Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,979 --> 00:01:57,059
Before we proceed any further,
hear me speak.
2
00:01:58,259 --> 00:02:01,377
You are all resolved
rather to die than to famish?
3
00:02:01,378 --> 00:02:03,778
Resolved.
4
00:02:03,779 --> 00:02:07,698
First, you know Caius Martius
is chief enemy to the people.
5
00:02:07,699 --> 00:02:11,098
- We know it.
- Let us kill him.
6
00:02:13,500 --> 00:02:15,618
And we will have corn at our own price.
7
00:02:15,619 --> 00:02:19,699
We are accounted poor citizens,
the patricians good.
8
00:02:20,939 --> 00:02:22,858
The leanness that afflicts us,
9
00:02:22,859 --> 00:02:27,138
the object of our misery,
our suffering, is a gain to them.
10
00:02:27,139 --> 00:02:28,298
Aye...
11
00:02:28,299 --> 00:02:32,299
Let us revenge this with our sticks,
ere we become rakes.
12
00:02:32,300 --> 00:02:33,619
No more talking on it. Come.
13
00:02:34,660 --> 00:02:36,338
Soft, soft, who comes here?
14
00:02:36,339 --> 00:02:38,179
...friends, mine honest neighbors...
15
00:02:38,180 --> 00:02:42,259
Worthy Senator Menenius,
one that has always loved the people.
16
00:02:42,260 --> 00:02:47,379
I tell you, friends, most charitable
care have the patricians of you.
17
00:02:47,380 --> 00:02:50,139
For your wants,
your suffering in this dearth,
18
00:02:50,140 --> 00:02:52,859
you may as well strike
at the heavens with your staves
19
00:02:52,860 --> 00:02:55,299
as lift them against the Roman state.
20
00:02:55,300 --> 00:02:59,300
Suffer us to famish, and their
storehouses crammed with grain.
21
00:03:55,223 --> 00:03:56,742
Bread.
22
00:03:59,183 --> 00:04:02,781
- Bread.
- Bread.
23
00:04:02,782 --> 00:04:03,472
Bread.
24
00:04:07,343 --> 00:04:11,422
Bread, bread, bread....
25
00:04:31,503 --> 00:04:33,422
Bread, bread, bread...
26
00:04:53,624 --> 00:04:55,383
Stop.
27
00:04:57,064 --> 00:04:59,464
Stop. Stop.
28
00:05:07,665 --> 00:05:10,423
What's the matter,
you dissentious rogues,
29
00:05:10,424 --> 00:05:14,743
that, rubbing the poor itch of
your opinion, make yourselves scabs?
30
00:05:14,744 --> 00:05:17,223
We have ever your good word.
31
00:05:17,224 --> 00:05:22,743
He that will give good words to thee
will flatter beneath abhorring.
32
00:05:22,744 --> 00:05:27,463
What would you have, you curs,
that like nor peace nor war?
33
00:05:27,464 --> 00:05:30,663
The one affrights you,
the other makes you proud.
34
00:05:30,664 --> 00:05:33,503
He that trusts to you,
where he should find you lions,
35
00:05:33,504 --> 00:05:37,224
finds you hares, where foxes, geese.
36
00:05:38,705 --> 00:05:43,465
Who deserves greatness,
deserves your hate.
37
00:05:44,546 --> 00:05:47,264
Hang ye. Trust ye?
38
00:05:47,265 --> 00:05:49,624
With every minute
you do change your mind,
39
00:05:49,625 --> 00:05:51,864
and call him noble
that was now your hate,
40
00:05:51,865 --> 00:05:54,063
him vile that was your garland.
41
00:05:54,064 --> 00:05:57,184
What's the matter, that in these
several places of the city
42
00:05:57,185 --> 00:06:02,184
you cry against the noble senate,
who, under the gods, keep you in awe,
43
00:06:02,185 --> 00:06:05,065
which else would feed on one another?
44
00:06:07,386 --> 00:06:08,105
Go.
45
00:06:09,306 --> 00:06:10,705
Get you home...
46
00:06:12,186 --> 00:06:14,586
...you fragments.
47
00:06:38,227 --> 00:06:39,946
- Go back.
- Forward.
48
00:06:45,667 --> 00:06:48,067
Go back.
49
00:07:35,789 --> 00:07:38,148
- Please...
- Know you me yet?
50
00:07:39,749 --> 00:07:41,348
I know you well.
51
00:07:42,229 --> 00:07:45,268
Your name, I think, is Aufidius.
52
00:07:47,429 --> 00:07:48,868
It is so.
53
00:07:50,469 --> 00:07:54,029
- I am a Roman.
- What's the news in Rome?
54
00:08:06,429 --> 00:08:07,548
What's the news in Rome?
55
00:08:08,790 --> 00:08:12,109
There hath been in Rome
strange insurrections.
56
00:08:13,269 --> 00:08:18,108
- The people against the senators.
- Hath been? Is it ended then?
57
00:08:18,109 --> 00:08:20,508
The main blaze of it is past,
58
00:08:20,509 --> 00:08:23,389
but a small thing
would make it flame again.
59
00:08:24,430 --> 00:08:26,109
You have ended my business.
60
00:08:35,430 --> 00:08:38,349
The news is the Volsces are in arms.
61
00:08:38,350 --> 00:08:42,669
They have a leader, Tullus Aufidius,
that will put you to it.
62
00:08:42,670 --> 00:08:46,469
I sin in envying his nobility.
63
00:08:47,430 --> 00:08:50,549
And were I anything but what I am,
I would wish me only he.
64
00:08:50,550 --> 00:08:51,830
You have fought together?
65
00:08:52,791 --> 00:08:55,750
He is a lion that I am proud to hunt.
66
00:08:57,471 --> 00:09:02,030
Titus Lartius, thou shalt see me
once more strike at Tullus' face.
67
00:09:03,231 --> 00:09:04,310
Lead you on.
68
00:09:20,712 --> 00:09:22,430
So your opinion is, Aufidius,
69
00:09:22,431 --> 00:09:25,030
that they of Rome
are entered in our counsels
70
00:09:25,031 --> 00:09:27,630
- and know how we proceed.
- Is it not yours?
71
00:09:27,631 --> 00:09:30,351
It is not four days gone
since I heard thence.
72
00:09:31,112 --> 00:09:34,230
By the discovery,
we shall be shortened in our aim.
73
00:09:34,231 --> 00:09:38,431
And it is rumored Martius, your
old enemy, leads on this preparation.
74
00:09:38,432 --> 00:09:41,910
If we and Caius Martius
chance to meet, it is sworn between us
75
00:09:41,911 --> 00:09:44,951
we shall ever strike
till one can do no more.
76
00:09:45,793 --> 00:09:48,910
If ever again I meet him beard to beard,
77
00:09:48,911 --> 00:09:52,112
he's mine or I am his.
78
00:10:28,754 --> 00:10:30,193
Mark me.
79
00:10:34,194 --> 00:10:36,591
They do disdain us much
beyond our thoughts.
80
00:10:36,592 --> 00:10:40,313
He that retires, I will take him for
a Volsce and he shall feel mine edge.
81
00:10:40,714 --> 00:10:41,833
Go.
82
00:11:23,115 --> 00:11:24,234
Come on.
83
00:11:28,115 --> 00:11:29,235
Away.
84
00:12:03,996 --> 00:12:05,874
The citizens
of Corioles have issued
85
00:12:05,875 --> 00:12:07,915
and given to Titus
and to Martius battle.
86
00:12:07,916 --> 00:12:11,114
We have heard their drums.
I saw our forces to their trenches
87
00:12:11,115 --> 00:12:12,956
driven, and then I came away...
88
00:12:15,677 --> 00:12:19,955
I pray you, daughter, sing,
89
00:12:19,956 --> 00:12:22,796
or express yourself
in a more comfortable sort.
90
00:12:24,957 --> 00:12:27,555
If my son were my husband,
91
00:12:27,556 --> 00:12:31,795
I would more freely
rejoice in that absence
92
00:12:31,796 --> 00:12:35,395
wherein he won honor
than in the embracements of his bed
93
00:12:35,396 --> 00:12:37,195
where he would show most love.
94
00:12:37,196 --> 00:12:41,636
When yet he was but tender-bodied
and the only son of my womb,
95
00:12:41,637 --> 00:12:46,436
I, considering how honor
would become such a person,
96
00:12:46,437 --> 00:12:51,757
was pleased to let him seek danger,
where he was like to find fame.
97
00:12:53,077 --> 00:12:55,476
To a cruel war I sent him,
98
00:12:55,477 --> 00:12:59,276
from whence he returned,
his brows bound with oak.
99
00:12:59,277 --> 00:13:02,436
But had he died in the business,
madam, how then?
100
00:13:02,437 --> 00:13:03,757
Then...
101
00:13:05,638 --> 00:13:08,597
...his good report
should have been my son.
102
00:13:10,558 --> 00:13:12,277
Hear me.
103
00:13:14,238 --> 00:13:17,037
Had I a dozen sons,
104
00:13:17,038 --> 00:13:22,596
I had rather eleven die
nobly for their country,
105
00:13:22,597 --> 00:13:25,517
than one voluptuously
surfeit out of action.
106
00:13:25,518 --> 00:13:27,957
Heavens bless my lord
from fell Aufidius.
107
00:13:27,958 --> 00:13:31,398
He will beat Aufidius' head
below his knee and tread upon his neck.
108
00:13:32,799 --> 00:13:37,998
Me thinks I hear hither
your husband's drum.
109
00:13:40,839 --> 00:13:45,682
I see him.......
stamp....... thus,
110
00:13:46,479 --> 00:13:48,438
cry thus:
111
00:13:48,439 --> 00:13:52,597
Come on, you cowards.
112
00:13:52,598 --> 00:13:56,519
You were got in fear,
though you were born in Rome.
113
00:14:00,480 --> 00:14:05,438
You souls of geese
that bear the shapes of men.
114
00:14:05,439 --> 00:14:09,038
Pluto and hell.
Look to it. Come on.
115
00:14:10,760 --> 00:14:13,918
Mend and charge home,
116
00:14:13,919 --> 00:14:19,159
or, by the fires of heaven, I will
leave the foe and make my wars on you.
117
00:14:29,800 --> 00:14:32,678
His bloody brow then wiping,
forth he goes.
118
00:14:32,679 --> 00:14:35,199
His bloody brow?
O Jupiter, no blood.
119
00:14:35,200 --> 00:14:37,718
Away, you fool.
120
00:14:37,719 --> 00:14:40,639
It more becomes a man
than gold his trophy.
121
00:14:40,640 --> 00:14:42,518
Senator Menenius is come to visit you.
122
00:14:42,519 --> 00:14:44,639
Tell him we are fit to bid him welcome.
123
00:14:44,640 --> 00:14:46,959
Beseech you,
give me leave to retire myself.
124
00:14:46,960 --> 00:14:51,960
- Indeed, you shall not.
- My ladies both, good day to you.
125
00:14:54,361 --> 00:14:57,840
How do you both?
And how does your little son?
126
00:14:57,841 --> 00:14:59,399
I thank you, sir. Well, good.
127
00:14:59,400 --> 00:15:01,639
He'd rather play
with swords and hear a drum
128
00:15:01,640 --> 00:15:04,561
- than look upon his schoolmaster.
- On my word, the father's son.
129
00:15:06,441 --> 00:15:10,359
Come, I must have you play the idle
housewife with me this afternoon.
130
00:15:10,360 --> 00:15:12,200
No, good sir, I will not out of doors.
131
00:15:12,201 --> 00:15:14,319
- Not out of doors?
- She shall, she shall.
132
00:15:14,320 --> 00:15:16,320
Indeed, no, by your patience.
133
00:15:16,321 --> 00:15:19,240
I will not over the threshold
till my lord return from the wars.
134
00:15:19,241 --> 00:15:21,760
Fie, you confine yourself
most unreasonably.
135
00:15:21,761 --> 00:15:25,680
- I cannot go hither.
- O you would be another Penelope.
136
00:15:25,681 --> 00:15:29,240
Yet they say, all the yarn she spun
in Ulysses' absence
137
00:15:29,241 --> 00:15:31,321
did but fill Ithaca full of moths.
138
00:15:32,882 --> 00:15:37,160
No, good sir. Pardon me.
Indeed, I will not forth.
139
00:15:37,161 --> 00:15:40,720
Go with me, and I will tell you
excellent news of your husband.
140
00:15:40,721 --> 00:15:43,000
No, good sir,
there can be none yet.
141
00:15:43,001 --> 00:15:44,881
- There came news from him last night.
- Indeed?
142
00:15:44,882 --> 00:15:48,801
Your lord and Titus Lartius are set down
before the Volscian city of Carioles.
143
00:15:48,802 --> 00:15:52,761
They nothing doubt prevailing,
and to make it brief wars.
144
00:15:52,762 --> 00:15:57,401
This is true, on mine honor.
So, I pray, go out with us.
145
00:15:57,402 --> 00:16:01,521
Give me excuse, good sir.
I will obey you in everything hereafter.
146
00:16:01,522 --> 00:16:05,242
Let her alone. As she is now,
she will but disease our better mirth.
147
00:17:54,286 --> 00:17:58,605
- What is become of Martius?
- Slain, sir, doubtless.
148
00:17:58,606 --> 00:18:02,045
He is himself alone,
to answer all the city.
149
00:18:03,407 --> 00:18:07,005
Thou art lost, Martius.
150
00:18:26,007 --> 00:18:28,966
Who's yonder,
that does appear as he were flayed?
151
00:18:30,247 --> 00:18:33,285
O gods. He has the stamp of Martius.
152
00:18:33,286 --> 00:18:38,370
- Come I too late?
- Come I too late?
153
00:18:38,687 --> 00:18:41,206
Aye, if you come not in the blood
of others, but mantled in your own.
154
00:18:44,767 --> 00:18:47,126
Let me hold you in arms
as sound as when I wooed,
155
00:18:47,127 --> 00:18:50,007
in heart as merry as when
our nuptial day was done.
156
00:18:51,287 --> 00:18:55,125
There is the man of my soul's hate.
Aufidius, piercing our Romans.
157
00:18:55,126 --> 00:18:56,966
Worthy sir, thou bleeds.
158
00:18:56,967 --> 00:18:59,806
Thy exercise has been too violent
for a second course of fight.
159
00:18:59,807 --> 00:19:02,726
Sir, praise me not.
My work hath not yet warmed me.
160
00:19:02,727 --> 00:19:06,046
The blood I drop is more
medicinal than dangerous to me.
161
00:19:06,047 --> 00:19:08,807
To Aufidius thus
I will appear and fight.
162
00:19:10,888 --> 00:19:14,326
If any such be here,
as it were sin to doubt,
163
00:19:14,327 --> 00:19:16,966
that love this painting
wherein you see me smeared,
164
00:19:16,967 --> 00:19:20,047
if any fear lesser his person
than an ill report,
165
00:19:20,048 --> 00:19:23,366
if any think brave death
outweighs bad life,
166
00:19:23,367 --> 00:19:25,647
and that his country
is dearer than himself,
167
00:19:25,648 --> 00:19:29,447
let him alone, or so many so minded
168
00:19:29,448 --> 00:19:33,688
wave thus, to express his disposition,
and follow Martius.
169
00:19:36,808 --> 00:19:40,968
O... me alone.
170
00:19:48,209 --> 00:19:51,568
Make you a sword of me.
171
00:20:10,210 --> 00:20:11,169
Oi.
172
00:20:13,130 --> 00:20:14,729
Advance, brave Titus.
173
00:20:25,130 --> 00:20:26,409
Away.
174
00:20:41,451 --> 00:20:42,929
Come. Come.
175
00:21:13,452 --> 00:21:18,449
I will fight with none but thee,
for I do hate thee.
176
00:21:18,450 --> 00:21:20,651
We hate alike.
177
00:24:36,977 --> 00:24:41,097
Five times, Martius,
I have fought with thee.
178
00:24:42,458 --> 00:24:46,495
So often has thou beat me,
and would do so, I fear,
179
00:24:46,496 --> 00:24:49,577
should we encounter as often as we eat.
180
00:24:50,777 --> 00:24:54,616
For where I thought to crush him
in an equal force,
181
00:24:54,617 --> 00:24:59,176
true sword to sword,
I will potch at him some way.
182
00:24:59,177 --> 00:25:02,016
Or wrath or craft may get him.
183
00:25:02,017 --> 00:25:03,976
He's the devil.
184
00:25:03,977 --> 00:25:07,937
Bolder, though not so subtle.
185
00:25:10,858 --> 00:25:16,456
Nor sleep, nor sanctuary,
being naked, sick,
186
00:25:16,457 --> 00:25:19,416
the prayers of priests,
nor times of sacrifice
187
00:25:19,417 --> 00:25:22,056
shall lift up their rotten
privilege and custom
188
00:25:22,057 --> 00:25:24,458
against my hate to Martius.
189
00:25:27,339 --> 00:25:31,577
Where I find him, were it at home,
190
00:25:31,578 --> 00:25:34,617
upon my brother's guard,
191
00:25:34,618 --> 00:25:40,138
even there, will I wash
my fierce hand in his heart.
192
00:25:42,259 --> 00:25:43,939
Honorable Menenius.
193
00:25:45,580 --> 00:25:47,577
My boy, Martius, approaches.
194
00:25:47,578 --> 00:25:49,617
For the love of Juno, let's go.
195
00:25:49,618 --> 00:25:52,097
Is he not wounded?
He was wont to come home wounded.
196
00:25:52,098 --> 00:25:54,977
O yes, he is wounded.
I thank the gods for it.
197
00:25:54,978 --> 00:25:58,018
O, so do I too,
if it be not too much.
198
00:25:58,019 --> 00:26:00,098
Brings a victory in his pocket,
the wounds become him.
199
00:26:00,099 --> 00:26:02,418
Has he disciplined Aufidius soundly?
200
00:26:02,419 --> 00:26:05,458
Titus Lartius said they fought together,
but Aufidius got off.
201
00:26:05,459 --> 00:26:07,738
In truth, there's wondrous
things spoke of him.
202
00:26:07,739 --> 00:26:09,138
Gods grant them true.
203
00:26:09,139 --> 00:26:11,538
- True.
- I will be sworn they're true.
204
00:26:11,539 --> 00:26:12,738
Where is he wounded?
205
00:26:12,739 --> 00:26:14,778
In the shoulder and in the left arm.
206
00:26:14,779 --> 00:26:16,778
There will be large
scars to show the people
207
00:26:16,779 --> 00:26:18,658
when he shall stand for his place.
208
00:26:18,659 --> 00:26:20,458
He had, before this last expedition,
209
00:26:20,459 --> 00:26:24,019
- 25 wounds upon him.
- Now it's 27.
210
00:26:26,461 --> 00:26:28,819
Every gash was an enemy's grave.
211
00:26:51,141 --> 00:26:56,379
Before him he carries noise,
and behind him he leaves tears.
212
00:26:56,380 --> 00:27:01,940
Death, that dark spirit,
in his nervy arm doth lie.
213
00:27:01,941 --> 00:27:06,461
Which, being advanced,
declines, and then men die.
214
00:27:16,102 --> 00:27:18,660
Be it known,
as to us, to all the world,
215
00:27:18,661 --> 00:27:21,180
that Caius Martius
wears this war's garland.
216
00:27:21,181 --> 00:27:24,940
And, from this time,
for what he did before Corioles,
217
00:27:24,941 --> 00:27:29,220
call him, with all the applause
and clamor of the host:
218
00:27:29,221 --> 00:27:35,022
"Caius Martius Coriolanus."
Bear the addition nobly ever.
219
00:27:36,422 --> 00:27:39,581
Caius Martius Coriolanus.
220
00:27:49,182 --> 00:27:52,101
No more of this. It does offend
my heart. Pray now, no more.
221
00:27:52,102 --> 00:27:54,381
Look, sir, your mother.
222
00:27:59,783 --> 00:28:04,621
O, you have, I know, petitioned
all the gods for my prosperity.
223
00:28:04,622 --> 00:28:06,861
Nay, my good soldier, up.
224
00:28:06,862 --> 00:28:11,141
Ah, my gentle Martius, worthy Caius,
225
00:28:11,142 --> 00:28:16,661
and by deed-achieving honor
newly named... What is it?
226
00:28:16,662 --> 00:28:19,382
"Coriolanus" must I call thee?
227
00:28:20,903 --> 00:28:22,863
But, O, thy wife...
228
00:28:25,224 --> 00:28:29,103
My gracious silence, hail.
229
00:28:32,664 --> 00:28:34,862
Wouldst thou have laughed
had I come coffined home,
230
00:28:34,863 --> 00:28:36,783
that weeps to see me triumph?
231
00:28:38,304 --> 00:28:42,302
Aye, my dear, such eyes
the widows in Corioles wear,
232
00:28:42,303 --> 00:28:45,703
and mothers that lack sons.
233
00:28:48,744 --> 00:28:52,103
- Now, the gods crown thee.
- And live you yet?
234
00:28:52,104 --> 00:28:55,503
I could weep and I could laugh.
I am light and heavy.
235
00:28:55,504 --> 00:28:57,622
I know not where to turn.
236
00:28:57,623 --> 00:29:00,823
O, you are welcome home.
You are welcome all.
237
00:29:00,824 --> 00:29:04,062
- A hundred thousand welcomes.
- Welcome all.
238
00:29:04,063 --> 00:29:06,543
Welcome, Coriolanus.
239
00:29:06,544 --> 00:29:08,303
Welcome.
240
00:29:21,465 --> 00:29:23,823
It is thought that
Martius shall be consul.
241
00:29:23,824 --> 00:29:25,623
I have seen the dumb men
throng to see him,
242
00:29:25,624 --> 00:29:27,303
and the blind to hear him speak.
243
00:29:27,304 --> 00:29:30,064
Matrons flung gloves,
ladies and maids their scarves
244
00:29:30,065 --> 00:29:31,744
and handkerchiefs
upon him as he passed.
245
00:29:31,745 --> 00:29:33,983
The nobles bended as to Jove's statue.
246
00:29:33,984 --> 00:29:36,944
And the commons made a shower
and thunder with their caps and shouts.
247
00:29:36,945 --> 00:29:38,545
I never saw the like.
248
00:29:39,386 --> 00:29:42,264
Was ever a man
so proud as is this Martius?
249
00:29:42,265 --> 00:29:43,823
He has no equal.
250
00:29:43,824 --> 00:29:45,584
When we were chosen tribunes
for the people...
251
00:29:45,585 --> 00:29:48,904
- Marked you his lip and eyes?
- Nay, but his taunts.
252
00:29:48,905 --> 00:29:51,945
The augurer tells me
we shall have news tonight.
253
00:29:52,586 --> 00:29:53,944
Good or bad?
254
00:29:53,945 --> 00:29:57,544
Not according to the prayer of
the people, for they love not Martius.
255
00:29:57,545 --> 00:30:00,266
Nature teaches beasts
to know their friends.
256
00:30:06,506 --> 00:30:08,306
You blame Martius for being proud?
257
00:30:09,226 --> 00:30:13,585
- We do it not alone, sir.
- I know you can do very little alone.
258
00:30:17,146 --> 00:30:18,586
You talk of pride.
259
00:30:20,107 --> 00:30:22,625
O that you could turn your eyes
towards the napes of your necks
260
00:30:22,626 --> 00:30:25,305
and make but an interior
survey of your good selves.
261
00:30:25,306 --> 00:30:28,025
- O that you could.
- What then, sir?
262
00:30:28,026 --> 00:30:32,065
Why, then you should discover
a brace of unmeriting, proud,
263
00:30:32,066 --> 00:30:37,946
violent, testy politicians,
alias fools, as any in Rome.
264
00:30:37,947 --> 00:30:42,146
Menenius, you are known
well enough too.
265
00:30:42,947 --> 00:30:45,186
I am known to be a humorous patrician,
266
00:30:45,187 --> 00:30:48,985
and one that loves a cup of hot wine
with not a drop of allaying water in it.
267
00:30:48,986 --> 00:30:51,346
One that converses more
with the buttock of the night
268
00:30:51,347 --> 00:30:53,146
than with the forehead of the morning.
269
00:30:53,147 --> 00:30:57,346
What I think I utter,
and spend my malice in my breath.
270
00:30:57,347 --> 00:30:59,346
Come, sir, come,
we know you well enough.
271
00:30:59,347 --> 00:31:03,707
You know neither me,
yourselves, nor anything.
272
00:31:07,189 --> 00:31:10,267
You're ambitious.
273
00:31:12,789 --> 00:31:14,708
Good e'en to your worships.
274
00:31:15,228 --> 00:31:17,906
More of your conversation
would infect my brain.
275
00:31:17,907 --> 00:31:21,027
- How many stand for the consulship?
- Three, they say,
276
00:31:21,028 --> 00:31:23,347
but it is thought of everyone
Coriolanus will carry it.
277
00:31:23,348 --> 00:31:26,146
That's a brave fellow,
but he is vengeance proud
278
00:31:26,147 --> 00:31:27,587
and loves not the common people.
279
00:31:27,588 --> 00:31:29,507
There have been many great men
that have flattered the people
280
00:31:29,508 --> 00:31:30,827
who never loved them.
281
00:31:30,828 --> 00:31:33,667
Therefore, for Coriolanus, neither
to care whether they love or hate him
282
00:31:33,668 --> 00:31:36,507
manifests the true knowledge
he has in their disposition.
283
00:31:36,508 --> 00:31:39,707
And, out of his noble carelessness,
lets them plainly see it.
284
00:31:39,708 --> 00:31:43,227
But he seeks their hate with greater
devotion than they can render at him.
285
00:31:43,228 --> 00:31:45,907
Now to seem to desire the malice
and displeasure of the people
286
00:31:45,908 --> 00:31:48,947
is as bad as that which he dislikes,
to flatter them for their love.
287
00:31:48,948 --> 00:31:51,107
Consider you what services
he has done for his country?
288
00:31:51,108 --> 00:31:53,867
Very well. And would be content
to give him good report for it,
289
00:31:53,868 --> 00:31:56,148
but that he pays
himself with being proud.
290
00:31:56,149 --> 00:31:59,309
Nay, but speak not maliciously.
He hath deserve worthily of his country.
291
00:32:25,231 --> 00:32:26,948
The good senators must be visited,
292
00:32:26,949 --> 00:32:29,108
from whom I have received
not only greetings,
293
00:32:29,109 --> 00:32:31,429
but with them change of honors.
294
00:32:33,711 --> 00:32:38,949
I have lived to see inherited
my very wishes
295
00:32:38,950 --> 00:32:42,069
and the buildings of my fancy.
296
00:32:42,070 --> 00:32:44,709
Only there's one thing wanting,
297
00:32:44,710 --> 00:32:51,229
which I doubt not
but our Rome will cast upon thee.
298
00:32:51,230 --> 00:32:55,629
Good mother, I'd rather
be their servant in my way,
299
00:32:55,630 --> 00:32:57,430
than sway with them in theirs.
300
00:34:49,714 --> 00:34:51,312
Coriolanus will carry it.
301
00:34:51,313 --> 00:34:53,074
He's a worthy man. He will carry it.
302
00:34:58,714 --> 00:35:02,473
- All tongues speak of him.
- On the sudden, I warrant him consul.
303
00:35:02,474 --> 00:35:05,474
Then our office may,
during his power, go asleep.
304
00:35:06,635 --> 00:35:08,553
He cannot temperately
transport his honors
305
00:35:08,554 --> 00:35:11,633
from where he should begin and end,
but will lose those he hath won.
306
00:35:11,634 --> 00:35:14,313
I heard him swear,
were he to stand for consul,
307
00:35:14,314 --> 00:35:15,793
never would he appear
in the marketplace,
308
00:35:15,794 --> 00:35:18,073
nor showing, as the manner is,
his wounds to the people,
309
00:35:18,074 --> 00:35:19,993
beg their stinking breaths.
310
00:35:19,994 --> 00:35:23,313
It was his word. It shall be to him
then, a sure destruction.
311
00:35:23,314 --> 00:35:27,154
So it must fall out to him,
or our authorities, for an end.
312
00:35:28,795 --> 00:35:30,993
We must suggest to the people
313
00:35:30,994 --> 00:35:33,515
in what hatred
he still hath held them.
314
00:35:34,076 --> 00:35:35,994
Kindle their dry stubble,
315
00:35:35,995 --> 00:35:38,555
and their blaze
shall darken him forever.
316
00:35:44,115 --> 00:35:46,274
It remains, as the main point
of this our after-meeting,
317
00:35:46,275 --> 00:35:50,634
to gratify his noble service
that hath thus stood for his country.
318
00:35:50,635 --> 00:35:53,835
Therefore, please you,
most grave and reverend elders,
319
00:35:53,836 --> 00:35:57,594
to desire the present consul, and last
general in our well-found successes,
320
00:35:57,595 --> 00:36:03,354
to report a little of that worthy work
performed by Caius Martius Coriolanus.
321
00:36:03,355 --> 00:36:06,116
- Speak, good Cominius.
- Aye.
322
00:36:09,557 --> 00:36:12,155
- Nay, keep your place.
- Sit, Coriolanus.
323
00:36:12,156 --> 00:36:14,554
Never shame to hear
what you have nobly done.
324
00:36:14,555 --> 00:36:17,515
Your honor's pardon. I'd rather
have my wounds to heal again
325
00:36:17,516 --> 00:36:20,994
- than hear say how I got them.
- Pray you, sit down.
326
00:36:20,995 --> 00:36:23,035
I'd rather have one
scratch my head in the sun
327
00:36:23,036 --> 00:36:24,315
when the alarm were struck
328
00:36:24,316 --> 00:36:28,436
than idly sit to hear
my nothings monstered.
329
00:36:38,077 --> 00:36:40,195
- Speak, good Cominius.
- Aye, proceed.
330
00:36:40,196 --> 00:36:44,396
The deeds of Coriolanus
should not be uttered feebly.
331
00:36:44,397 --> 00:36:47,836
It is held that valor
is the chiefest virtue,
332
00:36:47,837 --> 00:36:49,516
and most dignifies the haver.
333
00:36:49,517 --> 00:36:52,675
If it be, the man I speak of
334
00:36:52,676 --> 00:36:55,556
cannot in the world
be singly counterpoised.
335
00:36:56,358 --> 00:37:00,196
At 16 years,
he fought beyond the mark of others.
336
00:37:00,197 --> 00:37:02,636
When he might act
the woman in the scene,
337
00:37:02,637 --> 00:37:05,436
he proved best man in the field.
338
00:37:05,437 --> 00:37:07,757
And in the brunt of 17 battles since,
339
00:37:07,758 --> 00:37:10,516
he lurched all swords of the garland.
340
00:37:10,517 --> 00:37:13,757
For this last, before and in Corioles,
341
00:37:13,758 --> 00:37:16,877
let me say I cannot speak him home.
342
00:37:17,278 --> 00:37:20,317
He stopped the fliers,
and by his rare example,
343
00:37:20,318 --> 00:37:25,196
made coward turn terror into sport,
from face to foot.
344
00:37:25,197 --> 00:37:30,237
He was a thing of blood, whose every
motion was timed with dying cries.
345
00:37:30,238 --> 00:37:34,077
Alone, he entered
the mortal gate of the city,
346
00:37:34,078 --> 00:37:36,317
which he painted with shunless destiny.
347
00:37:36,318 --> 00:37:38,317
Aidless came off,
348
00:37:38,318 --> 00:37:40,157
and with a sudden re-enforcement
349
00:37:40,158 --> 00:37:43,959
struck Corioles like a planet.
350
00:37:44,479 --> 00:37:46,877
Until we called
both field and city ours,
351
00:37:46,878 --> 00:37:50,118
he never stood to ease
his breast with panting.
352
00:37:50,119 --> 00:37:55,038
Our spoils he kicked at,
and looked upon things precious
353
00:37:55,039 --> 00:37:57,358
as they were the common
muck of the world.
354
00:37:57,359 --> 00:38:01,198
He covets less
than misery itself would give,
355
00:38:01,199 --> 00:38:03,518
rewards his deeds with doing them,
356
00:38:03,519 --> 00:38:07,799
and is content to spend
the time to end it.
357
00:38:18,120 --> 00:38:21,838
The senate, Coriolanus,
are well pleased to make thee consul.
358
00:38:21,839 --> 00:38:23,560
Aye.
359
00:38:27,841 --> 00:38:31,558
I do owe them still
my life and services.
360
00:38:31,559 --> 00:38:34,999
It then remains
that you do speak to the people.
361
00:38:37,441 --> 00:38:39,639
I do beseech you,
let me overleap that custom,
362
00:38:39,640 --> 00:38:44,319
for I cannot entreat them for my wounds'
sake to give their suffrage.
363
00:38:44,320 --> 00:38:46,359
Please you that I may pass this doing.
364
00:38:46,360 --> 00:38:50,599
Sir. The people must have their voices.
365
00:38:50,600 --> 00:38:52,279
Pray you, go fit you to the custom.
366
00:38:52,280 --> 00:38:54,879
It is a part that I shall blush
in acting, and might well be taken
367
00:38:54,880 --> 00:38:56,559
- from the people.
- Mark you that?
368
00:38:56,560 --> 00:38:58,879
To brag unto them
"Thus I did, and thus."
369
00:38:58,880 --> 00:39:01,840
Show them the unaching scars
which I should hide,
370
00:39:01,841 --> 00:39:04,841
as if I had received them
for the hire of their breath only.
371
00:39:09,642 --> 00:39:13,081
To our noble consul
wish we all joy and honor.
372
00:39:40,243 --> 00:39:44,400
The senate, Coriolanus, are
well pleased to make thee consul.
373
00:39:44,401 --> 00:39:47,000
I do owe them still
my life and services.
374
00:39:47,001 --> 00:39:49,361
It then remains that
you do speak to the people.
375
00:39:49,362 --> 00:39:50,801
Let me overleap that custom.
376
00:39:50,802 --> 00:39:52,642
The people must have their voices.
377
00:39:52,963 --> 00:39:55,201
Have you not known
the worthiest men have done it?
378
00:39:55,202 --> 00:39:56,681
Custom calls me to it.
379
00:39:56,682 --> 00:40:00,001
What custom wills,
in all things should we do it.
380
00:40:00,002 --> 00:40:01,561
What must I say?
381
00:40:01,562 --> 00:40:04,402
"Look, sir, my wounds.
I got them in my country's service."
382
00:40:04,403 --> 00:40:07,601
O me, the gods.
You must not speak like that.
383
00:40:07,602 --> 00:40:09,121
You must desire them to think upon you.
384
00:40:09,122 --> 00:40:11,321
Think upon me?
385
00:40:11,322 --> 00:40:13,563
Hang them.
I would they would forget me.
386
00:40:31,244 --> 00:40:33,282
Pray you, speak to them.
387
00:40:33,283 --> 00:40:35,762
I pray you, in wholesome manner.
388
00:40:35,763 --> 00:40:38,763
Bid them wash their faces
and keep their teeth clean.
389
00:41:11,685 --> 00:41:14,043
You know the cause, sir,
of my standing here?
390
00:41:14,044 --> 00:41:16,883
We do, sir. Tell us
what hath brought you to it.
391
00:41:16,884 --> 00:41:19,964
- Mine own desert.
- Your own desert?
392
00:41:19,965 --> 00:41:24,724
- Aye, but not mine own desire.
- How not your own desire?
393
00:41:24,725 --> 00:41:28,203
No, it was never my desire
yet to trouble the poor with begging.
394
00:41:28,204 --> 00:41:31,725
You must think, if we give you anything,
we hope to gain by you.
395
00:41:33,526 --> 00:41:35,645
Well then, I pray,
your price of the consulship?
396
00:41:36,806 --> 00:41:39,364
The price is to ask it kindly.
397
00:41:39,365 --> 00:41:42,445
Kindly, sir, I pray, let me have it.
398
00:41:43,686 --> 00:41:48,165
I have wounds to show you,
which shall be yours in private.
399
00:41:49,406 --> 00:41:51,045
Your good voice, sir. What say you?
400
00:41:52,126 --> 00:41:56,884
- You shall have it, worthy sir.
- A match, sir.
401
00:41:56,885 --> 00:41:59,846
There's in all two
worthy voices begged. Adieu.
402
00:42:01,767 --> 00:42:03,085
But this is something odd.
403
00:42:05,487 --> 00:42:08,004
Pray you now, if it may stand
with the tune of your voice
404
00:42:08,005 --> 00:42:10,204
that I may be consul.
405
00:42:10,205 --> 00:42:13,605
You have deserved nobly of your country,
and you have not deserved nobly.
406
00:42:14,687 --> 00:42:16,125
Your enigma?
407
00:42:16,126 --> 00:42:20,045
You have been a scourge to her enemies,
you have been a rod to her friends.
408
00:42:20,046 --> 00:42:22,406
You have not indeed loved
the common people.
409
00:42:23,207 --> 00:42:26,845
You should account me the more virtuous
that I have not been common in my love.
410
00:42:26,846 --> 00:42:28,965
We hope to find you our friend,
411
00:42:28,966 --> 00:42:31,166
and therefore give you
our voices heartily.
412
00:42:31,688 --> 00:42:34,126
I will make much of your voices,
and so trouble you no further.
413
00:42:34,127 --> 00:42:37,206
Gods give you joy, sir, heartily.
414
00:42:54,568 --> 00:42:55,727
Your voices.
415
00:42:58,168 --> 00:43:01,487
For your voices I have fought.
416
00:43:03,528 --> 00:43:06,327
Watched for your voices.
417
00:43:08,169 --> 00:43:11,568
For your voices
bear of wounds two dozen odd.
418
00:43:13,568 --> 00:43:17,687
Battles thrice six
I have seen and heard of.
419
00:43:18,888 --> 00:43:24,088
For your voices have done many things,
some less, some more.
420
00:43:26,049 --> 00:43:28,128
Your voices.
421
00:43:29,929 --> 00:43:34,568
Indeed, I would be consul.
422
00:43:39,450 --> 00:43:44,727
He has done nobly, and cannot go
without any honest man's voice.
423
00:43:44,728 --> 00:43:47,328
- Aye.
- Aye.
424
00:43:47,770 --> 00:43:51,088
Therefore, let him be consul.
425
00:43:51,089 --> 00:43:53,928
- Amen.
- Amen.
426
00:43:53,929 --> 00:43:55,127
Amen.
427
00:44:01,689 --> 00:44:03,009
Amen.
428
00:44:08,010 --> 00:44:09,209
Amen.
429
00:44:11,570 --> 00:44:13,768
Worthy voices.
430
00:44:13,769 --> 00:44:16,289
Worthy voices, worthy voices.
431
00:44:23,611 --> 00:44:25,530
You have
stood your limitation.
432
00:44:26,491 --> 00:44:30,049
And the tribunes now endow you
with the people's voice.
433
00:44:30,050 --> 00:44:31,728
Is this done?
434
00:44:31,729 --> 00:44:34,409
The custom of request
you have discharged.
435
00:44:34,410 --> 00:44:36,049
The people do admit you,
436
00:44:36,050 --> 00:44:38,529
and are summoned to meet anon
upon your approbation.
437
00:44:38,530 --> 00:44:40,488
- Where? At the senate?
- There, Coriolanus.
438
00:44:40,489 --> 00:44:43,410
- May I change these garments?
- You may, sir.
439
00:44:47,612 --> 00:44:50,169
I will keep you company. Will you along?
440
00:44:50,170 --> 00:44:52,690
We stay here for the people.
441
00:44:54,131 --> 00:44:56,290
God save thee, noble consul.
442
00:44:58,172 --> 00:45:02,490
Consul. Consul.
Consul. Consul. Consul. Consul.
443
00:45:06,932 --> 00:45:08,450
How now, my masters.
444
00:45:08,451 --> 00:45:11,130
Whoa, whoa, whoa, whoa,
hey, whoa, whoa, whoa.
445
00:45:11,131 --> 00:45:16,890
Whoa, my masters. My masters.
My masters, how now.
446
00:45:16,891 --> 00:45:20,610
- Have you chose this man?
- Aye.
447
00:45:20,611 --> 00:45:22,250
He has our voices, sir.
448
00:45:22,251 --> 00:45:24,650
We pray the gods
he may deserve your loves.
449
00:45:24,651 --> 00:45:25,930
Amen, sir.
450
00:45:25,931 --> 00:45:30,570
To my poor, unworthy notice,
he mocked us when he begged our voices.
451
00:45:30,571 --> 00:45:32,971
- He mocked us.
- Flouted us downright.
452
00:45:32,972 --> 00:45:36,651
O, no, no, no,
it is his kind of speech.
453
00:45:36,652 --> 00:45:38,530
- Aye.
- He did not mock us.
454
00:45:38,531 --> 00:45:40,931
He should have showed us
his marks of merit,
455
00:45:40,932 --> 00:45:43,811
- wounds received for his country.
- Yes.
456
00:45:43,812 --> 00:45:46,771
- Why, I am sure, so he did.
- No, he didn't.
457
00:45:46,772 --> 00:45:50,892
No, no, no. No. No.
No one saw them.
458
00:45:56,573 --> 00:45:57,932
Was this mockery?
459
00:45:58,853 --> 00:46:00,412
Yes.
460
00:46:05,533 --> 00:46:09,251
When he had no power, but was a petty
servant to the state, he was your enemy.
461
00:46:09,252 --> 00:46:12,931
Ever spake against your liberties.
462
00:46:12,932 --> 00:46:16,052
Did you perceive he did solicit
you in free contempt
463
00:46:16,053 --> 00:46:20,331
when he did need your loves,
and do you think that his contempt
464
00:46:20,332 --> 00:46:23,252
shall not be bruising to you
when he hath power to crush?
465
00:46:23,253 --> 00:46:24,212
Aye.
466
00:46:26,134 --> 00:46:28,772
It is not confirmed.
467
00:46:28,773 --> 00:46:32,172
It is not confirmed.
We may deny him yet.
468
00:46:32,173 --> 00:46:34,772
And will deny him.
469
00:46:34,773 --> 00:46:37,892
I will have 500 voices of that sound.
470
00:46:37,893 --> 00:46:42,052
- Yes.
- I twice 500 and their friends.
471
00:46:42,053 --> 00:46:43,012
Yes.
472
00:46:44,735 --> 00:46:46,732
Get you hence instantly
and tell those friends
473
00:46:46,733 --> 00:46:49,972
they have chose a consul that will
from them take their liberties.
474
00:46:49,973 --> 00:46:52,172
Let them assemble,
and on a safer judgment,
475
00:46:52,173 --> 00:46:54,013
all revoke your ignorant election.
476
00:46:54,014 --> 00:46:56,733
Enforce his pride,
and his old hate unto you.
477
00:46:56,734 --> 00:47:00,294
And, presently, when you have drawn
the number, repair to the senate.
478
00:47:06,175 --> 00:47:08,333
Tullus Aufidius then
has assembled a new army?
479
00:47:08,334 --> 00:47:09,413
He has, my lord.
480
00:47:09,414 --> 00:47:11,614
- Saw you Aufidius?
- He's retired to Antium.
481
00:47:11,615 --> 00:47:14,413
- Spoke he of me?
- He did, my lord.
482
00:47:14,414 --> 00:47:15,893
How? What?
483
00:47:15,894 --> 00:47:18,253
How often he had met you,
sword to sword.
484
00:47:18,254 --> 00:47:21,533
That of all things upon the earth,
he hated your person most.
485
00:47:21,534 --> 00:47:24,494
- At Antium lives he?
- At Antium.
486
00:47:24,495 --> 00:47:27,734
I wish I had a cause to seek him there,
to oppose his hatred fully.
487
00:47:27,735 --> 00:47:30,574
Come, Rome must know
the value of her own.
488
00:47:40,456 --> 00:47:42,254
Behold, these are the tribunes
of the people,
489
00:47:42,255 --> 00:47:43,975
the tongues of the common mouth.
490
00:47:45,016 --> 00:47:46,494
- Pass no further.
- Ah? What is that?
491
00:47:46,495 --> 00:47:48,414
It will be dangerous to go on.
No further.
492
00:47:48,415 --> 00:47:50,254
- What makes this change?
- The matter?
493
00:47:50,255 --> 00:47:52,974
Hath he not passed
the nobles and the commons?
494
00:47:52,975 --> 00:47:55,335
- Cominius, no.
- Have I had children's voices?
495
00:47:55,336 --> 00:47:58,134
- Tribunes, give away.
- The people are incensed against him.
496
00:47:58,135 --> 00:48:01,454
- Are these your herd?
- Be calm, be calm.
497
00:48:01,455 --> 00:48:05,014
The people cry you mocked them,
and of late called them time-pleasers,
498
00:48:05,015 --> 00:48:07,935
- flatterers, foes to nobleness.
- Why, this was known before.
499
00:48:07,936 --> 00:48:10,215
You show too much of that
for which the people stir.
500
00:48:10,216 --> 00:48:11,615
If you will pass to where you are bound,
501
00:48:11,616 --> 00:48:13,695
you must inquire your way
with a gentler spirit.
502
00:48:13,696 --> 00:48:17,215
- Let's be calm.
- The people are abused, set on.
503
00:48:17,216 --> 00:48:18,895
This was my speech,
and I will speak it again.
504
00:48:18,896 --> 00:48:22,575
- Not now, not now.
- Not in this heat, sir.
505
00:48:22,576 --> 00:48:25,495
My nobler friends,
I crave their pardons.
506
00:48:25,496 --> 00:48:29,496
For the mutable, rank-scented many,
let them regard me as I do not flatter,
507
00:48:29,497 --> 00:48:31,335
and therein behold themselves.
508
00:48:31,336 --> 00:48:35,855
I say again, in soothing them,
we nourish against our senate
509
00:48:35,856 --> 00:48:38,696
the cockle of rebellion,
insolence, sedition,
510
00:48:38,697 --> 00:48:41,856
which we ourselves have ploughed for,
sowed, and scattered
511
00:48:41,857 --> 00:48:43,856
by mingling them with us,
512
00:48:43,857 --> 00:48:46,696
the honored number
who lack not virtue, no, nor power,
513
00:48:46,697 --> 00:48:48,256
but that which we have given to beggars.
514
00:48:48,257 --> 00:48:50,896
- Well, no more.
- No more words, we beseech you.
515
00:48:50,897 --> 00:48:53,655
You speak of the people
as if you were a god to punish,
516
00:48:53,656 --> 00:48:55,176
not a man of their infirmity.
517
00:48:55,177 --> 00:48:56,496
It were well we let the people know it.
518
00:48:56,497 --> 00:48:59,256
Were I as patient as the midnight sleep,
by Jove, it would be my mind.
519
00:48:59,257 --> 00:49:03,097
It is a mind that shall remain a poison
where it is, not poison any further.
520
00:49:03,098 --> 00:49:05,977
Shall remain.
Hear you this Triton of the minnows?
521
00:49:05,978 --> 00:49:08,256
Mark you his absolute "shall"?
522
00:49:08,257 --> 00:49:10,256
Why should the people give one
that speaks thus their voice?
523
00:49:10,257 --> 00:49:14,257
I will give my reasons,
more worthier than their voices.
524
00:49:15,859 --> 00:49:20,136
By Jove himself,
it makes the consuls base,
525
00:49:20,137 --> 00:49:22,657
and my soul aches to know,
526
00:49:22,658 --> 00:49:26,377
when two authorities are up,
neither supreme,
527
00:49:26,378 --> 00:49:29,257
how soon confusion
may enter twixt the gap of both
528
00:49:29,258 --> 00:49:30,897
and take the one by the other.
529
00:49:30,898 --> 00:49:33,657
Thus we debase
the nature of our seats
530
00:49:33,658 --> 00:49:37,377
and make the rabble call our cares
fears, which will, in time,
531
00:49:37,378 --> 00:49:39,257
break open the locks of the senate,
532
00:49:39,258 --> 00:49:41,657
and bring in the crows
to peck the eagles.
533
00:49:41,658 --> 00:49:44,098
- Come, enough.
- Enough, with over-measure.
534
00:49:44,099 --> 00:49:47,378
He has spoken like a traitor,
and shall answer as traitors do.
535
00:49:47,379 --> 00:49:49,698
Thou wretch,
despite overwhelm thee.
536
00:49:49,699 --> 00:49:52,618
- Manifest treason.
- This is a consul? No.
537
00:49:52,619 --> 00:49:54,297
Seize him.
538
00:49:54,298 --> 00:49:56,778
Hence, old goat.
539
00:50:01,419 --> 00:50:03,379
On both sides more respect.
540
00:50:08,140 --> 00:50:09,618
Shh. Shh.
541
00:50:09,619 --> 00:50:14,218
Here's he that would
take from you all your power.
542
00:50:14,219 --> 00:50:18,099
You are at point to lose your liberties.
543
00:50:18,100 --> 00:50:20,859
Martius would have all from you,
544
00:50:20,860 --> 00:50:24,499
Martius, whom late
you have named for consul.
545
00:50:27,380 --> 00:50:31,099
- What is the city but the people?
- True.
546
00:50:31,100 --> 00:50:35,740
The people are the city.
The people are the city.
547
00:50:41,141 --> 00:50:44,059
We do here pronounce,
upon the part of the people,
548
00:50:44,060 --> 00:50:47,300
Martius is worthy of present death.
549
00:50:49,981 --> 00:50:50,671
Death.
550
00:50:52,501 --> 00:50:57,100
- Guards, seize him.
- No, I will die here.
551
00:51:01,742 --> 00:51:04,740
Get you to your house. Be gone, away.
552
00:51:04,741 --> 00:51:08,381
- All will be naught else.
- Come, sir, along with us.
553
00:52:12,383 --> 00:52:16,902
As I do know the consul's worthiness,
so can I name his faults.
554
00:52:16,903 --> 00:52:18,742
Consul? What consul?
555
00:52:18,743 --> 00:52:21,581
- The Consul Coriolanus.
- He, consul?
556
00:52:21,582 --> 00:52:24,262
It is decreed he dies tonight.
557
00:52:24,263 --> 00:52:26,502
He's a disease that must be cut away.
558
00:52:26,503 --> 00:52:29,463
O, he's a limb that hath but a disease.
559
00:52:30,784 --> 00:52:33,583
Mortal, to cut it off,
to cure it, easy.
560
00:52:35,984 --> 00:52:38,024
What has he done to Rome
that's worth his death, eh?
561
00:52:41,064 --> 00:52:42,903
Killing our enemies?
562
00:52:46,785 --> 00:52:50,183
The blood he hath lost,
he dropped it for his country.
563
00:52:50,184 --> 00:52:52,343
- This is clean kam.
- We will hear no more...
564
00:52:52,344 --> 00:52:54,863
Consider this:
565
00:52:54,864 --> 00:52:58,823
He's been bred in the wars
since he could draw a sword,
566
00:52:58,824 --> 00:53:01,384
and is ill-schooled
in graceful language.
567
00:53:03,185 --> 00:53:06,703
Give me leave. I will go to him
and undertake to bring him
568
00:53:06,704 --> 00:53:11,503
where he shall answer
by a lawful form, in peace,
569
00:53:11,504 --> 00:53:12,783
to his utmost peril.
570
00:53:12,784 --> 00:53:15,623
Noble tribunes,
it is the humane way.
571
00:53:15,624 --> 00:53:18,664
- Menenius...
- Be you then as the people's officer.
572
00:53:20,425 --> 00:53:24,865
If you bring not Martius,
we will proceed in our first way.
573
00:53:27,425 --> 00:53:29,344
I will bring him to you.
574
00:53:31,706 --> 00:53:34,024
Let them pull all about mine ears,
575
00:53:34,025 --> 00:53:36,863
present me death on the wheel
or at wild horses' heels,
576
00:53:36,864 --> 00:53:39,064
- yet will I still be thus to them.
- Martius...
577
00:53:39,065 --> 00:53:42,064
I muse my mother
does not approve me further.
578
00:53:42,065 --> 00:53:45,265
I talk of you.
Why would you wish me milder?
579
00:53:45,866 --> 00:53:47,945
Would you have me false to my nature?
580
00:53:49,106 --> 00:53:52,145
Rather say I play the man I am.
581
00:53:58,466 --> 00:54:03,344
Sir, sir, I would have had
you put your power well on
582
00:54:03,345 --> 00:54:05,264
before you had worn it out.
583
00:54:05,265 --> 00:54:06,865
- Let go.
- You might have been enough
584
00:54:06,866 --> 00:54:09,665
the man you are,
with striving less to be so.
585
00:54:10,626 --> 00:54:12,585
- Let them hang.
- Aye, and burn, too.
586
00:54:12,586 --> 00:54:14,865
Come, come, you have been
too rough, something too rough.
587
00:54:14,866 --> 00:54:16,705
You must return and mend it.
588
00:54:16,706 --> 00:54:19,745
There's no remedy, unless,
by not so doing, our good city
589
00:54:19,746 --> 00:54:21,986
cleave in the midst and perish.
590
00:54:22,427 --> 00:54:25,505
Pray, be counseled.
591
00:54:25,506 --> 00:54:28,905
I have a heart as little apt as yours,
592
00:54:28,906 --> 00:54:33,746
but yet a brain that leads
my use of anger to better vantage.
593
00:54:33,747 --> 00:54:35,786
- Well said, noble woman.
- And what must I do?
594
00:54:35,787 --> 00:54:38,026
- Return to the tribunes.
- What then? What then?
595
00:54:38,027 --> 00:54:41,586
- Repent what you have spoke.
- For them? I cannot do it to the gods.
596
00:54:41,587 --> 00:54:43,067
Must I then do it to them?
597
00:54:47,028 --> 00:54:49,427
You are too absolute.
598
00:54:52,188 --> 00:54:56,106
I have heard you say
that honor and policy,
599
00:54:56,107 --> 00:54:58,506
like unsevered friends in war,
do grow together.
600
00:54:58,507 --> 00:55:00,946
Why force you this?
601
00:55:00,947 --> 00:55:04,946
Because that now it lies
you on to speak to the people,
602
00:55:04,947 --> 00:55:07,146
not by your own instruction,
603
00:55:07,147 --> 00:55:09,586
nor by the matter
your heart prompts you,
604
00:55:09,587 --> 00:55:13,667
but with such words that
are but roted in your tongue,
605
00:55:13,668 --> 00:55:19,067
though but bastards and syllables
of no allowance to your bosom's truth.
606
00:55:20,909 --> 00:55:23,747
I would dissemble
with my nature where my fortune
607
00:55:23,748 --> 00:55:29,067
and my friends at stake required
I should do so in honor.
608
00:55:29,068 --> 00:55:34,507
I am, in this, your wife,
your son, the senators,
609
00:55:34,508 --> 00:55:38,249
nobles........ and you.
610
00:55:41,709 --> 00:55:47,307
I prithee now, my son,
go to them, be with them,
611
00:55:47,308 --> 00:55:52,989
say to them thou art their soldier.
612
00:55:53,909 --> 00:55:55,428
And being bred in broils
613
00:55:55,429 --> 00:56:00,188
has not the soft way
in asking their good loves.
614
00:56:00,670 --> 00:56:05,388
But thou wilt frame thyself,
615
00:56:05,389 --> 00:56:07,829
forsooth, hereafter theirs.
616
00:56:08,670 --> 00:56:14,308
This but done, even as she speaks,
why their hearts were yours.
617
00:56:14,309 --> 00:56:16,589
I prithee, go and be ruled.
618
00:56:18,070 --> 00:56:21,549
Sir, it is fit you make strong party,
619
00:56:21,550 --> 00:56:24,188
or defend yourself
by calmness or by absence.
620
00:56:24,189 --> 00:56:27,309
- All's in anger.
- Only fair speech.
621
00:56:27,310 --> 00:56:30,349
I think it will serve
if he can thereto frame his spirit.
622
00:56:30,350 --> 00:56:31,271
He must.
623
00:56:34,750 --> 00:56:36,629
He will.
624
00:56:36,630 --> 00:56:39,829
Prithee now, say you will,
and go about it.
625
00:56:39,830 --> 00:56:43,790
Must I, with base tongue,
give my noble heart
626
00:56:43,791 --> 00:56:46,509
a lie that it must bear?
627
00:56:46,510 --> 00:56:50,150
Well, I will do it.
628
00:56:50,951 --> 00:56:56,549
Away, my disposition,
and possess me some harlot's spirit.
629
00:56:56,550 --> 00:57:00,710
A beggar's tongue
make motion through my lips.
630
00:57:02,591 --> 00:57:03,950
I will not do it.
631
00:57:03,951 --> 00:57:06,830
Lest I cease to honor mine own truth,
632
00:57:06,831 --> 00:57:10,311
and by my body's action teach
my mind a most inherent baseness.
633
00:57:11,192 --> 00:57:13,110
At thy choice, then.
634
00:57:13,111 --> 00:57:15,790
To beg of thee is more
my dishonor than thou of them.
635
00:57:15,791 --> 00:57:17,391
Come all to ruin.
636
00:57:18,792 --> 00:57:22,230
Let thy mother rather
feel thy pride than fear
637
00:57:22,231 --> 00:57:25,430
thy dangerous stoutness,
for I mock at death
638
00:57:25,431 --> 00:57:29,751
with as big heart as thou.
Do as you like.
639
00:57:38,073 --> 00:57:42,630
Thy valiantness was mine,
thou suck'st it from me,
640
00:57:42,631 --> 00:57:44,911
but owe thy pride thyself.
641
00:57:44,912 --> 00:57:47,991
Pray, be content, Mother, I am going.
642
00:57:48,993 --> 00:57:54,232
Chide me no more. Look, I am going.
643
00:57:57,714 --> 00:58:01,272
I will return consul, or never
trust to what my tongue can do
644
00:58:01,273 --> 00:58:05,312
- in the way of flattery further.
- Do your will.
645
00:58:05,410 --> 00:58:09,232
In this point, charge him home:
that he affects tyrannical power.
646
00:58:09,233 --> 00:58:12,912
If he evade us there, enforce him
with his hatred to the people.
647
00:58:12,913 --> 00:58:14,512
Have you a catalog of all the voices
648
00:58:14,513 --> 00:58:16,231
that we have procured
set down by the poll?
649
00:58:16,232 --> 00:58:18,072
I have. It's ready.
650
00:58:18,073 --> 00:58:19,312
When the people hear me say
651
00:58:19,313 --> 00:58:21,232
"It shall be so in the right
and strength of the commons,"
652
00:58:21,233 --> 00:58:23,432
be it either for death, for fine,
or banishment,
653
00:58:23,433 --> 00:58:26,152
then, let them, if they hear me say
"Fine," cry "Fine."
654
00:58:26,153 --> 00:58:28,553
- If "Death," cry "Death."
- We shall inform them.
655
00:58:30,554 --> 00:58:33,353
God preserve thee.
656
00:59:03,235 --> 00:59:05,673
The people are the city.
657
00:59:05,674 --> 00:59:07,913
Put not your worthy rage
into your tongue.
658
00:59:07,914 --> 00:59:09,954
Calmly, I beseech you.
659
00:59:31,196 --> 00:59:32,875
The honored gods...
660
00:59:44,036 --> 00:59:46,354
The honored gods
keep Rome in safety,
661
00:59:46,355 --> 00:59:49,994
and the chairs of justice
supplied with worthy men,
662
00:59:49,995 --> 00:59:53,234
plant love among us,
663
00:59:53,235 --> 00:59:55,954
throng our large temples
with the shows of peace,
664
00:59:55,955 --> 00:59:57,994
and not our streets with war.
665
00:59:57,995 --> 01:00:00,555
- Amen, amen.
- A noble wish.
666
01:00:00,556 --> 01:00:03,914
Shall I be charged
no further than this present?
667
01:00:03,915 --> 01:00:05,795
Must all determine here?
668
01:00:05,796 --> 01:00:09,675
I do demand, if you submit
you to the people's voices.
669
01:00:09,676 --> 01:00:11,315
Aye.
670
01:00:11,316 --> 01:00:15,596
- I am content.
- Lo, citizens, he says he is content.
671
01:00:16,037 --> 01:00:20,355
The warlike service
he has done, consider.
672
01:00:20,356 --> 01:00:22,275
Think upon the wounds his body bears,
673
01:00:22,276 --> 01:00:25,075
which show like graves
in the holy churchyard.
674
01:00:25,076 --> 01:00:27,997
Scratches with briers,
scars to move laughter only.
675
01:00:28,997 --> 01:00:32,116
Consider further, that when
he speaks not like a citizen,
676
01:00:32,117 --> 01:00:34,556
you find him like a soldier.
677
01:00:34,557 --> 01:00:38,635
Do not take his rougher accents
for malicious sounds, but, as I say,
678
01:00:38,636 --> 01:00:42,196
such as become a soldier.
679
01:00:42,197 --> 01:00:46,636
What is the matter that being
passed for consul with full voice,
680
01:00:46,637 --> 01:00:50,396
I am so dishonored that the very hour
you take it off again?
681
01:00:50,397 --> 01:00:54,276
We charge you that you have contrived
to take from Rome all seasoned office,
682
01:00:54,277 --> 01:00:57,357
and to wind yourself
into a power tyrannical,
683
01:00:57,358 --> 01:00:58,716
for which you are a traitor to
the people. How... traitor?
684
01:00:58,717 --> 01:01:00,196
for which you are a traitor to
the people. How... traitor?
685
01:01:00,197 --> 01:01:02,356
- Traitor.
- Nay, temperately. Your promise.
686
01:01:02,357 --> 01:01:04,917
The fires in the lowest hell
fold in the people.
687
01:01:04,918 --> 01:01:07,716
Call me their traitor,
thou injurious tribune?
688
01:01:07,717 --> 01:01:09,957
- Mark you this, people?
- Yes.
689
01:01:09,958 --> 01:01:11,556
Traitor.
690
01:01:11,557 --> 01:01:15,477
But since he hath
served well for Rome...
691
01:01:15,478 --> 01:01:17,077
What do you prate of service?
692
01:01:17,078 --> 01:01:19,357
- I talk of that, that know it.
- You?
693
01:01:19,358 --> 01:01:21,077
Is this the promise
you made your mother?
694
01:01:21,078 --> 01:01:25,037
I will know no further. Let them
pronounce death, exile, flaying,
695
01:01:25,038 --> 01:01:28,677
I would not buy their mercy
at the price of one fair word.
696
01:01:28,678 --> 01:01:31,837
In the name of the people,
and in the power of us, the tribunes,
697
01:01:31,838 --> 01:01:34,997
we, even from this instant,
banish him our city.
698
01:01:34,998 --> 01:01:39,157
In the people's name, I say...
it shall be so.
699
01:01:39,158 --> 01:01:44,518
- It shall be so.
- He's banished. It shall be so.
700
01:01:44,519 --> 01:01:48,078
It shall be so.
701
01:01:48,079 --> 01:01:51,717
- It shall be so.
- Hear me, my masters,
702
01:01:51,718 --> 01:01:52,998
and my common friends...
703
01:01:52,999 --> 01:01:55,677
- He's sentenced. No more hearing.
- Let me speak.
704
01:01:55,678 --> 01:01:58,277
- It shall be so.
- I have been consul
705
01:01:58,278 --> 01:02:01,918
and can show for Rome
her enemies' marks upon me...
706
01:02:01,919 --> 01:02:05,478
There is no more to be said,
but he is banished as enemy
707
01:02:05,479 --> 01:02:07,598
- to the people and his country.
- It shall be so.
708
01:02:07,599 --> 01:02:10,319
- It shall be so.
- It shall be so.
709
01:02:10,320 --> 01:02:13,278
It shall be so.
It shall be so.
710
01:02:13,279 --> 01:02:15,758
It shall be so. It shall be so.
711
01:02:15,759 --> 01:02:18,240
- It shall be so.
- It shall be so.
712
01:02:20,640 --> 01:02:22,958
It shall be so. It shall be so.
713
01:02:22,959 --> 01:02:32,199
It shall be so. It shall be so.
It shall be so. It shall be so.
714
01:02:32,200 --> 01:02:37,906
You... common... cry... of... curs.
715
01:02:38,121 --> 01:02:43,719
Whose breath I hate
as reeks of the rotten fens,
716
01:02:43,720 --> 01:02:48,119
whose loves I prize
as the dead carcasses
717
01:02:48,120 --> 01:02:52,519
of unburied men
that do corrupt my air.
718
01:02:52,520 --> 01:02:55,759
I... banish... you.
719
01:02:55,760 --> 01:03:01,081
And here remain with your uncertainty.
720
01:03:02,402 --> 01:03:05,639
Let every feeble rumor
shake your hearts.
721
01:03:05,640 --> 01:03:08,520
Your enemies,
with nodding of their caps,
722
01:03:08,521 --> 01:03:11,440
fan you into despair.
723
01:03:11,441 --> 01:03:16,840
Have the power still to banish
your defenders, till at length
724
01:03:16,841 --> 01:03:24,121
your ignorance, which finds not till it
feels, making but reservation of yourselves,
725
01:03:24,122 --> 01:03:28,361
still your own foes deliver you
726
01:03:28,362 --> 01:03:31,960
as most abated captives to some nation
727
01:03:31,961 --> 01:03:35,681
that won you without blows.
728
01:03:39,242 --> 01:03:45,002
Despising, for you, the city...
729
01:03:46,283 --> 01:03:47,962
...thus...
730
01:03:49,283 --> 01:03:51,042
...I turn my back.
731
01:03:52,923 --> 01:03:58,002
There is a world... elsewhere.
732
01:04:07,363 --> 01:04:11,042
The people's enemy is gone.
733
01:04:26,922 --> 01:04:28,121
Whoo.
734
01:05:39,126 --> 01:05:43,004
Nay, Mother,
where is your ancient courage?
735
01:05:43,005 --> 01:05:47,084
You are too absolute.
736
01:05:47,085 --> 01:05:50,885
Nay, Mother,
I shall be loved when I am lacked.
737
01:05:52,046 --> 01:05:56,166
I go alone, like to a lonely dragon.
738
01:07:07,048 --> 01:07:09,927
- The gods preserve you both.
- Good day to you all.
739
01:07:09,928 --> 01:07:11,406
The gods keep you.
740
01:07:11,407 --> 01:07:13,207
This is a happier
and more comely time.
741
01:07:13,208 --> 01:07:15,808
- Yeah.
- Good day. Good day.
742
01:07:19,169 --> 01:07:20,767
- O, here comes his mother.
- Let's not meet her.
743
01:07:20,768 --> 01:07:24,808
- They say she's mad.
- O, you're well met.
744
01:07:26,129 --> 01:07:29,448
The hoarded plague of the gods
requite thy love.
745
01:07:30,529 --> 01:07:32,847
- Will you be gone?
- You shall stay, too.
746
01:07:32,848 --> 01:07:35,368
I would I had the power
to say so to my husband.
747
01:07:35,369 --> 01:07:38,567
- Are you mad?
- Aye, fool, is that a shame?
748
01:07:38,568 --> 01:07:43,128
I tell thee what, fool,
hadst thou craft to banish him
749
01:07:43,129 --> 01:07:46,767
that struck more blows for Rome
than thou hast spoken words?
750
01:07:46,768 --> 01:07:48,287
Blessed heavens...
751
01:07:48,288 --> 01:07:52,448
More noble blows
than ever thou wise words,
752
01:07:52,449 --> 01:07:56,728
and for Rome's good. Yet go.
753
01:07:56,729 --> 01:08:00,408
Nay, thou shalt stay, too.
754
01:08:00,409 --> 01:08:02,288
I tell thee what.
755
01:08:02,289 --> 01:08:07,248
I would my son were in Arabia,
and thy tribe before him,
756
01:08:07,249 --> 01:08:10,008
- his good sword in his hand.
- What then?
757
01:08:10,009 --> 01:08:13,609
What then?
He'd make an end of thy posterity.
758
01:08:13,610 --> 01:08:16,848
- Bastards and all.
- Come. Come, peace.
759
01:08:16,849 --> 01:08:18,328
Well, well, we will leave you.
760
01:08:18,329 --> 01:08:22,410
Why stay we to be baited
by one who wants her wits?
761
01:08:25,651 --> 01:08:29,449
I would the gods
had nothing else to do
762
01:08:29,450 --> 01:08:33,290
but to confirm my curses.
763
01:08:38,251 --> 01:08:41,289
Could I meet them but once a day,
764
01:08:41,290 --> 01:08:45,650
it would unclog my heart
of what lies heavy to it.
765
01:08:46,692 --> 01:08:50,290
You have told them home.
And, by my troth, you have cause.
766
01:08:51,651 --> 01:08:54,129
You will sup with me?
767
01:08:54,130 --> 01:08:56,371
Anger's my meat.
768
01:08:57,851 --> 01:09:00,091
I sup upon myself...
769
01:09:01,572 --> 01:09:04,211
...and so shall starve with feeding.
770
01:09:07,732 --> 01:09:10,530
- Come.
- Come, madam.
771
01:11:21,175 --> 01:11:22,895
Hey.
772
01:11:35,456 --> 01:11:37,415
Aufidius.
773
01:11:41,736 --> 01:11:43,255
Ah, general.
774
01:11:49,016 --> 01:11:49,975
Yes.
775
01:11:55,736 --> 01:11:56,695
Well, well.
776
01:12:44,018 --> 01:12:46,577
Hey, hey.
777
01:13:06,139 --> 01:13:07,778
Whence comes thou?
778
01:13:13,299 --> 01:13:15,018
Thy name?
779
01:13:16,218 --> 01:13:20,217
Speak, man.
What's thy name?
780
01:13:20,218 --> 01:13:23,177
A name unmusical
to the Volscians' ears,
781
01:13:23,178 --> 01:13:25,137
and harsh in sound to thine.
782
01:13:25,138 --> 01:13:29,298
Say... what's thy name?
783
01:13:31,459 --> 01:13:33,739
Thou has a grim appearance.
784
01:13:35,539 --> 01:13:36,498
What's thy name?
785
01:13:39,139 --> 01:13:42,538
- Know'st thou me yet?
- I know thee not.
786
01:13:44,579 --> 01:13:45,857
Thy name?
787
01:13:45,858 --> 01:13:50,019
My name is Caius Martius...
788
01:13:51,739 --> 01:13:54,658
...who hath done to thee, particularly,
789
01:13:54,659 --> 01:13:59,578
and to all the Volsces
great hurt and mischief.
790
01:13:59,579 --> 01:14:02,339
Thereto witness may my surname...
791
01:14:04,020 --> 01:14:05,219
...Coriolanus.
792
01:14:07,741 --> 01:14:10,339
Only that name remains.
793
01:14:10,340 --> 01:14:13,138
The cruelty and envy of the people
794
01:14:13,139 --> 01:14:16,698
who have all forsook me
hath devoured the rest,
795
01:14:16,699 --> 01:14:21,420
and suffered me by the voice of slaves
to be whooped out of Rome.
796
01:14:22,221 --> 01:14:25,178
Now this extremity
hath brought me to thy hearth,
797
01:14:25,179 --> 01:14:28,539
not out of hope,
mistake me not, to save my life,
798
01:14:28,540 --> 01:14:31,939
for if I had feared death,
of all men in the world
799
01:14:31,940 --> 01:14:34,099
I would have avoided thee.
800
01:14:34,100 --> 01:14:38,619
But, in mere spite, to be full quit
of those, my banishers,
801
01:14:38,620 --> 01:14:41,380
stand I before thee here.
802
01:14:42,901 --> 01:14:46,219
I will fight against my cankered country
803
01:14:46,220 --> 01:14:49,141
with the spleen of all the under fiends.
804
01:14:51,101 --> 01:14:54,740
But if thou dares not this,
805
01:14:54,741 --> 01:14:58,740
then I present my throat to thee
and to thy ancient malice,
806
01:14:58,741 --> 01:15:02,899
which not to cut would
show thee but a fool,
807
01:15:02,900 --> 01:15:05,860
since I have ever
followed thee with hate,
808
01:15:05,861 --> 01:15:09,700
and cannot live but to thy shame
809
01:15:09,701 --> 01:15:12,901
unless it be to do thee service.
810
01:15:34,703 --> 01:15:36,742
O Martius...
811
01:15:37,383 --> 01:15:39,142
Martius...
812
01:15:40,622 --> 01:15:43,101
Each word thou hast spoke
813
01:15:43,102 --> 01:15:47,342
hath weeded from my heart
a root of ancient envy.
814
01:15:53,023 --> 01:15:57,822
Let me twine mine arms about that body.
815
01:16:05,863 --> 01:16:07,183
Know thou...
816
01:16:08,544 --> 01:16:13,143
...I loved the maid I married,
never man sighed truer breath.
817
01:16:13,943 --> 01:16:19,703
But that I see thee here,
thou noble thing...
818
01:16:21,224 --> 01:16:24,822
...more dances my rapt heart
819
01:16:24,823 --> 01:16:26,982
than when I first
my wedded mistress saw
820
01:16:26,983 --> 01:16:28,623
bestride my threshold.
821
01:16:31,104 --> 01:16:36,222
Why, thou Mars, I tell thee,
thou hast beat me out 12 several times,
822
01:16:36,223 --> 01:16:42,103
and I have nightly since dreamt
of encounters 'twixt thyself and me.
823
01:16:45,025 --> 01:16:49,223
Worthy Martius,
had we no quarrel else to Rome,
824
01:16:49,224 --> 01:16:53,702
but that thou art thence banished,
we would muster all from 12 to 70,
825
01:16:53,703 --> 01:16:56,383
and, pouring war into
the bowels of ungrateful Rome,
826
01:16:56,384 --> 01:16:59,344
like a bold flood, overbear it.
827
01:17:47,626 --> 01:17:52,425
Come, go in, and take our
friendly senators by the hands.
828
01:17:53,707 --> 01:17:56,145
You bless me, gods.
829
01:18:22,027 --> 01:18:25,466
Therefore, most absolute sir...
830
01:18:26,908 --> 01:18:29,666
...if thou wilt have the leading
of thine own revenges,
831
01:18:29,667 --> 01:18:32,466
take the one half of my commission.
832
01:18:33,827 --> 01:18:38,586
And set down
as best thou art experienced,
833
01:18:38,587 --> 01:18:41,505
since thou knows thy country's
strength and weakness,
834
01:18:41,506 --> 01:18:45,546
thine own ways, whether to knock
against the gates of Rome,
835
01:18:45,547 --> 01:18:50,787
or rudely visit them in parts
remote to fright them, ere destroy.
836
01:19:05,428 --> 01:19:08,027
- Is this Menenius?
- O, it is he, it is he.
837
01:19:08,028 --> 01:19:09,786
O, he's grown most kind of late.
838
01:19:09,787 --> 01:19:12,386
- Hail, sir.
- Hail to you both.
839
01:19:12,387 --> 01:19:15,187
Your Coriolanus is not much missed,
but with his friends.
840
01:19:15,188 --> 01:19:18,307
All's well, and might
have been much better
841
01:19:18,308 --> 01:19:21,747
- if he could have temporized.
- Where is he, hear you?
842
01:19:21,748 --> 01:19:23,387
I hear nothing.
843
01:19:23,388 --> 01:19:25,587
His mother and his wife
hear nothing from him.
844
01:19:25,588 --> 01:19:27,947
Caius Martius was
a worthy officer in the war,
845
01:19:27,948 --> 01:19:30,387
but insolent, overcome with pride,
846
01:19:30,388 --> 01:19:32,187
ambitious past all thinking,
self-loving...
847
01:19:32,188 --> 01:19:33,947
I think not so.
848
01:19:33,948 --> 01:19:36,348
And Rome sits safe
and still without him.
849
01:19:36,349 --> 01:19:38,629
- Shh.
- Shh.
850
01:19:42,630 --> 01:19:45,707
There are reports the Volsces,
with two several powers,
851
01:19:45,708 --> 01:19:48,228
are entered in the Roman territories,
852
01:19:48,229 --> 01:19:52,508
and with the deepest malice of the war,
destroy what lies before them.
853
01:19:52,509 --> 01:19:55,068
- Shh.
- It is Aufidius,
854
01:19:55,069 --> 01:19:56,748
who, hearing of our Martius' banishment,
855
01:19:56,749 --> 01:19:59,708
thrusts forth his horns
into the world again.
856
01:19:59,709 --> 01:20:01,068
Come, what talk you of Martius?
857
01:20:01,069 --> 01:20:03,108
It cannot be the Volsces
dare break with us.
858
01:20:03,109 --> 01:20:07,268
Cannot be? We have record that it can.
859
01:20:07,269 --> 01:20:10,308
The nobles in great earnestness
are going all to the Senate House.
860
01:20:10,309 --> 01:20:14,029
Some news is coming
that turns their countenances.
861
01:20:14,030 --> 01:20:16,588
Yes, the first report
is seconded, and more...
862
01:20:16,589 --> 01:20:18,908
...more fearful is delivered.
863
01:20:18,909 --> 01:20:22,429
Martius has joined with Aufidius.
864
01:20:22,430 --> 01:20:24,589
He leads a power against Rome,
865
01:20:24,590 --> 01:20:28,029
and vows revenge
as spacious as between
866
01:20:28,030 --> 01:20:30,510
the youngest and oldest thing.
867
01:20:33,271 --> 01:20:35,709
A fearful army, led by Caius Martius,
868
01:20:35,710 --> 01:20:39,669
associated with Aufidius,
rages upon our territories,
869
01:20:39,670 --> 01:20:41,630
and have already overborne their way,
870
01:20:41,631 --> 01:20:44,231
consumed with fire,
and took what lay before them.
871
01:20:44,831 --> 01:20:46,909
Martius has joined with the Volscians.
872
01:20:46,910 --> 01:20:49,629
He is their god.
He leads them like boys
873
01:20:49,630 --> 01:20:52,831
pursuing summer butterflies
or butchers killing flies.
874
01:21:43,632 --> 01:21:45,551
Do they still fly to the Roman?
875
01:21:45,552 --> 01:21:47,631
I do not know
what witchcraft's in him,
876
01:21:47,632 --> 01:21:51,152
but your soldiers use him
as the grace before meat,
877
01:21:51,153 --> 01:21:54,151
their talk at table,
and their thanks at end.
878
01:21:54,152 --> 01:21:56,552
And you are darkened
in this action, sir.
879
01:21:59,514 --> 01:22:03,271
He bears himself more proud,
even to my person,
880
01:22:03,272 --> 01:22:06,951
than I thought he would
when first I did embrace him.
881
01:22:06,952 --> 01:22:11,352
Sir, I beseech you,
think you he will carry Rome?
882
01:22:13,754 --> 01:22:17,872
I think he will be to Rome
as is the osprey to the fish,
883
01:22:17,873 --> 01:22:20,993
who takes it by sovereignty of nature.
884
01:23:17,516 --> 01:23:22,315
Whether it was pride,
whether defect of judgment...
885
01:23:24,076 --> 01:23:27,834
...or whether nature,
not to be other than one thing,
886
01:23:27,835 --> 01:23:32,915
made him feared,
so hated, and so banished...
887
01:23:34,836 --> 01:23:39,275
...so our virtues lie
in the interpretation of the time.
888
01:23:40,556 --> 01:23:44,115
One fire drives out one fire...
889
01:23:45,356 --> 01:23:47,795
...one nail, one nail.
890
01:23:49,996 --> 01:23:55,756
Rights by rights falter,
strengths by strengths do fail.
891
01:23:59,156 --> 01:24:03,223
When..... Caius......
892
01:24:03,717 --> 01:24:08,196
Rome is thine,
thou art poorest of all...
893
01:24:10,197 --> 01:24:14,676
...then shortly art thou mine.
894
01:24:15,877 --> 01:24:17,435
No, I will not go.
895
01:24:17,436 --> 01:24:20,516
- Good Menenius...
- Go, you that banished him.
896
01:24:20,517 --> 01:24:25,557
A mile before his tent, fall down,
and kneel the way into his mercy.
897
01:24:49,638 --> 01:24:51,117
He would not seem to know me.
898
01:24:53,238 --> 01:24:56,157
I urged our old acquaintance,
and the drops
899
01:24:56,158 --> 01:24:58,357
that we have bled together.
900
01:24:58,358 --> 01:25:04,157
"Coriolanus" he would not answer to,
forbad all names.
901
01:25:05,678 --> 01:25:07,197
He was...
902
01:25:10,719 --> 01:25:12,598
...a kind of nothing.
903
01:25:18,119 --> 01:25:19,838
Titleless.
904
01:25:21,599 --> 01:25:26,158
Till he had forged himself a name
in the fire of burning Rome.
905
01:25:29,279 --> 01:25:30,718
If you refuse your aid in this...
906
01:25:30,719 --> 01:25:33,357
If you would be your country's pleader,
your good tongue,
907
01:25:33,358 --> 01:25:36,557
more than the instant army we can make,
might stop our countryman.
908
01:25:36,558 --> 01:25:39,038
- No, I will not meddle.
- Pray you, go to him.
909
01:25:39,039 --> 01:25:42,638
- What should I do?
- Only make trial what your love can do
910
01:25:42,639 --> 01:25:44,118
for Rome towards Martius.
911
01:25:44,119 --> 01:25:49,878
Well, and say "Martius return me,
as Titus is returned, unhurt."
912
01:25:49,879 --> 01:25:50,958
What then?
913
01:25:50,959 --> 01:25:53,758
Yet your good will must have
that thanks from Rome.
914
01:25:53,759 --> 01:25:57,999
You know the very road into his
kindness, and cannot lose your way.
915
01:26:07,160 --> 01:26:08,399
I will undertake it.
916
01:26:14,321 --> 01:26:15,960
I think he will hear me.
917
01:26:24,761 --> 01:26:28,078
- He will never hear him.
- No?
918
01:26:28,079 --> 01:26:31,120
I tell you, he does sit in gold...
919
01:26:31,841 --> 01:26:36,080
...his eye, red, as it would burn Rome.
920
01:28:03,484 --> 01:28:08,723
The glorious gods sit in hourly synod
about thy particular prosperity...
921
01:28:10,403 --> 01:28:14,443
...and love thee no worse
than thy old friend Menenius does.
922
01:28:18,324 --> 01:28:21,443
O Martius, Martius.
923
01:28:22,924 --> 01:28:24,883
Thou art preparing fire for us.
924
01:28:26,565 --> 01:28:27,883
Look thee...
925
01:28:29,285 --> 01:28:30,804
...there's water to quench it.
926
01:28:33,484 --> 01:28:35,002
I was hardly moved to come to thee,
927
01:28:35,003 --> 01:28:37,523
but being assured none
but myself could move thee,
928
01:28:37,524 --> 01:28:42,564
I have been blown out
of your gates with sighs...
929
01:28:43,965 --> 01:28:48,604
...and conjure thee to pardon Rome.
930
01:28:53,965 --> 01:28:55,164
Away.
931
01:28:55,765 --> 01:28:58,834
- "How"?
- "Away"?
932
01:28:59,206 --> 01:29:03,324
Wife... mother... child... I know not.
933
01:29:04,085 --> 01:29:05,963
My affairs are servanted to others.
934
01:29:05,964 --> 01:29:08,444
- Sir...
- Therefore be gone.
935
01:29:12,285 --> 01:29:15,045
Another word, Menenius,
I will not hear thee speak.
936
01:29:56,367 --> 01:30:00,206
This Martius is grown
from man to dragon.
937
01:30:01,047 --> 01:30:02,566
He has wings.
938
01:30:04,487 --> 01:30:07,006
He's more than a creeping thing.
939
01:30:21,367 --> 01:30:26,767
There is no more mercy in him
than there is milk in a male tiger.
940
01:33:40,973 --> 01:33:42,572
My lord and husband.
941
01:33:43,453 --> 01:33:46,211
These eyes are not the same
I wore in Rome.
942
01:33:46,212 --> 01:33:49,371
The sorrow that delivers us
thus changed makes you think so.
943
01:33:49,372 --> 01:33:54,651
Best of my flesh, forgive my tyranny,
944
01:33:54,652 --> 01:33:58,293
but do not say for that
"Forgive our Romans."
945
01:34:11,294 --> 01:34:13,653
O, a kiss...
946
01:34:15,534 --> 01:34:17,773
...long as my exile...
947
01:34:21,894 --> 01:34:25,293
...sweet as my revenge.
948
01:34:29,175 --> 01:34:31,692
Ye gods, I prate,
949
01:34:31,693 --> 01:34:35,092
and the most noble mother
of the world leave unsaluted.
950
01:34:35,093 --> 01:34:37,172
Sink, my knee, in the earth.
951
01:34:37,173 --> 01:34:39,653
Stand up, blest.
952
01:34:41,014 --> 01:34:43,813
Whilst with no softer
cushion than the flint
953
01:34:43,814 --> 01:34:46,813
- I kneel before thee.
- What's this?
954
01:34:46,814 --> 01:34:49,373
Your knees to me?
955
01:34:49,374 --> 01:34:51,093
To your corrected son?
956
01:34:51,094 --> 01:34:54,613
Thou art my warrior.
I helped to frame thee.
957
01:34:54,614 --> 01:34:57,333
This is a poor epitome of yours,
958
01:34:57,334 --> 01:35:01,054
which by the interpretation of full time
may show like all yourself.
959
01:35:09,655 --> 01:35:14,094
The god of soldiers,
inform thy thoughts with nobleness,
960
01:35:14,095 --> 01:35:16,855
that thou may'st prove
to shame, invulnerable.
961
01:35:18,256 --> 01:35:19,654
Your knee, sir.
962
01:35:20,136 --> 01:35:25,454
Even he, your wife,
this lady and myself,
963
01:35:25,455 --> 01:35:27,494
- are suitors to you.
- I beseech you, peace.
964
01:35:27,495 --> 01:35:30,294
Or, if you'd ask, remember this:
965
01:35:30,295 --> 01:35:32,774
Do not bid me dismiss my soldiers,
966
01:35:32,775 --> 01:35:35,774
or capitulate again
with Rome's mechanics.
967
01:35:35,775 --> 01:35:37,974
Tell me not wherein I seem unnatural.
968
01:35:37,975 --> 01:35:42,416
Desire not to allay my rages
and revenges with your colder reasons.
969
01:35:43,456 --> 01:35:46,495
No more, no more.
970
01:35:46,496 --> 01:35:50,055
You have said you
will not grant us anything,
971
01:35:50,056 --> 01:35:53,055
for we have nothing else to ask
but that which you deny already.
972
01:35:53,056 --> 01:35:56,615
Yet we will ask,
that if you fail in our request,
973
01:35:56,616 --> 01:35:59,656
the blame may hang upon
your hardness. Therefore hear us.
974
01:36:00,297 --> 01:36:01,975
Aufidius, and you Volsces, mark.
975
01:36:01,976 --> 01:36:04,576
For we will hear naught
from Rome in private.
976
01:36:12,897 --> 01:36:14,336
Your request?
977
01:36:41,138 --> 01:36:45,296
Should we be silent
and not speak, our raiment
978
01:36:45,297 --> 01:36:49,657
and state of bodies would betray
what life we have led since thy exile.
979
01:36:53,098 --> 01:36:55,098
Think with thyself.
980
01:36:55,779 --> 01:37:00,977
How more unfortunate than all
living women are we come hither,
981
01:37:00,978 --> 01:37:06,137
since that thy sight, which should
make our eyes flow with joy,
982
01:37:06,138 --> 01:37:09,618
hearts dance with comforts...
983
01:37:11,459 --> 01:37:15,978
...constrains them weep
and shake with fear and sorrow...
984
01:37:18,179 --> 01:37:19,897
...making the mother, wife, and child
985
01:37:19,898 --> 01:37:24,057
to see the son,
the husband and the father
986
01:37:24,058 --> 01:37:26,378
tearing his country's bowels out.
987
01:37:27,860 --> 01:37:30,578
And we must find an evident calamity,
988
01:37:30,579 --> 01:37:33,578
though we had our wish,
which side should win.
989
01:37:33,579 --> 01:37:38,457
For either thou must,
as a foreign recreant,
990
01:37:38,458 --> 01:37:42,297
be led with manacles
through our streets,
991
01:37:42,298 --> 01:37:46,498
or else, triumphantly,
tread on thy country's ruin,
992
01:37:46,499 --> 01:37:49,417
and bear the palm
for having bravely shed
993
01:37:49,418 --> 01:37:51,699
thy wife and children's blood.
994
01:37:57,781 --> 01:38:02,179
For myself... son...
995
01:38:03,980 --> 01:38:07,818
...I purpose not to wait on fortune
till these wars determine.
996
01:38:07,819 --> 01:38:10,619
If I cannot persuade thee
rather to show a noble grace
997
01:38:10,620 --> 01:38:12,659
to both parts than seek the end to one,
998
01:38:12,660 --> 01:38:16,499
thou shalt no sooner march
to assault thy country
999
01:38:16,500 --> 01:38:19,220
than to tread on thy mother's womb...
1000
01:38:20,861 --> 01:38:22,259
...that brought thee to this world.
1001
01:38:22,260 --> 01:38:25,499
Aye, and mine,
that brought you forth this boy
1002
01:38:25,500 --> 01:38:27,340
to keep your name living to time.
1003
01:38:31,021 --> 01:38:32,380
You shall not tread on me.
1004
01:38:33,621 --> 01:38:35,260
I will run away till I am bigger...
1005
01:38:36,781 --> 01:38:38,341
...but then I will fight.
1006
01:38:40,221 --> 01:38:44,100
- I have sat too long.
- Nay, go not from us thus.
1007
01:38:44,101 --> 01:38:49,580
If it were so that our request
did tend to save the Romans,
1008
01:38:49,581 --> 01:38:52,580
thereby to destroy
the Volsces whom you serve,
1009
01:38:52,581 --> 01:38:57,700
thou might'st condemn us
as poisonous of your honor.
1010
01:38:57,701 --> 01:39:01,940
No. Our suit is that
you reconcile them.
1011
01:39:01,941 --> 01:39:05,740
So that the Volces may say
"This mercy we have showed,"
1012
01:39:05,741 --> 01:39:07,861
the Romans, "This we have received,"
1013
01:39:07,862 --> 01:39:12,700
and each on either side
give the all-hail to thee and cry,
1014
01:39:12,701 --> 01:39:14,582
"Be blest for making up this peace."
1015
01:39:22,383 --> 01:39:23,342
Speak to me, son.
1016
01:39:26,662 --> 01:39:28,382
Why dost not speak?
1017
01:39:33,743 --> 01:39:36,221
Speak you, daughter.
1018
01:39:36,222 --> 01:39:38,501
He cares not for your weeping.
1019
01:39:38,502 --> 01:39:39,702
Speak thou, boy.
1020
01:39:40,543 --> 01:39:44,141
Perhaps thy childishness will
move him more than can our reasons.
1021
01:39:44,142 --> 01:39:46,701
There's no man in the world
more bound to his mother,
1022
01:39:46,702 --> 01:39:49,461
yet here he lets me prate
like one in the stocks.
1023
01:39:49,462 --> 01:39:55,221
Thou hast never, in thy life,
shown thy dear mother any courtesy,
1024
01:39:55,222 --> 01:39:59,102
when she, poor hen,
has clucked thee to the wars
1025
01:39:59,103 --> 01:40:02,022
and safely home loaded with honor.
1026
01:40:02,023 --> 01:40:06,182
Say my request's unjust and
spurn me back, but if it be not so...
1027
01:40:07,984 --> 01:40:13,382
...thou art not honest
and the gods will plague thee,
1028
01:40:13,383 --> 01:40:17,863
that thou restrains from me the duty
which to a mother's part belongs.
1029
01:40:21,624 --> 01:40:24,703
Down, ladies.
Let us shame him with our knees.
1030
01:40:27,945 --> 01:40:29,743
Down.
1031
01:40:31,544 --> 01:40:33,264
This is the last.
1032
01:40:34,785 --> 01:40:36,664
An end.
1033
01:40:44,424 --> 01:40:48,504
So we will home to Rome,
and die among our neighbors.
1034
01:40:52,745 --> 01:40:54,024
Nay.
1035
01:40:55,386 --> 01:40:59,264
Behold'st, this boy, that cannot
tell what he would have...
1036
01:41:01,025 --> 01:41:04,303
...yet kneels and holds
up hands for fellowship.
1037
01:41:04,304 --> 01:41:08,625
Does reason our petition with more
strength than thou hast to deny it.
1038
01:41:13,945 --> 01:41:15,983
Come, let us go.
1039
01:41:15,984 --> 01:41:19,305
This fellow had
a Volscian to his mother.
1040
01:41:20,346 --> 01:41:24,625
His wife is in Corioles and
his child like him by chance.
1041
01:41:25,626 --> 01:41:29,584
Yet give us our dispatch I am
hushed until our city be afire,
1042
01:41:29,585 --> 01:41:31,385
and then I will speak a little.
1043
01:41:49,186 --> 01:41:50,986
O Mother...
1044
01:41:56,547 --> 01:41:57,906
Mother...
1045
01:42:00,987 --> 01:42:02,706
What have you done?
1046
01:42:07,307 --> 01:42:08,946
Behold...
1047
01:42:13,268 --> 01:42:16,506
...the heavens do ope...
1048
01:42:18,987 --> 01:42:20,986
...the gods look down...
1049
01:42:25,107 --> 01:42:30,026
...and this unnatural scene
they laugh at.
1050
01:42:34,668 --> 01:42:38,027
O my mother.
1051
01:42:44,508 --> 01:42:46,027
Mother.
1052
01:42:51,028 --> 01:42:51,508
O.
1053
01:43:00,269 --> 01:43:03,308
You have won...
1054
01:43:04,748 --> 01:43:08,628
...a happy victory to Rome.
1055
01:43:11,349 --> 01:43:14,748
But for your son, believe it.
1056
01:43:16,309 --> 01:43:17,788
O believe it.
1057
01:43:19,509 --> 01:43:24,228
Most... dangerously
you have prevailed with him.
1058
01:43:26,469 --> 01:43:28,949
If not most mortal to him.
1059
01:43:34,150 --> 01:43:35,188
But let it come.
1060
01:43:39,550 --> 01:43:41,549
Aufidius...
1061
01:43:43,870 --> 01:43:48,829
...though I cannot make true wars,
I will frame convenient peace.
1062
01:43:50,310 --> 01:43:52,108
Now, good Aufidius,
were you in my stead,
1063
01:43:52,109 --> 01:43:56,469
would you have heard a mother less?
Or granted less? Aufidius?
1064
01:43:57,870 --> 01:43:59,550
I was moved withal.
1065
01:44:00,270 --> 01:44:04,229
I dare be sworn you were.
And, sir, it is no little thing
1066
01:44:04,230 --> 01:44:06,709
to make mine eyes to sweat compassion.
1067
01:44:08,351 --> 01:44:12,990
But, good sir, what peace
you will make, advise me.
1068
01:45:01,752 --> 01:45:04,430
A merrier day did never yet greet Rome.
1069
01:45:04,431 --> 01:45:07,470
No, not the expulsion of the Tarquins.
1070
01:45:07,471 --> 01:45:13,072
We have all great cause
to give great thanks.
1071
01:45:13,952 --> 01:45:18,552
Behold our patroness, the life of Rome.
1072
01:45:31,153 --> 01:45:32,871
How is it with our general?
1073
01:45:32,872 --> 01:45:35,591
As with a man by his own charity slain.
1074
01:45:35,592 --> 01:45:40,071
Our soldiers will remain uncertain
whilst 'twixt you there's difference,
1075
01:45:40,072 --> 01:45:42,671
but the fall of either
makes the survivor heir of all.
1076
01:45:42,672 --> 01:45:44,152
I know it.
1077
01:45:44,993 --> 01:45:48,752
And my pretext to strike
at him admits a good construction.
1078
01:45:51,393 --> 01:45:55,511
I raised him, and I pawned
mine honor for his truth,
1079
01:45:55,512 --> 01:45:58,712
who, being so heightened,
1080
01:45:58,713 --> 01:46:02,272
he watered his new plants
with dews of flattery,
1081
01:46:02,273 --> 01:46:04,033
seducing so my friends.
1082
01:46:06,674 --> 01:46:10,272
At the last, I seemed his follower,
not partner,
1083
01:46:10,273 --> 01:46:13,592
and he waged me with his countenance
as if I had been mercenary.
1084
01:46:13,593 --> 01:46:16,472
So he did, my lord.
The army marveled at it.
1085
01:46:16,473 --> 01:46:19,232
And, in the last,
when he had carried Rome
1086
01:46:19,233 --> 01:46:21,513
and that we looked
for no less spoil than glory...
1087
01:46:21,514 --> 01:46:23,632
There was it.
1088
01:46:23,633 --> 01:46:26,273
For which my sinews shall be
stretched upon him.
1089
01:46:28,915 --> 01:46:34,473
At a few drops of women's rheum,
which are as cheap as lies,
1090
01:46:34,474 --> 01:46:39,274
he sold the blood and labor
of our great action.
1091
01:46:42,195 --> 01:46:44,274
Therefore shall he die...
1092
01:46:46,475 --> 01:46:50,154
...and I will renew me in his fall.
1093
01:46:50,915 --> 01:46:52,834
Say no more.
1094
01:47:55,717 --> 01:47:58,915
I am returned your soldier,
1095
01:47:58,916 --> 01:48:02,555
no more infected with my country's love
than when I parted hence,
1096
01:48:02,556 --> 01:48:06,635
but still subsisting
under your great command.
1097
01:48:06,636 --> 01:48:09,755
We have made peace with
no less honor to the Volscians
1098
01:48:09,756 --> 01:48:11,675
than shame to the Romans.
1099
01:48:11,676 --> 01:48:14,155
Tell the traitor,
in the highest degree
1100
01:48:14,156 --> 01:48:17,875
- he hath abused your powers.
- Traitor? How now?
1101
01:48:17,876 --> 01:48:20,195
Aye, traitor, Martius.
1102
01:48:20,196 --> 01:48:23,596
- "Martius"?
- Aye, Martius.
1103
01:48:24,598 --> 01:48:26,317
Caius Martius.
1104
01:48:27,157 --> 01:48:29,796
Dost thou think I will grace
thee with that robbery,
1105
01:48:29,797 --> 01:48:31,956
thy stolen name "Coriolanus"?
1106
01:48:33,358 --> 01:48:37,636
Perfidiously he hath
betrayed your business
1107
01:48:37,637 --> 01:48:42,876
and given up,
for certain drops of salt,
1108
01:48:42,877 --> 01:48:44,677
your city, Rome.
1109
01:48:44,678 --> 01:48:50,278
I say "your city,"
for his wife and mother.
1110
01:48:51,119 --> 01:48:56,718
Breaking his oath and resolution
like a twist of rotten silk.
1111
01:48:57,439 --> 01:49:01,117
Never admitting counsel of the war,
but at his nurse's tears,
1112
01:49:01,118 --> 01:49:04,437
he whined and roared away your victory.
1113
01:49:04,438 --> 01:49:06,116
Hear'st thou, Mars?
1114
01:49:06,117 --> 01:49:09,277
Name not the god, thou boy of tears.
1115
01:49:09,278 --> 01:49:14,437
Measureless liar, thou has made my heart
too great for what contains it.
1116
01:49:14,438 --> 01:49:18,037
"Boy"? O slave.
1117
01:49:18,038 --> 01:49:20,717
Cut me to pieces, Volsces.
1118
01:49:20,718 --> 01:49:25,597
Men and lads,
stain all your edges on me.
1119
01:49:25,598 --> 01:49:26,718
"Boy"?
1120
01:49:29,079 --> 01:49:31,517
If you have writ your annals true,
1121
01:49:31,518 --> 01:49:34,838
it is there that,
like an eagle in a dovecote,
1122
01:49:34,839 --> 01:49:38,438
I fluttered your Volscians in Corioles.
1123
01:49:38,439 --> 01:49:41,239
Alone I did it.
1124
01:49:41,960 --> 01:49:43,479
"Boy."
1125
01:49:50,600 --> 01:49:52,079
Let him die for it.
90537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.