All language subtitles for El bonaerense (ARG 2002) video - OK.RU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,430 --> 00:01:57,570 ...desde la República Oriental del Uruguay... ...y con la participación... 2 00:02:22,440 --> 00:02:23,560 ¿A dónde fue esta noche? 3 00:02:24,160 --> 00:02:25,880 ¿No te viene el boliche? ¿Qué estás haciendo? 4 00:02:26,480 --> 00:02:27,500 ¿Qué estás mirando? 5 00:02:27,920 --> 00:02:29,620 Por favor, ¿eh? ¿Estás celoso? 6 00:02:30,200 --> 00:02:34,880 No, no te enojes, te pones más vivo. No, yo no me enojo, simplemente te miro. 7 00:02:41,100 --> 00:02:42,100 ¿Cómo es? 8 00:02:42,460 --> 00:02:43,820 Qué linda hora, ¿eh? 9 00:02:46,840 --> 00:02:47,840 Hola, co. 10 00:02:49,600 --> 00:02:51,360 ¿Qué te sientas, pila de todo? 11 00:02:52,170 --> 00:02:54,850 ¿No lo oíste a Gómez cuando entraste? Sí, lo oí. 12 00:02:55,410 --> 00:02:56,410 ¿Y qué? 13 00:02:56,970 --> 00:02:57,970 ¿Cuál es el problema? 14 00:02:58,510 --> 00:03:00,730 Pero, escúchame. ¿Qué tenés en la cabeza? 15 00:03:01,310 --> 00:03:02,310 ¿Cuál es el problema? 16 00:03:02,430 --> 00:03:03,430 Mirá. 17 00:03:03,790 --> 00:03:04,890 Mirá la llave que le hiciste. 18 00:03:05,890 --> 00:03:06,890 ¿Eh? ¿Qué? 19 00:03:07,450 --> 00:03:09,950 Sí, que están para la mierda. Está bien, Polaco. Mirála. 20 00:03:10,170 --> 00:03:11,009 Está bien nada. 21 00:03:11,010 --> 00:03:12,010 Mirá los dientes que tiene. 22 00:03:12,570 --> 00:03:13,890 Mirá. Mirá cómo están. 23 00:03:14,370 --> 00:03:15,830 Mirála bien. Está bien. No lo hago. 24 00:03:16,090 --> 00:03:17,049 No, ahora no. 25 00:03:17,050 --> 00:03:18,370 Ya lo tenés que hacer, Zapa. 26 00:03:33,130 --> 00:03:34,790 ¿Probó con la puerta abierta, don Gómez? 27 00:03:35,270 --> 00:03:36,690 Sí, sí. 28 00:03:36,910 --> 00:03:40,610 Con la puerta abierta, con la puerta cerrada. 29 00:03:41,110 --> 00:03:43,210 Probé anoche, probé a la mañana. 30 00:03:44,110 --> 00:03:47,310 Ya no sé qué hacer. A ver si llueve, a ver si funciona. 31 00:03:47,890 --> 00:03:48,890 Está bien. 32 00:03:49,570 --> 00:03:50,570 Ahora lo vemos. 33 00:03:55,450 --> 00:03:57,330 Todas las semanas lo mismo, viejo. 34 00:04:03,280 --> 00:04:06,080 Diez años laburando acá y todavía no aprendiste a limpiar el banco. 35 00:04:07,020 --> 00:04:08,220 Te espantó acá, mirá. 36 00:04:08,740 --> 00:04:09,800 Sí, te espantó acá. 37 00:04:31,980 --> 00:04:34,740 Bueno, Zapita, esta es la gente que te hablé. 38 00:04:35,180 --> 00:04:36,180 ¿Qué tal, pide? 39 00:04:36,860 --> 00:04:39,560 Son de confianza, así que te vas con ellos. 40 00:04:39,860 --> 00:04:44,660 Te esperamos ahí. 41 00:04:45,180 --> 00:04:46,180 Ahí voy. 42 00:04:48,660 --> 00:04:52,360 Zapita, no te olvides de llevar dos mechas de 10 y dos de 13. 43 00:05:38,730 --> 00:05:39,910 Ya estamos en el pasador. 44 00:05:40,530 --> 00:05:41,530 Ahora lo volteo. 45 00:06:00,310 --> 00:06:01,189 Ya está. 46 00:06:01,190 --> 00:06:02,190 Listo. Bueno. 47 00:06:02,630 --> 00:06:03,690 Ordena tus cosas, ¿eh? 48 00:06:08,330 --> 00:06:10,430 Por eso, córreme un poquito, ¿vale? 49 00:06:18,310 --> 00:06:19,310 ¿Todo bien, no? 50 00:06:19,550 --> 00:06:20,550 Todo bien, sí. 51 00:06:20,830 --> 00:06:21,830 Muy bien, pide. 52 00:06:23,370 --> 00:06:24,830 ¿Nos esperaban afuera, Flaco? 53 00:06:25,090 --> 00:06:26,090 ¿Cómo no? 54 00:06:41,490 --> 00:06:42,570 Hola, como agua. 55 00:06:44,990 --> 00:06:45,990 Polaco. 56 00:06:50,330 --> 00:06:52,250 Polaco, soy yo, Zapa. 57 00:06:54,470 --> 00:06:55,470 Polaco se fue, ¿eh? 58 00:06:55,990 --> 00:06:57,330 ¿Qué? Se fue Zapa. 59 00:06:57,570 --> 00:06:58,570 ¿A dónde? 60 00:06:58,750 --> 00:06:59,990 Cerró con llave, ¿te entiendes? 61 00:07:00,290 --> 00:07:01,290 Claro. 62 00:07:01,410 --> 00:07:03,510 ¿No te dijo nada? No, no me dijo nada. 63 00:08:26,440 --> 00:08:30,440 Pero vos tenés que dormir, mamá. No tenés que preocupar por nada. Me 64 00:08:30,440 --> 00:08:34,820 de cualquier manera, una madre... Podés pensar que una madre siempre, siempre 65 00:08:34,820 --> 00:08:38,840 vive en mi mundo y pensando en la vida de su hijo. Pero no te preocupes. Así 66 00:08:38,840 --> 00:08:41,600 yo quiero una aclaración, David. No, David, David, no te preocupes. 67 00:08:42,000 --> 00:08:43,000 ¿Qué es una aclaración? 68 00:08:43,280 --> 00:08:45,240 Esto era para que pudiera bajar, mamá. 69 00:08:49,800 --> 00:08:54,220 Ahí te traen el agua, mamá. Dale el camioncito ese. 70 00:08:54,600 --> 00:08:55,600 Este camioncito, dale. 71 00:08:56,960 --> 00:08:58,700 Ahora viene. Por favor. 72 00:08:59,040 --> 00:09:00,040 Ahí. 73 00:09:00,320 --> 00:09:01,320 Está bien. 74 00:09:02,460 --> 00:09:07,600 Hola, Zapa. Buen día. ¿Qué haces? Buen día. ¿Estás llenando? Sí. 75 00:09:08,280 --> 00:09:09,280 ¿Partamos un minuto? 76 00:09:09,360 --> 00:09:10,360 Sí. Pase. 77 00:09:33,040 --> 00:09:39,940 No se preocupe, va a estar bien, Graciana. 78 00:09:41,820 --> 00:09:46,880 ¿A dónde lo lleva al comisario? A la comisaría, Graciana. 79 00:09:47,140 --> 00:09:48,500 Pero va a estar todo bien, no se preocupe. 80 00:10:16,750 --> 00:10:18,370 Efectos personales. 81 00:10:24,410 --> 00:10:27,370 Documento que acredite la identidad. ¿Dónde estará? 82 00:10:30,790 --> 00:10:32,090 Un llavero. 83 00:10:34,870 --> 00:10:36,410 Billetera de cuero. 84 00:10:37,590 --> 00:10:39,450 Dos billetes de dos pesos. 85 00:10:41,210 --> 00:10:42,830 Uno de cinco pesos. 86 00:10:44,350 --> 00:10:45,830 Cuatro tornillos. 87 00:10:48,170 --> 00:10:49,290 Dos arandelas. 88 00:10:50,910 --> 00:10:52,030 Una moneda. 89 00:10:52,670 --> 00:10:54,070 Esto no es una moneda. 90 00:10:54,290 --> 00:10:55,290 Explícale. 91 00:11:00,270 --> 00:11:01,390 Cinturón y cordones. 92 00:11:02,730 --> 00:11:04,490 Cinturón y cordones, Sapa. Dale. 93 00:11:05,650 --> 00:11:06,710 Apellido y nombre completo. 94 00:11:07,430 --> 00:11:08,790 Mendoza Enrique Orlando. 95 00:11:17,830 --> 00:11:19,070 Alias Tapa. 96 00:11:21,370 --> 00:11:22,870 No te preocupes, Tapa. 97 00:11:23,410 --> 00:11:24,830 Ya se va a arreglar todo. 98 00:11:26,850 --> 00:11:28,750 ¿Nacionalidad? Argentino. 99 00:11:35,110 --> 00:11:36,110 ¿Sexo? 100 00:11:36,630 --> 00:11:37,630 Masculino. 101 00:11:41,250 --> 00:11:45,830 ¿Terminó el informe ya? Ya lo terminó, comisario. Bueno, no lo comuniqué. 102 00:11:46,400 --> 00:11:49,460 Cuando lo termine me lo paso a la oficina. Bueno, la oficina se lo 103 00:11:51,680 --> 00:11:52,680 ¿Profesión? 104 00:11:53,060 --> 00:11:54,060 Cerrajero. 105 00:12:51,470 --> 00:12:52,470 ¿Qué tal? 106 00:12:53,190 --> 00:12:54,190 ¿Cómo estás? 107 00:12:54,450 --> 00:12:55,450 ¿Eh? 108 00:12:55,610 --> 00:12:56,610 ¿Cómo estás? 109 00:12:57,050 --> 00:12:58,050 ¿Bien? 110 00:12:59,190 --> 00:13:02,430 Dos minutos, agente. Estoy con usted, por favor. ¿Cómo no, principal? 111 00:13:03,230 --> 00:13:04,230 Gracias. 112 00:13:04,550 --> 00:13:06,910 ¿Poder? Sí, tío. ¿Eh? Sí. 113 00:13:07,310 --> 00:13:08,610 Mira que sos grande, ¿eh? 114 00:13:09,410 --> 00:13:10,470 Qué boludo. 115 00:13:11,810 --> 00:13:15,590 Bueno, mira, te traje la ropa y estas cosas que estaban adentro. 116 00:13:16,450 --> 00:13:17,450 ¿Está? 117 00:13:18,290 --> 00:13:20,010 Pero tenemos que hablar un rato, ¿eh? 118 00:13:20,810 --> 00:13:22,190 El polaco desapareció. 119 00:13:23,210 --> 00:13:24,250 Pero no hay problema. 120 00:13:24,990 --> 00:13:27,230 El asunto es que está todo solucionado, ¿sabes? 121 00:13:27,490 --> 00:13:28,490 Gracias, tío. 122 00:13:28,750 --> 00:13:30,390 ¿Estás contento? Sí, tío. 123 00:13:30,710 --> 00:13:31,790 ¿Seguro? Sí. 124 00:13:32,250 --> 00:13:33,250 A ver. 125 00:13:52,400 --> 00:13:53,400 Ya estamos, a ver. 126 00:13:53,640 --> 00:13:54,640 ¿Estás tranquilo? 127 00:13:54,740 --> 00:13:56,460 Sí, tío. A ti me gustan. 128 00:13:56,960 --> 00:14:00,560 Bueno, ahora cuando llegases a Justo, te la ves a Pelegrino. 129 00:14:02,320 --> 00:14:05,200 Tendrás este sobre que ya sabes cómo tiene que actuar. 130 00:14:05,880 --> 00:14:08,440 Un tipo macanudo que te va a ayudar a ver. 131 00:14:08,900 --> 00:14:09,900 ¿Estás tranquilo? 132 00:14:10,260 --> 00:14:11,260 Sí. ¿Seguro estamos? 133 00:14:11,880 --> 00:14:12,880 Sí, estoy seguro. 134 00:14:13,780 --> 00:14:19,600 Bueno, que estés tranquilo que de la vieja y de la familia, eso me encargo 135 00:14:20,160 --> 00:14:21,160 Gracias. 136 00:14:22,670 --> 00:14:23,670 Un abrazo. 137 00:14:26,030 --> 00:14:29,970 Un abrazo. 138 00:14:56,670 --> 00:14:59,450 Ahora, nos metemos hasta el centro. 139 00:16:07,000 --> 00:16:08,980 ¿A quién le preguntan? Al señor Pellegrino. 140 00:16:09,420 --> 00:16:10,099 ¿De parte? 141 00:16:10,100 --> 00:16:11,480 De parte de Mendoza, dígale. 142 00:16:18,800 --> 00:16:19,820 Sí, buenos días. 143 00:16:20,040 --> 00:16:21,040 Buenos días. 144 00:16:22,440 --> 00:16:23,440 Enrique Mendoza. 145 00:16:23,780 --> 00:16:26,700 Mendoza, Mendoza. ¿Qué Mendoza? De parte de Ismael. 146 00:16:27,720 --> 00:16:29,940 Ah, el sobrino de Ismael. Sí. 147 00:16:30,320 --> 00:16:31,320 Ah, mucho gusto. 148 00:16:31,420 --> 00:16:32,420 Mucho gusto. 149 00:16:32,520 --> 00:16:33,620 Tengo una carta para usted. 150 00:16:35,040 --> 00:16:37,340 ¿Me contó que tuviste un problemita? 151 00:16:37,560 --> 00:16:38,560 Sí, nada serio. 152 00:16:51,180 --> 00:16:52,400 Yo te voy a hacer entrar. 153 00:16:53,020 --> 00:16:54,940 También me dicen que tenés un problemita con la edad. 154 00:16:55,640 --> 00:16:57,020 ¿Qué edad tenés? Treinta y dos. 155 00:16:57,540 --> 00:16:58,540 Estás pasado. 156 00:16:59,080 --> 00:17:00,180 Pero te lo voy a arreglar. 157 00:17:41,550 --> 00:17:43,930 ¡Gracias por ver el video! 158 00:18:23,110 --> 00:18:27,230 No me vas haciendo los papeles, pero tiene un detallecito de la edad. ¿Qué 159 00:18:27,230 --> 00:18:28,770 tiene? Treinta y dos. 160 00:18:30,130 --> 00:18:31,330 ¿Le ponemos veintiocho? 161 00:18:31,730 --> 00:18:32,770 ¿Veintiocho? ¿Un cigarrillito? 162 00:18:33,050 --> 00:18:34,050 Bueno. 163 00:18:35,410 --> 00:18:36,890 Ponle veintiocho que va a andar bien. 164 00:18:37,130 --> 00:18:38,130 Claro, ¿no? 165 00:18:46,590 --> 00:18:48,610 Por favor, ¿me puede dar tus documentos? 166 00:19:05,679 --> 00:19:06,679 ¿Tranquilo? Sí. 167 00:19:06,820 --> 00:19:10,440 No vas a tener ningún problema acá. Hay gente buena, el lugar es lindo. 168 00:19:10,980 --> 00:19:15,340 Y con Molinari me doy un par de favores. Así que vas a andar muy bien. 169 00:19:19,980 --> 00:19:26,540 ¿Me acompañas? ¿Cómo se llama? 170 00:19:41,040 --> 00:19:42,180 ¿Y los papeles los tiene bien? 171 00:19:42,600 --> 00:19:45,720 En 72 horas te los tengo listos. Ah. 172 00:19:47,200 --> 00:19:48,720 Bueno, ¿qué querés que haga por ahí? 173 00:19:49,120 --> 00:19:53,140 Y dale alguna tarea administrativa, tenémenlo un poquito controlado hasta 174 00:19:53,140 --> 00:19:54,140 llamen al curso. 175 00:19:54,560 --> 00:19:55,560 Bien. 176 00:19:56,960 --> 00:19:57,960 Mendoza. 177 00:19:58,140 --> 00:19:59,320 ¿Vos querés ser policía? 178 00:20:00,060 --> 00:20:01,060 Sí, señor. 179 00:20:03,900 --> 00:20:04,940 ¿Sabés dónde te metés? 180 00:20:09,870 --> 00:20:10,870 ¿Te metes? Sí. 181 00:20:17,030 --> 00:20:18,030 ¿Qué querés? 182 00:20:19,230 --> 00:20:20,230 Aguantemos eso. 183 00:20:22,150 --> 00:20:23,150 Acá, adelante. 184 00:20:24,790 --> 00:20:29,210 Él es Mendoza. Va a trabajar con nosotros a partir de hoy. Quiero que le 185 00:20:29,210 --> 00:20:32,350 ropa y que por el momento le asigne tareas adentro. 186 00:20:32,710 --> 00:20:33,710 Muy bien, señor. 187 00:20:36,970 --> 00:20:37,970 ¿Está bien? 188 00:20:38,149 --> 00:20:39,150 Te agradezco, Che. 189 00:20:41,550 --> 00:20:42,550 Mendoza. 190 00:20:43,630 --> 00:20:45,370 Bienvenido a la buena herencia. Gracias, señor. 191 00:21:58,879 --> 00:22:05,380 Con las huellas digitales 192 00:22:05,380 --> 00:22:07,620 siempre va el anexo prontuarial, ¿sí? 193 00:22:08,200 --> 00:22:11,900 Donde después, bueno, va el apellido, los datos principales, los más comunes. 194 00:22:12,330 --> 00:22:15,270 como hijos, etcétera, etcétera, etcétera, bueno. 195 00:22:16,870 --> 00:22:19,230 Señas particulares o defectos físicos. 196 00:22:20,370 --> 00:22:25,310 No sé, si es rengo, si es saliente, si es visco, tartamudo, lo que quieras. 197 00:22:26,030 --> 00:22:28,150 Después, la unidad en que hizo el servicio militar. 198 00:22:30,450 --> 00:22:35,890 Esto está comprendido, pero lo que viene es lo que no me queda claro. Bueno, 199 00:22:35,890 --> 00:22:37,070 pero yo estoy en esta parte ahora. 200 00:22:37,490 --> 00:22:39,450 ¿Me está escuchando a mí o está mirando a otro lado? Disculpe. 201 00:22:42,380 --> 00:22:46,120 Escúcheme, después vienen motivos de su identificación. Si usted lo lee, es 202 00:22:46,120 --> 00:22:47,120 clarito como el agua. 203 00:22:47,720 --> 00:22:52,360 Pero, por ejemplo, si yo digo modalidad del hecho, ¿a qué me refiero? 204 00:22:53,420 --> 00:22:58,200 ¿Modalidad del hecho? ¿Quiere decir si hubo...? ¿Qué es lo que está mirando que 205 00:22:58,200 --> 00:23:01,700 es más importante que lo que usted quiere? Me está preguntando y me está 206 00:23:01,700 --> 00:23:02,700 haciendo perder mi tiempo. 207 00:23:02,880 --> 00:23:04,040 No, no, no, por favor, disculpe. 208 00:23:05,540 --> 00:23:09,020 Jefe, te pido permiso, ¿me deja a mí? ¿Con qué a mí? 209 00:23:09,580 --> 00:23:10,860 Está nevado, acompáñame. 210 00:23:11,100 --> 00:23:13,440 No estoy arraigando la vida al pedo, comisario. 211 00:23:13,800 --> 00:23:16,480 Es un tema que yo lo puedo resolver perfectamente. Acompáñame, dale. 212 00:23:16,780 --> 00:23:17,780 Vamos. 213 00:23:18,080 --> 00:23:19,420 Gallo, tenme caso. 214 00:23:19,640 --> 00:23:21,260 Gallo, no arriesgue la vida al pedo. 215 00:23:27,580 --> 00:23:34,540 Cuando no es la unidad, es la nafta. Cuando no es la nafta, 216 00:23:34,580 --> 00:23:36,600 ya estoy podrido. ¿Qué pasa ahora? 217 00:23:36,940 --> 00:23:38,600 Nadie me da ni cinco de pelotas. 218 00:23:39,720 --> 00:23:41,760 Es un quilombo, viejo. Esto es un quilombo. 219 00:23:43,000 --> 00:23:44,220 Pero me van a ver así. 220 00:23:45,620 --> 00:23:48,560 Ronco pidió médico, lo llamé. ¿Usted no lo llamó? 221 00:23:48,760 --> 00:23:52,540 Sí, yo a Ronco no tengo por qué llamarlo. ¿Cómo quiere que se lo 222 00:23:52,740 --> 00:23:54,560 No hay manera de que usted me pueda entender. 223 00:23:55,080 --> 00:23:57,980 ¿Eh, Osorio? ¿Cómo me tiene que entender usted a mí? 224 00:23:58,200 --> 00:23:59,200 Dígame la verdad. 225 00:24:00,040 --> 00:24:02,320 Acá hay un puto zumbo que me dé pelotas. 226 00:24:03,400 --> 00:24:08,040 Ronco a mí me chupa un huevo. Y usted lo tiene que saber eso. ¿Qué quiere que le 227 00:24:08,040 --> 00:24:10,800 diga? Agarre cualquier milico y lléveselo. 228 00:24:11,160 --> 00:24:12,560 ¿Cómo quiere que se lo diga? 229 00:24:13,920 --> 00:24:14,920 ¿No qué? 230 00:24:15,700 --> 00:24:20,080 ¿Cómo sé? ¿Caminando en colectivo? Sí, váyase caminando, tómese un colectivo. A 231 00:24:20,080 --> 00:24:23,760 mí me importa un carajo cómo se va a ir. Usted se puede tomar un colectivo, se 232 00:24:23,760 --> 00:24:28,180 puede ir gateando si quiere, pero váyase a la mierda. ¿Cómo quiere que le diga? 233 00:24:28,240 --> 00:24:33,580 Y si usted no me hace caso a mí, mire lo que le digo, Osorio. Lo voy a rajar a 234 00:24:33,580 --> 00:24:36,660 patadas de acá adentro. Agarre a este y lléveselo. 235 00:24:36,980 --> 00:24:38,040 ¿Cuál es el problema? 236 00:24:38,879 --> 00:24:40,320 ¡Agárrenlo y llévenlo! ¡Ya! 237 00:24:40,560 --> 00:24:41,560 ¡Sí, a este! 238 00:24:42,180 --> 00:24:44,680 ¡Vamos, a volar, pájaro, a volar! ¡Ya! 239 00:25:00,200 --> 00:25:01,200 ¿No lo viste a Ronco? 240 00:25:02,640 --> 00:25:04,980 No, no tengo ni noticia. ¿Vos tuviste alguna noticia? 241 00:25:06,000 --> 00:25:07,000 Ayer le hice la adicional. 242 00:25:12,810 --> 00:25:14,430 ¿Cómo me cagó? ¿Por qué? 243 00:25:14,750 --> 00:25:15,790 Mira que me mandaron. 244 00:25:18,450 --> 00:25:19,450 Se ve nada. 245 00:25:23,370 --> 00:25:24,370 Mira, tu amiga. 246 00:25:28,850 --> 00:25:31,250 Te voy a llamar a la tarde. 247 00:25:35,490 --> 00:25:36,490 Mandale un saludo. 248 00:26:13,840 --> 00:26:14,840 ¿Cómo estás? 249 00:26:15,260 --> 00:26:16,260 Bien, ¿y tú? 250 00:26:16,300 --> 00:26:17,300 ¿Cómo estás? 251 00:26:17,340 --> 00:26:18,340 Bien, ¿y tú? 252 00:26:18,700 --> 00:26:19,700 Bien, 253 00:26:23,260 --> 00:26:33,040 señores, 254 00:26:33,060 --> 00:26:34,019 son una larva. 255 00:26:34,020 --> 00:26:35,680 Me tienen que besar los pies. 256 00:26:36,340 --> 00:26:39,200 ¡Moverse! ¡Arrastro el cuerpo! ¡Vamos! 257 00:26:41,420 --> 00:26:42,820 ¡Acá todos! ¡Acá todos! 258 00:26:49,390 --> 00:26:50,390 Venga, desnicho. 259 00:26:52,470 --> 00:26:53,470 ¡Cautea, eh! 260 00:26:54,690 --> 00:26:56,390 ¡Lípedo incesante! 261 00:26:57,010 --> 00:27:00,650 ¡Abajo! ¡Pero no toco el piso! ¡No toco el piso, vamos! 262 00:27:02,150 --> 00:27:03,450 ¡No toque el piso! 263 00:27:04,030 --> 00:27:05,030 ¿Te pasa algo? 264 00:27:05,410 --> 00:27:06,570 ¿Por qué me miras? 265 00:27:07,010 --> 00:27:08,010 ¿Te gustó? 266 00:27:08,250 --> 00:27:09,250 No, señor. 267 00:27:09,670 --> 00:27:10,670 ¿Señor qué? 268 00:27:11,570 --> 00:27:12,570 Argento instructor. 269 00:27:12,990 --> 00:27:13,990 ¡Abajo! 270 00:27:15,810 --> 00:27:16,810 ¡Arriba! 271 00:27:18,270 --> 00:27:19,270 ¡Abajo! 272 00:27:19,700 --> 00:27:21,000 ¡Cierren los puños! 273 00:27:22,300 --> 00:27:23,440 ¡Ahí, aguante! 274 00:27:24,360 --> 00:27:25,700 ¡Usted es una larva! 275 00:27:26,080 --> 00:27:27,080 ¡Aguanto, aguanto! 276 00:27:27,380 --> 00:27:28,380 ¡Abajo! 277 00:27:28,700 --> 00:27:30,580 Les voy a preguntar de adónde son. 278 00:27:30,780 --> 00:27:32,740 Ustedes tienen que decir de La Matanza. 279 00:27:33,120 --> 00:27:34,220 Quiero escucharlo. 280 00:27:35,060 --> 00:27:36,060 ¡Arriba! 281 00:27:37,780 --> 00:27:38,920 Señores, ¿de adónde son? 282 00:27:39,160 --> 00:27:40,160 ¡De La Matanza! 283 00:27:40,740 --> 00:27:44,820 La primera jerarquía que van a tener es de cabo. 284 00:27:45,640 --> 00:27:46,640 ¿Sí? 285 00:27:47,690 --> 00:27:49,310 Después seguimos con el cabo primero. 286 00:27:50,750 --> 00:27:53,610 ¿Sí? Después, sargento. 287 00:27:55,110 --> 00:27:56,290 Sargento primero. 288 00:27:58,330 --> 00:27:59,330 Sargento. 289 00:28:02,510 --> 00:28:08,130 En el 290 00:28:08,130 --> 00:28:15,130 artículo 81 del Código Penal existe otro tipo de 291 00:28:15,130 --> 00:28:16,650 homicidio que se llama... 292 00:28:17,680 --> 00:28:21,760 preterintencional. O sea, se produce la muerte más allá del daño. 293 00:28:22,340 --> 00:28:27,220 Quiero decir esto, que existe el daño, pero no la intención de muerte. 294 00:28:27,660 --> 00:28:32,300 Si usted y yo tenemos una discusión de tipo político, yo le empujo, usted se 295 00:28:32,300 --> 00:28:34,120 cae, se parte el cráneo. Ah, bueno. 296 00:28:34,360 --> 00:28:37,400 Yo tuve la intención de empujarlo, pero no de matarlo. 297 00:28:37,700 --> 00:28:44,120 La cocaína es un alcaloide contenido en las hojas del arbusto eritroxilón cocae. 298 00:28:45,600 --> 00:28:48,160 Químicamente proviene de la tropina. 299 00:28:48,700 --> 00:28:54,960 Es un estimulante cerebral muy fuerte que produce efectos parecidos a las 300 00:28:54,960 --> 00:29:01,540 anfetaminas. Es un enérgico vasoconstrictor anestético, 301 00:29:01,840 --> 00:29:05,640 analgésico... ¿De qué se ríe? 302 00:29:06,960 --> 00:29:07,960 ¡Aspirante! 303 00:29:08,480 --> 00:29:09,920 A usted le estoy hablando. 304 00:29:10,400 --> 00:29:11,400 ¿En yo? 305 00:29:11,520 --> 00:29:12,520 Sí, usted. 306 00:29:12,600 --> 00:29:13,960 Yo no me estaba riendo. 307 00:29:15,280 --> 00:29:17,020 Sigan. Sigan así. 308 00:29:17,700 --> 00:29:20,880 Sigan hablando, sigan riéndose, haciendo muecas. 309 00:29:21,500 --> 00:29:25,340 Vamos a ver si el día que tome elección van a tener ganas de algo. 310 00:29:28,940 --> 00:29:32,720 Todos los hechos delictivos que vemos a diario... 311 00:29:50,929 --> 00:29:51,929 ¿Acá te dormiste? 312 00:29:52,250 --> 00:29:53,250 Fuiste. 313 00:29:54,490 --> 00:29:55,650 Te has juntado pícaro. 314 00:29:57,350 --> 00:29:58,910 Tenías que pisar pared en seguida. 315 00:29:59,610 --> 00:30:00,610 Es así. 316 00:30:01,110 --> 00:30:02,110 Vos tenés que cuidar. 317 00:30:02,390 --> 00:30:05,930 Lo peor que te puede pasar es hacer el héroe un héroe de mierda. 318 00:30:06,270 --> 00:30:07,510 Te boletea un poco después. 319 00:30:09,450 --> 00:30:12,190 Siempre va a haber uno que quiera hacer el héroe, matándolo. 320 00:30:12,390 --> 00:30:13,390 Hace en carrera. 321 00:30:15,070 --> 00:30:17,850 ¿Cómo que hace en carrera? Son cuatro, tres matan a Poli y el cuarto también 322 00:30:17,850 --> 00:30:18,850 tiene matan a Poli. 323 00:30:36,300 --> 00:30:37,900 Esto no es un quilombo, viejo. 324 00:30:38,500 --> 00:30:39,500 ¿Pero qué es esto? 325 00:30:39,760 --> 00:30:41,120 ¿Qué son, chanchos? 326 00:30:41,340 --> 00:30:44,140 ¿Eh, cochinos son? ¿Qué les gusta? ¿Viven a mierda ustedes dos? 327 00:30:44,440 --> 00:30:47,100 ¿Eh? Acá tiene que estar todo limpio, ¿entienden? 328 00:30:47,440 --> 00:30:49,620 Impecable. A ver, vení para acá. 329 00:30:49,900 --> 00:30:50,900 Y sale. 330 00:30:52,060 --> 00:30:53,060 A verte. 331 00:30:54,120 --> 00:30:55,039 Ojo, ¿eh? 332 00:30:55,040 --> 00:30:56,260 No lo repito, ¿eh? 333 00:30:56,760 --> 00:30:59,700 Si los encuentro chupando, los hago cagar a los dos, ¿me entendieron, no? 334 00:30:59,980 --> 00:31:01,680 Sí, señor. ¿Eh? Sí, señor. 335 00:31:02,860 --> 00:31:04,820 ¿Y quién es este tipo? 336 00:31:05,340 --> 00:31:06,660 ¿Eh? ¿Qué hace ahí ese tipo? 337 00:31:07,000 --> 00:31:08,000 A ver, venga. 338 00:31:09,100 --> 00:31:10,100 ¿Eh? ¿Qué hace acá? 339 00:31:10,320 --> 00:31:13,940 Está parando hace unos días. ¿Cómo parando? Esto no es un hotel, viejo. 340 00:31:15,720 --> 00:31:16,760 A ver, repórtese. 341 00:31:17,380 --> 00:31:18,380 Aspirante Mendoza, señor. 342 00:31:18,580 --> 00:31:22,320 Aspirante Las Pelotas. Los aspirantes están en el curso de instrucción. 343 00:31:22,740 --> 00:31:23,740 ¿Dónde está su arma? 344 00:31:24,000 --> 00:31:25,000 No lo tengo, señor. 345 00:31:25,140 --> 00:31:26,140 ¿Cómo se llama? 346 00:31:26,480 --> 00:31:28,640 Enrique Orlando Mendoza. Escúchenme, Mendoza. 347 00:31:28,880 --> 00:31:30,960 Un policía sin arma no es policía. 348 00:31:31,570 --> 00:31:34,310 ¿Qué va a hacer cuando le venga un chorro con un chumbo? ¿Qué le va a 349 00:31:34,390 --> 00:31:35,390 ¿Que es aspirante? 350 00:31:38,350 --> 00:31:41,290 ¿Quién lo mandó acá? ¿Quién fue el idiota que le dijo que venga acá este 351 00:31:41,570 --> 00:31:42,570 El jefe, señor. 352 00:31:43,930 --> 00:31:45,650 ¿El jefe? ¿El comisario Magdalena? 353 00:31:47,050 --> 00:31:48,050 Ajá. 354 00:31:49,470 --> 00:31:50,470 ¿Eh? 355 00:31:50,910 --> 00:31:51,910 Bueno. 356 00:31:52,010 --> 00:31:54,010 A ver, démelo o se comunique. A ver. 357 00:31:54,770 --> 00:31:55,930 Se encuentra en el cajón. 358 00:31:56,630 --> 00:31:59,890 Yo no le pregunté dónde se encuentra, Cabo. Démelo ya. 359 00:32:01,100 --> 00:32:03,700 Está rota la cerradura. ¿Qué carajos me importa, Luis? 360 00:32:03,960 --> 00:32:04,960 ¡Rompa el cajón! 361 00:32:04,980 --> 00:32:07,840 Señor, si me permite, yo algo de eso entiendo. 362 00:32:08,120 --> 00:32:10,280 ¿De la mania? Sí, señor. Bueno, a ver. 363 00:32:10,700 --> 00:32:12,540 Adelante. Venga, a ver ti. 364 00:32:27,080 --> 00:32:29,300 Ahí está. Bien, bien, pibe. 365 00:32:30,190 --> 00:32:31,190 Muy bien. 366 00:32:32,530 --> 00:32:33,590 ¿Cómo le hiciste esto? 367 00:32:33,810 --> 00:32:34,850 Soy cerrajero, señor. 368 00:32:35,090 --> 00:32:36,390 Ah, muy bien, te felicito. 369 00:32:36,750 --> 00:32:37,890 Disculpeme, jefe. 370 00:32:40,390 --> 00:32:42,090 Este, este es para usted. 371 00:32:47,370 --> 00:32:48,690 ¿Hace mucho que eres cerrajero? 372 00:32:48,930 --> 00:32:50,110 Sí, un par de años. 373 00:32:50,590 --> 00:32:51,590 ¿Y qué hacen acá? 374 00:32:52,270 --> 00:32:53,830 Un tío mío me recomendó. 375 00:32:54,110 --> 00:32:55,109 ¿Un tío? 376 00:32:55,110 --> 00:32:56,110 Sí. ¿Quién es? 377 00:32:56,670 --> 00:32:57,670 Ismael Mendoza. 378 00:32:58,130 --> 00:32:59,590 La principal, ¿no? 379 00:33:00,870 --> 00:33:01,870 ¿Cuándo llegaste? 380 00:33:02,450 --> 00:33:03,450 Hace unos días. 381 00:33:03,830 --> 00:33:05,270 ¿Te tratan bien estos tipos? 382 00:33:05,610 --> 00:33:06,610 Sí, sí. 383 00:33:06,950 --> 00:33:08,170 Está bien. 384 00:33:11,790 --> 00:33:12,790 ¿Cuál? 385 00:33:13,650 --> 00:33:14,650 Mirá. 386 00:33:14,910 --> 00:33:17,750 Esta Browning 48 es personal, mía, ¿no? 387 00:33:18,090 --> 00:33:20,550 Yo te la dejo, cuando tengas la oficial me la devolvés. 388 00:33:21,090 --> 00:33:22,090 ¿Estamos? 389 00:33:23,210 --> 00:33:24,210 ¿Sabés usarla? 390 00:33:24,730 --> 00:33:28,590 No me apuntés a mí. Perdón, en la Colima alguna vez la usamos. A ver, guardala. 391 00:33:30,120 --> 00:33:33,520 Bien, no te vas a sentir un tío en la bola, ¿eh? No, señor, no. 392 00:33:34,800 --> 00:33:36,740 Tu comisario Gallo, ¿estamos? 393 00:33:36,980 --> 00:33:37,980 Muy bien. 394 00:33:39,740 --> 00:33:40,780 Cierra la puerta, por favor. 395 00:33:42,140 --> 00:33:43,140 Cuídate, ¿eh? 396 00:33:43,320 --> 00:33:44,460 Gracias. Vamos. 397 00:34:11,820 --> 00:34:12,820 Disculpa, ¿le puedo ayudar? 398 00:34:12,900 --> 00:34:14,060 No, está bien, gracias. 399 00:34:14,880 --> 00:34:19,800 ¿Pero no le pesa? No, no, no. Seguro que yo le puedo ayudar. No, no, no, está 400 00:34:19,800 --> 00:34:20,718 bien. Pero déjenme. 401 00:34:20,719 --> 00:34:21,719 Puedo sola. 402 00:34:21,920 --> 00:34:24,580 ¿La puedo acompañar hasta...? Puedo sola, gracias. 403 00:34:24,980 --> 00:34:25,980 ¿Segura? 404 00:34:30,780 --> 00:34:32,199 Eso se llama servicio. 405 00:34:33,560 --> 00:34:35,280 Un avión la rubia, ¿no? 406 00:34:35,860 --> 00:34:37,239 Está buena, está buena. 407 00:34:37,940 --> 00:34:39,020 Yo me la muevo. 408 00:34:39,699 --> 00:34:40,760 Sí, está bien. 409 00:34:43,590 --> 00:34:50,389 Al momento de interceptar un vehículo particular, siempre lo deben 410 00:34:50,389 --> 00:34:57,150 hacer del lado izquierdo. O sea, que el vehículo tiene que estar tirado hacia la 411 00:34:57,150 --> 00:35:00,910 derecha y mitad del vehículo patrullero hacia la izquierda. 412 00:35:09,040 --> 00:35:10,360 Repita todo de nuevo. 413 00:35:10,580 --> 00:35:11,580 ¡Guerrilla! 414 00:35:12,520 --> 00:35:15,400 Esto es embudo fatal. Es una puerta. 415 00:35:15,740 --> 00:35:19,740 Donde nos quedamos acá mucho tiempo parados, nos van a matar. 416 00:35:20,140 --> 00:35:25,700 Entonces, el arma a 45 grados, ¿sí? El arma a 47 se enfunde. 417 00:35:26,000 --> 00:35:28,720 Ahí. No me apunte porque muere, ¿eh? 418 00:35:29,880 --> 00:35:32,120 El golpe de vista es rápido. 419 00:35:32,820 --> 00:35:35,560 Rápido. ¡Tac! Y miro. Nada más. 420 00:35:36,200 --> 00:35:40,780 La orden que se pueden dar a ustedes es cubrirme, mirá. ¿Eh? 421 00:35:41,080 --> 00:35:42,760 Miro. Cubrir. 422 00:35:43,300 --> 00:35:45,520 Esto es cubrir. Esto es mirar. 423 00:35:45,780 --> 00:35:46,960 Cuidado con su arma. 424 00:35:52,380 --> 00:35:53,620 Empuñe bien el arma. 425 00:35:54,380 --> 00:35:55,980 Como le enseñé. Ahí. 426 00:35:56,340 --> 00:35:57,500 Pulgar sobre pulgar. 427 00:35:58,740 --> 00:36:02,020 Pulgar sobre pulgar. Ahí atrás se va a arrancar el dedo. 428 00:36:02,860 --> 00:36:03,860 Animal. 429 00:36:04,100 --> 00:36:05,100 Bestia. 430 00:36:09,420 --> 00:36:10,420 Escúcheme, Mendoza. 431 00:36:11,120 --> 00:36:12,700 ¿Cuántas veces quiere que se lo diga? 432 00:36:12,980 --> 00:36:16,180 ¿Usted cuida su vida? ¿Va a cuidar su vida? 433 00:36:16,500 --> 00:36:17,500 Sí, mi sargento doctor. 434 00:36:18,200 --> 00:36:22,140 ¿Tiene proyectos de policía? Si sigue entrando así, lo van a matar. 435 00:36:23,040 --> 00:36:24,600 Colocarse la protección auditiva. 436 00:36:27,600 --> 00:36:29,500 Tomar armamento dirigido hacia el blanco. 437 00:36:31,940 --> 00:36:32,940 Colocar cargador. 438 00:36:35,100 --> 00:36:36,100 Liberar corredera. 439 00:36:38,030 --> 00:36:39,230 ¡Girador listo! 440 00:36:39,550 --> 00:36:41,070 ¡Fuego libre! 441 00:37:14,800 --> 00:37:16,200 ¿Para dónde va, aspirante? 442 00:37:16,560 --> 00:37:19,400 A la Ruta 13 y General Paz. 443 00:37:22,300 --> 00:37:23,340 ¿Lo llevo? 444 00:37:23,920 --> 00:37:26,220 No, no se moleste. 445 00:37:28,420 --> 00:37:29,420 Lo llevo. 446 00:37:48,900 --> 00:37:50,300 ¡Ay! 447 00:38:20,250 --> 00:38:21,250 No, no, Dios. 448 00:39:36,620 --> 00:39:37,620 ¿Es cuestión de mujeres? 449 00:39:37,740 --> 00:39:38,740 ¡Sí, señor! 450 00:39:39,280 --> 00:39:40,280 ¿Usted es de la banca? 451 00:39:40,920 --> 00:39:41,960 Sí, sargento principal. 452 00:39:43,280 --> 00:39:44,280 Agarrense una trompada. 453 00:40:29,180 --> 00:40:30,740 Cabo I, usted me dijo que viniera hoy. 454 00:40:31,880 --> 00:40:32,880 La semana pasada. 455 00:40:33,440 --> 00:40:35,820 Sí, pero, mire, está buscando el canillo, no figura. 456 00:40:37,060 --> 00:40:40,700 Con los sobres tampoco está. Y bueno, tendrá que venir el mes próximo. 457 00:40:41,160 --> 00:40:42,780 Pero yo, ¿ahora qué hago con la fiesta? 458 00:40:43,000 --> 00:40:44,200 Tampoco viene hasta el lunes que viene. 459 00:40:44,820 --> 00:40:46,760 ¿Cómo? Que se venga el lunes que viene. 460 00:40:47,040 --> 00:40:51,000 No, pero ese no es el caso. Usted me prometió hoy lunes que estaba el sobre. 461 00:40:51,800 --> 00:40:53,440 Es el tercer mes que no me pagan, comisario. 462 00:40:53,940 --> 00:40:56,120 Bueno, pero ya te dije que lo íbamos a hablar, Mendoza. 463 00:40:56,340 --> 00:40:58,480 Sí, pero el tema es que yo tengo que pagar la fiesta. 464 00:40:59,380 --> 00:41:01,220 Bueno, por eso ya te lo dije, Mendoza. 465 00:41:01,820 --> 00:41:04,720 ¿Cuántas veces querés que te lo diga? ¿Vos te pensás que porque yo estoy 466 00:41:04,720 --> 00:41:07,360 acá a mí me dan pelota? No, no es así. 467 00:41:08,940 --> 00:41:10,560 Tene compasión, Mendoza. 468 00:41:11,080 --> 00:41:14,260 Dejame tener la Navidad tranquilo. Es lo único que te pido. Nada más. 469 00:41:15,000 --> 00:41:16,020 Nada más. ¿Está bien? 470 00:41:17,820 --> 00:41:18,820 ¿Mendoza? 471 00:41:19,140 --> 00:41:21,000 Espérame afuera, ahora abramos. 472 00:41:21,480 --> 00:41:22,520 ¿Me llamaban, señor? 473 00:41:22,740 --> 00:41:24,440 Marina, ¿cómo es el tema de Mendoza? 474 00:41:25,120 --> 00:41:26,340 ¿Cómo que no está su sueldo? 475 00:41:26,750 --> 00:41:29,030 Mire, todavía yo de él no recibí absolutamente nada. 476 00:41:29,250 --> 00:41:30,109 ¿Y usted está pintada? 477 00:41:30,110 --> 00:41:31,630 ¿Eh? Por supuesto que no. 478 00:41:32,530 --> 00:41:33,590 ¿Por supuesto que no? 479 00:41:34,950 --> 00:41:39,530 Si usted no hace su trabajo, en personal le van a dejar de seña. 480 00:41:39,950 --> 00:41:41,510 Mendoza, Mendoza es un compañero. 481 00:41:42,130 --> 00:41:45,450 ¿Entiende? Sí, señor, pero mire, yo más que... No se excuse, Marina. 482 00:41:45,790 --> 00:41:47,710 No se excuse. La responsabilidad es suya. 483 00:41:48,210 --> 00:41:49,670 ¿Doménico, vos cobraste? Cobre, señor. 484 00:41:49,990 --> 00:41:50,990 ¿Ramírez, cobraste vos? 485 00:41:51,070 --> 00:41:51,729 Sí, señor. 486 00:41:51,730 --> 00:41:52,729 ¿Mendoza, vos cobraste? 487 00:41:52,730 --> 00:41:53,730 Vamos a ver. 488 00:41:55,080 --> 00:41:56,520 Adelante de ella misma, de carga chica. 489 00:41:56,760 --> 00:41:59,520 ¿Estamos? Sí, señor. Pido su permiso para retirarse. Venga, vaya. 490 00:42:03,100 --> 00:42:03,520 ¿Van a 491 00:42:03,520 --> 00:42:19,160 pasar 492 00:42:19,160 --> 00:42:20,160 ahí ustedes? 493 00:42:21,140 --> 00:42:23,220 Ah, bueno, qué bueno. Dale saludo al tío Ismael. 494 00:42:24,490 --> 00:42:26,950 Sí, ya sé, pará. Chame. 495 00:42:28,070 --> 00:42:29,290 ¿Sabés algo del polaco? 496 00:42:30,810 --> 00:42:31,810 Nada. 497 00:42:33,130 --> 00:42:34,130 Listo. 498 00:42:34,850 --> 00:42:36,070 Feliz Navidad, vieja. 499 00:43:40,370 --> 00:43:42,610 Mendoza, nos vamos para la fiesta. Gracias. 500 00:43:44,210 --> 00:43:45,310 Bueno, les dejo esto. 501 00:43:46,170 --> 00:43:47,170 Hasta mañana. 502 00:43:47,310 --> 00:43:48,310 Chau, hasta mañana. 503 00:43:49,870 --> 00:43:51,750 ¿Qué haces todavía acá? ¿No tenías flanco vos? 504 00:43:52,210 --> 00:43:53,870 Sí, pero no tuve nada que hacer. 505 00:43:55,170 --> 00:43:56,570 ¿Tu familia, tu casa? 506 00:43:57,990 --> 00:43:59,370 Mi familia vive lejos. 507 00:44:00,530 --> 00:44:01,790 ¿Y la fiesta dónde va a pasar? 508 00:44:05,030 --> 00:44:06,030 No sé. 509 00:44:18,440 --> 00:44:19,840 Vamos. 510 00:44:21,760 --> 00:44:26,540 Un momento. 511 00:44:26,880 --> 00:44:27,940 Descarga la pared. 512 00:45:02,000 --> 00:45:04,980 ¿Te puedes correr un poquito, por favor? 513 00:45:05,440 --> 00:45:06,940 Yo te atiendo ahora. 514 00:45:11,910 --> 00:45:14,070 Señorita, por favor, ¿me puede la bolita? 515 00:45:53,550 --> 00:46:00,270 Bueno, habla su alumno, el aspirante Mendoza. Voy a hacerle feliz 516 00:46:00,270 --> 00:46:01,270 Navidad. 517 00:46:02,250 --> 00:46:04,290 Bueno, en compañía de todos los suyos. 518 00:46:06,050 --> 00:46:09,970 Bueno, también, por la duda, ya fue un año nuevo. Acá tenemos mucho trabajo. 519 00:46:10,590 --> 00:46:11,590 Ah, estamos bien. 520 00:46:12,410 --> 00:46:13,450 Bueno, felicidades. 521 00:46:14,110 --> 00:46:15,110 A luego. 522 00:46:16,390 --> 00:46:19,770 Muchachos, ¿ustedes nos están tomando paletas? Ya estoy con ustedes. 523 00:46:20,420 --> 00:46:22,800 ¿Tenés la plata? ¿Un juguetito? Sí, un juguetito. 524 00:46:23,420 --> 00:46:24,420 Ahí va. 525 00:46:28,720 --> 00:46:30,560 ¡Mierda madre, carajo! 526 00:46:31,460 --> 00:46:35,600 Es el último brindis que tenemos por delante. La boca se te ha molado, che. 527 00:46:35,840 --> 00:46:37,820 Pero va a ser para que estemos todos mejor. 528 00:46:38,300 --> 00:46:39,299 Háganme caso. 529 00:46:39,300 --> 00:46:41,400 Usted sabe, mi subcomisario, usted sabe. 530 00:46:42,320 --> 00:46:46,320 Por esos personajes celestiales transparentes que usted siempre habla, 531 00:46:46,320 --> 00:46:49,320 seres, seres celestes que nos van a venir a buscar. 532 00:46:50,080 --> 00:46:53,740 Y nos van a llevar allí donde nosotros pertenecemos. Porque hace millones de 533 00:46:53,740 --> 00:46:57,120 años ellos nos depositaron en este planeta. 534 00:46:57,400 --> 00:46:59,060 Pero ahora nos van a venir a buscar. 535 00:46:59,260 --> 00:47:01,420 Yo no quiero ir, por ejemplo. Yo extraño mucho. 536 00:47:01,680 --> 00:47:02,680 ¿Vos irías, por ejemplo? 537 00:47:02,860 --> 00:47:06,560 Si ellos me llevan, yo estoy preparado para hacer el gran viaje. 538 00:47:06,920 --> 00:47:11,640 Porque ellos nos van a llevar a todos nosotros antes de que se produzca el 539 00:47:11,640 --> 00:47:14,000 Armagedón. A todos nosotros. 540 00:47:14,600 --> 00:47:15,600 A todos nosotros. 541 00:47:16,140 --> 00:47:17,340 A Paraguay. 542 00:47:17,580 --> 00:47:19,600 A China. 543 00:47:21,220 --> 00:47:25,440 Pero esas diferencias raciales, mundanas, terrenales. 544 00:47:27,160 --> 00:47:28,920 Caneba, ¿vos chupás? 545 00:47:29,420 --> 00:47:30,960 No señor, no señor. 546 00:47:32,800 --> 00:47:36,820 Bueno che, yo me clavo el 31, así que le pego el palo. 547 00:47:37,220 --> 00:47:39,060 Que la pase bien. 548 00:47:40,360 --> 00:47:44,080 A las muchachadas, feliz fiesta para todos. 549 00:47:50,960 --> 00:47:53,380 Debajo del volcán hay una ciudad subterránea. 550 00:47:54,100 --> 00:47:59,720 Y ellos ahí tienen una base de operaciones que suben y salen y vuelven 551 00:47:59,720 --> 00:48:01,360 los platos voladores. 552 00:48:01,620 --> 00:48:02,620 ¿Alguien los vio? 553 00:48:03,360 --> 00:48:04,900 Mucha gente los vio. 554 00:48:05,520 --> 00:48:08,340 Mucha gente. Por ejemplo, Valeria Lynch los vio. 555 00:50:55,160 --> 00:50:58,660 ¡Feliz Navidad a todos! 556 00:51:26,060 --> 00:51:27,460 ¡Gracias! 557 00:53:03,310 --> 00:53:07,770 Estamos para resolver los problemas de la comunidad porque somos parte de la 558 00:53:07,770 --> 00:53:12,270 comunidad. No puede haber oposición entre la institución policial y los 559 00:53:12,270 --> 00:53:14,290 ciudadanos comunes honestos. 560 00:53:15,150 --> 00:53:19,990 Los problemas no se deben resolver ni con debilidad, señores, ni con gatillo 561 00:53:19,990 --> 00:53:26,690 fácil. ¿Estamos? Es esta una nueva etapa donde debe mandar una 562 00:53:26,690 --> 00:53:28,070 moral, una ética. 563 00:53:29,030 --> 00:53:30,030 ¿Correcto? 564 00:53:32,170 --> 00:53:37,710 Lo que yo quiero es que ustedes tengan conducta, disciplina. A partir de ahora 565 00:53:37,710 --> 00:53:41,690 vamos a manejar disciplina. Y al que no le guste, ya mismo pide el traslado. 566 00:53:42,410 --> 00:53:47,970 Y al que le molesta, puede también retirarse. 567 00:53:48,470 --> 00:53:49,850 La va a pasar mal, digo. 568 00:53:51,150 --> 00:53:56,430 Yo pido, haciendo una síntesis, sacrificio de todos ustedes. 569 00:53:58,550 --> 00:53:59,830 Y voy a dar el ejemplo. 570 00:54:00,570 --> 00:54:01,570 Eso es todo. 571 00:54:06,220 --> 00:54:07,220 ¿Puedo tomarle una foto? 572 00:54:07,400 --> 00:54:08,400 Sí, cómo no. 573 00:54:11,360 --> 00:54:13,660 Le doy la bienvenida a nombre de todos los camaradas. 574 00:54:40,730 --> 00:54:42,110 Diego, está complicado. 575 00:54:42,490 --> 00:54:44,270 Es que no me interesa estar complicado. 576 00:54:44,830 --> 00:54:46,110 Ocupate de resolverlo. 577 00:54:46,390 --> 00:54:47,450 Se está retomando. 578 00:54:48,630 --> 00:54:50,130 Escúchame, Caneba. ¿Cómo quedamos? 579 00:54:51,210 --> 00:54:52,570 ¿Te estoy dando una orden? 580 00:54:52,830 --> 00:54:53,830 Ah, cumplirá. 581 00:54:54,830 --> 00:54:57,970 Comisario, de robos y hurtos. Una firmita. Bueno, ¿cómo? 582 00:54:58,430 --> 00:54:59,430 Buenos días, 583 00:55:00,030 --> 00:55:01,550 Mendoza. Disculpe. Buenos días. 584 00:55:02,190 --> 00:55:05,470 Mendoza, acá, bueno, el principal Caneba se conoce, ¿no? 585 00:55:06,650 --> 00:55:09,090 Bueno, este hombre es de mi absoluta confianza. 586 00:55:09,390 --> 00:55:14,150 Yo quiero que vos obedezcas a partir de ahora todo lo que él te dice. 587 00:55:14,750 --> 00:55:17,930 Es en carga de trabajos dedicados, investigaciones especiales. 588 00:55:18,350 --> 00:55:21,270 Así que te vas como mechando un poquito en el tema. 589 00:55:21,490 --> 00:55:22,249 ¿Está bien? 590 00:55:22,250 --> 00:55:22,968 Sí, señor. 591 00:55:22,970 --> 00:55:24,090 ¿Comprendiste? Sí. 592 00:55:24,610 --> 00:55:25,610 Otra cosa tenía. 593 00:55:25,730 --> 00:55:28,630 Ah, vos sos cerrajero, ¿no? O te das maña en eso. 594 00:55:28,890 --> 00:55:32,110 Así es. Necesito que me des una mano en la refacción para ajustar una cerradura. 595 00:55:32,550 --> 00:55:33,550 ¿Lo podemos hacer? 596 00:55:35,110 --> 00:55:36,110 Esperame un poquito afuera. 597 00:55:36,170 --> 00:55:40,970 Está. No hay que hablar nada. 598 00:55:41,210 --> 00:55:42,210 Hay que hacerlo. 599 00:55:42,850 --> 00:55:43,850 Cumplí la orden. 600 00:56:02,550 --> 00:56:03,509 ¿Qué tal? 601 00:56:03,510 --> 00:56:04,810 Yo soy Mendoza. 602 00:56:05,280 --> 00:56:09,560 Sí, ¿qué viniste a buscar? Yo soy ayudante de Cáneva. 603 00:56:11,000 --> 00:56:13,640 ¿Cáneva? Sí. ¿Y por qué no vino? 604 00:56:13,900 --> 00:56:14,900 Estaba acá afuera. 605 00:56:15,780 --> 00:56:17,420 ¿Y por qué no entró? 606 00:56:18,460 --> 00:56:20,180 Está afuera, me está esperando. 607 00:56:20,760 --> 00:56:21,760 Anda a buscarlo. 608 00:56:32,260 --> 00:56:33,340 ¿Todo bien? 609 00:56:37,770 --> 00:56:38,770 Acá está. 610 00:56:42,590 --> 00:56:47,010 Ahora va a venir el pibe, ¿sabés? La próxima. 611 00:56:47,230 --> 00:56:48,230 Ah, bueno. 612 00:56:49,010 --> 00:56:50,010 Mira, 613 00:56:50,670 --> 00:56:56,590 de ahora en adelante, 614 00:56:56,730 --> 00:56:59,430 Mendoza va a pasar por acá periódicamente. 615 00:56:59,690 --> 00:57:00,810 Tiene que arreglar con vos. 616 00:57:03,750 --> 00:57:06,210 No vas a tener problemas. 617 00:57:07,379 --> 00:57:08,379 Es nuevito. 618 00:57:08,400 --> 00:57:12,040 Sí, es nuevito, pero es de mi confianza. 619 00:58:31,879 --> 00:58:34,220 Amor. Julián. 620 00:58:34,500 --> 00:58:35,740 ¡Eh, bebé! 621 00:58:37,960 --> 00:58:39,340 ¿Vamos a la camita? 622 00:58:39,660 --> 00:58:42,660 Un amigo. 623 00:58:43,360 --> 00:58:44,740 ¡Ay, bebé! 624 00:58:49,200 --> 00:58:50,600 Esperamos un segundito. 625 00:59:12,910 --> 00:59:13,910 ¿Vamos a comer algo? 626 00:59:14,350 --> 00:59:15,350 Vale. 627 00:59:22,290 --> 00:59:23,830 ¿Por qué no me dijiste lo que yo dijo? 628 00:59:26,010 --> 00:59:27,250 No, no puedo, Miguel. 629 00:59:29,950 --> 00:59:30,950 ¿Cuántos años tienes? 630 00:59:31,410 --> 00:59:33,270 Diez. Están acordiando. 631 01:00:00,740 --> 01:00:01,740 Permiso, señor. 632 01:00:03,940 --> 01:00:05,320 Necesitaba... ¿Qué te pasó, che? 633 01:00:05,840 --> 01:00:09,700 No, que hubo un desperfecto ahí en el colectivo y... ¿Pero vos viste qué hora 634 01:00:09,700 --> 01:00:10,598 es? 635 01:00:10,600 --> 01:00:14,940 Sí, pero... La verdad es que me tomé dos colectivos para venir para acá. ¿Cómo 636 01:00:14,940 --> 01:00:16,280 dos colectivos? Sí, no directos. 637 01:00:17,120 --> 01:00:19,780 Escúchame, nunca vas a dejar de ser pajuerano, carajo. 638 01:00:20,240 --> 01:00:21,240 Está bien, señor. 639 01:00:22,240 --> 01:00:23,420 Eh... ¿Y todo? 640 01:00:24,380 --> 01:00:25,380 ¿Cerró la puerta? 641 01:00:30,120 --> 01:00:31,260 ¿Todo bien con Caneba? 642 01:00:31,640 --> 01:00:34,060 Sí. ¿Por qué? ¿Nada raro? 643 01:00:34,280 --> 01:00:35,280 No. 644 01:00:35,960 --> 01:00:37,920 Ojos abiertos, ¿eh? Y musas. 645 01:00:38,340 --> 01:00:40,040 Al único que reportase también. 646 01:00:41,320 --> 01:00:42,299 ¿Aclaro eso? 647 01:00:42,300 --> 01:00:46,020 Pensar que en la antigüedad había algunos pueblos que adoraban la luna. 648 01:00:47,160 --> 01:00:49,960 Hoy se ve muy claramente. 649 01:00:53,600 --> 01:00:55,840 ¿Estos seres nos están vigilando, Caneba? 650 01:00:58,540 --> 01:01:05,520 Ellos están siempre con las antenas atento a todo lo que hacemos y 651 01:01:05,520 --> 01:01:10,380 decimos. Por eso están tan indignados con nuestro comportamiento. 652 01:01:26,910 --> 01:01:28,170 A ver, espera, espera. Vamos a buscar. 653 01:01:29,190 --> 01:01:30,970 Espera, yo voy a ver cómo te quedo. 654 01:01:31,530 --> 01:01:33,350 Claro, claro, lo quiero. A ver, déjalo así. 655 01:01:33,550 --> 01:01:35,530 A ver, probátelo. 656 01:01:36,670 --> 01:01:37,730 Quédate quieto. 657 01:01:40,550 --> 01:01:42,030 ¿Qué? Para que te cuide. 658 01:01:42,250 --> 01:01:43,250 Está bien, listo. 659 01:01:43,590 --> 01:01:44,590 ¿Qué? Vamos. 660 01:01:45,190 --> 01:01:46,190 Espera, espera, espera. 661 01:01:46,810 --> 01:01:48,310 A ver cómo te quedas. 662 01:02:06,859 --> 01:02:12,440 Seguramente se procederá a la entrega de los correspondientes certificados a los 663 01:02:12,440 --> 01:02:16,120 nuevos agentes de la Policía de la Provincia de Buenos Aires. 664 01:02:43,530 --> 01:02:44,910 Lo felicito, agente. 665 01:04:02,680 --> 01:04:03,680 ¡Gracias! 666 01:04:45,420 --> 01:04:46,500 ¿Sabés algo del polaco? 667 01:04:46,740 --> 01:04:50,020 No, la última vez que lo vi en el municipio de González. 668 01:04:50,540 --> 01:04:53,620 ¿Y hablaste con él? No, no, no, para nada, no, no. 669 01:04:53,900 --> 01:04:55,300 ¿Pero no sabés nada de él? 670 01:04:56,120 --> 01:04:59,380 ¿Que si no sabés nada de él? No, no, no, no, no sé nada. 671 01:05:00,060 --> 01:05:01,520 Está en Buenos Aires, me dije. 672 01:05:02,120 --> 01:05:03,120 ¿Está en Buenos Aires? 673 01:05:03,920 --> 01:05:05,000 ¿Qué hace en Buenos Aires? 674 01:05:05,240 --> 01:05:07,740 No sé, no sé, no sé. ¿Quién es una gran puta que es? 675 01:05:08,700 --> 01:05:11,380 Dejá lo que es, cuando la guerra nos cago a tiros, hijo de puta. 676 01:05:11,620 --> 01:05:12,620 Está en la luz. 677 01:05:13,700 --> 01:05:14,700 En la luz está. 678 01:05:15,200 --> 01:05:19,060 ¿Venimos a la fiesta? ¿A la fiesta de mis sobrinos? Sí, mi niño también está 679 01:05:19,060 --> 01:05:20,480 acá. ¡Ah, qué bien! 680 01:05:21,460 --> 01:05:22,460 ¿Recibió el diploma también? 681 01:05:22,720 --> 01:05:23,379 Está bien. 682 01:05:23,380 --> 01:05:24,640 ¡Bárbaro! ¡Te felicito! 683 01:05:25,720 --> 01:05:27,400 Mirá que tenés que volar al pueblo, ¿eh? 684 01:05:27,720 --> 01:05:32,600 ¡Dejadme tranquilo, por favor, que estamos acá! ¡Qué cargoso es este! Sí, 685 01:05:32,600 --> 01:05:35,220 muy celoso. Me parece que sí, está celoso. 686 01:05:35,820 --> 01:05:37,360 No nos puede ver felices. 687 01:05:38,760 --> 01:05:41,340 Ahí, ya, mamá, dale. Ahí se va el pajarito. 688 01:05:41,860 --> 01:05:42,860 Ahí va. 689 01:06:20,240 --> 01:06:21,820 ¡Alto! ¡Contra la pared! ¡Vamos! 690 01:06:22,900 --> 01:06:24,660 ¡A ver esa botella! ¡Vamos! 691 01:06:25,860 --> 01:06:27,960 ¡Contra la pared! ¡Vamos! ¡Abriendo la gamba! ¡Vamos! 692 01:06:28,860 --> 01:06:29,860 ¡Aquí estoy! 693 01:06:30,560 --> 01:06:31,560 ¿De dónde son? 694 01:06:32,060 --> 01:06:33,060 ¿De dónde? 695 01:06:33,700 --> 01:06:34,700 ¿A dónde van? 696 01:06:34,880 --> 01:06:35,880 ¿A dónde? 697 01:06:37,040 --> 01:06:39,680 ¿Van a pasear o a comprar cigarrillos? ¡Vamos! 698 01:06:40,300 --> 01:06:41,300 ¡Vamos! ¡Vamos! 699 01:06:41,340 --> 01:06:42,340 ¡Vamos! 700 01:06:43,540 --> 01:06:44,540 ¡Vos también! 701 01:06:44,560 --> 01:06:45,560 ¡Vamos! 702 01:06:50,640 --> 01:06:51,960 Revisa, revisa, revisa. 703 01:06:52,920 --> 01:06:54,120 Termino las gambas. 704 01:06:57,180 --> 01:06:59,740 Vamos al piso, vamos, vamos, vamos. 705 01:07:00,460 --> 01:07:01,900 Vamos ahí. 706 01:07:06,700 --> 01:07:08,060 Ahí las zapatillas. 707 01:07:10,260 --> 01:07:11,260 ¿Vamos? 708 01:07:12,000 --> 01:07:13,620 ¿Para? ¿Vamos? 709 01:07:14,640 --> 01:07:17,140 Este barrio este, ¿no? Ay, dale, vamos. 710 01:07:36,620 --> 01:07:37,760 ¿Cuánto es? Un peso. 711 01:07:40,680 --> 01:07:41,680 Gracias. 712 01:07:53,600 --> 01:07:54,600 ¿Terminaste el curso? 713 01:07:55,380 --> 01:07:57,140 Ya está, ya toscana. 714 01:07:59,760 --> 01:08:02,400 Y ustedes conocen, putita reventada. 715 01:08:02,760 --> 01:08:04,320 Está bien, ¿vos qué sos? 716 01:08:05,720 --> 01:08:06,760 ¿Vos sos policía o no? 717 01:08:07,340 --> 01:08:08,420 Sí. ¿Y entonces? 718 01:08:08,880 --> 01:08:14,960 Bueno, pero la mayoría son así, jodidos. ¿Y por qué yo no puedo ser como vos? 719 01:08:15,140 --> 01:08:15,979 ¿Por qué no? 720 01:08:15,980 --> 01:08:16,979 ¿Vos qué sabés? 721 01:08:19,760 --> 01:08:23,340 ¿Cómo sube la escalera? Yo no bajo la escalera. ¿Cómo baja la escalera? Yo no 722 01:08:23,340 --> 01:08:25,120 bajo la escalera. ¿Cómo cago? Yo no cago. 723 01:08:25,340 --> 01:08:26,859 ¡Cagaste! ¡Pum! ¡Más mierda! 724 01:08:30,150 --> 01:08:32,310 ¿Usted qué es inteligente? El mono. 725 01:08:32,529 --> 01:08:35,870 ¿Es cuadrúpedo o dos patas? ¿Sería un bíparo, era? 726 01:08:36,290 --> 01:08:39,010 Bípedo. Bípedo, Marina. Bípedo, bípedo, Marina. 727 01:08:39,290 --> 01:08:43,689 Los monos han evolucionado. En la escala evolutiva animal, los monos han 728 01:08:43,689 --> 01:08:47,950 evolucionado. Y hay algunos seres humanos que más allá de ser bípedos sin 729 01:08:47,950 --> 01:08:52,670 plumes, no se han quedado en el hecho de ser primates. Por ejemplo, lo que le 730 01:08:52,670 --> 01:08:53,670 decía de Lanza. 731 01:08:53,790 --> 01:08:56,810 Lanza nació morrochito, pero se metió en la fuerza. 732 01:08:57,779 --> 01:09:02,399 progresó, estudió, puso fuerza de voluntad y acá lo tenemos. Lanza es un 733 01:09:02,399 --> 01:09:07,020 exponente de lo que el tipo que no quiere quedarse siendo un negrito de 734 01:09:07,120 --> 01:09:08,620 Esa es la verdadera democracia. Hay que aprender. 735 01:09:08,979 --> 01:09:15,399 La posibilidad de evolucionar, a pesar de los condicionamientos genéticos, a 736 01:09:15,399 --> 01:09:20,800 pesar de ser negro, no es un negro de mierda. ¿No lo entiende? No soy racista. 737 01:09:21,060 --> 01:09:22,520 ¿Y qué crees que es? Rubio. 738 01:09:23,319 --> 01:09:24,560 Yo no lo veo negro. 739 01:09:25,620 --> 01:09:26,620 Toma. 740 01:09:32,260 --> 01:09:33,260 Sí, 741 01:09:34,560 --> 01:09:35,560 señor comisario. 742 01:09:35,920 --> 01:09:36,979 Hasta queda el casino. 743 01:09:38,340 --> 01:09:42,100 Lo que pasa es que nos demoramos un poco con la comida, pero ya, ya, ya. 744 01:09:42,700 --> 01:09:43,700 Juntamos todo. 745 01:09:45,840 --> 01:09:46,840 Hola. 746 01:09:47,260 --> 01:09:48,260 ¿Qué nos trajo de nuevo? 747 01:09:48,800 --> 01:09:49,800 Hay cosas nuevas. 748 01:09:50,319 --> 01:09:51,859 Hay cosas. Vamos a ver. 749 01:09:52,819 --> 01:09:53,840 Usted es nuevo, ¿no? 750 01:09:55,080 --> 01:09:58,020 Bueno, vamos a ver algunas armas. 751 01:10:01,020 --> 01:10:02,020 Hay varias. 752 01:10:02,200 --> 01:10:03,200 Traje Glock. 753 01:10:03,800 --> 01:10:04,800 Con láser. 754 01:10:05,080 --> 01:10:06,420 Traje con láser. 755 01:10:07,300 --> 01:10:12,860 Pero lo que más le va a interesar a ustedes es una pistola de 756 01:10:12,860 --> 01:10:19,220 las que se llevan provistas, que la pueden adquirir y la pueden usar. 757 01:10:19,820 --> 01:10:23,400 Va a ser blanca, es 9 milímetros, de 13 tiros. 758 01:10:24,240 --> 01:10:25,520 Vienen con dos cargadores. 759 01:10:28,530 --> 01:10:30,810 A ver este novato, por favor. 760 01:10:31,850 --> 01:10:32,890 Maneje bien el arma. 761 01:10:42,570 --> 01:10:47,070 No tengo la provista. La provista no te sirve ni para suicidarte, padre. Está 762 01:10:47,070 --> 01:10:48,070 manoseada esta. 763 01:10:48,210 --> 01:10:49,710 Estas son las, mira, armas nuevas. 764 01:10:50,090 --> 01:10:53,110 Sí, está bien, pero... Armas que la usan los grupos especiales. 765 01:10:53,390 --> 01:10:54,730 No, pero no me alcanza la plata. 766 01:10:55,030 --> 01:10:57,370 Si te la descuentan del sueldo, lo tenés que pagar. 767 01:10:57,910 --> 01:11:01,410 Sí, está bien. Me gusta mucho, pero no creo que pueda comprar. 768 01:11:01,870 --> 01:11:02,870 Así le descuento. 769 01:11:03,610 --> 01:11:05,650 Así le descuento. 770 01:11:07,510 --> 01:11:08,950 Dejá que lo toques. No lo penses más. 771 01:11:10,530 --> 01:11:12,070 Ahora hacemos los papeles. 772 01:11:16,590 --> 01:11:17,590 Mendoza. Sí. 773 01:11:18,350 --> 01:11:19,450 Vení que te presento. 774 01:11:20,670 --> 01:11:22,330 El agente Mendoza. Venga. 775 01:11:22,970 --> 01:11:24,770 Adriana. ¿Qué tal? ¿Cómo va? 776 01:11:25,390 --> 01:11:26,390 Pues ahora sí. 777 01:11:28,910 --> 01:11:30,270 ¿Pueden llamar? No, atrás. 778 01:11:30,650 --> 01:11:31,650 Ya sé. 779 01:11:31,750 --> 01:11:32,970 Adriana. ¿Está bien? 780 01:11:33,690 --> 01:11:34,690 Chao, cuídate. 781 01:11:35,270 --> 01:11:39,050 ¿A la noche? Que voy sola, Adriana. No, no, espérame. Ya no me voy a la oficina. 782 01:11:40,110 --> 01:11:41,110 Chao. Chao. 783 01:11:42,090 --> 01:11:43,490 ¿Duraste? Sí, ayer. 784 01:11:43,750 --> 01:11:44,750 Ya. 785 01:11:45,570 --> 01:11:46,570 Vento por las extras. 786 01:11:48,730 --> 01:11:51,090 Y anda buscando un lugar de gente para dormir, ¿eh? 787 01:11:51,840 --> 01:11:53,600 Sí, yo estuve buscando en estos días. 788 01:11:53,900 --> 01:11:58,880 El tema es que me piden tres meses de garantía. Eso ya te dije. Anda a ver a 789 01:11:58,880 --> 01:12:00,120 inmobiliaria Ramigliati. 790 01:12:00,520 --> 01:12:02,540 Decirle que vas de mi parte. Yo te arreglo la garantía. 791 01:12:03,080 --> 01:12:04,820 Ah, buenísimo. No podés vivir así. 792 01:12:05,120 --> 01:12:06,120 No, está. 793 01:12:06,160 --> 01:12:07,160 ¿Entendés? Sí, sí, sí. 794 01:12:07,940 --> 01:12:08,940 Permiso, jefe. 795 01:12:12,100 --> 01:12:13,120 Otra cosa, escúchame. 796 01:12:14,240 --> 01:12:15,560 Cáneva. Sí, ¿qué pasa? 797 01:12:16,180 --> 01:12:17,580 Lo veo muy achanchado yo. 798 01:12:18,260 --> 01:12:19,840 Me tienen las pilotas por el piso. 799 01:12:20,590 --> 01:12:26,170 Está siempre con la cabeza, ¿viste? Con el tema de la luna, de lo... No 800 01:12:26,170 --> 01:12:30,630 sé a dónde vamos a llegar. Le quiero dar el relevo, ¿viste? 801 01:12:31,390 --> 01:12:32,390 ¿Cómo te ves vos? 802 01:12:32,770 --> 01:12:33,970 ¿Crees que te puedo hacer cargo? 803 01:12:34,330 --> 01:12:36,110 ¿Cómo qué? ¿Hacerme cargo yo? Sí. 804 01:12:37,650 --> 01:12:38,850 No sé si usted dice. 805 01:12:39,150 --> 01:12:40,150 Sí, por supuesto. 806 01:12:41,650 --> 01:12:45,110 ¿Eh? Bueno, sí, me animo. ¿Te animás? Sí. 807 01:12:47,470 --> 01:12:48,470 Buenas tardes. 808 01:12:48,530 --> 01:12:49,530 ¿Pedro Mendoza? 809 01:12:50,000 --> 01:12:51,220 Mucho gusto, encantada. ¿Cómo le va? 810 01:12:51,700 --> 01:12:53,920 Pero no está aquí, es importante darle al lado. 811 01:12:54,180 --> 01:12:56,200 Perfecto. El señor Gallo ya me quedó hablando de usted. 812 01:12:56,420 --> 01:12:57,420 Ah, muy bien. ¿Qué tal? 813 01:12:57,520 --> 01:12:59,400 ¿Estuvo mirando el barrio? Sí, algo. 814 01:12:59,680 --> 01:13:03,480 Sí, no, la verdad que aquí no tiene ningún problema, tiene toda la línea de 815 01:13:03,480 --> 01:13:05,460 colectivos, supermercados. 816 01:13:06,180 --> 01:13:10,880 Aquí tenemos el edificio que usted verá a cantidad de timbres, pero no está 817 01:13:10,880 --> 01:13:15,210 desocupado. Tenemos el departamento que habita la psicóloga y el que le vamos a 818 01:13:15,210 --> 01:13:16,610 presentar a usted. Ah, muy bien. 819 01:13:16,930 --> 01:13:19,170 Así que, te sorprendo que no va a tener ningún problema. 820 01:13:19,870 --> 01:13:20,870 Permiso. 821 01:13:21,430 --> 01:13:23,670 Como verás, este es un departamento muy luminoso. 822 01:13:24,670 --> 01:13:25,770 Departamento interno. 823 01:13:26,490 --> 01:13:29,190 Este problema de la presión se va a solucionar. 824 01:13:29,590 --> 01:13:33,610 Bueno, es un departamento relativamente amplio, tiene 30 metros cuadrados. 825 01:13:34,190 --> 01:13:35,650 Como verás, tiene buena luz. 826 01:13:36,330 --> 01:13:40,110 Y, no sé, con el tema de la garantía ya hablamos con Gallo. 827 01:13:40,960 --> 01:13:43,500 O sea, no sé si usted tiene apuro al firmar el contrato. 828 01:13:51,440 --> 01:13:55,320 Pero 500 litros duran una semana, doctor. Es como la mina, entonces. 829 01:13:55,680 --> 01:13:56,760 Un poquito más. Vamos a ser elásticos. 830 01:13:56,980 --> 01:13:58,900 800 litros. Me extraña usted. 831 01:13:59,560 --> 01:14:00,560 Números redondos. 832 01:14:00,780 --> 01:14:01,780 Mil. Mil litros. 833 01:14:02,400 --> 01:14:04,340 Mil. Hay gran diferencia. 834 01:14:05,150 --> 01:14:06,590 Mil litros. ¿Puede ser? 835 01:14:06,850 --> 01:14:09,110 Perfecto. Con una condición, nos debemos un whiskycito. 836 01:14:09,330 --> 01:14:13,330 Pero por supuesto, ¿qué whiskycito? Nos debemos una cena, por lo menos. Bueno. 837 01:14:13,650 --> 01:14:15,870 Gallo, ya nos conocemos. 838 01:14:16,490 --> 01:14:21,610 ¿Eh? El edulcorante, Mendoza. Yo también no... No le digo, doctor. 839 01:14:21,850 --> 01:14:22,990 Ni edulcorante. 840 01:14:23,230 --> 01:14:25,610 Les presento acá el agente Mendoza, unos amigos. 841 01:14:25,890 --> 01:14:28,790 Mucho gusto, agente. Está en reemplazo de cániva. 842 01:14:29,010 --> 01:14:29,909 ¿Qué pasó? 843 01:14:29,910 --> 01:14:30,759 ¿Qué pasó? 844 01:14:30,760 --> 01:14:34,180 Estoy renovando el personal, estamos ajustando algunas cositas. 845 01:14:34,860 --> 01:14:36,140 ¿Lo conoce a Gallo, no? 846 01:14:36,460 --> 01:14:37,460 Sí. 847 01:14:38,280 --> 01:14:40,400 Yo soy su ayudante ahora. 848 01:14:40,960 --> 01:14:41,960 ¿Ah, sí? 849 01:14:42,360 --> 01:14:43,660 Claro, con mucho gusto. 850 01:14:45,240 --> 01:14:50,960 Lo que pasa es que ya vino Navarro, vino Guerra y 851 01:14:50,960 --> 01:14:53,300 ahora, ¿cómo es tu nombre? 852 01:14:53,540 --> 01:14:59,120 Mendoza. Un Mendoza nuevo y capaz que mañana viene, no sé, Juancito, Pedrito. 853 01:14:59,870 --> 01:15:00,870 No sé. 854 01:15:01,630 --> 01:15:03,850 Dígame. ¿Usted dirá qué le puedo servir? 855 01:15:04,110 --> 01:15:07,370 No, usted... Usted dirá. 856 01:15:09,390 --> 01:15:11,450 Yo no sé cuál es su misión. 857 01:15:12,310 --> 01:15:13,310 ¿Quiere tomar algo? 858 01:15:15,570 --> 01:15:16,930 Usted lo conoce a Gallo, ¿no? 859 01:15:17,550 --> 01:15:19,010 Sí, sí, sí. Está bien. 860 01:15:20,550 --> 01:15:21,890 Lo podemos llamar si quiere. 861 01:15:22,470 --> 01:15:23,470 ¿Qué le parece? 862 01:15:23,670 --> 01:15:25,290 Yo no creo que haga falta. 863 01:15:27,720 --> 01:15:34,140 No sé, me puede tomar un vinito por allá si quiere, pero si yo me voy, si viene 864 01:15:34,140 --> 01:15:35,820 el comisario. ¿Vamos a hacer una cosa? 865 01:15:36,040 --> 01:15:39,800 Sí. Vamos a charlar un poquitito porque creo que hay gente. 866 01:15:40,420 --> 01:15:42,320 ¿Eh? Vamos a llevarlo a otro lugar. 867 01:15:42,580 --> 01:15:44,000 Perfecto. Lo invito. Lo invito. 868 01:15:50,520 --> 01:15:51,660 Mañana tenés que trabajar. 869 01:15:52,620 --> 01:15:53,780 A la noche, sí. 870 01:15:54,160 --> 01:15:55,180 A la mañana estoy libre. 871 01:15:56,840 --> 01:16:00,080 Bueno, gracias por acompañarme. Chao. ¿Qué? 872 01:16:00,620 --> 01:16:01,620 ¿Qué pasamos? 873 01:16:02,460 --> 01:16:04,240 ¿Qué pasa? 874 01:16:05,300 --> 01:16:09,140 No, que la verdad no tengo ganas de que te quedes. 875 01:16:09,360 --> 01:16:10,860 Me tengo que levantar muy temprano. 876 01:16:13,240 --> 01:16:15,140 Y además tengo ganas de estar sola. 877 01:16:17,360 --> 01:16:18,540 Bueno, hagamos una cosa. 878 01:16:18,800 --> 01:16:23,720 Un cafecito y... Dale. 879 01:16:32,640 --> 01:16:33,640 ¿Café? No. 880 01:16:35,300 --> 01:16:36,300 ¿Té? 881 01:16:36,960 --> 01:16:37,960 ¿Té querés? 882 01:16:38,380 --> 01:16:39,380 No. 883 01:16:39,740 --> 01:16:40,740 ¿Qué querés? 884 01:16:41,340 --> 01:16:42,420 No, no quiero nada. 885 01:16:45,040 --> 01:16:46,040 ¿Qué te pasa? 886 01:16:49,220 --> 01:16:50,440 Nada, no me pasa nada. 887 01:16:52,100 --> 01:16:53,100 ¿Segura? 888 01:16:53,380 --> 01:16:54,700 No me gusta lo que haces. 889 01:16:56,640 --> 01:16:57,640 ¿Qué estoy haciendo? 890 01:16:59,580 --> 01:17:00,580 Vos sabés. 891 01:17:01,580 --> 01:17:02,580 No, no sé. 892 01:17:03,020 --> 01:17:04,020 Sí, lo sabe. 893 01:18:22,890 --> 01:18:23,890 ¿Qué hace el Eterno? 894 01:18:24,350 --> 01:18:25,610 Jugando a las cartas. 895 01:18:26,790 --> 01:18:27,790 ¿Y? 896 01:18:29,230 --> 01:18:30,230 Estoy jugando. 897 01:18:30,830 --> 01:18:32,110 Porque ya tengo sueño. 898 01:18:33,150 --> 01:18:35,170 Ajá. Te podés dormir, ¿no? 899 01:18:35,550 --> 01:18:36,550 ¡Oh, quién sos! 900 01:18:37,270 --> 01:18:38,270 ¡Rajá de acá! 901 01:18:38,670 --> 01:18:40,330 Está bien. Pero vos te vas a dormir. 902 01:18:40,570 --> 01:18:41,570 No, Rajá. 903 01:18:42,410 --> 01:18:43,410 Yo me voy a ir. 904 01:19:32,740 --> 01:19:34,320 ¿Quién es? Un señor 905 01:19:51,180 --> 01:19:53,500 Yo no la pasé bien tampoco, viejo. 906 01:19:56,300 --> 01:19:57,600 A mí me fanaron todo. 907 01:20:00,060 --> 01:20:05,000 La ropa, la máquina, todo me fanaron. Me clausuraron al local. 908 01:20:05,400 --> 01:20:06,400 ¿Y qué? 909 01:20:07,560 --> 01:20:08,580 Mirate vos cómo estás. 910 01:20:09,740 --> 01:20:10,740 Mirá. 911 01:20:14,990 --> 01:20:16,210 Vas a irte ganando, Zapa. 912 01:20:18,970 --> 01:20:19,970 ¿O no? 913 01:20:20,370 --> 01:20:21,370 Mírame a mí. 914 01:20:21,570 --> 01:20:22,570 Mírate a mí. 915 01:20:22,850 --> 01:20:24,670 Si no fuera por mí, ni policía sería. 916 01:20:25,330 --> 01:20:26,330 ¿Eh? 917 01:20:26,650 --> 01:20:27,650 Ni que no pueda. 918 01:20:28,850 --> 01:20:29,850 ¿Qué eres, Polaco? 919 01:20:31,310 --> 01:20:33,590 Yo no podía dormir, Zapa, pensando en vos. 920 01:20:35,590 --> 01:20:37,530 Ni haciéndome la paja me dormía. 921 01:20:39,630 --> 01:20:40,630 Polaco. 922 01:20:41,390 --> 01:20:42,530 Yo te debo haber amado. 923 01:20:43,910 --> 01:20:44,809 Bajá de acá. 924 01:20:44,810 --> 01:20:45,810 ¿Eh? 925 01:20:45,970 --> 01:20:47,570 Ajá. ¿De qué vienes? 926 01:20:48,130 --> 01:20:49,310 Pará, pará. ¿Dónde vas? 927 01:20:49,530 --> 01:20:50,530 Pará, vení. 928 01:20:50,670 --> 01:20:51,670 ¿Qué querés? 929 01:20:51,750 --> 01:20:53,350 Vení que tengo un negocio. 930 01:20:55,390 --> 01:20:57,570 Y este es un negocio grande. 931 01:20:57,910 --> 01:20:59,490 ¿Eh? Es para los dos. 932 01:20:59,890 --> 01:21:00,930 Y nos vamos a salvar. 933 01:21:01,190 --> 01:21:02,190 Bájalo. 934 01:21:02,550 --> 01:21:03,550 Estás boludo. 935 01:21:05,710 --> 01:21:06,790 ¿No tenés confianza? 936 01:21:07,730 --> 01:21:08,930 Acá nos salvamos los dos. 937 01:21:09,150 --> 01:21:10,150 No seas boludo. 938 01:21:15,799 --> 01:21:17,380 Esto es grande de verdad. 939 01:21:17,640 --> 01:21:19,040 Te digo que es grande de verdad. 940 01:21:25,560 --> 01:21:26,560 ¡Ey, Mendoza! 941 01:21:26,920 --> 01:21:28,200 ¿Qué pasa, papi? 942 01:23:09,170 --> 01:23:12,050 Hola. Mabel, escuchame una cosa. 943 01:23:12,830 --> 01:23:13,950 Tenés mi teléfono, ¿no? 944 01:23:14,650 --> 01:23:15,990 Es la tercera vez que te llamo. 945 01:23:17,510 --> 01:23:18,510 ¿Podrías llamarme? 946 01:23:20,710 --> 01:23:21,710 Chao, chelao. 947 01:23:22,690 --> 01:23:24,830 ¿Quién es? Sí, Zapa, Mabel. 948 01:23:25,190 --> 01:23:26,190 ¿Qué querés? 949 01:23:26,650 --> 01:23:30,190 ¿Cómo? Ay, por favor, ¿te podés ir? Está bien, cinco minutos nada más. 950 01:23:30,490 --> 01:23:32,530 Bueno, chao, chao. Che, ¿me escuchás? 951 01:23:35,950 --> 01:23:36,950 Mabel. 952 01:23:37,580 --> 01:23:38,580 ¿Me abrís? 953 01:23:45,140 --> 01:23:46,140 Mabel. 954 01:23:46,820 --> 01:23:48,700 ¿Qué querés? Me abrís cinco minutos. 955 01:23:50,060 --> 01:23:51,420 Estaba durmiendo. 956 01:23:51,700 --> 01:23:52,920 ¿Qué? No te escucho. 957 01:23:53,380 --> 01:23:54,380 Otro día. 958 01:23:55,980 --> 01:23:56,980 ¿Qué otro día? 959 01:23:57,340 --> 01:24:00,200 Otro día hablamos. 960 01:24:00,500 --> 01:24:03,040 Está bien. Bajá, abrí y charlamos. 961 01:24:03,260 --> 01:24:05,980 No quiero que vengas nunca más. ¿Qué te volviste loca? 962 01:24:07,470 --> 01:24:08,369 ¿Te vas? 963 01:24:08,370 --> 01:24:10,450 Porque no te quiero ver más, carajo. 964 01:24:11,070 --> 01:24:13,610 Andá, andá con Gallo, que te consuele Gallo. 965 01:24:14,170 --> 01:24:15,510 Mabel, te voy a... Mabel. 966 01:24:23,370 --> 01:24:27,270 Loca de mierda. 967 01:24:27,830 --> 01:24:28,870 Baja y abrí. 968 01:24:59,640 --> 01:25:00,640 Habrá la danza. 969 01:25:01,160 --> 01:25:02,940 Hacen carrera por allá. Corten el puente, ¿eh? 970 01:25:03,360 --> 01:25:04,780 Hay un oficial herido. 971 01:25:05,800 --> 01:25:06,679 Recupérenlo, vamos. 972 01:25:06,680 --> 01:25:07,680 Carrera, vamos. 973 01:25:08,320 --> 01:25:09,500 ¿Qué mierda pasa ahora, Luz, hijo? 974 01:25:09,780 --> 01:25:10,780 Luz, mirá, dale. 975 01:25:11,580 --> 01:25:12,580 Cúbreme la espalda, ¿eh? 976 01:25:12,980 --> 01:25:13,980 Vamos. 977 01:25:17,880 --> 01:25:18,980 ¡Tampo, saca la arma, boludo! 978 01:26:25,550 --> 01:26:26,590 Nos iban a matar, ¿no? 979 01:26:27,710 --> 01:26:28,770 ¿Quién te va a matar? 980 01:26:29,790 --> 01:26:32,430 Pajarito, nadie te va a matar. Estos negros de mierda te van a matar. 981 01:26:32,830 --> 01:26:34,590 ¿Eh? ¿No viste cómo estaban de cagados? 982 01:26:35,210 --> 01:26:37,630 Si tenían un julepe de la puta madre. 983 01:26:39,850 --> 01:26:42,130 Iban a terminar mal si nos entregaban el otro tiempo. 984 01:26:42,610 --> 01:26:43,610 ¿Entendés? 985 01:26:49,750 --> 01:26:50,568 ¿Estás mejor? 986 01:26:50,570 --> 01:26:52,250 Sí. ¿Eh? Sí, sí, sí. 987 01:26:53,490 --> 01:26:54,490 Jefe. 988 01:26:56,769 --> 01:26:58,870 Ahora estamos más tranquilos. 989 01:27:01,630 --> 01:27:03,290 Yo necesito contarle algo. 990 01:27:05,290 --> 01:27:08,430 Apareció un tipo. 991 01:27:08,930 --> 01:27:09,930 ¿Qué tipo? 992 01:27:11,570 --> 01:27:14,030 Un patrón mío que yo tenía en el pueblo. 993 01:27:45,690 --> 01:27:46,810 ¿Acá? Acá, te dije acá. 994 01:27:52,630 --> 01:27:53,630 Acá no hay una mierda, ¿verdad? 995 01:27:53,790 --> 01:27:54,790 Acá. 996 01:28:02,990 --> 01:28:03,990 Allá está, ¿la ves? 997 01:28:53,270 --> 01:28:54,670 ¡Dale, dale! 998 01:29:12,260 --> 01:29:13,320 Dale, polaco, apúrate. 999 01:29:22,000 --> 01:29:23,500 ¿Qué haces, pelotudo? ¿Estás loco? 1000 01:29:23,720 --> 01:29:24,720 ¡Saca esa mierda! 1001 01:29:25,680 --> 01:29:27,520 ¡Sacámelo! Ahora te toca a vos, polaco. 1002 01:29:29,560 --> 01:29:30,560 ¿Qué te parece? 1003 01:29:30,820 --> 01:29:31,820 ¡Calmate ahora! 1004 01:29:32,940 --> 01:29:33,940 Así me gusta a mí. 1005 01:29:40,940 --> 01:29:41,940 Ya está bien, ¿no? 1006 01:30:04,360 --> 01:30:06,280 Gracias. ¿Cómo va, comisario? 1007 01:30:06,580 --> 01:30:07,620 Disculpa la hora, ¿eh? 1008 01:30:09,060 --> 01:30:10,060 Tiene chapa. 1009 01:30:11,720 --> 01:30:12,720 Tranquilo, Don. 1010 01:30:12,960 --> 01:30:14,960 Tranquilo. A ver, ¿cómo es eso? 1011 01:30:16,800 --> 01:30:17,800 ¿Contaste? ¿Cuánto hay? 1012 01:30:17,980 --> 01:30:19,380 ¡Me cagaste, hijo de puta! 1013 01:30:20,340 --> 01:30:21,340 Pará, polaco, ¿qué? 1014 01:30:25,560 --> 01:30:27,480 ¡Hijo de puta, pará! Calmate, Mendoza. 1015 01:30:27,840 --> 01:30:29,240 Calmate. Quedate mosca. 1016 01:30:30,080 --> 01:30:31,080 Pará, gallo. 1017 01:30:32,500 --> 01:30:35,320 ¡Callate! Quedate ahí tranquilo. Vos confías en mí, ¿no? 1018 01:30:38,120 --> 01:30:39,120 Tranquilo, te digo. 1019 01:30:44,840 --> 01:30:45,840 Aquí. 1020 01:31:01,140 --> 01:31:02,140 Dale, Mendoza. 1021 01:31:02,420 --> 01:31:03,420 Toma. 1022 01:31:03,960 --> 01:31:04,960 Empuñela, a ver. 1023 01:31:05,220 --> 01:31:06,220 Lágrala ahí. 1024 01:31:06,500 --> 01:31:07,500 Eso, ahí está. 1025 01:31:07,540 --> 01:31:08,540 ¿Eh? ¿Está bien? 1026 01:31:10,870 --> 01:31:11,870 Tranquilo, tranquilo. 1027 01:31:12,890 --> 01:31:13,970 Va a salir todo bien. 1028 01:31:14,890 --> 01:31:15,890 Tranquilo. 1029 01:31:21,970 --> 01:31:22,970 Tranquilo. 1030 01:31:23,630 --> 01:31:24,630 Confía en mí. 1031 01:31:42,970 --> 01:31:44,550 Mendoza. ¿Me la traes por acá? 1032 01:31:46,590 --> 01:31:47,409 ¿Qué tal? 1033 01:31:47,410 --> 01:31:48,470 Gracias a bien, ¿eh? 1034 01:31:49,750 --> 01:31:50,750 ¿Cómo estás? 1035 01:31:51,390 --> 01:31:52,830 Bien. ¿Usted, comisario? 1036 01:31:53,170 --> 01:31:54,170 Bien, bien. 1037 01:31:54,890 --> 01:31:55,890 ¿La orden del día? 1038 01:31:56,050 --> 01:31:59,470 Comisario, ¿qué la tiene, mire? Tenemos una noticia muy buena. 1039 01:32:01,810 --> 01:32:06,990 Que leo. Visto el desempeño logrado por el agente legajo 124 -493 Mendoza, 1040 01:32:06,990 --> 01:32:08,830 Enrique Orlando, durante el transcurso... 1041 01:32:10,620 --> 01:32:14,960 considerando que mediante su labor neutralizó el accionar de un delincuente 1042 01:32:14,960 --> 01:32:17,120 tiempo que protegió la integridad de su superior. 1043 01:32:17,940 --> 01:32:22,460 Seguidamente, el ministro de Seguridad, en uso de su nombre, resuelve disponer 1044 01:32:22,460 --> 01:32:26,760 el ascenso del agente legal joven de Mendoza, Enrique Orlando, al grado 1045 01:32:26,760 --> 01:32:32,940 inmediato superior de cabo, con motivo de acto destacado de servicio. 1046 01:32:33,280 --> 01:32:34,500 Comunique C, Archives D. 1047 01:32:34,900 --> 01:32:36,040 Lo felicito, ¿eh? 1048 01:32:36,960 --> 01:32:37,960 La ratificación. 1049 01:32:39,100 --> 01:32:40,740 Aquí viene una, una, la otra. 1050 01:32:41,020 --> 01:32:42,020 Te pido una firma. 1051 01:32:42,980 --> 01:32:43,980 Acá y ahí. 1052 01:32:48,000 --> 01:32:49,000 Ahora sí. 1053 01:32:49,480 --> 01:32:52,540 Acá tengo un obsequio personal. 1054 01:32:53,400 --> 01:32:56,900 Son unas insignias de cabo, ¿eh? Para que no entres en gastos. 1055 01:32:57,940 --> 01:32:58,940 Para vos. 1056 01:32:59,880 --> 01:33:00,880 ¿Te parece, comisario? 1057 01:33:02,880 --> 01:33:03,880 ¿Lo saltas al lado? 1058 01:33:05,700 --> 01:33:07,080 No hay novedad por ahora, ¿eh? 1059 01:33:07,720 --> 01:33:08,720 Permiso. 1060 01:33:59,500 --> 01:34:03,000 Está rica, a vos te duele la pierna. Sí, sí, pero a vos te duele la pierna. 1061 01:34:03,240 --> 01:34:04,240 Dejá que yo atienda. 1062 01:34:08,760 --> 01:34:09,760 Hola, 1063 01:34:15,600 --> 01:34:16,740 ¿qué tal? 1064 01:34:19,540 --> 01:34:21,580 Bienvenido. ¿Cómo le va? 1065 01:34:22,120 --> 01:34:22,779 Bien, bien. 1066 01:34:22,780 --> 01:34:23,780 ¿Y usted, bien? 1067 01:34:24,320 --> 01:34:25,320 Bien, bien, bien. 1068 01:34:26,220 --> 01:34:27,220 ¿Cómo le va? 1069 01:34:27,640 --> 01:34:28,860 ¿Cómo andas, bien? ¿Cómo te va? 1070 01:34:30,180 --> 01:34:33,620 ¿Cómo te va, querida? ¿Bien? ¿Cómo andas? Bien, bien, bien. ¿Todo bien? 1071 01:34:33,620 --> 01:34:36,500 bien? Principal, ¿cómo le va? ¿Cómo anda, bien? 1072 01:34:36,980 --> 01:34:39,980 Aumíquense, aumíquense, por favor. Aumíquense, por favor. Disculpe la 1073 01:34:40,040 --> 01:34:41,140 Bienvenidos, ¿eh? ¿Un poquito de vino? 1074 01:34:41,880 --> 01:34:45,440 Un poquito de vino, por favor. Qué lindo que se den los fideos. 1075 01:34:46,320 --> 01:34:47,320 ¿Vamos más usted? 1076 01:34:47,720 --> 01:34:48,720 Sí, está terminado. 1077 01:34:49,280 --> 01:34:50,500 Muy bien. 1078 01:34:52,220 --> 01:34:53,320 ¿Vamos a hacer un brindis? 1079 01:34:54,380 --> 01:35:00,800 Bueno, brindemos entonces por este momento, por la presencia de ustedes y 1080 01:35:00,800 --> 01:35:03,460 ascenso de mi hijo. Muy bien. 1081 01:35:04,180 --> 01:35:08,100 Y porque a partir de este momento sos un nuevo integrante de nuestro 1082 01:35:08,100 --> 01:35:09,960 destacamento. Muy bien, muy bien. 1083 01:35:10,880 --> 01:35:16,300 Y por mi hijo también un ascenso por su atención. Y voy a dar un aplauso, ¿no es 1084 01:35:16,300 --> 01:35:17,720 cierto? Sí, señor, un aplauso. 1085 01:35:23,850 --> 01:35:24,850 ¿Sí? ¿Cómo estás? 1086 01:35:24,930 --> 01:35:26,190 Bien. Muy bien. 1087 01:35:26,490 --> 01:35:27,490 ¿Vamos sirviendo? 1088 01:35:27,870 --> 01:35:28,870 Bueno. ¡Vamos! 1089 01:35:29,050 --> 01:35:30,050 ¡Vamos! ¡Vamos! 1090 01:35:30,190 --> 01:35:31,190 ¡Vamos! 1091 01:35:40,450 --> 01:35:41,450 ¡Vamos! 1092 01:35:58,250 --> 01:35:59,750 Colinetes de motos hasta el centro. 1093 01:36:00,490 --> 01:36:01,770 Nosotros un gatito. 1094 01:36:02,790 --> 01:36:04,190 A la voz de Aura. 1095 01:36:05,270 --> 01:36:06,270 Aura. 1096 01:36:10,170 --> 01:36:14,090 Los motos de rodillas. Las damas los coronan. 1097 01:36:14,670 --> 01:36:16,010 A la voz de Aura. 1098 01:36:16,870 --> 01:36:17,870 Aura. 1099 01:36:23,370 --> 01:36:25,450 Salimos con baselcitos en ruedas. 1100 01:36:25,850 --> 01:36:27,210 A la voz de Aura. 1101 01:36:35,630 --> 01:36:41,030 Llevamos la cargata al hombro, a la voz de Aura, Aura. 1102 01:36:44,610 --> 01:36:50,630 Nos llevan ellas a nosotros, a la voz de Aura, Aura. 1103 01:36:55,770 --> 01:37:00,370 Los pocos un paso al centro, a la voz de Aura. 1104 01:37:08,950 --> 01:37:10,410 ¡A la voz de Aura! 1105 01:37:11,030 --> 01:37:12,030 ¡Aura! 1106 01:37:16,990 --> 01:37:17,990 ¡Contramarcha! 1107 01:37:18,610 --> 01:37:20,030 ¡A la voz de Aura! 1108 01:37:21,050 --> 01:37:22,050 ¡Aura! 1109 01:37:24,710 --> 01:37:26,710 ¡Un pacto al campo! 1110 01:37:28,150 --> 01:37:29,670 ¡A la voz de Aura! 1111 01:37:30,770 --> 01:37:31,770 ¡Aura! 1112 01:37:35,490 --> 01:37:37,010 ¡A la voz de Aura! 1113 01:37:38,960 --> 01:37:40,440 ¡A la voz de Aura! 1114 01:37:42,020 --> 01:37:43,020 ¡Aura! 1115 01:37:46,980 --> 01:37:48,760 ¡Papelón de mozos al centro! 1116 01:37:50,800 --> 01:37:52,240 ¡A la voz de Aura! 1117 01:37:53,560 --> 01:37:54,560 ¡Aura! 1118 01:37:58,240 --> 01:38:00,100 ¡Muertecitos de españoles al centro! 1119 01:38:07,470 --> 01:38:08,850 ¡Voz izquierda y derecha! 1120 01:38:09,610 --> 01:38:11,150 ¡A la voz de Aura! 1121 01:38:13,030 --> 01:38:14,030 ¡Aura! 1122 01:38:22,250 --> 01:38:24,930 ¡Voz absoluta del pabellón nacional! 1123 01:38:45,139 --> 01:38:49,760 Balanceo por la derecha y prepararse para la demanda. 1124 01:38:50,220 --> 01:38:51,660 A la voz de Aura. 1125 01:38:52,680 --> 01:38:53,680 Aura. 1126 01:38:59,020 --> 01:39:00,780 Demanda con la contraria. 1127 01:39:01,440 --> 01:39:03,980 Los varones en posición de demanda. 1128 01:39:04,620 --> 01:39:06,060 A la voz de Aura. 1129 01:39:07,200 --> 01:39:08,200 Aura. 1130 01:39:13,420 --> 01:39:19,340 Policía tenemos hasta el centro, nosotros un gatito, a la voz de Aura, 1131 01:39:19,540 --> 01:39:21,000 Aura. 1132 01:39:25,300 --> 01:39:31,200 Los votos de rodillas, las damas, los colonas, a la voz de Aura, 1133 01:39:31,340 --> 01:39:32,620 Aura. 1134 01:39:38,500 --> 01:39:42,380 Salimos con bacetitos en ruedas, a la voz de Aura. 1135 01:39:51,280 --> 01:39:56,180 Una cargadita al hombro, a la voz de Aura, Aura. 1136 01:39:59,860 --> 01:40:05,780 Nos llevan ellas a nosotros, a la voz de Aura, Aura. 1137 01:40:11,000 --> 01:40:15,520 Los pocos, un paso al centro, a la voz de Aura. 1138 01:40:22,440 --> 01:40:23,500 ¡Cadena corrida al frente! 1139 01:40:24,340 --> 01:40:25,380 ¡A la voz de aura! 75988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.