All language subtitles for El bonaerense (ARG 2002) video - OK.RU
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,430 --> 00:01:57,570
...desde la República Oriental del
Uruguay... ...y con la participación...
2
00:02:22,440 --> 00:02:23,560
¿A dónde fue esta noche?
3
00:02:24,160 --> 00:02:25,880
¿No te viene el boliche? ¿Qué estás
haciendo?
4
00:02:26,480 --> 00:02:27,500
¿Qué estás mirando?
5
00:02:27,920 --> 00:02:29,620
Por favor, ¿eh? ¿Estás celoso?
6
00:02:30,200 --> 00:02:34,880
No, no te enojes, te pones más vivo. No,
yo no me enojo, simplemente te miro.
7
00:02:41,100 --> 00:02:42,100
¿Cómo es?
8
00:02:42,460 --> 00:02:43,820
Qué linda hora, ¿eh?
9
00:02:46,840 --> 00:02:47,840
Hola, co.
10
00:02:49,600 --> 00:02:51,360
¿Qué te sientas, pila de todo?
11
00:02:52,170 --> 00:02:54,850
¿No lo oíste a Gómez cuando entraste?
Sí, lo oí.
12
00:02:55,410 --> 00:02:56,410
¿Y qué?
13
00:02:56,970 --> 00:02:57,970
¿Cuál es el problema?
14
00:02:58,510 --> 00:03:00,730
Pero, escúchame. ¿Qué tenés en la
cabeza?
15
00:03:01,310 --> 00:03:02,310
¿Cuál es el problema?
16
00:03:02,430 --> 00:03:03,430
Mirá.
17
00:03:03,790 --> 00:03:04,890
Mirá la llave que le hiciste.
18
00:03:05,890 --> 00:03:06,890
¿Eh? ¿Qué?
19
00:03:07,450 --> 00:03:09,950
Sí, que están para la mierda. Está bien,
Polaco. Mirála.
20
00:03:10,170 --> 00:03:11,009
Está bien nada.
21
00:03:11,010 --> 00:03:12,010
Mirá los dientes que tiene.
22
00:03:12,570 --> 00:03:13,890
Mirá. Mirá cómo están.
23
00:03:14,370 --> 00:03:15,830
Mirála bien. Está bien. No lo hago.
24
00:03:16,090 --> 00:03:17,049
No, ahora no.
25
00:03:17,050 --> 00:03:18,370
Ya lo tenés que hacer, Zapa.
26
00:03:33,130 --> 00:03:34,790
¿Probó con la puerta abierta, don Gómez?
27
00:03:35,270 --> 00:03:36,690
Sí, sí.
28
00:03:36,910 --> 00:03:40,610
Con la puerta abierta, con la puerta
cerrada.
29
00:03:41,110 --> 00:03:43,210
Probé anoche, probé a la mañana.
30
00:03:44,110 --> 00:03:47,310
Ya no sé qué hacer. A ver si llueve, a
ver si funciona.
31
00:03:47,890 --> 00:03:48,890
Está bien.
32
00:03:49,570 --> 00:03:50,570
Ahora lo vemos.
33
00:03:55,450 --> 00:03:57,330
Todas las semanas lo mismo, viejo.
34
00:04:03,280 --> 00:04:06,080
Diez años laburando acá y todavía no
aprendiste a limpiar el banco.
35
00:04:07,020 --> 00:04:08,220
Te espantó acá, mirá.
36
00:04:08,740 --> 00:04:09,800
Sí, te espantó acá.
37
00:04:31,980 --> 00:04:34,740
Bueno, Zapita, esta es la gente que te
hablé.
38
00:04:35,180 --> 00:04:36,180
¿Qué tal, pide?
39
00:04:36,860 --> 00:04:39,560
Son de confianza, así que te vas con
ellos.
40
00:04:39,860 --> 00:04:44,660
Te esperamos ahí.
41
00:04:45,180 --> 00:04:46,180
Ahí voy.
42
00:04:48,660 --> 00:04:52,360
Zapita, no te olvides de llevar dos
mechas de 10 y dos de 13.
43
00:05:38,730 --> 00:05:39,910
Ya estamos en el pasador.
44
00:05:40,530 --> 00:05:41,530
Ahora lo volteo.
45
00:06:00,310 --> 00:06:01,189
Ya está.
46
00:06:01,190 --> 00:06:02,190
Listo. Bueno.
47
00:06:02,630 --> 00:06:03,690
Ordena tus cosas, ¿eh?
48
00:06:08,330 --> 00:06:10,430
Por eso, córreme un poquito, ¿vale?
49
00:06:18,310 --> 00:06:19,310
¿Todo bien, no?
50
00:06:19,550 --> 00:06:20,550
Todo bien, sí.
51
00:06:20,830 --> 00:06:21,830
Muy bien, pide.
52
00:06:23,370 --> 00:06:24,830
¿Nos esperaban afuera, Flaco?
53
00:06:25,090 --> 00:06:26,090
¿Cómo no?
54
00:06:41,490 --> 00:06:42,570
Hola, como agua.
55
00:06:44,990 --> 00:06:45,990
Polaco.
56
00:06:50,330 --> 00:06:52,250
Polaco, soy yo, Zapa.
57
00:06:54,470 --> 00:06:55,470
Polaco se fue, ¿eh?
58
00:06:55,990 --> 00:06:57,330
¿Qué? Se fue Zapa.
59
00:06:57,570 --> 00:06:58,570
¿A dónde?
60
00:06:58,750 --> 00:06:59,990
Cerró con llave, ¿te entiendes?
61
00:07:00,290 --> 00:07:01,290
Claro.
62
00:07:01,410 --> 00:07:03,510
¿No te dijo nada? No, no me dijo nada.
63
00:08:26,440 --> 00:08:30,440
Pero vos tenés que dormir, mamá. No
tenés que preocupar por nada. Me
64
00:08:30,440 --> 00:08:34,820
de cualquier manera, una madre... Podés
pensar que una madre siempre, siempre
65
00:08:34,820 --> 00:08:38,840
vive en mi mundo y pensando en la vida
de su hijo. Pero no te preocupes. Así
66
00:08:38,840 --> 00:08:41,600
yo quiero una aclaración, David. No,
David, David, no te preocupes.
67
00:08:42,000 --> 00:08:43,000
¿Qué es una aclaración?
68
00:08:43,280 --> 00:08:45,240
Esto era para que pudiera bajar, mamá.
69
00:08:49,800 --> 00:08:54,220
Ahí te traen el agua, mamá. Dale el
camioncito ese.
70
00:08:54,600 --> 00:08:55,600
Este camioncito, dale.
71
00:08:56,960 --> 00:08:58,700
Ahora viene. Por favor.
72
00:08:59,040 --> 00:09:00,040
Ahí.
73
00:09:00,320 --> 00:09:01,320
Está bien.
74
00:09:02,460 --> 00:09:07,600
Hola, Zapa. Buen día. ¿Qué haces? Buen
día. ¿Estás llenando? Sí.
75
00:09:08,280 --> 00:09:09,280
¿Partamos un minuto?
76
00:09:09,360 --> 00:09:10,360
Sí. Pase.
77
00:09:33,040 --> 00:09:39,940
No se preocupe, va a estar bien,
Graciana.
78
00:09:41,820 --> 00:09:46,880
¿A dónde lo lleva al comisario? A la
comisaría, Graciana.
79
00:09:47,140 --> 00:09:48,500
Pero va a estar todo bien, no se
preocupe.
80
00:10:16,750 --> 00:10:18,370
Efectos personales.
81
00:10:24,410 --> 00:10:27,370
Documento que acredite la identidad.
¿Dónde estará?
82
00:10:30,790 --> 00:10:32,090
Un llavero.
83
00:10:34,870 --> 00:10:36,410
Billetera de cuero.
84
00:10:37,590 --> 00:10:39,450
Dos billetes de dos pesos.
85
00:10:41,210 --> 00:10:42,830
Uno de cinco pesos.
86
00:10:44,350 --> 00:10:45,830
Cuatro tornillos.
87
00:10:48,170 --> 00:10:49,290
Dos arandelas.
88
00:10:50,910 --> 00:10:52,030
Una moneda.
89
00:10:52,670 --> 00:10:54,070
Esto no es una moneda.
90
00:10:54,290 --> 00:10:55,290
Explícale.
91
00:11:00,270 --> 00:11:01,390
Cinturón y cordones.
92
00:11:02,730 --> 00:11:04,490
Cinturón y cordones, Sapa. Dale.
93
00:11:05,650 --> 00:11:06,710
Apellido y nombre completo.
94
00:11:07,430 --> 00:11:08,790
Mendoza Enrique Orlando.
95
00:11:17,830 --> 00:11:19,070
Alias Tapa.
96
00:11:21,370 --> 00:11:22,870
No te preocupes, Tapa.
97
00:11:23,410 --> 00:11:24,830
Ya se va a arreglar todo.
98
00:11:26,850 --> 00:11:28,750
¿Nacionalidad? Argentino.
99
00:11:35,110 --> 00:11:36,110
¿Sexo?
100
00:11:36,630 --> 00:11:37,630
Masculino.
101
00:11:41,250 --> 00:11:45,830
¿Terminó el informe ya? Ya lo terminó,
comisario. Bueno, no lo comuniqué.
102
00:11:46,400 --> 00:11:49,460
Cuando lo termine me lo paso a la
oficina. Bueno, la oficina se lo
103
00:11:51,680 --> 00:11:52,680
¿Profesión?
104
00:11:53,060 --> 00:11:54,060
Cerrajero.
105
00:12:51,470 --> 00:12:52,470
¿Qué tal?
106
00:12:53,190 --> 00:12:54,190
¿Cómo estás?
107
00:12:54,450 --> 00:12:55,450
¿Eh?
108
00:12:55,610 --> 00:12:56,610
¿Cómo estás?
109
00:12:57,050 --> 00:12:58,050
¿Bien?
110
00:12:59,190 --> 00:13:02,430
Dos minutos, agente. Estoy con usted,
por favor. ¿Cómo no, principal?
111
00:13:03,230 --> 00:13:04,230
Gracias.
112
00:13:04,550 --> 00:13:06,910
¿Poder? Sí, tío. ¿Eh? Sí.
113
00:13:07,310 --> 00:13:08,610
Mira que sos grande, ¿eh?
114
00:13:09,410 --> 00:13:10,470
Qué boludo.
115
00:13:11,810 --> 00:13:15,590
Bueno, mira, te traje la ropa y estas
cosas que estaban adentro.
116
00:13:16,450 --> 00:13:17,450
¿Está?
117
00:13:18,290 --> 00:13:20,010
Pero tenemos que hablar un rato, ¿eh?
118
00:13:20,810 --> 00:13:22,190
El polaco desapareció.
119
00:13:23,210 --> 00:13:24,250
Pero no hay problema.
120
00:13:24,990 --> 00:13:27,230
El asunto es que está todo solucionado,
¿sabes?
121
00:13:27,490 --> 00:13:28,490
Gracias, tío.
122
00:13:28,750 --> 00:13:30,390
¿Estás contento? Sí, tío.
123
00:13:30,710 --> 00:13:31,790
¿Seguro? Sí.
124
00:13:32,250 --> 00:13:33,250
A ver.
125
00:13:52,400 --> 00:13:53,400
Ya estamos, a ver.
126
00:13:53,640 --> 00:13:54,640
¿Estás tranquilo?
127
00:13:54,740 --> 00:13:56,460
Sí, tío. A ti me gustan.
128
00:13:56,960 --> 00:14:00,560
Bueno, ahora cuando llegases a Justo, te
la ves a Pelegrino.
129
00:14:02,320 --> 00:14:05,200
Tendrás este sobre que ya sabes cómo
tiene que actuar.
130
00:14:05,880 --> 00:14:08,440
Un tipo macanudo que te va a ayudar a
ver.
131
00:14:08,900 --> 00:14:09,900
¿Estás tranquilo?
132
00:14:10,260 --> 00:14:11,260
Sí. ¿Seguro estamos?
133
00:14:11,880 --> 00:14:12,880
Sí, estoy seguro.
134
00:14:13,780 --> 00:14:19,600
Bueno, que estés tranquilo que de la
vieja y de la familia, eso me encargo
135
00:14:20,160 --> 00:14:21,160
Gracias.
136
00:14:22,670 --> 00:14:23,670
Un abrazo.
137
00:14:26,030 --> 00:14:29,970
Un abrazo.
138
00:14:56,670 --> 00:14:59,450
Ahora, nos metemos hasta el centro.
139
00:16:07,000 --> 00:16:08,980
¿A quién le preguntan? Al señor
Pellegrino.
140
00:16:09,420 --> 00:16:10,099
¿De parte?
141
00:16:10,100 --> 00:16:11,480
De parte de Mendoza, dígale.
142
00:16:18,800 --> 00:16:19,820
Sí, buenos días.
143
00:16:20,040 --> 00:16:21,040
Buenos días.
144
00:16:22,440 --> 00:16:23,440
Enrique Mendoza.
145
00:16:23,780 --> 00:16:26,700
Mendoza, Mendoza. ¿Qué Mendoza? De parte
de Ismael.
146
00:16:27,720 --> 00:16:29,940
Ah, el sobrino de Ismael. Sí.
147
00:16:30,320 --> 00:16:31,320
Ah, mucho gusto.
148
00:16:31,420 --> 00:16:32,420
Mucho gusto.
149
00:16:32,520 --> 00:16:33,620
Tengo una carta para usted.
150
00:16:35,040 --> 00:16:37,340
¿Me contó que tuviste un problemita?
151
00:16:37,560 --> 00:16:38,560
Sí, nada serio.
152
00:16:51,180 --> 00:16:52,400
Yo te voy a hacer entrar.
153
00:16:53,020 --> 00:16:54,940
También me dicen que tenés un problemita
con la edad.
154
00:16:55,640 --> 00:16:57,020
¿Qué edad tenés? Treinta y dos.
155
00:16:57,540 --> 00:16:58,540
Estás pasado.
156
00:16:59,080 --> 00:17:00,180
Pero te lo voy a arreglar.
157
00:17:41,550 --> 00:17:43,930
¡Gracias por ver el video!
158
00:18:23,110 --> 00:18:27,230
No me vas haciendo los papeles, pero
tiene un detallecito de la edad. ¿Qué
159
00:18:27,230 --> 00:18:28,770
tiene? Treinta y dos.
160
00:18:30,130 --> 00:18:31,330
¿Le ponemos veintiocho?
161
00:18:31,730 --> 00:18:32,770
¿Veintiocho? ¿Un cigarrillito?
162
00:18:33,050 --> 00:18:34,050
Bueno.
163
00:18:35,410 --> 00:18:36,890
Ponle veintiocho que va a andar bien.
164
00:18:37,130 --> 00:18:38,130
Claro, ¿no?
165
00:18:46,590 --> 00:18:48,610
Por favor, ¿me puede dar tus documentos?
166
00:19:05,679 --> 00:19:06,679
¿Tranquilo? Sí.
167
00:19:06,820 --> 00:19:10,440
No vas a tener ningún problema acá. Hay
gente buena, el lugar es lindo.
168
00:19:10,980 --> 00:19:15,340
Y con Molinari me doy un par de favores.
Así que vas a andar muy bien.
169
00:19:19,980 --> 00:19:26,540
¿Me acompañas? ¿Cómo se llama?
170
00:19:41,040 --> 00:19:42,180
¿Y los papeles los tiene bien?
171
00:19:42,600 --> 00:19:45,720
En 72 horas te los tengo listos. Ah.
172
00:19:47,200 --> 00:19:48,720
Bueno, ¿qué querés que haga por ahí?
173
00:19:49,120 --> 00:19:53,140
Y dale alguna tarea administrativa,
tenémenlo un poquito controlado hasta
174
00:19:53,140 --> 00:19:54,140
llamen al curso.
175
00:19:54,560 --> 00:19:55,560
Bien.
176
00:19:56,960 --> 00:19:57,960
Mendoza.
177
00:19:58,140 --> 00:19:59,320
¿Vos querés ser policía?
178
00:20:00,060 --> 00:20:01,060
Sí, señor.
179
00:20:03,900 --> 00:20:04,940
¿Sabés dónde te metés?
180
00:20:09,870 --> 00:20:10,870
¿Te metes? Sí.
181
00:20:17,030 --> 00:20:18,030
¿Qué querés?
182
00:20:19,230 --> 00:20:20,230
Aguantemos eso.
183
00:20:22,150 --> 00:20:23,150
Acá, adelante.
184
00:20:24,790 --> 00:20:29,210
Él es Mendoza. Va a trabajar con
nosotros a partir de hoy. Quiero que le
185
00:20:29,210 --> 00:20:32,350
ropa y que por el momento le asigne
tareas adentro.
186
00:20:32,710 --> 00:20:33,710
Muy bien, señor.
187
00:20:36,970 --> 00:20:37,970
¿Está bien?
188
00:20:38,149 --> 00:20:39,150
Te agradezco, Che.
189
00:20:41,550 --> 00:20:42,550
Mendoza.
190
00:20:43,630 --> 00:20:45,370
Bienvenido a la buena herencia. Gracias,
señor.
191
00:21:58,879 --> 00:22:05,380
Con las huellas digitales
192
00:22:05,380 --> 00:22:07,620
siempre va el anexo prontuarial, ¿sí?
193
00:22:08,200 --> 00:22:11,900
Donde después, bueno, va el apellido,
los datos principales, los más comunes.
194
00:22:12,330 --> 00:22:15,270
como hijos, etcétera, etcétera,
etcétera, bueno.
195
00:22:16,870 --> 00:22:19,230
Señas particulares o defectos físicos.
196
00:22:20,370 --> 00:22:25,310
No sé, si es rengo, si es saliente, si
es visco, tartamudo, lo que quieras.
197
00:22:26,030 --> 00:22:28,150
Después, la unidad en que hizo el
servicio militar.
198
00:22:30,450 --> 00:22:35,890
Esto está comprendido, pero lo que viene
es lo que no me queda claro. Bueno,
199
00:22:35,890 --> 00:22:37,070
pero yo estoy en esta parte ahora.
200
00:22:37,490 --> 00:22:39,450
¿Me está escuchando a mí o está mirando
a otro lado? Disculpe.
201
00:22:42,380 --> 00:22:46,120
Escúcheme, después vienen motivos de su
identificación. Si usted lo lee, es
202
00:22:46,120 --> 00:22:47,120
clarito como el agua.
203
00:22:47,720 --> 00:22:52,360
Pero, por ejemplo, si yo digo modalidad
del hecho, ¿a qué me refiero?
204
00:22:53,420 --> 00:22:58,200
¿Modalidad del hecho? ¿Quiere decir si
hubo...? ¿Qué es lo que está mirando que
205
00:22:58,200 --> 00:23:01,700
es más importante que lo que usted
quiere? Me está preguntando y me está
206
00:23:01,700 --> 00:23:02,700
haciendo perder mi tiempo.
207
00:23:02,880 --> 00:23:04,040
No, no, no, por favor, disculpe.
208
00:23:05,540 --> 00:23:09,020
Jefe, te pido permiso, ¿me deja a mí?
¿Con qué a mí?
209
00:23:09,580 --> 00:23:10,860
Está nevado, acompáñame.
210
00:23:11,100 --> 00:23:13,440
No estoy arraigando la vida al pedo,
comisario.
211
00:23:13,800 --> 00:23:16,480
Es un tema que yo lo puedo resolver
perfectamente. Acompáñame, dale.
212
00:23:16,780 --> 00:23:17,780
Vamos.
213
00:23:18,080 --> 00:23:19,420
Gallo, tenme caso.
214
00:23:19,640 --> 00:23:21,260
Gallo, no arriesgue la vida al pedo.
215
00:23:27,580 --> 00:23:34,540
Cuando no es la unidad, es la nafta.
Cuando no es la nafta,
216
00:23:34,580 --> 00:23:36,600
ya estoy podrido. ¿Qué pasa ahora?
217
00:23:36,940 --> 00:23:38,600
Nadie me da ni cinco de pelotas.
218
00:23:39,720 --> 00:23:41,760
Es un quilombo, viejo. Esto es un
quilombo.
219
00:23:43,000 --> 00:23:44,220
Pero me van a ver así.
220
00:23:45,620 --> 00:23:48,560
Ronco pidió médico, lo llamé. ¿Usted no
lo llamó?
221
00:23:48,760 --> 00:23:52,540
Sí, yo a Ronco no tengo por qué
llamarlo. ¿Cómo quiere que se lo
222
00:23:52,740 --> 00:23:54,560
No hay manera de que usted me pueda
entender.
223
00:23:55,080 --> 00:23:57,980
¿Eh, Osorio? ¿Cómo me tiene que entender
usted a mí?
224
00:23:58,200 --> 00:23:59,200
Dígame la verdad.
225
00:24:00,040 --> 00:24:02,320
Acá hay un puto zumbo que me dé pelotas.
226
00:24:03,400 --> 00:24:08,040
Ronco a mí me chupa un huevo. Y usted lo
tiene que saber eso. ¿Qué quiere que le
227
00:24:08,040 --> 00:24:10,800
diga? Agarre cualquier milico y
lléveselo.
228
00:24:11,160 --> 00:24:12,560
¿Cómo quiere que se lo diga?
229
00:24:13,920 --> 00:24:14,920
¿No qué?
230
00:24:15,700 --> 00:24:20,080
¿Cómo sé? ¿Caminando en colectivo? Sí,
váyase caminando, tómese un colectivo. A
231
00:24:20,080 --> 00:24:23,760
mí me importa un carajo cómo se va a ir.
Usted se puede tomar un colectivo, se
232
00:24:23,760 --> 00:24:28,180
puede ir gateando si quiere, pero váyase
a la mierda. ¿Cómo quiere que le diga?
233
00:24:28,240 --> 00:24:33,580
Y si usted no me hace caso a mí, mire lo
que le digo, Osorio. Lo voy a rajar a
234
00:24:33,580 --> 00:24:36,660
patadas de acá adentro. Agarre a este y
lléveselo.
235
00:24:36,980 --> 00:24:38,040
¿Cuál es el problema?
236
00:24:38,879 --> 00:24:40,320
¡Agárrenlo y llévenlo! ¡Ya!
237
00:24:40,560 --> 00:24:41,560
¡Sí, a este!
238
00:24:42,180 --> 00:24:44,680
¡Vamos, a volar, pájaro, a volar! ¡Ya!
239
00:25:00,200 --> 00:25:01,200
¿No lo viste a Ronco?
240
00:25:02,640 --> 00:25:04,980
No, no tengo ni noticia. ¿Vos tuviste
alguna noticia?
241
00:25:06,000 --> 00:25:07,000
Ayer le hice la adicional.
242
00:25:12,810 --> 00:25:14,430
¿Cómo me cagó? ¿Por qué?
243
00:25:14,750 --> 00:25:15,790
Mira que me mandaron.
244
00:25:18,450 --> 00:25:19,450
Se ve nada.
245
00:25:23,370 --> 00:25:24,370
Mira, tu amiga.
246
00:25:28,850 --> 00:25:31,250
Te voy a llamar a la tarde.
247
00:25:35,490 --> 00:25:36,490
Mandale un saludo.
248
00:26:13,840 --> 00:26:14,840
¿Cómo estás?
249
00:26:15,260 --> 00:26:16,260
Bien, ¿y tú?
250
00:26:16,300 --> 00:26:17,300
¿Cómo estás?
251
00:26:17,340 --> 00:26:18,340
Bien, ¿y tú?
252
00:26:18,700 --> 00:26:19,700
Bien,
253
00:26:23,260 --> 00:26:33,040
señores,
254
00:26:33,060 --> 00:26:34,019
son una larva.
255
00:26:34,020 --> 00:26:35,680
Me tienen que besar los pies.
256
00:26:36,340 --> 00:26:39,200
¡Moverse! ¡Arrastro el cuerpo! ¡Vamos!
257
00:26:41,420 --> 00:26:42,820
¡Acá todos! ¡Acá todos!
258
00:26:49,390 --> 00:26:50,390
Venga, desnicho.
259
00:26:52,470 --> 00:26:53,470
¡Cautea, eh!
260
00:26:54,690 --> 00:26:56,390
¡Lípedo incesante!
261
00:26:57,010 --> 00:27:00,650
¡Abajo! ¡Pero no toco el piso! ¡No toco
el piso, vamos!
262
00:27:02,150 --> 00:27:03,450
¡No toque el piso!
263
00:27:04,030 --> 00:27:05,030
¿Te pasa algo?
264
00:27:05,410 --> 00:27:06,570
¿Por qué me miras?
265
00:27:07,010 --> 00:27:08,010
¿Te gustó?
266
00:27:08,250 --> 00:27:09,250
No, señor.
267
00:27:09,670 --> 00:27:10,670
¿Señor qué?
268
00:27:11,570 --> 00:27:12,570
Argento instructor.
269
00:27:12,990 --> 00:27:13,990
¡Abajo!
270
00:27:15,810 --> 00:27:16,810
¡Arriba!
271
00:27:18,270 --> 00:27:19,270
¡Abajo!
272
00:27:19,700 --> 00:27:21,000
¡Cierren los puños!
273
00:27:22,300 --> 00:27:23,440
¡Ahí, aguante!
274
00:27:24,360 --> 00:27:25,700
¡Usted es una larva!
275
00:27:26,080 --> 00:27:27,080
¡Aguanto, aguanto!
276
00:27:27,380 --> 00:27:28,380
¡Abajo!
277
00:27:28,700 --> 00:27:30,580
Les voy a preguntar de adónde son.
278
00:27:30,780 --> 00:27:32,740
Ustedes tienen que decir de La Matanza.
279
00:27:33,120 --> 00:27:34,220
Quiero escucharlo.
280
00:27:35,060 --> 00:27:36,060
¡Arriba!
281
00:27:37,780 --> 00:27:38,920
Señores, ¿de adónde son?
282
00:27:39,160 --> 00:27:40,160
¡De La Matanza!
283
00:27:40,740 --> 00:27:44,820
La primera jerarquía que van a tener es
de cabo.
284
00:27:45,640 --> 00:27:46,640
¿Sí?
285
00:27:47,690 --> 00:27:49,310
Después seguimos con el cabo primero.
286
00:27:50,750 --> 00:27:53,610
¿Sí? Después, sargento.
287
00:27:55,110 --> 00:27:56,290
Sargento primero.
288
00:27:58,330 --> 00:27:59,330
Sargento.
289
00:28:02,510 --> 00:28:08,130
En el
290
00:28:08,130 --> 00:28:15,130
artículo 81 del Código Penal existe otro
tipo de
291
00:28:15,130 --> 00:28:16,650
homicidio que se llama...
292
00:28:17,680 --> 00:28:21,760
preterintencional. O sea, se produce la
muerte más allá del daño.
293
00:28:22,340 --> 00:28:27,220
Quiero decir esto, que existe el daño,
pero no la intención de muerte.
294
00:28:27,660 --> 00:28:32,300
Si usted y yo tenemos una discusión de
tipo político, yo le empujo, usted se
295
00:28:32,300 --> 00:28:34,120
cae, se parte el cráneo. Ah, bueno.
296
00:28:34,360 --> 00:28:37,400
Yo tuve la intención de empujarlo, pero
no de matarlo.
297
00:28:37,700 --> 00:28:44,120
La cocaína es un alcaloide contenido en
las hojas del arbusto eritroxilón cocae.
298
00:28:45,600 --> 00:28:48,160
Químicamente proviene de la tropina.
299
00:28:48,700 --> 00:28:54,960
Es un estimulante cerebral muy fuerte
que produce efectos parecidos a las
300
00:28:54,960 --> 00:29:01,540
anfetaminas. Es un enérgico
vasoconstrictor anestético,
301
00:29:01,840 --> 00:29:05,640
analgésico... ¿De qué se ríe?
302
00:29:06,960 --> 00:29:07,960
¡Aspirante!
303
00:29:08,480 --> 00:29:09,920
A usted le estoy hablando.
304
00:29:10,400 --> 00:29:11,400
¿En yo?
305
00:29:11,520 --> 00:29:12,520
Sí, usted.
306
00:29:12,600 --> 00:29:13,960
Yo no me estaba riendo.
307
00:29:15,280 --> 00:29:17,020
Sigan. Sigan así.
308
00:29:17,700 --> 00:29:20,880
Sigan hablando, sigan riéndose, haciendo
muecas.
309
00:29:21,500 --> 00:29:25,340
Vamos a ver si el día que tome elección
van a tener ganas de algo.
310
00:29:28,940 --> 00:29:32,720
Todos los hechos delictivos que vemos a
diario...
311
00:29:50,929 --> 00:29:51,929
¿Acá te dormiste?
312
00:29:52,250 --> 00:29:53,250
Fuiste.
313
00:29:54,490 --> 00:29:55,650
Te has juntado pícaro.
314
00:29:57,350 --> 00:29:58,910
Tenías que pisar pared en seguida.
315
00:29:59,610 --> 00:30:00,610
Es así.
316
00:30:01,110 --> 00:30:02,110
Vos tenés que cuidar.
317
00:30:02,390 --> 00:30:05,930
Lo peor que te puede pasar es hacer el
héroe un héroe de mierda.
318
00:30:06,270 --> 00:30:07,510
Te boletea un poco después.
319
00:30:09,450 --> 00:30:12,190
Siempre va a haber uno que quiera hacer
el héroe, matándolo.
320
00:30:12,390 --> 00:30:13,390
Hace en carrera.
321
00:30:15,070 --> 00:30:17,850
¿Cómo que hace en carrera? Son cuatro,
tres matan a Poli y el cuarto también
322
00:30:17,850 --> 00:30:18,850
tiene matan a Poli.
323
00:30:36,300 --> 00:30:37,900
Esto no es un quilombo, viejo.
324
00:30:38,500 --> 00:30:39,500
¿Pero qué es esto?
325
00:30:39,760 --> 00:30:41,120
¿Qué son, chanchos?
326
00:30:41,340 --> 00:30:44,140
¿Eh, cochinos son? ¿Qué les gusta?
¿Viven a mierda ustedes dos?
327
00:30:44,440 --> 00:30:47,100
¿Eh? Acá tiene que estar todo limpio,
¿entienden?
328
00:30:47,440 --> 00:30:49,620
Impecable. A ver, vení para acá.
329
00:30:49,900 --> 00:30:50,900
Y sale.
330
00:30:52,060 --> 00:30:53,060
A verte.
331
00:30:54,120 --> 00:30:55,039
Ojo, ¿eh?
332
00:30:55,040 --> 00:30:56,260
No lo repito, ¿eh?
333
00:30:56,760 --> 00:30:59,700
Si los encuentro chupando, los hago
cagar a los dos, ¿me entendieron, no?
334
00:30:59,980 --> 00:31:01,680
Sí, señor. ¿Eh? Sí, señor.
335
00:31:02,860 --> 00:31:04,820
¿Y quién es este tipo?
336
00:31:05,340 --> 00:31:06,660
¿Eh? ¿Qué hace ahí ese tipo?
337
00:31:07,000 --> 00:31:08,000
A ver, venga.
338
00:31:09,100 --> 00:31:10,100
¿Eh? ¿Qué hace acá?
339
00:31:10,320 --> 00:31:13,940
Está parando hace unos días. ¿Cómo
parando? Esto no es un hotel, viejo.
340
00:31:15,720 --> 00:31:16,760
A ver, repórtese.
341
00:31:17,380 --> 00:31:18,380
Aspirante Mendoza, señor.
342
00:31:18,580 --> 00:31:22,320
Aspirante Las Pelotas. Los aspirantes
están en el curso de instrucción.
343
00:31:22,740 --> 00:31:23,740
¿Dónde está su arma?
344
00:31:24,000 --> 00:31:25,000
No lo tengo, señor.
345
00:31:25,140 --> 00:31:26,140
¿Cómo se llama?
346
00:31:26,480 --> 00:31:28,640
Enrique Orlando Mendoza. Escúchenme,
Mendoza.
347
00:31:28,880 --> 00:31:30,960
Un policía sin arma no es policía.
348
00:31:31,570 --> 00:31:34,310
¿Qué va a hacer cuando le venga un
chorro con un chumbo? ¿Qué le va a
349
00:31:34,390 --> 00:31:35,390
¿Que es aspirante?
350
00:31:38,350 --> 00:31:41,290
¿Quién lo mandó acá? ¿Quién fue el
idiota que le dijo que venga acá este
351
00:31:41,570 --> 00:31:42,570
El jefe, señor.
352
00:31:43,930 --> 00:31:45,650
¿El jefe? ¿El comisario Magdalena?
353
00:31:47,050 --> 00:31:48,050
Ajá.
354
00:31:49,470 --> 00:31:50,470
¿Eh?
355
00:31:50,910 --> 00:31:51,910
Bueno.
356
00:31:52,010 --> 00:31:54,010
A ver, démelo o se comunique. A ver.
357
00:31:54,770 --> 00:31:55,930
Se encuentra en el cajón.
358
00:31:56,630 --> 00:31:59,890
Yo no le pregunté dónde se encuentra,
Cabo. Démelo ya.
359
00:32:01,100 --> 00:32:03,700
Está rota la cerradura. ¿Qué carajos me
importa, Luis?
360
00:32:03,960 --> 00:32:04,960
¡Rompa el cajón!
361
00:32:04,980 --> 00:32:07,840
Señor, si me permite, yo algo de eso
entiendo.
362
00:32:08,120 --> 00:32:10,280
¿De la mania? Sí, señor. Bueno, a ver.
363
00:32:10,700 --> 00:32:12,540
Adelante. Venga, a ver ti.
364
00:32:27,080 --> 00:32:29,300
Ahí está. Bien, bien, pibe.
365
00:32:30,190 --> 00:32:31,190
Muy bien.
366
00:32:32,530 --> 00:32:33,590
¿Cómo le hiciste esto?
367
00:32:33,810 --> 00:32:34,850
Soy cerrajero, señor.
368
00:32:35,090 --> 00:32:36,390
Ah, muy bien, te felicito.
369
00:32:36,750 --> 00:32:37,890
Disculpeme, jefe.
370
00:32:40,390 --> 00:32:42,090
Este, este es para usted.
371
00:32:47,370 --> 00:32:48,690
¿Hace mucho que eres cerrajero?
372
00:32:48,930 --> 00:32:50,110
Sí, un par de años.
373
00:32:50,590 --> 00:32:51,590
¿Y qué hacen acá?
374
00:32:52,270 --> 00:32:53,830
Un tío mío me recomendó.
375
00:32:54,110 --> 00:32:55,109
¿Un tío?
376
00:32:55,110 --> 00:32:56,110
Sí. ¿Quién es?
377
00:32:56,670 --> 00:32:57,670
Ismael Mendoza.
378
00:32:58,130 --> 00:32:59,590
La principal, ¿no?
379
00:33:00,870 --> 00:33:01,870
¿Cuándo llegaste?
380
00:33:02,450 --> 00:33:03,450
Hace unos días.
381
00:33:03,830 --> 00:33:05,270
¿Te tratan bien estos tipos?
382
00:33:05,610 --> 00:33:06,610
Sí, sí.
383
00:33:06,950 --> 00:33:08,170
Está bien.
384
00:33:11,790 --> 00:33:12,790
¿Cuál?
385
00:33:13,650 --> 00:33:14,650
Mirá.
386
00:33:14,910 --> 00:33:17,750
Esta Browning 48 es personal, mía, ¿no?
387
00:33:18,090 --> 00:33:20,550
Yo te la dejo, cuando tengas la oficial
me la devolvés.
388
00:33:21,090 --> 00:33:22,090
¿Estamos?
389
00:33:23,210 --> 00:33:24,210
¿Sabés usarla?
390
00:33:24,730 --> 00:33:28,590
No me apuntés a mí. Perdón, en la Colima
alguna vez la usamos. A ver, guardala.
391
00:33:30,120 --> 00:33:33,520
Bien, no te vas a sentir un tío en la
bola, ¿eh? No, señor, no.
392
00:33:34,800 --> 00:33:36,740
Tu comisario Gallo, ¿estamos?
393
00:33:36,980 --> 00:33:37,980
Muy bien.
394
00:33:39,740 --> 00:33:40,780
Cierra la puerta, por favor.
395
00:33:42,140 --> 00:33:43,140
Cuídate, ¿eh?
396
00:33:43,320 --> 00:33:44,460
Gracias. Vamos.
397
00:34:11,820 --> 00:34:12,820
Disculpa, ¿le puedo ayudar?
398
00:34:12,900 --> 00:34:14,060
No, está bien, gracias.
399
00:34:14,880 --> 00:34:19,800
¿Pero no le pesa? No, no, no. Seguro que
yo le puedo ayudar. No, no, no, está
400
00:34:19,800 --> 00:34:20,718
bien. Pero déjenme.
401
00:34:20,719 --> 00:34:21,719
Puedo sola.
402
00:34:21,920 --> 00:34:24,580
¿La puedo acompañar hasta...? Puedo
sola, gracias.
403
00:34:24,980 --> 00:34:25,980
¿Segura?
404
00:34:30,780 --> 00:34:32,199
Eso se llama servicio.
405
00:34:33,560 --> 00:34:35,280
Un avión la rubia, ¿no?
406
00:34:35,860 --> 00:34:37,239
Está buena, está buena.
407
00:34:37,940 --> 00:34:39,020
Yo me la muevo.
408
00:34:39,699 --> 00:34:40,760
Sí, está bien.
409
00:34:43,590 --> 00:34:50,389
Al momento de interceptar un vehículo
particular, siempre lo deben
410
00:34:50,389 --> 00:34:57,150
hacer del lado izquierdo. O sea, que el
vehículo tiene que estar tirado hacia la
411
00:34:57,150 --> 00:35:00,910
derecha y mitad del vehículo patrullero
hacia la izquierda.
412
00:35:09,040 --> 00:35:10,360
Repita todo de nuevo.
413
00:35:10,580 --> 00:35:11,580
¡Guerrilla!
414
00:35:12,520 --> 00:35:15,400
Esto es embudo fatal. Es una puerta.
415
00:35:15,740 --> 00:35:19,740
Donde nos quedamos acá mucho tiempo
parados, nos van a matar.
416
00:35:20,140 --> 00:35:25,700
Entonces, el arma a 45 grados, ¿sí? El
arma a 47 se enfunde.
417
00:35:26,000 --> 00:35:28,720
Ahí. No me apunte porque muere, ¿eh?
418
00:35:29,880 --> 00:35:32,120
El golpe de vista es rápido.
419
00:35:32,820 --> 00:35:35,560
Rápido. ¡Tac! Y miro. Nada más.
420
00:35:36,200 --> 00:35:40,780
La orden que se pueden dar a ustedes es
cubrirme, mirá. ¿Eh?
421
00:35:41,080 --> 00:35:42,760
Miro. Cubrir.
422
00:35:43,300 --> 00:35:45,520
Esto es cubrir. Esto es mirar.
423
00:35:45,780 --> 00:35:46,960
Cuidado con su arma.
424
00:35:52,380 --> 00:35:53,620
Empuñe bien el arma.
425
00:35:54,380 --> 00:35:55,980
Como le enseñé. Ahí.
426
00:35:56,340 --> 00:35:57,500
Pulgar sobre pulgar.
427
00:35:58,740 --> 00:36:02,020
Pulgar sobre pulgar. Ahí atrás se va a
arrancar el dedo.
428
00:36:02,860 --> 00:36:03,860
Animal.
429
00:36:04,100 --> 00:36:05,100
Bestia.
430
00:36:09,420 --> 00:36:10,420
Escúcheme, Mendoza.
431
00:36:11,120 --> 00:36:12,700
¿Cuántas veces quiere que se lo diga?
432
00:36:12,980 --> 00:36:16,180
¿Usted cuida su vida? ¿Va a cuidar su
vida?
433
00:36:16,500 --> 00:36:17,500
Sí, mi sargento doctor.
434
00:36:18,200 --> 00:36:22,140
¿Tiene proyectos de policía? Si sigue
entrando así, lo van a matar.
435
00:36:23,040 --> 00:36:24,600
Colocarse la protección auditiva.
436
00:36:27,600 --> 00:36:29,500
Tomar armamento dirigido hacia el
blanco.
437
00:36:31,940 --> 00:36:32,940
Colocar cargador.
438
00:36:35,100 --> 00:36:36,100
Liberar corredera.
439
00:36:38,030 --> 00:36:39,230
¡Girador listo!
440
00:36:39,550 --> 00:36:41,070
¡Fuego libre!
441
00:37:14,800 --> 00:37:16,200
¿Para dónde va, aspirante?
442
00:37:16,560 --> 00:37:19,400
A la Ruta 13 y General Paz.
443
00:37:22,300 --> 00:37:23,340
¿Lo llevo?
444
00:37:23,920 --> 00:37:26,220
No, no se moleste.
445
00:37:28,420 --> 00:37:29,420
Lo llevo.
446
00:37:48,900 --> 00:37:50,300
¡Ay!
447
00:38:20,250 --> 00:38:21,250
No, no, Dios.
448
00:39:36,620 --> 00:39:37,620
¿Es cuestión de mujeres?
449
00:39:37,740 --> 00:39:38,740
¡Sí, señor!
450
00:39:39,280 --> 00:39:40,280
¿Usted es de la banca?
451
00:39:40,920 --> 00:39:41,960
Sí, sargento principal.
452
00:39:43,280 --> 00:39:44,280
Agarrense una trompada.
453
00:40:29,180 --> 00:40:30,740
Cabo I, usted me dijo que viniera hoy.
454
00:40:31,880 --> 00:40:32,880
La semana pasada.
455
00:40:33,440 --> 00:40:35,820
Sí, pero, mire, está buscando el
canillo, no figura.
456
00:40:37,060 --> 00:40:40,700
Con los sobres tampoco está. Y bueno,
tendrá que venir el mes próximo.
457
00:40:41,160 --> 00:40:42,780
Pero yo, ¿ahora qué hago con la fiesta?
458
00:40:43,000 --> 00:40:44,200
Tampoco viene hasta el lunes que viene.
459
00:40:44,820 --> 00:40:46,760
¿Cómo? Que se venga el lunes que viene.
460
00:40:47,040 --> 00:40:51,000
No, pero ese no es el caso. Usted me
prometió hoy lunes que estaba el sobre.
461
00:40:51,800 --> 00:40:53,440
Es el tercer mes que no me pagan,
comisario.
462
00:40:53,940 --> 00:40:56,120
Bueno, pero ya te dije que lo íbamos a
hablar, Mendoza.
463
00:40:56,340 --> 00:40:58,480
Sí, pero el tema es que yo tengo que
pagar la fiesta.
464
00:40:59,380 --> 00:41:01,220
Bueno, por eso ya te lo dije, Mendoza.
465
00:41:01,820 --> 00:41:04,720
¿Cuántas veces querés que te lo diga?
¿Vos te pensás que porque yo estoy
466
00:41:04,720 --> 00:41:07,360
acá a mí me dan pelota? No, no es así.
467
00:41:08,940 --> 00:41:10,560
Tene compasión, Mendoza.
468
00:41:11,080 --> 00:41:14,260
Dejame tener la Navidad tranquilo. Es lo
único que te pido. Nada más.
469
00:41:15,000 --> 00:41:16,020
Nada más. ¿Está bien?
470
00:41:17,820 --> 00:41:18,820
¿Mendoza?
471
00:41:19,140 --> 00:41:21,000
Espérame afuera, ahora abramos.
472
00:41:21,480 --> 00:41:22,520
¿Me llamaban, señor?
473
00:41:22,740 --> 00:41:24,440
Marina, ¿cómo es el tema de Mendoza?
474
00:41:25,120 --> 00:41:26,340
¿Cómo que no está su sueldo?
475
00:41:26,750 --> 00:41:29,030
Mire, todavía yo de él no recibí
absolutamente nada.
476
00:41:29,250 --> 00:41:30,109
¿Y usted está pintada?
477
00:41:30,110 --> 00:41:31,630
¿Eh? Por supuesto que no.
478
00:41:32,530 --> 00:41:33,590
¿Por supuesto que no?
479
00:41:34,950 --> 00:41:39,530
Si usted no hace su trabajo, en personal
le van a dejar de seña.
480
00:41:39,950 --> 00:41:41,510
Mendoza, Mendoza es un compañero.
481
00:41:42,130 --> 00:41:45,450
¿Entiende? Sí, señor, pero mire, yo más
que... No se excuse, Marina.
482
00:41:45,790 --> 00:41:47,710
No se excuse. La responsabilidad es
suya.
483
00:41:48,210 --> 00:41:49,670
¿Doménico, vos cobraste? Cobre, señor.
484
00:41:49,990 --> 00:41:50,990
¿Ramírez, cobraste vos?
485
00:41:51,070 --> 00:41:51,729
Sí, señor.
486
00:41:51,730 --> 00:41:52,729
¿Mendoza, vos cobraste?
487
00:41:52,730 --> 00:41:53,730
Vamos a ver.
488
00:41:55,080 --> 00:41:56,520
Adelante de ella misma, de carga chica.
489
00:41:56,760 --> 00:41:59,520
¿Estamos? Sí, señor. Pido su permiso
para retirarse. Venga, vaya.
490
00:42:03,100 --> 00:42:03,520
¿Van a
491
00:42:03,520 --> 00:42:19,160
pasar
492
00:42:19,160 --> 00:42:20,160
ahí ustedes?
493
00:42:21,140 --> 00:42:23,220
Ah, bueno, qué bueno. Dale saludo al tío
Ismael.
494
00:42:24,490 --> 00:42:26,950
Sí, ya sé, pará. Chame.
495
00:42:28,070 --> 00:42:29,290
¿Sabés algo del polaco?
496
00:42:30,810 --> 00:42:31,810
Nada.
497
00:42:33,130 --> 00:42:34,130
Listo.
498
00:42:34,850 --> 00:42:36,070
Feliz Navidad, vieja.
499
00:43:40,370 --> 00:43:42,610
Mendoza, nos vamos para la fiesta.
Gracias.
500
00:43:44,210 --> 00:43:45,310
Bueno, les dejo esto.
501
00:43:46,170 --> 00:43:47,170
Hasta mañana.
502
00:43:47,310 --> 00:43:48,310
Chau, hasta mañana.
503
00:43:49,870 --> 00:43:51,750
¿Qué haces todavía acá? ¿No tenías
flanco vos?
504
00:43:52,210 --> 00:43:53,870
Sí, pero no tuve nada que hacer.
505
00:43:55,170 --> 00:43:56,570
¿Tu familia, tu casa?
506
00:43:57,990 --> 00:43:59,370
Mi familia vive lejos.
507
00:44:00,530 --> 00:44:01,790
¿Y la fiesta dónde va a pasar?
508
00:44:05,030 --> 00:44:06,030
No sé.
509
00:44:18,440 --> 00:44:19,840
Vamos.
510
00:44:21,760 --> 00:44:26,540
Un momento.
511
00:44:26,880 --> 00:44:27,940
Descarga la pared.
512
00:45:02,000 --> 00:45:04,980
¿Te puedes correr un poquito, por favor?
513
00:45:05,440 --> 00:45:06,940
Yo te atiendo ahora.
514
00:45:11,910 --> 00:45:14,070
Señorita, por favor, ¿me puede la
bolita?
515
00:45:53,550 --> 00:46:00,270
Bueno, habla su alumno, el aspirante
Mendoza. Voy a hacerle feliz
516
00:46:00,270 --> 00:46:01,270
Navidad.
517
00:46:02,250 --> 00:46:04,290
Bueno, en compañía de todos los suyos.
518
00:46:06,050 --> 00:46:09,970
Bueno, también, por la duda, ya fue un
año nuevo. Acá tenemos mucho trabajo.
519
00:46:10,590 --> 00:46:11,590
Ah, estamos bien.
520
00:46:12,410 --> 00:46:13,450
Bueno, felicidades.
521
00:46:14,110 --> 00:46:15,110
A luego.
522
00:46:16,390 --> 00:46:19,770
Muchachos, ¿ustedes nos están tomando
paletas? Ya estoy con ustedes.
523
00:46:20,420 --> 00:46:22,800
¿Tenés la plata? ¿Un juguetito? Sí, un
juguetito.
524
00:46:23,420 --> 00:46:24,420
Ahí va.
525
00:46:28,720 --> 00:46:30,560
¡Mierda madre, carajo!
526
00:46:31,460 --> 00:46:35,600
Es el último brindis que tenemos por
delante. La boca se te ha molado, che.
527
00:46:35,840 --> 00:46:37,820
Pero va a ser para que estemos todos
mejor.
528
00:46:38,300 --> 00:46:39,299
Háganme caso.
529
00:46:39,300 --> 00:46:41,400
Usted sabe, mi subcomisario, usted sabe.
530
00:46:42,320 --> 00:46:46,320
Por esos personajes celestiales
transparentes que usted siempre habla,
531
00:46:46,320 --> 00:46:49,320
seres, seres celestes que nos van a
venir a buscar.
532
00:46:50,080 --> 00:46:53,740
Y nos van a llevar allí donde nosotros
pertenecemos. Porque hace millones de
533
00:46:53,740 --> 00:46:57,120
años ellos nos depositaron en este
planeta.
534
00:46:57,400 --> 00:46:59,060
Pero ahora nos van a venir a buscar.
535
00:46:59,260 --> 00:47:01,420
Yo no quiero ir, por ejemplo. Yo extraño
mucho.
536
00:47:01,680 --> 00:47:02,680
¿Vos irías, por ejemplo?
537
00:47:02,860 --> 00:47:06,560
Si ellos me llevan, yo estoy preparado
para hacer el gran viaje.
538
00:47:06,920 --> 00:47:11,640
Porque ellos nos van a llevar a todos
nosotros antes de que se produzca el
539
00:47:11,640 --> 00:47:14,000
Armagedón. A todos nosotros.
540
00:47:14,600 --> 00:47:15,600
A todos nosotros.
541
00:47:16,140 --> 00:47:17,340
A Paraguay.
542
00:47:17,580 --> 00:47:19,600
A China.
543
00:47:21,220 --> 00:47:25,440
Pero esas diferencias raciales,
mundanas, terrenales.
544
00:47:27,160 --> 00:47:28,920
Caneba, ¿vos chupás?
545
00:47:29,420 --> 00:47:30,960
No señor, no señor.
546
00:47:32,800 --> 00:47:36,820
Bueno che, yo me clavo el 31, así que le
pego el palo.
547
00:47:37,220 --> 00:47:39,060
Que la pase bien.
548
00:47:40,360 --> 00:47:44,080
A las muchachadas, feliz fiesta para
todos.
549
00:47:50,960 --> 00:47:53,380
Debajo del volcán hay una ciudad
subterránea.
550
00:47:54,100 --> 00:47:59,720
Y ellos ahí tienen una base de
operaciones que suben y salen y vuelven
551
00:47:59,720 --> 00:48:01,360
los platos voladores.
552
00:48:01,620 --> 00:48:02,620
¿Alguien los vio?
553
00:48:03,360 --> 00:48:04,900
Mucha gente los vio.
554
00:48:05,520 --> 00:48:08,340
Mucha gente. Por ejemplo, Valeria Lynch
los vio.
555
00:50:55,160 --> 00:50:58,660
¡Feliz Navidad a todos!
556
00:51:26,060 --> 00:51:27,460
¡Gracias!
557
00:53:03,310 --> 00:53:07,770
Estamos para resolver los problemas de
la comunidad porque somos parte de la
558
00:53:07,770 --> 00:53:12,270
comunidad. No puede haber oposición
entre la institución policial y los
559
00:53:12,270 --> 00:53:14,290
ciudadanos comunes honestos.
560
00:53:15,150 --> 00:53:19,990
Los problemas no se deben resolver ni
con debilidad, señores, ni con gatillo
561
00:53:19,990 --> 00:53:26,690
fácil. ¿Estamos? Es esta una nueva etapa
donde debe mandar una
562
00:53:26,690 --> 00:53:28,070
moral, una ética.
563
00:53:29,030 --> 00:53:30,030
¿Correcto?
564
00:53:32,170 --> 00:53:37,710
Lo que yo quiero es que ustedes tengan
conducta, disciplina. A partir de ahora
565
00:53:37,710 --> 00:53:41,690
vamos a manejar disciplina. Y al que no
le guste, ya mismo pide el traslado.
566
00:53:42,410 --> 00:53:47,970
Y al que le molesta, puede también
retirarse.
567
00:53:48,470 --> 00:53:49,850
La va a pasar mal, digo.
568
00:53:51,150 --> 00:53:56,430
Yo pido, haciendo una síntesis,
sacrificio de todos ustedes.
569
00:53:58,550 --> 00:53:59,830
Y voy a dar el ejemplo.
570
00:54:00,570 --> 00:54:01,570
Eso es todo.
571
00:54:06,220 --> 00:54:07,220
¿Puedo tomarle una foto?
572
00:54:07,400 --> 00:54:08,400
Sí, cómo no.
573
00:54:11,360 --> 00:54:13,660
Le doy la bienvenida a nombre de todos
los camaradas.
574
00:54:40,730 --> 00:54:42,110
Diego, está complicado.
575
00:54:42,490 --> 00:54:44,270
Es que no me interesa estar complicado.
576
00:54:44,830 --> 00:54:46,110
Ocupate de resolverlo.
577
00:54:46,390 --> 00:54:47,450
Se está retomando.
578
00:54:48,630 --> 00:54:50,130
Escúchame, Caneba. ¿Cómo quedamos?
579
00:54:51,210 --> 00:54:52,570
¿Te estoy dando una orden?
580
00:54:52,830 --> 00:54:53,830
Ah, cumplirá.
581
00:54:54,830 --> 00:54:57,970
Comisario, de robos y hurtos. Una
firmita. Bueno, ¿cómo?
582
00:54:58,430 --> 00:54:59,430
Buenos días,
583
00:55:00,030 --> 00:55:01,550
Mendoza. Disculpe. Buenos días.
584
00:55:02,190 --> 00:55:05,470
Mendoza, acá, bueno, el principal Caneba
se conoce, ¿no?
585
00:55:06,650 --> 00:55:09,090
Bueno, este hombre es de mi absoluta
confianza.
586
00:55:09,390 --> 00:55:14,150
Yo quiero que vos obedezcas a partir de
ahora todo lo que él te dice.
587
00:55:14,750 --> 00:55:17,930
Es en carga de trabajos dedicados,
investigaciones especiales.
588
00:55:18,350 --> 00:55:21,270
Así que te vas como mechando un poquito
en el tema.
589
00:55:21,490 --> 00:55:22,249
¿Está bien?
590
00:55:22,250 --> 00:55:22,968
Sí, señor.
591
00:55:22,970 --> 00:55:24,090
¿Comprendiste? Sí.
592
00:55:24,610 --> 00:55:25,610
Otra cosa tenía.
593
00:55:25,730 --> 00:55:28,630
Ah, vos sos cerrajero, ¿no? O te das
maña en eso.
594
00:55:28,890 --> 00:55:32,110
Así es. Necesito que me des una mano en
la refacción para ajustar una cerradura.
595
00:55:32,550 --> 00:55:33,550
¿Lo podemos hacer?
596
00:55:35,110 --> 00:55:36,110
Esperame un poquito afuera.
597
00:55:36,170 --> 00:55:40,970
Está. No hay que hablar nada.
598
00:55:41,210 --> 00:55:42,210
Hay que hacerlo.
599
00:55:42,850 --> 00:55:43,850
Cumplí la orden.
600
00:56:02,550 --> 00:56:03,509
¿Qué tal?
601
00:56:03,510 --> 00:56:04,810
Yo soy Mendoza.
602
00:56:05,280 --> 00:56:09,560
Sí, ¿qué viniste a buscar? Yo soy
ayudante de Cáneva.
603
00:56:11,000 --> 00:56:13,640
¿Cáneva? Sí. ¿Y por qué no vino?
604
00:56:13,900 --> 00:56:14,900
Estaba acá afuera.
605
00:56:15,780 --> 00:56:17,420
¿Y por qué no entró?
606
00:56:18,460 --> 00:56:20,180
Está afuera, me está esperando.
607
00:56:20,760 --> 00:56:21,760
Anda a buscarlo.
608
00:56:32,260 --> 00:56:33,340
¿Todo bien?
609
00:56:37,770 --> 00:56:38,770
Acá está.
610
00:56:42,590 --> 00:56:47,010
Ahora va a venir el pibe, ¿sabés? La
próxima.
611
00:56:47,230 --> 00:56:48,230
Ah, bueno.
612
00:56:49,010 --> 00:56:50,010
Mira,
613
00:56:50,670 --> 00:56:56,590
de ahora en adelante,
614
00:56:56,730 --> 00:56:59,430
Mendoza va a pasar por acá
periódicamente.
615
00:56:59,690 --> 00:57:00,810
Tiene que arreglar con vos.
616
00:57:03,750 --> 00:57:06,210
No vas a tener problemas.
617
00:57:07,379 --> 00:57:08,379
Es nuevito.
618
00:57:08,400 --> 00:57:12,040
Sí, es nuevito, pero es de mi confianza.
619
00:58:31,879 --> 00:58:34,220
Amor. Julián.
620
00:58:34,500 --> 00:58:35,740
¡Eh, bebé!
621
00:58:37,960 --> 00:58:39,340
¿Vamos a la camita?
622
00:58:39,660 --> 00:58:42,660
Un amigo.
623
00:58:43,360 --> 00:58:44,740
¡Ay, bebé!
624
00:58:49,200 --> 00:58:50,600
Esperamos un segundito.
625
00:59:12,910 --> 00:59:13,910
¿Vamos a comer algo?
626
00:59:14,350 --> 00:59:15,350
Vale.
627
00:59:22,290 --> 00:59:23,830
¿Por qué no me dijiste lo que yo dijo?
628
00:59:26,010 --> 00:59:27,250
No, no puedo, Miguel.
629
00:59:29,950 --> 00:59:30,950
¿Cuántos años tienes?
630
00:59:31,410 --> 00:59:33,270
Diez. Están acordiando.
631
01:00:00,740 --> 01:00:01,740
Permiso, señor.
632
01:00:03,940 --> 01:00:05,320
Necesitaba... ¿Qué te pasó, che?
633
01:00:05,840 --> 01:00:09,700
No, que hubo un desperfecto ahí en el
colectivo y... ¿Pero vos viste qué hora
634
01:00:09,700 --> 01:00:10,598
es?
635
01:00:10,600 --> 01:00:14,940
Sí, pero... La verdad es que me tomé dos
colectivos para venir para acá. ¿Cómo
636
01:00:14,940 --> 01:00:16,280
dos colectivos? Sí, no directos.
637
01:00:17,120 --> 01:00:19,780
Escúchame, nunca vas a dejar de ser
pajuerano, carajo.
638
01:00:20,240 --> 01:00:21,240
Está bien, señor.
639
01:00:22,240 --> 01:00:23,420
Eh... ¿Y todo?
640
01:00:24,380 --> 01:00:25,380
¿Cerró la puerta?
641
01:00:30,120 --> 01:00:31,260
¿Todo bien con Caneba?
642
01:00:31,640 --> 01:00:34,060
Sí. ¿Por qué? ¿Nada raro?
643
01:00:34,280 --> 01:00:35,280
No.
644
01:00:35,960 --> 01:00:37,920
Ojos abiertos, ¿eh? Y musas.
645
01:00:38,340 --> 01:00:40,040
Al único que reportase también.
646
01:00:41,320 --> 01:00:42,299
¿Aclaro eso?
647
01:00:42,300 --> 01:00:46,020
Pensar que en la antigüedad había
algunos pueblos que adoraban la luna.
648
01:00:47,160 --> 01:00:49,960
Hoy se ve muy claramente.
649
01:00:53,600 --> 01:00:55,840
¿Estos seres nos están vigilando,
Caneba?
650
01:00:58,540 --> 01:01:05,520
Ellos están siempre con las antenas
atento a todo lo que hacemos y
651
01:01:05,520 --> 01:01:10,380
decimos. Por eso están tan indignados
con nuestro comportamiento.
652
01:01:26,910 --> 01:01:28,170
A ver, espera, espera. Vamos a buscar.
653
01:01:29,190 --> 01:01:30,970
Espera, yo voy a ver cómo te quedo.
654
01:01:31,530 --> 01:01:33,350
Claro, claro, lo quiero. A ver, déjalo
así.
655
01:01:33,550 --> 01:01:35,530
A ver, probátelo.
656
01:01:36,670 --> 01:01:37,730
Quédate quieto.
657
01:01:40,550 --> 01:01:42,030
¿Qué? Para que te cuide.
658
01:01:42,250 --> 01:01:43,250
Está bien, listo.
659
01:01:43,590 --> 01:01:44,590
¿Qué? Vamos.
660
01:01:45,190 --> 01:01:46,190
Espera, espera, espera.
661
01:01:46,810 --> 01:01:48,310
A ver cómo te quedas.
662
01:02:06,859 --> 01:02:12,440
Seguramente se procederá a la entrega de
los correspondientes certificados a los
663
01:02:12,440 --> 01:02:16,120
nuevos agentes de la Policía de la
Provincia de Buenos Aires.
664
01:02:43,530 --> 01:02:44,910
Lo felicito, agente.
665
01:04:02,680 --> 01:04:03,680
¡Gracias!
666
01:04:45,420 --> 01:04:46,500
¿Sabés algo del polaco?
667
01:04:46,740 --> 01:04:50,020
No, la última vez que lo vi en el
municipio de González.
668
01:04:50,540 --> 01:04:53,620
¿Y hablaste con él? No, no, no, para
nada, no, no.
669
01:04:53,900 --> 01:04:55,300
¿Pero no sabés nada de él?
670
01:04:56,120 --> 01:04:59,380
¿Que si no sabés nada de él? No, no, no,
no, no sé nada.
671
01:05:00,060 --> 01:05:01,520
Está en Buenos Aires, me dije.
672
01:05:02,120 --> 01:05:03,120
¿Está en Buenos Aires?
673
01:05:03,920 --> 01:05:05,000
¿Qué hace en Buenos Aires?
674
01:05:05,240 --> 01:05:07,740
No sé, no sé, no sé. ¿Quién es una gran
puta que es?
675
01:05:08,700 --> 01:05:11,380
Dejá lo que es, cuando la guerra nos
cago a tiros, hijo de puta.
676
01:05:11,620 --> 01:05:12,620
Está en la luz.
677
01:05:13,700 --> 01:05:14,700
En la luz está.
678
01:05:15,200 --> 01:05:19,060
¿Venimos a la fiesta? ¿A la fiesta de
mis sobrinos? Sí, mi niño también está
679
01:05:19,060 --> 01:05:20,480
acá. ¡Ah, qué bien!
680
01:05:21,460 --> 01:05:22,460
¿Recibió el diploma también?
681
01:05:22,720 --> 01:05:23,379
Está bien.
682
01:05:23,380 --> 01:05:24,640
¡Bárbaro! ¡Te felicito!
683
01:05:25,720 --> 01:05:27,400
Mirá que tenés que volar al pueblo, ¿eh?
684
01:05:27,720 --> 01:05:32,600
¡Dejadme tranquilo, por favor, que
estamos acá! ¡Qué cargoso es este! Sí,
685
01:05:32,600 --> 01:05:35,220
muy celoso. Me parece que sí, está
celoso.
686
01:05:35,820 --> 01:05:37,360
No nos puede ver felices.
687
01:05:38,760 --> 01:05:41,340
Ahí, ya, mamá, dale. Ahí se va el
pajarito.
688
01:05:41,860 --> 01:05:42,860
Ahí va.
689
01:06:20,240 --> 01:06:21,820
¡Alto! ¡Contra la pared! ¡Vamos!
690
01:06:22,900 --> 01:06:24,660
¡A ver esa botella! ¡Vamos!
691
01:06:25,860 --> 01:06:27,960
¡Contra la pared! ¡Vamos! ¡Abriendo la
gamba! ¡Vamos!
692
01:06:28,860 --> 01:06:29,860
¡Aquí estoy!
693
01:06:30,560 --> 01:06:31,560
¿De dónde son?
694
01:06:32,060 --> 01:06:33,060
¿De dónde?
695
01:06:33,700 --> 01:06:34,700
¿A dónde van?
696
01:06:34,880 --> 01:06:35,880
¿A dónde?
697
01:06:37,040 --> 01:06:39,680
¿Van a pasear o a comprar cigarrillos?
¡Vamos!
698
01:06:40,300 --> 01:06:41,300
¡Vamos! ¡Vamos!
699
01:06:41,340 --> 01:06:42,340
¡Vamos!
700
01:06:43,540 --> 01:06:44,540
¡Vos también!
701
01:06:44,560 --> 01:06:45,560
¡Vamos!
702
01:06:50,640 --> 01:06:51,960
Revisa, revisa, revisa.
703
01:06:52,920 --> 01:06:54,120
Termino las gambas.
704
01:06:57,180 --> 01:06:59,740
Vamos al piso, vamos, vamos, vamos.
705
01:07:00,460 --> 01:07:01,900
Vamos ahí.
706
01:07:06,700 --> 01:07:08,060
Ahí las zapatillas.
707
01:07:10,260 --> 01:07:11,260
¿Vamos?
708
01:07:12,000 --> 01:07:13,620
¿Para? ¿Vamos?
709
01:07:14,640 --> 01:07:17,140
Este barrio este, ¿no? Ay, dale, vamos.
710
01:07:36,620 --> 01:07:37,760
¿Cuánto es? Un peso.
711
01:07:40,680 --> 01:07:41,680
Gracias.
712
01:07:53,600 --> 01:07:54,600
¿Terminaste el curso?
713
01:07:55,380 --> 01:07:57,140
Ya está, ya toscana.
714
01:07:59,760 --> 01:08:02,400
Y ustedes conocen, putita reventada.
715
01:08:02,760 --> 01:08:04,320
Está bien, ¿vos qué sos?
716
01:08:05,720 --> 01:08:06,760
¿Vos sos policía o no?
717
01:08:07,340 --> 01:08:08,420
Sí. ¿Y entonces?
718
01:08:08,880 --> 01:08:14,960
Bueno, pero la mayoría son así, jodidos.
¿Y por qué yo no puedo ser como vos?
719
01:08:15,140 --> 01:08:15,979
¿Por qué no?
720
01:08:15,980 --> 01:08:16,979
¿Vos qué sabés?
721
01:08:19,760 --> 01:08:23,340
¿Cómo sube la escalera? Yo no bajo la
escalera. ¿Cómo baja la escalera? Yo no
722
01:08:23,340 --> 01:08:25,120
bajo la escalera. ¿Cómo cago? Yo no
cago.
723
01:08:25,340 --> 01:08:26,859
¡Cagaste! ¡Pum! ¡Más mierda!
724
01:08:30,150 --> 01:08:32,310
¿Usted qué es inteligente? El mono.
725
01:08:32,529 --> 01:08:35,870
¿Es cuadrúpedo o dos patas? ¿Sería un
bíparo, era?
726
01:08:36,290 --> 01:08:39,010
Bípedo. Bípedo, Marina. Bípedo, bípedo,
Marina.
727
01:08:39,290 --> 01:08:43,689
Los monos han evolucionado. En la escala
evolutiva animal, los monos han
728
01:08:43,689 --> 01:08:47,950
evolucionado. Y hay algunos seres
humanos que más allá de ser bípedos sin
729
01:08:47,950 --> 01:08:52,670
plumes, no se han quedado en el hecho de
ser primates. Por ejemplo, lo que le
730
01:08:52,670 --> 01:08:53,670
decía de Lanza.
731
01:08:53,790 --> 01:08:56,810
Lanza nació morrochito, pero se metió en
la fuerza.
732
01:08:57,779 --> 01:09:02,399
progresó, estudió, puso fuerza de
voluntad y acá lo tenemos. Lanza es un
733
01:09:02,399 --> 01:09:07,020
exponente de lo que el tipo que no
quiere quedarse siendo un negrito de
734
01:09:07,120 --> 01:09:08,620
Esa es la verdadera democracia. Hay que
aprender.
735
01:09:08,979 --> 01:09:15,399
La posibilidad de evolucionar, a pesar
de los condicionamientos genéticos, a
736
01:09:15,399 --> 01:09:20,800
pesar de ser negro, no es un negro de
mierda. ¿No lo entiende? No soy racista.
737
01:09:21,060 --> 01:09:22,520
¿Y qué crees que es? Rubio.
738
01:09:23,319 --> 01:09:24,560
Yo no lo veo negro.
739
01:09:25,620 --> 01:09:26,620
Toma.
740
01:09:32,260 --> 01:09:33,260
Sí,
741
01:09:34,560 --> 01:09:35,560
señor comisario.
742
01:09:35,920 --> 01:09:36,979
Hasta queda el casino.
743
01:09:38,340 --> 01:09:42,100
Lo que pasa es que nos demoramos un poco
con la comida, pero ya, ya, ya.
744
01:09:42,700 --> 01:09:43,700
Juntamos todo.
745
01:09:45,840 --> 01:09:46,840
Hola.
746
01:09:47,260 --> 01:09:48,260
¿Qué nos trajo de nuevo?
747
01:09:48,800 --> 01:09:49,800
Hay cosas nuevas.
748
01:09:50,319 --> 01:09:51,859
Hay cosas. Vamos a ver.
749
01:09:52,819 --> 01:09:53,840
Usted es nuevo, ¿no?
750
01:09:55,080 --> 01:09:58,020
Bueno, vamos a ver algunas armas.
751
01:10:01,020 --> 01:10:02,020
Hay varias.
752
01:10:02,200 --> 01:10:03,200
Traje Glock.
753
01:10:03,800 --> 01:10:04,800
Con láser.
754
01:10:05,080 --> 01:10:06,420
Traje con láser.
755
01:10:07,300 --> 01:10:12,860
Pero lo que más le va a interesar a
ustedes es una pistola de
756
01:10:12,860 --> 01:10:19,220
las que se llevan provistas, que la
pueden adquirir y la pueden usar.
757
01:10:19,820 --> 01:10:23,400
Va a ser blanca, es 9 milímetros, de 13
tiros.
758
01:10:24,240 --> 01:10:25,520
Vienen con dos cargadores.
759
01:10:28,530 --> 01:10:30,810
A ver este novato, por favor.
760
01:10:31,850 --> 01:10:32,890
Maneje bien el arma.
761
01:10:42,570 --> 01:10:47,070
No tengo la provista. La provista no te
sirve ni para suicidarte, padre. Está
762
01:10:47,070 --> 01:10:48,070
manoseada esta.
763
01:10:48,210 --> 01:10:49,710
Estas son las, mira, armas nuevas.
764
01:10:50,090 --> 01:10:53,110
Sí, está bien, pero... Armas que la usan
los grupos especiales.
765
01:10:53,390 --> 01:10:54,730
No, pero no me alcanza la plata.
766
01:10:55,030 --> 01:10:57,370
Si te la descuentan del sueldo, lo tenés
que pagar.
767
01:10:57,910 --> 01:11:01,410
Sí, está bien. Me gusta mucho, pero no
creo que pueda comprar.
768
01:11:01,870 --> 01:11:02,870
Así le descuento.
769
01:11:03,610 --> 01:11:05,650
Así le descuento.
770
01:11:07,510 --> 01:11:08,950
Dejá que lo toques. No lo penses más.
771
01:11:10,530 --> 01:11:12,070
Ahora hacemos los papeles.
772
01:11:16,590 --> 01:11:17,590
Mendoza. Sí.
773
01:11:18,350 --> 01:11:19,450
Vení que te presento.
774
01:11:20,670 --> 01:11:22,330
El agente Mendoza. Venga.
775
01:11:22,970 --> 01:11:24,770
Adriana. ¿Qué tal? ¿Cómo va?
776
01:11:25,390 --> 01:11:26,390
Pues ahora sí.
777
01:11:28,910 --> 01:11:30,270
¿Pueden llamar? No, atrás.
778
01:11:30,650 --> 01:11:31,650
Ya sé.
779
01:11:31,750 --> 01:11:32,970
Adriana. ¿Está bien?
780
01:11:33,690 --> 01:11:34,690
Chao, cuídate.
781
01:11:35,270 --> 01:11:39,050
¿A la noche? Que voy sola, Adriana. No,
no, espérame. Ya no me voy a la oficina.
782
01:11:40,110 --> 01:11:41,110
Chao. Chao.
783
01:11:42,090 --> 01:11:43,490
¿Duraste? Sí, ayer.
784
01:11:43,750 --> 01:11:44,750
Ya.
785
01:11:45,570 --> 01:11:46,570
Vento por las extras.
786
01:11:48,730 --> 01:11:51,090
Y anda buscando un lugar de gente para
dormir, ¿eh?
787
01:11:51,840 --> 01:11:53,600
Sí, yo estuve buscando en estos días.
788
01:11:53,900 --> 01:11:58,880
El tema es que me piden tres meses de
garantía. Eso ya te dije. Anda a ver a
789
01:11:58,880 --> 01:12:00,120
inmobiliaria Ramigliati.
790
01:12:00,520 --> 01:12:02,540
Decirle que vas de mi parte. Yo te
arreglo la garantía.
791
01:12:03,080 --> 01:12:04,820
Ah, buenísimo. No podés vivir así.
792
01:12:05,120 --> 01:12:06,120
No, está.
793
01:12:06,160 --> 01:12:07,160
¿Entendés? Sí, sí, sí.
794
01:12:07,940 --> 01:12:08,940
Permiso, jefe.
795
01:12:12,100 --> 01:12:13,120
Otra cosa, escúchame.
796
01:12:14,240 --> 01:12:15,560
Cáneva. Sí, ¿qué pasa?
797
01:12:16,180 --> 01:12:17,580
Lo veo muy achanchado yo.
798
01:12:18,260 --> 01:12:19,840
Me tienen las pilotas por el piso.
799
01:12:20,590 --> 01:12:26,170
Está siempre con la cabeza, ¿viste? Con
el tema de la luna, de lo... No
800
01:12:26,170 --> 01:12:30,630
sé a dónde vamos a llegar. Le quiero dar
el relevo, ¿viste?
801
01:12:31,390 --> 01:12:32,390
¿Cómo te ves vos?
802
01:12:32,770 --> 01:12:33,970
¿Crees que te puedo hacer cargo?
803
01:12:34,330 --> 01:12:36,110
¿Cómo qué? ¿Hacerme cargo yo? Sí.
804
01:12:37,650 --> 01:12:38,850
No sé si usted dice.
805
01:12:39,150 --> 01:12:40,150
Sí, por supuesto.
806
01:12:41,650 --> 01:12:45,110
¿Eh? Bueno, sí, me animo. ¿Te animás?
Sí.
807
01:12:47,470 --> 01:12:48,470
Buenas tardes.
808
01:12:48,530 --> 01:12:49,530
¿Pedro Mendoza?
809
01:12:50,000 --> 01:12:51,220
Mucho gusto, encantada. ¿Cómo le va?
810
01:12:51,700 --> 01:12:53,920
Pero no está aquí, es importante darle
al lado.
811
01:12:54,180 --> 01:12:56,200
Perfecto. El señor Gallo ya me quedó
hablando de usted.
812
01:12:56,420 --> 01:12:57,420
Ah, muy bien. ¿Qué tal?
813
01:12:57,520 --> 01:12:59,400
¿Estuvo mirando el barrio? Sí, algo.
814
01:12:59,680 --> 01:13:03,480
Sí, no, la verdad que aquí no tiene
ningún problema, tiene toda la línea de
815
01:13:03,480 --> 01:13:05,460
colectivos, supermercados.
816
01:13:06,180 --> 01:13:10,880
Aquí tenemos el edificio que usted verá
a cantidad de timbres, pero no está
817
01:13:10,880 --> 01:13:15,210
desocupado. Tenemos el departamento que
habita la psicóloga y el que le vamos a
818
01:13:15,210 --> 01:13:16,610
presentar a usted. Ah, muy bien.
819
01:13:16,930 --> 01:13:19,170
Así que, te sorprendo que no va a tener
ningún problema.
820
01:13:19,870 --> 01:13:20,870
Permiso.
821
01:13:21,430 --> 01:13:23,670
Como verás, este es un departamento muy
luminoso.
822
01:13:24,670 --> 01:13:25,770
Departamento interno.
823
01:13:26,490 --> 01:13:29,190
Este problema de la presión se va a
solucionar.
824
01:13:29,590 --> 01:13:33,610
Bueno, es un departamento relativamente
amplio, tiene 30 metros cuadrados.
825
01:13:34,190 --> 01:13:35,650
Como verás, tiene buena luz.
826
01:13:36,330 --> 01:13:40,110
Y, no sé, con el tema de la garantía ya
hablamos con Gallo.
827
01:13:40,960 --> 01:13:43,500
O sea, no sé si usted tiene apuro al
firmar el contrato.
828
01:13:51,440 --> 01:13:55,320
Pero 500 litros duran una semana,
doctor. Es como la mina, entonces.
829
01:13:55,680 --> 01:13:56,760
Un poquito más. Vamos a ser elásticos.
830
01:13:56,980 --> 01:13:58,900
800 litros. Me extraña usted.
831
01:13:59,560 --> 01:14:00,560
Números redondos.
832
01:14:00,780 --> 01:14:01,780
Mil. Mil litros.
833
01:14:02,400 --> 01:14:04,340
Mil. Hay gran diferencia.
834
01:14:05,150 --> 01:14:06,590
Mil litros. ¿Puede ser?
835
01:14:06,850 --> 01:14:09,110
Perfecto. Con una condición, nos debemos
un whiskycito.
836
01:14:09,330 --> 01:14:13,330
Pero por supuesto, ¿qué whiskycito? Nos
debemos una cena, por lo menos. Bueno.
837
01:14:13,650 --> 01:14:15,870
Gallo, ya nos conocemos.
838
01:14:16,490 --> 01:14:21,610
¿Eh? El edulcorante, Mendoza. Yo también
no... No le digo, doctor.
839
01:14:21,850 --> 01:14:22,990
Ni edulcorante.
840
01:14:23,230 --> 01:14:25,610
Les presento acá el agente Mendoza, unos
amigos.
841
01:14:25,890 --> 01:14:28,790
Mucho gusto, agente. Está en reemplazo
de cániva.
842
01:14:29,010 --> 01:14:29,909
¿Qué pasó?
843
01:14:29,910 --> 01:14:30,759
¿Qué pasó?
844
01:14:30,760 --> 01:14:34,180
Estoy renovando el personal, estamos
ajustando algunas cositas.
845
01:14:34,860 --> 01:14:36,140
¿Lo conoce a Gallo, no?
846
01:14:36,460 --> 01:14:37,460
Sí.
847
01:14:38,280 --> 01:14:40,400
Yo soy su ayudante ahora.
848
01:14:40,960 --> 01:14:41,960
¿Ah, sí?
849
01:14:42,360 --> 01:14:43,660
Claro, con mucho gusto.
850
01:14:45,240 --> 01:14:50,960
Lo que pasa es que ya vino Navarro, vino
Guerra y
851
01:14:50,960 --> 01:14:53,300
ahora, ¿cómo es tu nombre?
852
01:14:53,540 --> 01:14:59,120
Mendoza. Un Mendoza nuevo y capaz que
mañana viene, no sé, Juancito, Pedrito.
853
01:14:59,870 --> 01:15:00,870
No sé.
854
01:15:01,630 --> 01:15:03,850
Dígame. ¿Usted dirá qué le puedo servir?
855
01:15:04,110 --> 01:15:07,370
No, usted... Usted dirá.
856
01:15:09,390 --> 01:15:11,450
Yo no sé cuál es su misión.
857
01:15:12,310 --> 01:15:13,310
¿Quiere tomar algo?
858
01:15:15,570 --> 01:15:16,930
Usted lo conoce a Gallo, ¿no?
859
01:15:17,550 --> 01:15:19,010
Sí, sí, sí. Está bien.
860
01:15:20,550 --> 01:15:21,890
Lo podemos llamar si quiere.
861
01:15:22,470 --> 01:15:23,470
¿Qué le parece?
862
01:15:23,670 --> 01:15:25,290
Yo no creo que haga falta.
863
01:15:27,720 --> 01:15:34,140
No sé, me puede tomar un vinito por allá
si quiere, pero si yo me voy, si viene
864
01:15:34,140 --> 01:15:35,820
el comisario. ¿Vamos a hacer una cosa?
865
01:15:36,040 --> 01:15:39,800
Sí. Vamos a charlar un poquitito porque
creo que hay gente.
866
01:15:40,420 --> 01:15:42,320
¿Eh? Vamos a llevarlo a otro lugar.
867
01:15:42,580 --> 01:15:44,000
Perfecto. Lo invito. Lo invito.
868
01:15:50,520 --> 01:15:51,660
Mañana tenés que trabajar.
869
01:15:52,620 --> 01:15:53,780
A la noche, sí.
870
01:15:54,160 --> 01:15:55,180
A la mañana estoy libre.
871
01:15:56,840 --> 01:16:00,080
Bueno, gracias por acompañarme. Chao.
¿Qué?
872
01:16:00,620 --> 01:16:01,620
¿Qué pasamos?
873
01:16:02,460 --> 01:16:04,240
¿Qué pasa?
874
01:16:05,300 --> 01:16:09,140
No, que la verdad no tengo ganas de que
te quedes.
875
01:16:09,360 --> 01:16:10,860
Me tengo que levantar muy temprano.
876
01:16:13,240 --> 01:16:15,140
Y además tengo ganas de estar sola.
877
01:16:17,360 --> 01:16:18,540
Bueno, hagamos una cosa.
878
01:16:18,800 --> 01:16:23,720
Un cafecito y... Dale.
879
01:16:32,640 --> 01:16:33,640
¿Café? No.
880
01:16:35,300 --> 01:16:36,300
¿Té?
881
01:16:36,960 --> 01:16:37,960
¿Té querés?
882
01:16:38,380 --> 01:16:39,380
No.
883
01:16:39,740 --> 01:16:40,740
¿Qué querés?
884
01:16:41,340 --> 01:16:42,420
No, no quiero nada.
885
01:16:45,040 --> 01:16:46,040
¿Qué te pasa?
886
01:16:49,220 --> 01:16:50,440
Nada, no me pasa nada.
887
01:16:52,100 --> 01:16:53,100
¿Segura?
888
01:16:53,380 --> 01:16:54,700
No me gusta lo que haces.
889
01:16:56,640 --> 01:16:57,640
¿Qué estoy haciendo?
890
01:16:59,580 --> 01:17:00,580
Vos sabés.
891
01:17:01,580 --> 01:17:02,580
No, no sé.
892
01:17:03,020 --> 01:17:04,020
Sí, lo sabe.
893
01:18:22,890 --> 01:18:23,890
¿Qué hace el Eterno?
894
01:18:24,350 --> 01:18:25,610
Jugando a las cartas.
895
01:18:26,790 --> 01:18:27,790
¿Y?
896
01:18:29,230 --> 01:18:30,230
Estoy jugando.
897
01:18:30,830 --> 01:18:32,110
Porque ya tengo sueño.
898
01:18:33,150 --> 01:18:35,170
Ajá. Te podés dormir, ¿no?
899
01:18:35,550 --> 01:18:36,550
¡Oh, quién sos!
900
01:18:37,270 --> 01:18:38,270
¡Rajá de acá!
901
01:18:38,670 --> 01:18:40,330
Está bien. Pero vos te vas a dormir.
902
01:18:40,570 --> 01:18:41,570
No, Rajá.
903
01:18:42,410 --> 01:18:43,410
Yo me voy a ir.
904
01:19:32,740 --> 01:19:34,320
¿Quién es? Un señor
905
01:19:51,180 --> 01:19:53,500
Yo no la pasé bien tampoco, viejo.
906
01:19:56,300 --> 01:19:57,600
A mí me fanaron todo.
907
01:20:00,060 --> 01:20:05,000
La ropa, la máquina, todo me fanaron. Me
clausuraron al local.
908
01:20:05,400 --> 01:20:06,400
¿Y qué?
909
01:20:07,560 --> 01:20:08,580
Mirate vos cómo estás.
910
01:20:09,740 --> 01:20:10,740
Mirá.
911
01:20:14,990 --> 01:20:16,210
Vas a irte ganando, Zapa.
912
01:20:18,970 --> 01:20:19,970
¿O no?
913
01:20:20,370 --> 01:20:21,370
Mírame a mí.
914
01:20:21,570 --> 01:20:22,570
Mírate a mí.
915
01:20:22,850 --> 01:20:24,670
Si no fuera por mí, ni policía sería.
916
01:20:25,330 --> 01:20:26,330
¿Eh?
917
01:20:26,650 --> 01:20:27,650
Ni que no pueda.
918
01:20:28,850 --> 01:20:29,850
¿Qué eres, Polaco?
919
01:20:31,310 --> 01:20:33,590
Yo no podía dormir, Zapa, pensando en
vos.
920
01:20:35,590 --> 01:20:37,530
Ni haciéndome la paja me dormía.
921
01:20:39,630 --> 01:20:40,630
Polaco.
922
01:20:41,390 --> 01:20:42,530
Yo te debo haber amado.
923
01:20:43,910 --> 01:20:44,809
Bajá de acá.
924
01:20:44,810 --> 01:20:45,810
¿Eh?
925
01:20:45,970 --> 01:20:47,570
Ajá. ¿De qué vienes?
926
01:20:48,130 --> 01:20:49,310
Pará, pará. ¿Dónde vas?
927
01:20:49,530 --> 01:20:50,530
Pará, vení.
928
01:20:50,670 --> 01:20:51,670
¿Qué querés?
929
01:20:51,750 --> 01:20:53,350
Vení que tengo un negocio.
930
01:20:55,390 --> 01:20:57,570
Y este es un negocio grande.
931
01:20:57,910 --> 01:20:59,490
¿Eh? Es para los dos.
932
01:20:59,890 --> 01:21:00,930
Y nos vamos a salvar.
933
01:21:01,190 --> 01:21:02,190
Bájalo.
934
01:21:02,550 --> 01:21:03,550
Estás boludo.
935
01:21:05,710 --> 01:21:06,790
¿No tenés confianza?
936
01:21:07,730 --> 01:21:08,930
Acá nos salvamos los dos.
937
01:21:09,150 --> 01:21:10,150
No seas boludo.
938
01:21:15,799 --> 01:21:17,380
Esto es grande de verdad.
939
01:21:17,640 --> 01:21:19,040
Te digo que es grande de verdad.
940
01:21:25,560 --> 01:21:26,560
¡Ey, Mendoza!
941
01:21:26,920 --> 01:21:28,200
¿Qué pasa, papi?
942
01:23:09,170 --> 01:23:12,050
Hola. Mabel, escuchame una cosa.
943
01:23:12,830 --> 01:23:13,950
Tenés mi teléfono, ¿no?
944
01:23:14,650 --> 01:23:15,990
Es la tercera vez que te llamo.
945
01:23:17,510 --> 01:23:18,510
¿Podrías llamarme?
946
01:23:20,710 --> 01:23:21,710
Chao, chelao.
947
01:23:22,690 --> 01:23:24,830
¿Quién es? Sí, Zapa, Mabel.
948
01:23:25,190 --> 01:23:26,190
¿Qué querés?
949
01:23:26,650 --> 01:23:30,190
¿Cómo? Ay, por favor, ¿te podés ir? Está
bien, cinco minutos nada más.
950
01:23:30,490 --> 01:23:32,530
Bueno, chao, chao. Che, ¿me escuchás?
951
01:23:35,950 --> 01:23:36,950
Mabel.
952
01:23:37,580 --> 01:23:38,580
¿Me abrís?
953
01:23:45,140 --> 01:23:46,140
Mabel.
954
01:23:46,820 --> 01:23:48,700
¿Qué querés? Me abrís cinco minutos.
955
01:23:50,060 --> 01:23:51,420
Estaba durmiendo.
956
01:23:51,700 --> 01:23:52,920
¿Qué? No te escucho.
957
01:23:53,380 --> 01:23:54,380
Otro día.
958
01:23:55,980 --> 01:23:56,980
¿Qué otro día?
959
01:23:57,340 --> 01:24:00,200
Otro día hablamos.
960
01:24:00,500 --> 01:24:03,040
Está bien. Bajá, abrí y charlamos.
961
01:24:03,260 --> 01:24:05,980
No quiero que vengas nunca más. ¿Qué te
volviste loca?
962
01:24:07,470 --> 01:24:08,369
¿Te vas?
963
01:24:08,370 --> 01:24:10,450
Porque no te quiero ver más, carajo.
964
01:24:11,070 --> 01:24:13,610
Andá, andá con Gallo, que te consuele
Gallo.
965
01:24:14,170 --> 01:24:15,510
Mabel, te voy a... Mabel.
966
01:24:23,370 --> 01:24:27,270
Loca de mierda.
967
01:24:27,830 --> 01:24:28,870
Baja y abrí.
968
01:24:59,640 --> 01:25:00,640
Habrá la danza.
969
01:25:01,160 --> 01:25:02,940
Hacen carrera por allá. Corten el
puente, ¿eh?
970
01:25:03,360 --> 01:25:04,780
Hay un oficial herido.
971
01:25:05,800 --> 01:25:06,679
Recupérenlo, vamos.
972
01:25:06,680 --> 01:25:07,680
Carrera, vamos.
973
01:25:08,320 --> 01:25:09,500
¿Qué mierda pasa ahora, Luz, hijo?
974
01:25:09,780 --> 01:25:10,780
Luz, mirá, dale.
975
01:25:11,580 --> 01:25:12,580
Cúbreme la espalda, ¿eh?
976
01:25:12,980 --> 01:25:13,980
Vamos.
977
01:25:17,880 --> 01:25:18,980
¡Tampo, saca la arma, boludo!
978
01:26:25,550 --> 01:26:26,590
Nos iban a matar, ¿no?
979
01:26:27,710 --> 01:26:28,770
¿Quién te va a matar?
980
01:26:29,790 --> 01:26:32,430
Pajarito, nadie te va a matar. Estos
negros de mierda te van a matar.
981
01:26:32,830 --> 01:26:34,590
¿Eh? ¿No viste cómo estaban de cagados?
982
01:26:35,210 --> 01:26:37,630
Si tenían un julepe de la puta madre.
983
01:26:39,850 --> 01:26:42,130
Iban a terminar mal si nos entregaban el
otro tiempo.
984
01:26:42,610 --> 01:26:43,610
¿Entendés?
985
01:26:49,750 --> 01:26:50,568
¿Estás mejor?
986
01:26:50,570 --> 01:26:52,250
Sí. ¿Eh? Sí, sí, sí.
987
01:26:53,490 --> 01:26:54,490
Jefe.
988
01:26:56,769 --> 01:26:58,870
Ahora estamos más tranquilos.
989
01:27:01,630 --> 01:27:03,290
Yo necesito contarle algo.
990
01:27:05,290 --> 01:27:08,430
Apareció un tipo.
991
01:27:08,930 --> 01:27:09,930
¿Qué tipo?
992
01:27:11,570 --> 01:27:14,030
Un patrón mío que yo tenía en el pueblo.
993
01:27:45,690 --> 01:27:46,810
¿Acá? Acá, te dije acá.
994
01:27:52,630 --> 01:27:53,630
Acá no hay una mierda, ¿verdad?
995
01:27:53,790 --> 01:27:54,790
Acá.
996
01:28:02,990 --> 01:28:03,990
Allá está, ¿la ves?
997
01:28:53,270 --> 01:28:54,670
¡Dale, dale!
998
01:29:12,260 --> 01:29:13,320
Dale, polaco, apúrate.
999
01:29:22,000 --> 01:29:23,500
¿Qué haces, pelotudo? ¿Estás loco?
1000
01:29:23,720 --> 01:29:24,720
¡Saca esa mierda!
1001
01:29:25,680 --> 01:29:27,520
¡Sacámelo! Ahora te toca a vos, polaco.
1002
01:29:29,560 --> 01:29:30,560
¿Qué te parece?
1003
01:29:30,820 --> 01:29:31,820
¡Calmate ahora!
1004
01:29:32,940 --> 01:29:33,940
Así me gusta a mí.
1005
01:29:40,940 --> 01:29:41,940
Ya está bien, ¿no?
1006
01:30:04,360 --> 01:30:06,280
Gracias. ¿Cómo va, comisario?
1007
01:30:06,580 --> 01:30:07,620
Disculpa la hora, ¿eh?
1008
01:30:09,060 --> 01:30:10,060
Tiene chapa.
1009
01:30:11,720 --> 01:30:12,720
Tranquilo, Don.
1010
01:30:12,960 --> 01:30:14,960
Tranquilo. A ver, ¿cómo es eso?
1011
01:30:16,800 --> 01:30:17,800
¿Contaste? ¿Cuánto hay?
1012
01:30:17,980 --> 01:30:19,380
¡Me cagaste, hijo de puta!
1013
01:30:20,340 --> 01:30:21,340
Pará, polaco, ¿qué?
1014
01:30:25,560 --> 01:30:27,480
¡Hijo de puta, pará! Calmate, Mendoza.
1015
01:30:27,840 --> 01:30:29,240
Calmate. Quedate mosca.
1016
01:30:30,080 --> 01:30:31,080
Pará, gallo.
1017
01:30:32,500 --> 01:30:35,320
¡Callate! Quedate ahí tranquilo. Vos
confías en mí, ¿no?
1018
01:30:38,120 --> 01:30:39,120
Tranquilo, te digo.
1019
01:30:44,840 --> 01:30:45,840
Aquí.
1020
01:31:01,140 --> 01:31:02,140
Dale, Mendoza.
1021
01:31:02,420 --> 01:31:03,420
Toma.
1022
01:31:03,960 --> 01:31:04,960
Empuñela, a ver.
1023
01:31:05,220 --> 01:31:06,220
Lágrala ahí.
1024
01:31:06,500 --> 01:31:07,500
Eso, ahí está.
1025
01:31:07,540 --> 01:31:08,540
¿Eh? ¿Está bien?
1026
01:31:10,870 --> 01:31:11,870
Tranquilo, tranquilo.
1027
01:31:12,890 --> 01:31:13,970
Va a salir todo bien.
1028
01:31:14,890 --> 01:31:15,890
Tranquilo.
1029
01:31:21,970 --> 01:31:22,970
Tranquilo.
1030
01:31:23,630 --> 01:31:24,630
Confía en mí.
1031
01:31:42,970 --> 01:31:44,550
Mendoza. ¿Me la traes por acá?
1032
01:31:46,590 --> 01:31:47,409
¿Qué tal?
1033
01:31:47,410 --> 01:31:48,470
Gracias a bien, ¿eh?
1034
01:31:49,750 --> 01:31:50,750
¿Cómo estás?
1035
01:31:51,390 --> 01:31:52,830
Bien. ¿Usted, comisario?
1036
01:31:53,170 --> 01:31:54,170
Bien, bien.
1037
01:31:54,890 --> 01:31:55,890
¿La orden del día?
1038
01:31:56,050 --> 01:31:59,470
Comisario, ¿qué la tiene, mire? Tenemos
una noticia muy buena.
1039
01:32:01,810 --> 01:32:06,990
Que leo. Visto el desempeño logrado por
el agente legajo 124 -493 Mendoza,
1040
01:32:06,990 --> 01:32:08,830
Enrique Orlando, durante el
transcurso...
1041
01:32:10,620 --> 01:32:14,960
considerando que mediante su labor
neutralizó el accionar de un delincuente
1042
01:32:14,960 --> 01:32:17,120
tiempo que protegió la integridad de su
superior.
1043
01:32:17,940 --> 01:32:22,460
Seguidamente, el ministro de Seguridad,
en uso de su nombre, resuelve disponer
1044
01:32:22,460 --> 01:32:26,760
el ascenso del agente legal joven de
Mendoza, Enrique Orlando, al grado
1045
01:32:26,760 --> 01:32:32,940
inmediato superior de cabo, con motivo
de acto destacado de servicio.
1046
01:32:33,280 --> 01:32:34,500
Comunique C, Archives D.
1047
01:32:34,900 --> 01:32:36,040
Lo felicito, ¿eh?
1048
01:32:36,960 --> 01:32:37,960
La ratificación.
1049
01:32:39,100 --> 01:32:40,740
Aquí viene una, una, la otra.
1050
01:32:41,020 --> 01:32:42,020
Te pido una firma.
1051
01:32:42,980 --> 01:32:43,980
Acá y ahí.
1052
01:32:48,000 --> 01:32:49,000
Ahora sí.
1053
01:32:49,480 --> 01:32:52,540
Acá tengo un obsequio personal.
1054
01:32:53,400 --> 01:32:56,900
Son unas insignias de cabo, ¿eh? Para
que no entres en gastos.
1055
01:32:57,940 --> 01:32:58,940
Para vos.
1056
01:32:59,880 --> 01:33:00,880
¿Te parece, comisario?
1057
01:33:02,880 --> 01:33:03,880
¿Lo saltas al lado?
1058
01:33:05,700 --> 01:33:07,080
No hay novedad por ahora, ¿eh?
1059
01:33:07,720 --> 01:33:08,720
Permiso.
1060
01:33:59,500 --> 01:34:03,000
Está rica, a vos te duele la pierna. Sí,
sí, pero a vos te duele la pierna.
1061
01:34:03,240 --> 01:34:04,240
Dejá que yo atienda.
1062
01:34:08,760 --> 01:34:09,760
Hola,
1063
01:34:15,600 --> 01:34:16,740
¿qué tal?
1064
01:34:19,540 --> 01:34:21,580
Bienvenido. ¿Cómo le va?
1065
01:34:22,120 --> 01:34:22,779
Bien, bien.
1066
01:34:22,780 --> 01:34:23,780
¿Y usted, bien?
1067
01:34:24,320 --> 01:34:25,320
Bien, bien, bien.
1068
01:34:26,220 --> 01:34:27,220
¿Cómo le va?
1069
01:34:27,640 --> 01:34:28,860
¿Cómo andas, bien? ¿Cómo te va?
1070
01:34:30,180 --> 01:34:33,620
¿Cómo te va, querida? ¿Bien? ¿Cómo
andas? Bien, bien, bien. ¿Todo bien?
1071
01:34:33,620 --> 01:34:36,500
bien? Principal, ¿cómo le va? ¿Cómo
anda, bien?
1072
01:34:36,980 --> 01:34:39,980
Aumíquense, aumíquense, por favor.
Aumíquense, por favor. Disculpe la
1073
01:34:40,040 --> 01:34:41,140
Bienvenidos, ¿eh? ¿Un poquito de vino?
1074
01:34:41,880 --> 01:34:45,440
Un poquito de vino, por favor. Qué lindo
que se den los fideos.
1075
01:34:46,320 --> 01:34:47,320
¿Vamos más usted?
1076
01:34:47,720 --> 01:34:48,720
Sí, está terminado.
1077
01:34:49,280 --> 01:34:50,500
Muy bien.
1078
01:34:52,220 --> 01:34:53,320
¿Vamos a hacer un brindis?
1079
01:34:54,380 --> 01:35:00,800
Bueno, brindemos entonces por este
momento, por la presencia de ustedes y
1080
01:35:00,800 --> 01:35:03,460
ascenso de mi hijo. Muy bien.
1081
01:35:04,180 --> 01:35:08,100
Y porque a partir de este momento sos un
nuevo integrante de nuestro
1082
01:35:08,100 --> 01:35:09,960
destacamento. Muy bien, muy bien.
1083
01:35:10,880 --> 01:35:16,300
Y por mi hijo también un ascenso por su
atención. Y voy a dar un aplauso, ¿no es
1084
01:35:16,300 --> 01:35:17,720
cierto? Sí, señor, un aplauso.
1085
01:35:23,850 --> 01:35:24,850
¿Sí? ¿Cómo estás?
1086
01:35:24,930 --> 01:35:26,190
Bien. Muy bien.
1087
01:35:26,490 --> 01:35:27,490
¿Vamos sirviendo?
1088
01:35:27,870 --> 01:35:28,870
Bueno. ¡Vamos!
1089
01:35:29,050 --> 01:35:30,050
¡Vamos! ¡Vamos!
1090
01:35:30,190 --> 01:35:31,190
¡Vamos!
1091
01:35:40,450 --> 01:35:41,450
¡Vamos!
1092
01:35:58,250 --> 01:35:59,750
Colinetes de motos hasta el centro.
1093
01:36:00,490 --> 01:36:01,770
Nosotros un gatito.
1094
01:36:02,790 --> 01:36:04,190
A la voz de Aura.
1095
01:36:05,270 --> 01:36:06,270
Aura.
1096
01:36:10,170 --> 01:36:14,090
Los motos de rodillas. Las damas los
coronan.
1097
01:36:14,670 --> 01:36:16,010
A la voz de Aura.
1098
01:36:16,870 --> 01:36:17,870
Aura.
1099
01:36:23,370 --> 01:36:25,450
Salimos con baselcitos en ruedas.
1100
01:36:25,850 --> 01:36:27,210
A la voz de Aura.
1101
01:36:35,630 --> 01:36:41,030
Llevamos la cargata al hombro, a la voz
de Aura, Aura.
1102
01:36:44,610 --> 01:36:50,630
Nos llevan ellas a nosotros, a la voz de
Aura, Aura.
1103
01:36:55,770 --> 01:37:00,370
Los pocos un paso al centro, a la voz de
Aura.
1104
01:37:08,950 --> 01:37:10,410
¡A la voz de Aura!
1105
01:37:11,030 --> 01:37:12,030
¡Aura!
1106
01:37:16,990 --> 01:37:17,990
¡Contramarcha!
1107
01:37:18,610 --> 01:37:20,030
¡A la voz de Aura!
1108
01:37:21,050 --> 01:37:22,050
¡Aura!
1109
01:37:24,710 --> 01:37:26,710
¡Un pacto al campo!
1110
01:37:28,150 --> 01:37:29,670
¡A la voz de Aura!
1111
01:37:30,770 --> 01:37:31,770
¡Aura!
1112
01:37:35,490 --> 01:37:37,010
¡A la voz de Aura!
1113
01:37:38,960 --> 01:37:40,440
¡A la voz de Aura!
1114
01:37:42,020 --> 01:37:43,020
¡Aura!
1115
01:37:46,980 --> 01:37:48,760
¡Papelón de mozos al centro!
1116
01:37:50,800 --> 01:37:52,240
¡A la voz de Aura!
1117
01:37:53,560 --> 01:37:54,560
¡Aura!
1118
01:37:58,240 --> 01:38:00,100
¡Muertecitos de españoles al centro!
1119
01:38:07,470 --> 01:38:08,850
¡Voz izquierda y derecha!
1120
01:38:09,610 --> 01:38:11,150
¡A la voz de Aura!
1121
01:38:13,030 --> 01:38:14,030
¡Aura!
1122
01:38:22,250 --> 01:38:24,930
¡Voz absoluta del pabellón nacional!
1123
01:38:45,139 --> 01:38:49,760
Balanceo por la derecha y prepararse
para la demanda.
1124
01:38:50,220 --> 01:38:51,660
A la voz de Aura.
1125
01:38:52,680 --> 01:38:53,680
Aura.
1126
01:38:59,020 --> 01:39:00,780
Demanda con la contraria.
1127
01:39:01,440 --> 01:39:03,980
Los varones en posición de demanda.
1128
01:39:04,620 --> 01:39:06,060
A la voz de Aura.
1129
01:39:07,200 --> 01:39:08,200
Aura.
1130
01:39:13,420 --> 01:39:19,340
Policía tenemos hasta el centro,
nosotros un gatito, a la voz de Aura,
1131
01:39:19,540 --> 01:39:21,000
Aura.
1132
01:39:25,300 --> 01:39:31,200
Los votos de rodillas, las damas, los
colonas, a la voz de Aura,
1133
01:39:31,340 --> 01:39:32,620
Aura.
1134
01:39:38,500 --> 01:39:42,380
Salimos con bacetitos en ruedas, a la
voz de Aura.
1135
01:39:51,280 --> 01:39:56,180
Una cargadita al hombro, a la voz de
Aura, Aura.
1136
01:39:59,860 --> 01:40:05,780
Nos llevan ellas a nosotros, a la voz de
Aura, Aura.
1137
01:40:11,000 --> 01:40:15,520
Los pocos, un paso al centro, a la voz
de Aura.
1138
01:40:22,440 --> 01:40:23,500
¡Cadena corrida al frente!
1139
01:40:24,340 --> 01:40:25,380
¡A la voz de aura!
75988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.