Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,170 --> 00:02:05,750
Good evening, Mr. Kessel.
2
00:02:11,500 --> 00:02:13,500
ZONE 1
RESTRICTED ACCESS
3
00:02:59,170 --> 00:03:02,420
In pursuit of a Zone-2 black vehicle.
4
00:03:02,880 --> 00:03:04,790
Scanned 7 minutes ago
by Alma drones.
5
00:03:04,960 --> 00:03:07,630
The driver is failing to cooperate
and has no bracelet.
6
00:03:14,540 --> 00:03:17,670
He's heading to the north checkpoint.
He may ram through.
7
00:03:18,000 --> 00:03:19,580
Evacuate immediately.
8
00:03:32,630 --> 00:03:33,540
Evacuate!
9
00:03:51,830 --> 00:03:52,960
Pull over!
10
00:04:31,580 --> 00:04:32,630
Get out!
11
00:04:36,380 --> 00:04:37,420
Stop!
12
00:04:37,830 --> 00:04:38,920
Stop!
13
00:04:39,080 --> 00:04:42,250
All units, second man fleeing.
Second man fleeing!
14
00:04:43,250 --> 00:04:46,000
I'm losing him!
He's heading to Zone 3.
15
00:04:46,710 --> 00:04:48,500
I'm gonna fucking lose him!
16
00:04:48,670 --> 00:04:51,460
All units, Zone 3.
Man broken through.
17
00:04:51,630 --> 00:04:55,130
Six foot, Caucasian, hoody.
Cal, you hear me?
18
00:04:55,630 --> 00:04:58,290
- You read me, Cal?
- Sending in drones.
19
00:04:58,460 --> 00:04:59,330
No!
20
00:04:59,880 --> 00:05:01,330
Fuck, no!
21
00:05:17,790 --> 00:05:19,960
Good morning, Zem. It's 8 a. m.
22
00:05:20,130 --> 00:05:23,250
You slept
for only 563 minutes and 12 seconds.
23
00:05:23,420 --> 00:05:26,330
For your health, don't neglect sleep.
24
00:05:32,250 --> 00:05:35,580
Last night a van tried to break
through the north checkpoint
25
00:05:35,750 --> 00:05:37,790
between Zone 2 and Zone 3.
26
00:05:37,960 --> 00:05:39,750
This seems to be linked
27
00:05:39,920 --> 00:05:42,290
to Georges Kessel's
assassination in Zone 1.
28
00:05:42,460 --> 00:05:46,210
Kessel was the inventor
of the Alma Al program,
29
00:05:46,380 --> 00:05:50,630
which has helped
to revolutionize police investigations,
30
00:05:50,790 --> 00:05:53,960
increasing the number
of cases being solved by 70%.
31
00:05:54,420 --> 00:05:58,380
Let us hear from Secretary of the Interior
Théo Rimarval.
32
00:05:58,540 --> 00:06:00,500
Minister, do you know any more
33
00:06:00,670 --> 00:06:02,250
about the attackers?
34
00:06:02,710 --> 00:06:03,500
For the moment,
35
00:06:03,670 --> 00:06:05,330
we are overwhelmed with sadness.
36
00:06:05,500 --> 00:06:07,080
Out of respect for the family,
37
00:06:07,250 --> 00:06:09,250
I'll be making no statements yet.
38
00:06:09,420 --> 00:06:11,880
Are there emergency measures
in place?
39
00:06:12,040 --> 00:06:15,630
As I said, now is a time for emotion.
There'll be time for action.
40
00:06:16,040 --> 00:06:17,330
- Delivery.
- Hold on.
41
00:06:17,500 --> 00:06:20,080
But this will not go unpunished,
believe me.
42
00:06:20,250 --> 00:06:22,540
Do you suspect Jon Mafram
and Breakwalls?
43
00:06:22,710 --> 00:06:25,210
There are people
violently opposed to Alma.
44
00:06:25,380 --> 00:06:26,830
It seems that, today,
45
00:06:27,000 --> 00:06:30,210
these terrorists have decided
to opt for sheer horror.
46
00:06:30,380 --> 00:06:31,880
Good morning. Your ID, please.
47
00:06:32,290 --> 00:06:35,330
Zem Brecht, code C51, B86.
48
00:06:35,500 --> 00:06:39,130
Can you confirm the following address?
Zone 3, Sector 18.
49
00:06:39,290 --> 00:06:40,460
I confirm.
50
00:06:41,210 --> 00:06:42,790
What is your request?
51
00:06:42,960 --> 00:06:44,380
I've called ten times.
52
00:06:44,540 --> 00:06:48,670
Maybe it's my order button,
but I keep getting too much milk.
53
00:06:49,580 --> 00:06:51,250
My place is full.
54
00:06:51,420 --> 00:06:52,750
I don't understand.
55
00:06:52,920 --> 00:06:55,250
Can you articulate more clearly?
56
00:06:55,580 --> 00:06:58,170
Among the declarations from Breakwalls
57
00:06:58,330 --> 00:07:01,000
was this one from last August,
58
00:07:01,170 --> 00:07:05,920
which seems to implicate Jon Mafram
as George Kessel's assassin.
59
00:07:06,630 --> 00:07:08,460
The Alma program and its inventor
60
00:07:08,630 --> 00:07:10,130
are enemies of the people.
61
00:07:10,290 --> 00:07:11,540
We at Breakwalls
62
00:07:11,710 --> 00:07:14,790
want an end to the zones
and checkpoints protected by Alma.
63
00:07:14,960 --> 00:07:18,040
This so-called "security”
is destroying our liberty.
64
00:07:18,210 --> 00:07:21,580
We at Breakwalls demand
the abolition of the zones,
65
00:07:21,750 --> 00:07:24,460
freedom of movement
for the people of Zone 3,
66
00:07:24,630 --> 00:07:26,380
and no more checkpoints.
67
00:07:26,540 --> 00:07:28,330
Georges Kessel is responsible
68
00:07:28,500 --> 00:07:31,210
for this state-sanctioned
restriction of freedom.
69
00:07:31,380 --> 00:07:33,250
He must terminate this program.
70
00:07:33,420 --> 00:07:35,540
If he does not, we will act.
71
00:07:39,790 --> 00:07:41,540
- Okay, Tobo?
- Yeah, and you?
72
00:07:41,710 --> 00:07:43,170
- Your battery.
- Thanks.
73
00:07:43,330 --> 00:07:45,710
- You don't want any milk?
- Got too much!
74
00:07:45,880 --> 00:07:47,710
Got time for a coffee?
75
00:07:47,880 --> 00:07:49,130
No, I'm late again.
76
00:07:57,750 --> 00:07:59,830
WANTED NOTICE
HIT AND RUN
77
00:08:02,420 --> 00:08:04,080
- Did you sleep well?
- No.
78
00:08:11,330 --> 00:08:12,460
Okay?
79
00:08:13,880 --> 00:08:15,920
- You seen the time?
- Yes, I have.
80
00:08:16,080 --> 00:08:19,630
Malik's waiting for you in his office.
He's in a great mood!
81
00:08:20,790 --> 00:08:24,290
Either provide me with the means or...
82
00:08:25,790 --> 00:08:29,080
I know we need to help
but I've got dealers to handle.
83
00:08:29,250 --> 00:08:30,960
My plate is full!
84
00:08:32,330 --> 00:08:35,880
So I'm meant to send all my guys
to hunt one fugitive? How?
85
00:08:36,420 --> 00:08:38,830
I don't have Zone-2 resources.
86
00:08:39,960 --> 00:08:41,210
I'll get back to you.
87
00:08:43,330 --> 00:08:46,670
- What's your problem with Delivery?
- It's a pain in the ass.
88
00:08:46,830 --> 00:08:49,580
A pain in the ass?
Know what my pain in the ass is?
89
00:08:49,790 --> 00:08:51,830
You!
The fact that you're always late!
90
00:08:52,000 --> 00:08:53,170
I know, I'm sorry.
91
00:08:54,460 --> 00:08:55,540
Sit down.
92
00:08:59,290 --> 00:09:02,040
Another dealer got killed last night.
A Serb.
93
00:09:02,500 --> 00:09:06,170
Alma's targeted a Moroccan gang
that wants the Serbs' territory.
94
00:09:06,580 --> 00:09:08,250
I'll go take a look.
95
00:09:08,670 --> 00:09:11,250
The priority is to find
the checkpoint fugitive.
96
00:09:12,290 --> 00:09:14,330
It's fucking crazy, isn't it?
97
00:09:15,040 --> 00:09:17,750
I was in peace for two minutes!
Madness!
98
00:09:18,040 --> 00:09:19,080
Hello?
99
00:09:20,750 --> 00:09:23,420
All Zone-3 units, give your position.
100
00:09:36,330 --> 00:09:37,580
Base to Zone 3.
101
00:09:37,750 --> 00:09:40,630
Looking for a Caucasian male,
six foot,
102
00:09:41,170 --> 00:09:42,540
in a beige hoody.
103
00:09:46,880 --> 00:09:48,540
Individual lacking a bracelet.
104
00:09:49,170 --> 00:09:51,000
Facial recognition inaccessible.
105
00:09:51,170 --> 00:09:52,540
A hoody. Stop!
106
00:09:55,790 --> 00:09:56,960
Police.
107
00:09:58,210 --> 00:09:59,170
Show your face.
108
00:09:59,580 --> 00:10:00,880
Show your face.
109
00:10:02,250 --> 00:10:03,670
Show me your bracelet.
110
00:10:05,250 --> 00:10:06,710
I lost my bracelet.
111
00:10:07,460 --> 00:10:09,880
You know it's an offense
to be without one.
112
00:10:10,830 --> 00:10:12,540
Look at me.
113
00:10:13,670 --> 00:10:15,630
You're high, right?
114
00:10:15,880 --> 00:10:17,000
She's off her head.
115
00:10:17,500 --> 00:10:19,130
We'll do an eye scan, okay?
116
00:10:19,500 --> 00:10:21,080
- Look at me.
- Yes.
117
00:10:23,130 --> 00:10:24,670
Mrs. Salinas, right?
118
00:10:25,380 --> 00:10:29,250
This is the third time this month.
You know what that means?
119
00:10:30,630 --> 00:10:32,330
But I'll lose my job.
120
00:10:32,830 --> 00:10:34,290
I have children.
121
00:10:35,000 --> 00:10:36,460
A stiff under the beltway!
122
00:10:40,540 --> 00:10:42,540
Call this number, okay?
123
00:10:42,880 --> 00:10:44,210
Call it.
124
00:10:45,920 --> 00:10:47,250
Wear your bracelet.
125
00:11:10,960 --> 00:11:13,460
Shit! They made sure of the fucker.
126
00:11:15,540 --> 00:11:17,040
C51 to Base.
127
00:11:18,580 --> 00:11:19,790
Unit 26 reporting.
128
00:11:19,960 --> 00:11:22,460
Confirmation of a body.
129
00:11:22,920 --> 00:11:23,710
Fortyish,
130
00:11:23,880 --> 00:11:27,290
clothes fitting the description
of the wanted man.
131
00:11:27,580 --> 00:11:28,830
No shoes.
132
00:11:29,960 --> 00:11:32,920
No bracelet either.
So identification not possible.
133
00:11:33,580 --> 00:11:34,880
Cause of death,
134
00:11:35,210 --> 00:11:37,290
point-blank gunshot to the face.
135
00:11:37,630 --> 00:11:38,830
Over and out.
136
00:11:44,170 --> 00:11:46,670
OFFICER LOCKED OUT
137
00:11:46,830 --> 00:11:47,790
Shit!
138
00:11:48,790 --> 00:11:50,000
What's wrong?
139
00:11:51,540 --> 00:11:52,790
I'm locked out.
140
00:11:58,290 --> 00:12:01,420
Locked-out officer Zem Brecht.
141
00:12:02,080 --> 00:12:04,540
ID number C51.
142
00:12:04,830 --> 00:12:06,710
Age 48, lieutenant.
143
00:12:06,880 --> 00:12:08,290
Day squad, Zone 3.
144
00:12:08,790 --> 00:12:12,080
No request for transfer,
no decorations.
145
00:12:12,500 --> 00:12:16,040
Three warnings with lock-outs
for insubordination.
146
00:12:19,040 --> 00:12:21,290
Alma. Procedure 45867
147
00:12:21,460 --> 00:12:23,960
regarding homicide of Georges Kessel.
148
00:12:24,500 --> 00:12:27,290
Last night
in the high-security Zone 1,
149
00:12:27,460 --> 00:12:28,880
at 9:36 p.m.,
150
00:12:29,040 --> 00:12:32,210
Georges Kessel's body was found
in his courtyard.
151
00:12:32,920 --> 00:12:36,540
AL 3:34 am.
my unit pursued a black van in Zone 2,
152
00:12:36,710 --> 00:12:39,000
ending at the north checkpoint.
153
00:12:39,170 --> 00:12:43,250
An unidentified second individual,
whom we'll call X, fled the scene.
154
00:12:43,420 --> 00:12:48,080
At 3:51 am.,
drone 1345 neutralized the van's driver.
155
00:12:48,250 --> 00:12:51,250
He was identified as Silvio Turing,
156
00:12:51,420 --> 00:12:54,460
a member of Jon Mafram's
organization Breakwalls.
157
00:12:54,630 --> 00:12:57,250
AL 934 a.m.
a body was found in Zone 3
158
00:12:57,670 --> 00:13:01,000
by Officer Zem Brecht,
ID number C51.
159
00:13:01,170 --> 00:13:03,170
The body fits the description of X,
160
00:13:03,330 --> 00:13:05,080
who fled the checkpoint.
161
00:13:05,250 --> 00:13:07,710
So we have the van's driver,
Silvio Turing,
162
00:13:07,880 --> 00:13:10,420
member of Breakwalls
and follower of Jon Mafram,
163
00:13:10,580 --> 00:13:13,170
and an unidentified individual, X.
164
00:13:14,040 --> 00:13:18,380
So I requested a scenario implicating
these three in Kessel's murder.
165
00:13:18,630 --> 00:13:20,330
This is scenario 1.
166
00:13:20,880 --> 00:13:23,000
Alma simulation.
167
00:13:24,420 --> 00:13:27,500
Reliability of the scenario. 88 %.
168
00:13:29,080 --> 00:13:31,710
In this scenario, X is the Killer.
169
00:13:32,040 --> 00:13:33,750
After firing on Kessel,
170
00:13:33,920 --> 00:13:37,210
X returns to Turing,
who's waiting in the van.
171
00:13:37,540 --> 00:13:38,790
They drive away.
172
00:13:39,630 --> 00:13:42,710
The murder having been committed,
Mafram has X killed
173
00:13:42,880 --> 00:13:46,170
to avoid him being arrested
and to remove all evidence.
174
00:13:46,710 --> 00:13:49,500
Alma: prevention, resolution.
175
00:13:49,670 --> 00:13:52,790
- Any leads about who X is?
- No, we have nothing.
176
00:13:52,960 --> 00:13:54,670
He's not in our DNA database.
177
00:13:55,170 --> 00:13:57,420
Cal, take Alpha Squad.
178
00:13:57,580 --> 00:13:59,540
Find out how they got in and out,
179
00:13:59,710 --> 00:14:01,460
and where they dumped their guns.
180
00:14:01,630 --> 00:14:03,710
Salia, take the Locked-Out
181
00:14:03,880 --> 00:14:05,380
and find X's identity.
182
00:14:05,540 --> 00:14:06,290
Right.
183
00:14:11,460 --> 00:14:12,750
Lieutenant Brecht.
184
00:14:13,420 --> 00:14:14,880
Can you come with me?
185
00:14:31,000 --> 00:14:32,380
Have a seat.
186
00:14:44,000 --> 00:14:47,210
So, according to Alma,
the body you found is...
187
00:14:47,380 --> 00:14:49,130
Two sugars, please.
188
00:14:49,880 --> 00:14:50,830
Sorry?
189
00:14:51,380 --> 00:14:54,080
With the coffee you didn't offer me.
Two sugars.
190
00:14:54,580 --> 00:14:55,580
Please.
191
00:14:55,750 --> 00:14:59,080
- Can we get to work?
- If I say yes, will you unlock me?
192
00:14:59,580 --> 00:15:02,130
No. Lock-out procedure, article 8.
193
00:15:02,580 --> 00:15:04,630
The Zone-3 officer concerned
194
00:15:04,790 --> 00:15:08,460
must be brought up to speed
on the case, and countersign.
195
00:15:09,000 --> 00:15:10,920
You know the procedure. Bravo!
196
00:15:11,080 --> 00:15:13,080
Thanks. You too, I presume.
197
00:15:13,630 --> 00:15:14,830
Can we start?
198
00:15:15,500 --> 00:15:17,380
Did you notice anything
199
00:15:17,540 --> 00:15:20,210
not mentioned in your report
or Alma's analysis?
200
00:15:20,750 --> 00:15:25,170
As you must know, I don't have access
to Alma's analysis outside Zone 3.
201
00:15:25,880 --> 00:15:27,540
That's not what I asked.
202
00:15:30,750 --> 00:15:33,670
No, there was nothing else I noticed.
203
00:15:35,040 --> 00:15:37,750
It looked like
kids had robbed the body.
204
00:15:37,920 --> 00:15:39,960
Does that tell you anything?
205
00:15:40,750 --> 00:15:42,380
Not especially, but...
206
00:15:43,000 --> 00:15:45,420
I do know a gang of kids
in that hood.
207
00:15:45,710 --> 00:15:47,080
Any witnesses?
208
00:15:47,420 --> 00:15:49,630
I left as soon as I was locked out.
209
00:15:50,130 --> 00:15:52,710
- I'll see you tomorrow in Zone 3...
- Yes, I know.
210
00:15:54,500 --> 00:15:57,580
I'll be your puppy dog,
for as long as you say.
211
00:15:58,540 --> 00:15:59,880
Have a nice evening.
212
00:16:14,790 --> 00:16:15,790
Good evening.
213
00:16:20,580 --> 00:16:22,380
- Okay, Zem?
- What's going on?
214
00:16:22,540 --> 00:16:25,630
They're bringing food,
trying to be cool with us.
215
00:16:26,000 --> 00:16:28,500
- But I don't want any dealers.
- Right.
216
00:16:28,670 --> 00:16:30,670
- Is Irina here?
- Upstairs.
217
00:16:35,460 --> 00:16:37,250
- Good evening.
- Okay, Zem?
218
00:16:37,420 --> 00:16:38,670
Good, you?
219
00:16:39,210 --> 00:16:40,250
I brought milk.
220
00:16:40,420 --> 00:16:41,750
Great, milk!
221
00:16:41,920 --> 00:16:43,790
Better than nothing.
222
00:16:57,920 --> 00:16:59,290
Good evening.
223
00:16:59,710 --> 00:17:02,330
- Okay? Can I steal a carrot?
-Zem!
224
00:17:25,540 --> 00:17:27,170
What are you doing here?
225
00:17:27,330 --> 00:17:30,000
You look so sad.
Are you all on your own?
226
00:17:30,330 --> 00:17:31,540
No.
227
00:17:37,670 --> 00:17:38,880
Come on, sweetie.
228
00:17:42,380 --> 00:17:43,540
Okay?
229
00:17:44,250 --> 00:17:46,670
I sent you that mom and kid.
230
00:17:46,880 --> 00:17:48,540
That's what I guessed.
231
00:17:50,630 --> 00:17:51,960
Are you okay?
232
00:17:57,250 --> 00:17:58,670
What's wrong?
233
00:17:59,880 --> 00:18:01,500
Nothing. I've been partnered...
234
00:18:02,080 --> 00:18:03,790
with a Zone-2 cop.
235
00:18:03,960 --> 00:18:06,630
We have to investigate
the body we found.
236
00:18:07,580 --> 00:18:10,330
- It's to do with Kessel's killer?
- Apparently.
237
00:18:10,500 --> 00:18:13,170
Want me to get rid
of the dealers outside?
238
00:18:13,330 --> 00:18:16,000
No, we're used to them.
Don't worry about it.
239
00:18:16,170 --> 00:18:18,000
I do worry about you.
240
00:18:18,170 --> 00:18:20,250
Really? That's sweet.
241
00:18:22,080 --> 00:18:24,750
Still having trouble sleeping?
242
00:18:26,130 --> 00:18:27,420
Don't overdo it.
243
00:18:27,830 --> 00:18:28,670
Come in!
244
00:18:29,000 --> 00:18:30,920
- Aziza!
- Hello, Doctor.
245
00:18:31,080 --> 00:18:32,960
Hello, how are you?
246
00:18:33,580 --> 00:18:35,460
- Are you okay?
- Yes, thanks.
247
00:18:35,630 --> 00:18:37,170
Are you going to eat with us?
248
00:18:37,830 --> 00:18:39,380
Are you going to eat with us?
249
00:18:42,790 --> 00:18:44,790
Fifty Zone-3 children.
250
00:18:45,920 --> 00:18:46,880
Two robots.
251
00:18:48,540 --> 00:18:50,250
One will win a new life.
252
00:18:54,130 --> 00:18:56,130
Good evening, ladies and gentlemen!
253
00:18:56,830 --> 00:18:57,880
Good evening!
254
00:18:59,750 --> 00:19:01,040
Welcome to Destiny.
255
00:19:01,330 --> 00:19:03,210
Tonight in the semi-final we have
256
00:19:03,460 --> 00:19:05,710
Léo and Virginie.
257
00:19:06,380 --> 00:19:10,130
Which of these two youngsters
from Zone 3 will reach the final
258
00:19:10,290 --> 00:19:12,630
and have the extraordinary opportunity
259
00:19:12,790 --> 00:19:17,130
of enrolling in a prestigious
Zone-2 boarding school?
260
00:19:17,540 --> 00:19:18,540
Go, Virginie!
261
00:19:18,710 --> 00:19:20,790
Right after the break,
262
00:19:20,960 --> 00:19:23,460
we'll find out their... destiny!
263
00:19:35,420 --> 00:19:37,500
NORTH CHECKPOINT
264
00:19:47,960 --> 00:19:48,920
Next.
265
00:19:49,080 --> 00:19:50,080
Go ahead.
266
00:19:50,460 --> 00:19:51,540
Next.
267
00:19:52,710 --> 00:19:55,130
- Hello, Commander. This way.
- Thanks.
268
00:20:19,630 --> 00:20:22,920
Where the hell are you?
I'm waiting at the north checkpoint.
269
00:20:23,080 --> 00:20:24,380
I'll be right there.
270
00:20:35,750 --> 00:20:38,290
- Wait, sir.
- What's going on here?
271
00:20:42,750 --> 00:20:45,420
Your bracelet isn't updated.
You were notified.
272
00:20:45,580 --> 00:20:48,330
- What am I to do now?
- You can't pass.
273
00:20:48,500 --> 00:20:50,580
You can't do this to me!
274
00:20:50,750 --> 00:20:52,290
You'll get me fired.
275
00:20:52,460 --> 00:20:54,210
I can't lose my job.
276
00:20:54,750 --> 00:20:57,880
- Please, sir, move along.
- You're killing me!
277
00:20:58,040 --> 00:20:59,250
Goddamn it!
278
00:21:00,250 --> 00:21:01,920
You're killing people!
279
00:21:18,210 --> 00:21:20,790
- Morning. I'm sor...
- Late! You're late!
280
00:21:20,960 --> 00:21:22,710
Take me to those kids.
281
00:22:14,170 --> 00:22:15,130
Where you going?
282
00:22:15,710 --> 00:22:17,330
- Stop!
- Stop!
283
00:22:17,500 --> 00:22:19,210
It's okay.
284
00:22:19,750 --> 00:22:21,040
Where you going?
285
00:22:22,960 --> 00:22:26,540
Why are you running away like that?
Don't you recognize me?
286
00:22:26,710 --> 00:22:28,380
What is it?
Who's this whore?
287
00:22:28,790 --> 00:22:31,500
Your kids robbed the body
under the beltway.
288
00:22:31,670 --> 00:22:34,880
- We want to know what they found.
- What body?
289
00:22:35,170 --> 00:22:38,330
- What do I know?
- Don't waste my time.
290
00:22:39,000 --> 00:22:40,830
Officer Malberg to Base.
291
00:22:41,000 --> 00:22:44,670
Please put me through
to the Penitentiary Commission, Zone 1.
292
00:22:45,170 --> 00:22:47,460
It's for an immediate video trial.
293
00:22:48,880 --> 00:22:50,710
For an immediate incarceration.
294
00:22:50,880 --> 00:22:51,830
Okay.
295
00:22:52,000 --> 00:22:54,420
I'll scan and transfer the data.
296
00:22:54,880 --> 00:22:56,460
- Open your eyes.
- Ma'am...
297
00:22:57,080 --> 00:22:59,710
I'll add this to the list.
Open your eyes!
298
00:23:04,290 --> 00:23:06,960
I'll go get
what my kids brought back.
299
00:23:07,130 --> 00:23:09,080
Go on, then. Go on!
300
00:23:18,750 --> 00:23:21,460
How long
have they been doing video trials?
301
00:23:22,170 --> 00:23:23,710
There's no such thing.
302
00:23:24,630 --> 00:23:25,960
I don't like being called a whore.
303
00:23:31,710 --> 00:23:33,250
- Well?
- Not much.
304
00:23:34,710 --> 00:23:37,130
I thought the kids were going
to jump on me.
305
00:23:37,670 --> 00:23:41,330
No, it's just that they're not used
to seeing people from Zone 2.
306
00:23:42,500 --> 00:23:45,080
Those kids have known nothing
but the street.
307
00:23:45,250 --> 00:23:46,920
Poverty doesn't excuse everything.
308
00:23:47,080 --> 00:23:49,920
- What?
- Poverty doesn't excuse everything.
309
00:23:51,210 --> 00:23:52,500
I'm kidding.
310
00:23:52,920 --> 00:23:54,380
Yeah, right.
311
00:23:56,250 --> 00:23:58,460
Do you always take things so literally?
312
00:23:58,630 --> 00:24:02,210
No, but it was so hilarious
I didn't catch on right away.
313
00:24:02,500 --> 00:24:04,040
Touchy too!
314
00:24:06,000 --> 00:24:07,790
Yeah, fucking diss me!
315
00:24:07,960 --> 00:24:09,210
And vulgar.
316
00:24:09,380 --> 00:24:10,460
That too.
317
00:24:10,630 --> 00:24:12,790
Are you gonna keep pissing me off?
318
00:24:21,710 --> 00:24:23,290
Jon Mafram, GPS:
319
00:24:23,460 --> 00:24:26,830
-96.6047.180.
320
00:24:27,000 --> 00:24:28,000
Over.
321
00:24:30,920 --> 00:24:32,420
Cal, do you read me?
322
00:24:32,960 --> 00:24:36,290
I just got an anonymous call
giving me a location for Mafram.
323
00:24:36,460 --> 00:24:37,750
I'll send it to you.
324
00:24:37,920 --> 00:24:40,540
Yes, but check.
Get Alma to analyze it.
325
00:24:40,710 --> 00:24:42,250
We'll await confirmation.
326
00:24:42,420 --> 00:24:44,960
Analysis of the address indicated.
327
00:24:45,960 --> 00:24:48,380
Vertical farm on four levels.
328
00:24:48,920 --> 00:24:52,040
Agricultural activities
on levels 3 and 4.
329
00:24:52,670 --> 00:24:56,460
Presence of chemical products
of authorized category 2B.
330
00:24:56,630 --> 00:24:59,040
325 people defected.
331
00:24:59,460 --> 00:25:02,670
Research and analysis
of potential suspects underway.
332
00:25:04,170 --> 00:25:05,790
Well, are we going?
333
00:25:06,880 --> 00:25:08,630
What's wrong, are you bored?
334
00:25:09,920 --> 00:25:11,580
Are we gonna wait much longer?
335
00:25:11,880 --> 00:25:14,080
What do you want to do, play a game?
336
00:25:17,540 --> 00:25:19,790
- Why not?
- Neither yes nor no?
337
00:25:20,960 --> 00:25:22,710
- Yeah.
- You lose.
338
00:25:26,330 --> 00:25:27,540
Try again?
339
00:25:30,000 --> 00:25:31,330
Perhaps.
340
00:25:32,540 --> 00:25:34,380
Have you been given
a second chance before?
341
00:25:38,170 --> 00:25:39,130
Once.
342
00:25:44,880 --> 00:25:46,540
Do you sleep well at night?
343
00:25:47,330 --> 00:25:49,290
I'd like to, but I never sleep.
344
00:25:49,670 --> 00:25:50,920
Never?
345
00:25:51,080 --> 00:25:52,330
Hardly at all.
346
00:25:53,630 --> 00:25:55,000
Are you happy?
347
00:25:56,630 --> 00:25:57,880
It depends.
348
00:25:58,040 --> 00:25:59,000
On what?
349
00:25:59,500 --> 00:26:00,960
Who I'm with.
350
00:26:01,960 --> 00:26:03,250
Are you afraid?
351
00:26:04,130 --> 00:26:05,170
Afraid?
352
00:26:06,670 --> 00:26:07,880
Afraid of what?
353
00:26:08,040 --> 00:26:09,330
Of losing.
354
00:26:11,330 --> 00:26:13,250
Are we still playing or what?
355
00:26:13,750 --> 00:26:14,830
Yes, Cal?
356
00:26:15,000 --> 00:26:16,960
Three possible suspects.
357
00:26:17,130 --> 00:26:19,500
An 80% probability
that Mafram is present.
358
00:26:19,710 --> 00:26:22,170
Okay, deploy the intervention squad.
359
00:27:27,380 --> 00:27:30,460
Multi-sensor indexing in process.
360
00:27:31,960 --> 00:27:33,670
Delta 1 in position.
361
00:27:33,830 --> 00:27:35,330
Delta 2 in position.
362
00:27:36,000 --> 00:27:37,580
Transmitting visual connection.
363
00:27:54,210 --> 00:27:55,540
Movement on the 2nd floor.
364
00:27:55,710 --> 00:27:56,960
Guy in a hoody.
365
00:27:58,080 --> 00:27:59,250
Got him.
366
00:27:59,670 --> 00:28:00,830
Send scouts.
367
00:28:05,960 --> 00:28:06,830
Let's go!
368
00:29:27,000 --> 00:29:27,710
Don't move!
369
00:29:28,540 --> 00:29:29,460
Okay, okay!
370
00:29:29,630 --> 00:29:30,500
Okay!
371
00:29:45,290 --> 00:29:46,580
Don't turn around.
372
00:29:47,380 --> 00:29:49,080
And cut your comms.
373
00:29:49,460 --> 00:29:50,380
Now!
374
00:29:56,920 --> 00:30:00,130
I've never ordered a murder,
especially not Kessel's.
375
00:30:00,290 --> 00:30:03,750
The man killed under the beltway
contacted us that night,
376
00:30:03,920 --> 00:30:06,000
without revealing his identity.
377
00:30:06,170 --> 00:30:09,080
He said he worked in Zone 1
and knew who'd killed Kessel.
378
00:30:09,790 --> 00:30:13,500
We put him in contact
with Silvio Turing, to exfiltrate him.
379
00:30:14,130 --> 00:30:17,500
He asked for money,
so we demanded proof.
380
00:30:17,920 --> 00:30:21,000
But someone found him before us
and killed him.
381
00:30:22,000 --> 00:30:23,460
I ask you to believe me,
382
00:30:23,630 --> 00:30:26,750
because by talking to you,
I'm sacrificing myself.
383
00:30:54,000 --> 00:30:55,580
Listen carefully.
384
00:30:56,000 --> 00:30:57,630
While I remain at large,
385
00:30:57,790 --> 00:31:01,080
they'll try to arrest me for the murder
and not seek the truth.
386
00:31:02,170 --> 00:31:04,130
Once they have me behind bars,
387
00:31:04,290 --> 00:31:08,630
the government will announce the end
of Breakwalls and close the case.
388
00:31:09,920 --> 00:31:11,710
You must keep investigating.
389
00:31:12,290 --> 00:31:13,880
You, Salia Malberg.
390
00:31:15,750 --> 00:31:17,380
I know your story.
391
00:31:19,000 --> 00:31:20,580
And your mother's.
392
00:31:22,830 --> 00:31:24,290
I trust you.
393
00:32:35,790 --> 00:32:37,250
What the hell?
394
00:32:37,790 --> 00:32:41,500
He knows your story and your mother's?
He trusts you?
395
00:32:41,670 --> 00:32:43,960
- Who the fuck are you?
- Take me to Zone 2.
396
00:32:44,130 --> 00:32:45,960
No, I won't! Who are you?
397
00:32:46,130 --> 00:32:48,250
Take me to Zone 2 now!
398
00:32:54,250 --> 00:32:56,880
Hello, Salia.
Shall I deactivate the cameras?
399
00:32:57,040 --> 00:32:59,000
Yes. Turn on the TV.
400
00:32:59,420 --> 00:33:00,920
My dear fellow citizens,
401
00:33:01,080 --> 00:33:03,920
Jon Mafram,
the leader of Breakwalls,
402
00:33:04,080 --> 00:33:07,710
has been arrested after years
of a clandestine existence.
403
00:33:08,130 --> 00:33:11,000
It's a great victory
for the forces of law and order,
404
00:33:11,170 --> 00:33:14,750
and an important step
in our fight to secure Zone 3,
405
00:33:14,920 --> 00:33:18,250
which, today,
is our number-one objective.
406
00:33:19,210 --> 00:33:22,540
The investigation,
led jointly by Alma and the police,
407
00:33:23,000 --> 00:33:27,210
has proved Mafram's responsibility
in the murder of Georges Kessel.
408
00:33:28,080 --> 00:33:29,380
For this murder,
409
00:33:29,540 --> 00:33:32,670
Jon Mafram will go to prison
for the rest of his life.
410
00:33:33,040 --> 00:33:35,420
This victory of justice and the law
411
00:33:35,580 --> 00:33:38,210
ls a major step towards our goal,
412
00:33:38,380 --> 00:33:40,670
which is to give
the inhabitants of Zone 3
413
00:33:40,830 --> 00:33:42,880
peace and security.
414
00:33:44,000 --> 00:33:45,750
OFFICER UNLOCKED
415
00:33:45,920 --> 00:33:48,250
I wish to congratulate all the police
416
00:33:48,420 --> 00:33:52,330
who assured the smooth running
and culmination of this investigation.
417
00:33:53,080 --> 00:33:54,670
Thanks to their hard work,
418
00:33:54,920 --> 00:33:57,330
and Alma's ever precious assistance,
419
00:33:57,500 --> 00:34:00,830
our citizens' security
is being reinforced daily.
420
00:34:02,580 --> 00:34:05,580
The arrest, at last,
of the leader of Breakwalls
421
00:34:05,750 --> 00:34:07,170
ls the end of an organization
422
00:34:07,330 --> 00:34:10,250
that's done much harm
to this city and country.
423
00:34:10,580 --> 00:34:13,290
Now it's a bright, calm future
424
00:34:13,460 --> 00:34:17,040
that we can all build together.
425
00:34:17,920 --> 00:34:21,670
Finally, tonight,
the night before his funeral,
426
00:34:21,830 --> 00:34:25,330
I'd like to pay a final homage
to Georges Kessel.
427
00:34:25,960 --> 00:34:29,460
Better than anyone,
he knew the dangers in our society.
428
00:34:30,330 --> 00:34:33,540
And more than anyone else,
he wished to fight them.
429
00:34:34,040 --> 00:34:35,380
Like us all,
430
00:34:35,540 --> 00:34:37,710
he wanted a better society.
431
00:34:38,000 --> 00:34:40,420
Fairer and safer.
432
00:34:56,500 --> 00:34:58,830
SAINT-JOHN COMMUNITY
433
00:35:18,710 --> 00:35:19,790
Zem.
434
00:35:30,580 --> 00:35:32,170
Another dealer, guys.
435
00:35:46,250 --> 00:35:48,210
Alma simulation.
436
00:35:49,290 --> 00:35:51,830
Reliability of the scenario. 95 %.
437
00:35:52,000 --> 00:35:54,080
No surprise, according to Alma:
438
00:35:54,880 --> 00:35:56,290
a dealer score settling.
439
00:35:58,920 --> 00:35:59,960
Stop.
440
00:36:01,830 --> 00:36:03,460
We drew up a rotation schedule.
441
00:36:03,630 --> 00:36:05,290
While Zem was locked out,
442
00:36:05,460 --> 00:36:08,420
you were to watch
the Serbian dealers.
443
00:36:09,250 --> 00:36:12,380
We don't care
if they kill each other, do we?
444
00:36:12,540 --> 00:36:14,750
That's great, Charline!
445
00:36:16,460 --> 00:36:19,960
This makes twelve!
Twelve score-settlings in the sector!
446
00:36:20,130 --> 00:36:22,830
Right when the government's investing
in Zone 3.
447
00:36:23,000 --> 00:36:25,290
Pull your fingers out your asses
448
00:36:25,460 --> 00:36:27,380
and get me something for tomorrow.
449
00:36:27,540 --> 00:36:30,710
Leads, names, whatever,
but I want something, okay?
450
00:36:31,290 --> 00:36:34,000
And you, Charline,
as you seem so invested,
451
00:36:34,170 --> 00:36:37,500
do me an Alma forecast,
with all future potential victims.
452
00:36:37,670 --> 00:36:39,960
Dealers, lookouts, customers,
all of them!
453
00:36:40,380 --> 00:36:43,670
- Names, addresses, dogs' names!
- That'll take all night.
454
00:36:43,830 --> 00:36:45,250
Good, you're optimistic.
455
00:36:48,170 --> 00:36:49,330
Move!
456
00:36:58,880 --> 00:37:01,250
So you missed the charms of Zone 3?
457
00:37:03,630 --> 00:37:05,830
I discovered something last night.
458
00:37:06,750 --> 00:37:08,670
Another light sleeper. Great.
459
00:37:12,080 --> 00:37:13,960
These are bank account details.
460
00:37:14,130 --> 00:37:15,330
- The...
- Hold on.
461
00:37:15,500 --> 00:37:17,080
Just a little coffee first.
462
00:37:18,040 --> 00:37:20,750
- Here. I haven't touched it.
- Thanks.
463
00:37:20,920 --> 00:37:22,080
Can I start?
464
00:37:24,330 --> 00:37:27,670
This is an Inipsio account.
Anonymous transfer, outside Alma.
465
00:37:28,130 --> 00:37:30,040
- And?
- Mafram told us
466
00:37:30,210 --> 00:37:33,420
X wanted money in return
for the name of Kessel's killer.
467
00:37:33,580 --> 00:37:36,460
Maybe X just opened an account
to put his money in.
468
00:37:36,790 --> 00:37:38,040
It's not his account.
469
00:37:38,210 --> 00:37:40,130
It belongs to Calista Cuprak.
470
00:37:40,460 --> 00:37:42,000
I think I've found her.
471
00:37:45,960 --> 00:37:47,630
This girl's nine and a half!
472
00:37:47,790 --> 00:37:49,830
The photo is 20 years old.
473
00:37:50,670 --> 00:37:53,580
Her name is registered
at the Saint-John Community.
474
00:37:53,750 --> 00:37:55,540
In Zone 3. Ring any bells?
475
00:37:55,710 --> 00:37:57,000
Yeah, I know it.
476
00:37:57,170 --> 00:37:58,670
Want to check it out?
477
00:37:59,330 --> 00:38:00,750
What do you mean?
478
00:38:01,630 --> 00:38:03,750
I want to keep looking into this
with you.
479
00:38:06,630 --> 00:38:08,330
With me? Why?
480
00:38:08,500 --> 00:38:11,670
Because you won't tell anybody
what happened last night.
481
00:38:12,210 --> 00:38:14,960
I won't tell anybody
because I don't give a shit.
482
00:38:15,130 --> 00:38:16,000
I doubt that.
483
00:38:16,170 --> 00:38:17,630
But it's your decision.
484
00:38:17,790 --> 00:38:20,130
It's my decision? Then no.
485
00:38:21,710 --> 00:38:22,750
I understand.
486
00:38:24,750 --> 00:38:26,080
Can we just talk?
487
00:38:26,250 --> 00:38:27,330
Of course.
488
00:38:30,210 --> 00:38:32,460
First, tell me
what's your link to Mafram.
489
00:38:32,630 --> 00:38:35,040
- He knows you and your mom.
- Not now.
490
00:38:35,580 --> 00:38:36,670
When?
491
00:38:39,710 --> 00:38:41,330
Soon, you have my word.
492
00:38:42,540 --> 00:38:45,040
For the day of his wrath is come
493
00:38:45,210 --> 00:38:47,080
and who shall survive it?
494
00:38:47,460 --> 00:38:49,290
The kings of this world,
495
00:38:49,460 --> 00:38:51,580
the great, the military leaders,
496
00:38:51,750 --> 00:38:53,750
the rich, the powerful,
497
00:38:53,920 --> 00:38:55,960
all slaves and free men...
498
00:39:02,750 --> 00:39:03,920
One moment.
499
00:39:06,210 --> 00:39:08,000
One moment, my children.
500
00:39:16,920 --> 00:39:19,210
- Why are you here?
- Just a few questions.
501
00:39:19,380 --> 00:39:21,170
It won't take long.
502
00:39:22,000 --> 00:39:24,670
We don't have
to collaborate with police.
503
00:39:24,830 --> 00:39:26,670
We're looking for Calista Cuprak.
504
00:39:31,670 --> 00:39:33,460
There's no one here by that name.
505
00:39:34,040 --> 00:39:36,250
We know she grew up around here.
506
00:39:37,040 --> 00:39:39,540
Perhaps I didn't make myself clear.
507
00:39:39,920 --> 00:39:42,920
We have nothing to do
with your world...
508
00:39:44,540 --> 00:39:46,130
and no faith in it.
509
00:39:46,920 --> 00:39:48,000
This is pointless.
510
00:39:48,330 --> 00:39:50,130
- Thanks.
- You're welcome.
511
00:39:51,500 --> 00:39:54,130
No outside contact, no technology,
512
00:39:54,580 --> 00:39:56,080
and no bracelets.
513
00:39:56,750 --> 00:39:58,750
Harming no one, just staying here,
514
00:39:59,580 --> 00:40:00,750
praying.
515
00:40:01,710 --> 00:40:03,960
- Do you pray?
- Me?
516
00:40:06,540 --> 00:40:07,710
No.
517
00:40:12,540 --> 00:40:13,580
Do you?
518
00:40:14,670 --> 00:40:16,040
Not anymore.
519
00:40:27,790 --> 00:40:29,000
Excuse me.
520
00:40:30,130 --> 00:40:32,380
I don't want to bother you.
Just to talk.
521
00:40:32,540 --> 00:40:34,000
I have nothing to say.
522
00:40:34,380 --> 00:40:36,080
Do you know who Calista is?
523
00:40:39,540 --> 00:40:41,000
We want to help her.
524
00:40:46,750 --> 00:40:48,630
She was the pastor's daughter.
525
00:40:54,880 --> 00:40:57,670
But she got into drugs
and turned her back on us.
526
00:40:59,670 --> 00:41:01,420
Do you know where she is?
527
00:41:09,040 --> 00:41:11,040
Zone 2
Prostitute
528
00:41:14,460 --> 00:41:15,920
How do you know that?
529
00:41:16,460 --> 00:41:17,960
Her sister told me.
530
00:41:20,420 --> 00:41:21,960
Where can I find her sister?
531
00:41:29,580 --> 00:41:30,830
Thank you.
532
00:41:48,750 --> 00:41:50,960
Second floor, there's a gold plaque.
533
00:41:51,540 --> 00:41:53,130
- Yeah, I'm here.
- Okay.
534
00:42:06,420 --> 00:42:10,170
Go through the first room,
reception is on the left.
535
00:42:10,330 --> 00:42:11,670
All right.
536
00:42:19,130 --> 00:42:20,790
Do you come here often?
537
00:42:22,670 --> 00:42:24,670
All right, Zem, that's enough.
538
00:42:25,170 --> 00:42:27,250
Can you stay focused please?
539
00:42:28,750 --> 00:42:29,920
Zem?
540
00:42:32,830 --> 00:42:35,380
-Zem?
- Yeah. I'm going in.
541
00:42:36,380 --> 00:42:38,830
Thanks to Double Me technology,
542
00:42:39,000 --> 00:42:43,040
you can now spend the night
with your favorite star.
543
00:42:43,670 --> 00:42:45,210
Double Me.
544
00:42:56,880 --> 00:42:58,210
- Hello, sir.
- Hello.
545
00:42:58,380 --> 00:42:59,750
How may I help?
546
00:43:00,210 --> 00:43:01,580
I'm looking for...
547
00:43:03,000 --> 00:43:05,330
- A three-way.
- Wonderful.
548
00:43:05,880 --> 00:43:07,380
Have you been here before?
549
00:43:07,540 --> 00:43:10,540
No, but my friends are regulars
and recommended you.
550
00:43:10,710 --> 00:43:12,790
Super.
Anyone in mind?
551
00:43:13,460 --> 00:43:15,960
If I say Amel,
does that sound right?
552
00:43:16,330 --> 00:43:17,710
Amel? Of course.
553
00:43:18,250 --> 00:43:19,830
Your friends have good taste.
554
00:43:23,580 --> 00:43:25,500
Amel doesn't take many clients.
555
00:43:28,380 --> 00:43:30,920
She has one vacancy tonight,
at 10 p.m.
556
00:43:31,080 --> 00:43:32,210
Tonight?
557
00:43:32,380 --> 00:43:34,130
- Okay, perfect.
- Perfect.
558
00:43:34,540 --> 00:43:35,960
What's the address?
559
00:43:36,670 --> 00:43:39,500
Hello, Salia.
Shall I deactivate the cameras?
560
00:43:39,670 --> 00:43:41,380
No, continue recording.
561
00:43:43,000 --> 00:43:44,540
- Drink?
- Yeah.
562
00:43:51,380 --> 00:43:52,670
It's beautiful.
563
00:43:53,920 --> 00:43:55,420
So fucking beautiful.
564
00:43:56,670 --> 00:43:58,710
I'd forgotten how beautiful it was.
565
00:44:06,080 --> 00:44:07,250
Good evening.
566
00:44:08,540 --> 00:44:10,040
Please, come in.
567
00:44:11,330 --> 00:44:13,290
Would you like something to drink?
568
00:44:14,080 --> 00:44:15,330
No, thanks.
569
00:44:15,500 --> 00:44:16,920
Hi. Good to meet you.
570
00:44:17,670 --> 00:44:19,420
Why do you have a gun?
571
00:44:19,750 --> 00:44:21,290
- Drop it.
- What are you doing?
572
00:44:21,460 --> 00:44:22,920
- Let me go!
- Put it down!
573
00:44:23,080 --> 00:44:25,250
- Put the gun down!
- We just want to talk.
574
00:44:25,420 --> 00:44:26,750
Look at me.
575
00:44:26,920 --> 00:44:29,290
- I said, put it down!
- Calm down.
576
00:44:29,460 --> 00:44:31,790
- I'll call the cops!
- Calm down.
577
00:44:31,960 --> 00:44:33,750
Look at me. We're the cops.
578
00:44:34,460 --> 00:44:36,580
- Put it down.
- Put down the gun.
579
00:44:37,580 --> 00:44:39,080
We just want to talk.
580
00:44:41,250 --> 00:44:42,790
Calista, look at me.
581
00:44:45,460 --> 00:44:48,040
I know who you are
and where you're from.
582
00:44:48,540 --> 00:44:50,080
I know what it's like
to be outcast.
583
00:44:50,830 --> 00:44:53,330
You just lost someone
who knew it, too.
584
00:44:53,500 --> 00:44:55,040
I know you're scared.
585
00:44:55,670 --> 00:44:59,040
But we mean you no harm.
We just want to understand.
586
00:45:00,500 --> 00:45:02,170
Put down the gun and we'll talk.
587
00:45:03,460 --> 00:45:04,250
Okay?
588
00:45:04,420 --> 00:45:05,460
Put it down.
589
00:45:05,790 --> 00:45:07,080
I said put it down!
590
00:45:07,250 --> 00:45:09,880
- Zem! Put it down.
- What are you doing?
591
00:45:10,170 --> 00:45:11,830
Put it down or go home.
592
00:45:20,580 --> 00:45:21,750
You too.
593
00:45:21,920 --> 00:45:22,920
You too.
594
00:45:27,750 --> 00:45:30,420
- I just want a name.
- Put it down. Please.
595
00:45:30,790 --> 00:45:32,130
Then we'll talk.
596
00:45:33,670 --> 00:45:35,460
There. It's okay.
597
00:45:35,630 --> 00:45:37,790
We just want to know
why he died.
598
00:45:38,960 --> 00:45:40,330
What's his name?
599
00:45:41,630 --> 00:45:42,880
Fuck...
600
00:45:47,250 --> 00:45:48,380
What?
601
00:45:49,080 --> 00:45:50,250
Malek Pamouk.
602
00:45:50,540 --> 00:45:52,170
Malek Pamouk.
603
00:45:54,580 --> 00:45:56,580
- Was he with Breakwalls?
- No.
604
00:45:58,790 --> 00:46:01,040
He was Kessel's head of security.
605
00:46:01,790 --> 00:46:03,290
My boyfriend.
606
00:46:03,540 --> 00:46:06,210
I just wanted money
and to leave with him.
607
00:46:06,380 --> 00:46:08,710
Did he kill Kessel for the money?
608
00:46:11,420 --> 00:46:12,710
He didn't kill Kessel.
609
00:46:13,540 --> 00:46:14,750
I believe you.
610
00:46:16,170 --> 00:46:18,880
Did you see him again
after Kessel died?
611
00:46:20,130 --> 00:46:21,580
He called me,
612
00:46:21,750 --> 00:46:22,750
right after.
613
00:46:23,630 --> 00:46:26,500
During the night.
He said he knew who killed Kessel.
614
00:46:26,670 --> 00:46:29,420
He had access
to the mansion's security system
615
00:46:29,580 --> 00:46:30,670
and saw everything.
616
00:46:33,790 --> 00:46:35,250
We watched it, too.
617
00:46:35,630 --> 00:46:36,880
There's nothing.
618
00:46:37,830 --> 00:46:39,500
Did he say who killed Kessel?
619
00:46:39,670 --> 00:46:40,710
No.
620
00:46:43,880 --> 00:46:45,210
I never asked.
621
00:46:46,130 --> 00:46:49,460
He said he had evidence
and was going to take it to Mafram.
622
00:46:49,750 --> 00:46:50,920
On him?
623
00:46:51,210 --> 00:46:52,080
What?
624
00:46:52,250 --> 00:46:53,960
The evidence was on him?
625
00:46:54,130 --> 00:46:56,460
Yes. I don't know what it was.
626
00:46:57,040 --> 00:46:58,380
Then what happened?
627
00:46:58,540 --> 00:47:00,290
I gave him a contact at Breakwalls.
628
00:47:00,750 --> 00:47:02,790
I have some clients there.
629
00:47:03,580 --> 00:47:04,580
He called them,
630
00:47:04,750 --> 00:47:06,540
they sent someone to see him
631
00:47:06,710 --> 00:47:10,170
and the next day, we were meant to meet
but he never called.
632
00:47:15,630 --> 00:47:16,920
I don't want...
633
00:47:18,580 --> 00:47:20,830
I don't want to go back to Zone 3.
634
00:47:23,500 --> 00:47:24,880
Don't worry.
635
00:47:25,580 --> 00:47:27,500
- Can I go?
- Of course.
636
00:47:37,330 --> 00:47:39,630
Well, I need to get out.
637
00:47:39,790 --> 00:47:41,000
Let's get a drink.
638
00:47:50,630 --> 00:47:52,290
I felt bad for that girl.
639
00:48:01,630 --> 00:48:03,500
I'm from Zone 3, too.
640
00:48:09,040 --> 00:48:10,880
I won at Destiny.
641
00:48:11,630 --> 00:48:12,920
Seriously?
642
00:48:18,330 --> 00:48:19,750
I was 14.
643
00:48:20,920 --> 00:48:23,710
My mom sacrificed everything
so I could take part,
644
00:48:23,880 --> 00:48:25,210
and I won.
645
00:48:26,540 --> 00:48:28,250
So we were separated.
646
00:48:30,460 --> 00:48:33,040
She had permission
to come and visit me.
647
00:48:33,460 --> 00:48:35,580
One night,
she went back to Zone 3
648
00:48:36,040 --> 00:48:37,750
and these two guys...
649
00:48:38,790 --> 00:48:41,460
attacked her, robbed her
and left her for dead.
650
00:48:45,380 --> 00:48:47,250
I found out two days later.
651
00:48:47,920 --> 00:48:49,920
That's what Mafram
was talking about.
652
00:48:54,330 --> 00:48:55,670
I'm sorry.
653
00:49:01,790 --> 00:49:03,130
You want a shot?
654
00:49:09,420 --> 00:49:10,420
Feeling better?
655
00:49:13,210 --> 00:49:14,460
I'm sorry.
656
00:49:14,750 --> 00:49:16,000
Don't worry about it.
657
00:49:18,380 --> 00:49:20,250
- Are you tired?
- No.
658
00:49:20,420 --> 00:49:21,790
Not at all.
659
00:49:21,960 --> 00:49:23,250
Are you tired?
660
00:49:24,670 --> 00:49:26,250
I'm gonna take you somewhere.
661
00:49:26,420 --> 00:49:28,580
- Are you up for it?
- Sure. Where?
662
00:49:28,750 --> 00:49:29,790
You'll see.
663
00:49:30,460 --> 00:49:31,710
Can you sing?
664
00:49:32,170 --> 00:49:33,170
Sure.
665
00:49:33,830 --> 00:49:35,000
Why?
666
00:51:17,830 --> 00:51:19,040
Stop!
667
00:51:19,750 --> 00:51:20,670
Stop!
668
00:51:29,380 --> 00:51:30,630
Start, Alma.
669
00:51:31,080 --> 00:51:32,630
Alma connecting.
670
00:51:33,830 --> 00:51:38,210
X has been identified as Malek Pamouk,
Kessel's head of security.
671
00:51:38,380 --> 00:51:40,290
He witnessed his murder.
672
00:51:40,460 --> 00:51:43,130
Turing was not present
at the murder scene.
673
00:51:43,290 --> 00:51:46,170
Pamouk left Zone 1
and got his girlfriend Amel,
674
00:51:46,330 --> 00:51:49,000
an escort, to contact Breakwalls.
675
00:51:49,290 --> 00:51:52,330
Turing picked him up in Zone 2
and tried to get him into Zone 3.
676
00:51:52,500 --> 00:51:53,670
Request scenario.
677
00:51:53,830 --> 00:51:55,420
Precognitive analysis.
678
00:51:55,580 --> 00:51:57,380
Searching for scenario.
679
00:52:04,380 --> 00:52:06,170
Searching for scenario.
680
00:52:11,290 --> 00:52:13,000
Searching for scenario.
681
00:52:14,580 --> 00:52:16,210
CRIMINAL POLICE DATABASE
682
00:52:18,420 --> 00:52:19,500
Zem Brecht.
683
00:52:20,080 --> 00:52:21,460
ID number, C51.
684
00:52:21,790 --> 00:52:23,920
Priors classified.
685
00:52:24,290 --> 00:52:25,330
Password required.
686
00:52:25,500 --> 00:52:26,420
ACCESS LOCKED
687
00:52:26,580 --> 00:52:28,750
You're bypassing checkpoints!
688
00:52:28,920 --> 00:52:30,000
Look at me, you shit!
689
00:52:30,170 --> 00:52:31,830
Answer the question, asshole.
690
00:52:32,000 --> 00:52:32,960
Look at me!
691
00:52:33,130 --> 00:52:34,790
Who ordered the killing?
692
00:52:35,630 --> 00:52:37,000
Fuck you, you bitch!
693
00:52:39,290 --> 00:52:40,420
ACCESS AUTHORIZED
694
00:52:40,580 --> 00:52:41,960
Zem Brecht, 20.
695
00:52:42,130 --> 00:52:43,630
Member of an anti-zone group.
696
00:52:44,170 --> 00:52:46,460
Interrogation video available.
697
00:52:47,290 --> 00:52:50,500
Who are your buddies
sabotaging the checkpoints?
698
00:52:51,000 --> 00:52:53,250
I only met them once.
I don't know them.
699
00:52:53,420 --> 00:52:54,880
- Are you anti-zone?
- No!
700
00:52:55,040 --> 00:52:56,040
Sure about that?
701
00:52:56,210 --> 00:52:56,960
Answer me!
702
00:52:57,130 --> 00:52:58,710
Who killed him?
703
00:52:58,880 --> 00:53:00,040
Let me go or else!
704
00:53:00,830 --> 00:53:03,920
Give me their names!
705
00:53:06,500 --> 00:53:07,170
Talk!
706
00:53:07,330 --> 00:53:08,290
Who are they?
707
00:53:08,670 --> 00:53:09,580
Who did it?
708
00:53:09,750 --> 00:53:10,670
Stop!
709
00:53:12,380 --> 00:53:14,420
The drones took out your guy.
710
00:53:14,580 --> 00:53:16,420
We're the drones!
The police killed him?
711
00:53:16,580 --> 00:53:19,250
I swear it was the drones
who took out your guy!
712
00:53:19,420 --> 00:53:21,420
Give me their names!
713
00:53:23,460 --> 00:53:25,210
I'll give you their names.
714
00:53:27,000 --> 00:53:28,130
You want to jail me?
715
00:53:28,420 --> 00:53:30,250
Go on, then.
Jail is home!
716
00:53:30,420 --> 00:53:32,170
I don't give a fuck.
717
00:53:32,330 --> 00:53:34,040
You don't give a fuck about jail?
718
00:53:34,210 --> 00:53:36,330
I know you.
You were at the center in Montreuil.
719
00:53:36,500 --> 00:53:39,960
I saw you with all that milk.
I heard you were a friend of Irina's.
720
00:53:43,380 --> 00:53:44,880
Absolute priority.
721
00:53:46,170 --> 00:53:49,460
- What's going on?
- An escort's been murdered.
722
00:53:49,750 --> 00:53:52,250
Alma alert. Homicide.
723
00:53:52,420 --> 00:53:54,250
Absolute priority.
724
00:54:07,250 --> 00:54:08,880
System error.
725
00:54:09,040 --> 00:54:10,750
No scenario available.
726
00:54:12,040 --> 00:54:13,250
Alma alert.
727
00:54:13,420 --> 00:54:15,040
Priority wanted notice.
728
00:54:15,630 --> 00:54:17,290
Come on, Zem, let's go.
729
00:54:18,380 --> 00:54:19,420
Police!
730
00:54:19,750 --> 00:54:21,250
Against the wall!
731
00:54:23,000 --> 00:54:24,040
Out the way!
732
00:54:24,500 --> 00:54:26,540
- Where's Irina Mitrovitch?
- Not here.
733
00:54:37,710 --> 00:54:39,040
Where's Mitrovitch?
734
00:54:39,210 --> 00:54:40,170
Where is she?
735
00:54:45,080 --> 00:54:48,000
You have to go.
The cops have come for you.
736
00:54:51,500 --> 00:54:52,630
Your bracelet. Quick!
737
00:54:54,250 --> 00:54:56,210
Go on. Hurry!
738
00:55:02,460 --> 00:55:03,880
Where were you?
739
00:55:04,540 --> 00:55:08,330
I went the other way to corner her,
but she isn't here.
740
00:55:08,500 --> 00:55:09,830
Move back, please.
741
00:55:10,330 --> 00:55:12,080
Okay, guys, place the scanners.
742
00:55:21,920 --> 00:55:23,630
Play back last night's footage.
743
00:55:24,460 --> 00:55:26,540
- Put the gun down!
- Calm down.
744
00:55:27,250 --> 00:55:29,500
I know what it's like
to be outcast...
745
00:55:29,670 --> 00:55:33,040
You're grieving and scared.
We just want to know why he died.
746
00:55:34,250 --> 00:55:36,130
We mean you no harm.
747
00:55:37,630 --> 00:55:39,500
- Put the gun down.
- Zem, calm down.
748
00:55:39,670 --> 00:55:40,920
Put it down!
749
00:55:41,080 --> 00:55:42,380
Erase it all.
750
00:55:43,380 --> 00:55:45,130
Recording deleted.
751
00:56:26,380 --> 00:56:27,330
Sit down.
752
00:56:32,170 --> 00:56:34,330
Why didn't you inform your superiors?
753
00:56:34,500 --> 00:56:37,380
I wanted to question Alma
before alerting them.
754
00:56:37,960 --> 00:56:41,040
And what scenario did Alma give you?
755
00:56:41,790 --> 00:56:44,080
None.
I got an error message.
756
00:56:44,250 --> 00:56:45,790
Does that often happen?
757
00:56:46,290 --> 00:56:48,170
Never. It's the first time.
758
00:56:51,880 --> 00:56:53,920
That's strange indeed.
759
00:56:58,080 --> 00:56:59,710
What about your proof?
760
00:57:00,290 --> 00:57:01,580
Have you found it?
761
00:57:05,170 --> 00:57:06,380
I see.
762
00:57:07,790 --> 00:57:11,500
Do you know why you didn't,
despite your remarkable skills?
763
00:57:14,130 --> 00:57:17,670
Because there is no proof,
Commander Malberg.
764
00:57:19,380 --> 00:57:23,830
That prostitute was involved
in Mafram's plot to murder Kessel.
765
00:57:24,540 --> 00:57:28,080
She was killed by Breakwalls,
just like Pamouk. You see?
766
00:57:31,670 --> 00:57:35,250
People often think careers
are made on exploits.
767
00:57:36,330 --> 00:57:39,130
But they're all about choices.
768
00:57:40,380 --> 00:57:41,790
And in our work,
769
00:57:41,960 --> 00:57:44,040
we are often faced with choices
770
00:57:44,460 --> 00:57:46,250
that serve the public interest.
771
00:57:48,250 --> 00:57:49,540
I am not certain
772
00:57:49,710 --> 00:57:52,460
that investigating
without respecting procedure
773
00:57:52,630 --> 00:57:54,330
actually does that.
774
00:57:56,830 --> 00:57:59,080
I should dismiss you from the force.
775
00:58:03,210 --> 00:58:05,500
I want to continue to believe in you,
776
00:58:05,670 --> 00:58:08,040
Salia Malberg of Zone 3.
777
00:58:10,420 --> 00:58:14,380
You're suspended for a month
and banned from accessing Alma.
778
00:58:14,960 --> 00:58:16,380
But I only...
779
00:58:16,540 --> 00:58:18,750
I'd be grateful if I were you.
780
00:58:18,920 --> 00:58:21,290
You have a bright future with us.
781
00:58:21,630 --> 00:58:25,960
But not if you play that game again
or make the slightest wave.
782
00:58:26,130 --> 00:58:28,250
Have I made myself clear?
783
00:58:31,500 --> 00:58:33,380
I'd love to hear you say so.
784
00:58:34,000 --> 00:58:35,880
I've understood, Minister.
785
00:58:37,420 --> 00:58:38,750
I hope so.
786
00:58:39,920 --> 00:58:42,380
To end the news on a lighter note...
787
00:58:42,540 --> 00:58:46,000
As you know,
Zone 2 is hosting Love Day tomorrow.
788
00:58:46,960 --> 00:58:51,250
And the game Destiny revealed
its big winner last night.
789
00:58:51,420 --> 00:58:54,540
The big winner
of this edition of Destiny,
790
00:58:54,710 --> 00:58:57,290
who will be able to leave Zone 3...
791
00:58:58,630 --> 00:58:59,670
is Virginie!
792
00:59:03,330 --> 00:59:04,710
Great job, Virginie.
793
00:59:07,000 --> 00:59:08,670
It's time to say goodbye.
794
00:59:33,830 --> 00:59:35,250
Edmundo, it's me.
795
00:59:36,630 --> 00:59:39,540
Can you get Calista Cuprak's body
out for me?
796
00:59:43,500 --> 00:59:45,830
How far did you go
with Pamouk's autopsy?
797
00:59:46,000 --> 00:59:48,250
The cause of his death
was evident too.
798
00:59:48,420 --> 00:59:50,380
Dig deeper.
Is his body still here?
799
00:59:51,330 --> 00:59:53,330
- Pamouk. I need you to...
- What?
800
00:59:53,670 --> 00:59:56,080
Do an internal search,
check his stomach.
801
00:59:56,500 --> 00:59:58,460
I need authorization for that.
802
00:59:58,630 --> 00:59:59,830
I know. Please.
803
01:00:00,000 --> 01:00:03,040
- No can do.
- Come on, Edmundo, please.
804
01:00:03,210 --> 01:00:04,290
Fucking hell.
805
01:00:07,880 --> 01:00:09,960
Okay, I'll call you if I find anything.
806
01:00:10,130 --> 01:00:12,540
- Keep it to yourself.
- Yeah, I got that.
807
01:00:34,040 --> 01:00:35,210
Is this a bad time?
808
01:00:38,330 --> 01:00:39,380
No.
809
01:00:40,880 --> 01:00:41,960
Can I come in?
810
01:00:43,000 --> 01:00:43,790
No.
811
01:00:45,670 --> 01:00:47,000
Come in.
812
01:00:47,170 --> 01:00:49,250
You look tired. Have you eaten?
813
01:00:49,580 --> 01:00:50,580
No.
814
01:00:52,670 --> 01:00:54,380
Just ignore the mess.
815
01:00:58,040 --> 01:00:58,920
What have I got?
816
01:01:00,500 --> 01:01:03,630
- I don't have much.
- Could I sleep with you tonight?
817
01:01:09,420 --> 01:01:10,580
Sure.
818
01:01:22,130 --> 01:01:23,540
Aren't you sick of being alone?
819
01:01:24,580 --> 01:01:25,710
Yes.
820
01:01:26,790 --> 01:01:27,880
Can you hear me?
821
01:01:28,500 --> 01:01:29,540
Yes.
822
01:01:30,250 --> 01:01:32,080
I hope you like tomatoes.
823
01:02:40,830 --> 01:02:42,880
"Wonders abound in this world
824
01:02:43,040 --> 01:02:44,920
"yet no wonder is greater than man;
825
01:02:47,170 --> 01:02:51,500
"Over the surging sea,
with a whitening south wind wan."
826
01:02:52,880 --> 01:02:56,210
"Through the foam of the firth,
man makes his perilous way."
827
01:02:57,000 --> 01:02:58,250
You're reading this?
828
01:02:58,420 --> 01:03:00,130
On occasion, yes.
829
01:03:01,540 --> 01:03:03,000
Does that surprise you?
830
01:03:04,170 --> 01:03:05,380
Not really.
831
01:03:12,580 --> 01:03:14,540
I haven't seen the sea in ages.
832
01:03:15,670 --> 01:03:17,500
We can go together, if you like.
833
01:03:22,460 --> 01:03:23,500
Fuck!
834
01:03:23,790 --> 01:03:24,920
MEET ME AT THE LAB
835
01:03:25,080 --> 01:03:26,830
I have to go to the station.
836
01:03:30,170 --> 01:03:33,330
Out of curiosity, I asked Lovios
for our compatibility rating.
837
01:03:34,040 --> 01:03:35,170
Really?
838
01:03:36,000 --> 01:03:37,130
And?
839
01:03:37,500 --> 01:03:38,830
14%.
840
01:03:39,210 --> 01:03:40,790
A perfect match, then!
841
01:03:42,420 --> 01:03:45,130
Do you still believe in probability?
842
01:03:57,080 --> 01:03:58,500
I have to go.
843
01:04:00,210 --> 01:04:01,500
They're waiting.
844
01:04:10,420 --> 01:04:12,630
Alma simulation.
845
01:04:14,040 --> 01:04:16,920
Reliability of the scenario. 98 %.
846
01:04:28,460 --> 01:04:30,000
How could you, Zem?
847
01:04:30,420 --> 01:04:31,580
What a nightmare.
848
01:04:32,170 --> 01:04:33,290
What a nightmare.
849
01:04:33,460 --> 01:04:37,000
Everything fits.
I've got phone records, GPS movements.
850
01:04:37,170 --> 01:04:39,380
None of it's true, Malik.
851
01:04:39,540 --> 01:04:40,880
Don't lie to me!
852
01:04:41,210 --> 01:04:43,750
She got me off drugs.
No way she's dealing!
853
01:04:43,920 --> 01:04:46,290
Salia and I investigated Kessel's death.
854
01:04:46,460 --> 01:04:48,460
I think someone's hacked Alma.
855
01:04:48,630 --> 01:04:50,290
Can you fucking hear yourself?
856
01:04:50,460 --> 01:04:53,000
They're going after Irina
to get at me,
857
01:04:53,170 --> 01:04:55,670
to neutralize me
and stop the investigation.
858
01:04:55,830 --> 01:04:58,960
What fucking investigation is that, Zem?
859
01:04:59,750 --> 01:05:02,460
You were right.
I found this in his abdomen.
860
01:05:05,380 --> 01:05:06,630
Take a look.
861
01:05:18,460 --> 01:05:22,000
Look at the date and time.
It's the night of Kessel's murder.
862
01:05:22,420 --> 01:05:23,790
That's his house.
863
01:05:34,710 --> 01:05:35,830
That's him!
864
01:05:37,830 --> 01:05:39,380
There's another camera.
865
01:05:43,130 --> 01:05:44,330
At the window!
866
01:05:46,710 --> 01:05:47,880
Holy shit.
867
01:08:23,040 --> 01:08:24,170
Alma alert.
868
01:08:24,500 --> 01:08:25,630
Homicide.
869
01:08:26,710 --> 01:08:27,960
Simulation.
870
01:08:28,880 --> 01:08:31,830
Reliability of the scenario. 99 %.
871
01:08:34,250 --> 01:08:35,380
What are you doing?
872
01:08:35,540 --> 01:08:37,250
Zem, put the gun down.
873
01:08:37,880 --> 01:08:39,580
Put the fucking gun down!
874
01:08:40,880 --> 01:08:41,580
Get up.
875
01:08:42,000 --> 01:08:43,080
Get up.
876
01:09:10,830 --> 01:09:12,630
MEET ME AT MILLENIUM
877
01:09:13,040 --> 01:09:14,790
We're going to Zone 2,
to MILLENIUM.
878
01:09:21,500 --> 01:09:23,290
Give me your coat, please.
879
01:09:26,210 --> 01:09:27,460
Thank you.
880
01:09:47,540 --> 01:09:48,500
Malik...
881
01:09:50,250 --> 01:09:51,330
Good evening.
882
01:09:54,880 --> 01:09:55,790
Chief.
883
01:09:56,830 --> 01:09:58,960
I've got a surrender order for him.
884
01:09:59,130 --> 01:10:00,170
Okay, go ahead.
885
01:10:15,830 --> 01:10:16,580
Ten,
886
01:10:17,130 --> 01:10:17,960
nine,
887
01:10:18,130 --> 01:10:18,880
eight,
888
01:10:19,040 --> 01:10:19,750
seven,
889
01:10:19,920 --> 01:10:20,710
six,
890
01:10:20,880 --> 01:10:21,630
five,
891
01:10:21,790 --> 01:10:22,580
four,
892
01:10:22,750 --> 01:10:23,540
three,
893
01:10:23,710 --> 01:10:24,420
two,
894
01:10:24,580 --> 01:10:25,420
one...
895
01:12:12,750 --> 01:12:13,790
Are you okay?
896
01:12:51,040 --> 01:12:52,290
Police, move aside!
897
01:12:53,420 --> 01:12:54,250
Move it!
898
01:13:18,580 --> 01:13:19,460
Police, freeze!
899
01:13:30,000 --> 01:13:31,750
Police, out of the way!
900
01:13:38,790 --> 01:13:39,830
Out of the way!
901
01:13:41,670 --> 01:13:42,960
- Forward!
- Hurry up!
902
01:13:44,330 --> 01:13:45,580
Call Tobo.
903
01:13:47,540 --> 01:13:49,080
Tobo, I'm in trouble.
904
01:13:49,250 --> 01:13:50,830
I need you to come get me.
905
01:13:51,000 --> 01:13:53,170
Porte des Lilas metro station, okay?
906
01:14:17,670 --> 01:14:18,710
Come on.
907
01:14:22,130 --> 01:14:23,880
We need to cross over.
908
01:14:26,040 --> 01:14:27,500
Take this off.
909
01:14:30,130 --> 01:14:31,830
Let's go over there, okay?
910
01:14:32,540 --> 01:14:34,540
Sit down.
911
01:14:39,500 --> 01:14:40,920
We're in Zone 3.
912
01:14:41,170 --> 01:14:42,960
Let's go, you can do it.
913
01:14:47,460 --> 01:14:49,630
- Were you followed?
- I don't think so.
914
01:14:55,880 --> 01:14:56,790
Thanks, Tobo.
915
01:15:08,460 --> 01:15:09,710
Kessel.
916
01:15:12,460 --> 01:15:16,580
It was the drones that killed Kessel.
917
01:15:19,540 --> 01:15:21,210
It was Rimarval.
918
01:15:22,170 --> 01:15:24,080
Minister Rimarval.
919
01:15:25,040 --> 01:15:27,080
- He used Alma...
- I understand.
920
01:15:27,250 --> 01:15:28,960
- To kill Kessel.
- I understand.
921
01:15:39,210 --> 01:15:40,880
Zem, I'm scared.
922
01:15:43,790 --> 01:15:46,000
Don't be. Don't be scared.
923
01:15:46,170 --> 01:15:47,540
Stay with me.
924
01:15:50,290 --> 01:15:53,210
We'll see the sea together, I promise.
925
01:16:37,630 --> 01:16:39,420
Don't move.
926
01:16:41,250 --> 01:16:42,290
Don't move.
927
01:18:21,080 --> 01:18:23,380
Stay with me, okay?
928
01:18:25,290 --> 01:18:28,290
- Are we still being followed?
- No. How did you find us?
929
01:18:30,040 --> 01:18:31,710
We were never far.
930
01:18:31,880 --> 01:18:32,960
Who's "we"?
931
01:18:33,210 --> 01:18:34,380
Well?
932
01:18:35,380 --> 01:18:37,040
How did you escape?
933
01:18:37,420 --> 01:18:38,500
I didn't.
934
01:18:39,000 --> 01:18:40,170
That's impossible.
935
01:18:40,330 --> 01:18:42,920
I'm a Mafram among other Maframs.
936
01:18:43,960 --> 01:18:46,380
Anyone can have a double these days.
937
01:18:46,540 --> 01:18:48,210
So Jon Mafram doesn't exist?
938
01:18:49,080 --> 01:18:52,170
Of course he does.
939
01:18:52,540 --> 01:18:55,040
He exists more than anyone.
940
01:18:55,920 --> 01:18:58,790
And he'll never die, you know why?
941
01:18:59,960 --> 01:19:02,170
Because faith in a just world
942
01:19:02,920 --> 01:19:05,250
is an immortal principle, Zem.
943
01:19:06,670 --> 01:19:08,580
Otherwise you wouldn't be here.
944
01:19:09,790 --> 01:19:11,670
Tell me what you found.
945
01:19:12,540 --> 01:19:16,170
The Minister and the government
used Alma to kill Kessel
946
01:19:16,330 --> 01:19:18,130
and manipulate the investigation.
947
01:19:20,580 --> 01:19:22,130
In that case, Zem Brecht,
948
01:19:23,040 --> 01:19:24,750
you have to go all the way.
949
01:19:25,290 --> 01:19:26,210
Here.
950
01:19:26,380 --> 01:19:27,330
We'll call you.
951
01:19:32,960 --> 01:19:34,210
Look at me!
952
01:19:46,420 --> 01:19:48,000
Help me!
953
01:19:49,290 --> 01:19:50,250
Help!
954
01:19:50,750 --> 01:19:51,710
Irina!
955
01:19:52,170 --> 01:19:53,330
Help us, please!
956
01:19:53,500 --> 01:19:55,040
There's an injured man in the car!
957
01:19:55,210 --> 01:19:56,250
Irina!
958
01:19:57,250 --> 01:19:59,170
Help me, help me.
959
01:19:59,330 --> 01:20:01,750
Calm down, okay?
960
01:21:08,500 --> 01:21:11,540
If I've had no news,
that means he didn't make it.
961
01:21:11,750 --> 01:21:12,880
Who are you?
962
01:21:13,210 --> 01:21:14,250
Mafram.
963
01:21:16,040 --> 01:21:18,460
Many people have died, Mr. Brecht.
964
01:21:19,040 --> 01:21:20,830
And many more will.
965
01:21:22,080 --> 01:21:24,210
It's time to put a stop to it all.
966
01:21:26,630 --> 01:21:28,040
Then help me.
967
01:21:28,420 --> 01:21:30,250
Help me get into Zone 1.
968
01:21:31,630 --> 01:21:33,250
Why there?
969
01:21:36,080 --> 01:21:38,170
It's the only way to put an end to it.
970
01:27:00,670 --> 01:27:01,790
Don't move!
971
01:27:06,960 --> 01:27:08,170
What do you want?
972
01:27:08,710 --> 01:27:11,130
You're making a mistake.
Were you followed?
973
01:27:11,290 --> 01:27:13,210
What do you want?
Got your bracelet?
974
01:27:13,380 --> 01:27:15,250
- Shut it!
- Throw it away.
975
01:27:15,420 --> 01:27:17,420
Sit down. I said sit down!
976
01:27:18,380 --> 01:27:21,880
Now tell me who hacked Alma
and took control of her.
977
01:27:22,250 --> 01:27:23,250
Who was it?
978
01:27:24,210 --> 01:27:25,330
Was it you?
979
01:27:25,830 --> 01:27:27,000
Answer me.
980
01:27:28,290 --> 01:27:29,330
Her.
981
01:27:31,500 --> 01:27:32,710
It was her.
982
01:27:33,710 --> 01:27:34,920
Who's she?
983
01:27:36,670 --> 01:27:37,830
Alma.
984
01:27:40,250 --> 01:27:41,670
We've lost control.
985
01:27:43,080 --> 01:27:44,670
She obeys no one now.
986
01:27:47,040 --> 01:27:50,170
Don't stay here.
I don't know how you got in...
987
01:27:50,540 --> 01:27:52,630
- You have to go.
- Cut the crap!
988
01:27:52,790 --> 01:27:54,920
Or you'll get a bullet in your brain.
989
01:27:55,080 --> 01:27:58,500
You tried to kill Salia Malberg.
She knew you were behind it.
990
01:27:58,670 --> 01:28:00,750
Just tell me the fucking truth!
991
01:28:01,080 --> 01:28:02,170
Calm down.
992
01:28:02,580 --> 01:28:03,750
Zem Brecht.
993
01:28:04,210 --> 01:28:05,500
Listen to me.
994
01:28:06,580 --> 01:28:07,670
Listen to me.
995
01:28:10,250 --> 01:28:12,960
Alma kills anyone who stands in her way.
996
01:28:15,330 --> 01:28:17,380
She started by killing dealers
997
01:28:17,540 --> 01:28:20,750
because she believed the law
was too lenient with them.
998
01:28:20,920 --> 01:28:22,630
Kessel realized.
999
01:28:22,790 --> 01:28:24,630
He tried to reprogram her.
1000
01:28:25,290 --> 01:28:26,830
So Alma killed him,
1001
01:28:27,500 --> 01:28:30,210
then manipulated
the murder investigation,
1002
01:28:30,380 --> 01:28:32,330
to do what she was designed to do.
1003
01:28:32,750 --> 01:28:34,330
We've created a monster.
1004
01:28:37,130 --> 01:28:38,710
So why accuse Mafram?
1005
01:28:39,750 --> 01:28:41,750
Why all the dumb speeches?
1006
01:28:42,880 --> 01:28:44,580
What else could I do?
1007
01:28:45,500 --> 01:28:47,000
What would you have done?
1008
01:28:47,170 --> 01:28:48,670
Told the truth,
1009
01:28:48,830 --> 01:28:51,540
and caused panic and fear?
1010
01:28:53,130 --> 01:28:54,750
We've tried to buy time.
1011
01:28:55,420 --> 01:28:57,210
To attempt to reprogram Alma.
1012
01:28:59,540 --> 01:29:01,080
And if you can't,
1013
01:29:01,380 --> 01:29:02,630
what will happen?
1014
01:29:04,790 --> 01:29:06,080
I don't know.
1015
01:29:09,080 --> 01:29:11,170
She eliminates what she dislikes.
1016
01:29:11,960 --> 01:29:13,790
She was told to eradicate crime.
1017
01:29:13,960 --> 01:29:16,380
She's eradicating it, in her own way.
1018
01:29:17,130 --> 01:29:19,790
And the law itself has become criminal.
1019
01:29:20,960 --> 01:29:22,630
Leave as fast as you can,
1020
01:29:23,000 --> 01:29:24,500
go as far as you can.
1021
01:29:26,170 --> 01:29:28,500
If you want to save Salia Malberg,
1022
01:29:28,750 --> 01:29:32,380
then go, take her to safety
as far away as possible.
1023
01:29:32,790 --> 01:29:34,130
Leave now.
1024
01:29:34,670 --> 01:29:36,250
Hurry! Take this.
1025
01:29:39,540 --> 01:29:41,210
Use my motorbike.
1026
01:29:42,710 --> 01:29:44,540
Get away quick!
1027
01:30:11,460 --> 01:30:12,580
Hello, Minister.
1028
01:30:13,580 --> 01:30:14,540
You're out early.
1029
01:30:18,830 --> 01:30:20,380
Everything all right, sir?
1030
01:30:22,880 --> 01:30:24,630
Please raise your visor.
1031
01:33:40,290 --> 01:33:41,460
Alma...
1032
01:33:43,000 --> 01:33:45,040
Kills.
1033
01:33:57,500 --> 01:33:58,630
Salia...
1034
01:34:04,710 --> 01:34:06,130
Salia will make it.
1035
01:34:16,630 --> 01:34:18,420
Look at me, Zem.
1036
01:34:25,250 --> 01:34:26,580
Please, Zem.
1037
01:34:26,750 --> 01:34:27,710
Please.
1038
01:34:28,960 --> 01:34:30,630
Administer another shock.
1039
01:34:34,380 --> 01:34:38,000
The Zones were meant to ensure
our safety. We were lied to.
1040
01:34:38,170 --> 01:34:39,880
We were told
Alma would protect us.
1041
01:34:40,040 --> 01:34:41,330
But Alma kills.
1042
01:34:41,500 --> 01:34:44,580
She was fold to eradicate crime.
She's eradicating it,
1043
01:34:44,750 --> 01:34:46,170
in her own way.
1044
01:34:46,750 --> 01:34:49,420
And the law itself has become criminal.
1045
01:34:50,210 --> 01:34:53,130
To combat Alma,
we must deprive her of her fools,
1046
01:34:53,290 --> 01:34:54,420
Jam her algorithms,
1047
01:34:54,830 --> 01:34:57,170
and so remove her power over us.
1048
01:34:57,830 --> 01:34:59,380
Discard your bracelets.
1049
01:34:59,630 --> 01:35:01,290
March on the checkpoints.
1050
01:35:01,580 --> 01:35:03,250
Take back your freedom.
1051
01:36:47,040 --> 01:36:48,170
Zem!
1052
01:44:50,330 --> 01:44:53,330
Subtitling TITRAFILM
71088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.