All language subtitles for Chien 51 (2025).sub.v2.english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,170 --> 00:02:05,750 Good evening, Mr. Kessel. 2 00:02:11,500 --> 00:02:13,500 ZONE 1 RESTRICTED ACCESS 3 00:02:59,170 --> 00:03:02,420 In pursuit of a Zone-2 black vehicle. 4 00:03:02,880 --> 00:03:04,790 Scanned 7 minutes ago by Alma drones. 5 00:03:04,960 --> 00:03:07,630 The driver is failing to cooperate and has no bracelet. 6 00:03:14,540 --> 00:03:17,670 He's heading to the north checkpoint. He may ram through. 7 00:03:18,000 --> 00:03:19,580 Evacuate immediately. 8 00:03:32,630 --> 00:03:33,540 Evacuate! 9 00:03:51,830 --> 00:03:52,960 Pull over! 10 00:04:31,580 --> 00:04:32,630 Get out! 11 00:04:36,380 --> 00:04:37,420 Stop! 12 00:04:37,830 --> 00:04:38,920 Stop! 13 00:04:39,080 --> 00:04:42,250 All units, second man fleeing. Second man fleeing! 14 00:04:43,250 --> 00:04:46,000 I'm losing him! He's heading to Zone 3. 15 00:04:46,710 --> 00:04:48,500 I'm gonna fucking lose him! 16 00:04:48,670 --> 00:04:51,460 All units, Zone 3. Man broken through. 17 00:04:51,630 --> 00:04:55,130 Six foot, Caucasian, hoody. Cal, you hear me? 18 00:04:55,630 --> 00:04:58,290 - You read me, Cal? - Sending in drones. 19 00:04:58,460 --> 00:04:59,330 No! 20 00:04:59,880 --> 00:05:01,330 Fuck, no! 21 00:05:17,790 --> 00:05:19,960 Good morning, Zem. It's 8 a. m. 22 00:05:20,130 --> 00:05:23,250 You slept for only 563 minutes and 12 seconds. 23 00:05:23,420 --> 00:05:26,330 For your health, don't neglect sleep. 24 00:05:32,250 --> 00:05:35,580 Last night a van tried to break through the north checkpoint 25 00:05:35,750 --> 00:05:37,790 between Zone 2 and Zone 3. 26 00:05:37,960 --> 00:05:39,750 This seems to be linked 27 00:05:39,920 --> 00:05:42,290 to Georges Kessel's assassination in Zone 1. 28 00:05:42,460 --> 00:05:46,210 Kessel was the inventor of the Alma Al program, 29 00:05:46,380 --> 00:05:50,630 which has helped to revolutionize police investigations, 30 00:05:50,790 --> 00:05:53,960 increasing the number of cases being solved by 70%. 31 00:05:54,420 --> 00:05:58,380 Let us hear from Secretary of the Interior Théo Rimarval. 32 00:05:58,540 --> 00:06:00,500 Minister, do you know any more 33 00:06:00,670 --> 00:06:02,250 about the attackers? 34 00:06:02,710 --> 00:06:03,500 For the moment, 35 00:06:03,670 --> 00:06:05,330 we are overwhelmed with sadness. 36 00:06:05,500 --> 00:06:07,080 Out of respect for the family, 37 00:06:07,250 --> 00:06:09,250 I'll be making no statements yet. 38 00:06:09,420 --> 00:06:11,880 Are there emergency measures in place? 39 00:06:12,040 --> 00:06:15,630 As I said, now is a time for emotion. There'll be time for action. 40 00:06:16,040 --> 00:06:17,330 - Delivery. - Hold on. 41 00:06:17,500 --> 00:06:20,080 But this will not go unpunished, believe me. 42 00:06:20,250 --> 00:06:22,540 Do you suspect Jon Mafram and Breakwalls? 43 00:06:22,710 --> 00:06:25,210 There are people violently opposed to Alma. 44 00:06:25,380 --> 00:06:26,830 It seems that, today, 45 00:06:27,000 --> 00:06:30,210 these terrorists have decided to opt for sheer horror. 46 00:06:30,380 --> 00:06:31,880 Good morning. Your ID, please. 47 00:06:32,290 --> 00:06:35,330 Zem Brecht, code C51, B86. 48 00:06:35,500 --> 00:06:39,130 Can you confirm the following address? Zone 3, Sector 18. 49 00:06:39,290 --> 00:06:40,460 I confirm. 50 00:06:41,210 --> 00:06:42,790 What is your request? 51 00:06:42,960 --> 00:06:44,380 I've called ten times. 52 00:06:44,540 --> 00:06:48,670 Maybe it's my order button, but I keep getting too much milk. 53 00:06:49,580 --> 00:06:51,250 My place is full. 54 00:06:51,420 --> 00:06:52,750 I don't understand. 55 00:06:52,920 --> 00:06:55,250 Can you articulate more clearly? 56 00:06:55,580 --> 00:06:58,170 Among the declarations from Breakwalls 57 00:06:58,330 --> 00:07:01,000 was this one from last August, 58 00:07:01,170 --> 00:07:05,920 which seems to implicate Jon Mafram as George Kessel's assassin. 59 00:07:06,630 --> 00:07:08,460 The Alma program and its inventor 60 00:07:08,630 --> 00:07:10,130 are enemies of the people. 61 00:07:10,290 --> 00:07:11,540 We at Breakwalls 62 00:07:11,710 --> 00:07:14,790 want an end to the zones and checkpoints protected by Alma. 63 00:07:14,960 --> 00:07:18,040 This so-called "security” is destroying our liberty. 64 00:07:18,210 --> 00:07:21,580 We at Breakwalls demand the abolition of the zones, 65 00:07:21,750 --> 00:07:24,460 freedom of movement for the people of Zone 3, 66 00:07:24,630 --> 00:07:26,380 and no more checkpoints. 67 00:07:26,540 --> 00:07:28,330 Georges Kessel is responsible 68 00:07:28,500 --> 00:07:31,210 for this state-sanctioned restriction of freedom. 69 00:07:31,380 --> 00:07:33,250 He must terminate this program. 70 00:07:33,420 --> 00:07:35,540 If he does not, we will act. 71 00:07:39,790 --> 00:07:41,540 - Okay, Tobo? - Yeah, and you? 72 00:07:41,710 --> 00:07:43,170 - Your battery. - Thanks. 73 00:07:43,330 --> 00:07:45,710 - You don't want any milk? - Got too much! 74 00:07:45,880 --> 00:07:47,710 Got time for a coffee? 75 00:07:47,880 --> 00:07:49,130 No, I'm late again. 76 00:07:57,750 --> 00:07:59,830 WANTED NOTICE HIT AND RUN 77 00:08:02,420 --> 00:08:04,080 - Did you sleep well? - No. 78 00:08:11,330 --> 00:08:12,460 Okay? 79 00:08:13,880 --> 00:08:15,920 - You seen the time? - Yes, I have. 80 00:08:16,080 --> 00:08:19,630 Malik's waiting for you in his office. He's in a great mood! 81 00:08:20,790 --> 00:08:24,290 Either provide me with the means or... 82 00:08:25,790 --> 00:08:29,080 I know we need to help but I've got dealers to handle. 83 00:08:29,250 --> 00:08:30,960 My plate is full! 84 00:08:32,330 --> 00:08:35,880 So I'm meant to send all my guys to hunt one fugitive? How? 85 00:08:36,420 --> 00:08:38,830 I don't have Zone-2 resources. 86 00:08:39,960 --> 00:08:41,210 I'll get back to you. 87 00:08:43,330 --> 00:08:46,670 - What's your problem with Delivery? - It's a pain in the ass. 88 00:08:46,830 --> 00:08:49,580 A pain in the ass? Know what my pain in the ass is? 89 00:08:49,790 --> 00:08:51,830 You! The fact that you're always late! 90 00:08:52,000 --> 00:08:53,170 I know, I'm sorry. 91 00:08:54,460 --> 00:08:55,540 Sit down. 92 00:08:59,290 --> 00:09:02,040 Another dealer got killed last night. A Serb. 93 00:09:02,500 --> 00:09:06,170 Alma's targeted a Moroccan gang that wants the Serbs' territory. 94 00:09:06,580 --> 00:09:08,250 I'll go take a look. 95 00:09:08,670 --> 00:09:11,250 The priority is to find the checkpoint fugitive. 96 00:09:12,290 --> 00:09:14,330 It's fucking crazy, isn't it? 97 00:09:15,040 --> 00:09:17,750 I was in peace for two minutes! Madness! 98 00:09:18,040 --> 00:09:19,080 Hello? 99 00:09:20,750 --> 00:09:23,420 All Zone-3 units, give your position. 100 00:09:36,330 --> 00:09:37,580 Base to Zone 3. 101 00:09:37,750 --> 00:09:40,630 Looking for a Caucasian male, six foot, 102 00:09:41,170 --> 00:09:42,540 in a beige hoody. 103 00:09:46,880 --> 00:09:48,540 Individual lacking a bracelet. 104 00:09:49,170 --> 00:09:51,000 Facial recognition inaccessible. 105 00:09:51,170 --> 00:09:52,540 A hoody. Stop! 106 00:09:55,790 --> 00:09:56,960 Police. 107 00:09:58,210 --> 00:09:59,170 Show your face. 108 00:09:59,580 --> 00:10:00,880 Show your face. 109 00:10:02,250 --> 00:10:03,670 Show me your bracelet. 110 00:10:05,250 --> 00:10:06,710 I lost my bracelet. 111 00:10:07,460 --> 00:10:09,880 You know it's an offense to be without one. 112 00:10:10,830 --> 00:10:12,540 Look at me. 113 00:10:13,670 --> 00:10:15,630 You're high, right? 114 00:10:15,880 --> 00:10:17,000 She's off her head. 115 00:10:17,500 --> 00:10:19,130 We'll do an eye scan, okay? 116 00:10:19,500 --> 00:10:21,080 - Look at me. - Yes. 117 00:10:23,130 --> 00:10:24,670 Mrs. Salinas, right? 118 00:10:25,380 --> 00:10:29,250 This is the third time this month. You know what that means? 119 00:10:30,630 --> 00:10:32,330 But I'll lose my job. 120 00:10:32,830 --> 00:10:34,290 I have children. 121 00:10:35,000 --> 00:10:36,460 A stiff under the beltway! 122 00:10:40,540 --> 00:10:42,540 Call this number, okay? 123 00:10:42,880 --> 00:10:44,210 Call it. 124 00:10:45,920 --> 00:10:47,250 Wear your bracelet. 125 00:11:10,960 --> 00:11:13,460 Shit! They made sure of the fucker. 126 00:11:15,540 --> 00:11:17,040 C51 to Base. 127 00:11:18,580 --> 00:11:19,790 Unit 26 reporting. 128 00:11:19,960 --> 00:11:22,460 Confirmation of a body. 129 00:11:22,920 --> 00:11:23,710 Fortyish, 130 00:11:23,880 --> 00:11:27,290 clothes fitting the description of the wanted man. 131 00:11:27,580 --> 00:11:28,830 No shoes. 132 00:11:29,960 --> 00:11:32,920 No bracelet either. So identification not possible. 133 00:11:33,580 --> 00:11:34,880 Cause of death, 134 00:11:35,210 --> 00:11:37,290 point-blank gunshot to the face. 135 00:11:37,630 --> 00:11:38,830 Over and out. 136 00:11:44,170 --> 00:11:46,670 OFFICER LOCKED OUT 137 00:11:46,830 --> 00:11:47,790 Shit! 138 00:11:48,790 --> 00:11:50,000 What's wrong? 139 00:11:51,540 --> 00:11:52,790 I'm locked out. 140 00:11:58,290 --> 00:12:01,420 Locked-out officer Zem Brecht. 141 00:12:02,080 --> 00:12:04,540 ID number C51. 142 00:12:04,830 --> 00:12:06,710 Age 48, lieutenant. 143 00:12:06,880 --> 00:12:08,290 Day squad, Zone 3. 144 00:12:08,790 --> 00:12:12,080 No request for transfer, no decorations. 145 00:12:12,500 --> 00:12:16,040 Three warnings with lock-outs for insubordination. 146 00:12:19,040 --> 00:12:21,290 Alma. Procedure 45867 147 00:12:21,460 --> 00:12:23,960 regarding homicide of Georges Kessel. 148 00:12:24,500 --> 00:12:27,290 Last night in the high-security Zone 1, 149 00:12:27,460 --> 00:12:28,880 at 9:36 p.m., 150 00:12:29,040 --> 00:12:32,210 Georges Kessel's body was found in his courtyard. 151 00:12:32,920 --> 00:12:36,540 AL 3:34 am. my unit pursued a black van in Zone 2, 152 00:12:36,710 --> 00:12:39,000 ending at the north checkpoint. 153 00:12:39,170 --> 00:12:43,250 An unidentified second individual, whom we'll call X, fled the scene. 154 00:12:43,420 --> 00:12:48,080 At 3:51 am., drone 1345 neutralized the van's driver. 155 00:12:48,250 --> 00:12:51,250 He was identified as Silvio Turing, 156 00:12:51,420 --> 00:12:54,460 a member of Jon Mafram's organization Breakwalls. 157 00:12:54,630 --> 00:12:57,250 AL 934 a.m. a body was found in Zone 3 158 00:12:57,670 --> 00:13:01,000 by Officer Zem Brecht, ID number C51. 159 00:13:01,170 --> 00:13:03,170 The body fits the description of X, 160 00:13:03,330 --> 00:13:05,080 who fled the checkpoint. 161 00:13:05,250 --> 00:13:07,710 So we have the van's driver, Silvio Turing, 162 00:13:07,880 --> 00:13:10,420 member of Breakwalls and follower of Jon Mafram, 163 00:13:10,580 --> 00:13:13,170 and an unidentified individual, X. 164 00:13:14,040 --> 00:13:18,380 So I requested a scenario implicating these three in Kessel's murder. 165 00:13:18,630 --> 00:13:20,330 This is scenario 1. 166 00:13:20,880 --> 00:13:23,000 Alma simulation. 167 00:13:24,420 --> 00:13:27,500 Reliability of the scenario. 88 %. 168 00:13:29,080 --> 00:13:31,710 In this scenario, X is the Killer. 169 00:13:32,040 --> 00:13:33,750 After firing on Kessel, 170 00:13:33,920 --> 00:13:37,210 X returns to Turing, who's waiting in the van. 171 00:13:37,540 --> 00:13:38,790 They drive away. 172 00:13:39,630 --> 00:13:42,710 The murder having been committed, Mafram has X killed 173 00:13:42,880 --> 00:13:46,170 to avoid him being arrested and to remove all evidence. 174 00:13:46,710 --> 00:13:49,500 Alma: prevention, resolution. 175 00:13:49,670 --> 00:13:52,790 - Any leads about who X is? - No, we have nothing. 176 00:13:52,960 --> 00:13:54,670 He's not in our DNA database. 177 00:13:55,170 --> 00:13:57,420 Cal, take Alpha Squad. 178 00:13:57,580 --> 00:13:59,540 Find out how they got in and out, 179 00:13:59,710 --> 00:14:01,460 and where they dumped their guns. 180 00:14:01,630 --> 00:14:03,710 Salia, take the Locked-Out 181 00:14:03,880 --> 00:14:05,380 and find X's identity. 182 00:14:05,540 --> 00:14:06,290 Right. 183 00:14:11,460 --> 00:14:12,750 Lieutenant Brecht. 184 00:14:13,420 --> 00:14:14,880 Can you come with me? 185 00:14:31,000 --> 00:14:32,380 Have a seat. 186 00:14:44,000 --> 00:14:47,210 So, according to Alma, the body you found is... 187 00:14:47,380 --> 00:14:49,130 Two sugars, please. 188 00:14:49,880 --> 00:14:50,830 Sorry? 189 00:14:51,380 --> 00:14:54,080 With the coffee you didn't offer me. Two sugars. 190 00:14:54,580 --> 00:14:55,580 Please. 191 00:14:55,750 --> 00:14:59,080 - Can we get to work? - If I say yes, will you unlock me? 192 00:14:59,580 --> 00:15:02,130 No. Lock-out procedure, article 8. 193 00:15:02,580 --> 00:15:04,630 The Zone-3 officer concerned 194 00:15:04,790 --> 00:15:08,460 must be brought up to speed on the case, and countersign. 195 00:15:09,000 --> 00:15:10,920 You know the procedure. Bravo! 196 00:15:11,080 --> 00:15:13,080 Thanks. You too, I presume. 197 00:15:13,630 --> 00:15:14,830 Can we start? 198 00:15:15,500 --> 00:15:17,380 Did you notice anything 199 00:15:17,540 --> 00:15:20,210 not mentioned in your report or Alma's analysis? 200 00:15:20,750 --> 00:15:25,170 As you must know, I don't have access to Alma's analysis outside Zone 3. 201 00:15:25,880 --> 00:15:27,540 That's not what I asked. 202 00:15:30,750 --> 00:15:33,670 No, there was nothing else I noticed. 203 00:15:35,040 --> 00:15:37,750 It looked like kids had robbed the body. 204 00:15:37,920 --> 00:15:39,960 Does that tell you anything? 205 00:15:40,750 --> 00:15:42,380 Not especially, but... 206 00:15:43,000 --> 00:15:45,420 I do know a gang of kids in that hood. 207 00:15:45,710 --> 00:15:47,080 Any witnesses? 208 00:15:47,420 --> 00:15:49,630 I left as soon as I was locked out. 209 00:15:50,130 --> 00:15:52,710 - I'll see you tomorrow in Zone 3... - Yes, I know. 210 00:15:54,500 --> 00:15:57,580 I'll be your puppy dog, for as long as you say. 211 00:15:58,540 --> 00:15:59,880 Have a nice evening. 212 00:16:14,790 --> 00:16:15,790 Good evening. 213 00:16:20,580 --> 00:16:22,380 - Okay, Zem? - What's going on? 214 00:16:22,540 --> 00:16:25,630 They're bringing food, trying to be cool with us. 215 00:16:26,000 --> 00:16:28,500 - But I don't want any dealers. - Right. 216 00:16:28,670 --> 00:16:30,670 - Is Irina here? - Upstairs. 217 00:16:35,460 --> 00:16:37,250 - Good evening. - Okay, Zem? 218 00:16:37,420 --> 00:16:38,670 Good, you? 219 00:16:39,210 --> 00:16:40,250 I brought milk. 220 00:16:40,420 --> 00:16:41,750 Great, milk! 221 00:16:41,920 --> 00:16:43,790 Better than nothing. 222 00:16:57,920 --> 00:16:59,290 Good evening. 223 00:16:59,710 --> 00:17:02,330 - Okay? Can I steal a carrot? -Zem! 224 00:17:25,540 --> 00:17:27,170 What are you doing here? 225 00:17:27,330 --> 00:17:30,000 You look so sad. Are you all on your own? 226 00:17:30,330 --> 00:17:31,540 No. 227 00:17:37,670 --> 00:17:38,880 Come on, sweetie. 228 00:17:42,380 --> 00:17:43,540 Okay? 229 00:17:44,250 --> 00:17:46,670 I sent you that mom and kid. 230 00:17:46,880 --> 00:17:48,540 That's what I guessed. 231 00:17:50,630 --> 00:17:51,960 Are you okay? 232 00:17:57,250 --> 00:17:58,670 What's wrong? 233 00:17:59,880 --> 00:18:01,500 Nothing. I've been partnered... 234 00:18:02,080 --> 00:18:03,790 with a Zone-2 cop. 235 00:18:03,960 --> 00:18:06,630 We have to investigate the body we found. 236 00:18:07,580 --> 00:18:10,330 - It's to do with Kessel's killer? - Apparently. 237 00:18:10,500 --> 00:18:13,170 Want me to get rid of the dealers outside? 238 00:18:13,330 --> 00:18:16,000 No, we're used to them. Don't worry about it. 239 00:18:16,170 --> 00:18:18,000 I do worry about you. 240 00:18:18,170 --> 00:18:20,250 Really? That's sweet. 241 00:18:22,080 --> 00:18:24,750 Still having trouble sleeping? 242 00:18:26,130 --> 00:18:27,420 Don't overdo it. 243 00:18:27,830 --> 00:18:28,670 Come in! 244 00:18:29,000 --> 00:18:30,920 - Aziza! - Hello, Doctor. 245 00:18:31,080 --> 00:18:32,960 Hello, how are you? 246 00:18:33,580 --> 00:18:35,460 - Are you okay? - Yes, thanks. 247 00:18:35,630 --> 00:18:37,170 Are you going to eat with us? 248 00:18:37,830 --> 00:18:39,380 Are you going to eat with us? 249 00:18:42,790 --> 00:18:44,790 Fifty Zone-3 children. 250 00:18:45,920 --> 00:18:46,880 Two robots. 251 00:18:48,540 --> 00:18:50,250 One will win a new life. 252 00:18:54,130 --> 00:18:56,130 Good evening, ladies and gentlemen! 253 00:18:56,830 --> 00:18:57,880 Good evening! 254 00:18:59,750 --> 00:19:01,040 Welcome to Destiny. 255 00:19:01,330 --> 00:19:03,210 Tonight in the semi-final we have 256 00:19:03,460 --> 00:19:05,710 Léo and Virginie. 257 00:19:06,380 --> 00:19:10,130 Which of these two youngsters from Zone 3 will reach the final 258 00:19:10,290 --> 00:19:12,630 and have the extraordinary opportunity 259 00:19:12,790 --> 00:19:17,130 of enrolling in a prestigious Zone-2 boarding school? 260 00:19:17,540 --> 00:19:18,540 Go, Virginie! 261 00:19:18,710 --> 00:19:20,790 Right after the break, 262 00:19:20,960 --> 00:19:23,460 we'll find out their... destiny! 263 00:19:35,420 --> 00:19:37,500 NORTH CHECKPOINT 264 00:19:47,960 --> 00:19:48,920 Next. 265 00:19:49,080 --> 00:19:50,080 Go ahead. 266 00:19:50,460 --> 00:19:51,540 Next. 267 00:19:52,710 --> 00:19:55,130 - Hello, Commander. This way. - Thanks. 268 00:20:19,630 --> 00:20:22,920 Where the hell are you? I'm waiting at the north checkpoint. 269 00:20:23,080 --> 00:20:24,380 I'll be right there. 270 00:20:35,750 --> 00:20:38,290 - Wait, sir. - What's going on here? 271 00:20:42,750 --> 00:20:45,420 Your bracelet isn't updated. You were notified. 272 00:20:45,580 --> 00:20:48,330 - What am I to do now? - You can't pass. 273 00:20:48,500 --> 00:20:50,580 You can't do this to me! 274 00:20:50,750 --> 00:20:52,290 You'll get me fired. 275 00:20:52,460 --> 00:20:54,210 I can't lose my job. 276 00:20:54,750 --> 00:20:57,880 - Please, sir, move along. - You're killing me! 277 00:20:58,040 --> 00:20:59,250 Goddamn it! 278 00:21:00,250 --> 00:21:01,920 You're killing people! 279 00:21:18,210 --> 00:21:20,790 - Morning. I'm sor... - Late! You're late! 280 00:21:20,960 --> 00:21:22,710 Take me to those kids. 281 00:22:14,170 --> 00:22:15,130 Where you going? 282 00:22:15,710 --> 00:22:17,330 - Stop! - Stop! 283 00:22:17,500 --> 00:22:19,210 It's okay. 284 00:22:19,750 --> 00:22:21,040 Where you going? 285 00:22:22,960 --> 00:22:26,540 Why are you running away like that? Don't you recognize me? 286 00:22:26,710 --> 00:22:28,380 What is it? Who's this whore? 287 00:22:28,790 --> 00:22:31,500 Your kids robbed the body under the beltway. 288 00:22:31,670 --> 00:22:34,880 - We want to know what they found. - What body? 289 00:22:35,170 --> 00:22:38,330 - What do I know? - Don't waste my time. 290 00:22:39,000 --> 00:22:40,830 Officer Malberg to Base. 291 00:22:41,000 --> 00:22:44,670 Please put me through to the Penitentiary Commission, Zone 1. 292 00:22:45,170 --> 00:22:47,460 It's for an immediate video trial. 293 00:22:48,880 --> 00:22:50,710 For an immediate incarceration. 294 00:22:50,880 --> 00:22:51,830 Okay. 295 00:22:52,000 --> 00:22:54,420 I'll scan and transfer the data. 296 00:22:54,880 --> 00:22:56,460 - Open your eyes. - Ma'am... 297 00:22:57,080 --> 00:22:59,710 I'll add this to the list. Open your eyes! 298 00:23:04,290 --> 00:23:06,960 I'll go get what my kids brought back. 299 00:23:07,130 --> 00:23:09,080 Go on, then. Go on! 300 00:23:18,750 --> 00:23:21,460 How long have they been doing video trials? 301 00:23:22,170 --> 00:23:23,710 There's no such thing. 302 00:23:24,630 --> 00:23:25,960 I don't like being called a whore. 303 00:23:31,710 --> 00:23:33,250 - Well? - Not much. 304 00:23:34,710 --> 00:23:37,130 I thought the kids were going to jump on me. 305 00:23:37,670 --> 00:23:41,330 No, it's just that they're not used to seeing people from Zone 2. 306 00:23:42,500 --> 00:23:45,080 Those kids have known nothing but the street. 307 00:23:45,250 --> 00:23:46,920 Poverty doesn't excuse everything. 308 00:23:47,080 --> 00:23:49,920 - What? - Poverty doesn't excuse everything. 309 00:23:51,210 --> 00:23:52,500 I'm kidding. 310 00:23:52,920 --> 00:23:54,380 Yeah, right. 311 00:23:56,250 --> 00:23:58,460 Do you always take things so literally? 312 00:23:58,630 --> 00:24:02,210 No, but it was so hilarious I didn't catch on right away. 313 00:24:02,500 --> 00:24:04,040 Touchy too! 314 00:24:06,000 --> 00:24:07,790 Yeah, fucking diss me! 315 00:24:07,960 --> 00:24:09,210 And vulgar. 316 00:24:09,380 --> 00:24:10,460 That too. 317 00:24:10,630 --> 00:24:12,790 Are you gonna keep pissing me off? 318 00:24:21,710 --> 00:24:23,290 Jon Mafram, GPS: 319 00:24:23,460 --> 00:24:26,830 -96.6047.180. 320 00:24:27,000 --> 00:24:28,000 Over. 321 00:24:30,920 --> 00:24:32,420 Cal, do you read me? 322 00:24:32,960 --> 00:24:36,290 I just got an anonymous call giving me a location for Mafram. 323 00:24:36,460 --> 00:24:37,750 I'll send it to you. 324 00:24:37,920 --> 00:24:40,540 Yes, but check. Get Alma to analyze it. 325 00:24:40,710 --> 00:24:42,250 We'll await confirmation. 326 00:24:42,420 --> 00:24:44,960 Analysis of the address indicated. 327 00:24:45,960 --> 00:24:48,380 Vertical farm on four levels. 328 00:24:48,920 --> 00:24:52,040 Agricultural activities on levels 3 and 4. 329 00:24:52,670 --> 00:24:56,460 Presence of chemical products of authorized category 2B. 330 00:24:56,630 --> 00:24:59,040 325 people defected. 331 00:24:59,460 --> 00:25:02,670 Research and analysis of potential suspects underway. 332 00:25:04,170 --> 00:25:05,790 Well, are we going? 333 00:25:06,880 --> 00:25:08,630 What's wrong, are you bored? 334 00:25:09,920 --> 00:25:11,580 Are we gonna wait much longer? 335 00:25:11,880 --> 00:25:14,080 What do you want to do, play a game? 336 00:25:17,540 --> 00:25:19,790 - Why not? - Neither yes nor no? 337 00:25:20,960 --> 00:25:22,710 - Yeah. - You lose. 338 00:25:26,330 --> 00:25:27,540 Try again? 339 00:25:30,000 --> 00:25:31,330 Perhaps. 340 00:25:32,540 --> 00:25:34,380 Have you been given a second chance before? 341 00:25:38,170 --> 00:25:39,130 Once. 342 00:25:44,880 --> 00:25:46,540 Do you sleep well at night? 343 00:25:47,330 --> 00:25:49,290 I'd like to, but I never sleep. 344 00:25:49,670 --> 00:25:50,920 Never? 345 00:25:51,080 --> 00:25:52,330 Hardly at all. 346 00:25:53,630 --> 00:25:55,000 Are you happy? 347 00:25:56,630 --> 00:25:57,880 It depends. 348 00:25:58,040 --> 00:25:59,000 On what? 349 00:25:59,500 --> 00:26:00,960 Who I'm with. 350 00:26:01,960 --> 00:26:03,250 Are you afraid? 351 00:26:04,130 --> 00:26:05,170 Afraid? 352 00:26:06,670 --> 00:26:07,880 Afraid of what? 353 00:26:08,040 --> 00:26:09,330 Of losing. 354 00:26:11,330 --> 00:26:13,250 Are we still playing or what? 355 00:26:13,750 --> 00:26:14,830 Yes, Cal? 356 00:26:15,000 --> 00:26:16,960 Three possible suspects. 357 00:26:17,130 --> 00:26:19,500 An 80% probability that Mafram is present. 358 00:26:19,710 --> 00:26:22,170 Okay, deploy the intervention squad. 359 00:27:27,380 --> 00:27:30,460 Multi-sensor indexing in process. 360 00:27:31,960 --> 00:27:33,670 Delta 1 in position. 361 00:27:33,830 --> 00:27:35,330 Delta 2 in position. 362 00:27:36,000 --> 00:27:37,580 Transmitting visual connection. 363 00:27:54,210 --> 00:27:55,540 Movement on the 2nd floor. 364 00:27:55,710 --> 00:27:56,960 Guy in a hoody. 365 00:27:58,080 --> 00:27:59,250 Got him. 366 00:27:59,670 --> 00:28:00,830 Send scouts. 367 00:28:05,960 --> 00:28:06,830 Let's go! 368 00:29:27,000 --> 00:29:27,710 Don't move! 369 00:29:28,540 --> 00:29:29,460 Okay, okay! 370 00:29:29,630 --> 00:29:30,500 Okay! 371 00:29:45,290 --> 00:29:46,580 Don't turn around. 372 00:29:47,380 --> 00:29:49,080 And cut your comms. 373 00:29:49,460 --> 00:29:50,380 Now! 374 00:29:56,920 --> 00:30:00,130 I've never ordered a murder, especially not Kessel's. 375 00:30:00,290 --> 00:30:03,750 The man killed under the beltway contacted us that night, 376 00:30:03,920 --> 00:30:06,000 without revealing his identity. 377 00:30:06,170 --> 00:30:09,080 He said he worked in Zone 1 and knew who'd killed Kessel. 378 00:30:09,790 --> 00:30:13,500 We put him in contact with Silvio Turing, to exfiltrate him. 379 00:30:14,130 --> 00:30:17,500 He asked for money, so we demanded proof. 380 00:30:17,920 --> 00:30:21,000 But someone found him before us and killed him. 381 00:30:22,000 --> 00:30:23,460 I ask you to believe me, 382 00:30:23,630 --> 00:30:26,750 because by talking to you, I'm sacrificing myself. 383 00:30:54,000 --> 00:30:55,580 Listen carefully. 384 00:30:56,000 --> 00:30:57,630 While I remain at large, 385 00:30:57,790 --> 00:31:01,080 they'll try to arrest me for the murder and not seek the truth. 386 00:31:02,170 --> 00:31:04,130 Once they have me behind bars, 387 00:31:04,290 --> 00:31:08,630 the government will announce the end of Breakwalls and close the case. 388 00:31:09,920 --> 00:31:11,710 You must keep investigating. 389 00:31:12,290 --> 00:31:13,880 You, Salia Malberg. 390 00:31:15,750 --> 00:31:17,380 I know your story. 391 00:31:19,000 --> 00:31:20,580 And your mother's. 392 00:31:22,830 --> 00:31:24,290 I trust you. 393 00:32:35,790 --> 00:32:37,250 What the hell? 394 00:32:37,790 --> 00:32:41,500 He knows your story and your mother's? He trusts you? 395 00:32:41,670 --> 00:32:43,960 - Who the fuck are you? - Take me to Zone 2. 396 00:32:44,130 --> 00:32:45,960 No, I won't! Who are you? 397 00:32:46,130 --> 00:32:48,250 Take me to Zone 2 now! 398 00:32:54,250 --> 00:32:56,880 Hello, Salia. Shall I deactivate the cameras? 399 00:32:57,040 --> 00:32:59,000 Yes. Turn on the TV. 400 00:32:59,420 --> 00:33:00,920 My dear fellow citizens, 401 00:33:01,080 --> 00:33:03,920 Jon Mafram, the leader of Breakwalls, 402 00:33:04,080 --> 00:33:07,710 has been arrested after years of a clandestine existence. 403 00:33:08,130 --> 00:33:11,000 It's a great victory for the forces of law and order, 404 00:33:11,170 --> 00:33:14,750 and an important step in our fight to secure Zone 3, 405 00:33:14,920 --> 00:33:18,250 which, today, is our number-one objective. 406 00:33:19,210 --> 00:33:22,540 The investigation, led jointly by Alma and the police, 407 00:33:23,000 --> 00:33:27,210 has proved Mafram's responsibility in the murder of Georges Kessel. 408 00:33:28,080 --> 00:33:29,380 For this murder, 409 00:33:29,540 --> 00:33:32,670 Jon Mafram will go to prison for the rest of his life. 410 00:33:33,040 --> 00:33:35,420 This victory of justice and the law 411 00:33:35,580 --> 00:33:38,210 ls a major step towards our goal, 412 00:33:38,380 --> 00:33:40,670 which is to give the inhabitants of Zone 3 413 00:33:40,830 --> 00:33:42,880 peace and security. 414 00:33:44,000 --> 00:33:45,750 OFFICER UNLOCKED 415 00:33:45,920 --> 00:33:48,250 I wish to congratulate all the police 416 00:33:48,420 --> 00:33:52,330 who assured the smooth running and culmination of this investigation. 417 00:33:53,080 --> 00:33:54,670 Thanks to their hard work, 418 00:33:54,920 --> 00:33:57,330 and Alma's ever precious assistance, 419 00:33:57,500 --> 00:34:00,830 our citizens' security is being reinforced daily. 420 00:34:02,580 --> 00:34:05,580 The arrest, at last, of the leader of Breakwalls 421 00:34:05,750 --> 00:34:07,170 ls the end of an organization 422 00:34:07,330 --> 00:34:10,250 that's done much harm to this city and country. 423 00:34:10,580 --> 00:34:13,290 Now it's a bright, calm future 424 00:34:13,460 --> 00:34:17,040 that we can all build together. 425 00:34:17,920 --> 00:34:21,670 Finally, tonight, the night before his funeral, 426 00:34:21,830 --> 00:34:25,330 I'd like to pay a final homage to Georges Kessel. 427 00:34:25,960 --> 00:34:29,460 Better than anyone, he knew the dangers in our society. 428 00:34:30,330 --> 00:34:33,540 And more than anyone else, he wished to fight them. 429 00:34:34,040 --> 00:34:35,380 Like us all, 430 00:34:35,540 --> 00:34:37,710 he wanted a better society. 431 00:34:38,000 --> 00:34:40,420 Fairer and safer. 432 00:34:56,500 --> 00:34:58,830 SAINT-JOHN COMMUNITY 433 00:35:18,710 --> 00:35:19,790 Zem. 434 00:35:30,580 --> 00:35:32,170 Another dealer, guys. 435 00:35:46,250 --> 00:35:48,210 Alma simulation. 436 00:35:49,290 --> 00:35:51,830 Reliability of the scenario. 95 %. 437 00:35:52,000 --> 00:35:54,080 No surprise, according to Alma: 438 00:35:54,880 --> 00:35:56,290 a dealer score settling. 439 00:35:58,920 --> 00:35:59,960 Stop. 440 00:36:01,830 --> 00:36:03,460 We drew up a rotation schedule. 441 00:36:03,630 --> 00:36:05,290 While Zem was locked out, 442 00:36:05,460 --> 00:36:08,420 you were to watch the Serbian dealers. 443 00:36:09,250 --> 00:36:12,380 We don't care if they kill each other, do we? 444 00:36:12,540 --> 00:36:14,750 That's great, Charline! 445 00:36:16,460 --> 00:36:19,960 This makes twelve! Twelve score-settlings in the sector! 446 00:36:20,130 --> 00:36:22,830 Right when the government's investing in Zone 3. 447 00:36:23,000 --> 00:36:25,290 Pull your fingers out your asses 448 00:36:25,460 --> 00:36:27,380 and get me something for tomorrow. 449 00:36:27,540 --> 00:36:30,710 Leads, names, whatever, but I want something, okay? 450 00:36:31,290 --> 00:36:34,000 And you, Charline, as you seem so invested, 451 00:36:34,170 --> 00:36:37,500 do me an Alma forecast, with all future potential victims. 452 00:36:37,670 --> 00:36:39,960 Dealers, lookouts, customers, all of them! 453 00:36:40,380 --> 00:36:43,670 - Names, addresses, dogs' names! - That'll take all night. 454 00:36:43,830 --> 00:36:45,250 Good, you're optimistic. 455 00:36:48,170 --> 00:36:49,330 Move! 456 00:36:58,880 --> 00:37:01,250 So you missed the charms of Zone 3? 457 00:37:03,630 --> 00:37:05,830 I discovered something last night. 458 00:37:06,750 --> 00:37:08,670 Another light sleeper. Great. 459 00:37:12,080 --> 00:37:13,960 These are bank account details. 460 00:37:14,130 --> 00:37:15,330 - The... - Hold on. 461 00:37:15,500 --> 00:37:17,080 Just a little coffee first. 462 00:37:18,040 --> 00:37:20,750 - Here. I haven't touched it. - Thanks. 463 00:37:20,920 --> 00:37:22,080 Can I start? 464 00:37:24,330 --> 00:37:27,670 This is an Inipsio account. Anonymous transfer, outside Alma. 465 00:37:28,130 --> 00:37:30,040 - And? - Mafram told us 466 00:37:30,210 --> 00:37:33,420 X wanted money in return for the name of Kessel's killer. 467 00:37:33,580 --> 00:37:36,460 Maybe X just opened an account to put his money in. 468 00:37:36,790 --> 00:37:38,040 It's not his account. 469 00:37:38,210 --> 00:37:40,130 It belongs to Calista Cuprak. 470 00:37:40,460 --> 00:37:42,000 I think I've found her. 471 00:37:45,960 --> 00:37:47,630 This girl's nine and a half! 472 00:37:47,790 --> 00:37:49,830 The photo is 20 years old. 473 00:37:50,670 --> 00:37:53,580 Her name is registered at the Saint-John Community. 474 00:37:53,750 --> 00:37:55,540 In Zone 3. Ring any bells? 475 00:37:55,710 --> 00:37:57,000 Yeah, I know it. 476 00:37:57,170 --> 00:37:58,670 Want to check it out? 477 00:37:59,330 --> 00:38:00,750 What do you mean? 478 00:38:01,630 --> 00:38:03,750 I want to keep looking into this with you. 479 00:38:06,630 --> 00:38:08,330 With me? Why? 480 00:38:08,500 --> 00:38:11,670 Because you won't tell anybody what happened last night. 481 00:38:12,210 --> 00:38:14,960 I won't tell anybody because I don't give a shit. 482 00:38:15,130 --> 00:38:16,000 I doubt that. 483 00:38:16,170 --> 00:38:17,630 But it's your decision. 484 00:38:17,790 --> 00:38:20,130 It's my decision? Then no. 485 00:38:21,710 --> 00:38:22,750 I understand. 486 00:38:24,750 --> 00:38:26,080 Can we just talk? 487 00:38:26,250 --> 00:38:27,330 Of course. 488 00:38:30,210 --> 00:38:32,460 First, tell me what's your link to Mafram. 489 00:38:32,630 --> 00:38:35,040 - He knows you and your mom. - Not now. 490 00:38:35,580 --> 00:38:36,670 When? 491 00:38:39,710 --> 00:38:41,330 Soon, you have my word. 492 00:38:42,540 --> 00:38:45,040 For the day of his wrath is come 493 00:38:45,210 --> 00:38:47,080 and who shall survive it? 494 00:38:47,460 --> 00:38:49,290 The kings of this world, 495 00:38:49,460 --> 00:38:51,580 the great, the military leaders, 496 00:38:51,750 --> 00:38:53,750 the rich, the powerful, 497 00:38:53,920 --> 00:38:55,960 all slaves and free men... 498 00:39:02,750 --> 00:39:03,920 One moment. 499 00:39:06,210 --> 00:39:08,000 One moment, my children. 500 00:39:16,920 --> 00:39:19,210 - Why are you here? - Just a few questions. 501 00:39:19,380 --> 00:39:21,170 It won't take long. 502 00:39:22,000 --> 00:39:24,670 We don't have to collaborate with police. 503 00:39:24,830 --> 00:39:26,670 We're looking for Calista Cuprak. 504 00:39:31,670 --> 00:39:33,460 There's no one here by that name. 505 00:39:34,040 --> 00:39:36,250 We know she grew up around here. 506 00:39:37,040 --> 00:39:39,540 Perhaps I didn't make myself clear. 507 00:39:39,920 --> 00:39:42,920 We have nothing to do with your world... 508 00:39:44,540 --> 00:39:46,130 and no faith in it. 509 00:39:46,920 --> 00:39:48,000 This is pointless. 510 00:39:48,330 --> 00:39:50,130 - Thanks. - You're welcome. 511 00:39:51,500 --> 00:39:54,130 No outside contact, no technology, 512 00:39:54,580 --> 00:39:56,080 and no bracelets. 513 00:39:56,750 --> 00:39:58,750 Harming no one, just staying here, 514 00:39:59,580 --> 00:40:00,750 praying. 515 00:40:01,710 --> 00:40:03,960 - Do you pray? - Me? 516 00:40:06,540 --> 00:40:07,710 No. 517 00:40:12,540 --> 00:40:13,580 Do you? 518 00:40:14,670 --> 00:40:16,040 Not anymore. 519 00:40:27,790 --> 00:40:29,000 Excuse me. 520 00:40:30,130 --> 00:40:32,380 I don't want to bother you. Just to talk. 521 00:40:32,540 --> 00:40:34,000 I have nothing to say. 522 00:40:34,380 --> 00:40:36,080 Do you know who Calista is? 523 00:40:39,540 --> 00:40:41,000 We want to help her. 524 00:40:46,750 --> 00:40:48,630 She was the pastor's daughter. 525 00:40:54,880 --> 00:40:57,670 But she got into drugs and turned her back on us. 526 00:40:59,670 --> 00:41:01,420 Do you know where she is? 527 00:41:09,040 --> 00:41:11,040 Zone 2 Prostitute 528 00:41:14,460 --> 00:41:15,920 How do you know that? 529 00:41:16,460 --> 00:41:17,960 Her sister told me. 530 00:41:20,420 --> 00:41:21,960 Where can I find her sister? 531 00:41:29,580 --> 00:41:30,830 Thank you. 532 00:41:48,750 --> 00:41:50,960 Second floor, there's a gold plaque. 533 00:41:51,540 --> 00:41:53,130 - Yeah, I'm here. - Okay. 534 00:42:06,420 --> 00:42:10,170 Go through the first room, reception is on the left. 535 00:42:10,330 --> 00:42:11,670 All right. 536 00:42:19,130 --> 00:42:20,790 Do you come here often? 537 00:42:22,670 --> 00:42:24,670 All right, Zem, that's enough. 538 00:42:25,170 --> 00:42:27,250 Can you stay focused please? 539 00:42:28,750 --> 00:42:29,920 Zem? 540 00:42:32,830 --> 00:42:35,380 -Zem? - Yeah. I'm going in. 541 00:42:36,380 --> 00:42:38,830 Thanks to Double Me technology, 542 00:42:39,000 --> 00:42:43,040 you can now spend the night with your favorite star. 543 00:42:43,670 --> 00:42:45,210 Double Me. 544 00:42:56,880 --> 00:42:58,210 - Hello, sir. - Hello. 545 00:42:58,380 --> 00:42:59,750 How may I help? 546 00:43:00,210 --> 00:43:01,580 I'm looking for... 547 00:43:03,000 --> 00:43:05,330 - A three-way. - Wonderful. 548 00:43:05,880 --> 00:43:07,380 Have you been here before? 549 00:43:07,540 --> 00:43:10,540 No, but my friends are regulars and recommended you. 550 00:43:10,710 --> 00:43:12,790 Super. Anyone in mind? 551 00:43:13,460 --> 00:43:15,960 If I say Amel, does that sound right? 552 00:43:16,330 --> 00:43:17,710 Amel? Of course. 553 00:43:18,250 --> 00:43:19,830 Your friends have good taste. 554 00:43:23,580 --> 00:43:25,500 Amel doesn't take many clients. 555 00:43:28,380 --> 00:43:30,920 She has one vacancy tonight, at 10 p.m. 556 00:43:31,080 --> 00:43:32,210 Tonight? 557 00:43:32,380 --> 00:43:34,130 - Okay, perfect. - Perfect. 558 00:43:34,540 --> 00:43:35,960 What's the address? 559 00:43:36,670 --> 00:43:39,500 Hello, Salia. Shall I deactivate the cameras? 560 00:43:39,670 --> 00:43:41,380 No, continue recording. 561 00:43:43,000 --> 00:43:44,540 - Drink? - Yeah. 562 00:43:51,380 --> 00:43:52,670 It's beautiful. 563 00:43:53,920 --> 00:43:55,420 So fucking beautiful. 564 00:43:56,670 --> 00:43:58,710 I'd forgotten how beautiful it was. 565 00:44:06,080 --> 00:44:07,250 Good evening. 566 00:44:08,540 --> 00:44:10,040 Please, come in. 567 00:44:11,330 --> 00:44:13,290 Would you like something to drink? 568 00:44:14,080 --> 00:44:15,330 No, thanks. 569 00:44:15,500 --> 00:44:16,920 Hi. Good to meet you. 570 00:44:17,670 --> 00:44:19,420 Why do you have a gun? 571 00:44:19,750 --> 00:44:21,290 - Drop it. - What are you doing? 572 00:44:21,460 --> 00:44:22,920 - Let me go! - Put it down! 573 00:44:23,080 --> 00:44:25,250 - Put the gun down! - We just want to talk. 574 00:44:25,420 --> 00:44:26,750 Look at me. 575 00:44:26,920 --> 00:44:29,290 - I said, put it down! - Calm down. 576 00:44:29,460 --> 00:44:31,790 - I'll call the cops! - Calm down. 577 00:44:31,960 --> 00:44:33,750 Look at me. We're the cops. 578 00:44:34,460 --> 00:44:36,580 - Put it down. - Put down the gun. 579 00:44:37,580 --> 00:44:39,080 We just want to talk. 580 00:44:41,250 --> 00:44:42,790 Calista, look at me. 581 00:44:45,460 --> 00:44:48,040 I know who you are and where you're from. 582 00:44:48,540 --> 00:44:50,080 I know what it's like to be outcast. 583 00:44:50,830 --> 00:44:53,330 You just lost someone who knew it, too. 584 00:44:53,500 --> 00:44:55,040 I know you're scared. 585 00:44:55,670 --> 00:44:59,040 But we mean you no harm. We just want to understand. 586 00:45:00,500 --> 00:45:02,170 Put down the gun and we'll talk. 587 00:45:03,460 --> 00:45:04,250 Okay? 588 00:45:04,420 --> 00:45:05,460 Put it down. 589 00:45:05,790 --> 00:45:07,080 I said put it down! 590 00:45:07,250 --> 00:45:09,880 - Zem! Put it down. - What are you doing? 591 00:45:10,170 --> 00:45:11,830 Put it down or go home. 592 00:45:20,580 --> 00:45:21,750 You too. 593 00:45:21,920 --> 00:45:22,920 You too. 594 00:45:27,750 --> 00:45:30,420 - I just want a name. - Put it down. Please. 595 00:45:30,790 --> 00:45:32,130 Then we'll talk. 596 00:45:33,670 --> 00:45:35,460 There. It's okay. 597 00:45:35,630 --> 00:45:37,790 We just want to know why he died. 598 00:45:38,960 --> 00:45:40,330 What's his name? 599 00:45:41,630 --> 00:45:42,880 Fuck... 600 00:45:47,250 --> 00:45:48,380 What? 601 00:45:49,080 --> 00:45:50,250 Malek Pamouk. 602 00:45:50,540 --> 00:45:52,170 Malek Pamouk. 603 00:45:54,580 --> 00:45:56,580 - Was he with Breakwalls? - No. 604 00:45:58,790 --> 00:46:01,040 He was Kessel's head of security. 605 00:46:01,790 --> 00:46:03,290 My boyfriend. 606 00:46:03,540 --> 00:46:06,210 I just wanted money and to leave with him. 607 00:46:06,380 --> 00:46:08,710 Did he kill Kessel for the money? 608 00:46:11,420 --> 00:46:12,710 He didn't kill Kessel. 609 00:46:13,540 --> 00:46:14,750 I believe you. 610 00:46:16,170 --> 00:46:18,880 Did you see him again after Kessel died? 611 00:46:20,130 --> 00:46:21,580 He called me, 612 00:46:21,750 --> 00:46:22,750 right after. 613 00:46:23,630 --> 00:46:26,500 During the night. He said he knew who killed Kessel. 614 00:46:26,670 --> 00:46:29,420 He had access to the mansion's security system 615 00:46:29,580 --> 00:46:30,670 and saw everything. 616 00:46:33,790 --> 00:46:35,250 We watched it, too. 617 00:46:35,630 --> 00:46:36,880 There's nothing. 618 00:46:37,830 --> 00:46:39,500 Did he say who killed Kessel? 619 00:46:39,670 --> 00:46:40,710 No. 620 00:46:43,880 --> 00:46:45,210 I never asked. 621 00:46:46,130 --> 00:46:49,460 He said he had evidence and was going to take it to Mafram. 622 00:46:49,750 --> 00:46:50,920 On him? 623 00:46:51,210 --> 00:46:52,080 What? 624 00:46:52,250 --> 00:46:53,960 The evidence was on him? 625 00:46:54,130 --> 00:46:56,460 Yes. I don't know what it was. 626 00:46:57,040 --> 00:46:58,380 Then what happened? 627 00:46:58,540 --> 00:47:00,290 I gave him a contact at Breakwalls. 628 00:47:00,750 --> 00:47:02,790 I have some clients there. 629 00:47:03,580 --> 00:47:04,580 He called them, 630 00:47:04,750 --> 00:47:06,540 they sent someone to see him 631 00:47:06,710 --> 00:47:10,170 and the next day, we were meant to meet but he never called. 632 00:47:15,630 --> 00:47:16,920 I don't want... 633 00:47:18,580 --> 00:47:20,830 I don't want to go back to Zone 3. 634 00:47:23,500 --> 00:47:24,880 Don't worry. 635 00:47:25,580 --> 00:47:27,500 - Can I go? - Of course. 636 00:47:37,330 --> 00:47:39,630 Well, I need to get out. 637 00:47:39,790 --> 00:47:41,000 Let's get a drink. 638 00:47:50,630 --> 00:47:52,290 I felt bad for that girl. 639 00:48:01,630 --> 00:48:03,500 I'm from Zone 3, too. 640 00:48:09,040 --> 00:48:10,880 I won at Destiny. 641 00:48:11,630 --> 00:48:12,920 Seriously? 642 00:48:18,330 --> 00:48:19,750 I was 14. 643 00:48:20,920 --> 00:48:23,710 My mom sacrificed everything so I could take part, 644 00:48:23,880 --> 00:48:25,210 and I won. 645 00:48:26,540 --> 00:48:28,250 So we were separated. 646 00:48:30,460 --> 00:48:33,040 She had permission to come and visit me. 647 00:48:33,460 --> 00:48:35,580 One night, she went back to Zone 3 648 00:48:36,040 --> 00:48:37,750 and these two guys... 649 00:48:38,790 --> 00:48:41,460 attacked her, robbed her and left her for dead. 650 00:48:45,380 --> 00:48:47,250 I found out two days later. 651 00:48:47,920 --> 00:48:49,920 That's what Mafram was talking about. 652 00:48:54,330 --> 00:48:55,670 I'm sorry. 653 00:49:01,790 --> 00:49:03,130 You want a shot? 654 00:49:09,420 --> 00:49:10,420 Feeling better? 655 00:49:13,210 --> 00:49:14,460 I'm sorry. 656 00:49:14,750 --> 00:49:16,000 Don't worry about it. 657 00:49:18,380 --> 00:49:20,250 - Are you tired? - No. 658 00:49:20,420 --> 00:49:21,790 Not at all. 659 00:49:21,960 --> 00:49:23,250 Are you tired? 660 00:49:24,670 --> 00:49:26,250 I'm gonna take you somewhere. 661 00:49:26,420 --> 00:49:28,580 - Are you up for it? - Sure. Where? 662 00:49:28,750 --> 00:49:29,790 You'll see. 663 00:49:30,460 --> 00:49:31,710 Can you sing? 664 00:49:32,170 --> 00:49:33,170 Sure. 665 00:49:33,830 --> 00:49:35,000 Why? 666 00:51:17,830 --> 00:51:19,040 Stop! 667 00:51:19,750 --> 00:51:20,670 Stop! 668 00:51:29,380 --> 00:51:30,630 Start, Alma. 669 00:51:31,080 --> 00:51:32,630 Alma connecting. 670 00:51:33,830 --> 00:51:38,210 X has been identified as Malek Pamouk, Kessel's head of security. 671 00:51:38,380 --> 00:51:40,290 He witnessed his murder. 672 00:51:40,460 --> 00:51:43,130 Turing was not present at the murder scene. 673 00:51:43,290 --> 00:51:46,170 Pamouk left Zone 1 and got his girlfriend Amel, 674 00:51:46,330 --> 00:51:49,000 an escort, to contact Breakwalls. 675 00:51:49,290 --> 00:51:52,330 Turing picked him up in Zone 2 and tried to get him into Zone 3. 676 00:51:52,500 --> 00:51:53,670 Request scenario. 677 00:51:53,830 --> 00:51:55,420 Precognitive analysis. 678 00:51:55,580 --> 00:51:57,380 Searching for scenario. 679 00:52:04,380 --> 00:52:06,170 Searching for scenario. 680 00:52:11,290 --> 00:52:13,000 Searching for scenario. 681 00:52:14,580 --> 00:52:16,210 CRIMINAL POLICE DATABASE 682 00:52:18,420 --> 00:52:19,500 Zem Brecht. 683 00:52:20,080 --> 00:52:21,460 ID number, C51. 684 00:52:21,790 --> 00:52:23,920 Priors classified. 685 00:52:24,290 --> 00:52:25,330 Password required. 686 00:52:25,500 --> 00:52:26,420 ACCESS LOCKED 687 00:52:26,580 --> 00:52:28,750 You're bypassing checkpoints! 688 00:52:28,920 --> 00:52:30,000 Look at me, you shit! 689 00:52:30,170 --> 00:52:31,830 Answer the question, asshole. 690 00:52:32,000 --> 00:52:32,960 Look at me! 691 00:52:33,130 --> 00:52:34,790 Who ordered the killing? 692 00:52:35,630 --> 00:52:37,000 Fuck you, you bitch! 693 00:52:39,290 --> 00:52:40,420 ACCESS AUTHORIZED 694 00:52:40,580 --> 00:52:41,960 Zem Brecht, 20. 695 00:52:42,130 --> 00:52:43,630 Member of an anti-zone group. 696 00:52:44,170 --> 00:52:46,460 Interrogation video available. 697 00:52:47,290 --> 00:52:50,500 Who are your buddies sabotaging the checkpoints? 698 00:52:51,000 --> 00:52:53,250 I only met them once. I don't know them. 699 00:52:53,420 --> 00:52:54,880 - Are you anti-zone? - No! 700 00:52:55,040 --> 00:52:56,040 Sure about that? 701 00:52:56,210 --> 00:52:56,960 Answer me! 702 00:52:57,130 --> 00:52:58,710 Who killed him? 703 00:52:58,880 --> 00:53:00,040 Let me go or else! 704 00:53:00,830 --> 00:53:03,920 Give me their names! 705 00:53:06,500 --> 00:53:07,170 Talk! 706 00:53:07,330 --> 00:53:08,290 Who are they? 707 00:53:08,670 --> 00:53:09,580 Who did it? 708 00:53:09,750 --> 00:53:10,670 Stop! 709 00:53:12,380 --> 00:53:14,420 The drones took out your guy. 710 00:53:14,580 --> 00:53:16,420 We're the drones! The police killed him? 711 00:53:16,580 --> 00:53:19,250 I swear it was the drones who took out your guy! 712 00:53:19,420 --> 00:53:21,420 Give me their names! 713 00:53:23,460 --> 00:53:25,210 I'll give you their names. 714 00:53:27,000 --> 00:53:28,130 You want to jail me? 715 00:53:28,420 --> 00:53:30,250 Go on, then. Jail is home! 716 00:53:30,420 --> 00:53:32,170 I don't give a fuck. 717 00:53:32,330 --> 00:53:34,040 You don't give a fuck about jail? 718 00:53:34,210 --> 00:53:36,330 I know you. You were at the center in Montreuil. 719 00:53:36,500 --> 00:53:39,960 I saw you with all that milk. I heard you were a friend of Irina's. 720 00:53:43,380 --> 00:53:44,880 Absolute priority. 721 00:53:46,170 --> 00:53:49,460 - What's going on? - An escort's been murdered. 722 00:53:49,750 --> 00:53:52,250 Alma alert. Homicide. 723 00:53:52,420 --> 00:53:54,250 Absolute priority. 724 00:54:07,250 --> 00:54:08,880 System error. 725 00:54:09,040 --> 00:54:10,750 No scenario available. 726 00:54:12,040 --> 00:54:13,250 Alma alert. 727 00:54:13,420 --> 00:54:15,040 Priority wanted notice. 728 00:54:15,630 --> 00:54:17,290 Come on, Zem, let's go. 729 00:54:18,380 --> 00:54:19,420 Police! 730 00:54:19,750 --> 00:54:21,250 Against the wall! 731 00:54:23,000 --> 00:54:24,040 Out the way! 732 00:54:24,500 --> 00:54:26,540 - Where's Irina Mitrovitch? - Not here. 733 00:54:37,710 --> 00:54:39,040 Where's Mitrovitch? 734 00:54:39,210 --> 00:54:40,170 Where is she? 735 00:54:45,080 --> 00:54:48,000 You have to go. The cops have come for you. 736 00:54:51,500 --> 00:54:52,630 Your bracelet. Quick! 737 00:54:54,250 --> 00:54:56,210 Go on. Hurry! 738 00:55:02,460 --> 00:55:03,880 Where were you? 739 00:55:04,540 --> 00:55:08,330 I went the other way to corner her, but she isn't here. 740 00:55:08,500 --> 00:55:09,830 Move back, please. 741 00:55:10,330 --> 00:55:12,080 Okay, guys, place the scanners. 742 00:55:21,920 --> 00:55:23,630 Play back last night's footage. 743 00:55:24,460 --> 00:55:26,540 - Put the gun down! - Calm down. 744 00:55:27,250 --> 00:55:29,500 I know what it's like to be outcast... 745 00:55:29,670 --> 00:55:33,040 You're grieving and scared. We just want to know why he died. 746 00:55:34,250 --> 00:55:36,130 We mean you no harm. 747 00:55:37,630 --> 00:55:39,500 - Put the gun down. - Zem, calm down. 748 00:55:39,670 --> 00:55:40,920 Put it down! 749 00:55:41,080 --> 00:55:42,380 Erase it all. 750 00:55:43,380 --> 00:55:45,130 Recording deleted. 751 00:56:26,380 --> 00:56:27,330 Sit down. 752 00:56:32,170 --> 00:56:34,330 Why didn't you inform your superiors? 753 00:56:34,500 --> 00:56:37,380 I wanted to question Alma before alerting them. 754 00:56:37,960 --> 00:56:41,040 And what scenario did Alma give you? 755 00:56:41,790 --> 00:56:44,080 None. I got an error message. 756 00:56:44,250 --> 00:56:45,790 Does that often happen? 757 00:56:46,290 --> 00:56:48,170 Never. It's the first time. 758 00:56:51,880 --> 00:56:53,920 That's strange indeed. 759 00:56:58,080 --> 00:56:59,710 What about your proof? 760 00:57:00,290 --> 00:57:01,580 Have you found it? 761 00:57:05,170 --> 00:57:06,380 I see. 762 00:57:07,790 --> 00:57:11,500 Do you know why you didn't, despite your remarkable skills? 763 00:57:14,130 --> 00:57:17,670 Because there is no proof, Commander Malberg. 764 00:57:19,380 --> 00:57:23,830 That prostitute was involved in Mafram's plot to murder Kessel. 765 00:57:24,540 --> 00:57:28,080 She was killed by Breakwalls, just like Pamouk. You see? 766 00:57:31,670 --> 00:57:35,250 People often think careers are made on exploits. 767 00:57:36,330 --> 00:57:39,130 But they're all about choices. 768 00:57:40,380 --> 00:57:41,790 And in our work, 769 00:57:41,960 --> 00:57:44,040 we are often faced with choices 770 00:57:44,460 --> 00:57:46,250 that serve the public interest. 771 00:57:48,250 --> 00:57:49,540 I am not certain 772 00:57:49,710 --> 00:57:52,460 that investigating without respecting procedure 773 00:57:52,630 --> 00:57:54,330 actually does that. 774 00:57:56,830 --> 00:57:59,080 I should dismiss you from the force. 775 00:58:03,210 --> 00:58:05,500 I want to continue to believe in you, 776 00:58:05,670 --> 00:58:08,040 Salia Malberg of Zone 3. 777 00:58:10,420 --> 00:58:14,380 You're suspended for a month and banned from accessing Alma. 778 00:58:14,960 --> 00:58:16,380 But I only... 779 00:58:16,540 --> 00:58:18,750 I'd be grateful if I were you. 780 00:58:18,920 --> 00:58:21,290 You have a bright future with us. 781 00:58:21,630 --> 00:58:25,960 But not if you play that game again or make the slightest wave. 782 00:58:26,130 --> 00:58:28,250 Have I made myself clear? 783 00:58:31,500 --> 00:58:33,380 I'd love to hear you say so. 784 00:58:34,000 --> 00:58:35,880 I've understood, Minister. 785 00:58:37,420 --> 00:58:38,750 I hope so. 786 00:58:39,920 --> 00:58:42,380 To end the news on a lighter note... 787 00:58:42,540 --> 00:58:46,000 As you know, Zone 2 is hosting Love Day tomorrow. 788 00:58:46,960 --> 00:58:51,250 And the game Destiny revealed its big winner last night. 789 00:58:51,420 --> 00:58:54,540 The big winner of this edition of Destiny, 790 00:58:54,710 --> 00:58:57,290 who will be able to leave Zone 3... 791 00:58:58,630 --> 00:58:59,670 is Virginie! 792 00:59:03,330 --> 00:59:04,710 Great job, Virginie. 793 00:59:07,000 --> 00:59:08,670 It's time to say goodbye. 794 00:59:33,830 --> 00:59:35,250 Edmundo, it's me. 795 00:59:36,630 --> 00:59:39,540 Can you get Calista Cuprak's body out for me? 796 00:59:43,500 --> 00:59:45,830 How far did you go with Pamouk's autopsy? 797 00:59:46,000 --> 00:59:48,250 The cause of his death was evident too. 798 00:59:48,420 --> 00:59:50,380 Dig deeper. Is his body still here? 799 00:59:51,330 --> 00:59:53,330 - Pamouk. I need you to... - What? 800 00:59:53,670 --> 00:59:56,080 Do an internal search, check his stomach. 801 00:59:56,500 --> 00:59:58,460 I need authorization for that. 802 00:59:58,630 --> 00:59:59,830 I know. Please. 803 01:00:00,000 --> 01:00:03,040 - No can do. - Come on, Edmundo, please. 804 01:00:03,210 --> 01:00:04,290 Fucking hell. 805 01:00:07,880 --> 01:00:09,960 Okay, I'll call you if I find anything. 806 01:00:10,130 --> 01:00:12,540 - Keep it to yourself. - Yeah, I got that. 807 01:00:34,040 --> 01:00:35,210 Is this a bad time? 808 01:00:38,330 --> 01:00:39,380 No. 809 01:00:40,880 --> 01:00:41,960 Can I come in? 810 01:00:43,000 --> 01:00:43,790 No. 811 01:00:45,670 --> 01:00:47,000 Come in. 812 01:00:47,170 --> 01:00:49,250 You look tired. Have you eaten? 813 01:00:49,580 --> 01:00:50,580 No. 814 01:00:52,670 --> 01:00:54,380 Just ignore the mess. 815 01:00:58,040 --> 01:00:58,920 What have I got? 816 01:01:00,500 --> 01:01:03,630 - I don't have much. - Could I sleep with you tonight? 817 01:01:09,420 --> 01:01:10,580 Sure. 818 01:01:22,130 --> 01:01:23,540 Aren't you sick of being alone? 819 01:01:24,580 --> 01:01:25,710 Yes. 820 01:01:26,790 --> 01:01:27,880 Can you hear me? 821 01:01:28,500 --> 01:01:29,540 Yes. 822 01:01:30,250 --> 01:01:32,080 I hope you like tomatoes. 823 01:02:40,830 --> 01:02:42,880 "Wonders abound in this world 824 01:02:43,040 --> 01:02:44,920 "yet no wonder is greater than man; 825 01:02:47,170 --> 01:02:51,500 "Over the surging sea, with a whitening south wind wan." 826 01:02:52,880 --> 01:02:56,210 "Through the foam of the firth, man makes his perilous way." 827 01:02:57,000 --> 01:02:58,250 You're reading this? 828 01:02:58,420 --> 01:03:00,130 On occasion, yes. 829 01:03:01,540 --> 01:03:03,000 Does that surprise you? 830 01:03:04,170 --> 01:03:05,380 Not really. 831 01:03:12,580 --> 01:03:14,540 I haven't seen the sea in ages. 832 01:03:15,670 --> 01:03:17,500 We can go together, if you like. 833 01:03:22,460 --> 01:03:23,500 Fuck! 834 01:03:23,790 --> 01:03:24,920 MEET ME AT THE LAB 835 01:03:25,080 --> 01:03:26,830 I have to go to the station. 836 01:03:30,170 --> 01:03:33,330 Out of curiosity, I asked Lovios for our compatibility rating. 837 01:03:34,040 --> 01:03:35,170 Really? 838 01:03:36,000 --> 01:03:37,130 And? 839 01:03:37,500 --> 01:03:38,830 14%. 840 01:03:39,210 --> 01:03:40,790 A perfect match, then! 841 01:03:42,420 --> 01:03:45,130 Do you still believe in probability? 842 01:03:57,080 --> 01:03:58,500 I have to go. 843 01:04:00,210 --> 01:04:01,500 They're waiting. 844 01:04:10,420 --> 01:04:12,630 Alma simulation. 845 01:04:14,040 --> 01:04:16,920 Reliability of the scenario. 98 %. 846 01:04:28,460 --> 01:04:30,000 How could you, Zem? 847 01:04:30,420 --> 01:04:31,580 What a nightmare. 848 01:04:32,170 --> 01:04:33,290 What a nightmare. 849 01:04:33,460 --> 01:04:37,000 Everything fits. I've got phone records, GPS movements. 850 01:04:37,170 --> 01:04:39,380 None of it's true, Malik. 851 01:04:39,540 --> 01:04:40,880 Don't lie to me! 852 01:04:41,210 --> 01:04:43,750 She got me off drugs. No way she's dealing! 853 01:04:43,920 --> 01:04:46,290 Salia and I investigated Kessel's death. 854 01:04:46,460 --> 01:04:48,460 I think someone's hacked Alma. 855 01:04:48,630 --> 01:04:50,290 Can you fucking hear yourself? 856 01:04:50,460 --> 01:04:53,000 They're going after Irina to get at me, 857 01:04:53,170 --> 01:04:55,670 to neutralize me and stop the investigation. 858 01:04:55,830 --> 01:04:58,960 What fucking investigation is that, Zem? 859 01:04:59,750 --> 01:05:02,460 You were right. I found this in his abdomen. 860 01:05:05,380 --> 01:05:06,630 Take a look. 861 01:05:18,460 --> 01:05:22,000 Look at the date and time. It's the night of Kessel's murder. 862 01:05:22,420 --> 01:05:23,790 That's his house. 863 01:05:34,710 --> 01:05:35,830 That's him! 864 01:05:37,830 --> 01:05:39,380 There's another camera. 865 01:05:43,130 --> 01:05:44,330 At the window! 866 01:05:46,710 --> 01:05:47,880 Holy shit. 867 01:08:23,040 --> 01:08:24,170 Alma alert. 868 01:08:24,500 --> 01:08:25,630 Homicide. 869 01:08:26,710 --> 01:08:27,960 Simulation. 870 01:08:28,880 --> 01:08:31,830 Reliability of the scenario. 99 %. 871 01:08:34,250 --> 01:08:35,380 What are you doing? 872 01:08:35,540 --> 01:08:37,250 Zem, put the gun down. 873 01:08:37,880 --> 01:08:39,580 Put the fucking gun down! 874 01:08:40,880 --> 01:08:41,580 Get up. 875 01:08:42,000 --> 01:08:43,080 Get up. 876 01:09:10,830 --> 01:09:12,630 MEET ME AT MILLENIUM 877 01:09:13,040 --> 01:09:14,790 We're going to Zone 2, to MILLENIUM. 878 01:09:21,500 --> 01:09:23,290 Give me your coat, please. 879 01:09:26,210 --> 01:09:27,460 Thank you. 880 01:09:47,540 --> 01:09:48,500 Malik... 881 01:09:50,250 --> 01:09:51,330 Good evening. 882 01:09:54,880 --> 01:09:55,790 Chief. 883 01:09:56,830 --> 01:09:58,960 I've got a surrender order for him. 884 01:09:59,130 --> 01:10:00,170 Okay, go ahead. 885 01:10:15,830 --> 01:10:16,580 Ten, 886 01:10:17,130 --> 01:10:17,960 nine, 887 01:10:18,130 --> 01:10:18,880 eight, 888 01:10:19,040 --> 01:10:19,750 seven, 889 01:10:19,920 --> 01:10:20,710 six, 890 01:10:20,880 --> 01:10:21,630 five, 891 01:10:21,790 --> 01:10:22,580 four, 892 01:10:22,750 --> 01:10:23,540 three, 893 01:10:23,710 --> 01:10:24,420 two, 894 01:10:24,580 --> 01:10:25,420 one... 895 01:12:12,750 --> 01:12:13,790 Are you okay? 896 01:12:51,040 --> 01:12:52,290 Police, move aside! 897 01:12:53,420 --> 01:12:54,250 Move it! 898 01:13:18,580 --> 01:13:19,460 Police, freeze! 899 01:13:30,000 --> 01:13:31,750 Police, out of the way! 900 01:13:38,790 --> 01:13:39,830 Out of the way! 901 01:13:41,670 --> 01:13:42,960 - Forward! - Hurry up! 902 01:13:44,330 --> 01:13:45,580 Call Tobo. 903 01:13:47,540 --> 01:13:49,080 Tobo, I'm in trouble. 904 01:13:49,250 --> 01:13:50,830 I need you to come get me. 905 01:13:51,000 --> 01:13:53,170 Porte des Lilas metro station, okay? 906 01:14:17,670 --> 01:14:18,710 Come on. 907 01:14:22,130 --> 01:14:23,880 We need to cross over. 908 01:14:26,040 --> 01:14:27,500 Take this off. 909 01:14:30,130 --> 01:14:31,830 Let's go over there, okay? 910 01:14:32,540 --> 01:14:34,540 Sit down. 911 01:14:39,500 --> 01:14:40,920 We're in Zone 3. 912 01:14:41,170 --> 01:14:42,960 Let's go, you can do it. 913 01:14:47,460 --> 01:14:49,630 - Were you followed? - I don't think so. 914 01:14:55,880 --> 01:14:56,790 Thanks, Tobo. 915 01:15:08,460 --> 01:15:09,710 Kessel. 916 01:15:12,460 --> 01:15:16,580 It was the drones that killed Kessel. 917 01:15:19,540 --> 01:15:21,210 It was Rimarval. 918 01:15:22,170 --> 01:15:24,080 Minister Rimarval. 919 01:15:25,040 --> 01:15:27,080 - He used Alma... - I understand. 920 01:15:27,250 --> 01:15:28,960 - To kill Kessel. - I understand. 921 01:15:39,210 --> 01:15:40,880 Zem, I'm scared. 922 01:15:43,790 --> 01:15:46,000 Don't be. Don't be scared. 923 01:15:46,170 --> 01:15:47,540 Stay with me. 924 01:15:50,290 --> 01:15:53,210 We'll see the sea together, I promise. 925 01:16:37,630 --> 01:16:39,420 Don't move. 926 01:16:41,250 --> 01:16:42,290 Don't move. 927 01:18:21,080 --> 01:18:23,380 Stay with me, okay? 928 01:18:25,290 --> 01:18:28,290 - Are we still being followed? - No. How did you find us? 929 01:18:30,040 --> 01:18:31,710 We were never far. 930 01:18:31,880 --> 01:18:32,960 Who's "we"? 931 01:18:33,210 --> 01:18:34,380 Well? 932 01:18:35,380 --> 01:18:37,040 How did you escape? 933 01:18:37,420 --> 01:18:38,500 I didn't. 934 01:18:39,000 --> 01:18:40,170 That's impossible. 935 01:18:40,330 --> 01:18:42,920 I'm a Mafram among other Maframs. 936 01:18:43,960 --> 01:18:46,380 Anyone can have a double these days. 937 01:18:46,540 --> 01:18:48,210 So Jon Mafram doesn't exist? 938 01:18:49,080 --> 01:18:52,170 Of course he does. 939 01:18:52,540 --> 01:18:55,040 He exists more than anyone. 940 01:18:55,920 --> 01:18:58,790 And he'll never die, you know why? 941 01:18:59,960 --> 01:19:02,170 Because faith in a just world 942 01:19:02,920 --> 01:19:05,250 is an immortal principle, Zem. 943 01:19:06,670 --> 01:19:08,580 Otherwise you wouldn't be here. 944 01:19:09,790 --> 01:19:11,670 Tell me what you found. 945 01:19:12,540 --> 01:19:16,170 The Minister and the government used Alma to kill Kessel 946 01:19:16,330 --> 01:19:18,130 and manipulate the investigation. 947 01:19:20,580 --> 01:19:22,130 In that case, Zem Brecht, 948 01:19:23,040 --> 01:19:24,750 you have to go all the way. 949 01:19:25,290 --> 01:19:26,210 Here. 950 01:19:26,380 --> 01:19:27,330 We'll call you. 951 01:19:32,960 --> 01:19:34,210 Look at me! 952 01:19:46,420 --> 01:19:48,000 Help me! 953 01:19:49,290 --> 01:19:50,250 Help! 954 01:19:50,750 --> 01:19:51,710 Irina! 955 01:19:52,170 --> 01:19:53,330 Help us, please! 956 01:19:53,500 --> 01:19:55,040 There's an injured man in the car! 957 01:19:55,210 --> 01:19:56,250 Irina! 958 01:19:57,250 --> 01:19:59,170 Help me, help me. 959 01:19:59,330 --> 01:20:01,750 Calm down, okay? 960 01:21:08,500 --> 01:21:11,540 If I've had no news, that means he didn't make it. 961 01:21:11,750 --> 01:21:12,880 Who are you? 962 01:21:13,210 --> 01:21:14,250 Mafram. 963 01:21:16,040 --> 01:21:18,460 Many people have died, Mr. Brecht. 964 01:21:19,040 --> 01:21:20,830 And many more will. 965 01:21:22,080 --> 01:21:24,210 It's time to put a stop to it all. 966 01:21:26,630 --> 01:21:28,040 Then help me. 967 01:21:28,420 --> 01:21:30,250 Help me get into Zone 1. 968 01:21:31,630 --> 01:21:33,250 Why there? 969 01:21:36,080 --> 01:21:38,170 It's the only way to put an end to it. 970 01:27:00,670 --> 01:27:01,790 Don't move! 971 01:27:06,960 --> 01:27:08,170 What do you want? 972 01:27:08,710 --> 01:27:11,130 You're making a mistake. Were you followed? 973 01:27:11,290 --> 01:27:13,210 What do you want? Got your bracelet? 974 01:27:13,380 --> 01:27:15,250 - Shut it! - Throw it away. 975 01:27:15,420 --> 01:27:17,420 Sit down. I said sit down! 976 01:27:18,380 --> 01:27:21,880 Now tell me who hacked Alma and took control of her. 977 01:27:22,250 --> 01:27:23,250 Who was it? 978 01:27:24,210 --> 01:27:25,330 Was it you? 979 01:27:25,830 --> 01:27:27,000 Answer me. 980 01:27:28,290 --> 01:27:29,330 Her. 981 01:27:31,500 --> 01:27:32,710 It was her. 982 01:27:33,710 --> 01:27:34,920 Who's she? 983 01:27:36,670 --> 01:27:37,830 Alma. 984 01:27:40,250 --> 01:27:41,670 We've lost control. 985 01:27:43,080 --> 01:27:44,670 She obeys no one now. 986 01:27:47,040 --> 01:27:50,170 Don't stay here. I don't know how you got in... 987 01:27:50,540 --> 01:27:52,630 - You have to go. - Cut the crap! 988 01:27:52,790 --> 01:27:54,920 Or you'll get a bullet in your brain. 989 01:27:55,080 --> 01:27:58,500 You tried to kill Salia Malberg. She knew you were behind it. 990 01:27:58,670 --> 01:28:00,750 Just tell me the fucking truth! 991 01:28:01,080 --> 01:28:02,170 Calm down. 992 01:28:02,580 --> 01:28:03,750 Zem Brecht. 993 01:28:04,210 --> 01:28:05,500 Listen to me. 994 01:28:06,580 --> 01:28:07,670 Listen to me. 995 01:28:10,250 --> 01:28:12,960 Alma kills anyone who stands in her way. 996 01:28:15,330 --> 01:28:17,380 She started by killing dealers 997 01:28:17,540 --> 01:28:20,750 because she believed the law was too lenient with them. 998 01:28:20,920 --> 01:28:22,630 Kessel realized. 999 01:28:22,790 --> 01:28:24,630 He tried to reprogram her. 1000 01:28:25,290 --> 01:28:26,830 So Alma killed him, 1001 01:28:27,500 --> 01:28:30,210 then manipulated the murder investigation, 1002 01:28:30,380 --> 01:28:32,330 to do what she was designed to do. 1003 01:28:32,750 --> 01:28:34,330 We've created a monster. 1004 01:28:37,130 --> 01:28:38,710 So why accuse Mafram? 1005 01:28:39,750 --> 01:28:41,750 Why all the dumb speeches? 1006 01:28:42,880 --> 01:28:44,580 What else could I do? 1007 01:28:45,500 --> 01:28:47,000 What would you have done? 1008 01:28:47,170 --> 01:28:48,670 Told the truth, 1009 01:28:48,830 --> 01:28:51,540 and caused panic and fear? 1010 01:28:53,130 --> 01:28:54,750 We've tried to buy time. 1011 01:28:55,420 --> 01:28:57,210 To attempt to reprogram Alma. 1012 01:28:59,540 --> 01:29:01,080 And if you can't, 1013 01:29:01,380 --> 01:29:02,630 what will happen? 1014 01:29:04,790 --> 01:29:06,080 I don't know. 1015 01:29:09,080 --> 01:29:11,170 She eliminates what she dislikes. 1016 01:29:11,960 --> 01:29:13,790 She was told to eradicate crime. 1017 01:29:13,960 --> 01:29:16,380 She's eradicating it, in her own way. 1018 01:29:17,130 --> 01:29:19,790 And the law itself has become criminal. 1019 01:29:20,960 --> 01:29:22,630 Leave as fast as you can, 1020 01:29:23,000 --> 01:29:24,500 go as far as you can. 1021 01:29:26,170 --> 01:29:28,500 If you want to save Salia Malberg, 1022 01:29:28,750 --> 01:29:32,380 then go, take her to safety as far away as possible. 1023 01:29:32,790 --> 01:29:34,130 Leave now. 1024 01:29:34,670 --> 01:29:36,250 Hurry! Take this. 1025 01:29:39,540 --> 01:29:41,210 Use my motorbike. 1026 01:29:42,710 --> 01:29:44,540 Get away quick! 1027 01:30:11,460 --> 01:30:12,580 Hello, Minister. 1028 01:30:13,580 --> 01:30:14,540 You're out early. 1029 01:30:18,830 --> 01:30:20,380 Everything all right, sir? 1030 01:30:22,880 --> 01:30:24,630 Please raise your visor. 1031 01:33:40,290 --> 01:33:41,460 Alma... 1032 01:33:43,000 --> 01:33:45,040 Kills. 1033 01:33:57,500 --> 01:33:58,630 Salia... 1034 01:34:04,710 --> 01:34:06,130 Salia will make it. 1035 01:34:16,630 --> 01:34:18,420 Look at me, Zem. 1036 01:34:25,250 --> 01:34:26,580 Please, Zem. 1037 01:34:26,750 --> 01:34:27,710 Please. 1038 01:34:28,960 --> 01:34:30,630 Administer another shock. 1039 01:34:34,380 --> 01:34:38,000 The Zones were meant to ensure our safety. We were lied to. 1040 01:34:38,170 --> 01:34:39,880 We were told Alma would protect us. 1041 01:34:40,040 --> 01:34:41,330 But Alma kills. 1042 01:34:41,500 --> 01:34:44,580 She was fold to eradicate crime. She's eradicating it, 1043 01:34:44,750 --> 01:34:46,170 in her own way. 1044 01:34:46,750 --> 01:34:49,420 And the law itself has become criminal. 1045 01:34:50,210 --> 01:34:53,130 To combat Alma, we must deprive her of her fools, 1046 01:34:53,290 --> 01:34:54,420 Jam her algorithms, 1047 01:34:54,830 --> 01:34:57,170 and so remove her power over us. 1048 01:34:57,830 --> 01:34:59,380 Discard your bracelets. 1049 01:34:59,630 --> 01:35:01,290 March on the checkpoints. 1050 01:35:01,580 --> 01:35:03,250 Take back your freedom. 1051 01:36:47,040 --> 01:36:48,170 Zem! 1052 01:44:50,330 --> 01:44:53,330 Subtitling TITRAFILM 71088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.