Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,399
Went back to your place,
2
00:00:01,400 --> 00:00:03,999
found your little Brothers Grimm trail
of Fruity Juice wrappers
3
00:00:04,000 --> 00:00:05,279
all the way at the Don's donga.
4
00:00:05,280 --> 00:00:07,320
You got anything to say about that?
5
00:00:07,400 --> 00:00:09,120
Someone gave Frank a lift home.
6
00:00:09,200 --> 00:00:10,760
Frank had an accomplice!
7
00:00:10,761 --> 00:00:12,839
You were at the donga
the night Don was murdered.
8
00:00:12,840 --> 00:00:14,559
What happened then, eh?
Did you give Frank a hand?
9
00:00:14,560 --> 00:00:16,840
-Oh, you're accusing
me now?
10
00:00:16,841 --> 00:00:18,959
Frank and I were long gone
when Don arrived.
11
00:00:18,960 --> 00:00:20,920
Wait! Miki!
12
00:00:21,000 --> 00:00:23,480
You and Frank didn't do it,
so we're good, yeah?
13
00:00:23,481 --> 00:00:26,399
That's clearly been stolen.
I'm going to write down that VIN number.
14
00:00:26,400 --> 00:00:28,760
-Just leave it.
-It's due diligence!
15
00:00:28,761 --> 00:00:30,879
I've been a little bit preoccupied
all day, Eddie,
16
00:00:30,880 --> 00:00:34,640
because Bushy's service gun
was found in the river yesterday.
17
00:00:34,720 --> 00:00:38,440
[Abby] I got access to the dick-bum
and I ran a tox report on Don Darrell.
18
00:00:38,520 --> 00:00:41,200
He was poisoned.
Red meat laced with glyphosate.
19
00:00:41,201 --> 00:00:44,199
It's the organophosphorus compound
that's present in weed killer.
20
00:00:44,200 --> 00:00:46,159
I think someone put it
in Don's steak cake.
21
00:00:46,160 --> 00:00:47,719
[Pat] Last time I saw that vehicle
22
00:00:47,720 --> 00:00:50,879
was the night I pulled
the silly bugger over for drink-driving.
23
00:00:50,880 --> 00:00:54,599
[Culkin, over phone] That bullet,
it was fired from Detective Bushman's gun.
24
00:00:54,600 --> 00:00:56,440
Bushy didn't commit suicide.
25
00:00:56,441 --> 00:00:58,119
We're looking at a homicide here.
26
00:00:58,120 --> 00:01:00,920
Where did you find that bullet?
27
00:01:01,000 --> 00:01:02,360
In a Land Cruiser...
28
00:01:04,760 --> 00:01:06,360
...registered to Eddie.
29
00:01:10,680 --> 00:01:13,000
[papers shuffle]
30
00:01:15,400 --> 00:01:19,120
[woman 1] So, you and Redcliffe
started working together in Canberra.
31
00:01:19,121 --> 00:01:20,879
[woman 2] Uh, no, Rachel, Tasmania.
32
00:01:20,880 --> 00:01:24,080
Detective Collins gave those details
in her statement.
33
00:01:24,160 --> 00:01:26,680
Oh. Apologies, Detective.
34
00:01:26,760 --> 00:01:28,600
We took the red-eye from Adelaide.
35
00:01:28,680 --> 00:01:29,880
-Ah.
-Mm.
36
00:01:29,960 --> 00:01:32,730
Darwin Airport really comes alive
at 3am, doesn't it?
37
00:01:32,731 --> 00:01:35,359
Yes, it's the perfect time
for a fishbowl margarita.
38
00:01:35,360 --> 00:01:36,960
[chuckling]
39
00:01:37,039 --> 00:01:40,160
Ah, yes, so since you started
on the Barra Creek case,
40
00:01:40,161 --> 00:01:42,879
the detective's behaviour's been
a little erratic, would you agree?
41
00:01:42,880 --> 00:01:45,560
Oh, she's just had quite a bit on,
I think.
42
00:01:45,640 --> 00:01:49,440
[screams]
43
00:01:49,520 --> 00:01:52,720
[Rachel] She discharged her firearm
and failed to report it,
44
00:01:52,800 --> 00:01:55,360
stole a drone, entered it into evidence,
45
00:01:55,440 --> 00:01:58,240
conducted multiple
unauthorised property searches.
46
00:01:58,241 --> 00:02:02,159
[woman 2] It looks like she's also had
near-daily complaints lodged against her.
47
00:02:02,160 --> 00:02:04,920
Workplace harassment,
intimidation of a witness,
48
00:02:05,000 --> 00:02:07,480
poor grooming, profane language.
49
00:02:07,481 --> 00:02:10,399
There's reports of her being intoxicated
whilst on duty.
50
00:02:10,400 --> 00:02:14,880
Oh, no, no, the can in her stubby holder
is definitely just cola.
51
00:02:14,960 --> 00:02:17,800
I can confirm that
because she often spills it on me.
52
00:02:17,880 --> 00:02:19,800
[chuckling]
53
00:02:19,801 --> 00:02:22,279
[woman 2] Well, several other incidents
were reported
54
00:02:22,280 --> 00:02:25,320
during Detective Redcliffe's tenure
at Darwin HQ.
55
00:02:25,321 --> 00:02:28,559
Yes, it says here she'd been
blackout-drunk on multiple occasions
56
00:02:28,560 --> 00:02:30,660
leading up to Detective Bushman's death,
57
00:02:30,720 --> 00:02:33,320
including driving intoxicated
to East Point
58
00:02:33,400 --> 00:02:37,600
and arresting a jogger on suspicion
of being the Poinciana Woman.
59
00:02:37,601 --> 00:02:40,119
Oh, I checked that,
that's a local man-hating ghost.
60
00:02:40,120 --> 00:02:42,890
Right! Did she disclose any of this
to you, Detective?
61
00:02:42,960 --> 00:02:44,079
Uh, no.
62
00:02:44,160 --> 00:02:46,240
Which parts did she not mention?
63
00:02:46,320 --> 00:02:48,760
Uh... most of it.
64
00:02:48,840 --> 00:02:51,280
-You fucking fucked it!
-[thunder rumbles]
65
00:02:51,360 --> 00:02:53,560
You fucked fucking fuck!
66
00:02:53,640 --> 00:02:58,079
So, it was your team that found
Detective Bushman's gun in Barra Creek?
67
00:02:58,160 --> 00:03:02,600
Yes, we pulled it from the river
with a big magnet.
68
00:03:05,080 --> 00:03:08,090
Right, and you discovered
the missing bullet from that gun
69
00:03:08,091 --> 00:03:09,999
in Detective Redcliffe's
abandoned Land Cruiser?
70
00:03:10,000 --> 00:03:13,320
Mm. In the driver's seat footwell.
71
00:03:13,400 --> 00:03:14,840
[Rachel] Erin, look at this.
72
00:03:14,920 --> 00:03:19,000
The Barra Creek sergeant pulled over
Detective Redcliffe for drink-driving
73
00:03:19,001 --> 00:03:21,159
on the night of
Detective Bushman's death.
74
00:03:21,160 --> 00:03:22,280
Right.
75
00:03:23,720 --> 00:03:26,720
[Rachel] They left the Land Cruiser
on the side of the road.
76
00:03:26,800 --> 00:03:30,200
Detective, has your partner
ever offered an explanation
77
00:03:30,201 --> 00:03:33,439
as to what she was doing at Barra Creek
the night Detective Bushman was shot?
78
00:03:33,440 --> 00:03:35,680
Uh, no, she hasn't.
79
00:03:35,760 --> 00:03:37,680
Do you have any theories?
80
00:03:39,960 --> 00:03:41,320
Um...
81
00:03:43,200 --> 00:03:45,120
No.
82
00:03:45,200 --> 00:03:47,000
Uh, no, I don't.
83
00:03:47,001 --> 00:03:48,599
OK.
84
00:03:48,600 --> 00:03:49,920
[thunder rumbles]
85
00:03:50,000 --> 00:03:53,520
Just rain already,
you fucking cloud cunts!
86
00:03:53,600 --> 00:03:55,680
Fucking rain!
87
00:03:57,640 --> 00:03:59,360
[Rachel] OK. Let me ask you,
88
00:03:59,361 --> 00:04:02,439
were Detectives Bushman and Redcliffe
romantically involved?
89
00:04:02,440 --> 00:04:04,640
Oh, no. No, they- Uh-uh.
90
00:04:06,360 --> 00:04:09,400
Uh, they weren't, no. Definitely not.
91
00:04:09,480 --> 00:04:13,680
So, you returned to the DRR yesterday
to check the Land Cruiser's VIN number.
92
00:04:13,760 --> 00:04:16,079
-Mm-hm.
-You don't have to say "VIN number".
93
00:04:16,080 --> 00:04:18,119
-What?
-It's like saying "ATM machine".
94
00:04:18,120 --> 00:04:20,078
Vehicle identification number. [laughs]
95
00:04:20,079 --> 00:04:21,599
-Number.
-Of course. Thank you, Erin.
96
00:04:21,600 --> 00:04:22,650
No worries. Yeah.
97
00:04:22,720 --> 00:04:26,320
OK, so you returned to check the...
the VIN?
98
00:04:26,400 --> 00:04:27,760
Yes, I did.
99
00:04:27,840 --> 00:04:31,640
I thought that it may have belonged to
the Swedish nationals.
100
00:04:31,641 --> 00:04:34,559
Right, you didn't think to check it
when you first located the vehicle?
101
00:04:34,560 --> 00:04:38,120
Oh, well, I wanted to
but, um, Eddie wanted to...
102
00:04:38,200 --> 00:04:39,360
uh, leave.
103
00:04:40,920 --> 00:04:42,040
We were losing light
104
00:04:42,041 --> 00:04:45,719
and there was some concern that mosquitoes
were going to bite my person...
105
00:04:45,720 --> 00:04:47,000
personal area.
106
00:04:47,001 --> 00:04:50,399
So she prevented you from recording
the vehicle identification number?
107
00:04:50,400 --> 00:04:52,680
Uh, no, she didn't prevent me, per se.
108
00:04:52,681 --> 00:04:55,999
But yesterday you discovered that
the Land Cruiser had been torched
109
00:04:56,000 --> 00:04:58,158
in the intervening hours,
along with any evidence.
110
00:04:58,159 --> 00:04:59,440
Is that correct?
111
00:05:00,880 --> 00:05:02,480
Yes, that is correct.
112
00:05:05,080 --> 00:05:06,680
[breathes heavily]
113
00:05:06,681 --> 00:05:08,999
[interviewers] Alright.
I think that's everything.
114
00:05:09,000 --> 00:05:10,680
Will you be speaking with Eddie?
115
00:05:10,760 --> 00:05:14,160
At this stage, we are just
piecing together a picture.
116
00:05:21,640 --> 00:05:24,680
[theme music plays]
117
00:05:43,120 --> 00:05:46,120
[small engine whirs]
118
00:05:46,121 --> 00:05:49,639
[Luke] You're free to go, Mr McAllister.
119
00:05:49,640 --> 00:05:51,359
[Frank] Don't you bloody worry! I'm going.
120
00:05:51,360 --> 00:05:52,759
[Roger] The free press will be informed
121
00:05:52,760 --> 00:05:54,959
of this violation of my client's
freedoms and liberties!
122
00:05:54,960 --> 00:05:56,719
-Oi! Oi!
-Mr Mainwaring, I ask that...
123
00:05:56,720 --> 00:05:59,279
-You bring that scooter back here!
-...you and your client clear the area.
124
00:05:59,280 --> 00:06:01,839
-That's mine!
-You don't even need a scooter, you lazy fuck!
125
00:06:01,840 --> 00:06:03,320
I need it for me angina.
126
00:06:03,321 --> 00:06:04,959
What vagina? You don't have a vagina.
127
00:06:04,960 --> 00:06:06,279
Objection, speculation!
128
00:06:06,280 --> 00:06:08,279
Vacate the area, sir,
or I will detain you...
129
00:06:08,280 --> 00:06:09,880
You happy with yourself? Hm?
130
00:06:09,960 --> 00:06:14,360
Making us run around after you like
a couple of dickless dicks for two days?
131
00:06:14,361 --> 00:06:16,039
-That's your fault.
-Oh, bullshit.
132
00:06:16,040 --> 00:06:17,199
For thinking I'd done it!
133
00:06:17,200 --> 00:06:20,239
I can barely get a piss out of me,
let alone do a fucking murder,
134
00:06:20,240 --> 00:06:21,360
can I, Rog?
135
00:06:21,361 --> 00:06:24,399
My client has a weak stream
by reason of an enlarged prostate.
136
00:06:24,400 --> 00:06:27,279
If I hadn't been fuck farting around
with your croc justice shit,
137
00:06:27,280 --> 00:06:30,599
I could have sorted out who stitched you
for the chainsaw, catch who planted it!
138
00:06:30,600 --> 00:06:33,800
Oh, yeah, like you and your partner Bushy
sorted it out
139
00:06:33,880 --> 00:06:35,920
by booking me for croc poaching!
140
00:06:36,000 --> 00:06:38,200
You had a headless croc in your shed.
141
00:06:38,280 --> 00:06:40,570
-That was a stitch-up too.
-Oh, yeah, really?
142
00:06:40,571 --> 00:06:42,679
OK, who stitched you up that time, Frank?
143
00:06:42,680 --> 00:06:47,400
Hey? The same person who snuck
300 pairs of thongs into our wash house?
144
00:06:47,480 --> 00:06:51,600
The same person who dumped 20 dunnies
in our backyard?
145
00:06:51,601 --> 00:06:54,199
-They were bidets! French bum ones.
-Or was it the same person,
146
00:06:54,200 --> 00:06:57,159
same person
who kept you drinking on at the pub
147
00:06:57,240 --> 00:06:59,590
when you should have been there
to pick Mum up?
148
00:07:00,600 --> 00:07:03,280
I wonder what alcoholic bar fly
149
00:07:03,360 --> 00:07:06,480
let Mum walk along the highway
in the dark?
150
00:07:06,560 --> 00:07:08,640
Oh, hang on.
151
00:07:08,720 --> 00:07:11,120
I think I can find him.
152
00:07:11,200 --> 00:07:13,240
Let me grab you a fucking mirror.
153
00:07:17,600 --> 00:07:19,650
[Roger] Come on, Frank.
I'll do you a chop.
154
00:07:23,080 --> 00:07:24,130
[Frank] Yeah.
155
00:07:30,560 --> 00:07:32,080
Yeah, fucks for the memories!
156
00:07:32,081 --> 00:07:33,719
You mightn't have murdered Don Darrell,
157
00:07:33,720 --> 00:07:37,200
but I know you killed those crocs
in the cool room, you shithouse rat.
158
00:07:41,920 --> 00:07:44,330
[squeezes pump trigger quickly
and releases]
159
00:07:44,360 --> 00:07:45,620
[squeezes pump trigger]
160
00:07:46,080 --> 00:07:47,340
[squeezes pump trigger]
161
00:07:48,000 --> 00:07:50,200
-Big Eyes.
-[squeezes pump trigger]
162
00:07:50,280 --> 00:07:52,520
Oh, no!
163
00:07:52,521 --> 00:07:55,039
What's with the pillow?
Did you sleep in your car?
164
00:07:55,040 --> 00:07:56,919
Yes, because I have to
collect the chainsaw
165
00:07:56,920 --> 00:07:59,570
so I can take it back to forensics
and fingerprint it.
166
00:07:59,571 --> 00:08:02,559
[sniffs] But I also super can't afford
to pay for petrol right now
167
00:08:02,560 --> 00:08:05,120
to go back to town,
so I'm kind of stuck here.
168
00:08:05,200 --> 00:08:06,400
Nup, this is good.
169
00:08:06,401 --> 00:08:08,479
I've been waiting around
like a bra-less tit for Collins
170
00:08:08,480 --> 00:08:10,279
so we can interview those Arsenic Annies
in the pub
171
00:08:10,280 --> 00:08:12,279
about how they poisoned Don's steak cake.
172
00:08:12,280 --> 00:08:13,519
But you're here. You can be her.
173
00:08:13,520 --> 00:08:15,240
-So come on, let's go.
-Yes!
174
00:08:15,320 --> 00:08:17,130
-Leave all that shit, come on.
-Huh?
175
00:08:17,131 --> 00:08:20,359
[Lynn] Is it in the roof?
Have some possums died in a clump?
176
00:08:20,360 --> 00:08:22,119
I don't know, but now
the smell's everywhere.
177
00:08:22,120 --> 00:08:24,650
-It's like a fart in a car.
-Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!
178
00:08:24,651 --> 00:08:27,199
Will you two stop flapping around
like a couple of manta rays
179
00:08:27,200 --> 00:08:28,400
and answer my question?
180
00:08:28,480 --> 00:08:29,960
Did you murder Don Darrell
181
00:08:30,040 --> 00:08:33,720
by putting gyno paste in his steak cake
on Sunday night?
182
00:08:33,721 --> 00:08:35,079
-[Lynn] What?
-Oh, no, ma'am.
183
00:08:35,080 --> 00:08:37,279
The poison in the steak cake
wasn't enough to kill Don.
184
00:08:37,280 --> 00:08:38,720
Just made him shit blood.
185
00:08:38,721 --> 00:08:41,719
-I put all this in the group chat.
-So? They didn't put in for the tang.
186
00:08:41,720 --> 00:08:44,158
-[Lynn and Mary continue]
-[Eddie] You put weed killer in food to kill.
187
00:08:44,159 --> 00:08:47,400
Look at them. They're not scientists.
They cocked up the dosage.
188
00:08:47,480 --> 00:08:49,440
[Abby] Excuse me, Mary?
189
00:08:49,520 --> 00:08:51,240
How do you prepare the steak cake?
190
00:08:51,320 --> 00:08:54,080
Oh, well, I par-cook the meat
in the morning.
191
00:08:54,160 --> 00:08:57,230
And before I plate it, I pop it
in the deep fryer and crisp it up.
192
00:08:57,231 --> 00:09:01,279
Ma'am, extreme temperatures
reduce the potency of glyphosate.
193
00:09:01,280 --> 00:09:03,159
-See, I was right. Cuff 'em, Big Eyes.
-No, ma'am.
194
00:09:03,160 --> 00:09:05,119
-I'm not in the police anymore.
-[Lynn] What? Excuse me!
195
00:09:05,120 --> 00:09:06,560
What have we done now?
196
00:09:06,640 --> 00:09:08,600
You mucked up poisoning Don Darrell.
197
00:09:08,680 --> 00:09:10,280
So you followed him to the donga
198
00:09:10,281 --> 00:09:12,879
and stabbed him with
one of your kitchen knives, probably.
199
00:09:12,880 --> 00:09:15,959
And then you chopped him up in that
fenced-off bit at the caravan park.
200
00:09:15,960 --> 00:09:17,359
I know you're up to something out there.
201
00:09:17,360 --> 00:09:19,759
-It's supposed to be a surprise.
-We're building a pool!
202
00:09:19,760 --> 00:09:21,199
[Lynn] I have a lot of regrets about that.
203
00:09:21,200 --> 00:09:23,359
-Well, you know that Bunnings
has those pre-made pools? -Hey.
204
00:09:23,360 --> 00:09:25,520
-How much?
-Hey, you two! Oi!
205
00:09:25,521 --> 00:09:27,559
So if you didn't do it,
then who snuck into the kitchen
206
00:09:27,560 --> 00:09:29,039
and poisoned the steak cake then, hey?
207
00:09:29,040 --> 00:09:31,440
That French chef rat?
208
00:09:31,520 --> 00:09:33,880
-Ratatouille, ma'am?
-Yeah! Ratatooti?
209
00:09:33,960 --> 00:09:36,120
The steak cake wasn't even in the kitchen.
210
00:09:36,121 --> 00:09:37,599
Well, where the fuck was it, then?
211
00:09:37,600 --> 00:09:39,640
-In the cool room.
-In the cool room.
212
00:09:39,641 --> 00:09:44,319
Ma'am, I texted a high-interest loan
repayment company to ask for some money.
213
00:09:44,320 --> 00:09:45,799
But while I wait for them to reply,
214
00:09:45,800 --> 00:09:47,919
I'm going to go fingerprint the chainsaw
at the station.
215
00:09:47,920 --> 00:09:49,999
Yeah, just show Luke your badge
and get him to hand it over.
216
00:09:50,000 --> 00:09:51,480
No, ma'am. I'm not police.
217
00:09:51,560 --> 00:09:52,840
OK, bye.
218
00:09:52,920 --> 00:09:54,000
Bullshit.
219
00:09:55,960 --> 00:09:57,920
[groans]
220
00:09:58,000 --> 00:09:59,240
Look at this joint!
221
00:09:59,320 --> 00:10:01,400
No locks. Shot-out cameras.
222
00:10:01,480 --> 00:10:03,770
Anybody could have poisoned
that steak cake.
223
00:10:03,840 --> 00:10:06,960
Fuck me! I've had enough.
More dead ends than a dead man's dick.
224
00:10:07,040 --> 00:10:08,640
[Dulcie] Eddie.
225
00:10:08,720 --> 00:10:11,280
Oh! Where in the loving anal fuck
have you been?
226
00:10:11,360 --> 00:10:13,560
Oh, I had to do this-
227
00:10:13,640 --> 00:10:15,720
You what? You had a... a what?
228
00:10:15,800 --> 00:10:17,760
-Uh, just a-
-Two words?
229
00:10:17,840 --> 00:10:19,320
-A thing.
-A thing? A what?
230
00:10:19,400 --> 00:10:20,610
-An appointment?
-Yes.
231
00:10:20,680 --> 00:10:21,920
For your thrush.
232
00:10:21,921 --> 00:10:23,079
-Yes.
-Did you sort it?
233
00:10:23,080 --> 00:10:24,170
-I did, yes.
-[sighs]
234
00:10:24,240 --> 00:10:26,360
Yep, I am proudly thrushless.
235
00:10:26,361 --> 00:10:29,279
Fuckin', finally! What was the fix?
They put a borax pill up you?
236
00:10:29,280 --> 00:10:32,520
Putting fire retardant up your vajutz
is a mindfuck at first,
237
00:10:32,521 --> 00:10:34,759
but probably not the worst thing
you've put up there, so...
238
00:10:34,760 --> 00:10:38,680
Oh, great. Great.
Um, so what have I missed?
239
00:10:38,681 --> 00:10:41,239
[DJ, on video]
I bought it. I fixed it up.
240
00:10:41,240 --> 00:10:43,359
I've done a few things.
I've got some awesome chairs in there.
241
00:10:43,360 --> 00:10:44,839
[Dulcie] What are they all looking at?
242
00:10:44,840 --> 00:10:46,319
I don't know because I wasn't there.
243
00:10:46,320 --> 00:10:49,920
So this happened,
and then Don immediately called you?
244
00:10:50,000 --> 00:10:52,280
47 times in two days, just like a mother.
245
00:10:52,281 --> 00:10:53,679
OK, play the message again.
246
00:10:53,680 --> 00:10:55,799
[Don, on recording]
Leon, it's Don Darrell.
247
00:10:55,800 --> 00:10:58,279
I've just come in to
some very interesting information
248
00:10:58,280 --> 00:11:00,200
about what's been going on around here.
249
00:11:00,280 --> 00:11:01,840
It's about the lights in the sky.
250
00:11:01,880 --> 00:11:04,480
-Let's just say-
-[engine roars loudly]
251
00:11:06,120 --> 00:11:08,920
[indistinct voice on recording]
252
00:11:09,000 --> 00:11:10,510
[Don]
The people behind this
253
00:11:10,520 --> 00:11:13,230
will try and kill me
to keep the truth from getting out.
254
00:11:13,231 --> 00:11:14,959
The NUA aren't happy. They've booted-
255
00:11:14,960 --> 00:11:16,759
-That's my job.
-"Very interesting information."
256
00:11:16,760 --> 00:11:18,079
What does he know? What does Don know?
257
00:11:18,080 --> 00:11:19,679
Don't know.
I've listened to this all morning
258
00:11:19,680 --> 00:11:22,359
and I still can't understand what
he's saying under the duckboat revving.
259
00:11:22,360 --> 00:11:24,639
Well, I'm disappointed, my mentos.
You've failed me.
260
00:11:24,640 --> 00:11:26,119
Come on, let's reroute to Big Eyes.
261
00:11:26,120 --> 00:11:27,720
Wait! But who wanted Don dead?
262
00:11:27,721 --> 00:11:29,679
Uh, no, no!
The NUA, but it wasn't the NUA.
263
00:11:29,680 --> 00:11:31,159
[Dulcie] What about
the lights in the sky?
264
00:11:31,160 --> 00:11:33,450
[Eddie] It's a cooker thing.
Whoa, that pong!
265
00:11:34,720 --> 00:11:37,080
Alright. Let's step this out.
266
00:11:37,160 --> 00:11:39,720
Collins, I know Don says
the NUA wanted him dead.
267
00:11:39,721 --> 00:11:42,079
But I checked yesterday.
Roger and his cookers weren't involved.
268
00:11:42,080 --> 00:11:44,160
No, no, Don said,
269
00:11:44,161 --> 00:11:46,599
"someone will try to kill me
to keep the truth from getting out."
270
00:11:46,600 --> 00:11:48,760
Then he said, "the NUA aren't happy."
271
00:11:48,840 --> 00:11:52,280
They are two separate,
borderline-unrelated thoughts.
272
00:11:52,281 --> 00:11:55,399
Well, that's a fucking discombobulating
communication style, isn't it?
273
00:11:55,400 --> 00:11:57,439
Hey, you should get Cath
to insert your vajutz pill.
274
00:11:57,440 --> 00:12:00,319
-She's up there anyway all the time.
-Yeah, Eddie, listen...
275
00:12:00,320 --> 00:12:03,200
What if Don's phone calls to Leo,
276
00:12:03,201 --> 00:12:05,319
the voice message,
his interaction with the backpackers,
277
00:12:05,320 --> 00:12:06,919
what if they're all
connected to Don's death?
278
00:12:06,920 --> 00:12:09,280
What if- What if the killer's motive
279
00:12:09,360 --> 00:12:12,000
was to stop Don
from getting the truth out?
280
00:12:12,080 --> 00:12:13,880
The truth about what, Collins?
281
00:12:13,960 --> 00:12:17,390
What could Don be talking about
with two 24-year-old backpackers?
282
00:12:17,391 --> 00:12:19,199
Where to get half-priced shots
on a Tuesday?
283
00:12:19,200 --> 00:12:21,159
-How to ride a mechanical bull?
-I don't know.
284
00:12:21,160 --> 00:12:25,560
But... the three people who do know
what was said are either missing or dead.
285
00:12:25,561 --> 00:12:28,079
Yeah. We need to find out
what's on Leo's voicemail.
286
00:12:28,080 --> 00:12:29,130
I agree.
287
00:12:29,131 --> 00:12:31,599
OK, so the first thing
that we have to do is get all the-
288
00:12:31,600 --> 00:12:33,100
[Erin] Detective Redcliffe?
289
00:12:34,400 --> 00:12:36,920
Detective Wilson. We'd like a word.
290
00:12:45,840 --> 00:12:47,120
[Erin] Detective?
291
00:13:06,680 --> 00:13:10,240
[Pat] Come on, DJ!
The weather's getting to all of us, mate.
292
00:13:10,320 --> 00:13:12,440
Every year before the rains come,
293
00:13:12,441 --> 00:13:15,159
you know, we all want to bash stuff
with an axe, don't we?
294
00:13:15,160 --> 00:13:17,880
Nah, this axe isn't just
mango madness, Pat.
295
00:13:17,881 --> 00:13:19,999
'Cause Jason Wade
blew up my firework shed,
296
00:13:20,000 --> 00:13:22,080
I'm going to destroy his Croc-o-Train!
297
00:13:22,160 --> 00:13:25,200
I can't let you onto the Croc-o-Train
with... with an axe, mate.
298
00:13:25,280 --> 00:13:26,400
There'll be children.
299
00:13:26,401 --> 00:13:29,079
-You won't be able to prove it's me
who did it, will you? -Yeah, I will, DJ,
300
00:13:29,080 --> 00:13:31,280
because of this right here.
301
00:13:32,520 --> 00:13:35,360
Look, I know
you've had a rough trot, mate,
302
00:13:35,440 --> 00:13:37,560
but it's my last couple of days
on the job.
303
00:13:37,640 --> 00:13:40,920
My retirement party's tonight,
which I'd love to see you at.
304
00:13:41,000 --> 00:13:43,840
And my baby niece Roxy's
coming into town at any minute.
305
00:13:43,920 --> 00:13:47,200
Oh, come on, love.
I've known you since you were 10.
306
00:13:47,280 --> 00:13:49,600
We always sort these hiccups out,
don't we?
307
00:13:49,680 --> 00:13:51,540
So put the axe down, and I can drive you
308
00:13:51,560 --> 00:13:53,670
-back to your mum's place.
-[phone rings]
309
00:13:54,920 --> 00:13:56,400
[DJ] Who the fuck's this?
310
00:13:58,120 --> 00:13:59,400
Hello?
311
00:13:59,480 --> 00:14:01,410
[distorted voice]
I know what you did.
312
00:14:02,920 --> 00:14:04,560
Who is this?
313
00:14:04,640 --> 00:14:05,880
Hello?
314
00:14:05,960 --> 00:14:09,080
[distorted voice]
I know what you did.
315
00:14:12,360 --> 00:14:15,480
[Pat] Oh, good boy! Thank you. Jump in.
316
00:14:15,560 --> 00:14:18,200
Now, would you like to
choose a song to play?
317
00:14:18,201 --> 00:14:20,199
-[DJ] Red Hot Chilli Peppers.
-[thunder rumbles]
318
00:14:20,200 --> 00:14:21,250
[Pat] Great.
319
00:14:21,251 --> 00:14:25,879
[woman, on recording] Of course, most
fatal injuries occur to the chest cavity,
320
00:14:25,880 --> 00:14:29,790
as the upper torso contains the major
organs of respiration and circulation.
321
00:14:29,800 --> 00:14:31,720
As a vital spot on the human body,
322
00:14:31,721 --> 00:14:34,239
injuries to the upper torso
can quickly lead to death
323
00:14:34,240 --> 00:14:37,839
due to severe blood loss or disruption
of the critical bodily functions,
324
00:14:37,840 --> 00:14:42,080
with thoracic trauma being the cause
of 25-50% of all fatal injuries,
325
00:14:42,160 --> 00:14:44,840
making it the leading cause of death.
326
00:14:47,680 --> 00:14:51,040
-[revving]
-[don speaks indistinctly]
327
00:14:51,120 --> 00:14:54,080
[replays clip]
328
00:14:54,081 --> 00:14:56,439
-[Don]
Let's just say I know... -[revving continues]
329
00:14:56,440 --> 00:14:59,480
[Don]
Let's just say I know...
330
00:14:59,560 --> 00:15:01,240
[Abby] Ma'ams!
331
00:15:02,280 --> 00:15:04,360
Oh.
You're here.
332
00:15:04,361 --> 00:15:06,799
Mmm. I'm deciphering a message
from Don Darrell.
333
00:15:06,800 --> 00:15:08,280
He knew something important.
334
00:15:08,360 --> 00:15:09,920
Cool, you're not listening.
335
00:15:11,080 --> 00:15:12,440
So, what's happening?
336
00:15:12,520 --> 00:15:14,160
Why? What's it to you?
337
00:15:14,240 --> 00:15:15,920
Just making human conversation.
338
00:15:15,921 --> 00:15:18,079
[sighs] OK, well,
I'm looking for the ma'ams
339
00:15:18,080 --> 00:15:20,879
because the fingerprints on the chainsaw
aren't in the system,
340
00:15:20,880 --> 00:15:24,239
and one set of fingerprints
belongs to a person with adermatoglyphia.
341
00:15:24,240 --> 00:15:26,199
I don't have time
to explain to you what that is.
342
00:15:26,200 --> 00:15:28,960
-No worries.
-It's when a person has no fingerprints,
343
00:15:29,040 --> 00:15:33,200
and it's caused by genetics, wear and tear
from work, age, chemotherapy...
344
00:15:33,201 --> 00:15:35,239
[electronic voice]
Searching for Bluetooth device.
345
00:15:35,240 --> 00:15:37,280
OK, rude!
346
00:15:37,281 --> 00:15:43,559
[woman, on TV] So, Johannes, what
happened when you proposed to Ebba?
347
00:15:43,560 --> 00:15:45,360
[Johannes]
Ebba started crying.
348
00:15:45,440 --> 00:15:49,080
She said we both deserved to be happy,
and I agreed. I said...
349
00:15:49,160 --> 00:15:50,440
[Cath] Did you hear that?
350
00:15:50,441 --> 00:15:52,719
She cried and said
they both deserve to be happy, Rabbit.
351
00:15:52,720 --> 00:15:56,160
Clearly, Ebba broke up with
that Swedish man before she left.
352
00:15:56,240 --> 00:15:58,080
Oh, my God, it's getting worse!
353
00:15:58,160 --> 00:16:00,520
This smell, it's like hot diarrhoea.
354
00:16:00,600 --> 00:16:04,040
Lynn, I'm just going to close these doors
to seal off the bar!
355
00:16:04,120 --> 00:16:05,520
[Lynn] Right-o, Cath!
356
00:16:05,521 --> 00:16:08,519
[woman, on TV] ...stopping en-route
at a petrol station in Dirk's River,
357
00:16:08,520 --> 00:16:13,800
where a witness called Allira says
they purchased supplies and pool noodles.
358
00:16:13,880 --> 00:16:17,720
Detective Blunt says Taskforce Hammare
are now scouring bushland
359
00:16:17,800 --> 00:16:19,840
towards the Western Australian border,
360
00:16:19,880 --> 00:16:23,280
where they strongly expect
to find remains.
361
00:16:23,360 --> 00:16:25,440
Rabbit, what's this waterfall?
362
00:16:25,520 --> 00:16:26,960
It's Patterson Falls.
363
00:16:26,961 --> 00:16:29,079
It's somewhere in MacMacman National Park,
364
00:16:29,080 --> 00:16:32,279
but it got taken off the map
'cause tourists kept dying out there.
365
00:16:32,280 --> 00:16:35,159
...of finding human remains this time
in Western Australia
366
00:16:35,160 --> 00:16:38,640
is a lot stronger than
his strong expectation last time...
367
00:16:38,720 --> 00:16:41,440
[TV continues indistinctly]
368
00:16:44,800 --> 00:16:47,400
[whispers] Holy shit.
369
00:16:47,480 --> 00:16:48,530
Abby!
370
00:16:49,800 --> 00:16:52,640
I think the backpackers
went to Breathless Falls.
371
00:16:52,641 --> 00:16:54,079
Ebba borrowed this book too,
372
00:16:54,080 --> 00:16:56,679
and she underlined the places
the war widows passed to get to the falls.
373
00:16:56,680 --> 00:16:58,280
Oh, my gosh! It's a real place?
374
00:16:58,281 --> 00:17:00,959
[Cath] Yes, and I think
she's used the book to get directions.
375
00:17:00,960 --> 00:17:02,039
I'm going to mark it all.
376
00:17:02,040 --> 00:17:04,318
I'm also going to mark in the bits
where they took fuck breaks, Abs,
377
00:17:04,319 --> 00:17:05,759
just in case
it awakens something in you.
378
00:17:05,760 --> 00:17:07,679
-OK, sure.
-[electronic voice] Bluetooth connected.
379
00:17:07,680 --> 00:17:08,730
-Leo!
-Sorry.
380
00:17:08,731 --> 00:17:10,159
[Don, on recording]
Let's just say
381
00:17:10,160 --> 00:17:12,078
I know who's killing
all those skinny little girls
382
00:17:12,079 --> 00:17:13,280
and I've got proof!
383
00:17:13,281 --> 00:17:15,598
-I'm not going to say any more...
-[Abby] "Skinny little girls"?
384
00:17:15,599 --> 00:17:16,839
[Cath] Oh, shit.
385
00:17:16,840 --> 00:17:19,838
[Abby] He's talking about the backpackers.
386
00:17:19,839 --> 00:17:22,719
-[Cath] Someone needs to get out to that waterfall.
-Yeah, I'll go get my stuff.
387
00:17:22,720 --> 00:17:25,310
Wait! I need to tell Dulcie and Eddie
straightaway.
388
00:17:25,319 --> 00:17:28,160
-Do you know where they are, Leo?
-Oh, I thought you knew.
389
00:17:28,240 --> 00:17:29,520
Knew what?
390
00:17:31,880 --> 00:17:34,360
[phone rings]
391
00:17:43,880 --> 00:17:45,920
Waste of my fucking time!
392
00:17:46,000 --> 00:17:47,480
Come on, let's go.
393
00:17:47,560 --> 00:17:49,320
-What was that about?
-Who knows?
394
00:17:49,321 --> 00:17:51,879
I haven't been asked
that many tedious questions since '96,
395
00:17:51,880 --> 00:17:54,399
when I went for a job
on the bloody salad tongs at Sizzler.
396
00:17:54,400 --> 00:17:56,199
I told them,
"We're working on a murder here.
397
00:17:56,200 --> 00:17:58,439
I don't have time to fucking
sit around and shoot the shit
398
00:17:58,440 --> 00:17:59,759
over a cup of fucking oolong."
399
00:17:59,760 --> 00:18:02,079
OK, but what did they say, Eddie?
Why did they want to talk to you?
400
00:18:02,080 --> 00:18:04,560
Get this! They're reopening Bushy's case.
401
00:18:04,640 --> 00:18:07,560
Yeah. They found the other bullet
out at Barra Creek.
402
00:18:07,640 --> 00:18:09,400
-Right.
-Oh, I'm fucking furious!
403
00:18:09,480 --> 00:18:11,360
I knew something crook went down.
404
00:18:11,361 --> 00:18:13,639
I fucking knew there was no way
Bushy topped himself.
405
00:18:13,640 --> 00:18:15,279
I told them someone bumped him off,
406
00:18:15,280 --> 00:18:17,039
and I asked them
where they found the bullet,
407
00:18:17,040 --> 00:18:18,900
and they said, "Oh, in a Land Cruiser."
408
00:18:18,901 --> 00:18:21,559
And I was like, "Well, that doesn't
fucking narrow it down, does it, mates?"
409
00:18:21,560 --> 00:18:23,080
And then one of them said, "Oh,
410
00:18:23,160 --> 00:18:25,320
the Land Cruiser was yours, actually."
411
00:18:25,400 --> 00:18:26,680
-What?
-Yeah!
412
00:18:26,760 --> 00:18:29,360
They found the fucking bullet
in my
413
00:18:29,440 --> 00:18:31,200
The one out at the DRR.
414
00:18:31,201 --> 00:18:33,639
Apparently Pat found out about it
and looked up the VIN,
415
00:18:33,640 --> 00:18:35,320
and it belongs to me.
416
00:18:35,400 --> 00:18:36,720
That's why they got me in.
417
00:18:36,721 --> 00:18:39,119
As if I know what
happened to my fucking Land Cruiser
418
00:18:39,120 --> 00:18:41,639
and why it was out in Barra Creek
with fuckin' Bushy's bullet in it.
419
00:18:41,640 --> 00:18:43,239
It was stolen ages ago, wasn't it?
420
00:18:43,240 --> 00:18:45,799
I mean, I didn't even know that
you had a Land Cruiser, so...
421
00:18:45,800 --> 00:18:48,680
How the fuck did Pat know
that my Cruiser was out there?
422
00:18:49,711 --> 00:18:51,799
Moonboot.
423
00:18:51,800 --> 00:18:55,079
-Moonboot was in the car with Miki when she picked us up.
-Uh... Eddie, it could have been anyone.
424
00:18:55,080 --> 00:18:56,919
Yeah, OK, well, thanks to this
anyone,
425
00:18:56,920 --> 00:19:00,039
those two detectives in there
have me pegged as a person of interest
426
00:19:00,040 --> 00:19:01,879
in Bushy's murder,
so that's fucking great.
427
00:19:01,880 --> 00:19:03,799
Eddie, I'm sure that just
putting together a picture
428
00:19:03,800 --> 00:19:06,479
and that picture will show that
you're not in the picture.
429
00:19:06,480 --> 00:19:09,200
No, no, no, no, mate,
I am fucking front and centre.
430
00:19:09,201 --> 00:19:12,039
I told them their theory was bullshit,
and I said if I was heading this,
431
00:19:12,040 --> 00:19:14,919
I'd be asking why Bushy
was out in Barra Creek in the first place,
432
00:19:14,920 --> 00:19:16,999
'cause that's the million dollar-buck
question, isn't it?
433
00:19:17,000 --> 00:19:19,040
It is definitely one of those questions.
434
00:19:19,041 --> 00:19:21,799
He was fucking acting weird
and fucking secretive and shit,
435
00:19:21,800 --> 00:19:23,520
and I told them this, I said,
436
00:19:23,521 --> 00:19:26,719
"You know, I reckon he was
having an affair out of Barra Creek."
437
00:19:26,720 --> 00:19:29,880
He was doing weird stuff,
like wearing no socks with his shoes
438
00:19:29,881 --> 00:19:32,159
and putting on that stinky fucking
jaw water.
439
00:19:32,160 --> 00:19:33,320
-Aftershave?
-Yeah!
440
00:19:33,321 --> 00:19:36,439
And doing morning exercise, and there was
some chick's name on a beer coaster
441
00:19:36,440 --> 00:19:37,999
in that box of shit that Holly gave us.
442
00:19:38,000 --> 00:19:39,959
I told them all that stuff,
but they didn't care.
443
00:19:39,960 --> 00:19:41,999
They were just like, "Where were you
the night Bushy died?
444
00:19:42,000 --> 00:19:43,879
-What were your movements?"
-Yeah, what did you say?
445
00:19:43,880 --> 00:19:45,680
I said I wasn't in Barra Creek, was I?
446
00:19:49,320 --> 00:19:52,280
Why didn't Pat tell me
about my Land Cruiser?
447
00:19:52,360 --> 00:19:54,120
She didn't need to call it in.
448
00:19:55,800 --> 00:19:57,440
Um...
449
00:19:57,520 --> 00:20:01,560
Well, I... I suppose she had to report it,
given it got torched.
450
00:20:01,640 --> 00:20:03,440
Yeah, well, I've been stood down now.
451
00:20:03,441 --> 00:20:05,359
It's just bullshit.
I'm still going to keep working.
452
00:20:05,360 --> 00:20:07,279
That's just rules.
Rules don't apply to me.
453
00:20:07,280 --> 00:20:08,480
Fuck rules.
454
00:20:10,120 --> 00:20:11,170
Wait?
455
00:20:14,240 --> 00:20:16,720
How did you know the Cruiser was torched?
456
00:20:17,840 --> 00:20:21,160
Uh, you said it. Y... You...
You just said it before, when-
457
00:20:21,240 --> 00:20:22,360
No.
458
00:20:27,320 --> 00:20:30,240
You went back out to the Cruiser
without me, didn't you?
459
00:20:31,640 --> 00:20:33,840
Uh, no. I... I...
460
00:20:33,920 --> 00:20:35,480
Um...
461
00:20:35,560 --> 00:20:39,440
Yes. But I tried to contact you, Eddie,
and I-
462
00:20:39,520 --> 00:20:41,080
It was you that called it in.
463
00:20:41,081 --> 00:20:43,719
Well, procedurally, if evidence
is collected, Eddie,
464
00:20:43,720 --> 00:20:45,839
then... then...
then it explicitly states that I-
465
00:20:45,840 --> 00:20:47,520
Fuck procedure!
466
00:20:47,521 --> 00:20:50,479
You fucking knew and you chose to
tell them instead of me?
467
00:20:50,480 --> 00:20:52,519
-Well, I-
-That's where you were this morning, wasn't it?
468
00:20:52,520 --> 00:20:55,719
You weren't getting fucking thrush
blasted out of your vag! That was a lie!
469
00:20:55,720 --> 00:20:59,079
You were stitching me up, pretending that
none of this was going to happen.
470
00:20:59,080 --> 00:21:01,399
You were just lying in my face,
like a rat-faced fucking liar.
471
00:21:01,400 --> 00:21:03,039
-Oh, I'm the liar? Really?
-Yeah.
472
00:21:03,040 --> 00:21:05,559
Really, Eddie? Because you lied about
Barra Creek being your hometown,
473
00:21:05,560 --> 00:21:08,800
about... about your mum dying,
about your dad being a crim,
474
00:21:08,801 --> 00:21:11,479
-about pretty much everything, actually.
-OK, that is not lying!
475
00:21:11,480 --> 00:21:13,239
Then it's just not banging on about shit
476
00:21:13,240 --> 00:21:15,279
that doesn't need to be
banged on about, alright?
477
00:21:15,280 --> 00:21:17,679
That's just fucking family shit.
It's none of your fucking business.
478
00:21:17,680 --> 00:21:19,119
[Dulcie] OK, alright, great.
479
00:21:19,120 --> 00:21:20,399
So I guess it's none of my business
480
00:21:20,400 --> 00:21:22,879
why my investigative partner
doesn't drive, then.
481
00:21:22,880 --> 00:21:24,040
-No, it's not.
-Right.
482
00:21:24,041 --> 00:21:27,119
I guess it's also none of my business
that the reason she doesn't...
483
00:21:27,120 --> 00:21:28,079
She/ they.
484
00:21:28,080 --> 00:21:30,280
...that the reason they don't drive
485
00:21:30,360 --> 00:21:33,600
is because Barra Creek
Senior Sergeant Pat Heffernan
486
00:21:33,680 --> 00:21:35,600
pulled them over for drink-driving
487
00:21:35,680 --> 00:21:38,040
and they had their license suspended.
488
00:21:40,280 --> 00:21:42,320
I guess it's also none of my business
489
00:21:42,400 --> 00:21:47,240
that the night Pat pulled you over
was the same night that Bushy died.
490
00:21:50,920 --> 00:21:53,360
You were in Barra Creek that night, Eddie.
491
00:21:54,800 --> 00:22:00,320
That is not just refraining from
telling me a little bit of colour.
492
00:22:00,400 --> 00:22:02,200
From the moment we met,
493
00:22:02,280 --> 00:22:05,840
you have consistently
and repeatedly lied to me.
494
00:22:07,240 --> 00:22:09,080
You think I killed Bushy?
495
00:22:09,081 --> 00:22:11,119
-Why were you in Barra Creek?
-Go fuck yourself!
496
00:22:11,120 --> 00:22:13,120
-You just tell me the truth!
-No.
497
00:22:13,200 --> 00:22:15,800
We're done. You're fucking dead to me.
498
00:22:33,280 --> 00:22:34,840
[exhales]
499
00:22:35,551 --> 00:22:41,079
What do you think we're going to find
out there at the waterfall?
500
00:22:41,080 --> 00:22:43,839
Leo, I don't have time for your trademark
passive aggression right now. OK?
501
00:22:43,840 --> 00:22:45,159
I didn't force you to drive us.
502
00:22:45,160 --> 00:22:48,240
Well, you did,
because you can't afford petrol.
503
00:22:48,241 --> 00:22:51,559
I just meant, is there a chance we're
going to see some dead bodies out there?
504
00:22:51,560 --> 00:22:53,480
Probably! I don't know.
505
00:22:53,560 --> 00:22:55,560
OK, let's just agree to disagree.
506
00:22:55,640 --> 00:22:56,880
OK.
507
00:23:08,200 --> 00:23:11,200
Leo, I'm sorry. Can we start over?
508
00:23:11,280 --> 00:23:13,960
This animosity between us,
it isn't healthy.
509
00:23:14,040 --> 00:23:16,640
Abby, I have zero animosity towards you.
510
00:23:16,641 --> 00:23:19,719
You've been creating your own energy
with this, like a plant.
511
00:23:19,720 --> 00:23:22,790
Sorry, I'm just working really hard
and no-one seems to care.
512
00:23:22,840 --> 00:23:25,600
And then you just swan on in
and you take my spot
513
00:23:25,680 --> 00:23:27,520
and my friends and my vibe.
514
00:23:27,600 --> 00:23:29,720
Abby, trust me, I am not after your vibe.
515
00:23:29,721 --> 00:23:32,519
First of all, your job is
full of dead bodies, which is disgusting.
516
00:23:32,520 --> 00:23:33,570
-No!
-Yes.
517
00:23:33,600 --> 00:23:35,560
Can I make an observation?
518
00:23:35,640 --> 00:23:36,760
Sure.
519
00:23:36,840 --> 00:23:38,880
You seem really burnt out.
520
00:23:38,960 --> 00:23:42,320
I'm not. I just want to bury myself
in the dirt for a bit.
521
00:23:42,400 --> 00:23:43,560
[Leo] Mm-hm.
522
00:23:43,561 --> 00:23:47,919
Have you ever considered
quitting everything immediately?
523
00:23:47,920 --> 00:23:50,390
But what about my career?
What about the ma'ams?
524
00:23:50,391 --> 00:23:53,639
Yeah, that dynamic could do with a reset
anyway. It's really weird.
525
00:23:53,640 --> 00:23:55,360
What, with me? And the ma'ams?
526
00:23:55,440 --> 00:23:56,770
-Yeah. Mm-hm.
-No, it's not.
527
00:23:56,840 --> 00:23:58,640
-It is?
-Mm-hm.
528
00:23:58,720 --> 00:24:00,040
Oh...
529
00:24:00,120 --> 00:24:02,760
Leo, this conversation
has been so helpful.
530
00:24:02,840 --> 00:24:04,520
You're a really great friend.
531
00:24:04,600 --> 00:24:06,710
I'm going to add you
to our group WhatsApp.
532
00:24:06,711 --> 00:24:09,999
[recording]
This is Leo Lee. Don't leave a message.
533
00:24:10,000 --> 00:24:11,050
[beep]
534
00:24:11,080 --> 00:24:13,080
[Eddie] Leo! Answer your phone, mate.
535
00:24:13,160 --> 00:24:15,840
How are you going on Don's voice message?
Shit!
536
00:24:15,841 --> 00:24:18,119
Stab me and I'll stab you,
you fucking rock!
537
00:24:18,120 --> 00:24:19,960
OK. Listen up.
538
00:24:20,040 --> 00:24:23,560
Me, you, Big Eyes, not Collins, OK?
Not her.
539
00:24:23,561 --> 00:24:25,999
We're going to fucking zero-in
on this Don Darrell case
540
00:24:26,000 --> 00:24:29,520
like a... like a laser frying off
a fucking vag pube, OK?
541
00:24:29,600 --> 00:24:30,800
So you get on...
542
00:24:30,880 --> 00:24:32,640
Agh! [grunts]
543
00:24:37,080 --> 00:24:40,040
[Miki, faintly] Oi!
Learn to drive, you cunt!
544
00:24:41,320 --> 00:24:43,680
Jesus Christ! Are you OK?
That was so close.
545
00:24:43,681 --> 00:24:45,839
These murder highways, with no footpaths,
546
00:24:45,840 --> 00:24:47,519
cars breaking the fucking sound barrier.
547
00:24:47,520 --> 00:24:49,560
I'm fine. I'm fine. I'm good.
548
00:24:49,561 --> 00:24:52,039
No, you're not all good.
You nearly got cleaned up just then,
549
00:24:52,040 --> 00:24:54,279
like it was a game of fucking poison ball.
Come on.
550
00:24:54,280 --> 00:24:57,000
-He missed me by heaps of millimetres.
-Yeah, righto.
551
00:24:57,001 --> 00:24:59,239
Yakai. Oi! Come back here.
Get in the car. You need to cool down.
552
00:24:59,240 --> 00:25:00,799
No, I'm fine. I just need to walk it off.
553
00:25:00,800 --> 00:25:03,359
Listen, I might be sour on you, Reddy,
but I'm not going to leave you out here
554
00:25:03,360 --> 00:25:05,439
for your frontal lobe
to bake like a jacket potato.
555
00:25:05,440 --> 00:25:07,120
Keep your legs moving.
556
00:25:07,121 --> 00:25:09,319
What's wrong with you,
out here acting brand-new?
557
00:25:09,320 --> 00:25:10,600
[Eddie] I'm not!
558
00:25:10,601 --> 00:25:11,879
-[Miki] You right?
-[Eddie] Yes.
559
00:25:11,880 --> 00:25:12,930
[Miki] Get in.
560
00:25:13,000 --> 00:25:15,040
You see the chat?
561
00:25:15,120 --> 00:25:16,440
[men laugh]
562
00:25:16,520 --> 00:25:18,480
[man] We'll get done for that.
563
00:25:18,560 --> 00:25:20,920
[Culkin] There was no tea
in their kitchen.
564
00:25:21,000 --> 00:25:24,440
So I microwaved
a carton of iced coffee instead.
565
00:25:24,520 --> 00:25:26,400
It's not very good.
566
00:25:26,480 --> 00:25:28,340
Look, again, I am just so sorry, Dulce.
567
00:25:28,341 --> 00:25:30,679
I had no idea Wilson and Green
were bringing Eddie in.
568
00:25:30,680 --> 00:25:34,040
You know, I'm not happy about it.
They completely blindsided me.
569
00:25:34,120 --> 00:25:36,400
But, um, look...
570
00:25:37,760 --> 00:25:41,680
They found something on
the security cameras at the HQ car park.
571
00:25:41,760 --> 00:25:44,200
It shows Bushy leaving in his ute,
572
00:25:44,280 --> 00:25:48,440
and then, soon after,
Eddie drives out after him in a Cruiser.
573
00:25:50,720 --> 00:25:53,480
So Eddie followed Bushy to Barra Creek.
574
00:25:53,560 --> 00:25:55,000
Why, Col?
575
00:25:55,080 --> 00:25:59,080
Col, why would she
go to Barra Creek if not-
576
00:25:59,160 --> 00:26:02,080
Hey, look, Dulcie,
I know she's your partner.
577
00:26:02,160 --> 00:26:05,160
And whatever happens next,
this is not your fault, OK?
578
00:26:05,161 --> 00:26:07,919
It's like what the Boss says,
you didn't start the fire.
579
00:26:07,920 --> 00:26:10,960
I think that's Billy Joel,
not Bruce Springsteen.
580
00:26:11,040 --> 00:26:13,800
-Is it?
-Yeah.
581
00:26:13,880 --> 00:26:16,840
Right. I think I always thought
they were the same person.
582
00:26:16,920 --> 00:26:18,240
-No, no.
-OK.
583
00:26:18,241 --> 00:26:20,639
Well, look, I know what
your answer is going to be.
584
00:26:20,640 --> 00:26:23,560
-But if you need a break from work-
-No, I'm good. Thank you.
585
00:26:23,640 --> 00:26:27,080
OK. Well, at least one of us will
still be here to fight the good fight.
586
00:26:27,160 --> 00:26:28,210
Huh?
587
00:26:28,211 --> 00:26:31,039
Well, given what's happened with this,
588
00:26:31,040 --> 00:26:32,919
I suspect Cotton's going to
try and push me out.
589
00:26:32,920 --> 00:26:36,279
He's had it in for me ever since he saw me
take a flier from one of the Greens
590
00:26:36,280 --> 00:26:37,520
at the Parap Markets.
591
00:26:37,600 --> 00:26:40,310
Maybe retirement
won't be such a bad thing, you know?
592
00:26:40,320 --> 00:26:43,200
I think about birds a lot lately.
593
00:26:43,201 --> 00:26:45,079
It just completely comes out of nowhere.
594
00:26:45,080 --> 00:26:47,160
Finches, honey eaters, curlews.
595
00:26:47,240 --> 00:26:51,240
I mean, I think that might be a sign
it's time to retire, eh?
596
00:26:52,600 --> 00:26:55,640
Oh! Wow. That is just too sweet.
597
00:26:55,641 --> 00:26:57,759
-No, that's undrinkable. Give it here.
-OK.
598
00:26:57,760 --> 00:26:59,360
That's going down the sink.
599
00:26:59,440 --> 00:27:02,480
Look, I've got to go.
But I will keep in contact.
600
00:27:02,560 --> 00:27:04,720
You just hang in there, Dulce. Alright?
601
00:27:09,440 --> 00:27:11,240
-Col?
-Yeah.
602
00:27:11,320 --> 00:27:13,040
Um...
603
00:27:13,120 --> 00:27:17,560
Eddie and Bushy weren't
romantically involved, were they?
604
00:27:17,640 --> 00:27:18,800
Uh, no.
605
00:27:18,880 --> 00:27:22,400
[laughs] I mean, from all reports,
they were at each other's throats.
606
00:27:22,480 --> 00:27:25,760
What gave the impression
that they were, uh, entwined.
607
00:27:25,840 --> 00:27:27,560
Wilson and Green mentioned it.
608
00:27:27,640 --> 00:27:32,200
But Eddie suspected that Bushy
was having an affair
609
00:27:32,280 --> 00:27:34,000
with someone out of Barra Creek.
610
00:27:34,080 --> 00:27:36,400
Hm! What makes you say that?
611
00:27:36,480 --> 00:27:41,760
Uh, they found a woman's name on a coaster
in a box of Bushy's stuff.
612
00:27:41,840 --> 00:27:43,640
OK. Right.
613
00:27:43,720 --> 00:27:45,000
News to me.
614
00:27:45,001 --> 00:27:49,039
[woman, on radio]
And finally, the Territory's gearing
615
00:27:49,040 --> 00:27:51,870
up for the first proper storm
of the wet season tomorrow.
616
00:27:51,920 --> 00:27:53,600
It's expected to get pretty wild,
617
00:27:53,680 --> 00:27:56,120
so locals are urged to
stay across updates.
618
00:27:56,200 --> 00:27:58,560
-That's the latest!
-[music plays on radio]
619
00:27:58,561 --> 00:28:00,319
So what happened to your cop mate?
620
00:28:00,320 --> 00:28:02,399
The one who
wanders around like a sad moose.
621
00:28:02,400 --> 00:28:06,280
We're exploring separate leads
on the Don Darrell investigation.
622
00:28:06,281 --> 00:28:10,319
Oh, so you mob don't think it was me
that killed him anymore then, huh?
623
00:28:10,320 --> 00:28:13,119
Hang on, hang on. Let me turn this down
so I can hear your apology louder.
624
00:28:13,120 --> 00:28:14,480
[music stops]
625
00:28:14,560 --> 00:28:17,800
Obviously, that was a...
a miscalculated misstep,
626
00:28:17,880 --> 00:28:20,640
and I regretfully regret... that.
627
00:28:20,720 --> 00:28:23,800
But, you know, there were
mitigating circumcisions and...
628
00:28:23,880 --> 00:28:25,640
beyond my control, which I...
629
00:28:26,840 --> 00:28:28,720
And Pat fucked that. Pat fucked it.
630
00:28:28,800 --> 00:28:30,560
Wow. Touching.
631
00:28:30,640 --> 00:28:31,880
Well, good. Yeah, great.
632
00:28:31,881 --> 00:28:33,719
Thanks for the water.
You can drop me off at the pub.
633
00:28:33,720 --> 00:28:35,280
[phone rings]
634
00:28:35,281 --> 00:28:37,359
Why do family services
always call from a random number
635
00:28:37,360 --> 00:28:39,119
like they're calling in a bomb threat?
636
00:28:39,120 --> 00:28:40,679
Don't listen to this, you.
This is private.
637
00:28:40,680 --> 00:28:42,159
How am I supposed to action that?
638
00:28:42,160 --> 00:28:44,020
Hello. This is Mikaela Evans speaking.
639
00:28:44,080 --> 00:28:46,000
-[Cherry]
Mum. -Cherry?
640
00:28:46,080 --> 00:28:47,520
Can you get Zooper Doopers?
641
00:28:47,600 --> 00:28:51,640
I checked in the big freezer,
but there's only dead crocodiles in there.
642
00:28:51,720 --> 00:28:54,240
Uh, Cherry, what?
643
00:28:54,320 --> 00:28:56,120
Yeah, you put them in there, Mum.
644
00:28:56,121 --> 00:28:58,999
You said don't look at them
because one of them doesn't have a head,
645
00:28:59,000 --> 00:29:01,479
then I looked in there,
and one of them doesn't have a head.
646
00:29:01,480 --> 00:29:04,160
So, Mum, can you get Zooper Doopers?
647
00:29:04,240 --> 00:29:06,800
[cupboard doors bang]
648
00:29:08,080 --> 00:29:10,800
-[rattling]
-[Cath] Oh, bloody broken door.
649
00:29:10,880 --> 00:29:13,080
Oh, Dulcie, I've been calling you!
650
00:29:13,081 --> 00:29:15,559
Leo said Eddie's been picked up
by detectives. What's going on?
651
00:29:15,560 --> 00:29:17,880
Um, uh...
652
00:29:17,960 --> 00:29:22,200
They think that Eddie
was somehow involved in Bushy's death.
653
00:29:22,280 --> 00:29:24,200
-What?
-I know. I know.
654
00:29:24,280 --> 00:29:26,600
I feel as betrayed as you.
655
00:29:26,680 --> 00:29:29,840
Is Eddie OK? This is insane.
How are they even thinking that?
656
00:29:29,920 --> 00:29:31,680
Well, a dumped vehicle was found
657
00:29:31,760 --> 00:29:38,040
and it contained evidence
that was linked to Bushy's death.
658
00:29:38,041 --> 00:29:39,959
And when they ran the VIN
through the system,
659
00:29:39,960 --> 00:29:42,239
it showed that the vehicle
belonged to Eddie.
660
00:29:42,240 --> 00:29:44,800
-Oh, my God, who found the car?
-Uh, I did. I found it.
661
00:29:44,880 --> 00:29:47,760
OK, so what did Eddie say
when you asked about it?
662
00:29:47,840 --> 00:29:50,400
I didn't ask about it.
I followed procedure
663
00:29:50,480 --> 00:29:54,160
and I called the Land Cruiser in
and things just went from there.
664
00:29:54,240 --> 00:29:57,040
And now Eddie's under suspicion
for murder?
665
00:29:57,120 --> 00:30:00,120
Oh, that was out of my control, Cath!
666
00:30:00,200 --> 00:30:01,250
OK.
667
00:30:01,280 --> 00:30:06,040
Look, I'm quite busy, so if you are
once again upset with me for doing my job,
668
00:30:06,041 --> 00:30:08,759
then we will just have to
reschedule this fight for another time.
669
00:30:08,760 --> 00:30:12,320
-A conversation isn't a fight, Dulce.
-Look, I had to do it, Cath!
670
00:30:12,400 --> 00:30:15,360
Have you seen this box of... of...
of Bushy's stuff?
671
00:30:15,440 --> 00:30:17,200
We need it for evidence.
672
00:30:17,280 --> 00:30:19,920
And you know it's not just
a bullet in the car, Cath.
673
00:30:20,000 --> 00:30:22,920
Eddie
was in Barra Creek
674
00:30:23,000 --> 00:30:25,440
Eddie lied to me.
Eddie lied to both of us.
675
00:30:25,520 --> 00:30:27,760
Dulcie, Eddie's our family.
676
00:30:27,840 --> 00:30:33,200
No. Just because we are arm-pit deep
in that person's old sports bras
677
00:30:33,280 --> 00:30:34,720
does not make them family.
678
00:30:34,721 --> 00:30:37,479
I mean, we've known Eddie for what?
What? A few months?
679
00:30:37,480 --> 00:30:40,000
We don't actually
even really know who Eddie is.
680
00:30:41,480 --> 00:30:43,240
You think Eddie killed Bushy?
681
00:30:43,320 --> 00:30:46,680
I think that we need to
let the investigation run its course.
682
00:30:46,760 --> 00:30:51,520
And if Eddie is innocent,
then they have nothing to worry about.
683
00:30:51,521 --> 00:30:53,799
-Well, I hope you're right, Dulce.
-Oh, good.
684
00:30:53,800 --> 00:30:56,520
'Cause you've just handed Eddie over
to a system
685
00:30:56,600 --> 00:30:59,320
which we both know
treats people like you and me
686
00:30:59,400 --> 00:31:01,360
very differently to people like Eddie.
687
00:31:01,361 --> 00:31:03,839
Christ, Cath! Wh-
I mean, what do you want from me?
688
00:31:03,840 --> 00:31:07,240
I don't want anything
from you.
689
00:31:07,241 --> 00:31:08,879
Oh, you want things for...
What does that-
690
00:31:08,880 --> 00:31:10,079
I mean, what does that even mean?
691
00:31:10,080 --> 00:31:13,480
That is Schrodinger's
bloody opaque statement, Cath.
692
00:31:15,400 --> 00:31:16,640
Dulce,
693
00:31:16,720 --> 00:31:21,120
when you started as a cop,
I was scared shitless for you.
694
00:31:21,200 --> 00:31:24,680
I had no idea how a principled gay woman
would survive
695
00:31:24,760 --> 00:31:26,140
in a moral fuckpit like that.
696
00:31:26,160 --> 00:31:28,920
I thought you'd quit immediately
and become a postie.
697
00:31:29,000 --> 00:31:33,120
But you stayed, and now I realise that
I was worried about the wrong thing.
698
00:31:33,200 --> 00:31:37,720
Because you are burying yourself
so deep in being a cop,
699
00:31:37,800 --> 00:31:39,800
speeding from one case to another,
700
00:31:39,880 --> 00:31:43,360
to avoid ever having to be Dulcie.
701
00:31:43,440 --> 00:31:46,320
Which makes total sense,
given you come from a family
702
00:31:46,321 --> 00:31:48,679
who only ever gave you
their weird half-love
703
00:31:48,680 --> 00:31:51,680
when you were working overtime
not to be yourself.
704
00:31:53,000 --> 00:31:59,080
But fear and shame
make life small and shit, Dulce, and...
705
00:31:59,160 --> 00:32:01,240
I don't want that for you.
706
00:32:06,320 --> 00:32:08,080
All I've ever wanted
707
00:32:08,160 --> 00:32:11,360
is for you to love all of you like I do.
708
00:32:13,400 --> 00:32:16,160
But your job has made you shed
709
00:32:16,240 --> 00:32:19,680
all these big, important parts
of who you are.
710
00:32:19,760 --> 00:32:21,760
By the end, there'll be none of you left.
711
00:32:21,761 --> 00:32:23,719
I'm scared that's happening already,
712
00:32:23,720 --> 00:32:25,999
'cause Dulcie would
never have done that to Eddie.
713
00:32:26,000 --> 00:32:28,360
I don't see Dulcie at all
in this decision.
714
00:32:28,440 --> 00:32:30,440
I just see a cop.
715
00:32:31,101 --> 00:32:34,439
I'm going to try and get onto Eddie,
716
00:32:34,440 --> 00:32:37,039
and then I'm going to Google
a cocktail sauce recipe for Pat's prawns,
717
00:32:37,040 --> 00:32:39,399
although I suspect it's just
mayonnaise and tomato sauce.
718
00:32:39,400 --> 00:32:41,600
Maybe Tabasco's involved.
719
00:32:41,680 --> 00:32:43,720
-I love you.
-[bead rattle]
720
00:32:44,880 --> 00:32:46,120
[door closes]
721
00:32:49,680 --> 00:32:53,400
[gentle, melancholic music plays]
722
00:33:19,120 --> 00:33:20,480
Ugh!
723
00:33:27,640 --> 00:33:29,200
[sighs]
724
00:33:31,200 --> 00:33:32,250
[exhales]
725
00:33:33,440 --> 00:33:34,490
[line rings]
726
00:33:34,491 --> 00:33:36,439
[recording]
Yes, this is Detective Eddie Redcliffe.
727
00:33:36,440 --> 00:33:38,200
Leave a message at the tone.
728
00:33:38,280 --> 00:33:40,600
-[beep]
-Eddie, um...
729
00:33:40,680 --> 00:33:42,840
I'm so sorry. I, um...
730
00:33:44,840 --> 00:33:47,960
I... I know that you didn't kill Bushy.
731
00:33:48,040 --> 00:33:49,680
Of course you didn't kill Bushy.
732
00:33:49,760 --> 00:33:53,080
I just, um... I'm...
733
00:33:53,160 --> 00:33:56,600
I'm just very hot, and...
734
00:33:56,680 --> 00:33:59,720
these socks are... my pants, my buttons,
735
00:33:59,800 --> 00:34:02,160
they're a little...
they're a little bit tight.
736
00:34:02,240 --> 00:34:04,760
And... and my pants...
737
00:34:06,080 --> 00:34:09,840
Polyester blend was a...
was a huge mistake, and...
738
00:34:09,920 --> 00:34:13,679
you know, I thought it wouldn't wrinkle,
and it doesn't, but at what cost?
739
00:34:13,760 --> 00:34:17,800
It is definitely giving me thrush.
I am riddled with it. I lied.
740
00:34:19,800 --> 00:34:22,520
I'm, uh, I'm just, I'm really,
I'm so sorry.
741
00:34:22,600 --> 00:34:24,760
[sobs] I'm really sorry about everything.
742
00:34:24,840 --> 00:34:27,719
I'm... I'm a bit lost, I think, and...
743
00:34:27,800 --> 00:34:31,920
I, uh, I am going to fix this, so...
744
00:34:32,000 --> 00:34:34,719
Yeah. Ugh.
745
00:34:34,800 --> 00:34:37,400
You're completely right.
746
00:34:37,480 --> 00:34:40,840
Everybody should be asking
why Bushy was in Barra Creek.
747
00:34:40,920 --> 00:34:43,210
It doesn't matter
why you were in Barra Creek.
748
00:34:44,080 --> 00:34:45,600
[laughs]
749
00:34:45,679 --> 00:34:47,239
Oh, God. OK.
750
00:34:47,320 --> 00:34:49,300
You're not going to listen to this. Right.
751
00:35:07,761 --> 00:35:11,519
[Eddie] What the fuck's going on here?
752
00:35:11,520 --> 00:35:14,279
Well, some psycho was
killing and mutilating salties.
753
00:35:14,280 --> 00:35:16,599
These are the crocs
from Mary and Lynn's cool room.
754
00:35:16,600 --> 00:35:18,039
-Mm-hm.
-It was you keeping them there.
755
00:35:18,040 --> 00:35:19,359
You were the one who moved them.
756
00:35:19,360 --> 00:35:21,999
Yeah, because I didn't want you
all up in my business.
757
00:35:22,000 --> 00:35:23,160
-Why?
-Oh, you know,
758
00:35:23,240 --> 00:35:25,520
I just thought you had enough
on your plate.
759
00:35:25,600 --> 00:35:27,840
-Because I don't like cops.
-Yeah, alright.
760
00:35:27,841 --> 00:35:29,639
Well, it's my totem!
Cops don't give a shit.
761
00:35:29,640 --> 00:35:31,160
I do! My brother's a crocodile.
762
00:35:31,161 --> 00:35:32,959
-That's not the same.
-[Cherry] Yes! She's here.
763
00:35:32,960 --> 00:35:34,759
-[Miki] Yes.
-Mum, did you get Zooper Doopers?
764
00:35:34,760 --> 00:35:36,399
Yeah, I did, but I just put them
in the freezer.
765
00:35:36,400 --> 00:35:38,519
-So, turn around,
walk back inside, please. -Nothing to see.
766
00:35:38,520 --> 00:35:41,279
This is adult stuff we're talking about.
Tax returns and... and day procedures.
767
00:35:41,280 --> 00:35:42,430
-Go on.
-Really boring.
768
00:35:42,431 --> 00:35:45,199
-[Cherry] Have you had a blue one?
-[Clay] Yeah. Tastes like blue.
769
00:35:45,200 --> 00:35:46,719
[Eddie] Well, how many are there?
770
00:35:46,720 --> 00:35:49,560
Three here, five at work,
then there's a little female
771
00:35:49,561 --> 00:35:52,879
that those horrors white women ran off
with yesterday, she's still missing.
772
00:35:52,880 --> 00:35:54,999
This sicko must really get off
on killing them,
773
00:35:55,000 --> 00:35:56,919
because that's nine protected species,
774
00:35:56,920 --> 00:36:00,880
each one representing about ten years
jail sentence or 200,000 in fines.
775
00:36:00,960 --> 00:36:03,400
200,000 times nine equals, well...
776
00:36:03,401 --> 00:36:05,319
I think you and I both know
what that equals.
777
00:36:05,320 --> 00:36:06,720
-Yeah. Right.
-Yeah.
778
00:36:06,800 --> 00:36:07,850
-Frank.
-Uh, no! No.
779
00:36:07,851 --> 00:36:09,799
Before you go teeing off at your father,
780
00:36:09,800 --> 00:36:11,879
some of these turned up
while he was still in lockup, OK?
781
00:36:11,880 --> 00:36:13,040
So, he's innocent.
782
00:36:13,120 --> 00:36:14,360
You leave him alone,
783
00:36:14,440 --> 00:36:17,680
otherwise, truest God,
I will sacrifice all the work,
784
00:36:17,681 --> 00:36:19,199
all the growth, all the inner peace,
785
00:36:19,200 --> 00:36:22,359
and I will fucking ram you
into the PE cupboard like I did in 2001.
786
00:36:22,360 --> 00:36:25,440
Alright! Relax your lats. Fuck.
787
00:36:25,441 --> 00:36:27,799
Well, so who's the psycho
killing these crocs, then?
788
00:36:27,800 --> 00:36:29,999
Ugh! I simply would have led with that
if I knew.
789
00:36:30,000 --> 00:36:31,919
-Oh, you simply would have led with that.
-[Clay] Mum!
790
00:36:31,920 --> 00:36:33,159
Are the Zooper Doopers ready yet?
791
00:36:33,160 --> 00:36:36,120
No, Clay, they've been in there
for about 40 seconds, mate.
792
00:36:36,200 --> 00:36:39,320
The thing is,
I don't recognise these crocs.
793
00:36:39,321 --> 00:36:42,599
Like, they're not juveniles,
but they're small and they're skinny.
794
00:36:42,600 --> 00:36:44,440
I don't know, maybe I'm just...
795
00:36:44,441 --> 00:36:47,239
shit at my job and I'm missing them
when I do my counts along the river.
796
00:36:47,240 --> 00:36:49,039
[Cherry] Mum, where are the scissors?
797
00:36:49,040 --> 00:36:51,639
On the string, Cherry,
unless you cut them off again.
798
00:36:51,640 --> 00:36:53,399
Did you cut them
off the string again, Cherry?
799
00:36:53,400 --> 00:36:54,999
Hang on, why do you need scissors?
800
00:36:55,000 --> 00:36:56,199
[Cherry] For the Zooper Doopers!
801
00:36:56,200 --> 00:36:58,760
[Miki] They're not even frozen yet!
Oh, my God!
802
00:36:58,840 --> 00:37:00,720
-You're not shit at your job.
-Huh?
803
00:37:00,721 --> 00:37:02,399
These crocs aren't from the river.
804
00:37:02,400 --> 00:37:04,360
There's holes in their scutes.
805
00:37:04,440 --> 00:37:06,280
I reckon it's from one of these.
806
00:37:06,360 --> 00:37:07,840
It's a tracking device.
807
00:37:07,920 --> 00:37:11,160
The psycho's getting them
from a fucking croc farm.
808
00:37:46,960 --> 00:37:49,800
[Dulcie] Hi. I was wondering
if Lisa's here.
809
00:37:52,160 --> 00:37:53,840
-Lisa?
-Yeah.
810
00:37:54,960 --> 00:37:57,490
I think you might have
made a wrong turn somewhere.
811
00:37:58,520 --> 00:38:00,200
Lisa's not here.
812
00:38:00,280 --> 00:38:03,080
Ah, right, OK. Um...
813
00:38:03,160 --> 00:38:06,080
Do you have an address?
814
00:38:06,160 --> 00:38:07,680
I'll give you a lift.
815
00:38:09,480 --> 00:38:11,680
Uh...
816
00:38:11,760 --> 00:38:14,760
No, there's no need.
You've got all this hosing to do.
817
00:38:14,840 --> 00:38:17,600
I'm going to Lisa anyway.
The van's just there.
818
00:38:25,680 --> 00:38:26,880
[faintly] OK.
819
00:38:34,160 --> 00:38:36,840
[Abby] OK, chapter 38
is a lot of nipple play.
820
00:38:36,920 --> 00:38:39,000
Cath's underlined the whole thing.
821
00:38:39,080 --> 00:38:41,880
Chapter 39... Ooh, nature.
822
00:38:41,960 --> 00:38:46,240
"The path wound through
a forest of delicate monsoonal trees
823
00:38:46,320 --> 00:38:48,440
that rose like a lover's fingers,
824
00:38:48,520 --> 00:38:51,680
ready to caress
the women's pendulous milky-"
825
00:38:51,681 --> 00:38:54,319
-No, not milky. Ugh, not milky.
-Uh, get it away from me, Leo.
826
00:38:54,320 --> 00:38:56,440
I know I syringe dead people's eyeballs,
827
00:38:56,520 --> 00:38:59,120
but this colonial orgasm book
is fucking rank!
828
00:38:59,121 --> 00:39:01,079
-Why is everything in it so wet?
-[faint susurration]
829
00:39:01,080 --> 00:39:03,680
Wait, Leo, do you hear water?
830
00:39:03,681 --> 00:39:05,879
That's it. Give it to me!
831
00:39:05,880 --> 00:39:07,679
-No, no, please, no, Abby! Ugh.
-Give it back to me!
832
00:39:07,680 --> 00:39:11,199
"They penetrated the bush towards
the climax of a curvaceous mound-"
833
00:39:11,200 --> 00:39:12,399
[Leo] Read it in your head!
834
00:39:12,400 --> 00:39:17,360
"Dripping with desire, they mounted
the banks of an ancient waterhole.
835
00:39:17,440 --> 00:39:19,640
Greta parted her moist lips.
836
00:39:19,720 --> 00:39:23,320
'This', she whispered,
'is Breathless Falls.'"
837
00:39:23,400 --> 00:39:24,840
Oh, for fuck's sake!
838
00:39:27,920 --> 00:39:29,000
[woman screaming]
839
00:39:30,120 --> 00:39:33,040
[screaming]
840
00:40:01,320 --> 00:40:03,040
[moaning]
841
00:40:06,120 --> 00:40:07,520
[screaming]
842
00:40:11,120 --> 00:40:12,920
[screaming]
843
00:40:14,920 --> 00:40:17,560
-[moaning]
-[gasps]
844
00:40:17,561 --> 00:40:19,839
-[Abby] Oh, you're alive!
-[women exclaim]
845
00:40:19,840 --> 00:40:21,519
[Abby] We've been looking for you!
846
00:40:21,520 --> 00:40:24,680
[woman] What? Close the fucking door!
Who the fuck are you?
847
00:40:24,681 --> 00:40:26,279
-Fuck off!
-I'm from Tasmania.
848
00:40:26,280 --> 00:40:28,570
-[Leo] Abby, close the door!
-[Abby] Sorry!
849
00:40:33,800 --> 00:40:36,200
[indistinct chatter]
850
00:40:45,640 --> 00:40:48,160
Yes, it looks like
you've had a bit on, Rox.
851
00:40:48,240 --> 00:40:49,290
[Rox] Mm.
852
00:40:51,680 --> 00:40:54,480
-OK, who wants prawns?
-Oh, yeah, th... that'd be great.
853
00:40:54,560 --> 00:40:56,080
Thanks, Cath.
854
00:40:56,160 --> 00:40:58,600
-Is Dulce coming?
-Uh, she wishes she could.
855
00:40:58,680 --> 00:41:02,000
She's just tied up with work
at the moment.
856
00:41:02,080 --> 00:41:05,400
Oh, yeah, yeah. No, no, of course.
[chuckles]
857
00:41:06,880 --> 00:41:08,200
[phone buzzes and rings]
858
00:41:08,201 --> 00:41:09,479
[laughs] That'll be them.
859
00:41:09,480 --> 00:41:12,960
They'll be all caught up in
those roadworks on the freeway.
860
00:41:13,040 --> 00:41:14,120
Hello.
861
00:41:14,200 --> 00:41:16,320
[distorted voice] I know what you did.
862
00:41:17,640 --> 00:41:19,560
[plastic clinks dully]
863
00:41:19,640 --> 00:41:21,320
Happy birthday, Pat.
864
00:41:25,960 --> 00:41:27,200
OK, piss shit.
865
00:41:27,201 --> 00:41:28,839
[Miki] Come on, you kids
sit down over there.
866
00:41:28,840 --> 00:41:30,439
What do you know
about this tracking device?
867
00:41:30,440 --> 00:41:32,320
I found it in your scooter.
868
00:41:35,400 --> 00:41:37,200
Look...
869
00:41:37,280 --> 00:41:41,320
I know you didn't
kill those crocs I pinned you for, OK?
870
00:41:41,400 --> 00:41:44,080
Some other psycho, probably...
the same psycho
871
00:41:44,081 --> 00:41:45,879
who stitched you up for Don's murder.
872
00:41:45,880 --> 00:41:47,479
There's something else going on.
873
00:41:47,480 --> 00:41:49,920
So, I got it wrong. I got it wrong.
874
00:41:51,200 --> 00:41:52,440
Happy?
875
00:41:54,200 --> 00:41:56,960
Oh, come on. Rift and repair.
876
00:41:57,040 --> 00:41:58,520
Fuck! Fine, I'm sorry!
877
00:41:58,600 --> 00:42:01,280
-Don't say it to me, say it to him!
-Christ.
878
00:42:01,360 --> 00:42:04,080
-I'm sorry. Yeah, OK?
-For what?
879
00:42:04,160 --> 00:42:05,600
For putting him in jail!
880
00:42:05,680 --> 00:42:08,200
Christ! Fucking hell,
I did a fucking sorry.
881
00:42:08,280 --> 00:42:10,520
-You happy?
-Not forgiven.
882
00:42:10,600 --> 00:42:12,240
Ugh, fuck me dead.
883
00:42:14,680 --> 00:42:16,400
-Frank.
-Oh, g'day, Miki.
884
00:42:16,480 --> 00:42:18,160
Yep. Where did you get this tag?
885
00:42:18,240 --> 00:42:20,320
I found it on a dead croc.
886
00:42:20,400 --> 00:42:22,080
Sickly little girl.
887
00:42:22,160 --> 00:42:25,080
This one was lying dead on the bank
near my joint.
888
00:42:25,160 --> 00:42:26,440
That's ten.
889
00:42:26,441 --> 00:42:29,239
When I saw it, I thought
someone's stitching me up again.
890
00:42:29,240 --> 00:42:31,279
-Probably that cunting bastard Darrell.
-[phone rings]
891
00:42:31,280 --> 00:42:33,919
-[Mary] Frank, your order's up.
-So, I returned her to sender.
892
00:42:33,920 --> 00:42:35,320
Put her in his donga.
893
00:42:35,400 --> 00:42:37,440
[phone continues ringing]
894
00:42:37,441 --> 00:42:39,839
-Backpack.
-[Abby] No, Eddie, ma'am, it's Abby.
895
00:42:39,840 --> 00:42:41,400
Leo figured out Don's message.
896
00:42:41,480 --> 00:42:44,840
He was saying he knew who killed
those "skinny little girls".
897
00:42:44,920 --> 00:42:48,240
His words, not mine. He said he had...
[continues speaking]
898
00:42:48,320 --> 00:42:51,200
Don knew which psycho
was killing those salties.
899
00:42:51,201 --> 00:42:53,079
We thought
he was talking about the backpackers,
900
00:42:53,080 --> 00:42:55,280
but Leo and I just found Astrid and Ebba.
901
00:42:55,360 --> 00:42:56,410
Don was wrong.
902
00:42:56,411 --> 00:42:57,799
Fuck! They're still alive.
903
00:42:57,800 --> 00:43:00,400
-Yeah! And they're lesbians.
-You guys, listen.
904
00:43:00,480 --> 00:43:02,400
Don was talking about crocodiles.
905
00:43:02,480 --> 00:43:06,560
Drill the backpackers. Find out
what he was telling them in DJ's video.
906
00:43:06,561 --> 00:43:07,879
Just wring 'em out like a tea towel,
907
00:43:07,880 --> 00:43:11,960
because whoever killed those crocs
killed Don Darrell too.
908
00:43:12,040 --> 00:43:15,000
[rustling]
909
00:43:19,040 --> 00:43:21,160
[phone rings]
910
00:43:22,360 --> 00:43:23,480
[man] Yep.
911
00:43:25,640 --> 00:43:28,320
[indistinct]
912
00:43:32,440 --> 00:43:34,040
[Dulcie whispers] Jesus.
913
00:43:41,680 --> 00:43:43,160
[starts engine]
914
00:43:52,361 --> 00:43:56,079
[Eddie] Right, you two, start talking.
915
00:43:56,080 --> 00:43:57,760
Well, we spoke to the backpackers.
916
00:43:57,840 --> 00:44:00,120
Wait, should we wait for Dulcie-ma'am?
917
00:44:00,121 --> 00:44:01,639
[Eddie] Nah, forget about her. Bin her.
918
00:44:01,640 --> 00:44:03,080
She's a rat-faced cunt liar
919
00:44:03,081 --> 00:44:05,479
who thinks I killed Bushy
and because of that, I've been stood down.
920
00:44:05,480 --> 00:44:07,159
And now I'm a suspect in Bushy's murder.
921
00:44:07,160 --> 00:44:08,479
-[Abby] What?
-You fuckin' what now?
922
00:44:08,480 --> 00:44:10,639
So, it's just the four of us now?
The awesome foursome.
923
00:44:10,640 --> 00:44:12,200
Remember that? '92 Olympics.
924
00:44:12,280 --> 00:44:14,920
Banger of a theme tune that year!
925
00:44:15,000 --> 00:44:20,480
[sings loudly] ? Amigos para siempre
means we'll always be good friends
926
00:44:20,560 --> 00:44:23,120
?
Amigos para siempre means I love that...
927
00:44:23,200 --> 00:44:26,680
Fuck me! What is that smell?
928
00:44:26,760 --> 00:44:27,900
Ugh, it's everywhere!
929
00:44:27,901 --> 00:44:29,999
It's like a dead chicken
fingered and even deader fish.
930
00:44:30,000 --> 00:44:32,040
Yes. That's exactly what it is.
931
00:44:32,041 --> 00:44:34,039
-What? Where are you going?
-I'll be back.
932
00:44:34,040 --> 00:44:35,280
I know what the smell is!
933
00:44:35,360 --> 00:44:38,640
Eddie, Astrid and Ebba said that
Don didn't tell them anything.
934
00:44:38,641 --> 00:44:41,039
They
were actually showing Don this business card.
935
00:44:41,040 --> 00:44:43,020
[Abby] It's a phone number ending in 888
936
00:44:43,021 --> 00:44:45,279
that's crossed out and there's
a new number written underneath.
937
00:44:45,280 --> 00:44:47,879
Yeah, I can read that.
But where did this card come from?
938
00:44:47,880 --> 00:44:52,120
They said that some guy gave it to them
when they were working here at the pub.
939
00:44:52,200 --> 00:44:56,160
The guy said he was the liaison
for this business called LISA.
940
00:44:57,760 --> 00:44:59,320
[Man] Missed the induction.
941
00:44:59,321 --> 00:45:05,919
[Eddie] OK, Big Eyes, but why did
the liaison approach the backpackers?
942
00:45:05,920 --> 00:45:08,280
What- What did he want from them?
943
00:45:08,281 --> 00:45:10,519
[Abby] Well, Astrid said
he was offering them a job.
944
00:45:10,520 --> 00:45:11,679
-[Eddie] A job?
-[Abby] Yeah.
945
00:45:11,680 --> 00:45:13,840
He was recruiting them to work at LISA.
946
00:45:14,851 --> 00:45:20,199
But what is LISA? What job
was he trying to get them to do?
947
00:45:20,200 --> 00:45:22,599
[Abby] It was working as hostesses
on these tours.
948
00:45:22,600 --> 00:45:25,120
Well, they said the liaison
called them tours,
949
00:45:25,121 --> 00:45:27,879
but they didn't pursue it further
'cause it sounded illegal.
950
00:45:27,880 --> 00:45:30,839
[Eddie] What do you mean?
Why did they think it was illegal?
951
00:45:30,840 --> 00:45:33,370
[Abby] Because they were
going up in helicopters
952
00:45:33,440 --> 00:45:35,200
and shooting crocodiles.
953
00:45:40,680 --> 00:45:43,040
[thunder rumbles]
954
00:45:44,120 --> 00:45:47,560
I found the missing croc.
This 308 was in her skull.
955
00:45:47,640 --> 00:45:49,680
That's a long-range cartridge.
956
00:45:49,681 --> 00:45:52,319
-They're hunting them.
-[Miki] Yep, trophy hunting.
957
00:45:52,320 --> 00:45:54,200
Fucking rich cunts!
958
00:45:55,640 --> 00:45:57,720
Big Eyes, did they say who's behind this?
959
00:45:57,800 --> 00:45:59,360
Who this fucking liaison is?
960
00:45:59,440 --> 00:46:01,440
Well, they said it was a male man.
961
00:46:01,441 --> 00:46:04,039
-That it was- It wasn't a mail man.
-[phone rings] -[Leo] Yeah, they get it.
962
00:46:04,040 --> 00:46:05,320
[Eddie] Who's this cunt?
963
00:46:06,000 --> 00:46:08,720
Wait. Give us that card, Backpack.
964
00:46:08,721 --> 00:46:11,799
Holy fuck, it's the same number,
the one that's crossed out.
965
00:46:11,800 --> 00:46:13,039
-Oh, shit!
-The liaison!
966
00:46:13,040 --> 00:46:14,200
Hello?
967
00:46:14,280 --> 00:46:16,440
[distorted voice]
I know what you did.
968
00:46:16,441 --> 00:46:17,999
-Who is this? Who is it?
-[line beeps]
969
00:46:18,000 --> 00:46:19,079
-Who-
-[phone rings]
970
00:46:19,080 --> 00:46:20,760
-It's my phone.
-Ah, yep.
971
00:46:20,840 --> 00:46:23,160
-It's the same 888 number.
-Answer it.
972
00:46:23,240 --> 00:46:24,290
Hello?
973
00:46:24,360 --> 00:46:27,320
-[distorted voice]
I know what you did. -[faintly] ...you did.
974
00:46:27,400 --> 00:46:29,120
Hear an echo?
975
00:46:29,200 --> 00:46:30,250
Cherry?
976
00:46:30,320 --> 00:46:32,760
-I know what you did.
-[kids laugh]
977
00:46:38,251 --> 00:46:42,239
They said they found it out bush
two days ago.
978
00:46:42,240 --> 00:46:44,040
They wouldn't say where.
979
00:46:44,120 --> 00:46:45,840
It's a burner, ma'am.
980
00:46:45,920 --> 00:46:50,640
The call history shows that before today
it was only used to call one other number.
981
00:46:50,720 --> 00:46:52,520
Call it. Call the number, Big Eyes.
982
00:46:52,600 --> 00:46:54,720
[line rings]
983
00:46:56,280 --> 00:46:58,360
-[phone rings]
-[thunder rumbles]
984
00:47:12,360 --> 00:47:13,680
Who the fuck is this?
985
00:47:14,720 --> 00:47:16,520
Ballsack? Is that you?
986
00:47:20,871 --> 00:47:27,639
If you'd just come this way, please,
we'll get you sorted with a rifle.
987
00:47:27,640 --> 00:47:30,680
Here. We'll be airborne soon.
988
00:47:38,360 --> 00:47:41,360
[theme music plays]
989
00:49:02,640 --> 00:49:04,800
[music ends]
990
00:49:04,850 --> 00:49:09,400
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
80121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.