> 00:56:25,107 - You wouldn't be able. - What did you say? 600 00:56:25,125 --> 00:56:26,500 What did you say? 601 00:56:26,542 --> 00:56:28,782 You wouldn't be able! 602 00:56:38,042 --> 00:56:39,042 Shame on you. 603 00:56:40,333 --> 00:56:41,493 Shame on you! 604 00:56:43,042 --> 00:56:44,122 Shame on you. 605 00:56:48,542 --> 00:56:50,942 Why? Why. 606 00:56:51,542 --> 00:56:55,552 Because I try, understand? I try to be your father and mother. 607 00:56:56,042 --> 00:56:58,752 And you should appreciate that. You understand? 608 00:56:59,417 --> 00:57:02,857 But since you have no soul... No soul! 609 00:57:03,750 --> 00:57:05,353 Here I am. 610 00:57:05,750 --> 00:57:08,146 Without a wife and without a son. 611 00:57:09,000 --> 00:57:10,800 It's like I'm not here! 612 00:57:24,458 --> 00:57:25,458 But why... 613 00:57:26,667 --> 00:57:27,667 Why... 614 00:57:28,000 --> 00:57:29,320 Listen, I'm sorry. 615 00:57:36,833 --> 00:57:38,625 If you don't come back... 616 00:57:41,333 --> 00:57:44,733 And we'll remain here... 617 00:57:46,167 --> 00:57:48,887 Me and my father to look at the sky. 618 00:57:55,083 --> 00:57:56,083 Mom. 619 00:57:56,917 --> 00:57:57,917 Hi, Matteo. 620 00:58:02,042 --> 00:58:03,522 Why don't you sing with me? 621 00:58:05,042 --> 00:58:07,482 You know how this song continues. 622 00:58:09,708 --> 00:58:14,788 So tonight I want a star to keep me company, 623 00:58:15,625 --> 00:58:18,825 that you can use from afar 624 00:58:19,125 --> 00:58:21,085 to point out the way. 625 00:58:23,208 --> 00:58:29,048 So love, love, love where are you? 626 00:58:30,708 --> 00:58:35,636 If you don't come back, there's no life in my days. 627 00:58:39,958 --> 00:58:41,518 No, no, no, no!! 628 00:59:23,333 --> 00:59:25,046 LUCIA PAONE REQUESTED TO FOLLOW YOU 629 00:59:32,552 --> 00:59:34,235 HI, WHO ARE YOU? 630 00:59:35,980 --> 00:59:37,543 HI, BUNNY GIRL 631 00:59:47,830 --> 00:59:49,129 GOOD EVENING 632 01:00:01,272 --> 01:00:03,913 WERE YOU WRITING TO ME? YOU HAVE THE WHOLE PANDEMIC TO DO SO 633 01:00:06,292 --> 01:00:08,500 LUCIA, I COULD NEVER FIND THE RIGHT WORDS TO TALK TO YOU 634 01:00:08,525 --> 01:00:09,720 I'M A JERK 635 01:00:11,537 --> 01:00:13,691 FINALLY YOU'RE SAYING SOMETHING MEANINGFUL 636 01:00:21,607 --> 01:00:23,673 I HAVE TO TELL YOU SOMETHING... 637 01:00:26,625 --> 01:00:27,625 TELL ME 638 01:00:30,498 --> 01:00:33,398 I DON'T HAVE ANYTHING TO LOSE I LIKE YOU A LOT 639 01:00:44,298 --> 01:00:47,206 I DON'T THINK YOU HAVE THE GUTS TO SAY IT FACE TO FACE 640 01:01:14,167 --> 01:01:15,167 Ehi! 641 01:01:15,208 --> 01:01:16,666 - What are you doing?? - I'm going out. 642 01:01:16,792 --> 01:01:19,272 Where? Out? You can't pass from here! 643 01:01:20,083 --> 01:01:21,843 Dad, I'm going to meet a girl, c'mon. 644 01:01:21,875 --> 01:01:25,835 What? Buddy, we're in quarantine. Are you crazy? 645 01:01:26,000 --> 01:01:29,292 You're committing a big fault, for you and mainly for her. 646 01:01:29,333 --> 01:01:32,813 Infections are increasing, you won't pass from here. 647 01:01:32,833 --> 01:01:34,569 Dad, please, c'mon! 648 01:01:34,833 --> 01:01:35,833 No! 649 01:01:36,250 --> 01:01:37,250 No! 650 01:01:38,333 --> 01:01:39,333 Fine. 651 01:01:50,542 --> 01:01:53,742 We're playing statues, uh? Good idea. Should we make faces? 652 01:01:55,167 --> 01:01:56,927 - Let's see who gives in first? - Yes. 653 01:01:57,417 --> 01:01:58,697 Go. C'mon, quick. 654 01:01:59,333 --> 01:02:00,916 - Be quick. - Thanks! 655 01:02:00,917 --> 01:02:02,709 Don't make me worry, please. 656 01:02:02,917 --> 01:02:05,750 - Did you take the right mask with you? - Yes, yes, I have it. 657 01:02:06,209 --> 01:02:07,449 - You do? - Yes. 658 01:02:08,250 --> 01:02:09,250 Alright. C'mon... 659 01:02:12,542 --> 01:02:13,959 A couple of hours and I'll be back. 660 01:02:14,042 --> 01:02:15,562 What did you say?? 661 01:02:17,083 --> 01:02:18,356 This guy... 662 01:03:17,875 --> 01:03:18,875 I'M HERE 663 01:03:29,330 --> 01:03:30,330 NO WAY! REALLY? 664 01:04:11,125 --> 01:04:13,365 You're crazy. How were you able to come? 665 01:04:14,375 --> 01:04:16,175 No, in a second, it was just... 666 01:04:17,417 --> 01:04:18,657 A nice run. 667 01:04:20,667 --> 01:04:21,947 What are you doing? 668 01:04:25,792 --> 01:04:28,962 No, given the situation, I wanted to take a picture of you, if I can. 669 01:04:30,000 --> 01:04:31,480 Do you like me that much? 670 01:04:35,000 --> 01:04:35,999 No... 671 01:04:36,000 --> 01:04:37,680 No, no, it's just... 672 01:04:37,708 --> 01:04:39,948 It almost seems that scene... You know, from... 673 01:04:40,417 --> 01:04:41,417 Uhm... 674 01:04:42,375 --> 01:04:43,375 Yes. 675 01:04:45,833 --> 01:04:46,833 Silly... 676 01:04:49,250 --> 01:04:51,833 - I can't let you in though. - Of course. 677 01:04:51,875 --> 01:04:56,181 No worries. Look, I was just passing by here at 02:00 AM, at your house, 678 01:04:56,208 --> 01:05:00,707 but just for a quick stop, I didn't mean to come in, no way. No, no. 679 01:05:00,708 --> 01:05:04,558 Plus if I can't, I can't. I would to, but if I can't, I can't... 680 01:05:05,500 --> 01:05:07,260 I said I can't. 681 01:05:10,125 --> 01:05:11,221 Not that you can't. 682 01:05:15,375 --> 01:05:16,375 What do you... 683 01:06:08,917 --> 01:06:09,917 Careful! 684 01:06:10,208 --> 01:06:11,208 Sorry. 685 01:06:11,500 --> 01:06:12,660 Don't worry. 686 01:06:15,042 --> 01:06:16,722 I came just to... 687 01:06:18,458 --> 01:06:20,708 Lucia, are you alright? I heard a noise. 688 01:06:22,625 --> 01:06:25,500 Yes, dad, all good. I dropped some books. 689 01:06:25,524 --> 01:06:26,732 Why did you lock yourself in? 690 01:06:28,708 --> 01:06:30,416 Lucia, what was that noise? 691 01:06:30,417 --> 01:06:33,097 Yes, dad, I'm fine. Goodnight. 692 01:06:33,208 --> 01:06:34,933 - Alright. - Night. 693 01:06:34,958 --> 01:06:35,958 Goodnight. 694 01:06:51,375 --> 01:06:53,083 - Well... That was close. - Yes. 695 01:06:54,750 --> 01:06:57,583 - It's a bit of a mess coming here. - Eh a little... 696 01:06:58,375 --> 01:06:59,375 But... 697 01:07:00,625 --> 01:07:02,391 We made it... 698 01:07:25,292 --> 01:07:27,412 What kind of movie did you bring me to see? 699 01:07:28,083 --> 01:07:30,506 A movie that I knew nobody would watch. 700 01:07:30,917 --> 01:07:31,917 Uh? 701 01:08:40,125 --> 01:08:42,045 Uh, hold on, hold on... 702 01:08:46,167 --> 01:08:47,487 Dummy. 703 01:08:48,708 --> 01:08:49,708 Let me see. 704 01:08:51,542 --> 01:08:52,582 It's nice. 705 01:08:53,458 --> 01:08:55,084 No. It's beautiful. 706 01:08:56,875 --> 01:08:57,875 Silly... 707 01:09:00,013 --> 01:09:01,121 WHERE DID THE BRO GO? 708 01:09:01,375 --> 01:09:03,842 - WE LOST HIM - WITH WHO? I DIDN'T KNOW! 709 01:09:29,917 --> 01:09:30,917 Thank you! 710 01:09:32,875 --> 01:09:34,833 - It hit you in the head. - No. 711 01:09:45,792 --> 01:09:46,792 Hi! 712 01:09:47,125 --> 01:09:48,445 Good evening, mister Paone. 713 01:09:51,000 --> 01:09:52,000 Is Lucia home? 714 01:09:55,667 --> 01:09:57,067 Of course Lucia's home. 715 01:10:01,583 --> 01:10:03,023 - Giacomo? - Mmm? 716 01:10:03,042 --> 01:10:04,041 Who is it? 717 01:10:04,042 --> 01:10:05,588 I don't know. I don't know. 718 01:10:07,458 --> 01:10:09,738 - Ah you must be Matteo! - Yes... 719 01:10:10,708 --> 01:10:13,416 - I'm Linda, Lucia's mom. - Ah right. 720 01:10:15,292 --> 01:10:17,252 Here, yes, I bet that... 721 01:10:17,667 --> 01:10:21,747 The hubby gave you a welcome worth of his primitive charm. 722 01:10:22,500 --> 01:10:24,100 - Welcome. - Exactly... 723 01:10:24,875 --> 01:10:27,948 Oh how nice. He even brought chocolate! 724 01:10:28,833 --> 01:10:31,793 Come, come in. Lucia's still in the bathroom getting ready, 725 01:10:31,833 --> 01:10:33,999 - but you can come in to wait for her. - Ah, perfect. 726 01:10:34,000 --> 01:10:35,888 Thank. So if I may... 727 01:10:37,375 --> 01:10:38,375 Thank you. 728 01:10:39,708 --> 01:10:40,708 Here we are. 729 01:10:41,500 --> 01:10:43,500 - Lucia? - Coming. 730 01:10:43,750 --> 01:10:44,950 Ah what a nice house. 731 01:10:50,084 --> 01:10:51,084 Teo! 732 01:10:51,792 --> 01:10:52,792 Hi! 733 01:10:53,833 --> 01:10:54,833 Hi! 734 01:10:55,708 --> 01:10:58,582 Maybe it's better if I take these. 735 01:10:58,583 --> 01:10:59,583 Yes... 736 01:11:00,417 --> 01:11:01,837 Giacomo? Let's go. 737 01:11:02,667 --> 01:11:04,267 Giacomo! Let's go. 738 01:11:09,625 --> 01:11:11,395 - No, stop. Stop. - Why? 739 01:11:11,875 --> 01:11:14,235 It's been three minutes and your father already hates me. 740 01:11:14,250 --> 01:11:17,125 Let's try not to have him commit a murder tonight. 741 01:11:17,208 --> 01:11:19,403 No, why does he hate you? What did you do? 742 01:11:19,417 --> 01:11:23,170 Nothing! Since I came in he keeps staring and I don't know why. 743 01:11:23,208 --> 01:11:26,291 Because he's nervous. He does that when he likes one of my boyfriends. 744 01:11:27,250 --> 01:11:28,893 Why, how many boyfriends did you have? 745 01:11:29,333 --> 01:11:30,333 And you? 746 01:11:31,208 --> 01:11:33,166 For what I can remember, no boyfriend, but... 747 01:11:53,167 --> 01:11:55,209 And how did you and Lucia meet? 748 01:11:56,917 --> 01:11:59,584 At a beach party. Last year... 749 01:11:59,792 --> 01:12:03,000 I found him all alone on the dock, talking to the lake. 750 01:12:03,125 --> 01:12:04,833 So you've been together for a year? 751 01:12:05,083 --> 01:12:06,210 No, no, no! 752 01:12:06,250 --> 01:12:09,375 We didn't see or talk to each other for what? Until... A few months ago. 753 01:12:10,500 --> 01:12:12,083 So, you dated... 754 01:12:12,125 --> 01:12:13,365 During quarantine?! 755 01:12:13,917 --> 01:12:15,197 - Yes. - Yes?? 756 01:12:18,542 --> 01:12:19,752 No, on socials! 757 01:12:20,625 --> 01:12:23,185 - On social?? - Yes, on... On socials... 758 01:12:25,875 --> 01:12:27,475 How was the meet, dear? 759 01:12:28,833 --> 01:12:30,196 Thank God he liked me. 760 01:12:30,208 --> 01:12:31,208 I understand! 761 01:12:32,833 --> 01:12:35,827 - Does anybody wants a liquor? - No, no, thank you. I... 762 01:12:35,833 --> 01:12:40,534 I should excuse myself because it's pretty late and I don't live near here, so... 763 01:12:41,000 --> 01:12:43,458 If I may, I'll go. 764 01:12:44,083 --> 01:12:45,083 Uhm... 765 01:12:46,042 --> 01:12:47,375 Did you drive here? 766 01:12:47,417 --> 01:12:51,017 No, I'm walking, but it's not a problem. I like to walk. 767 01:12:52,042 --> 01:12:55,709 Oh no, it's shame, though. I even made a nice cake. 768 01:12:56,208 --> 01:12:58,375 Mom, but... if he stayed over? 769 01:13:01,542 --> 01:13:02,542 Uhm... 770 01:13:05,792 --> 01:13:08,292 Why not? Yes! 771 01:13:09,417 --> 01:13:10,417 Right? 772 01:13:10,458 --> 01:13:11,458 Eh... 773 01:13:12,125 --> 01:13:14,875 Yes. After all, why not. 774 01:14:36,958 --> 01:14:38,478 Don't worry. 775 01:14:39,708 --> 01:14:40,868 It's ok. 776 01:14:49,125 --> 01:14:51,165 And why do you think you're having these dreams? 777 01:14:51,833 --> 01:14:53,853 Doctor, if I knew I wouldn't be here, right? 778 01:14:56,333 --> 01:14:57,500 Tell me... 779 01:14:58,000 --> 01:15:00,120 Does it happen, a part from these dreams... 780 01:15:00,875 --> 01:15:02,207 To have... mmm... 781 01:15:02,875 --> 01:15:03,875 Like... 782 01:15:04,083 --> 01:15:06,083 Like some sensations? 783 01:15:06,125 --> 01:15:08,045 - Like if you wanted to... - Yes. 784 01:15:08,292 --> 01:15:09,509 Yes, it happened. 785 01:15:11,083 --> 01:15:13,259 Psychology is an exact science. 786 01:15:13,500 --> 01:15:14,940 What do you mean, doctor? 787 01:15:16,125 --> 01:15:19,678 What does it mean? That I stopped smiling? That I won't be happy anymore? 788 01:15:20,750 --> 01:15:21,950 Doctor, I'm scared. 789 01:15:22,708 --> 01:15:24,868 I'm scared I could be so down that I might fail. 790 01:15:24,875 --> 01:15:27,583 I'm scared I couldn't bear all of this. 791 01:15:27,584 --> 01:15:30,544 I'm scared that, if in then years I won't have a wife and a child 792 01:15:30,583 --> 01:15:32,749 and not even a job, then I might commit suicide too. 793 01:15:32,750 --> 01:15:34,791 I mean, you're telling me that this is an exact science? 794 01:15:34,792 --> 01:15:37,484 No. I didn't mean what you understood. 795 01:15:38,208 --> 01:15:42,249 But unfortunately, Teo, certain traumas don't ever go away. 796 01:15:42,250 --> 01:15:45,333 They're like scars. We can't erase them. 797 01:15:45,917 --> 01:15:48,693 But we can disinfect them. Heal them. 798 01:15:49,333 --> 01:15:52,686 And to do so, we need to be brave. 799 01:15:53,042 --> 01:15:55,882 We need to accept those scars. 800 01:15:56,417 --> 01:15:57,707 And you need to do that too. 801 01:15:58,958 --> 01:16:01,095 You have to accept that your mother was sick. 802 01:16:02,708 --> 01:16:05,250 Doctor, sick or not, my mother is still my mother. 803 01:16:06,167 --> 01:16:08,647 Now, thank you. Anyways this thing you told me,, 804 01:16:08,667 --> 01:16:11,234 I perfectly understood what I needed to understand. 805 01:16:11,500 --> 01:16:12,833 - Matteo... - Ah. 806 01:16:12,875 --> 01:16:14,915 By the way, this chair's uncomfortable. 807 01:16:44,167 --> 01:16:46,407 So love, love, love... 808 01:16:46,792 --> 01:16:48,632 Love, where are you? 809 01:16:55,875 --> 01:16:57,785 You were late again this morning. 810 01:16:58,083 --> 01:16:59,923 Yes, professor. You're right, I'm sorry. 811 01:17:00,583 --> 01:17:02,458 Your apologies are useless. 812 01:17:03,500 --> 01:17:05,670 I'm sorry for what happened to you, really. 813 01:17:06,375 --> 01:17:08,000 Let's forget about the contest. 814 01:17:08,792 --> 01:17:11,416 You should always respect commitments. Always. 815 01:17:11,417 --> 01:17:14,829 No, no, no! Wait a second. I already prepared a draft for the photographs. 816 01:17:14,833 --> 01:17:16,593 I'm sending it right now. 817 01:17:17,750 --> 01:17:20,458 You could have thought about it this morning, when the alarm ringed. 818 01:17:33,000 --> 01:17:34,000 Ehi. 819 01:17:34,750 --> 01:17:36,673 Hi. Are you alive? 820 01:17:37,667 --> 01:17:39,227 I haven't heard from you in days. 821 01:17:39,833 --> 01:17:41,513 Yes, I had class. 822 01:17:42,292 --> 01:17:44,416 - What are you doing? Are you out? - I... 823 01:17:44,417 --> 01:17:46,377 Yes, I'm out and... 824 01:17:46,708 --> 01:17:48,185 And I was thinking about you. 825 01:17:50,250 --> 01:17:53,743 Listen, would you like to hang out tonight? 826 01:17:54,125 --> 01:17:57,549 Mmm, no, look, I can't make it tonight. 827 01:17:58,875 --> 01:18:00,619 What about tomorrow. What do you say? 828 01:18:00,708 --> 01:18:03,208 Yes, yes, if you don't disappear again, yes. 829 01:18:03,209 --> 01:18:06,169 - Yes, alright. Bye. - Bye. 830 01:19:28,958 --> 01:19:30,750 - Ehi. - Hi baby! 831 01:19:38,500 --> 01:19:40,100 Do you have to tell me something? 832 01:19:41,458 --> 01:19:43,833 No, not really. 833 01:19:46,333 --> 01:19:48,759 What's up? You seem weird. 834 01:19:50,083 --> 01:19:51,793 No, nothing, it's just... 835 01:19:53,458 --> 01:19:55,083 It's just that lately nothing's working. 836 01:19:55,750 --> 01:19:57,710 I don't pretend you understand me. 837 01:19:58,875 --> 01:20:00,595 Well, why don't you let me try? 838 01:20:01,708 --> 01:20:03,108 Try to do what? 839 01:20:04,708 --> 01:20:06,748 Thank God nobody can understand me. 840 01:20:10,917 --> 01:20:12,757 Matteo, you know you can talk to me. 841 01:20:20,667 --> 01:20:22,677 Why do you worry so much about me? 842 01:20:25,792 --> 01:20:27,872 Give me one reason I shouldn't. 843 01:20:30,042 --> 01:20:31,693 Did you fall in love with me? 844 01:20:34,958 --> 01:20:35,958 And you? 845 01:20:39,708 --> 01:20:42,018 Lucia, I think you're amazing, really. But... 846 01:20:43,583 --> 01:20:46,333 Right now for you I'm just a pathetic boy 847 01:20:46,417 --> 01:20:48,209 you want to help to feel better. 848 01:20:48,833 --> 01:20:49,833 Nothing more. 849 01:20:51,583 --> 01:20:52,779 Teo, do you say that? 850 01:20:54,083 --> 01:20:57,883 Because how could you love something that in the end you don't really know? 851 01:20:58,833 --> 01:21:01,583 You won't even let me the chance to get to know you though! 852 01:21:02,666 --> 01:21:03,916 Matteo, why are you doing this? 853 01:21:03,917 --> 01:21:06,416 Why can't you try? Why can't you talk to me? 854 01:21:06,417 --> 01:21:08,177 Because I'm not mad at you. 855 01:21:13,458 --> 01:21:17,218 There's only one person I should talk to, but that person isn't here anymore. 856 01:21:18,167 --> 01:21:20,167 And I get that, Matteo. I... 857 01:21:20,833 --> 01:21:24,077 She's not here, but I am. I know, I can't replace her... 858 01:21:24,083 --> 01:21:25,283 - But... - Lucia. 859 01:21:30,333 --> 01:21:31,933 I'm not in love with you. 860 01:21:42,750 --> 01:21:44,353 Well, you're a moron, Matteo. 861 01:21:47,042 --> 01:21:48,042 For once... 862 01:21:48,750 --> 01:21:51,291 For once that you found someone who truly loves you, 863 01:21:51,292 --> 01:21:52,612 you let everything go? 864 01:21:56,667 --> 01:21:58,587 What? You don't even look at me anymore? 865 01:22:00,000 --> 01:22:02,740 You made me come all the way here to let me hear that? 866 01:22:05,000 --> 01:22:07,125 You came all the way here to fill up your ego. 867 01:22:10,292 --> 01:22:11,292 Oh yes? 868 01:22:13,542 --> 01:22:15,084 Fuck you then. 869 01:22:17,083 --> 01:22:18,083 You wanted this. 870 01:22:20,583 --> 01:22:21,583 Bye. 871 01:22:43,792 --> 01:22:45,792 GABRIELE SENT YOU A VOICE MAIL 872 01:22:55,750 --> 01:22:56,750 Matteo? 873 01:22:58,125 --> 01:22:59,485 Dinner's ready. 874 01:22:59,500 --> 01:23:00,620 I'm not hungry. 875 01:23:01,167 --> 01:23:03,127 You're not hungry... Problems? 876 01:23:04,292 --> 01:23:05,292 Lucia? 877 01:23:05,333 --> 01:23:06,893 I don't want to talk about it. 878 01:23:07,417 --> 01:23:08,417 As usual. 879 01:23:08,625 --> 01:23:09,624 Alright. 880 01:23:09,625 --> 01:23:11,465 - Can I touch your hair? - No. 881 01:23:11,500 --> 01:23:12,500 No, fine, fine... 882 01:24:02,667 --> 01:24:03,667 It's you. 883 01:24:06,875 --> 01:24:08,392 I know it's you. 884 01:24:15,125 --> 01:24:18,405 But, if even if it wasn't you, I could stand it. 885 01:24:33,458 --> 01:24:35,258 It's all your fault! 886 01:24:36,083 --> 01:24:37,083 It's... 887 01:24:37,292 --> 01:24:39,875 It's all your fault, do you see that! 888 01:24:40,625 --> 01:24:41,625 You... 889 01:24:42,375 --> 01:24:44,055 You ruined my life! 890 01:24:45,250 --> 01:24:46,930 Selfish! 891 01:24:50,208 --> 01:24:53,216 You sentenced me to a whole life without you. 892 01:25:02,750 --> 01:25:06,554 Maybe it's best I turn this phone off, before going fully mad. 893 01:25:10,917 --> 01:25:12,087 Bye, mom. 894 01:25:13,458 --> 01:25:14,583 Bye, honey. 895 01:25:48,000 --> 01:25:49,200 What the hell... 896 01:25:50,417 --> 01:25:51,417 What's wrong, baby? 897 01:25:53,667 --> 01:25:54,907 Is it because of that boy? 898 01:25:56,167 --> 01:25:57,584 Matteo is too stubborn. 899 01:25:58,292 --> 01:25:59,452 I'm sick of him. 900 01:26:00,125 --> 01:26:01,622 Have a little patience, Mario. 901 01:26:03,208 --> 01:26:04,745 You know what he's going through. 902 01:26:05,417 --> 01:26:06,625 It doesn't matter what I know. 903 01:26:07,583 --> 01:26:08,583 It does. 904 01:26:10,125 --> 01:26:11,782 I know that when you think about him... 905 01:26:12,583 --> 01:26:13,708 You think about your mother. 906 01:26:16,917 --> 01:26:18,357 Or do you believe I'm dumb? 907 01:26:33,667 --> 01:26:34,667 Hello? 908 01:26:34,750 --> 01:26:35,830 Listen, Geraci. 909 01:26:37,167 --> 01:26:38,673 I've seen your photographs. 910 01:26:39,083 --> 01:26:40,095 They're very nice. 911 01:26:41,667 --> 01:26:43,294 I decided to submit them to the contest. 912 01:26:43,875 --> 01:26:44,875 Good. 913 01:26:45,167 --> 01:26:46,267 Well, are you happy? 914 01:26:46,417 --> 01:26:48,337 Yes, yes, no, very happy. Thank you. 915 01:26:48,375 --> 01:26:49,375 Good. 916 01:26:49,792 --> 01:26:51,592 I'll see you at the award ceremony then. 917 01:26:51,625 --> 01:26:53,315 Alright. Goodbye. 918 01:27:15,833 --> 01:27:16,969 Buddy. 919 01:27:19,125 --> 01:27:20,422 It's hard, dad. 920 01:27:21,792 --> 01:27:24,417 It's hard, uh? Tell me about it. 921 01:27:29,000 --> 01:27:30,000 Listen... 922 01:27:31,792 --> 01:27:33,032 I've got an idea. 923 01:27:33,833 --> 01:27:34,833 Like that... 924 01:27:35,208 --> 01:27:36,208 Should I tell you? 925 01:27:36,708 --> 01:27:37,707 Tell me... 926 01:27:37,708 --> 01:27:41,908 What do you say if I go to the kitchen and I'll make you a nice chocolate cake, 927 01:27:41,917 --> 01:27:43,584 like your mom used to do? 928 01:27:45,750 --> 01:27:46,870 - You? - Me. 929 01:27:47,458 --> 01:27:48,458 Well? 930 01:27:48,583 --> 01:27:49,783 What are you laughing about? 931 01:27:50,083 --> 01:27:52,874 I laugh, because I think it'll be a mess, that's why. 932 01:27:52,875 --> 01:27:55,208 A mess? So you think I'm that bad? 933 01:27:56,250 --> 01:27:57,876 Nice... Fine, fine. 934 01:27:59,208 --> 01:28:00,768 I want to try anyways, though. 935 01:28:02,042 --> 01:28:03,362 - The let's try. - Go. 936 01:28:03,375 --> 01:28:04,955 Prep the egg for me, go on. 937 01:28:05,125 --> 01:28:08,491 - Me? - Two of us. We need to stick together, no? 938 01:28:08,750 --> 01:28:09,830 What do you mean? 939 01:28:10,667 --> 01:28:12,541 - Aaaaah. - Only prep, uh? 940 01:28:12,542 --> 01:28:13,902 Don't touch anything else. 941 01:28:20,292 --> 01:28:21,975 So? All good? 942 01:28:23,125 --> 01:28:24,428 Never good, dad. 943 01:28:24,500 --> 01:28:25,500 No? 944 01:28:25,542 --> 01:28:28,917 It seems I'm always unhappy. I don't know why. 945 01:28:31,250 --> 01:28:32,250 Lucia? 946 01:28:33,333 --> 01:28:35,386 Another mess, I ruined everything. 947 01:28:36,750 --> 01:28:38,733 You didn't ruin anything. 948 01:28:39,208 --> 01:28:44,475 This tragedy happened to you all of a sudden. Happened to us. 949 01:28:45,208 --> 01:28:46,932 It's not our fault. 950 01:28:48,583 --> 01:28:52,210 Everybody would have suffered it, you know. The important... 951 01:28:53,000 --> 01:28:53,999 Is here. 952 01:28:54,000 --> 01:28:56,480 And here. The will, the strength... 953 01:28:57,042 --> 01:28:58,602 To move one. Uh? 954 01:28:59,375 --> 01:29:01,982 It's not easy, I know. One thing is to say it. 955 01:29:03,083 --> 01:29:05,459 Another thing is reality. 956 01:29:05,917 --> 01:29:06,917 No? 957 01:29:07,500 --> 01:29:09,300 Sorry, I don't get what you're saying. 958 01:29:10,417 --> 01:29:13,450 I'm saying you can't wait for something to happen. 959 01:29:13,750 --> 01:29:15,147 That someone comes and... 960 01:29:15,625 --> 01:29:18,458 And resolves everything with a magic wand. Tok! No. 961 01:29:20,208 --> 01:29:23,084 Get up in the morning, listen to your father. 962 01:29:24,292 --> 01:29:26,909 Do your thing. You have breakfast, you clean up, 963 01:29:26,917 --> 01:29:29,260 you do what everybody in the world does. 964 01:29:29,292 --> 01:29:35,652 Go outside. Laugh, play, talk. Learn. Filter, reflect. You understand? 965 01:29:35,667 --> 01:29:37,209 Laugh, even if you don't feel like it! 966 01:29:37,708 --> 01:29:40,231 This might be the key to solve everything. 967 01:29:42,583 --> 01:29:44,023 Mom would have wanted this, right? 968 01:29:44,208 --> 01:29:46,524 In this time of your life, think about you. 969 01:29:47,333 --> 01:29:48,430 About Lucia. 970 01:29:49,125 --> 01:29:51,165 About your happiness, your life. 971 01:29:51,458 --> 01:29:53,791 And your mom will be surely happy. 972 01:29:54,167 --> 01:29:56,077 Look, I'm almost irritated to say this. 973 01:29:57,083 --> 01:29:58,233 But you're right. 974 01:29:58,333 --> 01:30:00,033 - At least. - I'm going to Lucia's. 975 01:30:00,583 --> 01:30:03,763 I don't know, maybe she'll come to see the photographs tomorrow, at the show. 976 01:30:04,292 --> 01:30:05,292 What?? 977 01:30:05,583 --> 01:30:07,503 - To see? - The show. 978 01:30:08,208 --> 01:30:09,207 You're in it?? 979 01:30:09,208 --> 01:30:10,208 Yes. 980 01:30:11,042 --> 01:30:12,322 My boy! 981 01:30:12,625 --> 01:30:14,755 - Why? - Because that's life, it's life! 982 01:30:14,792 --> 01:30:16,632 You do things. Good. I'm happy. 983 01:30:16,667 --> 01:30:19,427 - But I told you. - No! Don't lie. 984 01:30:20,291 --> 01:30:21,666 - You didn't tell me. - Fine, fine. 985 01:30:22,000 --> 01:30:26,680 I'm coming. I'm very glad, it means you're living, right? 986 01:30:27,167 --> 01:30:30,054 That you throw yourself amongst people, that you do what everybody does. 987 01:30:39,625 --> 01:30:40,625 Hi. 988 01:30:40,667 --> 01:30:41,834 What do you want? 989 01:30:44,083 --> 01:30:45,726 I brought you a cake. 990 01:30:47,958 --> 01:30:50,482 It's a recipe my mom made, when I was a kid. 991 01:30:53,667 --> 01:30:55,267 Do you want to have a slice together? 992 01:31:02,542 --> 01:31:04,782 Look, Lucia, I know. I've been an idiot. 993 01:31:05,917 --> 01:31:07,797 But I don't think what I said. 994 01:31:08,417 --> 01:31:09,457 - No? - No. 995 01:31:10,958 --> 01:31:14,638 Well at a certain age you should think about you say before talking. 996 01:31:15,667 --> 01:31:17,916 Listen, you don't know what's going on inside the head of someone 997 01:31:17,917 --> 01:31:19,897 who had to live what I lived. 998 01:31:20,625 --> 01:31:21,851 I'm apologizing. 999 01:31:22,625 --> 01:31:23,865 - Isn't it enough? - No. 1000 01:31:25,167 --> 01:31:26,207 No, it's not enough. 1001 01:31:28,542 --> 01:31:30,865 It would be enough not being so selfish to let 1002 01:31:30,875 --> 01:31:32,916 the past interfere with the present. 1003 01:31:32,917 --> 01:31:35,437 Selfish? So you're even calling me selfish? 1004 01:31:38,958 --> 01:31:40,648 You said you were in love with me. 1005 01:31:41,333 --> 01:31:43,166 To love someone is not what you think, Matteo. 1006 01:31:43,167 --> 01:31:45,223 Losing a mother is not what you think either. 1007 01:31:52,542 --> 01:31:55,262 It takes so little to go from being the victim to be the executioner. 1008 01:31:59,000 --> 01:32:01,517 Don't you realize that you're not the victim here? 1009 01:32:04,417 --> 01:32:06,057 The real victim is the one's not here. 1010 01:32:37,083 --> 01:32:38,083 Gabri? 1011 01:32:38,458 --> 01:32:39,458 Ehi... 1012 01:32:39,958 --> 01:32:41,678 What do you say? Do you want a beer? 1013 01:32:55,208 --> 01:32:57,341 Listen, I know, I've been an asshole. Ok? 1014 01:32:57,833 --> 01:32:59,339 But I need to talk. 1015 01:33:03,458 --> 01:33:04,578 Thanks, I'll see you there. 1016 01:33:05,042 --> 01:33:06,042 Bye. 1017 01:33:19,500 --> 01:33:20,686 I'm sorry, by the way. 1018 01:33:24,625 --> 01:33:25,825 We're brothers. 1019 01:33:26,417 --> 01:33:27,443 I'm sorry too. 1020 01:33:35,042 --> 01:33:36,042 But... 1021 01:33:36,125 --> 01:33:37,758 What about that girl you liked? 1022 01:33:39,625 --> 01:33:41,124 The one... from university. 1023 01:33:41,125 --> 01:33:42,585 Ah, Lucia. Yes... 1024 01:33:43,625 --> 01:33:44,625 A shithole. 1025 01:33:45,208 --> 01:33:46,981 Because I'm a shit. 1026 01:33:48,583 --> 01:33:52,209 I don't know why. Lately I can't seem to get it right. 1027 01:33:55,750 --> 01:33:56,986 Don't worry. 1028 01:33:58,375 --> 01:34:01,167 You're not the only one who doesn't know what's the right thing to do. 1029 01:34:03,333 --> 01:34:05,133 I had no doubts! I don't why, but... 1030 01:34:16,167 --> 01:34:19,292 Can you help me with this, please... 1031 01:34:19,667 --> 01:34:21,459 - I don't know how to. - The knot? 1032 01:34:21,500 --> 01:34:22,500 Yes... 1033 01:34:23,792 --> 01:34:27,138 Dude. You can't even do a tie-knot. 1034 01:34:27,417 --> 01:34:28,416 Uh? 1035 01:34:28,417 --> 01:34:31,264 You, youngsters, you say you know everything. 1036 01:34:31,542 --> 01:34:32,542 - Uh? - Yes... 1037 01:34:33,208 --> 01:34:34,908 No? Isn't it so 1038 01:34:35,208 --> 01:34:36,531 Look carefully, look. 1039 01:34:36,792 --> 01:34:40,171 You turn the big one, then you pass it under. Mmm? 1040 01:34:40,209 --> 01:34:42,041 - Mmm... - Then back here. 1041 01:34:42,417 --> 01:34:44,223 And then you pass it once again. 1042 01:34:44,250 --> 01:34:45,530 - Understood? - Yes. 1043 01:34:45,542 --> 01:34:47,208 Where did you get this tie? 1044 01:34:47,667 --> 01:34:49,740 From the undertaker? They're the final ones, no? 1045 01:34:49,875 --> 01:34:50,995 - No. - Is it mine? 1046 01:34:51,000 --> 01:34:52,476 - From your drawer. - Well... 1047 01:34:58,833 --> 01:34:59,833 All good, yes? 1048 01:35:00,542 --> 01:35:01,542 Here it is. 1049 01:35:02,167 --> 01:35:04,584 Go. Can I touch your hair? Do you want me to fix them? 1050 01:35:04,625 --> 01:35:05,938 No! 1051 01:35:06,292 --> 01:35:07,292 Here, go. 1052 01:35:07,917 --> 01:35:09,090 - I pull? - Pull. 1053 01:35:09,250 --> 01:35:10,709 - Not that one! - Which one? 1054 01:35:10,750 --> 01:35:13,770 Eh, the big one. That one keep it still, under. 1055 01:35:14,375 --> 01:35:16,142 Go on, pull this one up, here. 1056 01:35:18,083 --> 01:35:19,643 - You do it! - Don't you see? 1057 01:35:19,667 --> 01:35:21,427 - Don't you see it looks... - Oh! 1058 01:35:21,458 --> 01:35:25,031 Stop! Here it is. Fix your shirt, c'mon. 1059 01:35:26,792 --> 01:35:27,912 My boy. 1060 01:35:28,500 --> 01:35:30,286 - Like this, no? - You look good. 1061 01:35:30,292 --> 01:35:31,645 - Nice, though, eh? - Nice. 1062 01:35:31,667 --> 01:35:33,540 I made a handsome boy! 1063 01:35:33,917 --> 01:35:35,706 I didn't expect it. 1064 01:35:53,417 --> 01:35:54,417 Hello? 1065 01:35:56,417 --> 01:36:00,166 Welcome to the 19° Edition of the Modern Art Festival 1066 01:36:00,167 --> 01:36:01,323 "Slice of life". 1067 01:36:02,042 --> 01:36:05,882 In a few minutes, we'll begin the award ceremony 1068 01:36:05,917 --> 01:36:07,744 of the photographic category. 1069 01:36:15,458 --> 01:36:17,204 Oh, it's time! C'mon! 1070 01:36:18,625 --> 01:36:21,667 I'm very happy you're here. Really. 1071 01:36:22,458 --> 01:36:23,458 Good evening. 1072 01:36:23,917 --> 01:36:26,590 Mario Liriani, I'm your son's teacher. 1073 01:36:26,917 --> 01:36:28,744 Geraci, very glad. 1074 01:36:28,917 --> 01:36:31,430 Thanks for the opportunity you've given my son. 1075 01:36:31,958 --> 01:36:34,991 Sometimes you get things in life by facing them. 1076 01:36:35,458 --> 01:36:37,464 Without looking behind, but always going forward. 1077 01:36:38,708 --> 01:36:40,774 This is my wife, Elena. 1078 01:36:41,083 --> 01:36:42,950 - Nice to meet you, madame. - All mine. 1079 01:36:43,000 --> 01:36:44,393 Nice dress. 1080 01:36:44,458 --> 01:36:45,658 Thanks, Matteo. 1081 01:36:45,958 --> 01:36:47,658 Nice pictures. 1082 01:36:48,125 --> 01:36:49,468 They're beautiful. 1083 01:36:50,375 --> 01:36:52,498 - Soulful. - Soulful, yes. 1084 01:36:52,708 --> 01:36:53,708 Thanks. 1085 01:36:54,250 --> 01:36:55,250 C'mon. 1086 01:36:55,292 --> 01:36:58,065 Now we'll introduce the five students 1087 01:36:58,083 --> 01:37:00,953 nominated to receive the Oliviero Toscani Award 1088 01:37:01,417 --> 01:37:02,417 for their passion, 1089 01:37:02,792 --> 01:37:03,792 bravery, 1090 01:37:03,958 --> 01:37:07,051 dedication and talent they put into their work 1091 01:37:07,208 --> 01:37:10,536 in such a dark and somber moment for humanity. 1092 01:37:15,958 --> 01:37:17,318 The nominees are: 1093 01:37:18,333 --> 01:37:19,693 Azzurra Marchesa, 1094 01:37:20,708 --> 01:37:21,988 Tommaso Sartoli, 1095 01:37:23,042 --> 01:37:24,269 Simone Clesi, 1096 01:37:25,292 --> 01:37:26,705 Matteo Geraci 1097 01:37:27,333 --> 01:37:29,013 and Vanessa Rossettini. 1098 01:37:37,458 --> 01:37:40,071 And the winner 1099 01:37:40,292 --> 01:37:41,292 is... 1100 01:37:42,750 --> 01:37:44,433 Vanessa Rossettini! 1101 01:37:51,042 --> 01:37:52,975 I'm proud of you either way. 1102 01:37:56,667 --> 01:37:57,692 Thanks. 1103 01:37:59,042 --> 01:38:00,124 I love you. 1104 01:38:00,125 --> 01:38:01,265 - Me too. - Please, let's make 1105 01:38:01,292 --> 01:38:03,685 another round of applause for Vanessa Rossettini. 1106 01:38:22,875 --> 01:38:24,054 - Listen up. - Mmm? 1107 01:38:24,167 --> 01:38:25,334 I have to tell you something. 1108 01:38:26,750 --> 01:38:28,216 You know I'm forward-looking, no? 1109 01:38:29,125 --> 01:38:31,605 - Not like this jury. - No... 1110 01:38:32,417 --> 01:38:36,164 So from today on I'll be your agent and I'll follow up your business. 1111 01:38:36,250 --> 01:38:38,517 Ah! Even an agent now, uh? 1112 01:38:38,542 --> 01:38:39,542 - Ah. - Sure. 1113 01:38:39,667 --> 01:38:42,046 And since I'm your agent, now you go outside 1114 01:38:42,167 --> 01:38:44,177 to sign autographs at photocall. 1115 01:38:44,500 --> 01:38:45,500 Photo? 1116 01:38:46,875 --> 01:38:48,541 - Photocall. - Call, right! 1117 01:38:48,542 --> 01:38:50,475 It's call I didn't understand... 1118 01:38:51,292 --> 01:38:52,292 Go, go. 1119 01:38:52,667 --> 01:38:54,027 I'll explain later. 1120 01:39:32,208 --> 01:39:33,208 Excuse-me? 1121 01:39:33,375 --> 01:39:34,545 Could you sign an autograph? 1122 01:39:43,042 --> 01:39:44,115 What are you doing here? 1123 01:39:44,708 --> 01:39:45,988 Thank Gabriele. 1124 01:39:47,542 --> 01:39:48,542 Damn him... 1125 01:39:48,750 --> 01:39:49,750 Yes... 1126 01:39:49,958 --> 01:39:51,078 Let's go... 1127 01:40:04,083 --> 01:40:05,722 Wait, I'll help you. 1128 01:40:06,000 --> 01:40:08,127 Thank you! You're so nice. 1129 01:40:08,292 --> 01:40:09,292 Where are you going? 1130 01:40:09,500 --> 01:40:11,500 - To the bus stop. - Ah. 1131 01:40:11,625 --> 01:40:12,861 Come, I'll walk you. 1132 01:40:18,542 --> 01:40:21,158 Take this. You'll eat it with your father. 1133 01:40:21,500 --> 01:40:22,520 Thanks... 1134 01:40:27,637 --> 01:40:29,317 Goodbye. 74073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.