Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,660 --> 00:01:21,240
That's enough!
2
00:01:25,290 --> 00:01:26,630
Did you get the job? Oh!
3
00:01:40,290 --> 00:01:42,540
Congratulations!
4
00:01:50,990 --> 00:01:51,870
Did it!
5
00:01:52,870 --> 00:01:55,700
You were so cute as a kid.
What happened to you?
6
00:01:56,450 --> 00:01:57,740
I am born cute, okay!
7
00:02:16,160 --> 00:02:18,910
"WHATEVER I SAY SHALL BE THE TRUTH"
BHAROSA 24x7
8
00:02:19,410 --> 00:02:22,660
Arjun Pathak, how do you feel?
Your first hoarding.
9
00:02:22,740 --> 00:02:24,080
Are you upset?
10
00:02:24,160 --> 00:02:25,410
Me? Upset?
11
00:02:25,490 --> 00:02:27,530
That's when you call me by my full name.
12
00:02:27,620 --> 00:02:29,330
And when I'm happy?
13
00:02:29,410 --> 00:02:30,530
Mr. Pathak.
14
00:02:31,040 --> 00:02:32,590
Come on, Mr. Pathak!
15
00:02:42,040 --> 00:02:43,670
Sir, we are from the Press.
16
00:02:43,740 --> 00:02:46,200
- We have permission.
- No Press allowed!
17
00:02:47,620 --> 00:02:48,910
- Did you wash your face?
- Yes.
18
00:02:48,990 --> 00:02:50,660
Saumya.
19
00:02:57,620 --> 00:02:58,620
Go!
20
00:02:59,450 --> 00:03:00,410
Please!
21
00:03:04,990 --> 00:03:07,700
Happy birthday to you
22
00:03:09,450 --> 00:03:10,910
You could have brushed at least!
23
00:03:22,950 --> 00:03:23,950
I got this, baby.
24
00:03:26,200 --> 00:03:29,910
I would like to dedicate this award
to my beautiful wife
25
00:03:29,990 --> 00:03:32,120
who taught me how to say the truth.
26
00:03:32,950 --> 00:03:34,910
Thank you, Mrs. Pathak.
27
00:03:38,450 --> 00:03:42,830
I, Saumya Mehra Pathak,
do solemnly swear to say "I love you"
28
00:03:42,910 --> 00:03:45,030
and nothing but "I love you."
29
00:03:46,290 --> 00:03:47,960
I love you, Mr. Pathak.
30
00:03:48,040 --> 00:03:49,380
Do you love me?
31
00:04:36,200 --> 00:04:37,620
Good to go, Arjun.
32
00:05:05,580 --> 00:05:07,080
Okay, going live.
33
00:05:08,370 --> 00:05:09,530
And we're ready.
34
00:05:11,740 --> 00:05:14,030
It's a Sunday. The time is 9:30 a.m.
35
00:05:14,120 --> 00:05:16,910
This is Arjun Pathak
only on Radio Bharosa.
36
00:05:17,490 --> 00:05:21,410
There's going to be some construction work
on the Sea-Link till 10:00 a.m.
37
00:05:21,490 --> 00:05:26,370
Those of you who use the Sea-Link,
I suggest you start a little late
38
00:05:26,450 --> 00:05:28,830
or take an alternate route.
39
00:05:28,910 --> 00:05:31,330
After 10:00 a.m.,
you can use the Sea-Link.
40
00:05:31,410 --> 00:05:32,740
This was the traffic update.
41
00:05:32,830 --> 00:05:34,950
Let's get right into today's topic.
42
00:05:35,040 --> 00:05:39,040
Let's talk about corporate tax rebates.
43
00:05:41,370 --> 00:05:42,780
And we have our first caller.
44
00:05:42,870 --> 00:05:46,410
- You're on air. Hello?
- Hello, Mr. Arjun.
45
00:05:46,490 --> 00:05:49,120
Hello. Please tell us your name
and where you are from.
46
00:05:49,200 --> 00:05:53,200
I am Raghubeer Mhata from Mumbai.
47
00:05:53,290 --> 00:05:54,790
Raghubeer, what do you do?
48
00:05:54,870 --> 00:05:56,660
I'm a construction worker.
49
00:05:56,740 --> 00:05:58,240
Construction worker?
50
00:05:58,330 --> 00:05:59,330
Nice.
51
00:05:59,410 --> 00:06:02,200
What are your thoughts on our topic?
52
00:06:02,290 --> 00:06:06,540
Mr. Arjun, I only have one fan
and one television in my house.
53
00:06:06,620 --> 00:06:08,870
Yet, the monthly electricity billis 1,000 rupees.
54
00:06:08,950 --> 00:06:11,200
I've made several tripsto the Electricity Department.
55
00:06:11,290 --> 00:06:15,460
But the official asked me to pay the billor else, they will cut off our supply.
56
00:06:15,540 --> 00:06:18,250
Raghubeer, our topic today is on taxes.
57
00:06:18,330 --> 00:06:20,660
Getting billed for electricity is a tax.
58
00:06:20,740 --> 00:06:22,740
Do only the rich pay taxes?
59
00:06:22,830 --> 00:06:26,410
The poor, too, pay taxes for everything.From matchboxes to electricity bills.
60
00:06:26,490 --> 00:06:30,410
The government should makeelectricity and water free resources.
61
00:06:30,490 --> 00:06:32,530
I understand your pain.
62
00:06:32,620 --> 00:06:33,910
Time for our next caller.
63
00:06:33,990 --> 00:06:37,280
Sir, wait. Please don't hang up.Don't… I haven't finished…
64
00:06:38,490 --> 00:06:40,700
Hi, Arjun. I'm Kritika.
65
00:06:40,790 --> 00:06:42,460
I'm your biggest fan.
66
00:06:42,540 --> 00:06:47,000
You know, I used to really love youon TV. I'm so happy to be here.
67
00:06:47,080 --> 00:06:49,490
What are your thoughts
on today's topic, Kritika?
68
00:06:49,580 --> 00:06:52,660
- As a student, I think…
- You shouldn't have hung up on me.
69
00:06:52,740 --> 00:06:53,660
Hello?
70
00:06:53,740 --> 00:06:56,120
So sorry, Kritika.
Let's talk after a short break.
71
00:06:59,370 --> 00:07:01,240
- Mr. Arjun, can you hear me?
- What was that?
72
00:07:01,330 --> 00:07:03,660
- I didn't patch him through.
- Arjun, we can't get rid of him
73
00:07:03,740 --> 00:07:05,080
and we have to be back on air
in two minutes.
74
00:07:05,160 --> 00:07:07,030
How can you hang upwhen I haven't finished speaking?
75
00:07:07,620 --> 00:07:10,660
- Do you think I'm mad?
- Sir, thank you for calling us.
76
00:07:10,740 --> 00:07:13,660
What are you thanking me for?You didn't even hear what I've to say.
77
00:07:13,740 --> 00:07:15,450
Can't anyone listen
to a poor man's plight?
78
00:07:15,540 --> 00:07:17,040
- Can't you disconnect it?
- Mr. Arjun!
79
00:07:17,120 --> 00:07:18,740
Sir, I can't disconnect from here.
80
00:07:18,830 --> 00:07:20,910
- The system is hacked.
- Listen carefully to what I have to say.
81
00:07:20,990 --> 00:07:23,160
I think he will have to
disconnect the call.
82
00:07:23,240 --> 00:07:24,910
I have a bomb.
83
00:07:28,580 --> 00:07:29,830
And I'm going to blow up the Sea-Link.
84
00:07:33,620 --> 00:07:35,030
Are you listening?
85
00:07:35,120 --> 00:07:36,330
I'm serious.
86
00:07:37,370 --> 00:07:41,580
Do you realize that a prank call like this
could get you in trouble?
87
00:07:41,660 --> 00:07:44,080
Hang up or I'm calling the cops.
88
00:07:44,160 --> 00:07:46,330
Please do. Who's stopping you?
89
00:07:47,330 --> 00:07:48,910
Go ahead. Call them.
90
00:07:48,990 --> 00:07:50,330
I'll hold.
91
00:07:51,240 --> 00:07:53,830
I've thought about this a lotand I have no other option.
92
00:07:55,330 --> 00:07:59,450
Are you listening to me?I'll really blow it up.
93
00:08:00,040 --> 00:08:01,290
Do it!
94
00:08:01,370 --> 00:08:04,950
I'd like to see it being blown up.
Go ahead.
95
00:08:05,040 --> 00:08:07,290
I don't lie, Mr. Arjun.
96
00:08:07,370 --> 00:08:10,700
Then I beg you to blow it up
so we can move on to the next caller.
97
00:08:10,790 --> 00:08:13,040
Do you think this is a joke?
98
00:08:13,120 --> 00:08:16,030
I really have a bomb.I was only warning you.
99
00:08:16,120 --> 00:08:19,120
You're just a dog who barks
and does nothing.
100
00:08:19,200 --> 00:08:21,490
If you want to blow it up,
do it now. Or get lost, bastard!
101
00:08:22,540 --> 00:08:25,790
He has disconnected the call.
Shall we get back on air?
102
00:08:25,870 --> 00:08:27,370
I think I have my controls back.
103
00:08:27,450 --> 00:08:31,120
Don't worry. It's a new show
and stuff like this happens.
104
00:08:31,200 --> 00:08:32,580
Let's go on air.
105
00:08:33,580 --> 00:08:36,080
Radio Bharosa apologizes
for the inconvenience.
106
00:08:36,160 --> 00:08:39,370
So we were discussing tax rebates…
107
00:08:41,370 --> 00:08:43,370
I can feel the ground shaking.
108
00:08:43,990 --> 00:08:47,410
Today, we were discussing tax rebates…
109
00:08:47,490 --> 00:08:48,490
Oh…
110
00:08:49,540 --> 00:08:51,170
What the--
111
00:09:14,830 --> 00:09:16,120
It's me.
112
00:09:16,200 --> 00:09:20,280
I'll call you back in 15 minutes.In exactly 15 minutes.
113
00:09:20,370 --> 00:09:21,990
Mr. Raghubeer, hello?
114
00:09:28,490 --> 00:09:29,870
This number is not in service.
115
00:09:33,620 --> 00:09:34,830
Hello, Mumbai Police Control Room.
116
00:09:37,080 --> 00:09:38,780
Hello, Mumbai Police…
117
00:09:39,830 --> 00:09:40,870
Hello?
118
00:09:45,870 --> 00:09:47,240
Who's calling?
119
00:09:50,910 --> 00:09:52,240
Sorry, wrong number.
120
00:10:09,910 --> 00:10:11,490
Asif, what're you doing?
121
00:10:11,580 --> 00:10:12,740
Calling the cops.
122
00:10:12,830 --> 00:10:16,030
Hang up. Are you crazy?
No one knows about this, right?
123
00:10:16,120 --> 00:10:16,950
Right.
124
00:10:17,040 --> 00:10:19,630
And whatever happened
hasn't gone on air, right?
125
00:10:19,700 --> 00:10:20,580
- Right.
- Right.
126
00:10:20,660 --> 00:10:23,120
- Yes! Did you record the call?
- Yes.
127
00:10:23,200 --> 00:10:25,370
Save this on my personal number.
128
00:10:25,450 --> 00:10:26,910
So, aren't we reporting this right now?
129
00:10:26,990 --> 00:10:28,990
Didn't he say he's going to call back
in 15 minutes?
130
00:10:29,080 --> 00:10:30,080
He did.
131
00:10:30,160 --> 00:10:32,700
- We'll record him then.
- I think we should report him.
132
00:10:32,790 --> 00:10:34,500
Since when did you care about the law?
133
00:10:35,490 --> 00:10:36,490
Don't you know?
134
00:10:36,580 --> 00:10:39,160
Only we know the backstory
to the blast. How lucky is that!
135
00:10:39,240 --> 00:10:41,740
Only we'll cover it. Got it? You and I.
136
00:10:41,830 --> 00:10:44,200
It's our very own exclusive. Okay?
137
00:10:44,290 --> 00:10:45,130
Be ready.
138
00:10:45,200 --> 00:10:46,410
I'll talk about the news spot
and be back. Alright?
139
00:10:46,490 --> 00:10:47,700
- Okay.
- Alright?
140
00:10:47,790 --> 00:10:49,090
Arjun? Phone.
141
00:10:49,160 --> 00:10:50,120
Yes.
142
00:11:26,990 --> 00:11:29,330
Who is there from the PCR?I want a senior journalist there.
143
00:11:29,410 --> 00:11:31,030
The first exclusive footage
should be ours.
144
00:11:31,120 --> 00:11:33,080
Now go and get me ratings. Arjun, not now.
145
00:11:33,160 --> 00:11:34,780
Do you know the reason behind this blast?
146
00:11:34,870 --> 00:11:37,620
My head is exploding. What do you want?
147
00:11:37,700 --> 00:11:38,580
Listen to this.
148
00:11:38,660 --> 00:11:42,580
I have a bomband I'm going to blow up the Sea-Link.
149
00:11:42,660 --> 00:11:43,990
Guys, quiet. Who was that?
150
00:11:44,080 --> 00:11:46,410
This guy called me
before setting off the bomb.
151
00:11:48,200 --> 00:11:49,370
What?
152
00:11:50,910 --> 00:11:53,660
And this went on air?
153
00:11:54,240 --> 00:11:57,780
Not yet.
You're the first person I've called.
154
00:11:57,870 --> 00:11:59,950
Okay. Come upstairs with the recording.
155
00:12:00,740 --> 00:12:03,490
It's not possible, boss.
He's going to call me back in ten minutes.
156
00:12:04,490 --> 00:12:05,490
Why is he calling you?
157
00:12:05,580 --> 00:12:07,410
Circle of life, boss.
158
00:12:07,490 --> 00:12:09,160
Life's so funny.
159
00:12:09,240 --> 00:12:11,910
Saumya and I separated.
Then, for a small reason,
160
00:12:11,990 --> 00:12:14,870
you demoted me from a television anchor
161
00:12:14,950 --> 00:12:16,410
to a radio jockey.
162
00:12:17,040 --> 00:12:18,170
I got screwed.
163
00:12:18,240 --> 00:12:20,240
Arjun, relax. Come up.
164
00:12:20,330 --> 00:12:22,660
- We'll figure this out.
- I don't think so, boss.
165
00:12:22,740 --> 00:12:25,740
This is the biggest opportunity
of my life.
166
00:12:25,830 --> 00:12:27,160
What do you mean?
167
00:12:28,950 --> 00:12:32,030
I mean, you can't take
the opportunity away from me again.
168
00:12:32,120 --> 00:12:33,410
What do you want Arjun?
169
00:12:33,490 --> 00:12:35,280
Return my prime-time slot to me.
170
00:12:35,370 --> 00:12:38,530
Fine. I'll talk to the CEO.What do you want right now?
171
00:12:38,620 --> 00:12:41,490
Just one camera. I'll be grateful.
172
00:12:41,580 --> 00:12:44,160
Bisht, how many cameras do we have here?
173
00:12:44,240 --> 00:12:45,700
- Stop camera number five.
- Yes.
174
00:12:46,540 --> 00:12:48,170
I want the camera down in ten minutes.
175
00:12:50,200 --> 00:12:51,330
Arjun, I'm coming.
176
00:12:53,490 --> 00:12:55,410
I'm coming downstairs. Let's talk. Okay?
177
00:12:56,040 --> 00:12:59,170
- Alright, boss. Bye. See you!
- Bisht, we have to go to the radio floor.
178
00:12:59,240 --> 00:13:01,740
I'm coming down myself.Don't trust anyone else.
179
00:13:01,830 --> 00:13:04,120
I've learned how to trust from you.
180
00:13:04,700 --> 00:13:08,490
You're giving me back my prime-time slot.
I'm agreeing to your deal.
181
00:13:08,580 --> 00:13:10,030
- It's a deal.
- It's a deal?
182
00:13:10,120 --> 00:13:11,410
You'll get your prime-time slot.
183
00:13:11,990 --> 00:13:15,120
And just so that you know,
I've recorded this conversation.
184
00:13:15,200 --> 00:13:16,370
What?
185
00:13:16,450 --> 00:13:17,330
Thank you, ma'am.
186
00:13:32,740 --> 00:13:35,780
I'm Arjun Pathak
and you're watching Bharosa 24x7.
187
00:13:36,540 --> 00:13:38,790
Whatever I say, shall be the truth.
188
00:13:50,620 --> 00:13:52,120
Answer, Pathak.
189
00:13:58,410 --> 00:13:59,620
Saumya.
190
00:14:01,040 --> 00:14:03,670
Saumya, stop spending time with that jerk.
191
00:14:03,740 --> 00:14:07,120
I've spoken to Ankita.
She's returning my prime-time slot to me.
192
00:14:09,240 --> 00:14:12,030
Okay. When all this is over,
I'll call you back tomorrow.
193
00:14:34,040 --> 00:14:36,380
We have a minute left? Let's prepare.
194
00:14:40,790 --> 00:14:42,090
The blast took place…
195
00:14:44,990 --> 00:14:47,990
The blast took place before my eyes.
196
00:14:48,080 --> 00:14:49,620
Are you ready, Arjun?
197
00:14:49,700 --> 00:14:50,700
Hold on.
198
00:14:51,290 --> 00:14:54,420
Blast in front of me, terrorist,
it's an exclusive, tell the listeners.
199
00:14:56,700 --> 00:14:58,580
Ten seconds to commercial.
200
00:15:02,540 --> 00:15:03,590
Okay, going live.
201
00:15:08,450 --> 00:15:11,910
As we all know, there has been a blast
on the Sea-Link today.
202
00:15:11,990 --> 00:15:14,910
I want to tell our listeners
that this is an act of terrorism.
203
00:15:14,990 --> 00:15:18,450
We received an exclusive call
at our studios, right before the blast.
204
00:15:18,540 --> 00:15:20,210
It was made by the terrorist.
205
00:15:20,290 --> 00:15:22,460
Before we could report it to the police,
206
00:15:22,540 --> 00:15:25,040
the terrorist blew up the Sea-Link.
207
00:15:25,120 --> 00:15:28,990
- And I think he's calling us right now.
- He's calling.
208
00:15:29,080 --> 00:15:30,160
It's him.
209
00:15:31,950 --> 00:15:32,910
Hello?
210
00:15:33,910 --> 00:15:35,120
This is Arjun Pathak.
211
00:15:35,200 --> 00:15:39,080
On behalf of my listeners,
I'd like to ask you
212
00:15:40,120 --> 00:15:42,580
if you bombed the Sea-Link?
213
00:15:47,330 --> 00:15:48,990
I only speak the truth.
214
00:15:49,620 --> 00:15:51,450
I had warned that I would blow upthe Sea-Link.
215
00:15:51,540 --> 00:15:53,130
Yes!
216
00:15:54,120 --> 00:15:57,240
Yes. Please don't go anywhere.
We'll be back after a short break.
217
00:16:05,160 --> 00:16:06,280
Hello, Mr. Raghubeer?
218
00:16:06,790 --> 00:16:08,290
Why is my voice not on the radio?
219
00:16:08,790 --> 00:16:12,500
Because your voice
will play as breaking news.
220
00:16:12,580 --> 00:16:14,530
- Will I be heard on television?
- Arjun.
221
00:16:14,620 --> 00:16:16,620
- Arjun.
- Yes. Isn't it better for you?
222
00:16:16,700 --> 00:16:17,830
In how much time?
223
00:16:18,790 --> 00:16:19,670
Ten minutes.
224
00:16:19,740 --> 00:16:20,740
Alright.
225
00:16:20,830 --> 00:16:22,280
Please don't go anywhere.
226
00:16:22,370 --> 00:16:24,030
- I'm right here.
- Okay.
227
00:16:25,950 --> 00:16:26,950
Breaking news?
228
00:16:27,580 --> 00:16:28,780
I'll explain it to you.
229
00:16:29,580 --> 00:16:30,580
Yes, sir.
230
00:16:33,620 --> 00:16:34,910
Sir.
231
00:16:38,290 --> 00:16:39,960
Sir, I'm sending you some sweet bread.
232
00:16:43,120 --> 00:16:44,370
Did he call?
233
00:16:45,120 --> 00:16:46,740
- He's on hold.
- What's the angle?
234
00:16:49,160 --> 00:16:51,330
The poor versus the system?
235
00:16:51,950 --> 00:16:53,200
Not good enough.
236
00:16:53,700 --> 00:16:55,280
Construction worker…
237
00:16:55,370 --> 00:16:56,620
Yes?
238
00:16:56,700 --> 00:16:57,660
…turns terrorist.
239
00:16:57,740 --> 00:16:59,410
Good. But it can be better.
240
00:17:00,160 --> 00:17:02,490
- Call Riddhi from costume.
- Ankita, ma'am. I'm Asif.
241
00:17:02,580 --> 00:17:06,160
Listen to me, you idiot.
Tell her to get the whole rack.
242
00:17:06,240 --> 00:17:07,660
- Ma'am, today's…
- Asif, I've already had a word.
243
00:17:07,740 --> 00:17:08,620
With the CEO, ma'am?
244
00:17:09,410 --> 00:17:12,200
Didn't anyone tell him?
Your program is canceled for today.
245
00:17:12,290 --> 00:17:15,250
Let's talk over drinks someday.
Is this a party?
246
00:17:15,330 --> 00:17:16,700
- Arjun?
- Let's hurry up.
247
00:17:22,370 --> 00:17:24,160
Hey, move it!
248
00:17:24,240 --> 00:17:25,780
Move. Please, move.
249
00:17:25,870 --> 00:17:27,370
- Put on Saumya's live feed.
- Yes, ma'am.
250
00:17:30,580 --> 00:17:32,370
Why did you send Saumya?
251
00:17:32,450 --> 00:17:34,240
Do you have a problem?
252
00:17:34,740 --> 00:17:35,910
Couldn't you send anyone else?
253
00:17:37,660 --> 00:17:39,120
Arjun, we create anchors.
254
00:17:40,620 --> 00:17:42,450
Reporters operate on free will.
255
00:17:43,290 --> 00:17:46,420
You know she doesn't compromise
when it comes to journalism.
256
00:17:46,490 --> 00:17:48,160
She wants the Ramnath Goenka award.
257
00:17:48,790 --> 00:17:49,710
Righteous!
258
00:17:49,790 --> 00:17:52,630
She still doesn't get
that we don't report the news. We sell it.
259
00:17:54,370 --> 00:17:56,740
Number one, we'll have to play
on the human angle.
260
00:17:57,330 --> 00:17:59,950
We can start with
who the terrorist is and what he wants.
261
00:18:00,040 --> 00:18:01,630
A little drama, a little action.
262
00:18:01,700 --> 00:18:03,450
And in the end, the nation wins.
263
00:18:03,540 --> 00:18:05,130
Live on our channel. From start to end.
264
00:18:05,200 --> 00:18:06,620
"Poor man turns terrorist."
265
00:18:06,700 --> 00:18:09,160
After he spoke to Arjun,
he felt patriotic.
266
00:18:10,040 --> 00:18:12,670
He was going to carry out
a suicide bombing next.
267
00:18:12,740 --> 00:18:16,620
But after speaking to me,
he had a change of heart.
268
00:18:16,700 --> 00:18:17,950
- Can you do it?
- Sound check.
269
00:18:18,040 --> 00:18:21,290
- Of course. After the change of heart…
- Can you give me a soundcheck?
270
00:18:21,370 --> 00:18:22,660
Dude, I'm talking here.
271
00:18:22,740 --> 00:18:25,160
Can't you hear me?
That's also sound. Check it.
272
00:18:29,290 --> 00:18:32,000
After that, I negotiated with him
on behalf of the nation.
273
00:18:32,080 --> 00:18:34,700
I got him arrested.
An emotional and patriotic ending.
274
00:18:35,290 --> 00:18:36,920
Sounds good. Can you pull it off?
275
00:18:38,910 --> 00:18:40,120
Great.
276
00:18:40,870 --> 00:18:43,030
Bisht, come here. Hurry.
277
00:18:43,540 --> 00:18:44,790
Take off the tie. Hurry.
278
00:18:48,160 --> 00:18:51,120
This story started on our channel
and it should end here, too. Okay?
279
00:18:51,200 --> 00:18:52,490
- Let's hurry.
- Welcome back.
280
00:18:52,580 --> 00:18:54,120
The other channels
have already started breaking news.
281
00:18:54,200 --> 00:18:55,950
Don't I look better on television?
282
00:18:56,040 --> 00:18:57,790
Wear your fake spectacles.
283
00:18:57,870 --> 00:19:00,280
At least you'll look sincere in them.
284
00:19:01,160 --> 00:19:02,240
Most importantly.
285
00:19:05,580 --> 00:19:06,530
First the channel,
286
00:19:07,540 --> 00:19:08,750
and then journalism.
287
00:19:13,040 --> 00:19:14,090
Seize the day!
288
00:19:27,330 --> 00:19:29,160
- Riddhi?
- Yes, sir?
289
00:19:29,240 --> 00:19:30,620
Ketki.
290
00:19:30,700 --> 00:19:33,160
Are these blurbs
meant for viewing pleasure?
291
00:19:33,240 --> 00:19:35,410
They need to create panic, threaten you,
make you cry, or create tension.
292
00:19:35,490 --> 00:19:38,830
Are these doing any of that?
No. Change them!
293
00:19:38,910 --> 00:19:39,740
I'm on it.
294
00:19:47,120 --> 00:19:48,240
Fix your hair.
295
00:20:02,790 --> 00:20:03,750
Mr. Raghubeer?
296
00:20:04,620 --> 00:20:05,530
Yes?
297
00:20:06,120 --> 00:20:08,370
- Okay. We'll be going live.
- Yes.
298
00:20:08,450 --> 00:20:10,030
So, think carefully before you speak.
299
00:20:10,120 --> 00:20:11,910
Listen to me. What about my payment?
300
00:20:15,370 --> 00:20:16,580
What payment?
301
00:20:16,660 --> 00:20:18,330
To be on your channel.
302
00:20:21,120 --> 00:20:23,410
Delay the live. Boss, private call.
303
00:20:25,490 --> 00:20:26,870
We don't pay terrorists.
304
00:20:26,950 --> 00:20:31,870
I'm exclusive only on your channelwith this breaking news.
305
00:20:32,370 --> 00:20:36,200
Increasing your profits, your ratings.I should get my fair share.
306
00:20:36,290 --> 00:20:40,250
I don't know where you've heard this
but that's not how we work.
307
00:20:40,330 --> 00:20:43,280
Really? If that's not how you work,I'll go to another channel.
308
00:20:43,370 --> 00:20:45,450
- Alright? Bye.
- Just a second. Please hold.
309
00:20:47,580 --> 00:20:48,490
What do we do?
310
00:20:52,540 --> 00:20:53,880
How much do you want?
311
00:20:53,950 --> 00:20:56,410
2,179,245 rupees.
312
00:20:57,700 --> 00:20:58,580
What?
313
00:20:59,330 --> 00:21:02,330
I won't repeat myself. 2,179,245 rupees.
314
00:21:03,990 --> 00:21:05,620
And why do you want this amount?
315
00:21:05,700 --> 00:21:07,990
If you want to know,transfer the money to this number.
316
00:21:08,080 --> 00:21:09,080
Look at the phone display.
317
00:21:09,660 --> 00:21:11,080
Think of it as a deal.
318
00:21:11,160 --> 00:21:13,870
The longer I talk,the more money you make.
319
00:21:13,950 --> 00:21:15,780
And what if we trace your number?
320
00:21:15,870 --> 00:21:19,660
If I get caught in the middle of the show,it's your loss too.
321
00:21:19,740 --> 00:21:24,080
We can discuss the money later.
Please start the show now.
322
00:21:24,160 --> 00:21:28,030
If you're not interested in my offer,I'll go to another channel.
323
00:21:28,120 --> 00:21:30,120
No pressure.
324
00:21:30,200 --> 00:21:32,410
The money will take some time to come.
325
00:21:32,490 --> 00:21:34,280
This is Manas Sethi from INL news.
326
00:21:34,370 --> 00:21:37,120
We've just received a phone callfrom a man
327
00:21:37,200 --> 00:21:40,530
who claims responsibility for the blast.
328
00:21:40,620 --> 00:21:43,120
We'll be interviewing himhere exclusively.
329
00:21:43,200 --> 00:21:45,490
He knows that INL is our rival.
330
00:21:47,200 --> 00:21:48,410
Do we have a deal?
331
00:21:48,490 --> 00:21:49,910
Just a second. Please hold.
332
00:21:51,120 --> 00:21:53,740
- What to do, boss?
- Mr. Arjun.
333
00:21:54,830 --> 00:21:56,490
- Are you listening?
- Yes.
334
00:21:58,580 --> 00:22:00,530
So, you're doing this for money?
335
00:22:00,620 --> 00:22:02,740
I can get your voice heard
by more people than anyone else.
336
00:22:02,830 --> 00:22:05,080
And no one else will be as invested.
337
00:22:05,160 --> 00:22:07,950
All that's fine but I want the money.
338
00:22:08,040 --> 00:22:09,670
You'll get the money.
339
00:22:09,740 --> 00:22:12,280
Just start the show
because we need to start.
340
00:22:12,370 --> 00:22:15,490
The other channels will twist
and turn your words.
341
00:22:15,580 --> 00:22:17,870
They only care about their channel,
not you.
342
00:22:17,950 --> 00:22:21,740
I'm different. You can speak to anyone,
any way, you wish on my show.
343
00:22:21,830 --> 00:22:25,910
You can tell them anything.
Just start the show.
344
00:22:26,410 --> 00:22:27,660
Alright.
345
00:22:28,790 --> 00:22:30,290
Thank you so much.
346
00:22:31,080 --> 00:22:35,450
Start. I've received the money. Thank you.
347
00:22:36,790 --> 00:22:37,960
Did you really pay him?
348
00:22:38,540 --> 00:22:41,920
Just get our ratings up.
You'll get your prime-time slot.
349
00:22:44,200 --> 00:22:46,240
Ten seconds to live broadcast.
350
00:22:46,330 --> 00:22:47,410
Okay.
351
00:22:48,330 --> 00:22:49,490
Mr. Raghubeer,
352
00:22:50,240 --> 00:22:51,990
we're going live now.
353
00:22:52,080 --> 00:22:56,620
Just answer the questions I ask you.
Is that okay?
354
00:22:57,120 --> 00:22:58,240
Sure.
355
00:22:58,330 --> 00:22:59,280
Okay.
356
00:22:59,370 --> 00:23:02,910
Arjun, we're going live
in five, four, three…
357
00:23:16,240 --> 00:23:20,120
I'm Arjun Pathak
and you're watching Bharosa 24x7.
358
00:23:20,200 --> 00:23:22,490
Whatever I say, shall be the truth.
359
00:23:23,080 --> 00:23:27,030
Our nation is under a terrorist attack.
360
00:23:28,120 --> 00:23:30,160
In an exclusive interview,
361
00:23:30,660 --> 00:23:34,990
I'm going to speak to the terrorist
who bombed the Sea-Link.
362
00:23:36,330 --> 00:23:38,580
Mr. Raghubeer, can you hear me?
363
00:23:39,080 --> 00:23:41,030
I can even see you.
364
00:23:41,120 --> 00:23:46,410
On behalf of my viewers
and the nation, I want to ask you.
365
00:23:47,120 --> 00:23:49,240
Why did you blow up the Sea-Link?
366
00:23:52,620 --> 00:23:54,700
Because I worked on it.
367
00:23:55,540 --> 00:23:58,000
The Sea-Link? You worked on it?
368
00:23:58,080 --> 00:24:02,080
Twenty years ago,like millions of Indians,
369
00:24:02,160 --> 00:24:04,490
I too wanted to earn an honest livingto feed my family.
370
00:24:04,580 --> 00:24:09,030
I wanted to educate my kids.So, I did every menial job available.
371
00:24:09,120 --> 00:24:12,200
Constructed roads, bridges, buildings.
372
00:24:12,700 --> 00:24:15,410
I did every jobthat would feed my family and me.
373
00:24:17,120 --> 00:24:20,740
Did you work on the Sea-Link
in the year 2000?
374
00:24:20,830 --> 00:24:25,660
Yes. Two years ago,the Sea-Link went into repairs.
375
00:24:25,740 --> 00:24:29,280
We were told that there's a big programbeing held in the city.
376
00:24:29,370 --> 00:24:32,580
The biggest names will use the Sea-Link.
377
00:24:33,120 --> 00:24:39,910
They thought the Sea-Link needed repairs.That's what they told us.
378
00:24:41,290 --> 00:24:47,920
Are you referring to the I-3 summit?
Invest in India summit?
379
00:24:48,950 --> 00:24:50,990
It was pouring heavily.
380
00:24:51,700 --> 00:24:53,530
There was a storm.
381
00:24:53,620 --> 00:24:57,120
We didn't even have proper safety gear.
382
00:24:57,200 --> 00:24:59,620
We even told them that it was dangerous.
383
00:24:59,700 --> 00:25:03,370
"Don't do it." But they insistedwe work all night.
384
00:25:04,040 --> 00:25:09,090
And that if we would finish it faster,we would get a bonus of 1,000 rupees.
385
00:25:10,830 --> 00:25:17,160
In our country, millions are spent on adsshowing how our country is progressing.
386
00:25:17,240 --> 00:25:19,620
And even after 20 years,
387
00:25:19,700 --> 00:25:23,330
we put our lives in dangerto repair the Sea-Link.
388
00:25:23,410 --> 00:25:25,830
All for an extra 1,000 rupees.
389
00:25:28,120 --> 00:25:29,700
I understand your pain.
390
00:25:29,790 --> 00:25:32,920
Arjun, slow down, make it emotional.
391
00:25:33,490 --> 00:25:34,950
Take your time.
392
00:25:37,740 --> 00:25:39,450
Just then, a rope snapped
393
00:25:39,540 --> 00:25:43,540
and three of my fellow laborersfell into the water.
394
00:25:49,790 --> 00:25:51,750
What happened after that?
395
00:25:56,540 --> 00:26:00,130
When they fell into the water,they were still alive.
396
00:26:00,200 --> 00:26:02,490
We tried desperately to save them,
397
00:26:02,580 --> 00:26:08,120
but those who could save themwere busy in welcoming the VIPs.
398
00:26:10,950 --> 00:26:16,830
They died because the three of themwanted to earn an honest living.
399
00:26:17,950 --> 00:26:22,030
Just 1,000 rupees.That's your usual lunch bill.
400
00:26:23,330 --> 00:26:24,990
Tell me if I'm wrong.
401
00:26:25,660 --> 00:26:29,620
Neither were they compensatedfor their lives
402
00:26:29,700 --> 00:26:31,950
nor did the government offer any apology.
403
00:26:32,040 --> 00:26:35,000
No one cared about their surviving family.
404
00:26:36,990 --> 00:26:39,240
We're also citizens of this nation.
405
00:26:40,790 --> 00:26:43,130
Hardworking citizens of this nation.
406
00:26:44,740 --> 00:26:49,240
So Mr. Raghubeer, you bombed the Sea-Link
407
00:26:49,910 --> 00:26:52,990
so that people could hear
what you wanted to say?
408
00:26:53,080 --> 00:26:56,580
And you would get a chance
to do so via our channel?
409
00:26:59,040 --> 00:27:01,000
My name is Raghubeer Mhata.
410
00:27:03,240 --> 00:27:05,580
I, too, had a family.
411
00:27:05,660 --> 00:27:07,780
I wanted to live happily.
412
00:27:09,580 --> 00:27:11,910
I've slogged hard for this nation.
413
00:27:11,990 --> 00:27:14,450
I have never let my nation down.
414
00:27:14,540 --> 00:27:17,790
But this country has only spat on us.
415
00:27:19,290 --> 00:27:21,500
Do you get what I'm saying?
416
00:27:22,740 --> 00:27:23,910
I understand.
417
00:27:23,990 --> 00:27:25,530
- Do you?
- Yes.
418
00:27:26,040 --> 00:27:27,840
Then call Patil.
419
00:27:31,120 --> 00:27:32,700
Patil? Who Patil?
420
00:27:33,240 --> 00:27:35,490
Call the minister Jaydev Patil.
421
00:27:37,870 --> 00:27:38,700
Hurry.
422
00:27:39,540 --> 00:27:41,380
Minister Jaydev Patil?
423
00:27:41,950 --> 00:27:43,950
He was responsible
for the renovation program.
424
00:27:44,040 --> 00:27:47,960
I only want the respect that is deservedby every citizen of this country.
425
00:27:48,040 --> 00:27:50,880
He will have to apologizeon national television.
426
00:27:50,950 --> 00:27:52,950
To the three workers and their families.
427
00:27:53,040 --> 00:27:58,090
So that every citizen knowsthere's hope for change.
428
00:27:58,700 --> 00:28:01,240
Mr. Raghubeer, I understand how you feel,
429
00:28:01,330 --> 00:28:04,660
but I don't think the minister
will be able to come here.
430
00:28:04,740 --> 00:28:07,200
Why won't he? That's wrong.
431
00:28:07,290 --> 00:28:09,340
Please try and understand…
432
00:28:09,410 --> 00:28:10,280
Tell me.
433
00:28:10,370 --> 00:28:12,740
I cannot fulfill all your demands.
434
00:28:12,830 --> 00:28:16,870
Shall I tell your audience how youabused me at the beginning of this call?
435
00:28:16,950 --> 00:28:18,330
I abused you?
436
00:28:18,410 --> 00:28:19,870
Yes, you did.
437
00:28:19,950 --> 00:28:21,580
What's happening?
438
00:28:21,660 --> 00:28:24,330
- Arjun?
- You did. For sure.
439
00:28:24,410 --> 00:28:26,490
I think you're mistaken.
440
00:28:26,580 --> 00:28:29,620
I don't know any abuses,
how would I speak…
441
00:28:29,700 --> 00:28:31,950
You're just a dog who barksand does nothing.
442
00:28:32,040 --> 00:28:35,090
If you want to blow it up, do it now.or get lost, bastard.
443
00:28:38,910 --> 00:28:40,410
Connect to Kripa.
444
00:28:40,990 --> 00:28:42,240
Arjun!
445
00:28:43,410 --> 00:28:44,450
Did you abuse on a live show?
446
00:28:44,540 --> 00:28:45,670
Come out.
447
00:28:45,740 --> 00:28:47,080
He was off air.
448
00:28:47,160 --> 00:28:48,620
Come out.
449
00:28:50,410 --> 00:28:51,830
- Bitch.
- On Bharosa 24x7,
450
00:28:51,910 --> 00:28:53,330
this is Kripa Ved.
451
00:28:53,410 --> 00:28:56,740
The connection to our studio was cut offdue to technical reasons.
452
00:28:56,830 --> 00:28:59,700
- I want to speak to Mr. Arjun.
- I have a question for you.
453
00:28:59,790 --> 00:29:02,000
I only want to speak to Mr. Arjun.
454
00:29:02,080 --> 00:29:03,240
I'm sorry…
455
00:29:03,330 --> 00:29:05,950
Mr. Arjun, where are you? I know you are…
456
00:29:06,040 --> 00:29:07,210
Why her?
457
00:29:07,290 --> 00:29:09,540
Mr. Raghubeer, we're unableto get in touch with him.
458
00:29:09,620 --> 00:29:11,160
We'll try to get you to talk to him soon.
459
00:29:11,240 --> 00:29:15,120
Where's Mr. Arjun?
460
00:29:15,200 --> 00:29:16,740
Please calm down.
461
00:29:16,830 --> 00:29:18,490
He wants to speak to me.
462
00:29:18,580 --> 00:29:20,450
I'm the only one who can handle him.
Take the coffee away!
463
00:29:20,540 --> 00:29:21,880
My question is…
464
00:29:21,950 --> 00:29:23,490
Can you get the minister to the studio?
465
00:29:23,580 --> 00:29:25,450
- Answer me.
- That's my story.
466
00:29:25,540 --> 00:29:26,380
Yes or no?
467
00:29:26,450 --> 00:29:28,240
That's not possible.
468
00:29:28,330 --> 00:29:31,370
This novice asks me for anchoring tips.
469
00:29:31,450 --> 00:29:34,080
You think she can replace me?
We had a deal.
470
00:29:34,580 --> 00:29:35,580
He wants to talk to me.
471
00:29:35,660 --> 00:29:37,660
You've already messed up
the situation. Quiet!
472
00:29:37,740 --> 00:29:40,450
Are you saying
that there could be more blasts?
473
00:29:40,540 --> 00:29:43,790
- What did he say?
- Hello? Raghubeer?
474
00:29:47,240 --> 00:29:48,280
Can you hear--
475
00:29:48,830 --> 00:29:49,740
What?
476
00:29:51,290 --> 00:29:53,460
Oh, my god! Cut it.
477
00:29:54,870 --> 00:29:56,080
Put up the Sea-Link footage.
478
00:29:58,830 --> 00:30:01,280
Go live, the channel needs you.
479
00:30:02,700 --> 00:30:06,490
Once I go inside, I'll come out
only when I finish the show.
480
00:30:06,580 --> 00:30:09,030
Of course.
481
00:30:09,990 --> 00:30:12,740
This is your show. You'll finish it.
That's my promise to you.
482
00:30:12,830 --> 00:30:14,240
My prime-time slot?
483
00:30:14,830 --> 00:30:16,740
Yes, it's a deal.
484
00:30:17,330 --> 00:30:18,370
Deal.
485
00:30:19,160 --> 00:30:20,200
Go!
486
00:30:21,160 --> 00:30:22,280
Patch Saumya.
487
00:30:25,700 --> 00:30:28,950
Move this podium mic.
Get me a wireless one.
488
00:30:37,830 --> 00:30:39,450
Are you crazy?
489
00:30:40,040 --> 00:30:41,920
I'm warning you.
Don't mess with the media.
490
00:30:41,990 --> 00:30:44,330
Your anchor has been injuredjust a little.
491
00:30:44,410 --> 00:30:46,080
Be thankful that nothinghas happened to you.
492
00:30:47,620 --> 00:30:48,490
What do you mean?
493
00:30:48,580 --> 00:30:52,160
If I were in your place,I'd speak respectfully.
494
00:30:53,620 --> 00:30:55,780
Because your earpiece also has a bomb.
495
00:31:00,870 --> 00:31:02,160
Heard me?
496
00:31:02,240 --> 00:31:04,620
If you leave your table, it will explode.
497
00:31:04,700 --> 00:31:06,910
Who gave me this earpiece? Who the f…
498
00:31:06,990 --> 00:31:08,450
- Mr. Arjun…
- Who gave me this earpiece?
499
00:31:08,540 --> 00:31:10,170
Arjun, we're going on next. Be ready.
500
00:31:13,160 --> 00:31:15,410
If you leave the chairthe bomb will explode.
501
00:31:15,490 --> 00:31:17,450
Even if you tell anyone, it will explode.
502
00:31:23,200 --> 00:31:26,160
You've given this countrya lot of "explosive news."
503
00:31:26,240 --> 00:31:29,580
The entire nation will see your headexplode today.
504
00:31:30,200 --> 00:31:34,030
Why are you doing this to me?
Do you know me?
505
00:31:34,120 --> 00:31:35,910
Everyone knows you, Mr. Arjun.
506
00:31:36,950 --> 00:31:39,450
In 2015, you were a reporter with Bharosa.
507
00:31:40,290 --> 00:31:44,750
For three years in a row, you won the
award for being the most trusted anchor.
508
00:31:46,290 --> 00:31:49,750
And then, you became the biggest nameon prime-time news.
509
00:31:50,240 --> 00:31:52,870
Arjun, ready? We need to start. Come on.
510
00:31:52,950 --> 00:31:55,120
How's the girl?
How did her microphone blow up?
511
00:31:55,200 --> 00:31:56,950
- Is she alright?
- She's fine.
512
00:31:57,040 --> 00:32:00,090
Gather yourself.
We don't have time right now for all this.
513
00:32:00,160 --> 00:32:01,870
Do you know why I'm calling you?
514
00:32:03,330 --> 00:32:06,870
No one will listen to me.Everyone listens to you.
515
00:32:06,950 --> 00:32:10,580
When you talk, everyone listens.
516
00:32:10,660 --> 00:32:13,030
When this news trendson Facebook and Twitter,
517
00:32:13,120 --> 00:32:16,080
the minister will apologize to me.
518
00:32:16,740 --> 00:32:18,370
He won't pay any heed to me.
519
00:32:18,450 --> 00:32:19,330
He will.
520
00:32:20,830 --> 00:32:22,700
You remember your line, don't you?
521
00:32:24,080 --> 00:32:26,830
This is Bharosa 24x7. I'm Arjun Pathak.
522
00:32:26,910 --> 00:32:29,200
Whatever I say, shall be the truth.
523
00:32:30,410 --> 00:32:33,490
This news should be exactly that.
524
00:32:34,740 --> 00:32:40,660
Do your job and I promiseno harm will come to you.
525
00:32:48,080 --> 00:32:50,030
What if the minister doesn't come?
526
00:32:50,910 --> 00:32:51,950
Everyone will die.
527
00:32:53,370 --> 00:32:55,990
Even those who try to save him will die.
528
00:32:59,370 --> 00:33:01,910
Start the show. I don't have much time.
529
00:33:01,990 --> 00:33:02,990
I can't do this.
530
00:33:03,080 --> 00:33:04,410
Arjun, get ready.
531
00:33:04,950 --> 00:33:06,410
Start the show, Mr. Arjun.
532
00:33:06,490 --> 00:33:08,030
Come on, Arjun. We need to start.
533
00:33:08,120 --> 00:33:09,990
- I need a minute.
- We've wasted a lot of time.
534
00:33:10,700 --> 00:33:12,370
Aren't you starting?
535
00:33:12,450 --> 00:33:13,870
Look, Raghubeer…
536
00:33:14,410 --> 00:33:17,240
We'll continue our on-location
live updates. I'm--
537
00:33:31,790 --> 00:33:34,460
Call the minister right nowor there will be more blasts.
538
00:33:39,660 --> 00:33:41,160
Arjun, going live in five,
539
00:33:41,740 --> 00:33:42,950
four, three…
540
00:33:45,580 --> 00:33:48,330
We've just got news
of another explosion on the Sea-Link.
541
00:33:48,410 --> 00:33:53,120
Our team is there with our reporter,
Saumya Mehra Pathak.
542
00:33:53,200 --> 00:33:56,830
Saumya, can you hear me?
Please answer, Saumya Mehra Pathak.
543
00:33:56,910 --> 00:33:58,120
Connect to Saumya.
544
00:33:58,200 --> 00:33:59,240
Yes.
545
00:34:04,370 --> 00:34:07,030
Saumya Mehra Pathak, can you hear me?
546
00:34:15,370 --> 00:34:16,700
We will get through to her, Arjun.
547
00:34:17,410 --> 00:34:18,700
Please let's continue.
548
00:34:21,040 --> 00:34:23,840
We're continuously trying to…
549
00:34:25,660 --> 00:34:29,160
connect with our team on the Sea-Link.
550
00:34:32,870 --> 00:34:34,240
Call the minister.
551
00:34:39,950 --> 00:34:41,830
Yes, Mr. Raghubeer,
we're desperately trying.
552
00:34:41,910 --> 00:34:42,780
Ten minutes.
553
00:34:44,200 --> 00:34:45,330
Buy some more time.
554
00:34:45,410 --> 00:34:48,330
The minister's office is far.
It will take him longer.
555
00:34:48,410 --> 00:34:50,330
He isn't in the office.He's hiding in his house.
556
00:34:50,410 --> 00:34:52,870
It will take less than five minutesif he walks to the studio.
557
00:34:52,950 --> 00:34:53,830
We're trying.
558
00:34:53,910 --> 00:34:55,620
If he doesn't come, everyone will die.
559
00:34:55,700 --> 00:35:02,530
But if he shows up and apologizeson air, I'm willing to surrender.
560
00:35:02,620 --> 00:35:05,280
I only want him to apologize.
561
00:35:06,370 --> 00:35:07,280
That's it.
562
00:35:08,410 --> 00:35:11,370
If the minister is listening to this news,
563
00:35:15,200 --> 00:35:17,080
I would like to remind him
564
00:35:19,120 --> 00:35:22,490
that the terrorist has held
the citizens hostage at the Sea-Link.
565
00:35:24,740 --> 00:35:26,740
We don't have any time.
566
00:35:28,200 --> 00:35:33,370
I request the government to act quickly.
567
00:35:33,950 --> 00:35:35,700
Call his PA, Mr. Deonar.
568
00:35:38,450 --> 00:35:40,700
781764358.
569
00:35:41,240 --> 00:35:43,200
- Arjun.
- Call his PA. Call him.
570
00:35:43,290 --> 00:35:44,290
Don't do this, Arjun.
571
00:35:44,370 --> 00:35:45,620
Come on, call him.
572
00:35:45,700 --> 00:35:47,410
No call. Final warning.
573
00:35:53,540 --> 00:35:54,460
No call.
574
00:35:54,540 --> 00:35:56,500
Call him or everyone dies.
575
00:35:58,540 --> 00:35:59,540
We have to call.
576
00:36:00,120 --> 00:36:02,910
- People's lives are in danger.
- No.
577
00:36:02,990 --> 00:36:04,830
- No.
- Call him.
578
00:36:06,580 --> 00:36:08,780
781764358.
579
00:36:09,410 --> 00:36:10,740
Amish Deonar.
580
00:36:10,830 --> 00:36:11,780
Sir, I'm telling him.
581
00:36:11,870 --> 00:36:13,330
- Hurry up.
- He's not listening.
582
00:36:13,410 --> 00:36:15,950
While we're waiting,
I'd like to ask you some questions.
583
00:36:16,040 --> 00:36:18,460
You say that you were
a construction worker for 30 years.
584
00:36:18,540 --> 00:36:20,090
Are you really a laborer?
585
00:36:20,160 --> 00:36:24,620
Why? Do you think laborers are stupid?
586
00:36:24,700 --> 00:36:26,620
If he's not picking up,
don't call him again.
587
00:36:26,700 --> 00:36:27,780
We get angry, too.
588
00:36:27,870 --> 00:36:31,280
We don't know how to get our voices heard.
589
00:36:31,370 --> 00:36:34,950
But now, I know. Has he answered?
590
00:36:35,040 --> 00:36:37,170
We'll keep trying to get through to him.
591
00:36:37,240 --> 00:36:40,160
But till then, I have one more question.
592
00:36:40,240 --> 00:36:42,200
If what you're saying is true,
593
00:36:42,290 --> 00:36:45,210
then it's important
that the three laborers are compensated.
594
00:36:45,790 --> 00:36:49,590
The 2,100,000 rupees was their
compensation and they have received it.
595
00:36:51,080 --> 00:36:54,200
This is Amish Deonar. I'm Mr. Patil's PA.
596
00:36:54,790 --> 00:36:59,420
Mr. Amish Deonar, this is Arjun Pathak
from Bharosa 24x7. Can you see me?
597
00:36:59,490 --> 00:37:00,580
Yes.
598
00:37:01,290 --> 00:37:03,000
Then you must know the terrorist's demand.
599
00:37:03,080 --> 00:37:03,950
Yes.
600
00:37:04,040 --> 00:37:07,500
And that we only have five minutes.
Where's the minister?
601
00:37:07,580 --> 00:37:10,280
I can't reveal that for safety reasons.
602
00:37:10,370 --> 00:37:12,910
Mr. Amish, we don't have time
for all that talk.
603
00:37:12,990 --> 00:37:15,200
Don't you understand
that innocent lives are in danger?
604
00:37:15,290 --> 00:37:19,340
I've told you that I haveno official statement to give to you.
605
00:37:19,410 --> 00:37:22,240
Due to the government's inaction,
if anything happens to those people,
606
00:37:22,330 --> 00:37:24,080
the public won't forgive you.
607
00:37:24,160 --> 00:37:26,080
I'm Praveen Kamath,
counter-terrorism unit.
608
00:37:26,160 --> 00:37:28,240
You can step out, I'll supervise this.
609
00:37:29,080 --> 00:37:31,410
- Can you hear me?
- We're trying our best.
610
00:37:32,540 --> 00:37:34,630
I want to remind our viewers
611
00:37:34,700 --> 00:37:36,870
that our country is gripped
in the clutches of terrorism.
612
00:37:36,950 --> 00:37:41,780
Arjun, boss has asked for an update.
Our ratings are only up by 50%.
613
00:37:47,910 --> 00:37:49,580
He will have to come.
614
00:37:50,200 --> 00:37:54,660
Mr. Raghubeer, I agree with you.
But, we have very little time.
615
00:37:54,740 --> 00:37:56,910
It's not necessary to acknowledge
all of the terrorist's statements.
616
00:37:56,990 --> 00:37:59,330
I'm Praveen Kamath,
counter-terrorism unit.
617
00:37:59,410 --> 00:38:00,620
You have three minutes.
618
00:38:01,200 --> 00:38:02,870
One second. We need to buy time.
619
00:38:02,950 --> 00:38:04,280
But don't worry. I'm here.
620
00:38:04,370 --> 00:38:06,280
Just do as I say. Okay?
621
00:38:06,370 --> 00:38:08,330
And from now on don't use the word
terror or terrorist.
622
00:38:08,410 --> 00:38:09,530
It might irk him.
623
00:38:10,120 --> 00:38:11,450
Show footage of the hostages.
624
00:38:12,290 --> 00:38:15,840
Mr. Raghubeer, if you can see the footage,
625
00:38:16,580 --> 00:38:19,450
you will see that there are almost
ten people stuck on the Sea-Link.
626
00:38:19,540 --> 00:38:23,670
Do you think your message
is reaching the masses?
627
00:38:24,200 --> 00:38:27,330
If I wouldn't have bombed the Sea-Link,would you be talking to me? Never.
628
00:38:27,410 --> 00:38:31,330
These innocent people aren't at fault.
Should we let them die?
629
00:38:31,410 --> 00:38:33,120
The way the three laborers died that day?
630
00:38:33,830 --> 00:38:35,280
Don't say that.
631
00:38:35,990 --> 00:38:37,410
Nothing will happen to innocent lives.
632
00:38:37,490 --> 00:38:40,200
I won't let it happen.I only want to hear an apology.
633
00:38:40,290 --> 00:38:41,380
Go back to the Sea-Link.
634
00:38:43,830 --> 00:38:46,330
Let's take a look at what's happening
at the Sea-Link.
635
00:38:48,370 --> 00:38:50,280
We're at the Sea-Link.
636
00:38:50,370 --> 00:38:53,700
The first blast took place here
at 9:34 a.m.
637
00:38:53,790 --> 00:38:56,670
And now…
638
00:38:56,740 --> 00:38:57,660
Sorry.
639
00:38:58,410 --> 00:39:01,030
Let me help. Just a minute. Careful.
640
00:39:05,830 --> 00:39:10,240
The wheel. Take it back. Don't let go.
Please don't let go of it.
641
00:39:10,790 --> 00:39:13,340
Press the tire down.
642
00:39:13,410 --> 00:39:16,910
Hold me by the scarf. It's fine.
643
00:39:16,990 --> 00:39:20,740
Listen to me, child, it'll be okay.
Don't be scared. Don't cry.
644
00:39:20,830 --> 00:39:22,450
I'm coming to get you.
645
00:39:22,540 --> 00:39:24,040
I can't go this way.
646
00:39:24,700 --> 00:39:27,780
Sunroof. Open the sunroof.
647
00:39:27,870 --> 00:39:29,410
Yes.
648
00:39:37,080 --> 00:39:38,950
Open the sunroof, please.
649
00:39:39,040 --> 00:39:42,250
Listen, please let the child exit
from the sunroof.
650
00:39:42,330 --> 00:39:44,280
Careful. Don't move too much.
651
00:39:50,990 --> 00:39:52,120
Please hold it down.
652
00:39:52,200 --> 00:39:54,080
I'm climbing on top of the car
to get the child.
653
00:39:54,160 --> 00:39:55,030
Okay.
654
00:39:57,540 --> 00:39:59,920
Hold it down.
655
00:40:01,240 --> 00:40:02,410
Careful.
656
00:40:02,490 --> 00:40:04,030
Hold on, child.
657
00:40:07,700 --> 00:40:09,080
Quickly, get off.
658
00:40:10,870 --> 00:40:13,870
Don't let the car move. Don't cry.
659
00:40:13,950 --> 00:40:16,580
- Papa!
- Papa's coming.
660
00:40:16,660 --> 00:40:18,160
Hold her, please.
661
00:40:47,620 --> 00:40:49,200
He must be shocked seeing this, too.
662
00:40:49,790 --> 00:40:51,630
Talk to him about the victim's family.
663
00:40:51,700 --> 00:40:52,870
Talk about the kid.
664
00:40:55,160 --> 00:40:59,080
Mr. Raghubeer, today a child
has lost her father because of you.
665
00:40:59,660 --> 00:41:02,080
I remember you mentioning your family.
666
00:41:02,160 --> 00:41:05,370
This must have reminded you
of your own family.
667
00:41:05,450 --> 00:41:07,370
I'm sure you have sympathy.
668
00:41:08,490 --> 00:41:10,740
The government should havealso been sympathetic.
669
00:41:12,740 --> 00:41:14,660
There's only one minute left.
670
00:41:15,870 --> 00:41:19,700
Don't look at the watch. Ask him,
is this how he wants his apology?
671
00:41:19,790 --> 00:41:23,630
Is this how you want your apology?
You must have other ways.
672
00:41:23,700 --> 00:41:24,950
What are they?
673
00:41:25,040 --> 00:41:30,960
The law is equal for all.
Even you can get justice.
674
00:41:31,040 --> 00:41:34,170
Do you really believe that?
675
00:41:34,240 --> 00:41:36,530
It may be true for the rich and powerful.
676
00:41:36,620 --> 00:41:38,990
But the law is never on our side.
677
00:41:39,080 --> 00:41:42,830
I've thought about this a lot.There's no other option.
678
00:41:42,910 --> 00:41:45,660
But the innocent?
679
00:41:45,740 --> 00:41:46,910
Shall we let them die?
680
00:41:47,490 --> 00:41:52,660
If you give us a little longer,
we can get you your apology.
681
00:41:53,450 --> 00:41:54,740
Ten minutes are up.
682
00:41:56,330 --> 00:41:57,330
Now, everything's over.
683
00:41:57,910 --> 00:42:00,830
Just a minute. Tell him
that he'll be here in five minutes.
684
00:42:00,910 --> 00:42:03,160
- Wait, Mr. Raghubeer.
- Everything will be over.
685
00:42:03,240 --> 00:42:05,700
Wait, Mr. Raghubeer.
The minister's coming.
686
00:42:06,240 --> 00:42:07,280
What?
687
00:42:07,370 --> 00:42:12,620
We've just received word
that his car is in the parking lot.
688
00:42:12,700 --> 00:42:16,080
- He'll be with us any minute.
- I hope you are not lying.
689
00:42:16,160 --> 00:42:20,780
I am not lying. The minister's car
is in the parking lot.
690
00:42:20,870 --> 00:42:22,700
He'll be here any minute.
691
00:42:22,790 --> 00:42:27,210
It's the truth. He'll be with us.
692
00:42:27,290 --> 00:42:28,500
You'll get your apology.
693
00:42:28,580 --> 00:42:32,410
After all, Raghubeer Mhata
is going to get the apology he wants.
694
00:42:32,490 --> 00:42:34,370
I would like to thank the government.
695
00:42:34,450 --> 00:42:37,490
I would also like to thank the minister
for coming to the studio.
696
00:42:37,580 --> 00:42:39,410
And I will surrender.
697
00:42:40,410 --> 00:42:45,450
Mr. Raghubeer, he has entered our studio.
He's coming in through the door.
698
00:42:58,790 --> 00:43:01,250
Our guest is in our studio.
699
00:43:03,080 --> 00:43:06,030
A commendable effort by the government.
700
00:43:07,040 --> 00:43:11,710
Mr. Raghubeer, I hope
you appreciate this effort.
701
00:43:13,830 --> 00:43:15,700
The minister's…
702
00:43:15,790 --> 00:43:18,250
deputy is with us.
703
00:43:20,540 --> 00:43:23,170
They sent a fake apology.
704
00:43:24,040 --> 00:43:29,790
Mr. Raghubeer,
Mr. Mathur is in charge of your case.
705
00:43:29,870 --> 00:43:32,240
Please consider it as a valid apology.
706
00:43:32,330 --> 00:43:34,200
May I speak?
707
00:43:34,290 --> 00:43:35,880
Yes, sir.
708
00:43:35,950 --> 00:43:37,950
- This camera.
- Namaste.
709
00:43:41,620 --> 00:43:43,280
Namaste.
710
00:43:43,370 --> 00:43:47,280
I am the minister's deputy,
Subhash Mathur.
711
00:43:48,700 --> 00:43:53,780
The government is trying its best
to try and resolve this issue.
712
00:43:54,740 --> 00:43:59,990
But our biggest responsibility
is not to put anyone's life in danger.
713
00:44:00,080 --> 00:44:01,160
So?
714
00:44:01,910 --> 00:44:04,950
Surrender. Whenever you do…
715
00:44:05,040 --> 00:44:06,290
Get out.
716
00:44:07,740 --> 00:44:10,160
- We will show you mercy.
- Get out, now!
717
00:44:10,240 --> 00:44:13,200
We need five more minutes
to trace the call.
718
00:44:14,580 --> 00:44:19,580
We will find you.
This is your last chance.
719
00:44:19,660 --> 00:44:21,530
The cops won't be able to catch me.
720
00:44:21,620 --> 00:44:25,200
You'll be caught very soon.
Why are you risking your life?
721
00:44:25,290 --> 00:44:28,170
If anyone's in danger, it's you.
722
00:44:28,240 --> 00:44:30,490
- Raghubeer…
- Sir, please.
723
00:44:30,580 --> 00:44:31,870
Let Mr. Pathak handle it.
724
00:44:31,950 --> 00:44:35,530
Mr. Mathur, you're suggesting
that he should surrender.
725
00:44:35,620 --> 00:44:37,530
We won't achieve anything with this talk.
726
00:44:37,620 --> 00:44:42,030
Mr. Pathak, please don't interrupt.
We don't negotiate with terrorists.
727
00:44:42,120 --> 00:44:44,660
- Sir, please don't say anything.
- You can shut up, too.
728
00:44:44,740 --> 00:44:45,780
Who did you call a terrorist?
729
00:44:45,870 --> 00:44:48,620
Raghubeer, do you think
we won't be able to catch you?
730
00:44:48,700 --> 00:44:51,030
We have all your records.
731
00:44:53,580 --> 00:44:56,950
Birth date, 20th August 1959.
732
00:44:57,740 --> 00:44:59,160
Raghubeer Mhata.
733
00:45:00,580 --> 00:45:02,580
That's you, right?
734
00:45:03,490 --> 00:45:06,240
Forget any negotiation
and surrender at the earliest.
735
00:45:06,330 --> 00:45:08,280
I don't want to negotiate.I want an apology.
736
00:45:08,990 --> 00:45:10,620
Please look at the people
stuck on the Sea-Link.
737
00:45:11,200 --> 00:45:12,530
Their lives are in danger.
738
00:45:12,620 --> 00:45:15,330
If you care for their lives
then please don't say this.
739
00:45:15,410 --> 00:45:20,030
Mr. Raghubeer wants one apology.
Will the government give him that?
740
00:45:20,120 --> 00:45:22,410
Mr. Pathak, what nonsense!
741
00:45:22,490 --> 00:45:25,240
How can the government apologize
to such scum
742
00:45:25,330 --> 00:45:27,740
- before the entire nation?
- Just a minute. Who did he call scum?
743
00:45:28,330 --> 00:45:31,490
How dare he call me scum!
744
00:45:32,580 --> 00:45:35,080
- Is that who we are?
- Mr. Raghubeer, please be calm.
745
00:45:35,160 --> 00:45:37,620
We've been working for the countryfor 20 years and we're scum?
746
00:45:39,740 --> 00:45:44,280
Shut up! You take bribes. Corrupt person!
747
00:45:44,370 --> 00:45:47,580
That case was long closed.
Those were department expenses.
748
00:45:47,660 --> 00:45:50,280
Do you think the peopledon't know anything?
749
00:45:50,370 --> 00:45:53,080
I don't need a clean chit
from a terrorist.
750
00:45:53,160 --> 00:45:54,580
I'm not a terrorist.
751
00:45:54,660 --> 00:45:57,780
You think the public doesn't knowanything? We know everything.
752
00:45:57,870 --> 00:46:01,160
I'm not the first person to be accused.
Mr. Pathak has also been accused.
753
00:46:03,290 --> 00:46:05,790
Mr. Mathur, please stay on the subject.
754
00:46:06,370 --> 00:46:09,740
Mr. Raghubeer, please don't take offense
to what he says. Please calm down.
755
00:46:09,830 --> 00:46:11,580
Why are you favoring him?
756
00:46:12,290 --> 00:46:14,460
Terrorists don't understand kindness.
757
00:46:14,540 --> 00:46:16,790
In fact, it's this attitude of yours
towards them
758
00:46:16,870 --> 00:46:18,950
that encourages them
to do such heinous acts.
759
00:46:19,040 --> 00:46:21,290
Stop calling me a terrorist!
760
00:46:21,370 --> 00:46:22,950
I'm a citizen of this country!
761
00:46:24,580 --> 00:46:27,660
Mr. Arjun, get him out of the studio.
762
00:46:27,740 --> 00:46:29,830
Or you know what is going to happen.
763
00:46:32,330 --> 00:46:35,030
Sir, I have orders from the top brass.
They want you to calm down.
764
00:46:35,120 --> 00:46:40,080
I am also a part of the top brass.
Raghubeer, don't be selfish.
765
00:46:40,660 --> 00:46:42,120
Think about your son.
766
00:46:42,870 --> 00:46:46,080
Imagine what he'll go through
when he sees this.
767
00:46:48,160 --> 00:46:50,910
What about his life?
You want to ruin that, too?
768
00:46:51,490 --> 00:46:55,490
Sir, please put this down.
Please. I beg you.
769
00:46:55,580 --> 00:46:58,160
If we want, we can put this picture
all over the Internet.
770
00:46:58,240 --> 00:46:59,870
- Shut up!
- Sir, please.
771
00:47:00,740 --> 00:47:02,410
Isn't he studying at a local university?
772
00:47:03,240 --> 00:47:06,700
All his life, he'll be known
as the son of a murderer.
773
00:47:06,790 --> 00:47:08,000
I'm not a murderer.
774
00:47:09,120 --> 00:47:11,410
I haven't killed anyone intentionally.
775
00:47:12,580 --> 00:47:14,240
But, I'm going to kill you now.
776
00:47:15,040 --> 00:47:18,460
Raghubeer, I'm giving you
a final chance. Surrender.
777
00:47:18,540 --> 00:47:20,290
Mr. Arjun, after killing him,
778
00:47:20,370 --> 00:47:23,200
I will give you ten more minutesto call the minister.
779
00:47:23,740 --> 00:47:26,990
Raghubeer, listen to me carefully.
780
00:47:27,080 --> 00:47:28,780
What's this?
781
00:48:06,490 --> 00:48:09,370
Sir! Mathur sir. Stretcher!
782
00:48:15,490 --> 00:48:16,450
What's this?
783
00:48:18,240 --> 00:48:19,410
Arjun, answer me.
784
00:48:21,160 --> 00:48:22,240
Did you know about it?
785
00:48:25,200 --> 00:48:26,200
Did you know about it?
786
00:48:28,580 --> 00:48:29,530
Take this earpiece off.
787
00:48:33,370 --> 00:48:34,490
No.
788
00:48:42,160 --> 00:48:44,030
If I move, he'll blow up the earpiece.
789
00:48:44,120 --> 00:48:45,410
Who gave you this ear piece?
790
00:48:45,490 --> 00:48:47,120
That means he can see you.
791
00:48:52,240 --> 00:48:56,200
Hurry. Careful. Go!
792
00:48:56,290 --> 00:48:59,460
Cut the CCTV feed and I want to know
who gave him the earpiece.
793
00:48:59,540 --> 00:49:02,040
And you! Call emergency services
794
00:49:02,120 --> 00:49:03,990
and tell them to keep an ambulance
on standby.
795
00:49:05,200 --> 00:49:07,120
I'll send the bomb squad. Don't worry.
796
00:49:08,040 --> 00:49:10,040
Stay in touch on this until then. Okay?
797
00:49:22,830 --> 00:49:24,620
Ketki, move aside.
798
00:49:26,490 --> 00:49:29,160
Are you okay? Arjun, gather yourself.
799
00:49:30,830 --> 00:49:32,950
Jay, I want you here.
800
00:49:33,540 --> 00:49:34,710
Yes, ma'am.
801
00:49:34,790 --> 00:49:37,590
- Ketki, until Raghubeer is caught…
- Yes, ma'am.
802
00:49:37,660 --> 00:49:39,370
…play the footage of the falling car.
803
00:49:39,450 --> 00:49:42,370
And make it emotional.
Put some sad music. Alright?
804
00:49:43,870 --> 00:49:47,580
Arjun, we have to go on air.
Gather yourself.
805
00:49:48,540 --> 00:49:49,710
Can you hear me, Arjun?
806
00:49:50,580 --> 00:49:52,830
Press the talkback. Talk to me.
807
00:49:53,870 --> 00:49:55,330
Press the talkback.
808
00:49:56,370 --> 00:49:58,700
Yes. Gather yourself.
We need to go on air.
809
00:49:59,240 --> 00:50:01,200
I feel like throwing up. I can't do it.
810
00:50:01,290 --> 00:50:03,710
You have to. We are in a war situation.
811
00:50:03,790 --> 00:50:07,460
If we don't start the show,
Raghubeer will go to a rival channel.
812
00:50:07,540 --> 00:50:09,340
He will go to INL. We can't afford it.
813
00:50:09,410 --> 00:50:11,870
How can you ask me to continue
after all this?
814
00:50:11,950 --> 00:50:14,490
- The show must go on.
- I can't do this.
815
00:50:15,080 --> 00:50:15,910
The show must go on.
816
00:50:15,990 --> 00:50:19,240
What are the three basic rules
of the company, Arjun?
817
00:50:19,330 --> 00:50:21,330
Shut the camera. Shut it all!
818
00:50:21,910 --> 00:50:23,080
They can't be turned off.
819
00:50:24,830 --> 00:50:26,030
Arjun.
820
00:50:26,910 --> 00:50:29,490
I really need you to gather yourself.
821
00:50:29,580 --> 00:50:32,160
- I can't do this. I can't.
- Look at me.
822
00:50:32,240 --> 00:50:35,530
Arjun, look at me. Come on.
823
00:50:39,330 --> 00:50:42,830
Bisht, get something to clean up.
824
00:50:45,870 --> 00:50:49,280
Arjun, who is an anchor? Come on.
Who is an anchor?
825
00:50:51,160 --> 00:50:52,780
What makes an anchor?
826
00:50:53,540 --> 00:50:55,710
An anchor is an actor.
827
00:50:55,790 --> 00:50:57,000
What does an actor want?
828
00:50:58,410 --> 00:51:01,410
An actor wants an audience.
829
00:51:01,990 --> 00:51:03,030
And what does the audience want?
830
00:51:03,990 --> 00:51:05,700
The audience wants drama.
831
00:51:05,790 --> 00:51:07,710
The audience wants drama. Correct. Good.
832
00:51:07,790 --> 00:51:09,670
So, we can't stop the drama.
833
00:51:10,700 --> 00:51:13,330
Come on. Clean up your jacket.
834
00:51:14,450 --> 00:51:15,620
Okay.
835
00:51:18,830 --> 00:51:21,200
Raise the levels
of the sad background music
836
00:51:21,290 --> 00:51:23,210
for the car fall video.
837
00:51:26,080 --> 00:51:27,580
Don't wipe out the blood.
838
00:51:27,660 --> 00:51:28,580
I want that blood.
839
00:51:31,660 --> 00:51:32,870
Put up a face.
840
00:51:33,700 --> 00:51:36,450
Capture the audience.
Come on, you can do it. You can do it.
841
00:51:36,540 --> 00:51:37,880
You need to go live.
842
00:51:49,620 --> 00:51:52,450
Arjun, you brought Raghubeer
on live television.
843
00:51:52,540 --> 00:51:55,000
You started this show. You will finish it.
844
00:51:55,080 --> 00:51:57,660
Come on. You will finish this show.
845
00:51:57,740 --> 00:51:59,280
Yes? Yes.
846
00:51:59,910 --> 00:52:02,200
Come on. The show must go on. Good.
847
00:52:03,040 --> 00:52:04,090
Come on.
848
00:52:07,660 --> 00:52:10,410
Deep breath.
849
00:52:12,870 --> 00:52:15,700
Whatever I say, shall be the truth.
850
00:52:15,790 --> 00:52:17,340
Deep breaths. Come on.
851
00:52:20,240 --> 00:52:23,450
I'm Arjun Pathak.
Whatever I say, shall be the truth.
852
00:52:23,540 --> 00:52:24,840
Once again.
853
00:52:24,910 --> 00:52:27,160
I'm Arjun Pathak. Whatever I say…
854
00:52:27,240 --> 00:52:31,200
I'm Arjun Pathak from Bharosa 24x7.
Whatever I say, shall be the truth.
855
00:52:31,290 --> 00:52:32,170
Once more.
856
00:52:33,540 --> 00:52:37,590
I'm Arjun Pathak from Bharosa 24x7.
Whatever I say, shall be the truth.
857
00:52:37,660 --> 00:52:38,950
Again.
858
00:52:39,870 --> 00:52:41,200
Come on. Again.
859
00:52:43,490 --> 00:52:47,620
I'm Arjun Pathak from Bharosa 24x7.
Whatever I say, shall be the truth.
860
00:52:47,700 --> 00:52:51,450
Whatever I say, shall be the truth.
861
00:52:52,040 --> 00:52:53,590
Whatever I say, shall be the truth.
862
00:52:53,660 --> 00:52:56,330
Once more. With belief. Bharosa.
863
00:52:59,410 --> 00:53:00,950
- I'm Arjun Pathak…
- Yes.
864
00:53:01,040 --> 00:53:04,670
from Bharosa 24x7.
Whatever I say, shall be the truth.
865
00:53:04,740 --> 00:53:05,870
You are right there. Come on.
866
00:53:09,830 --> 00:53:13,330
I'm Arjun Pathak from Bharosa 24x7.
867
00:53:13,910 --> 00:53:16,120
Whatever I say, shall be the truth.
868
00:53:17,660 --> 00:53:20,990
Great. My star is back.
869
00:53:21,540 --> 00:53:22,840
No thanks to you, bitch.
870
00:53:27,120 --> 00:53:28,950
- Hello.
- Is the minister coming?
871
00:53:30,790 --> 00:53:32,540
Yes, he's on his way.
872
00:53:33,540 --> 00:53:37,290
Look at the bridge.It isn't going to hold for too long.
873
00:53:37,370 --> 00:53:40,330
I've been asking for one thing.Get him, quick. Hurry.
874
00:53:40,410 --> 00:53:42,080
He's on his way.
875
00:53:42,160 --> 00:53:43,280
Shall we go?
876
00:53:43,790 --> 00:53:45,130
Ready?
877
00:53:46,290 --> 00:53:47,290
One minute.
878
00:53:51,080 --> 00:53:52,740
Hello, Mr. Praveen?
879
00:53:52,830 --> 00:53:53,740
Yes, Arjun.
880
00:53:54,870 --> 00:53:56,620
Where's the minister?
881
00:53:56,700 --> 00:53:57,950
On his way.
882
00:53:58,040 --> 00:53:58,960
Sir, yes?
883
00:53:59,040 --> 00:54:00,790
Please, will you stop lying to me?
884
00:54:01,370 --> 00:54:02,330
Arjun, shall we go?
885
00:54:02,410 --> 00:54:04,080
Had you reported him at the beginning,
886
00:54:04,160 --> 00:54:05,780
we would've already caught him by now.
887
00:54:05,870 --> 00:54:07,950
Anyway, we will save you.
888
00:54:08,040 --> 00:54:10,040
You can't do your job
and you're blaming me for it.
889
00:54:10,120 --> 00:54:12,280
Telling me what's right and wrong?
890
00:54:13,240 --> 00:54:16,910
I understand that you don't trust
the cops. But when you go live,
891
00:54:16,990 --> 00:54:18,700
and something happens to you,
892
00:54:19,490 --> 00:54:21,160
it will mean that we've lost
to the terrorist.
893
00:54:21,790 --> 00:54:22,920
How will you catch him?
894
00:54:23,740 --> 00:54:25,830
It'll take us some time to trace the call.
895
00:54:25,910 --> 00:54:27,990
How will you catch him?
896
00:54:28,080 --> 00:54:29,530
Calm down.
897
00:54:30,160 --> 00:54:31,330
Preserve your energy.
898
00:54:32,700 --> 00:54:35,620
He's constantly changing his IP address.
899
00:54:36,290 --> 00:54:40,920
Yet, we've narrowed it down
to these few towers.
900
00:54:42,040 --> 00:54:43,170
We'll need three hours though.
901
00:54:43,240 --> 00:54:44,660
Three hours?
902
00:54:45,410 --> 00:54:47,030
- Arjun, we don't have time.
- Excuse me.
903
00:54:47,120 --> 00:54:48,620
We need to go on air.
904
00:54:48,700 --> 00:54:52,080
Call me when you are on air.
I'll message you my number.
905
00:54:52,660 --> 00:54:54,700
How long before the minister gets here?
906
00:54:54,790 --> 00:54:56,920
I told you he's on his way.
He's coming. For sure.
907
00:54:56,990 --> 00:54:58,200
Liar.
908
00:54:58,290 --> 00:54:59,340
What's up?
909
00:55:00,080 --> 00:55:04,870
Arjun, don't waste your time with him.
He's playing games with you.
910
00:55:04,950 --> 00:55:06,080
We're going on air now.
911
00:55:06,160 --> 00:55:10,030
You will tell Raghubeer
that the minister won't apologize. Okay?
912
00:55:10,120 --> 00:55:12,580
- What do you mean?
- Ketki, put up "No Apologies!"
913
00:55:12,660 --> 00:55:15,030
In capitals.
914
00:55:15,120 --> 00:55:17,990
- He should see it loud and clear.
- Boss, what do you mean?
915
00:55:18,080 --> 00:55:19,030
What do I mean?
916
00:55:19,120 --> 00:55:21,830
Do you really think Jaydev Patil
will come here? To apologize?
917
00:55:23,660 --> 00:55:26,830
Did you say sorry to Saumya? No, right?
918
00:55:27,490 --> 00:55:30,330
You know why? Because apologizing
means admitting to your mistake.
919
00:55:30,410 --> 00:55:31,660
And no one wants to do that.
920
00:55:32,370 --> 00:55:35,990
If they catch Raghubeer
and if he doesn't apologize,
921
00:55:36,080 --> 00:55:38,580
he will lose face in front of the people.
922
00:55:38,660 --> 00:55:41,780
But if Raghubeer does anything stupid,
he becomes the villain.
923
00:55:42,910 --> 00:55:46,330
He won't have to apologize to anyone.
Perfect ending. Okay?
924
00:55:47,490 --> 00:55:49,870
Are you listening to me?
You need to say this.
925
00:55:49,950 --> 00:55:51,660
The channel wants you to say this. Okay?
926
00:55:52,830 --> 00:55:54,530
Do you want the prime-time slot, Arjun?
927
00:55:56,410 --> 00:55:57,490
You need to say this.
928
00:56:01,990 --> 00:56:05,160
Jay, unmute this news piece.
929
00:56:06,370 --> 00:56:08,530
We will eventually find out.
930
00:56:08,620 --> 00:56:12,160
As of now among the deadis a 39-year old father,
931
00:56:12,240 --> 00:56:14,530
who died trapped in a falling car,
932
00:56:14,620 --> 00:56:17,830
and the second,Mr. Patil's deputy, Subhash Mathur.
933
00:56:17,910 --> 00:56:21,580
So far, except for the carthat fell off the bridge,
934
00:56:21,660 --> 00:56:24,490
no one else has been hurt.
935
00:56:30,240 --> 00:56:32,450
Isn't he studying at a local university?
936
00:56:32,990 --> 00:56:36,120
All his life he'll be knownas the son of a murderer.
937
00:56:36,200 --> 00:56:41,030
I'm not a murderer.I haven't killed anyone intentionally.
938
00:56:44,450 --> 00:56:47,030
Jay, play that again.
939
00:56:47,120 --> 00:56:49,030
Play the video again.
940
00:56:49,580 --> 00:56:51,280
I'm not a murderer.
941
00:56:51,910 --> 00:56:54,910
I haven't killed anyone intentionally.
942
00:56:55,540 --> 00:56:56,630
Mr. Praveen.
943
00:56:58,160 --> 00:56:59,950
He didn't kill anyone on purpose.
944
00:57:00,040 --> 00:57:01,130
What do you mean?
945
00:57:01,200 --> 00:57:03,830
There was repair work on the Sea-Link
between 9:00 and 10:00 a.m.
946
00:57:03,910 --> 00:57:06,780
due to which there was low traffic.
That's when he blasted it.
947
00:57:06,870 --> 00:57:08,490
He can see the Sea-Link.
948
00:57:08,580 --> 00:57:10,490
Forget your list of towers.
949
00:57:10,580 --> 00:57:13,780
Locate towers near the Sea-Link.
You will find Raghubeer.
950
00:57:14,580 --> 00:57:15,950
Good. Hold on.
951
00:57:18,370 --> 00:57:21,620
Arjun, let them do their job.
Let's do ours.
952
00:57:21,700 --> 00:57:23,740
You're wasting a lot of time.
953
00:57:23,830 --> 00:57:26,280
Listen to me. Until Raghubeer
doesn't become the villain
954
00:57:26,370 --> 00:57:27,740
they won't catch him.
955
00:57:27,830 --> 00:57:29,490
Do your job. What's our plan?
956
00:57:29,580 --> 00:57:31,030
You will tell Raghubeer
957
00:57:31,120 --> 00:57:33,330
that no one is going to apologize,
which is the truth.
958
00:57:33,910 --> 00:57:37,280
Then he will do something stupid
which will make him a villain
959
00:57:37,370 --> 00:57:38,830
and the cops will catch him.
960
00:57:38,910 --> 00:57:40,280
And then you will finish this show
961
00:57:40,370 --> 00:57:42,410
saying that you had a vital role
in getting him caught.
962
00:57:42,490 --> 00:57:44,120
Live on our channel.
963
00:57:44,200 --> 00:57:47,080
An emotional patriotic ending.
What else do you want?
964
00:57:47,160 --> 00:57:49,240
Just like you had thought.
What are you waiting for?
965
00:57:51,290 --> 00:57:54,040
Arjun, your information may be correct.
966
00:57:54,120 --> 00:57:57,450
We're narrowing down our search.
We'll catch him quickly.
967
00:57:57,540 --> 00:57:59,590
- Excuse me.
- Keep going.
968
00:57:59,660 --> 00:58:02,370
We need to buy time.
The minister is coming. He'll apologize.
969
00:58:02,450 --> 00:58:04,200
- We can't buy time.
- I'm talking.
970
00:58:04,290 --> 00:58:05,540
- No, sir
- No…
971
00:58:05,620 --> 00:58:06,580
We have to buy time.
972
00:58:06,660 --> 00:58:07,990
- We have to catch the terrorist.
- Please hurry.
973
00:58:08,080 --> 00:58:10,030
- Please hurry.
- Sir, you can't do this. Just wait.
974
00:58:10,120 --> 00:58:12,080
Arjun, I've spoken to the boss.
975
00:58:12,160 --> 00:58:14,660
If our ratings go higher than 70%,
he'll make me director.
976
00:58:14,740 --> 00:58:17,700
- Are you only concerned about the ratings?
- Listen to me. This is important.
977
00:58:17,790 --> 00:58:20,210
You'll get your prime-time slot.
978
00:58:21,450 --> 00:58:24,200
Just say what I've told you.
Read what's written there.
979
00:58:26,040 --> 00:58:27,590
Then you'll be anchor of the year. Okay?
980
00:58:27,660 --> 00:58:29,740
This is my turf.
981
00:58:30,620 --> 00:58:33,490
Yours? Didn't Mr. Mathur die on your turf?
982
00:58:33,580 --> 00:58:36,330
Look for another job.
Watch, your bosses are going to call.
983
00:58:38,200 --> 00:58:40,200
- What signature do you want?
- Arjun.
984
00:58:40,290 --> 00:58:41,790
Arjun, hear me out.
985
00:58:41,870 --> 00:58:44,780
What if Raghubeer kills all the hostages?
986
00:58:44,870 --> 00:58:47,120
Aren't you waiting for it to happen?
Excuse me.
987
00:58:47,200 --> 00:58:48,490
Do your thing, Arjun.
988
00:58:48,580 --> 00:58:51,910
We are going on air.
We are going live. Go on air.
989
00:58:51,990 --> 00:58:53,120
- Praveen sir, come in.
- Going live in…
990
00:58:53,200 --> 00:58:55,240
We've got an updateon the terrorist's location.
991
00:58:55,330 --> 00:58:57,660
- Kamat sir, come in.
- Eight, seven, six,
992
00:58:58,240 --> 00:58:59,950
five, four…
993
00:59:03,040 --> 00:59:05,460
Mr. Raghubeer, you're live.
994
00:59:06,080 --> 00:59:06,950
Shall we continue?
995
00:59:08,240 --> 00:59:11,160
Isn't that female journalistspecial to you?
996
00:59:14,540 --> 00:59:16,590
Don't you want to meet her again?
997
00:59:18,200 --> 00:59:20,660
All I want is one apology.
998
00:59:21,370 --> 00:59:22,990
And I'll let everyone go.
999
00:59:26,410 --> 00:59:28,990
Arjun, read this. Read it!
1000
00:59:29,080 --> 00:59:30,200
"No apology." Read it.
1001
00:59:31,910 --> 00:59:34,450
You're wasting a lot of time. Read it!
1002
00:59:41,200 --> 00:59:42,370
Bisht, give me my medicine.
1003
00:59:44,410 --> 00:59:46,530
I’ll bring her to you.
1004
00:59:49,490 --> 00:59:51,660
What are you waiting for? You are on air.
1005
00:59:52,240 --> 00:59:53,280
Give it back.
1006
00:59:58,410 --> 01:00:00,280
Who's going to get me water?
1007
01:00:06,080 --> 01:00:07,030
Mr. Raghubeer.
1008
01:00:07,660 --> 01:00:08,660
Yes?
1009
01:00:09,450 --> 01:00:11,530
The government has agreed
to apologize to you.
1010
01:00:17,620 --> 01:00:19,580
The government has agreed
to apologize to you.
1011
01:00:19,660 --> 01:00:20,660
But on one condition.
1012
01:00:20,740 --> 01:00:21,700
What is it?
1013
01:00:23,160 --> 01:00:24,490
I'm okay.
1014
01:00:26,160 --> 01:00:30,990
They don't want any further destruction.
1015
01:00:34,790 --> 01:00:37,290
And they want assurance
to no further destruction.
1016
01:00:37,370 --> 01:00:42,620
The government wants to apologize
to you in person.
1017
01:00:43,200 --> 01:00:45,740
Come to the studio
and you'll get your apology.
1018
01:00:51,830 --> 01:00:53,160
All the best for your future, Arjun.
1019
01:00:54,870 --> 01:00:57,330
If I come to the studiowill everything be okay?
1020
01:00:59,490 --> 01:01:01,490
Absolutely. Whatever you want will happen.
1021
01:01:03,540 --> 01:01:06,000
Fine, I'll surrender then.
1022
01:01:06,080 --> 01:01:08,450
That's right, Mr. Raghubeer.
1023
01:01:08,540 --> 01:01:12,880
The government only wants
that there are no more causalities.
1024
01:01:12,950 --> 01:01:14,280
And there is no further destruction.
1025
01:01:14,870 --> 01:01:18,780
But what is the guaranteethat I won't be played?
1026
01:01:19,620 --> 01:01:23,160
Come to the studio and the minister
will give you an apology.
1027
01:01:24,790 --> 01:01:27,340
- Face to face?
- Yes.
1028
01:01:27,410 --> 01:01:31,530
You mean he'll apologize to mepersonally? Is that correct?
1029
01:01:31,620 --> 01:01:33,450
Absolutely. Just as you wanted.
1030
01:01:33,540 --> 01:01:35,750
No, I don't believe you.
1031
01:01:36,240 --> 01:01:39,620
I don't trust you. How could I?
1032
01:01:41,200 --> 01:01:44,030
What do you mean?
You said that you trusted me.
1033
01:01:44,120 --> 01:01:46,830
- That's why you called me.
- How can I trust you?
1034
01:01:46,910 --> 01:01:49,490
Didn't you also take a bribe?
1035
01:01:50,080 --> 01:01:51,870
- A bribe?
- Yes.
1036
01:01:51,950 --> 01:01:57,120
They're saying that on the news.Is he saying the truth?
1037
01:01:57,200 --> 01:01:58,950
What are they saying? Who's saying it?
1038
01:01:59,040 --> 01:02:00,290
Watch the news.
1039
01:02:00,370 --> 01:02:02,700
This is Manas Sethi from INL News.
1040
01:02:02,790 --> 01:02:06,590
Mr. Arjun Pathak, our trusted sourceshave just revealed something.
1041
01:02:06,660 --> 01:02:09,120
We'd like to ask you some questionson live TV.
1042
01:02:10,790 --> 01:02:13,040
I'm not bound to answer you.
1043
01:02:13,120 --> 01:02:14,450
My first question.
1044
01:02:14,540 --> 01:02:17,130
For how long have you beena prime-time news anchor?
1045
01:02:17,200 --> 01:02:18,490
Answer it.
1046
01:02:19,740 --> 01:02:21,240
Please, answer.
1047
01:02:22,540 --> 01:02:23,710
Answer, Mr. Arjun.
1048
01:02:27,040 --> 01:02:28,000
Five years.
1049
01:02:28,080 --> 01:02:29,700
Five years and two months.
1050
01:02:29,790 --> 01:02:31,710
You were then taken off your own show
1051
01:02:31,790 --> 01:02:33,840
and since thenyou have been a radio jockey.
1052
01:02:33,910 --> 01:02:36,030
Your information is wrong. I had resigned.
1053
01:02:36,120 --> 01:02:40,870
According to our sources, in your careerof 62 months as a news anchor,
1054
01:02:40,950 --> 01:02:43,780
you were bribed to hideone very critical news story.
1055
01:02:43,870 --> 01:02:46,080
- Is that correct?
- Who are your sources?
1056
01:02:46,740 --> 01:02:47,660
We can't reveal that.
1057
01:02:48,290 --> 01:02:49,710
Of course, I told him this.
1058
01:02:51,160 --> 01:02:54,240
I can still save you if you say
what the company wants you to say.
1059
01:02:54,330 --> 01:02:56,370
If Raghubeer doesn't get caught, you will.
1060
01:02:56,450 --> 01:02:57,780
Choice is yours.
1061
01:02:58,830 --> 01:02:59,870
Read it!
1062
01:03:09,450 --> 01:03:13,950
Mr. Raghubeer, think about the people
stuck on the Sea-Link.
1063
01:03:14,040 --> 01:03:15,340
Their lives are in danger.
1064
01:03:16,200 --> 01:03:18,370
The bridge can collapse any time.
1065
01:03:18,450 --> 01:03:19,580
Did you take the bribe?
1066
01:03:20,580 --> 01:03:23,240
Last October you even wonthe Journalist of the Year award.
1067
01:03:23,910 --> 01:03:27,280
It was later revealed that the reportfor which you won the award
1068
01:03:27,370 --> 01:03:30,910
was actually your wife,Saumya Mehra Pathak's.
1069
01:03:30,990 --> 01:03:33,580
She even filed for divorce after that.
1070
01:03:33,660 --> 01:03:35,830
Did you steal Mrs. Saumya's report?
1071
01:03:36,450 --> 01:03:38,910
I don't want to respond
to these baseless questions.
1072
01:03:38,990 --> 01:03:40,280
I can still save you.
1073
01:03:40,370 --> 01:03:43,370
I'll admit to Saumya that I asked you
to steal the report.
1074
01:03:43,450 --> 01:03:46,660
Arjun, if you want to make it big,
you will have to get your hands dirty.
1075
01:03:46,740 --> 01:03:49,870
This is life. I would do it
if I were in your place.
1076
01:03:49,950 --> 01:03:52,450
You'll get a chanceto present your side of the story.
1077
01:03:52,540 --> 01:03:53,750
Please reply to the question.
1078
01:03:53,830 --> 01:03:56,740
I'll answer you, Mr. Manas Sethi.
1079
01:03:57,870 --> 01:04:03,330
You want to increase your ratings
by fooling people. That's deceit.
1080
01:04:03,990 --> 01:04:06,780
Do you think the public is stupid?
1081
01:04:06,870 --> 01:04:10,280
They don't know anything?
I'll state clearly.
1082
01:04:10,870 --> 01:04:12,330
This is all a lie.
1083
01:04:12,870 --> 01:04:14,910
Then I'd like to ask you something.
1084
01:04:14,990 --> 01:04:18,580
When the bomb blew up on the Sea-Link,why didn't you inform the cops?
1085
01:04:18,660 --> 01:04:23,120
Mr. Asif told us. The producerof your show Aaj Ka Topic.
1086
01:04:23,200 --> 01:04:24,030
This is…
1087
01:04:24,120 --> 01:04:26,740
That means, an ex-prime-time news anchor
1088
01:04:26,830 --> 01:04:29,830
took a bribe,
withheld crucial information,
1089
01:04:29,910 --> 01:04:31,870
stole a report from his wife,
1090
01:04:31,950 --> 01:04:33,870
and today, didn't report
a terrorist attack
1091
01:04:33,950 --> 01:04:35,870
for a breaking news story.
1092
01:04:36,410 --> 01:04:38,490
Would you like to comment now?
1093
01:04:40,490 --> 01:04:41,620
Check the ratings.
1094
01:04:42,240 --> 01:04:45,830
Mr. Pathak, your silenceis affirming our questions.
1095
01:04:45,910 --> 01:04:48,030
Let us inform our viewers that the report,
1096
01:04:48,120 --> 01:04:50,410
for which Mr. Arjun Pathak allegedly
took a bribe to withhold,
1097
01:04:50,490 --> 01:04:53,620
was of the death of those three laborers.
1098
01:04:53,700 --> 01:04:58,030
Keep watching INLfor this deception of death.
1099
01:04:58,120 --> 01:05:00,160
I'm Manas Sethi from INL News.
1100
01:05:00,240 --> 01:05:03,280
Send us your viewswith the hashtag, #CorruptAnchor.
1101
01:05:05,830 --> 01:05:07,660
Ratings have just hit 70%.
1102
01:05:08,330 --> 01:05:10,330
Let's talk over drinks someday.
1103
01:05:11,040 --> 01:05:13,960
Forget the prime-time deal.
You're better off as a radio jockey.
1104
01:05:18,700 --> 01:05:21,200
Bisht, tell the driver to get the car.
1105
01:05:22,450 --> 01:05:24,410
Even if one person would've run the news
1106
01:05:24,490 --> 01:05:28,120
of the laborers dying,this day wouldn't have come.
1107
01:05:28,200 --> 01:05:30,740
Mr. Raghubeer, I want to help you.
1108
01:05:30,830 --> 01:05:32,450
- Your apology…
- You've lost that right!
1109
01:05:33,540 --> 01:05:36,840
You're one of them.That's the end of today's news!
1110
01:05:36,910 --> 01:05:38,370
Wait!
1111
01:05:39,200 --> 01:05:40,990
What do you know about the news business?
1112
01:05:42,790 --> 01:05:44,590
What you see isn't always true.
1113
01:05:45,330 --> 01:05:49,120
Because truth needs time
and the audience doesn't have any.
1114
01:05:49,700 --> 01:05:55,450
Like you have a control over the bomb,
the audience has a remote control.
1115
01:05:56,450 --> 01:05:59,780
Which every news channel is afraid of.
1116
01:06:00,410 --> 01:06:03,410
The audience wants drama,
channels want ratings.
1117
01:06:03,490 --> 01:06:04,870
No one wants the truth.
1118
01:06:06,370 --> 01:06:08,490
I didn't take a bribe, Mr. Raghubeer.
1119
01:06:08,580 --> 01:06:12,370
I only did what the channel
wanted me to do.
1120
01:06:13,410 --> 01:06:16,740
I'm a dispensable part of the system,
just like you.
1121
01:06:18,910 --> 01:06:22,990
And today I'm the soft target
because I'm trying to help you.
1122
01:06:24,740 --> 01:06:26,410
I want to help get you your apology.
1123
01:06:27,910 --> 01:06:33,240
Trust me, Mr. Raghubeer.
Whatever I say, shall be the truth.
1124
01:06:39,200 --> 01:06:40,870
Are you sure the minister will come?
1125
01:06:40,950 --> 01:06:42,120
For sure.
1126
01:06:42,950 --> 01:06:44,080
Everything will be fine, then.
1127
01:06:51,290 --> 01:06:52,920
Well done, Arjun Pathak.
1128
01:07:03,910 --> 01:07:04,870
Let's go live.
1129
01:07:04,950 --> 01:07:07,620
Going live in five, four, three…
1130
01:07:13,410 --> 01:07:15,830
Mr. Raghubeer, I have a message.
1131
01:07:15,910 --> 01:07:19,620
You can't see it
but it's from the police saying
1132
01:07:19,700 --> 01:07:23,240
that the minister has come
and is now in the studio next door.
1133
01:07:23,870 --> 01:07:26,660
What is he doing there? Why isn't he here?
1134
01:07:27,240 --> 01:07:30,620
- He'll be here soon.
- Will he apologize now?
1135
01:07:30,700 --> 01:07:32,280
- Of course, he'll apologize to you.
- Arjun.
1136
01:07:32,370 --> 01:07:33,620
- Okay.
- We've connected to Saumya.
1137
01:07:33,700 --> 01:07:36,200
- Then everything will be okay.
- Yes.
1138
01:07:36,290 --> 01:07:39,670
Mr. Raghubeer, people on the Sea-Link
are still in danger.
1139
01:07:40,450 --> 01:07:44,080
Our reporter,
Saumya Mehra Pathak, is there.
1140
01:07:44,830 --> 01:07:46,870
Ms. Saumya, can you hear me?
1141
01:07:46,950 --> 01:07:48,530
Yes, I can, Mr. Arjun.
1142
01:07:49,200 --> 01:07:52,660
There are 12 hostages here.
1143
01:07:52,740 --> 01:07:55,080
They're badly hurt and scared.
1144
01:07:55,160 --> 01:07:57,580
They need immediate medical attention.
1145
01:07:58,160 --> 01:08:01,910
Because of the blast,
this bridge can collapse anytime.
1146
01:08:01,990 --> 01:08:03,240
The bridge is shaking.
1147
01:08:03,830 --> 01:08:05,530
We don't have any time.
1148
01:08:06,120 --> 01:08:08,530
The situation is getting worse.
1149
01:08:12,290 --> 01:08:14,170
The rescue team has arrived.
1150
01:08:18,240 --> 01:08:20,870
You can see that the helicopters are here,
1151
01:08:20,950 --> 01:08:24,370
but we can't do anything
till Mr. Raghubeer permits it.
1152
01:08:27,540 --> 01:08:32,290
We've lost our connection to Ms. Saumya
due to technical reasons.
1153
01:08:33,620 --> 01:08:37,200
Mr. Raghubeer, the people on the Sea-Link
are at risk.
1154
01:08:37,830 --> 01:08:41,160
- At least, let the women and children…
- Don't distract me.
1155
01:08:41,240 --> 01:08:42,580
At least, let the women and children go.
1156
01:08:42,660 --> 01:08:46,410
If I don't get what I want,everyone dies… everyone!
1157
01:08:46,490 --> 01:08:50,780
Mr. Raghubeer, we're trying our best
to get the minister here quickly.
1158
01:08:50,870 --> 01:08:55,030
But if anything happens to anyone,
everything will be over.
1159
01:08:55,120 --> 01:08:57,280
Let the women and children go.
1160
01:08:57,370 --> 01:08:59,910
They're innocent. What have they done?
1161
01:08:59,990 --> 01:09:03,200
She is related to you.Saumya is your wife, isn't she?
1162
01:09:04,950 --> 01:09:05,910
Go off air.
1163
01:09:05,990 --> 01:09:06,990
Hurry!
1164
01:09:08,200 --> 01:09:10,410
Arjun, we've located him.
1165
01:09:10,490 --> 01:09:12,620
You were right. He can see the Sea-Link.
1166
01:09:13,490 --> 01:09:14,410
Our forces are headed there.
1167
01:09:15,910 --> 01:09:17,450
Just a second. Isn't the minister coming?
1168
01:09:18,580 --> 01:09:20,580
We have to arrest the terrorist first.
1169
01:09:20,660 --> 01:09:23,740
- What about those on the bridge?
- Give me five more minutes.
1170
01:09:23,830 --> 01:09:25,160
You told me the minister would come.
1171
01:09:26,120 --> 01:09:27,370
Mr. Arjun!
1172
01:09:28,370 --> 01:09:30,080
- Mr. Raghubeer.
- Where are you?
1173
01:09:30,160 --> 01:09:33,490
Mr. Raghubeer, I was talking to the cops.
The minister is on his way.
1174
01:09:34,910 --> 01:09:37,780
Why won't he come?
He just has to apologize.
1175
01:09:38,370 --> 01:09:39,580
He works for the people, goddammit!
1176
01:09:46,370 --> 01:09:47,490
Mr. Raghubeer!
1177
01:09:54,370 --> 01:09:57,780
We're going live in five, four, three…
1178
01:09:59,910 --> 01:10:02,030
There has been another blast
on the Sea-Link.
1179
01:10:02,120 --> 01:10:03,490
Mr. Raghubeer, what are you doing?
1180
01:10:03,580 --> 01:10:06,580
Get the helicopter out of there.
1181
01:10:07,580 --> 01:10:09,620
- He isn't coming to the studio.
- He is.
1182
01:10:09,700 --> 01:10:13,080
Now, you're responsible for the livesof the people on the bridge.
1183
01:10:13,160 --> 01:10:14,490
Stop, Mr. Raghubeer!
1184
01:10:18,870 --> 01:10:23,370
Look, Minister Patil must be on his way.
1185
01:10:23,450 --> 01:10:25,700
We're with you in these difficult times.
1186
01:10:25,790 --> 01:10:26,840
Shut up!
1187
01:10:27,990 --> 01:10:32,410
Mr. Raghubeer, the nation is watching you.
1188
01:10:33,290 --> 01:10:37,040
If you appeal to the people,they will get you justice.
1189
01:10:37,120 --> 01:10:41,120
Let these people leave. I'll stay back.
1190
01:10:41,200 --> 01:10:44,450
No! Where's the minister?
1191
01:10:44,540 --> 01:10:46,130
Mr. Raghubeer, I'm begging you.
1192
01:10:46,200 --> 01:10:49,370
Please let the women and children go.
1193
01:10:49,450 --> 01:10:50,620
No!
1194
01:10:52,870 --> 01:10:54,990
Mr. Raghubeer, you have a family too.
1195
01:10:57,040 --> 01:11:00,710
This little girl has seen her father diein front of her eyes.
1196
01:11:03,290 --> 01:11:04,670
Please.
1197
01:11:06,540 --> 01:11:10,710
They're innocent.
They haven't done anything.
1198
01:11:10,790 --> 01:11:13,670
Do you want them to go through
the same pain you felt?
1199
01:11:16,240 --> 01:11:17,990
They're innocent, Mr. Raghubeer.
1200
01:11:19,120 --> 01:11:20,620
Please let them go.
1201
01:11:25,790 --> 01:11:26,790
Fine.
1202
01:11:28,200 --> 01:11:29,700
Just the women and children.
1203
01:11:29,790 --> 01:11:33,000
Thank you, Mr. Raghubeer.
1204
01:11:33,540 --> 01:11:35,500
For trusting us.
1205
01:11:36,450 --> 01:11:40,120
And I hope the government
will give you the apology you deserve.
1206
01:11:42,490 --> 01:11:47,240
Because I believe saying sorry
does not make a person smaller.
1207
01:11:49,700 --> 01:11:50,780
Yes, Mrs. Pathak.
1208
01:11:51,990 --> 01:11:54,620
You are right. Apologizing does not make
a person smaller.
1209
01:12:00,740 --> 01:12:01,950
Mrs. Pathak?
1210
01:12:05,580 --> 01:12:06,700
Yes?
1211
01:12:07,990 --> 01:12:11,620
I hope that all of this will end
and everything will be fine.
1212
01:12:12,200 --> 01:12:14,530
I hope so, too.
1213
01:12:17,740 --> 01:12:21,330
We'll be together soon, Mrs. Pathak.
1214
01:12:23,200 --> 01:12:25,200
We'll be together soon, Mr. Pathak.
1215
01:12:32,040 --> 01:12:33,500
Tell the rescue team to come down.
1216
01:12:37,120 --> 01:12:40,580
We'll be home soon. Don't cry. Okay?
1217
01:13:12,290 --> 01:13:16,000
Saumya… Mrs. Pathak! Can you hear me?
1218
01:13:16,080 --> 01:13:17,280
Saumya Mehra Pathak…
1219
01:13:17,910 --> 01:13:19,700
Mrs. Pathak, can you hear me?
1220
01:13:19,790 --> 01:13:21,090
Pa…
1221
01:13:22,790 --> 01:13:28,460
I appeal to all boats and life-saving crew
to reach the spot at the earliest
1222
01:13:28,540 --> 01:13:33,170
and save as many lives as they can.
1223
01:13:33,240 --> 01:13:36,700
I know we can save all the lives.
Please, hurry.
1224
01:13:36,790 --> 01:13:38,040
Saumya, please respond.
1225
01:13:38,700 --> 01:13:39,780
Saumya Mehra Pathak?
1226
01:13:47,950 --> 01:13:49,950
Raghubeer!
1227
01:13:51,200 --> 01:13:53,740
To hell with your apology.
1228
01:13:54,830 --> 01:13:56,660
Answer this.
1229
01:13:57,740 --> 01:14:00,660
You wanted to kill them, didn't you?
You b…
1230
01:14:02,910 --> 01:14:05,700
I'm sorry.
1231
01:14:12,160 --> 01:14:17,490
I did all this only to hear one word.
1232
01:14:18,240 --> 01:14:20,990
I've been requesting to savethe people from the bridge.
1233
01:14:21,080 --> 01:14:23,660
It wouldn't hold for much longer.Where were your people?
1234
01:14:25,160 --> 01:14:29,080
Where's the minister?
1235
01:14:29,160 --> 01:14:30,160
Where's Patil?
1236
01:14:31,990 --> 01:14:33,910
I can't do anything anymore.
1237
01:14:36,160 --> 01:14:37,780
I can't do anything anymore.
1238
01:14:40,910 --> 01:14:42,870
He has disconnected. We're going off air.
1239
01:15:54,120 --> 01:15:55,660
I'm there.
1240
01:15:55,740 --> 01:15:57,620
We're about to catch Raghubeer.
1241
01:15:57,700 --> 01:15:58,780
You did well.
1242
01:15:59,870 --> 01:16:03,240
And don't worry. I'll tell you the momentI hear anything about Saumya.
1243
01:16:04,990 --> 01:16:07,450
We've just received news
that the terrorist
1244
01:16:07,540 --> 01:16:10,920
responsible for holding us at ransomwith the bomb blasts
1245
01:16:10,990 --> 01:16:13,160
is about to get caught by our forces.
1246
01:16:13,240 --> 01:16:17,620
We trust our commandos to catch him
1247
01:16:17,700 --> 01:16:23,910
so that the citizens can be at peace.
1248
01:16:23,990 --> 01:16:26,830
We'll continue updating you here
1249
01:16:26,910 --> 01:16:28,330
- exclusively on INL News.
- Mr. Arjun.
1250
01:16:28,990 --> 01:16:31,580
I'm not done yet.
1251
01:16:32,160 --> 01:16:37,280
I want to inform you that the buildingwhere the cops have come to arrest me,
1252
01:16:37,910 --> 01:16:40,120
I'm going to blow it up.
1253
01:16:49,410 --> 01:16:51,830
Hello, can you hear me?
1254
01:16:51,910 --> 01:16:53,990
Hello, Praveen Kamath?
1255
01:16:54,080 --> 01:16:55,660
Raghubeer has a bomb planted
in the building
1256
01:16:55,740 --> 01:16:57,370
where you're looking for him.
1257
01:16:58,290 --> 01:17:03,170
Mr. Praveen, abort the mission.
Don't go in there.
1258
01:17:03,240 --> 01:17:04,990
It's a trap. There's a--
1259
01:18:48,620 --> 01:18:49,740
Breaking news!
1260
01:18:49,830 --> 01:18:53,530
We've just got news that Raghubeer Mhatawas one of the three laborers
1261
01:18:53,620 --> 01:18:56,990
who died in the Sea-Link incidenttwo years ago.
1262
01:18:57,580 --> 01:18:58,740
The question then arises,
1263
01:18:58,830 --> 01:19:02,410
who is the terrorist who calls himselfRaghubeer Mhata?
1264
01:19:03,990 --> 01:19:08,490
To know more,stay with INL News, always first.
1265
01:19:11,330 --> 01:19:13,700
Our story is not over yet.
1266
01:19:14,660 --> 01:19:16,410
Thank God, you survived.
1267
01:19:20,200 --> 01:19:23,030
Where are you? I can help you.
1268
01:19:23,120 --> 01:19:25,700
No, you can only exploit me.
1269
01:19:26,660 --> 01:19:28,410
Did you call the minister?
1270
01:19:33,200 --> 01:19:34,660
Did he come here?
1271
01:19:35,540 --> 01:19:38,090
You don't even notice people like me.
1272
01:19:38,660 --> 01:19:41,410
So, why did you call me
when I don't have the power?
1273
01:19:41,490 --> 01:19:44,160
Why would you call me
when Patil won't apologize?
1274
01:19:44,240 --> 01:19:46,240
What is my fault? Why did you call me?
1275
01:19:46,330 --> 01:19:48,410
I thought you'd be different, at least.
1276
01:19:49,740 --> 01:19:51,030
But you're all the same.
1277
01:19:51,740 --> 01:19:53,580
And that is exactly why, Arjun,
1278
01:19:54,580 --> 01:19:55,780
you will die.
1279
01:19:55,870 --> 01:19:57,740
I won't spare you.
1280
01:19:58,330 --> 01:20:00,370
There's a bomb in this building, too.
1281
01:20:01,200 --> 01:20:05,120
I press one buttonand the building will collapse.
1282
01:20:13,330 --> 01:20:16,490
Would your father be happy
about your actions if he were alive?
1283
01:20:16,580 --> 01:20:18,120
If he were alive…
1284
01:20:20,950 --> 01:20:21,870
Anand?
1285
01:20:23,740 --> 01:20:25,200
Anand Mhata.
1286
01:20:28,620 --> 01:20:30,990
Anand, I'm going to expose you.
1287
01:20:32,160 --> 01:20:34,950
Come here or I'll expose you.
1288
01:20:50,580 --> 01:20:53,080
This number is not in service.
1289
01:21:12,830 --> 01:21:14,700
You're watching Bharosa 24x7.
1290
01:21:14,790 --> 01:21:17,420
There's a bomb in this building
that can explode any time.
1291
01:21:17,910 --> 01:21:19,780
I'm Arjun Pathak.
1292
01:21:20,700 --> 01:21:25,280
I will finish the story
I started this morning.
1293
01:21:25,370 --> 01:21:27,330
Keep watching Bharosa 24x7.
1294
01:21:54,040 --> 01:21:54,920
Anand Mhata.
1295
01:21:57,620 --> 01:21:59,200
Son of Raghubeer Mhata.
1296
01:22:01,790 --> 01:22:03,250
You're live on TV.
1297
01:22:04,700 --> 01:22:06,030
Welcome to the show.
1298
01:22:07,370 --> 01:22:09,870
Anand, think carefully
before doing anything.
1299
01:22:10,370 --> 01:22:12,330
People are watching you live on TV.
1300
01:22:13,450 --> 01:22:17,580
If you surrender on live TV,
there's still hope for you.
1301
01:22:18,790 --> 01:22:21,630
People know everything
about you and your father.
1302
01:22:21,700 --> 01:22:23,490
Think about it.
1303
01:22:24,120 --> 01:22:26,370
One wrong move
1304
01:22:27,830 --> 01:22:30,700
and no one will care if you die.
1305
01:22:34,410 --> 01:22:36,450
Do you want to die like your father?
1306
01:22:38,950 --> 01:22:41,030
I've been dead for a long time, sir.
1307
01:22:47,450 --> 01:22:49,740
You asked me why I called you?
1308
01:22:50,790 --> 01:22:52,960
Why only you?
1309
01:22:55,990 --> 01:23:00,740
My father only watched your news reports.
1310
01:23:01,910 --> 01:23:08,080
I used to ask him
what was so special about you.
1311
01:23:08,910 --> 01:23:12,330
He used to say, "Come, sit."
1312
01:23:13,120 --> 01:23:17,330
"When this guy says…" What was your line?
1313
01:23:17,830 --> 01:23:19,740
"Whatever I say…" Say it!
1314
01:23:21,740 --> 01:23:23,910
Whatever I say, shall be the truth.
1315
01:23:23,990 --> 01:23:25,700
Say it like you do.
1316
01:23:27,200 --> 01:23:29,620
Whatever I say, shall be the truth.
1317
01:23:30,580 --> 01:23:32,280
We trust you when you say that.
1318
01:23:35,370 --> 01:23:36,910
Commoners like us trust you.
1319
01:23:37,450 --> 01:23:42,030
We believe the news you deliver to us.
1320
01:23:47,790 --> 01:23:53,130
My father worked like a machine.
1321
01:23:54,160 --> 01:23:58,330
He slogged his entire life
and finally died one day.
1322
01:23:59,620 --> 01:24:01,580
No one even cared.
1323
01:24:01,660 --> 01:24:03,870
Anand, we can help you.
1324
01:24:06,700 --> 01:24:08,160
Put down the remote.
1325
01:24:09,870 --> 01:24:11,780
Anand, put down that remote.
1326
01:24:14,870 --> 01:24:16,450
People are listening to you.
1327
01:24:18,660 --> 01:24:20,280
They will help you.
1328
01:24:21,040 --> 01:24:23,750
All I wanted was one apology.
1329
01:24:25,200 --> 01:24:28,740
On behalf of my father.
1330
01:24:31,830 --> 01:24:34,660
Is one sorry so difficult? Is it?
1331
01:24:36,160 --> 01:24:37,950
We've cut the live feed. Fire!
1332
01:24:40,660 --> 01:24:41,740
Anand!
1333
01:24:46,490 --> 01:24:47,950
Anand!
1334
01:24:52,700 --> 01:24:55,370
My father used to trust you blindly.
1335
01:25:01,040 --> 01:25:02,500
What a fool!
1336
01:25:23,080 --> 01:25:28,200
Our snipers in the building acrosshave shot terrorist Anand Mhata.
1337
01:25:28,290 --> 01:25:30,170
Anand Mhata was a chemical engineer
1338
01:25:30,240 --> 01:25:33,200
and an explosion expertwith the Konkan Railways.
1339
01:25:33,290 --> 01:25:35,630
You heard this exclusively on INL News.
1340
01:25:39,700 --> 01:25:41,120
Today's breaking news!
1341
01:25:41,950 --> 01:25:45,490
Arjun Pathak was working closelywith the terrorist
1342
01:25:45,580 --> 01:25:47,240
to carry out the attacks.
1343
01:25:47,790 --> 01:25:51,840
He made a plan for an exclusive storywith a terrorist.
1344
01:25:51,910 --> 01:25:54,910
Arjun Pathak was previouslya prime-time reporter.
1345
01:25:54,990 --> 01:25:57,450
He lost his job.
1346
01:25:57,540 --> 01:26:00,840
To get his job back,Arjun Pathak sensationalized the news
1347
01:26:00,910 --> 01:26:02,530
and put the nation in danger.
1348
01:26:02,620 --> 01:26:05,580
Arjun Pathak, #AntiNational.
1349
01:26:06,160 --> 01:26:10,490
Live with us is Arjun Pathak's friendand colleague Asif Alam.
1350
01:26:10,580 --> 01:26:14,080
He will reveal Arjun's master plan.
1351
01:26:15,740 --> 01:26:16,740
Please go ahead, Asif.
1352
01:26:16,830 --> 01:26:18,330
Oh, God. Look at you.
1353
01:26:18,410 --> 01:26:19,700
You're still alive?
1354
01:26:19,790 --> 01:26:21,170
Boss, what's all this?
1355
01:26:21,240 --> 01:26:22,950
Arjun, I had no other option.
1356
01:26:24,120 --> 01:26:26,080
It was either you or the channel.
1357
01:26:27,330 --> 01:26:33,240
So you made me the villain?
Boss, I did this for the channel.
1358
01:26:33,330 --> 01:26:34,740
Someone had to take the bullet.
1359
01:26:36,740 --> 01:26:39,490
The recordings that we have receivedare clear evidence
1360
01:26:39,580 --> 01:26:42,830
that Arjun Pathak was involvedwith the terrorist.
1361
01:26:43,950 --> 01:26:44,910
You know,
1362
01:26:45,540 --> 01:26:48,290
I have all our phone recordings.
1363
01:26:48,870 --> 01:26:49,950
I will release them.
1364
01:26:50,040 --> 01:26:52,000
Don't be silly. When will you learn?
1365
01:26:53,410 --> 01:26:55,370
After today, who will trust you?
1366
01:26:56,120 --> 01:27:00,780
I've seen Arjun with Anand Mhata,who works in our technical department,
1367
01:27:00,870 --> 01:27:03,450
multiple times in the office canteen.
1368
01:27:05,660 --> 01:27:07,240
But this is not the truth.
1369
01:27:07,830 --> 01:27:09,530
Yes. This is the news.
1370
01:27:12,240 --> 01:27:13,120
Bye, Arjun.
1371
01:27:13,870 --> 01:27:16,660
Arjun gave Anand Mhata moneyfor this breaking news.
1372
01:27:16,740 --> 01:27:21,030
We have just received news that Arjunwill be arrested shortly.
1373
01:27:21,120 --> 01:27:23,660
Keep watching. This is INL news.
1374
01:27:23,740 --> 01:27:27,160
Today, I'm ashamed to be a journalist.
1375
01:27:27,240 --> 01:27:30,830
I beg the system to give Arjun Pathaka severe punishment
1376
01:27:31,450 --> 01:27:35,280
so that no other journalistever does this again.
1377
01:27:35,950 --> 01:27:41,950
Journalist Saumya Mehra Pathak has beenconfirmed dead in the Sea-Link incident.
1378
01:27:51,740 --> 01:27:54,580
Saumya Mehra Pathak has beena reputed field journalist
1379
01:27:54,660 --> 01:27:56,990
for the TRTV network for many years.
1380
01:27:57,950 --> 01:28:00,740
And was also the wife of TV anchorArjun Pathak.
1381
01:28:23,410 --> 01:28:26,950
The tears in your eyes
1382
01:28:27,660 --> 01:28:31,700
Will gently fall
1383
01:28:32,240 --> 01:28:36,580
When you realizeWhat you were running after
1384
01:28:36,660 --> 01:28:40,990
You can't take with you
1385
01:28:42,200 --> 01:28:46,280
What have you gained and lost?
1386
01:28:47,120 --> 01:28:50,780
It's meaningless to count it now
1387
01:28:51,370 --> 01:28:55,530
When you had time to live, you didn't
1388
01:28:55,620 --> 01:28:59,330
Why plead for life now?
1389
01:29:00,330 --> 01:29:04,490
What have you gained and lost?
1390
01:29:04,580 --> 01:29:08,700
It's meaningless to count it now
1391
01:29:09,290 --> 01:29:13,170
When you had time to live, you didn't
1392
01:29:13,240 --> 01:29:17,660
Why plead for life now?
1393
01:29:47,540 --> 01:29:50,040
Mr. Pathak,
it's your first prime-time show.
1394
01:29:51,830 --> 01:29:52,910
Nervous?
1395
01:29:56,660 --> 01:29:57,700
Me too.
1396
01:29:59,620 --> 01:30:02,330
You don't think I'll be able to handle
a prime-time show?
1397
01:30:02,410 --> 01:30:04,910
I have no doubt there.
1398
01:30:05,620 --> 01:30:08,990
Whenever you say,"Whatever I say, shall be the truth,"
1399
01:30:10,120 --> 01:30:13,080
people will blindly believe you.
1400
01:30:13,990 --> 01:30:15,080
Really?
1401
01:30:15,160 --> 01:30:15,990
Yes.
1402
01:30:18,080 --> 01:30:19,740
Then why are you nervous?
1403
01:30:20,240 --> 01:30:22,490
Maybe that's why I'm nervous.
1404
01:30:23,080 --> 01:30:26,240
Look at me and say,"Whatever I say, shall be the truth."
1405
01:30:32,240 --> 01:30:33,200
I won't be able to.
1406
01:30:33,290 --> 01:30:35,000
- Try.
- No.
1407
01:30:35,080 --> 01:30:36,780
You can do it. Come on.
1408
01:30:36,870 --> 01:30:38,370
It's not about that.
1409
01:30:41,160 --> 01:30:45,990
Mrs. Pathak, I feel like I've been given
the responsibility to say the truth.
1410
01:30:49,240 --> 01:30:51,490
Don't forget this responsibility.
1411
01:30:54,740 --> 01:30:58,280
Please don't break their trust.
1412
01:31:02,490 --> 01:31:03,740
Deal?
1413
01:31:10,120 --> 01:31:11,120
Deal.
1414
01:31:25,910 --> 01:31:27,080
Mrs. Pathak,
1415
01:31:30,910 --> 01:31:32,030
I'm sorry.
1416
01:32:57,290 --> 01:33:01,170
What have you gained and lost?
1417
01:33:01,790 --> 01:33:05,590
It's meaningless to count it now
1418
01:33:06,240 --> 01:33:10,160
When you had time to live, you didn't
1419
01:33:10,870 --> 01:33:14,620
Why plead for life now?
1420
01:33:15,490 --> 01:33:19,240
What have you gained and lost?
1421
01:33:19,990 --> 01:33:23,620
It's meaningless to count it now
1422
01:33:24,450 --> 01:33:28,330
When you had time to live, you didn't
1423
01:33:28,830 --> 01:33:32,700
Why plead for life now?
1424
01:33:51,540 --> 01:33:56,000
You won't get a second chance at life
1425
01:33:56,080 --> 01:34:00,080
Live for now
1426
01:34:00,620 --> 01:34:04,990
You won't get a second chance at life
1427
01:34:05,080 --> 01:34:08,990
Live for now
1428
01:34:09,080 --> 01:34:13,580
Life is like rainfall
1429
01:34:13,660 --> 01:34:17,990
Savour every drop
1430
01:34:18,830 --> 01:34:22,620
You won't get a second chance at life
1431
01:34:23,120 --> 01:34:26,950
Live for now
1432
01:34:27,040 --> 01:34:31,290
The lessons life taught youWhich you forgot
1433
01:34:31,370 --> 01:34:36,200
That's what you will rememberBefore you go
1434
01:34:36,290 --> 01:34:40,250
That's when your ego
1435
01:34:40,740 --> 01:34:44,660
Will shatter in front of you
1436
01:34:46,080 --> 01:34:50,030
What have you gained and lost?
1437
01:34:50,580 --> 01:34:54,450
It's meaningless to count it now
1438
01:34:54,950 --> 01:34:58,870
When you had time to live, you didn't
1439
01:34:59,620 --> 01:35:03,990
Why plead for life now?
1440
01:35:04,080 --> 01:35:07,990
What have you gained and lost?
1441
01:35:08,540 --> 01:35:12,630
It's meaningless to count it now
1442
01:35:13,120 --> 01:35:16,830
When you had time to live, you didn't
1443
01:35:17,700 --> 01:35:21,330
Why plead for life now?
1444
01:35:22,080 --> 01:35:26,530
You won't get a second chance at life
1445
01:35:26,620 --> 01:35:31,160
Live for now
1446
01:35:31,240 --> 01:35:35,620
You won't get a second chance at life
1447
01:35:35,700 --> 01:35:39,700
Live for now
1448
01:35:40,410 --> 01:35:44,740
You won't get a second chance at life
1449
01:35:44,830 --> 01:35:49,120
Live for now
1450
01:35:49,200 --> 01:35:54,080
You won't get a second chance at life
1451
01:35:54,160 --> 01:35:58,490
Live for now
1452
01:35:58,580 --> 01:36:03,450
From ignorance, lead me to truth
1453
01:36:03,540 --> 01:36:07,420
From death, lead me to immortality
1454
01:43:44,700 --> 01:43:49,700
Subtitle translation by: Nidesh Vasu,
Nishreen Darukhanawala, Rashmi Anthony
115813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.