All language subtitles for Climax.2026.S01E02.1080p.VIU.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-DUSKLIGHT.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,250 --> 00:00:16,320
(Ju Ji Hoon)
2
00:00:18,190 --> 00:00:21,260
(Ha Ji Won)
3
00:00:24,100 --> 00:00:26,600
(Nana)
4
00:00:28,570 --> 00:00:31,270
(Cha Joo Young)
5
00:00:32,970 --> 00:00:35,540
(Oh Jung Se)
6
00:00:37,540 --> 00:00:41,980
(Climax)
7
00:00:42,650 --> 00:00:43,800
(This drama is a work of fiction.)
8
00:00:43,880 --> 00:00:44,940
(Characters, places,
and events are not real.)
9
00:00:45,020 --> 00:00:46,350
(Children and animals were
filmed under production guidelines.)
10
00:00:49,320 --> 00:00:51,160
(Episode 2)
11
00:00:55,190 --> 00:00:57,430
Hello, Mayor Nam. I'm Bae Yun Seong.
12
00:00:57,700 --> 00:00:59,700
Yes. So you're here.
13
00:01:00,670 --> 00:01:02,730
You're much cuter in person.
14
00:01:03,900 --> 00:01:06,270
- Come have a seat.
- Okay.
15
00:01:57,220 --> 00:02:00,530
When you wake up tomorrow morning,
16
00:02:01,430 --> 00:02:03,290
you're going to be a star.
17
00:02:13,170 --> 00:02:14,130
The person you're calling is unavailable.
18
00:02:14,210 --> 00:02:15,160
Connecting to voicemail...
19
00:02:15,240 --> 00:02:17,710
(Bang Tae Seop)
20
00:03:36,020 --> 00:03:37,290
Call me Byeol.
21
00:03:37,860 --> 00:03:38,860
I'm sorry?
22
00:03:39,920 --> 00:03:42,790
Byeol. Kim Byeol.
23
00:03:55,170 --> 00:03:56,210
Kim Byeol.
24
00:03:57,080 --> 00:03:58,340
Call me Byeol.
25
00:03:59,340 --> 00:04:01,850
Hello, Mayor Nam Hye Hun.
26
00:04:03,250 --> 00:04:05,170
What? Who are you?
27
00:04:05,250 --> 00:04:06,171
What...
28
00:04:06,251 --> 00:04:08,550
Who are you? What are you doing here?
29
00:04:09,220 --> 00:04:11,790
- Hey!
- I'm sorry! Please, spare me!
30
00:04:11,890 --> 00:04:12,890
Darn it!
31
00:04:13,190 --> 00:04:14,780
- Mayor, hold on!
- You...
32
00:04:14,860 --> 00:04:16,090
Hey, wait a minute...
33
00:04:16,760 --> 00:04:17,860
Hey!
34
00:04:18,700 --> 00:04:20,030
I'm sorry. Please spare me.
35
00:04:20,230 --> 00:04:22,700
Is anyone out there? What's going on?
36
00:04:22,870 --> 00:04:24,440
Hey! You...
37
00:04:25,940 --> 00:04:29,040
Is anyone out there? Hey!
38
00:04:29,440 --> 00:04:31,500
We must ensure our precious children...
39
00:04:31,580 --> 00:04:34,380
can grow up healthier and safer.
40
00:04:34,710 --> 00:04:37,740
Seoam City and I will lead the way.
41
00:04:37,820 --> 00:04:39,640
Hey!
42
00:04:39,720 --> 00:04:41,650
All right, should we take a picture? Okay.
43
00:04:42,950 --> 00:04:46,260
Hi, kids. You're all so cute!
44
00:04:46,690 --> 00:04:48,790
- Hi.
- Okay, I'll take the picture.
45
00:04:48,890 --> 00:04:51,360
On three, "Seoam City!" One, two...
46
00:04:51,500 --> 00:04:52,920
- Seoam City!
- Seoam City!
47
00:04:53,000 --> 00:04:54,100
Hey!
48
00:04:55,500 --> 00:04:58,270
Is anyone out there? Hey!
49
00:04:59,900 --> 00:05:03,430
Okay, one more time. One, two, three.
50
00:05:03,510 --> 00:05:05,980
- Seoam City!
- Seoam City!
51
00:05:06,780 --> 00:05:07,930
Look at them.
52
00:05:08,010 --> 00:05:11,280
So happy, with no clue
how messed up the world is.
53
00:05:11,980 --> 00:05:15,550
Reminds me of a certain
someone who went wild last night.
54
00:05:18,620 --> 00:05:19,890
It's quite a masterpiece.
55
00:05:21,130 --> 00:05:23,030
Too bad it won't ever be released, though.
56
00:05:24,000 --> 00:05:25,260
We'll see about that.
57
00:05:29,370 --> 00:05:30,840
By the way, Bang Tae Seop.
58
00:05:31,100 --> 00:05:32,540
You do look better in person.
59
00:05:33,840 --> 00:05:36,840
Why would a clean-cut guy
like you pull a stunt like this?
60
00:05:38,340 --> 00:05:40,870
Because the stench of corruption
from Mayor Nam was so strong,
61
00:05:40,950 --> 00:05:42,110
I could smell it from miles away.
62
00:05:44,620 --> 00:05:48,190
All I smell is the reek
of your own ambition.
63
00:05:51,020 --> 00:05:52,220
Is my ambition...
64
00:05:52,520 --> 00:05:55,180
any worse than yours when you cosied up...
65
00:05:55,260 --> 00:05:56,760
to Chairman Kwon Se Myeong?
66
00:05:59,860 --> 00:06:01,230
Spare me the wordplay.
67
00:06:02,300 --> 00:06:04,570
Tell me why you've walked
right into the lion's den.
68
00:06:05,600 --> 00:06:06,700
What is it? You need money?
69
00:06:09,070 --> 00:06:11,700
Your husband used to be
crazy about Chu Sang Ah...
70
00:06:11,780 --> 00:06:13,400
and even had a relationship with her.
71
00:06:13,480 --> 00:06:15,080
Anyone who knows anything knows that.
72
00:06:15,780 --> 00:06:20,180
Well, Sang Ah was the
face of WR for a long time.
73
00:06:20,320 --> 00:06:22,350
So while I get that you
have a victim complex...
74
00:06:22,650 --> 00:06:24,760
when it comes to her,
75
00:06:26,090 --> 00:06:29,730
don't you dare mess
with my wife like this again.
76
00:06:29,990 --> 00:06:31,530
This is your only warning.
77
00:06:35,670 --> 00:06:37,370
Spare me the melodrama.
78
00:06:39,540 --> 00:06:40,710
Hey, Bang Tae Seop.
79
00:06:42,240 --> 00:06:44,510
Have you completely lost your mind?
80
00:06:48,410 --> 00:06:49,650
You're talking to Lee Yang Mi.
81
00:06:51,150 --> 00:06:53,550
You'll be fired from the
prosecution with one phone call.
82
00:06:54,220 --> 00:06:56,910
I couldn't care less
about that rotten place.
83
00:06:56,990 --> 00:06:58,020
One more thing.
84
00:07:00,960 --> 00:07:02,930
You'd better think
carefully about yourself.
85
00:07:04,500 --> 00:07:07,000
You don't seem to realise
who's holding all the cards,
86
00:07:07,830 --> 00:07:08,900
do you?
87
00:07:09,500 --> 00:07:10,520
What do you think?
88
00:07:10,600 --> 00:07:11,940
Should I just leak the video everywhere?
89
00:07:13,040 --> 00:07:14,160
You little...
90
00:07:14,240 --> 00:07:17,780
If my wife weren't involved,
I'd have released it already.
91
00:07:21,610 --> 00:07:22,880
But for now, I'll hang on to it.
92
00:07:24,180 --> 00:07:26,280
Let's never see each other again.
93
00:07:31,660 --> 00:07:33,520
You've got some nerve.
94
00:07:35,330 --> 00:07:36,730
So much that it's attractive.
95
00:07:42,830 --> 00:07:44,270
By the way, Bang Tae Seop.
96
00:07:47,170 --> 00:07:49,340
I hear Park Jae Sang is
getting out of prison soon.
97
00:07:50,310 --> 00:07:53,180
I heard he wrote and
called Sang Ah a lot...
98
00:07:53,310 --> 00:07:54,910
while he was in prison.
99
00:07:56,350 --> 00:07:58,780
They must've been really close. Right?
100
00:08:14,800 --> 00:08:19,200
(Climax)
101
00:09:12,890 --> 00:09:14,430
Where were you last night?
102
00:09:15,760 --> 00:09:17,030
I couldn't get ahold of you all night.
103
00:09:28,710 --> 00:09:30,010
After what happened yesterday,
104
00:09:31,510 --> 00:09:34,480
I was with CEO Eom and Yun
Seong all night doing damage control.
105
00:09:39,080 --> 00:09:40,120
What happened?
106
00:09:41,990 --> 00:09:44,160
What exactly did you know?
107
00:09:48,730 --> 00:09:51,230
I only received intel
about Mayor Nam's issue.
108
00:09:52,860 --> 00:09:54,630
I didn't know your company was involved.
109
00:09:55,600 --> 00:09:56,930
I wouldn't have touched it if I'd known.
110
00:10:04,210 --> 00:10:05,810
So what are you going to do now?
111
00:10:08,750 --> 00:10:10,150
What do you want me to do?
112
00:10:13,120 --> 00:10:15,420
I know this is an important case for you,
113
00:10:17,390 --> 00:10:18,590
but for my sake,
114
00:10:20,190 --> 00:10:21,530
I need you to bury it.
115
00:10:28,500 --> 00:10:30,130
The last couple of days
have been torment for me.
116
00:10:31,900 --> 00:10:34,510
And I have no idea how I'm
going to handle the fallout.
117
00:10:37,170 --> 00:10:39,710
As you know, Lee Yang
Mi is involved in this,
118
00:10:40,910 --> 00:10:42,810
and it's not a good idea
to get on her bad side.
119
00:10:45,550 --> 00:10:47,690
This will hang over our heads forever.
120
00:10:50,520 --> 00:10:52,120
So for my sake,
121
00:10:53,660 --> 00:10:54,990
and for your own,
122
00:10:57,260 --> 00:10:58,760
just let this go.
123
00:11:03,370 --> 00:11:04,470
Then in return,
124
00:11:05,800 --> 00:11:08,240
can you give me an honest
answer to my question?
125
00:11:13,310 --> 00:11:15,010
Are you hiding something from me lately?
126
00:11:18,920 --> 00:11:20,020
Prosecutor Bang.
127
00:11:21,350 --> 00:11:22,720
What are you trying to find out?
128
00:11:25,820 --> 00:11:26,860
Park Jae Sang.
129
00:11:33,060 --> 00:11:34,430
What about him?
130
00:11:36,530 --> 00:11:37,700
It's just...
131
00:11:39,400 --> 00:11:40,770
Has he...
132
00:11:41,870 --> 00:11:43,610
contacted you or anything?
133
00:11:46,580 --> 00:11:47,610
No.
134
00:11:48,380 --> 00:11:49,480
He hasn't.
135
00:11:57,760 --> 00:11:58,760
Okay.
136
00:12:00,220 --> 00:12:01,990
You must be exhausted
after everything that happened.
137
00:12:02,560 --> 00:12:03,960
Sorry for bringing it up.
138
00:12:06,760 --> 00:12:07,770
You're right.
139
00:12:09,170 --> 00:12:10,730
That's not exactly a name I like to hear.
140
00:12:13,800 --> 00:12:15,370
I'm tired. I'm going to
shower and head to bed.
141
00:12:52,580 --> 00:12:54,170
(How have you been?)
142
00:12:54,250 --> 00:12:55,400
(I'll be getting out soon.)
143
00:12:55,480 --> 00:12:57,440
(I thought you'd visit once,
but it seems you're all talk.)
144
00:12:57,520 --> 00:13:00,220
(Park Jae Sang)
145
00:13:28,780 --> 00:13:29,950
The woman...
146
00:13:31,250 --> 00:13:33,520
has something to hide from the man.
147
00:13:35,420 --> 00:13:36,590
And the man...
148
00:13:37,660 --> 00:13:39,390
is suspicious of the woman.
149
00:13:42,230 --> 00:13:44,260
Their glamorous first meeting.
150
00:13:46,130 --> 00:13:47,260
Behind it...
151
00:13:48,430 --> 00:13:50,430
lies a dark past.
152
00:13:52,370 --> 00:13:54,540
I hear Park Jae Sang is
getting out of prison soon.
153
00:13:55,370 --> 00:13:58,230
I heard he wrote and
called Sang Ah a lot...
154
00:13:58,310 --> 00:14:00,040
while he was in prison.
155
00:14:01,410 --> 00:14:03,980
They must've been really close. Right?
156
00:14:12,590 --> 00:14:14,530
(Seoam Central Prosecutors' Office)
157
00:14:25,740 --> 00:14:28,490
(Unlock Drive, Enter password)
158
00:14:28,570 --> 00:14:30,840
(Drive unlocked)
159
00:14:36,650 --> 00:14:38,600
(Case Files)
160
00:14:38,680 --> 00:14:41,340
(Violent Crimes Files)
161
00:14:41,420 --> 00:14:44,210
(2018)
162
00:14:44,290 --> 00:14:45,360
(Case No. 2018-NO-0234: Bribery)
163
00:14:46,990 --> 00:14:48,150
(Case No. 2018-NO-1087: Murder)
164
00:14:48,230 --> 00:14:49,960
(Park Jae Sang Case: Crime Scene Evidence)
165
00:14:50,330 --> 00:14:51,330
(Park Jae Sang Crime Reenactment: Route)
166
00:14:56,600 --> 00:14:58,920
(Park Jae Sang Crime Reenactment File 1)
167
00:14:59,000 --> 00:15:00,420
(Park Jae Sang Crime Reenactment File 2)
168
00:15:00,500 --> 00:15:01,970
(Park Jae Sang Crime Reenactment File 3)
169
00:15:05,510 --> 00:15:07,780
The reason this couple
is afraid of each other,
170
00:15:10,510 --> 00:15:11,520
and...
171
00:15:13,320 --> 00:15:15,650
the reason they can't trust each other...
172
00:15:23,960 --> 00:15:25,260
is because their story...
173
00:15:27,730 --> 00:15:30,650
actually began with a murder.
174
00:15:30,730 --> 00:15:33,390
(Their story actually began)
175
00:15:33,470 --> 00:15:36,140
(with a murder.)
176
00:16:13,740 --> 00:16:17,150
(All revealed... In the
audio recordings...)
177
00:16:18,580 --> 00:16:22,990
Only one person saw the true
face behind Chu Sang Ah's mask.
178
00:16:24,720 --> 00:16:25,820
But he...
179
00:16:26,420 --> 00:16:28,210
is no longer with us.
180
00:16:28,290 --> 00:16:33,630
(But he is no longer with us.)
181
00:16:40,040 --> 00:16:44,530
(HG Bank Deposit: 100,000
dollars, Verification Required)
182
00:16:44,610 --> 00:16:49,310
(Time detail will be shared later)
183
00:16:58,190 --> 00:16:59,690
Because...
184
00:17:01,190 --> 00:17:02,250
he was murdered.
185
00:17:02,330 --> 00:17:05,560
(Because he was murdered.)
186
00:17:18,940 --> 00:17:20,010
Hey.
187
00:17:20,780 --> 00:17:22,280
Hey, snap out of it.
188
00:17:22,880 --> 00:17:23,880
Are you okay?
189
00:17:43,670 --> 00:17:44,670
It wasn't me.
190
00:17:45,200 --> 00:17:46,500
I'm telling you, it wasn't me!
191
00:17:50,240 --> 00:17:51,240
Bang.
192
00:17:52,010 --> 00:17:54,580
- Bang...
- Darn it.
193
00:17:54,850 --> 00:17:56,080
And cut!
194
00:17:56,480 --> 00:17:58,350
Is this a toy gun?
195
00:17:58,680 --> 00:18:00,370
- I'm sorry.
- What's the hold up? Let's go.
196
00:18:00,450 --> 00:18:02,510
- Her knee pad ripped.
- Are you all right?
197
00:18:02,590 --> 00:18:04,690
- That must've really hurt.
- It's fine.
198
00:18:04,890 --> 00:18:06,510
- Get the first aid kit.
- This is a nightmare.
199
00:18:06,590 --> 00:18:08,150
I thought the SFX and directing teams...
200
00:18:08,230 --> 00:18:09,460
already checked this.
201
00:18:10,390 --> 00:18:13,400
- I'm sorry.
- It's all right. It happens.
202
00:18:14,130 --> 00:18:16,870
- Don't take it out on the staff.
- Right.
203
00:18:27,180 --> 00:18:28,180
Yes?
204
00:18:29,750 --> 00:18:32,620
They need you back at the
bus for a makeup touch-up.
205
00:18:32,950 --> 00:18:33,950
Got it.
206
00:18:34,950 --> 00:18:36,520
Su Jeong, come take a look at this.
207
00:18:36,950 --> 00:18:37,960
Okay.
208
00:18:44,290 --> 00:18:47,230
Ms. Chu, that stand-in you requested...
209
00:18:47,460 --> 00:18:48,770
has just arrived.
210
00:18:49,630 --> 00:18:51,270
Yes. Right this way.
211
00:18:56,040 --> 00:18:57,070
There she is.
212
00:19:09,950 --> 00:19:11,160
Hello.
213
00:19:28,870 --> 00:19:31,310
You said you wanted to be an
actress when you were little, right?
214
00:19:38,020 --> 00:19:39,720
This is the movie Sang
Ah is shooting right now.
215
00:19:41,890 --> 00:19:44,190
I've already spoken
to the person in charge,
216
00:19:44,820 --> 00:19:46,060
so you can start immediately.
217
00:19:49,830 --> 00:19:50,960
What's my part?
218
00:19:51,660 --> 00:19:52,730
A stand-in.
219
00:19:54,300 --> 00:19:57,470
You stand in for the
lead during camera tests.
220
00:19:58,440 --> 00:20:01,770
The lead uses you to
check their route and things,
221
00:20:02,540 --> 00:20:03,640
you know, as a reference.
222
00:20:05,040 --> 00:20:06,240
So, like a shadow.
223
00:20:11,150 --> 00:20:12,920
My wife is hiding something.
224
00:20:15,420 --> 00:20:16,920
I need you to be her shadow...
225
00:20:17,590 --> 00:20:19,520
and tail her for me.
226
00:20:20,920 --> 00:20:21,930
Action!
227
00:20:35,470 --> 00:20:36,740
Gosh...
228
00:20:37,310 --> 00:20:39,830
That stand-in is surprisingly good.
229
00:20:39,910 --> 00:20:41,880
("The Seed Of Tears")
230
00:20:57,690 --> 00:20:59,360
You're an aspiring actress, right?
231
00:21:01,000 --> 00:21:02,000
Yes.
232
00:21:02,100 --> 00:21:03,790
Was it your first time as a stand-in?
233
00:21:03,870 --> 00:21:05,000
You were amazing.
234
00:21:05,640 --> 00:21:06,840
Not at all.
235
00:21:07,700 --> 00:21:10,240
I was a bit nervous
performing in front Ms. Chu.
236
00:21:17,150 --> 00:21:18,480
I need you to dig into this.
237
00:21:20,350 --> 00:21:23,590
Sooner or later, you'll
find some suspicious guy.
238
00:21:23,950 --> 00:21:26,890
Find out when they call and
meet, and what they talk about.
239
00:21:27,420 --> 00:21:29,260
Tap her phone or tail her...
240
00:21:30,190 --> 00:21:31,400
Just tell me anything you find.
241
00:21:32,760 --> 00:21:33,760
But...
242
00:21:34,330 --> 00:21:35,800
do you really have to go this far?
243
00:21:37,600 --> 00:21:39,870
It could be like opening
Pandora's box, right?
244
00:21:41,410 --> 00:21:43,710
If someone's going to open it,
245
00:21:45,810 --> 00:21:47,580
then it might as well be me who does it.
246
00:21:51,450 --> 00:21:52,450
This should be fun.
247
00:21:57,390 --> 00:21:59,420
- It's time to get changed.
- Okay.
248
00:22:24,150 --> 00:22:25,680
I'm just going to use the restroom.
249
00:22:29,050 --> 00:22:30,220
Isn't that weird?
250
00:22:30,850 --> 00:22:33,090
- Yes, like that.
- Is this okay? Like this?
251
00:22:34,120 --> 00:22:35,890
- But just a little...
- Right.
252
00:23:09,830 --> 00:23:10,830
Ms. Chu.
253
00:23:14,330 --> 00:23:16,270
I think we may have switched
phones in the makeup room.
254
00:23:28,450 --> 00:23:29,450
Hey.
255
00:23:36,490 --> 00:23:37,620
You did great today.
256
00:23:38,420 --> 00:23:39,460
Thanks for your hard work.
257
00:23:42,830 --> 00:23:43,890
Thank you.
258
00:23:46,530 --> 00:23:47,560
See you around.
259
00:24:00,840 --> 00:24:04,110
She reminds me a bit of that actress
you did a movie with a while back.
260
00:24:06,820 --> 00:24:07,980
Han Ji Soo, was it?
261
00:24:16,430 --> 00:24:17,490
I'll get going.
262
00:24:27,700 --> 00:24:28,770
Han Ji Soo...
263
00:24:34,140 --> 00:24:36,430
(Han Ji Soo)
264
00:24:36,510 --> 00:24:37,970
(Han Ji Soo, Model, Actress)
265
00:24:38,050 --> 00:24:40,680
(Died: May 11, 2016)
266
00:24:56,470 --> 00:24:57,770
I need to take this.
267
00:25:16,320 --> 00:25:18,120
This is a call from Cheongseong
Correctional Facility.
268
00:25:18,360 --> 00:25:20,860
This call may be monitored or recorded.
269
00:25:30,930 --> 00:25:34,220
(Prosecutor Bang Tae Seop)
270
00:25:34,300 --> 00:25:35,310
It's me.
271
00:25:36,640 --> 00:25:37,810
Hey, Jae Sang.
272
00:25:39,410 --> 00:25:40,610
How have you been?
273
00:25:43,680 --> 00:25:44,920
I got your letter.
274
00:25:47,950 --> 00:25:49,020
You said you were getting out?
275
00:25:49,920 --> 00:25:51,270
That's right.
276
00:25:51,350 --> 00:25:52,460
I guess we'll be seeing each other soon.
277
00:25:53,390 --> 00:25:54,520
I'll be waiting.
278
00:25:55,460 --> 00:25:56,960
You didn't tell Bang Tae Seop, did you?
279
00:25:58,330 --> 00:25:59,360
I didn't.
280
00:26:00,230 --> 00:26:01,530
I had a visitor.
281
00:26:02,430 --> 00:26:04,800
They said they would help me expose
what happened with Oh Gwang Jae.
282
00:26:05,240 --> 00:26:06,600
So I was about to just...
283
00:26:07,640 --> 00:26:08,940
spill everything, but...
284
00:26:10,510 --> 00:26:12,640
This is me giving you one last chance.
285
00:26:16,750 --> 00:26:17,780
Okay, Jae Sang.
286
00:26:18,720 --> 00:26:19,780
Let's just meet first.
287
00:26:22,290 --> 00:26:23,550
Let's meet and talk it over.
288
00:26:25,220 --> 00:26:26,260
Okay.
289
00:26:27,420 --> 00:26:29,060
Please, we need to meet.
290
00:26:29,190 --> 00:26:30,230
Just us.
291
00:27:05,160 --> 00:27:07,160
(Prosecutor Bang Tae Seop)
292
00:27:12,870 --> 00:27:15,340
(Lee Yang Mi, METUBE Livestream Preview)
293
00:27:18,410 --> 00:27:20,310
(Why the couple Chu Sang Ah
and Bang Tae Seop fear each other)
294
00:27:20,980 --> 00:27:23,170
(Why the couple Chu Sang Ah
and Bang Tae Seop fear each other)
295
00:27:23,250 --> 00:27:24,330
(Choi Ji Ho's Fact Check METUBE)
296
00:27:24,410 --> 00:27:25,400
(Breaking news: Livestream teaser)
297
00:27:25,480 --> 00:27:27,870
(A seemingly perfect couple)
298
00:27:27,950 --> 00:27:29,840
(Why the couple Chu Sang Ah
and Bang Tae Seop fear each other)
299
00:27:29,920 --> 00:27:35,490
(Because their story
actually begins with a murder.)
300
00:27:40,000 --> 00:27:42,000
(Prosecutor Bang Tae Seop)
301
00:27:47,800 --> 00:27:48,970
Killer writing, right?
302
00:27:51,070 --> 00:27:52,740
What do you think you're doing?
303
00:27:53,110 --> 00:27:54,210
It just seemed...
304
00:27:54,540 --> 00:27:57,780
like a waste to keep such
a juicy story all to myself.
305
00:27:58,380 --> 00:28:02,790
And the more I thought about
what you ruined that night,
306
00:28:02,990 --> 00:28:06,890
the more I got pissed
that I let you off so easily.
307
00:28:07,420 --> 00:28:11,930
And you have a ticking time bomb
that you could set off at any time.
308
00:28:12,900 --> 00:28:16,330
So I thought I'd be considerate
and send a little warning shot.
309
00:28:17,530 --> 00:28:19,570
If you bury that bomb for good,
310
00:28:20,170 --> 00:28:22,310
then there won't be any follow-up stories.
311
00:28:25,180 --> 00:28:26,680
Even if I do,
312
00:28:27,580 --> 00:28:29,850
what guarantee do I
have that you'll drop it too?
313
00:28:31,150 --> 00:28:32,450
That all depends on...
314
00:28:32,750 --> 00:28:35,020
how you all choose to grovel from now on.
315
00:28:38,920 --> 00:28:42,160
If you just let me walk all over you,
316
00:28:43,960 --> 00:28:45,560
Chu Sang Ah will get her career back, too.
317
00:28:47,760 --> 00:28:49,270
But it's already a bit tarnished,
318
00:28:50,330 --> 00:28:53,040
so who knows if she'll ever fully recover.
319
00:28:54,640 --> 00:28:56,370
Anyway, don't try anything stupid.
320
00:29:00,240 --> 00:29:02,050
Just lay low.
321
00:29:03,350 --> 00:29:04,350
Okay?
322
00:29:58,740 --> 00:30:01,100
(WR Hotel and Resort)
323
00:30:33,070 --> 00:30:35,100
(Under Maintenance)
324
00:30:48,220 --> 00:30:49,390
I'm exhausted.
325
00:31:11,210 --> 00:31:13,460
Nam Hye Hun, the first
female mayor of Seoam...
326
00:31:13,540 --> 00:31:15,060
- and a front-runner...
- Director Lee.
327
00:31:15,140 --> 00:31:16,600
In the presidential election,
328
00:31:16,680 --> 00:31:18,070
has been revealed to have held...
329
00:31:18,150 --> 00:31:21,040
secret meetings with key
political and business figures,
330
00:31:21,120 --> 00:31:22,750
receiving sexual services in return.
331
00:31:23,350 --> 00:31:25,140
Bang Tae Seop, a prosecutor
from Criminal Division One...
332
00:31:25,220 --> 00:31:26,540
of the Seoam Central Prosecutors' Office,
333
00:31:26,620 --> 00:31:30,730
leaked evidence backing the
claims to a news outlet this morning.
334
00:31:32,100 --> 00:31:33,630
That crazy...
335
00:31:52,250 --> 00:31:53,250
Darn it!
336
00:32:01,590 --> 00:32:03,650
Oh my gosh...
337
00:32:03,730 --> 00:32:04,950
- Hye Hun...
- Mayor!
338
00:32:05,030 --> 00:32:06,380
You can't go in there.
339
00:32:06,460 --> 00:32:07,550
- Open this door.
- You can't go in...
340
00:32:07,630 --> 00:32:09,520
- Get out of my way!
- Hye Hun!
341
00:32:09,600 --> 00:32:11,800
- Hey, open the door!
- Hye Hun, wait!
342
00:32:12,340 --> 00:32:14,400
What do I do? Oh, gosh! Hey!
343
00:32:14,670 --> 00:32:16,710
You...
344
00:32:16,870 --> 00:32:18,880
- Hye Hun!
- Hey!
345
00:32:19,180 --> 00:32:20,800
- Hye Hun!
- Get over here!
346
00:32:20,880 --> 00:32:21,830
Wait listen!
347
00:32:21,910 --> 00:32:24,270
I tried to make a deal to
shut Bang Tae Seop up,
348
00:32:24,350 --> 00:32:25,480
but he...
349
00:32:26,820 --> 00:32:28,020
How...
350
00:32:28,350 --> 00:32:30,470
are you going to clean this up?
351
00:32:30,550 --> 00:32:32,420
You worthless piece of trash!
352
00:32:34,060 --> 00:32:36,380
I was crazy to ever trust you!
353
00:32:36,460 --> 00:32:37,990
You...
354
00:32:38,260 --> 00:32:40,320
Since you're the child of a mistress,
355
00:32:40,400 --> 00:32:44,800
it's no wonder all you can do is
be Kwon Se Myeong's little pimp!
356
00:32:44,900 --> 00:32:48,400
I told you to leave my family out of this!
357
00:32:49,470 --> 00:32:50,770
- Hey!
- Hey!
358
00:32:51,370 --> 00:32:52,540
You tramp!
359
00:33:16,300 --> 00:33:18,790
Meanwhile, Bang Tae Seop of
the Seohan Prosecutors’ Office...
360
00:33:18,870 --> 00:33:20,670
is the husband of actress Chu Sang Ah,
361
00:33:20,840 --> 00:33:23,230
and one of the individuals
implicated in this scandal...
362
00:33:23,310 --> 00:33:25,600
is suspected of being a
close associate of Ms. Chu.
363
00:33:25,680 --> 00:33:27,630
This adds to the shock,
364
00:33:27,710 --> 00:33:30,030
as it seems to be a leak
from within the family.
365
00:33:30,110 --> 00:33:35,040
Prosecutor Bang has hard evidence
related to Mayor Nam's corruption,
366
00:33:35,120 --> 00:33:39,360
and will hold a press conference
at 2pm today to make it public.
367
00:33:39,790 --> 00:33:40,820
What's going on?
368
00:33:41,760 --> 00:33:42,890
This is insane.
369
00:33:43,590 --> 00:33:46,030
What is all this? Is this for real?
370
00:33:48,230 --> 00:33:50,400
(CEO Eom Seung Beom)
371
00:33:51,730 --> 00:33:53,870
- Yes.
- Yun Seong's phone is off.
372
00:33:54,070 --> 00:33:55,470
I think he's gone into hiding.
373
00:33:57,670 --> 00:33:58,670
Alright.
374
00:34:07,850 --> 00:34:09,020
There she is.
375
00:34:09,290 --> 00:34:10,440
- Sang Ah!
- What's with you people!
376
00:34:10,520 --> 00:34:12,240
- Ms. Chu Sang Ah, any comment?
- Ms. Chu Sang Ah!
377
00:34:12,320 --> 00:34:13,510
Hey, close the door!
378
00:34:13,590 --> 00:34:15,360
Just a moment, would you care to comment?
379
00:34:15,830 --> 00:34:16,890
What do we do?
380
00:34:28,570 --> 00:34:29,990
- Ms. Chu Sang Ah!
- A moment, please!
381
00:34:30,070 --> 00:34:32,340
Hang on. I'll go get the car.
382
00:34:33,280 --> 00:34:34,540
Just one comment, please.
383
00:34:37,410 --> 00:34:38,410
Ms. Chu Sang Ah!
384
00:34:43,950 --> 00:34:44,940
- There she is.
- There she is.
385
00:34:45,020 --> 00:34:46,080
- There she is!
- Ms. Chu!
386
00:34:46,160 --> 00:34:48,180
- Ms. Chu Sang Ah!
- Please, just one word!
387
00:34:48,260 --> 00:34:51,310
Were you aware of what was going
on with Nam Hye Hun and Lee Yang Mi?
388
00:34:51,390 --> 00:34:53,430
Get out of the way!
389
00:34:53,900 --> 00:34:54,880
Please, just...
390
00:34:54,960 --> 00:34:56,450
Did you anticipate this revelation?
391
00:34:56,530 --> 00:34:58,150
What's your response?
392
00:34:58,230 --> 00:35:00,370
Chu Sang Ah! Ms. Chu!
Just one comment, please.
393
00:35:01,370 --> 00:35:02,640
- What?
- What's happening?
394
00:35:03,110 --> 00:35:04,770
Wait, that's not her.
That's not Chu Sang Ah!
395
00:35:05,370 --> 00:35:06,780
- Over there!
- There!
396
00:35:06,880 --> 00:35:07,960
- That's her!
- Chu Sang Ah!
397
00:35:08,040 --> 00:35:10,470
- Chu Sang Ah!
- Darn it. We lost her.
398
00:35:10,550 --> 00:35:12,180
- Darn it.
- Shoot.
399
00:35:13,020 --> 00:35:15,520
- How did she give us the slip?
- What was that?
400
00:35:19,160 --> 00:35:21,290
(Bang Tae Seop)
401
00:35:21,660 --> 00:35:22,760
Where are you?
402
00:35:41,940 --> 00:35:44,010
How could you go behind my back?
403
00:35:44,410 --> 00:35:45,880
I begged you.
404
00:35:46,650 --> 00:35:49,420
Didn't you care if my name got
dragged through the mud on the news?
405
00:35:50,220 --> 00:35:52,320
Was getting your name
out there that important?
406
00:35:52,690 --> 00:35:53,890
Lee Yang Mi...
407
00:35:54,290 --> 00:35:55,790
is digging into the Oh Gwang Jae case.
408
00:35:56,890 --> 00:35:57,930
What?
409
00:36:00,600 --> 00:36:03,150
While you were hiding the fact
that Park Jae Sang contacted you,
410
00:36:03,230 --> 00:36:04,920
Lee Yang Mi has been
dredging up that case...
411
00:36:05,000 --> 00:36:06,340
to stir up a hornet's nest.
412
00:36:08,840 --> 00:36:09,840
Have you...
413
00:36:10,870 --> 00:36:12,810
been digging into my past?
414
00:36:21,080 --> 00:36:22,610
I was the prosecutor on that case.
415
00:36:22,690 --> 00:36:24,340
Park Jae Sang is a murder
suspect who killed someone...
416
00:36:24,420 --> 00:36:25,960
because he was obsessed with you.
417
00:36:26,920 --> 00:36:28,980
Even if he threatened you
to keep your mouth shut,
418
00:36:29,060 --> 00:36:30,260
you should've...
419
00:36:33,030 --> 00:36:34,530
you should have told me.
420
00:36:38,070 --> 00:36:41,100
I didn't want to get you involved
with Park Jae Sang again.
421
00:36:41,500 --> 00:36:45,370
I didn't want to provoke him
and thought I had it under control.
422
00:36:46,180 --> 00:36:48,560
But look at what a mess you've made!
423
00:36:48,640 --> 00:36:51,180
This was the only choice
I had. Don't you get it?
424
00:36:54,450 --> 00:36:56,750
While I have Nam Hye Hun's video,
425
00:36:57,050 --> 00:37:00,760
Lee Yang Mi will use you as
bait to crush me completely.
426
00:37:04,930 --> 00:37:06,560
And I can't just let her crush me.
427
00:37:08,330 --> 00:37:10,130
I can't go back to the prosecution, either.
428
00:37:13,500 --> 00:37:14,500
Don't you...
429
00:37:15,610 --> 00:37:17,110
ever think about me?
430
00:37:20,480 --> 00:37:21,910
In all of this, you just...
431
00:37:22,850 --> 00:37:24,430
have to play the victim.
432
00:37:24,510 --> 00:37:25,580
No!
433
00:37:27,950 --> 00:37:30,050
For me, surviving as an actress...
434
00:37:30,450 --> 00:37:33,090
by finding my place again
and shining as an actress...
435
00:37:34,190 --> 00:37:36,730
is my only reason to live. Do you get it?
436
00:37:39,960 --> 00:37:42,770
That's why I can't turn
my back on Lee Yang Mi!
437
00:37:43,200 --> 00:37:44,830
Not her. Let's find another way.
438
00:37:45,970 --> 00:37:47,440
There is no other way.
439
00:37:47,970 --> 00:37:50,110
- Sang Ah.
- So stop.
440
00:37:50,570 --> 00:37:51,670
I'm begging you.
441
00:37:52,640 --> 00:37:53,740
Sang Ah.
442
00:37:54,480 --> 00:37:55,880
If you take this any further,
443
00:37:56,710 --> 00:37:58,380
then we're over.
444
00:38:00,250 --> 00:38:01,650
We'll become enemies.
445
00:38:27,340 --> 00:38:28,580
Understood.
446
00:38:29,110 --> 00:38:30,410
I'll be leaving shortly.
447
00:38:36,850 --> 00:38:38,020
I'm sorry.
448
00:38:38,150 --> 00:38:39,690
I'll come back after I take care of this.
449
00:38:44,760 --> 00:38:45,960
We'll talk later.
450
00:39:51,030 --> 00:39:52,160
Hello, everyone.
451
00:39:54,260 --> 00:39:55,260
My name is...
452
00:39:56,370 --> 00:39:58,000
Bae Yun Seong, and I am an actor.
453
00:39:59,740 --> 00:40:01,540
I stand here today...
454
00:40:01,940 --> 00:40:03,870
having summoned a great deal of courage.
455
00:40:04,710 --> 00:40:06,940
I am just a powerless rookie actor.
456
00:40:08,380 --> 00:40:10,850
I want to be free from this suffering.
457
00:40:11,350 --> 00:40:13,740
If they get a two-shot of
us, his story will be buried.
458
00:40:13,820 --> 00:40:15,350
Forced to entertain clients...
459
00:40:15,990 --> 00:40:18,220
was so painful that I wanted to die.
460
00:40:19,390 --> 00:40:21,020
But seeing what happened...
461
00:40:22,090 --> 00:40:24,590
to the veteran actors who refused,
462
00:40:25,460 --> 00:40:28,930
- Made me terrified.
- made me terrified.
463
00:40:29,930 --> 00:40:34,100
I feared I'd never become the
actor I so desperately wanted to be.
464
00:40:34,470 --> 00:40:37,270
I feared I'd never become the
actor I so desperately wanted to be.
465
00:40:39,640 --> 00:40:41,140
I was so incredibly scared.
466
00:40:45,080 --> 00:40:46,080
Cry.
467
00:40:46,320 --> 00:40:48,920
(Actor Bae Yun Seong's
Emergency Press Conference)
468
00:40:55,490 --> 00:40:56,730
Pathetic.
469
00:41:21,120 --> 00:41:22,480
Chu Sang Ah...
470
00:41:23,590 --> 00:41:27,260
did everything she could to protect me.
471
00:41:29,560 --> 00:41:30,810
(Real time Chatting)
472
00:41:30,890 --> 00:41:32,730
She told me to blame it on her,
473
00:41:33,860 --> 00:41:35,560
saying that it wasn't my fault.
474
00:41:37,730 --> 00:41:39,800
She tried to talk me out
of it until the very end.
475
00:41:48,110 --> 00:41:50,510
Looking back on that decision now,
476
00:41:51,210 --> 00:41:53,020
I feel nothing but deep regret...
477
00:41:53,850 --> 00:41:55,450
and shame.
478
00:42:02,930 --> 00:42:03,990
Keep going.
479
00:42:05,160 --> 00:42:06,160
What?
480
00:42:07,260 --> 00:42:08,720
If you don't fix this,
481
00:42:08,800 --> 00:42:10,970
what was the drama cancellation fee again?
482
00:42:23,210 --> 00:42:24,310
I'm sorry.
483
00:42:35,690 --> 00:42:37,190
First, I would like to ask you all...
484
00:42:37,790 --> 00:42:39,660
to give Bae Yun Seong a
round of applause for his courage.
485
00:42:44,570 --> 00:42:48,300
The reason I'm exposing this,
despite my own wife's involvement,
486
00:42:49,510 --> 00:42:53,140
is to end the vicious cycle trapping
not only powerless new actors,
487
00:42:53,410 --> 00:42:55,480
but one that even my
own wife couldn't escape,
488
00:42:55,740 --> 00:43:00,480
a corruption cycle linking showbiz
to politicians and businessmen.
489
00:43:05,890 --> 00:43:10,160
Mayor Nam has taken illicit
favours on dozens of occasions.
490
00:43:11,590 --> 00:43:14,700
And an apartment she got for
an actor under a false name...
491
00:43:14,800 --> 00:43:18,630
has now been linked to
illegal real estate speculation.
492
00:43:18,800 --> 00:43:22,160
Are rumours of Mayor Nam's
ties with WR Group true?
493
00:43:22,240 --> 00:43:24,990
Given the family tie between
Chief Prosecutor Ju and Mayor Nam,
494
00:43:25,070 --> 00:43:27,310
was there any internal pressure
from the prosecution to bury this?
495
00:43:29,650 --> 00:43:31,410
(Chief Prosecutor Ju Man Seop)
496
00:43:32,150 --> 00:43:35,450
Bury the Nam Hye Hun case,
and I'll see you get a promotion.
497
00:43:35,650 --> 00:43:37,990
When we decide we want to bury someone,
498
00:43:38,090 --> 00:43:40,720
you know exactly what happens, don't you?
499
00:43:42,590 --> 00:43:44,280
This is only the tip of the iceberg.
500
00:43:44,360 --> 00:43:47,900
I believe there are more allegations
hidden beneath the surface.
501
00:43:48,500 --> 00:43:51,090
All of Mayor Nam's
past corrupt activities...
502
00:43:51,170 --> 00:43:54,500
were shielded by his in-law,
Chief Prosecutor Ju Man Seop.
503
00:43:54,970 --> 00:43:57,940
That's how she's been able to
avoid indictment and all charges.
504
00:44:01,040 --> 00:44:02,880
I was afraid my wife would
be caught in the crossfire,
505
00:44:03,480 --> 00:44:05,510
so I was torn about whether
I should just bury this.
506
00:44:06,880 --> 00:44:09,150
But if I were to bury all of this,
507
00:44:09,750 --> 00:44:11,150
what would that mean for the future...
508
00:44:11,990 --> 00:44:13,160
of the Republic of Korea?
509
00:44:16,160 --> 00:44:19,560
I'm the son of a factory
worker with nothing to lose.
510
00:44:20,330 --> 00:44:24,400
I believe righting these wrongs,
even if I have to sacrifice myself,
511
00:44:24,870 --> 00:44:26,770
is the duty of a true prosecutor...
512
00:44:27,340 --> 00:44:29,440
of the Republic of Korea.
513
00:44:30,210 --> 00:44:31,210
Thank you.
514
00:44:36,480 --> 00:44:38,350
He's really laying it on thick.
515
00:44:46,120 --> 00:44:49,750
Tell the legal team to make sure
there's no blowback on us from this.
516
00:44:49,830 --> 00:44:50,830
Yes, ma'am.
517
00:44:58,870 --> 00:45:01,440
Producer Choi, send me the
cut you've been working on.
518
00:45:02,440 --> 00:45:03,440
I think it's time we release it.
519
00:45:12,180 --> 00:45:13,220
Prosecutor Bang...
520
00:45:14,850 --> 00:45:16,450
did this without consulting me.
521
00:45:18,690 --> 00:45:20,490
I promise I'll make up
for this in other ways,
522
00:45:21,220 --> 00:45:22,990
so if you could just make
sure the project isn't affected...
523
00:45:33,700 --> 00:45:34,770
Chu Sang Ah.
524
00:45:36,210 --> 00:45:37,970
And that's your fault, too.
525
00:45:43,050 --> 00:45:45,500
I spent a lot of time thinking
about how to crush Bang Tae Seop,
526
00:45:45,580 --> 00:45:48,650
how to make his ruin long and painful.
527
00:45:50,520 --> 00:45:51,850
And it turns out the answer...
528
00:45:53,020 --> 00:45:54,590
is you, Chu Sang Ah.
529
00:46:00,060 --> 00:46:02,730
I'm going to destroy the one
thing that man cherishes most.
530
00:46:05,770 --> 00:46:07,160
- Director Lee.
- So from now on,
531
00:46:07,240 --> 00:46:08,870
you're going to be my little rat.
532
00:46:10,040 --> 00:46:11,740
Until I've had my fill,
533
00:46:12,940 --> 00:46:18,450
I'll kick you around like
a toy until you break.
534
00:46:20,550 --> 00:46:23,240
For an actress whose face
is known all over the world,
535
00:46:23,320 --> 00:46:26,340
I'll give you the greatest
shame and ruin imaginable.
536
00:46:26,420 --> 00:46:27,520
Just you wait.
537
00:46:30,830 --> 00:46:33,160
It's going to be more
entertaining than any TV show.
538
00:47:25,610 --> 00:47:28,270
- Just one comment, sir!
- Please, look over here!
539
00:47:28,350 --> 00:47:29,970
- Are you avoiding the question?
- Please comment.
540
00:47:30,050 --> 00:47:31,440
- Please, just one comment!
- One comment, please.
541
00:47:31,520 --> 00:47:33,610
(Chief Ju allegedly pressured to
end the Nam Hye Hun Gate scandal)
542
00:47:33,690 --> 00:47:34,690
Chief Prosecutor Ju!
543
00:47:35,660 --> 00:47:37,210
(Chaos at Seoam City Hall
after sex scandal exposé)
544
00:47:37,290 --> 00:47:38,410
(Family cover-up? Ju Man Seop
blocked video of Nam Hye Hun)
545
00:47:38,490 --> 00:47:41,100
(New actress in tears after
exposé: "I just wanted a normal life")
546
00:47:41,230 --> 00:47:44,100
(National Petition, Mayor
Nam Hye Hun must resign!)
547
00:47:44,630 --> 00:47:46,290
(Petition for Mayor Nam
Hye Hun's resignation)
548
00:47:46,370 --> 00:47:47,760
(Signatures)
549
00:47:47,840 --> 00:47:49,610
(Whistle blower Bang Tae
Seop: An icon for young people)
550
00:47:50,010 --> 00:47:51,810
(We continue to support his cause!
From rags to the people's champion)
551
00:47:51,970 --> 00:47:54,360
(Bang Tae Seop, Prosecutor Bang)
552
00:47:54,440 --> 00:47:56,300
(Prosecutor Bang Tae
Seop: The birth of a quiet hero)
553
00:47:56,380 --> 00:47:58,280
(Approval ratings soar:
A change built on trust)
554
00:47:58,410 --> 00:47:59,920
(Passing trend or systemic shift?)
555
00:48:00,020 --> 00:48:02,480
(Bang Tae Seop's interview
surpasses 100 million views!)
556
00:48:02,620 --> 00:48:09,080
(Prosecutor Bang Tae Seop)
557
00:48:09,160 --> 00:48:10,330
(Prosecutor Bang Tae Seop)
558
00:48:17,970 --> 00:48:19,370
Honestly.
559
00:48:21,340 --> 00:48:22,590
Look who it is!
560
00:48:22,670 --> 00:48:24,530
It's our Tae Seop,
561
00:48:24,610 --> 00:48:27,010
the man from TV!
562
00:48:27,110 --> 00:48:29,310
He's my little brother. My actual brother.
563
00:48:30,510 --> 00:48:31,600
Stop it. You're embarrassing me.
564
00:48:31,680 --> 00:48:33,220
- Enjoy your meal.
- Thanks.
565
00:48:33,920 --> 00:48:35,080
The prosecutor himself.
566
00:48:42,290 --> 00:48:43,250
See?
567
00:48:43,330 --> 00:48:46,220
I'm telling you, you're a
shoo-in for the Assembly.
568
00:48:46,300 --> 00:48:48,100
Don't get carried away.
569
00:48:49,400 --> 00:48:51,570
This is just the beginning. I
still have a long way to go.
570
00:48:56,540 --> 00:48:58,840
This kid.
571
00:48:59,310 --> 00:49:00,980
You've had it rough since you were a kid,
572
00:49:01,240 --> 00:49:02,660
so you don't know how to have fun.
573
00:49:02,740 --> 00:49:04,050
It's a real shame.
574
00:49:05,150 --> 00:49:06,150
Oh ear.
575
00:49:08,280 --> 00:49:10,820
After Dad died so unjustly,
576
00:49:11,650 --> 00:49:14,960
of course I know that's
what lit a fire in your heart.
577
00:49:15,620 --> 00:49:17,680
Ever since then, you were
determined to succeed.
578
00:49:17,760 --> 00:49:20,350
You studied like crazy for
the bar exam and whatnot,
579
00:49:20,430 --> 00:49:22,930
living like an absolute madman.
580
00:49:24,730 --> 00:49:28,500
Seeing that just broke my heart.
581
00:49:32,510 --> 00:49:33,680
Gosh.
582
00:49:37,150 --> 00:49:38,150
Hey.
583
00:49:39,010 --> 00:49:40,620
If your husband needs anything,
584
00:49:41,120 --> 00:49:42,620
you should be generous and help him out.
585
00:49:43,090 --> 00:49:46,050
Don't just hoard it in
your account, got it?
586
00:49:48,390 --> 00:49:49,390
Oh my.
587
00:49:52,430 --> 00:49:53,630
I'll be.
588
00:49:54,560 --> 00:49:58,100
A position really does change a person.
589
00:49:58,270 --> 00:49:59,800
Mr. Big Shot.
590
00:50:05,640 --> 00:50:07,440
But what about Sang Ah?
591
00:50:08,240 --> 00:50:10,370
You said she was coming with you.
592
00:50:10,450 --> 00:50:11,680
Is she sick or something?
593
00:50:12,910 --> 00:50:16,820
Are you two doing okay these days?
594
00:50:16,920 --> 00:50:19,290
We're fine. Stop asking
silly questions and eat.
595
00:50:19,790 --> 00:50:21,320
Okay. Right.
596
00:50:26,600 --> 00:50:28,660
(Recent calls: Sang Ah...)
597
00:50:28,830 --> 00:50:31,470
(Hwang Jung Won)
598
00:50:31,970 --> 00:50:33,240
(Hwang Jung Won)
599
00:50:35,140 --> 00:50:36,770
- One second.
- Alright.
600
00:50:39,110 --> 00:50:40,130
Hey, talk.
601
00:50:40,210 --> 00:50:42,080
I got Park Jae Sang's release date.
602
00:50:43,810 --> 00:50:45,880
Dawn, next Monday.
603
00:50:47,080 --> 00:50:49,080
But I see a familiar face here.
604
00:50:53,320 --> 00:50:55,020
- You know METUBER Choi Ji Ho?
- Hello.
605
00:50:55,120 --> 00:50:56,690
- Hello.
- We meet quite frequently.
606
00:50:57,090 --> 00:50:58,730
Looks like he's here to see Park Jae Sang.
607
00:50:59,830 --> 00:51:01,660
And this doesn't look
like his first time, either.
608
00:51:02,400 --> 00:51:03,470
I've got a feeling...
609
00:51:04,670 --> 00:51:06,670
things are about to get
messy, don't you think?
610
00:51:24,720 --> 00:51:27,720
Mr. Choi Ji Ho, please head up this way.
611
00:51:47,740 --> 00:51:49,410
Want to hear an interesting story?
612
00:51:51,710 --> 00:51:53,980
This is where it all begins.
613
00:51:55,780 --> 00:51:59,420
The vault of secrets that has
this entire country in its grasp.
614
00:52:02,890 --> 00:52:06,900
This is where all the sordid
tales you find so juicy are born.
615
00:52:11,270 --> 00:52:13,990
Where political and
entertainment stars are made...
616
00:52:14,070 --> 00:52:15,270
and broken.
617
00:52:19,610 --> 00:52:20,880
It's all right here.
618
00:52:21,710 --> 00:52:22,980
This very house.
619
00:52:37,090 --> 00:52:39,530
I'm the one who carried
the president's child.
620
00:52:39,960 --> 00:52:43,800
Why else would I have settled
for being the second wife here?
621
00:52:47,340 --> 00:52:48,740
Because to rule over everything,
622
00:52:49,270 --> 00:52:50,970
you need this family's bloodline.
623
00:53:01,450 --> 00:53:03,750
It's passed down from
one generation to the next,
624
00:53:04,750 --> 00:53:08,090
and that same bloodline
continues to rule the world.
625
00:53:10,790 --> 00:53:11,790
What the...
626
00:53:12,790 --> 00:53:13,800
Ma'am.
627
00:53:14,160 --> 00:53:16,460
If you're going to get paid,
at least do your job right.
628
00:53:17,000 --> 00:53:20,970
I guess your parents were too
poor to raise you with any manners!
629
00:53:21,300 --> 00:53:23,940
You're fired!
630
00:53:43,760 --> 00:53:44,960
He was disgusting,
631
00:53:45,090 --> 00:53:47,560
but he was my ticket to the inside.
632
00:53:48,130 --> 00:53:49,200
And who knows?
633
00:53:50,100 --> 00:53:52,330
Maybe you could also
sleep your way to the top.
634
00:53:52,870 --> 00:53:54,140
Of course not, ma'am.
635
00:53:55,570 --> 00:53:56,610
Ouch.
636
00:53:59,940 --> 00:54:00,940
Hey!
637
00:54:02,910 --> 00:54:03,910
Get out.
638
00:54:05,310 --> 00:54:06,550
Just take it and get out of here!
639
00:54:14,920 --> 00:54:16,120
Producer Choi.
640
00:54:16,890 --> 00:54:17,890
So, how did it go?
641
00:54:18,390 --> 00:54:20,230
I just met with Park Jae Sang.
642
00:54:20,960 --> 00:54:23,000
I got his release date and the call sign.
643
00:54:23,770 --> 00:54:25,000
Excellent.
644
00:54:25,670 --> 00:54:28,300
This is a tent pole
project, so be meticulous.
645
00:54:29,240 --> 00:54:30,240
Understood.
646
00:54:34,680 --> 00:54:36,830
This contract includes
a confidentiality clause.
647
00:54:36,910 --> 00:54:38,880
Please read the terms
carefully before you sign.
648
00:54:40,120 --> 00:54:41,720
(Non-disclosure Agreement)
649
00:54:50,530 --> 00:54:51,690
You get it, right?
650
00:54:52,630 --> 00:54:57,200
This is much bigger than you think.
651
00:54:59,500 --> 00:55:00,770
It is a monumental task.
652
00:55:03,100 --> 00:55:04,270
After all,
653
00:55:05,810 --> 00:55:07,380
we're the ones who shape the world.
654
00:55:22,820 --> 00:55:24,190
I had a visitor.
655
00:55:24,760 --> 00:55:27,030
They said they would help me expose
what happened with Oh Gwang Jae.
656
00:55:27,260 --> 00:55:28,700
So I was about to just...
657
00:55:28,900 --> 00:55:30,170
spill everything, but...
658
00:55:30,900 --> 00:55:32,670
This is me giving you one last chance.
659
00:55:42,680 --> 00:55:44,400
(Contacts: Kwon Seong Uk, Kwon Se Myeong, )
660
00:55:44,480 --> 00:55:46,310
(Kwon Su Yeong, Kim Na Jin, Director Kim)
661
00:55:47,950 --> 00:55:50,420
So from now on, you're
going to be my little rat.
662
00:55:51,020 --> 00:55:53,580
For an actress whose face
is known all over the world,
663
00:55:53,660 --> 00:55:56,680
I'll give you the greatest
shame and ruin imaginable.
664
00:55:56,760 --> 00:55:57,760
Just you wait.
665
00:55:59,130 --> 00:56:01,430
It's going to be more
entertaining than any TV show.
666
00:56:13,580 --> 00:56:14,600
Where's the Chairman?
667
00:56:14,680 --> 00:56:17,410
He just stepped out for a walk.
668
00:56:18,280 --> 00:56:19,570
It's not like him to take a walk now.
669
00:56:19,650 --> 00:56:20,850
What could be the matter?
670
00:56:32,260 --> 00:56:33,330
What's the status?
671
00:56:33,600 --> 00:56:36,970
Chu Sang Ah is waiting
to meet someone right now.
672
00:56:41,800 --> 00:56:44,040
I think the car she's
waiting for just pulled up.
673
00:56:54,380 --> 00:56:56,750
It looks like Chu Sang
Ah is about to switch cars.
674
00:57:18,470 --> 00:57:19,470
I caught you.
675
00:57:33,290 --> 00:57:34,490
It's been a while.
676
00:57:40,560 --> 00:57:41,560
Chairman.
677
00:57:50,410 --> 00:57:51,670
Kwon Se Myeong...
678
00:57:57,280 --> 00:57:58,350
Get in here!
679
00:58:59,740 --> 00:59:02,740
(Climax)
680
00:59:03,010 --> 00:59:06,480
I think Park Jae Sang
came asking for hush money.
681
00:59:07,120 --> 00:59:10,350
Chairman, if we do this, no
one will be able to touch us.
682
00:59:10,750 --> 00:59:13,220
Because I have a special
talent for that sort of thing.
683
00:59:13,860 --> 00:59:15,260
That was my handiwork.
684
00:59:15,790 --> 00:59:17,610
This is just the beginning.
685
00:59:17,690 --> 00:59:19,030
Then come to me.
686
00:59:19,360 --> 00:59:21,060
Come and keep the promise you made to me.
687
00:59:21,230 --> 00:59:22,600
I'm telling you,
688
00:59:22,860 --> 00:59:26,270
you have no idea who Chu Sang Ah really is.
689
00:59:28,540 --> 00:59:30,170
I want to be your woman.
49320