Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:07,941 --> 00:00:09,676
Ooh.
2
00:00:12,304 --> 00:00:13,923
What is that thing?
3
00:00:13,947 --> 00:00:15,592
It's a gym shoe sandwich.
4
00:00:15,616 --> 00:00:17,310
Roast beef, corned beef, gyro meat.
5
00:00:17,334 --> 00:00:19,662
No, no, no, no, no.
It looks like a health hazard.
6
00:00:19,686 --> 00:00:22,665
- That's what it looks like.
- Do you want a bite?
7
00:00:22,689 --> 00:00:24,216
I do not want a bite.
8
00:00:25,225 --> 00:00:26,736
More for me.
9
00:00:26,760 --> 00:00:29,239
Did you see this?
Fairfield Academy Park?
10
00:00:29,263 --> 00:00:31,774
Yeah, yeah, it's impressive. She got in.
11
00:00:31,798 --> 00:00:34,644
Yeah, I mean, it's a great school.
12
00:00:34,668 --> 00:00:36,813
I mean, over 50% of
the student body is Black.
13
00:00:36,837 --> 00:00:38,648
I think it could be
a really good fit for her.
14
00:00:38,672 --> 00:00:39,916
Mm-hmm.
15
00:00:39,940 --> 00:00:41,117
Are you avoiding me right now?
16
00:00:41,141 --> 00:00:42,291
No, no.
17
00:00:43,835 --> 00:00:45,455
I mean, we have to decide
by next month, so...
18
00:00:45,479 --> 00:00:46,789
She got into, like,
half a dozen schools.
19
00:00:46,813 --> 00:00:48,675
It's a lot to sift through.
20
00:00:48,699 --> 00:00:50,818
- Yeah?
- Adam Ruzek?
21
00:00:50,842 --> 00:00:52,629
Yeah. Who's asking?
22
00:00:52,653 --> 00:00:55,198
This is Andrew Cade, DEA.
Chicago Field Division.
23
00:00:55,222 --> 00:00:56,799
We crossed paths a while back,
deconfliction
24
00:00:56,823 --> 00:00:59,168
- on the Madrugada case.
- Yeah, yeah, yeah.
25
00:00:59,192 --> 00:01:01,638
How you doing, man?
What can I help you with?
26
00:01:01,662 --> 00:01:03,806
Well, I'm calling about a CI
of yours that you handed over.
27
00:01:03,830 --> 00:01:06,009
I'm hoping for your help.
28
00:01:06,033 --> 00:01:07,869
Could it wait till tomorrow?
29
00:01:07,893 --> 00:01:09,512
What, is your sandwich getting cold?
30
00:01:09,536 --> 00:01:11,889
I'm outside your front door.
31
00:01:23,550 --> 00:01:25,562
Since when does DEA do house calls?
32
00:01:25,586 --> 00:01:29,566
Probably since around the time I
inherited your CI, Demarcus Boone.
33
00:01:29,590 --> 00:01:32,802
You mean Boogie?
Oh, God, tell me he's not dead.
34
00:01:32,826 --> 00:01:34,938
Nah, he's just killing me. He went AWOL.
35
00:01:34,962 --> 00:01:37,206
- You heard of Razi Stokes?
- Yeah, sure.
36
00:01:37,230 --> 00:01:40,643
- G-Park, moves a lot of weight.
- Yeah, dangerous as hell.
37
00:01:40,667 --> 00:01:42,612
I sent Boogie to Stokes's pad
to get eyes.
38
00:01:42,636 --> 00:01:44,981
I found felony-weight cocaine on Stokes.
39
00:01:45,005 --> 00:01:47,183
He made bail, but Boogie's
set to testify against him
40
00:01:47,207 --> 00:01:48,551
in front of a federal magistrate.
41
00:01:48,575 --> 00:01:50,044
- When was that?
- Two days.
42
00:01:50,068 --> 00:01:51,354
But Boogie's gone dark.
43
00:01:51,378 --> 00:01:54,424
Not at home, won't answer
my calls or texts.
44
00:01:54,448 --> 00:01:57,327
Tried pinging him, but he keeps
turning his damn phone off.
45
00:01:57,351 --> 00:02:00,029
- Are you sure he's not burnt?
- Nah, nah.
46
00:02:00,053 --> 00:02:01,723
No viable threats.
47
00:02:01,747 --> 00:02:03,758
I think he just got cold feet
and he's icing me,
48
00:02:03,782 --> 00:02:06,869
but I need him in now, 'cause
AUSA is breathing down my neck,
49
00:02:06,893 --> 00:02:08,905
and I know that you guys go back, so.
50
00:02:08,929 --> 00:02:10,932
You want me to bring him in
out of the cold?
51
00:02:10,956 --> 00:02:12,574
Yes, please.
52
00:02:13,091 --> 00:02:15,078
Preferably right now.
53
00:02:20,807 --> 00:02:23,810
Let me grab my sandwich.
54
00:02:41,595 --> 00:02:43,563
You think he's gonna show?
55
00:02:44,314 --> 00:02:48,411
I mean, it's Boogie we're talking about.
56
00:02:48,435 --> 00:02:51,105
How many cases has he worked with you?
57
00:02:51,129 --> 00:02:53,516
Eight. He did pretty good.
58
00:02:53,540 --> 00:02:56,811
He stacked some real bands
in the process.
59
00:02:56,835 --> 00:02:59,255
Yeah, my sergeant, he always says a CI
60
00:02:59,279 --> 00:03:02,066
- either makes or breaks you.
- Yeah.
61
00:03:05,152 --> 00:03:07,630
All right, well, he's here.
62
00:03:07,654 --> 00:03:09,399
Okay, just let me talk to him first.
63
00:03:09,423 --> 00:03:10,967
I'll bring him over nice and slow.
64
00:03:10,991 --> 00:03:12,359
All right?
65
00:03:23,282 --> 00:03:24,483
Hey, Boog.
66
00:03:25,939 --> 00:03:27,566
Yo.
67
00:03:28,141 --> 00:03:32,004
What's good, Ruzey-Roo? Huh?
68
00:03:32,028 --> 00:03:33,956
So what you calling me for, huh?
69
00:03:33,980 --> 00:03:36,059
I thought you gave me the vapors,
kicked me to the curb.
70
00:03:36,083 --> 00:03:37,326
Aw, you know I can't quit you.
71
00:03:37,350 --> 00:03:38,761
No.
72
00:03:38,785 --> 00:03:40,396
I wanted to chat with you
about something.
73
00:03:40,420 --> 00:03:42,799
Oh, yeah? That's good,
that's good, that's good,
74
00:03:42,823 --> 00:03:45,668
'cause I was just about to
holla at you for something.
75
00:03:45,692 --> 00:03:47,670
- Yeah?
- Yeah, I may need your help...
76
00:03:47,694 --> 00:03:48,938
real bad.
77
00:03:48,962 --> 00:03:52,308
All right, well, come on.
Car's this way.
78
00:03:52,332 --> 00:03:53,676
How you been? You all right?
79
00:03:53,700 --> 00:03:55,178
Not too bad, man. You know?
80
00:03:55,202 --> 00:03:56,871
You know how it is.
81
00:03:56,895 --> 00:03:59,874
So, listen, I might need you to
make some phone calls for me.
82
00:03:59,898 --> 00:04:01,718
All right. Yeah, there's a few things...
83
00:04:01,742 --> 00:04:03,410
How you doing, Boogie?
84
00:04:05,278 --> 00:04:06,689
Get in the car.
85
00:04:07,664 --> 00:04:09,058
The hell is that, man? What'd you do?
86
00:04:09,082 --> 00:04:11,027
Hey, it's cool, man.
87
00:04:11,051 --> 00:04:12,895
He just needs you to come in.
88
00:04:12,919 --> 00:04:15,965
He'll make sure you're good.
89
00:04:35,342 --> 00:04:37,487
Boogie?
90
00:04:37,511 --> 00:04:39,689
Boogie!
91
00:04:39,713 --> 00:04:41,357
The hell was that?
92
00:04:52,220 --> 00:04:56,080
Synced & corrected by -robtor-
www.MY-SUBS.com
93
00:05:06,573 --> 00:05:08,434
There's no sign of the other shooter.
94
00:05:08,458 --> 00:05:10,011
I called in the vehicle,
but without plates,
95
00:05:10,035 --> 00:05:11,878
we're gonna be dead in the water.
96
00:05:12,737 --> 00:05:14,849
- What about Boogie?
- No.
97
00:05:14,873 --> 00:05:17,518
Pulled every cam out here.
There ain't much.
98
00:05:17,542 --> 00:05:19,445
Boogie came on foot, so he
can't have gotten very far.
99
00:05:19,469 --> 00:05:21,856
- What the hell was that?
- What?
100
00:05:21,880 --> 00:05:23,424
You told me that Boogie
wasn't in trouble.
101
00:05:23,448 --> 00:05:25,927
How'd he get two shooters on his ass?
102
00:05:25,951 --> 00:05:28,271
I mean, if this dude's
affiliated with the Lords,
103
00:05:28,295 --> 00:05:30,473
it means Boogie's burned.
That means there's a hit out.
104
00:05:30,497 --> 00:05:33,905
That means, you know, they're
trying to stop him from testifying.
105
00:05:33,929 --> 00:05:35,269
You didn't know about it?
106
00:05:35,293 --> 00:05:37,271
- Take it easy.
- No, no. No.
107
00:05:37,295 --> 00:05:40,423
He seemed scared of you.
108
00:05:41,992 --> 00:05:45,146
If he had this much heat on him,
why'd he ghost you in the first place?
109
00:05:45,170 --> 00:05:46,656
I don't know.
110
00:05:46,680 --> 00:05:49,015
I'm asking the same questions you are.
111
00:06:03,847 --> 00:06:06,100
You think Boogie was
the intended target?
112
00:06:06,124 --> 00:06:08,010
Absolutely. They shot at him first.
113
00:06:08,034 --> 00:06:10,329
Most of the rounds were focused on him.
114
00:06:10,353 --> 00:06:12,940
You got two shooters,
elevated position, coordinated.
115
00:06:12,964 --> 00:06:14,342
Why run from you?
116
00:06:14,366 --> 00:06:16,244
Why run from your handler,
the one person
117
00:06:16,268 --> 00:06:17,453
- who can protect you?
- I don't know.
118
00:06:17,477 --> 00:06:19,747
But the shooters,
they either tailed Boogie
119
00:06:19,771 --> 00:06:21,282
or they knew he was gonna be here,
120
00:06:21,306 --> 00:06:23,300
and it sure felt like a setup.
121
00:06:26,419 --> 00:06:29,023
- How well do you know Cade?
- Not well.
122
00:06:29,047 --> 00:06:31,259
I mean, I handed Boogie over
to him a few years ago.
123
00:06:31,283 --> 00:06:32,627
I heard he was something of a cowboy,
124
00:06:32,651 --> 00:06:33,794
- but that's about it.
- Fine.
125
00:06:33,818 --> 00:06:35,529
But cowboy is a long way from...
126
00:06:35,553 --> 00:06:37,607
Using the police to set up
your CI to get killed?
127
00:06:37,631 --> 00:06:40,001
Yeah, I know,
but something felt off, Kim.
128
00:06:40,025 --> 00:06:41,635
It just did.
129
00:06:44,904 --> 00:06:47,108
- Okay.
- We gotta call Voight.
130
00:06:47,132 --> 00:06:49,176
I don't feel comfortable
handing this off to DEA.
131
00:06:49,200 --> 00:06:50,511
We can't call Voight.
132
00:06:50,535 --> 00:06:52,780
He's in Springfield for
mandatory recertification.
133
00:06:52,804 --> 00:06:54,773
All right, well,
134
00:06:56,574 --> 00:06:58,485
then I think you're up, my love.
135
00:07:02,981 --> 00:07:05,067
What do you mean
you want to own the case?
136
00:07:05,091 --> 00:07:06,460
Just that.
137
00:07:06,484 --> 00:07:09,297
An attempted hit was made
on a former CPD CI
138
00:07:09,321 --> 00:07:11,032
who's now on the run and in danger,
139
00:07:11,056 --> 00:07:12,533
not to mention an officer under my watch
140
00:07:12,557 --> 00:07:14,502
who was fired upon, so...
141
00:07:14,526 --> 00:07:18,547
look, I'm happy to link arms
with the DEA, but we own it.
142
00:07:19,597 --> 00:07:23,044
Look, man, I told Boogie
to meet me here.
143
00:07:23,068 --> 00:07:24,553
He almost got killed.
144
00:07:24,577 --> 00:07:27,197
So we're gonna be working this.
145
00:07:29,783 --> 00:07:32,369
Well, the more the merrier, I guess.
146
00:07:35,422 --> 00:07:37,123
Show me the way, Intelligence.
147
00:07:40,685 --> 00:07:43,164
The priority is finding
Boogie and keeping him safe,
148
00:07:43,188 --> 00:07:45,032
but we also need to arrest
the other shooter
149
00:07:45,056 --> 00:07:46,434
and whoever ordered that hit.
150
00:07:46,458 --> 00:07:48,703
Intelligence is taking point,
but Agent Cade here,
151
00:07:48,727 --> 00:07:50,104
he's gonna be running with us.
152
00:07:50,128 --> 00:07:52,340
If we need any resources
from the DEA, Agent Cade,
153
00:07:52,364 --> 00:07:53,933
you're gonna make those available.
154
00:07:53,957 --> 00:07:55,451
- Okay.
- What do we have so far?
155
00:07:55,475 --> 00:07:57,687
We've got no leads on Boogie.
He's in the wind.
156
00:07:57,711 --> 00:08:00,214
But we did get prints back
on our one dead offender.
157
00:08:00,238 --> 00:08:01,791
Name is Anton Selby.
158
00:08:01,815 --> 00:08:04,118
He's a known enforcer for Razi Stokes,
159
00:08:04,142 --> 00:08:06,187
the guy Boogie's set to testify against.
160
00:08:06,211 --> 00:08:07,496
We're running Stokes now.
161
00:08:07,520 --> 00:08:10,299
TRR reports, ballistics,
LKAs, associates.
162
00:08:10,323 --> 00:08:13,135
I remember Razi Stokes.
Stokes ain't no joke.
163
00:08:13,159 --> 00:08:15,296
The G-Park Lords are gonna
want to send a message.
164
00:08:15,320 --> 00:08:16,564
Yeah, and they're not gonna miss again.
165
00:08:16,588 --> 00:08:18,040
Boogie's an idiot, but he ain't dumb.
166
00:08:18,064 --> 00:08:20,176
You know what I mean?
He's got his phone in and out.
167
00:08:20,200 --> 00:08:21,736
He's only tapping it absolutely need be.
168
00:08:21,760 --> 00:08:24,238
- I can't get a bead on him.
- Vehicle?
169
00:08:24,262 --> 00:08:25,881
No, nothing registered to his name.
170
00:08:25,905 --> 00:08:28,209
He didn't hit the CTA
after the shooting,
171
00:08:28,233 --> 00:08:30,136
so he's avoiding cams pretty good.
172
00:08:30,160 --> 00:08:31,746
I'll run his associates.
173
00:08:31,770 --> 00:08:33,748
Okay, I'll advise the travel
team with the state police
174
00:08:33,772 --> 00:08:35,649
in case this guy tries to skip town.
175
00:08:41,004 --> 00:08:42,590
What, you got something?
176
00:08:42,614 --> 00:08:44,500
Yeah, Boogie's phone records came in.
177
00:08:44,524 --> 00:08:46,227
Last thing he did after he ran from us
178
00:08:46,251 --> 00:08:50,006
was DM a Travis McBride, TJ.
179
00:08:50,030 --> 00:08:52,299
He's an old cellie of Boogie's
from Cook County.
180
00:08:52,323 --> 00:08:55,201
Said, you at your crib?
Got a "yeah" back from TJ.
181
00:08:56,327 --> 00:08:58,681
All right, I'll drive.
182
00:08:58,705 --> 00:09:00,649
I'll take the back.
183
00:09:11,050 --> 00:09:12,528
Married the boss, huh?
184
00:09:12,552 --> 00:09:14,430
Saw her at your place.
185
00:09:14,454 --> 00:09:16,957
- Yeah.
- What, you got a kid too?
186
00:09:16,981 --> 00:09:18,759
Uh-huh.
187
00:09:18,783 --> 00:09:21,028
Man, you went full domestic, huh?
188
00:09:21,052 --> 00:09:23,563
Doesn't sound like the Ruzek
Boogie told me about.
189
00:09:25,990 --> 00:09:27,576
You got a family?
190
00:09:27,600 --> 00:09:29,703
What, I look like a family man to you?
191
00:09:29,727 --> 00:09:32,039
Nah, wife, kids,
Sunday dinner, Pictionary,
192
00:09:32,063 --> 00:09:35,825
all that'd just slow me down,
make me a worse agent.
193
00:09:37,477 --> 00:09:40,281
In this job,
you're all-in or you're dead.
194
00:09:40,305 --> 00:09:41,748
Know what I mean?
195
00:09:55,854 --> 00:09:57,223
Dante, you good in the back?
196
00:09:57,247 --> 00:09:58,932
In position.
197
00:10:02,227 --> 00:10:03,412
All right, I got lead.
198
00:10:03,436 --> 00:10:04,963
It's your world, boss.
199
00:10:11,427 --> 00:10:14,531
Travis McBride, Chicago Police. Open up.
200
00:10:26,626 --> 00:10:29,396
- What you want?
- Officer Ruzek, CPD.
201
00:10:29,420 --> 00:10:31,107
This is Agent Cade, DEA.
202
00:10:31,131 --> 00:10:33,943
We're here to talk to you
about Demarcus Boone.
203
00:10:33,967 --> 00:10:36,762
- Boogie.
- Ain't no Boogie here.
204
00:10:36,786 --> 00:10:38,413
Are you sure about that?
205
00:10:39,164 --> 00:10:40,933
Has he reached out recently?
206
00:10:41,291 --> 00:10:44,612
Nah, man, I ain't even heard
from him in a minute.
207
00:10:44,636 --> 00:10:46,355
All right, well, maybe
you don't mind if we come in
208
00:10:46,379 --> 00:10:48,298
and talk to you a little bit
more about it?
209
00:10:51,851 --> 00:10:54,363
Yeah. All right.
210
00:10:54,387 --> 00:10:55,614
Give me a minute, though.
211
00:10:55,638 --> 00:10:57,740
Let me put some pants on.
212
00:10:59,225 --> 00:11:01,303
Yeah, we'll just wait right here.
213
00:11:01,327 --> 00:11:02,979
Just give us a holler.
214
00:11:15,733 --> 00:11:18,077
What are you doing? Cade.
215
00:11:18,736 --> 00:11:20,381
All right, keep your eyes up.
We're crashing.
216
00:11:20,405 --> 00:11:21,848
Copy.
217
00:11:30,181 --> 00:11:32,025
Get off me!
218
00:11:34,527 --> 00:11:37,231
Come on, come on, come on. Come here.
219
00:11:37,255 --> 00:11:39,325
- Get off me, bro!
- Clear.
220
00:11:39,349 --> 00:11:41,902
Little help in here? Got a gun.
221
00:11:41,926 --> 00:11:43,686
Yeah, I got it.
222
00:11:46,022 --> 00:11:47,357
Jesus.
223
00:11:48,333 --> 00:11:50,293
That was fun, wasn't it?
224
00:12:04,701 --> 00:12:08,204
I know Boogie's not here now.
I can see that quite clearly.
225
00:12:08,228 --> 00:12:09,363
Then stop asking me...
226
00:12:09,387 --> 00:12:11,707
What I'm asking you is if he was here,
227
00:12:11,731 --> 00:12:13,609
'cause I know he was.
228
00:12:13,633 --> 00:12:15,002
He ran here after he got shot at.
229
00:12:15,026 --> 00:12:16,637
You helped him. Right?
230
00:12:16,661 --> 00:12:18,305
He's not here.
231
00:12:18,329 --> 00:12:19,807
We're trying to help your friend.
232
00:12:19,831 --> 00:12:21,308
His life is in danger, and
we're trying to keep him safe,
233
00:12:21,332 --> 00:12:22,659
all right?
234
00:12:28,806 --> 00:12:32,235
You lend him your car, your phone?
235
00:12:35,722 --> 00:12:37,840
Your vehicle's not out front.
Where is that?
236
00:12:38,916 --> 00:12:41,829
You got a 2004 silver Honda.
Where is it?
237
00:12:41,853 --> 00:12:43,454
You lend it to him?
238
00:12:45,189 --> 00:12:47,417
TJ, you can't just stay silent.
239
00:12:48,067 --> 00:12:49,895
Boogie's not here.
240
00:12:49,919 --> 00:12:51,338
You're on parole. You had a gun on you.
241
00:12:51,362 --> 00:12:52,740
You ran from police.
242
00:12:52,764 --> 00:12:54,575
If I were you, I'd be answering
every question we ask.
243
00:12:54,599 --> 00:12:57,586
He's not here.
244
00:12:57,610 --> 00:13:00,780
- Jesus.
- Hey, need you in here.
245
00:13:08,246 --> 00:13:10,648
- Damn.
- It was in plain view.
246
00:13:11,274 --> 00:13:12,693
Ceiling was damn near wide open.
247
00:13:12,717 --> 00:13:14,361
Fool didn't close it properly.
248
00:13:14,385 --> 00:13:16,839
- What, it's all sham?
- It looks like it, yeah.
249
00:13:16,863 --> 00:13:19,433
It's all, uh,
cheap caffeine right there.
250
00:13:19,457 --> 00:13:21,035
It's a bad mix.
251
00:13:21,059 --> 00:13:24,096
TJ's a little re-rocker.
That's why he ran from y'all.
252
00:13:24,120 --> 00:13:25,781
Huh. It's all unmarked.
253
00:13:25,805 --> 00:13:28,442
- Do we know who we works for?
- It's hard to say.
254
00:13:28,466 --> 00:13:30,769
It's not documented as being
affiliated with anybody.
255
00:13:30,793 --> 00:13:32,754
We use it to press him.
256
00:13:33,838 --> 00:13:35,398
Mm. Hey.
257
00:13:43,990 --> 00:13:46,368
Okay, go. What's up?
258
00:13:46,392 --> 00:13:49,038
- Cade took something.
- What do you mean?
259
00:13:49,062 --> 00:13:51,398
When we got here, I split off to clear.
260
00:13:51,422 --> 00:13:53,175
He took something from TJ's counter,
261
00:13:53,199 --> 00:13:56,270
put it in his pocket.
I think he took TJ's phone.
262
00:13:56,294 --> 00:13:57,880
So why would he do that?
263
00:13:57,904 --> 00:13:59,815
Unless he wants to get
to Boogie before we do,
264
00:13:59,839 --> 00:14:02,575
maybe make sure he doesn't get
back to the district alive.
265
00:14:03,326 --> 00:14:05,821
Jesus. How sure are you?
266
00:14:05,845 --> 00:14:08,724
Uh, 60%, but we haven't
found TJ's phone yet.
267
00:14:08,748 --> 00:14:10,317
Yeah, but 60 isn't 100.
268
00:14:10,341 --> 00:14:11,919
If we report, it's official misconduct.
269
00:14:11,943 --> 00:14:14,054
- And if you're wrong, Adam...
- I know. I know.
270
00:14:14,078 --> 00:14:16,323
But something's off. I can feel it.
271
00:14:16,347 --> 00:14:17,991
This guy, he's dancing around something.
272
00:14:18,015 --> 00:14:20,894
Yo, aren't you freezing
your asses off out here?
273
00:14:20,918 --> 00:14:23,605
Look, TJ ain't folding
even with the bricks.
274
00:14:23,629 --> 00:14:25,132
Making me want to rip my hair out.
275
00:14:25,156 --> 00:14:27,568
Group supervisor wants
to check in at the office,
276
00:14:27,592 --> 00:14:29,912
so I'm going to roll out
in one of the coverts.
277
00:14:29,936 --> 00:14:31,346
Meet you back in an hour?
278
00:14:31,370 --> 00:14:32,998
All right.
279
00:14:33,398 --> 00:14:36,442
Get a BOLO out on
TJ's silver sedan, yeah?
280
00:14:37,001 --> 00:14:38,687
Already got one going.
281
00:14:42,440 --> 00:14:44,526
Hey, I'm gonna take this covert.
282
00:14:44,550 --> 00:14:46,754
You got keys? Thanks.
283
00:15:31,798 --> 00:15:33,233
Dad, I did it again.
284
00:15:33,257 --> 00:15:35,002
My books are in the car.
285
00:15:35,026 --> 00:15:36,578
I left them there.
286
00:15:36,602 --> 00:15:38,705
I had Ms. Cassidy drop off spares,
287
00:15:38,729 --> 00:15:41,375
but all my homework's
in the binder, I think,
288
00:15:41,399 --> 00:15:44,478
so can you bring them
home tonight, please?
289
00:15:44,502 --> 00:15:46,655
Thank you. Don't tell Mom.
290
00:15:46,679 --> 00:15:48,281
Love you, bye.
291
00:16:44,170 --> 00:16:45,939
Hey, hey, what's going on in there?
292
00:16:45,963 --> 00:16:47,590
I don't know. Nothing.
293
00:16:57,842 --> 00:16:59,928
- What are you doing here, man?
- Help me!
294
00:16:59,952 --> 00:17:02,498
- Please, help me!
- Why's your weapon pulled?
295
00:17:02,522 --> 00:17:04,333
- What is going on?
- Please help me.
296
00:17:04,357 --> 00:17:05,893
- He bashed my head in.
- Did you follow me here?
297
00:17:05,917 --> 00:17:07,160
What's going on, Cade? Who's this?
298
00:17:07,184 --> 00:17:08,837
- You followed me?
- Don't listen to him!
299
00:17:08,861 --> 00:17:09,988
- Answer my question.
- Oh, hey, stop.
300
00:17:10,012 --> 00:17:10,989
What are you doing? Stop.
301
00:17:11,013 --> 00:17:12,241
And why's she bleeding?
302
00:17:12,265 --> 00:17:13,667
What does it matter why she's bleeding?
303
00:17:13,691 --> 00:17:15,677
Put your gun away, man.
What the hell are you doing?
304
00:17:15,701 --> 00:17:17,671
Listen, this bitch tried to...
whoa, whoa, whoa.
305
00:17:17,695 --> 00:17:20,182
- Are you kidding me?
- Explain it to me.
306
00:17:20,206 --> 00:17:21,575
You're gonna pull your weapon on me?
307
00:17:21,599 --> 00:17:24,019
- Have you lost your mind?
- What are we doing here, Cade?
308
00:17:24,043 --> 00:17:25,445
What are we doing here?
309
00:17:25,469 --> 00:17:27,247
This isn't your supervisor's office.
310
00:17:27,271 --> 00:17:29,650
She ain't him. So explain it to me.
311
00:17:29,674 --> 00:17:30,984
What are we doing here?
312
00:17:31,008 --> 00:17:33,845
Why are you lying to me?
Why'd you take TJ's phone?
313
00:17:33,869 --> 00:17:36,848
- Put your gun away.
- That is not an answer.
314
00:17:40,117 --> 00:17:41,595
This is not what you think, man.
315
00:17:41,619 --> 00:17:43,188
Then why is this woman bleeding?
316
00:17:43,212 --> 00:17:45,799
- This is Boogie's old girl.
- His only girl.
317
00:17:45,823 --> 00:17:47,091
Shut up!
318
00:17:48,626 --> 00:17:50,871
Boogie texted her from TJ's phone,
319
00:17:50,895 --> 00:17:53,140
asked her to meet him
in East Side with his stuff.
320
00:17:53,164 --> 00:17:55,809
And that's why I'm here. Okay?
321
00:17:55,833 --> 00:17:57,493
And then she tried to stab me.
322
00:17:59,470 --> 00:18:01,480
Look, right there.
323
00:18:10,014 --> 00:18:11,674
What are you doing here solo?
324
00:18:13,893 --> 00:18:16,929
- I'm not dirty.
- Then why are you here solo?
325
00:18:19,056 --> 00:18:20,968
I can't answer that.
326
00:18:35,740 --> 00:18:37,777
Yo, man, slow down.
327
00:18:37,942 --> 00:18:39,361
Yeah, man, we don't got time for this.
328
00:18:39,385 --> 00:18:41,029
- Hey, come on!
- I need some answers from you.
329
00:18:41,053 --> 00:18:42,664
Yeah, well, that's the
only one that I can give you.
330
00:18:42,688 --> 00:18:44,358
- Hey.
- Come back here!
331
00:18:44,382 --> 00:18:45,859
Hey, would you look at me, please?
332
00:18:45,883 --> 00:18:47,269
I can't tell you.
333
00:18:47,293 --> 00:18:50,005
I'm trying to protect you, me,
Boogie, all of us.
334
00:18:50,029 --> 00:18:51,865
- That's not good enough.
- It's plenty good enough.
335
00:18:51,889 --> 00:18:54,334
What, you haven't been there,
trying to protect one of your CIs?
336
00:18:54,358 --> 00:18:55,736
That is all I'm trying to do, okay?
337
00:18:55,760 --> 00:18:57,104
It don't seem like it.
338
00:18:57,128 --> 00:18:58,705
Well, I don't care what it seems like.
339
00:18:58,729 --> 00:19:01,292
Boogie is supposed to meet
Rhonda in 20 minutes with his stuff.
340
00:19:01,316 --> 00:19:03,809
So could you please
just help me find it?
341
00:19:07,129 --> 00:19:08,682
Look, man, I'm not dirty.
342
00:19:08,706 --> 00:19:11,451
I'm not trying to hurt Boogie. Okay?
343
00:19:11,475 --> 00:19:13,387
I can't give you any details
to convince you of that,
344
00:19:13,411 --> 00:19:15,864
but you can come with me.
You can ride my hip.
345
00:19:15,888 --> 00:19:17,532
You can keep your gun
pulled if you want.
346
00:19:17,556 --> 00:19:19,893
You can keep it on my neck.
I don't care.
347
00:19:19,917 --> 00:19:24,246
Just help me bring my CI in, please.
348
00:19:32,229 --> 00:19:33,923
You're making a mistake.
349
00:19:35,241 --> 00:19:36,877
You shouldn't even trust that man.
350
00:19:36,901 --> 00:19:38,344
He's not who he says he is.
351
00:19:39,437 --> 00:19:41,815
Hey. Hey!
352
00:19:41,839 --> 00:19:43,150
I hear you.
353
00:19:43,174 --> 00:19:44,718
Then what am I still doing cuffed here?
354
00:19:44,742 --> 00:19:48,020
Well, did you try and stab him?
355
00:19:49,113 --> 00:19:51,817
No. No.
356
00:19:51,841 --> 00:19:54,569
Look at me.
I'm just a tiny little thing.
357
00:19:54,593 --> 00:19:57,221
Do I look like I'm even
capable of doing that?
358
00:19:57,855 --> 00:19:59,266
Hey. Hey, look.
359
00:19:59,290 --> 00:20:00,992
Look, look, look,
I gotta show you something.
360
00:20:01,016 --> 00:20:02,244
I have to show you something.
No, no, no.
361
00:20:02,268 --> 00:20:04,036
Come on. Come here, come here.
Please, man.
362
00:20:06,330 --> 00:20:09,643
Cade, Boogie's stuff.
363
00:20:14,380 --> 00:20:16,215
What the hell is that?
364
00:20:17,541 --> 00:20:19,511
I don't even know what the hell that is.
365
00:20:19,535 --> 00:20:21,263
I've never even seen anything
like that in my life.
366
00:20:21,287 --> 00:20:23,247
I've never even seen these bags.
367
00:20:23,781 --> 00:20:26,827
What? That's... that's crazy.
368
00:20:26,851 --> 00:20:29,538
I... you don't have to...
369
00:20:29,562 --> 00:20:35,435
I've never even seen something
like that in my... in my life.
370
00:20:43,142 --> 00:20:44,453
- Come on.
- All right.
371
00:20:44,477 --> 00:20:46,371
This is only gonna go
one way, all right?
372
00:20:46,395 --> 00:20:47,814
Well, it can't go too many ways,
373
00:20:47,838 --> 00:20:49,124
'cause I don't know
anything about that stuff.
374
00:20:49,148 --> 00:20:50,726
We're so past that, you even saying that
375
00:20:50,750 --> 00:20:52,043
is giving me an ulcer.
376
00:20:52,067 --> 00:20:53,553
So just tell me that
you understand the plan.
377
00:20:53,577 --> 00:20:55,230
We don't really need a plan,
because I don't know anything
378
00:20:55,254 --> 00:20:56,548
- about what's in that stuff.
- Listen.
379
00:20:56,572 --> 00:20:57,820
You're so bad at playing stupid.
380
00:20:57,844 --> 00:20:59,217
You're just bad at it. So the plan.
381
00:20:59,241 --> 00:21:01,343
Come on, tell me. Come on.
382
00:21:05,498 --> 00:21:06,725
Adam?
383
00:21:06,749 --> 00:21:08,226
How hard would it be
to find the drug makeup
384
00:21:08,250 --> 00:21:10,170
of each brick seized
in Cade's last cases?
385
00:21:10,194 --> 00:21:11,505
Every case he worked with Boogie.
386
00:21:11,529 --> 00:21:13,206
- How many would that be?
- Eight.
387
00:21:13,230 --> 00:21:14,574
Then hard.
388
00:21:14,598 --> 00:21:16,476
But I have someone
at the DEA who owes me.
389
00:21:16,500 --> 00:21:19,579
- Why?
- I don't know yet.
390
00:21:19,603 --> 00:21:21,289
I'm gonna send you a picture, but, look,
391
00:21:21,313 --> 00:21:23,350
Boogie's set to meet
his girl Rhonda in 15 minutes
392
00:21:23,374 --> 00:21:25,652
at a bowling alley in the East Side.
393
00:21:25,676 --> 00:21:27,154
Hey, listen up.
394
00:21:27,178 --> 00:21:29,089
Adam, if you're asking us
to set up a meet,
395
00:21:29,113 --> 00:21:31,500
we need more than 15 minutes
to get out to East Side.
396
00:21:31,524 --> 00:21:34,161
No, I know, I know, but we don't got it.
397
00:21:34,185 --> 00:21:36,029
Rhonda's got no way to contact him.
398
00:21:36,053 --> 00:21:37,772
The meet's already set in 15.
399
00:21:37,796 --> 00:21:39,866
All right, we rolling out right now.
400
00:21:39,890 --> 00:21:41,368
I'm gonna put it out over the zone.
401
00:21:41,392 --> 00:21:43,011
No, it's too risky. I want to end this.
402
00:21:43,035 --> 00:21:44,571
I'll hold it down till you get there.
403
00:21:44,595 --> 00:21:45,680
Just get there as quick as you can.
404
00:21:45,704 --> 00:21:46,706
Copy.
405
00:21:58,050 --> 00:21:59,194
Yeah, that's right. Thank you.
406
00:21:59,218 --> 00:22:00,595
It should be eight cases.
407
00:22:00,619 --> 00:22:02,297
Okay, I'm sending the chemical makeups.
408
00:22:02,321 --> 00:22:03,623
You don't want anything else?
409
00:22:03,647 --> 00:22:05,358
No, that's it.
410
00:22:05,382 --> 00:22:07,060
Do I want to know why I'm doing this?
411
00:22:07,084 --> 00:22:09,896
No, probably not,
but it's nothing exciting.
412
00:22:09,920 --> 00:22:11,464
I'm just, you know...
413
00:22:11,488 --> 00:22:12,958
- I'm doing some follow-up.
- All right.
414
00:22:12,982 --> 00:22:15,035
- Okay, just sent.
- Okay.
415
00:22:15,059 --> 00:22:17,002
- Here, read 'em out.
- Yep.
416
00:22:19,572 --> 00:22:21,073
Hold up.
417
00:22:21,799 --> 00:22:24,211
- These are all the same.
- What?
418
00:22:24,235 --> 00:22:26,413
They're all the same damn makeup.
419
00:22:26,437 --> 00:22:31,084
This is over 96% caffeine, 4% heroin.
420
00:22:31,108 --> 00:22:32,994
- It's sham.
- All of them.
421
00:22:33,018 --> 00:22:35,397
It's the same sham
that was in TJ's apartment.
422
00:22:35,421 --> 00:22:37,566
That... that can't be a coincidence.
423
00:22:39,842 --> 00:22:42,504
Boogie is planting sham bricks
on dealers.
424
00:22:42,528 --> 00:22:44,673
Oh, my God, Cade's not the dirty one.
425
00:22:44,697 --> 00:22:46,733
Boogie is. Text Adam.
426
00:23:02,548 --> 00:23:05,826
Boogie's been planting sham
bricks on your drug targets.
427
00:23:07,111 --> 00:23:11,248
How long you know? How long?
428
00:23:12,216 --> 00:23:14,494
Come on, man, don't make me
ask you a third time.
429
00:23:14,518 --> 00:23:16,253
Two days.
430
00:23:17,454 --> 00:23:19,599
- Boogie found out you knew?
- Yeah.
431
00:23:19,623 --> 00:23:20,934
That's why he ghosted you.
432
00:23:20,958 --> 00:23:23,278
So what, then G-Parks
found out soon after?
433
00:23:23,302 --> 00:23:27,007
- Yeah.
- Jesus.
434
00:23:27,031 --> 00:23:30,176
Well, now I get why you
couldn't tell me anything.
435
00:23:30,200 --> 00:23:34,230
It's eight cases, man. Eight.
436
00:23:34,647 --> 00:23:36,791
I mean, that's my whole career
right there.
437
00:23:36,815 --> 00:23:38,618
- I get it.
- Do you?
438
00:23:38,642 --> 00:23:41,187
It's eight cases.
439
00:23:41,211 --> 00:23:43,123
It's years of my life.
440
00:23:43,147 --> 00:23:44,966
I had hard evidence on all of them.
441
00:23:44,990 --> 00:23:48,677
I had real evidence.
I let this goddamn...
442
00:23:51,080 --> 00:23:52,681
Stupid.
443
00:23:54,667 --> 00:23:57,979
I asked Boogie to work 'em
to find me one last piece.
444
00:23:58,003 --> 00:24:00,140
Eight DTOs.
Boogie's evidence sealed them.
445
00:24:00,164 --> 00:24:02,117
If word gets out that
Boogie planted bricks,
446
00:24:02,141 --> 00:24:04,244
all those cases are gonna be thrown out.
447
00:24:04,268 --> 00:24:05,645
They all walk.
448
00:24:05,669 --> 00:24:07,930
Any case that he touched with you,
449
00:24:08,597 --> 00:24:10,917
all those guys will be
back on the street.
450
00:24:10,941 --> 00:24:13,386
Every one.
I'm not gonna let that happen.
451
00:24:13,410 --> 00:24:14,763
I get it. I get it.
452
00:24:14,787 --> 00:24:16,256
I do. I do.
453
00:24:16,280 --> 00:24:18,732
You gotta let me bring Boogie in quiet.
454
00:24:19,717 --> 00:24:23,430
I can't let those cases walk.
I mean, I'm not like you.
455
00:24:23,454 --> 00:24:25,598
Listen, I got no wife,
no kid, no family.
456
00:24:25,622 --> 00:24:27,366
I...
457
00:24:28,392 --> 00:24:30,670
I gave everything to this job.
458
00:24:30,694 --> 00:24:32,371
That's all I got.
459
00:24:38,102 --> 00:24:39,854
All right, here he is.
460
00:24:42,648 --> 00:24:44,551
- Baby, you brought it?
- Yeah.
461
00:24:44,575 --> 00:24:46,586
God, you're a goddamn angel.
462
00:24:46,610 --> 00:24:48,355
Yeah, that's how you treat an angel?
463
00:24:48,379 --> 00:24:49,698
One text from your cellie's burner
464
00:24:49,722 --> 00:24:50,782
to let me know when we're leaving?
465
00:24:50,806 --> 00:24:52,867
Nah, you don't gotta go.
466
00:24:52,891 --> 00:24:55,128
I don't have to go? Are you kidding me?
467
00:24:55,152 --> 00:24:56,229
No, I ain't.
468
00:24:56,253 --> 00:24:58,865
Now you don't want me to go?
469
00:24:58,889 --> 00:25:01,534
I... I lugged these bags across town.
470
00:25:01,558 --> 00:25:02,936
I lugged them through the East Side.
471
00:25:02,960 --> 00:25:04,704
I put my life in danger,
and now you want me to go?
472
00:25:04,728 --> 00:25:06,740
Boogie. Hey. Take it easy.
473
00:25:06,764 --> 00:25:08,299
- What?
- Take it easy, man.
474
00:25:08,323 --> 00:25:09,776
We're gonna walk out
of here nice and quiet.
475
00:25:09,800 --> 00:25:10,852
Right, Cade?
476
00:25:10,876 --> 00:25:13,595
- What, you think I'm stupid?
- Boogie.
477
00:25:15,481 --> 00:25:16,583
Nah, Boogie. Don't do that.
478
00:25:16,607 --> 00:25:17,917
Don't do that. Don't do that!
479
00:25:17,941 --> 00:25:19,361
What the hell are you doing?
480
00:25:19,385 --> 00:25:21,588
- Put the gun down.
- Shut up. Shut up.
481
00:25:21,612 --> 00:25:24,057
- No, no, no, no.
- No, no, no, hey, hey, hey.
482
00:25:24,081 --> 00:25:25,225
Put the gun down!
483
00:25:35,153 --> 00:25:37,312
Back up! Back up!
484
00:25:37,336 --> 00:25:39,147
Just put it down.
485
00:25:39,171 --> 00:25:40,415
Boogie.
486
00:25:40,439 --> 00:25:41,850
Boogie, what are you gonna do?
487
00:25:41,874 --> 00:25:43,118
- You're gonna shoot her?
- I'm getting out of here.
488
00:25:43,142 --> 00:25:44,285
Back the hell up!
489
00:25:44,309 --> 00:25:45,444
I swear to God...
490
00:25:45,468 --> 00:25:46,921
Ain't nobody gotta know
what I did, all right?
491
00:25:46,945 --> 00:25:48,456
Cade, you're just gonna
have to let me walk.
492
00:25:48,480 --> 00:25:49,657
- Let me walk.
- I'm not doing that.
493
00:25:49,681 --> 00:25:50,817
I'm not doing that. Let her go.
494
00:25:50,841 --> 00:25:51,926
Boogie, this ain't you. Let her go.
495
00:25:51,950 --> 00:25:53,395
- Come on, man.
- I don't want to shoot you.
496
00:25:53,419 --> 00:25:54,996
- I don't want to shoot you, man.
- Put the gun down.
497
00:25:55,020 --> 00:25:56,464
- What is wrong with you?
- Shut up, shut up!
498
00:25:56,488 --> 00:25:58,082
Boogie, drop it.
499
00:25:59,124 --> 00:26:00,268
Boogie!
500
00:26:01,593 --> 00:26:03,587
Move, move!
501
00:26:07,666 --> 00:26:09,902
All right, make sure no one's hit.
502
00:26:13,872 --> 00:26:16,518
- Move, move, move.
- You were gonna shoot me?
503
00:26:16,542 --> 00:26:18,202
Boogie!
504
00:26:21,580 --> 00:26:22,515
Rhonda, you all right?
505
00:26:22,539 --> 00:26:23,858
I'm fine, I'm fine.
506
00:26:23,882 --> 00:26:26,494
He's a son of a bitch, but I'm fine.
507
00:26:26,518 --> 00:26:28,587
All right, stay there. Don't move.
508
00:26:34,017 --> 00:26:35,937
5021 Ida. Shots fired at the police.
509
00:26:35,961 --> 00:26:37,505
1600 North Oak.
510
00:26:37,529 --> 00:26:40,809
Male, Black, brown jacket,
running eastbound.
511
00:26:40,833 --> 00:26:42,444
I'm gonna need some cars.
512
00:26:42,468 --> 00:26:43,578
Boogie, stop!
513
00:26:43,602 --> 00:26:45,879
Copy, 5021 Ida. Backup en route.
514
00:26:47,072 --> 00:26:48,941
Boogie!
515
00:26:57,216 --> 00:26:59,260
5021 Ida, I got eyes on our BOLO...
516
00:26:59,284 --> 00:27:00,995
Chicago Police! Drop it!
517
00:27:01,019 --> 00:27:02,897
Cade, get down! Gun, gun!
518
00:27:04,890 --> 00:27:06,534
10-1, 10-1, shots fired at the police.
519
00:27:06,558 --> 00:27:08,069
Quick, get behind the car.
520
00:27:24,176 --> 00:27:26,421
Jesus. Cade.
521
00:27:26,445 --> 00:27:27,789
Hey, you all right?
522
00:27:27,813 --> 00:27:30,191
- It's bad, isn't it?
- No, no, no. You're good.
523
00:27:30,215 --> 00:27:33,761
- Just stay still.
- Is it through and through?
524
00:27:33,785 --> 00:27:35,029
Hey, listen to me.
525
00:27:35,053 --> 00:27:36,798
Hold down right there.
526
00:27:36,822 --> 00:27:37,866
I got it. I got it.
527
00:27:37,890 --> 00:27:40,602
Cade, you're gonna be all right.
528
00:27:40,626 --> 00:27:43,563
All right? You'll be all right.
529
00:27:46,999 --> 00:27:48,610
10-1, 10-1, shots fired at the police.
530
00:27:48,634 --> 00:27:50,937
I got an officer down. I need an ambo.
531
00:27:50,961 --> 00:27:52,714
We got multiple armed offenders.
532
00:27:52,738 --> 00:27:54,182
We are pinned down.
I need cars right now.
533
00:27:54,206 --> 00:27:56,251
I need cars. All right, we need to move.
534
00:27:56,275 --> 00:27:58,553
- We're sitting ducks here.
- No, man. No, no.
535
00:27:58,577 --> 00:27:59,988
We're gonna go for
that door right there.
536
00:28:00,012 --> 00:28:02,457
No, man. No, no, no.
537
00:28:02,481 --> 00:28:06,461
Boogie, who the hell do you
think they're shooting at?
538
00:28:06,485 --> 00:28:07,762
They want you dead.
539
00:28:07,786 --> 00:28:09,264
You need to help me move him now.
540
00:28:09,288 --> 00:28:11,332
If we go through that door,
we're all dead.
541
00:28:11,356 --> 00:28:13,768
Get him up. Get up!
542
00:28:13,792 --> 00:28:14,969
You guys are gonna move to the door.
543
00:28:14,993 --> 00:28:16,104
- I'll provide cover.
- Go.
544
00:28:16,128 --> 00:28:17,800
- Leave me. Just go.
- Get him up.
545
00:28:17,824 --> 00:28:19,941
Boogie, if you run,
I will shoot you myself.
546
00:28:19,965 --> 00:28:21,442
- On my count.
- I got you.
547
00:28:21,466 --> 00:28:23,912
One, two, three.
548
00:28:23,936 --> 00:28:25,613
Move, move, move! Go, go!
549
00:28:25,637 --> 00:28:28,149
Move, move, move!
550
00:28:36,281 --> 00:28:37,659
How far, Imani? How far?
551
00:28:37,683 --> 00:28:38,826
Eight minutes out.
552
00:28:38,850 --> 00:28:40,261
Adam, we are eight minutes out, okay?
553
00:28:40,285 --> 00:28:41,829
We are coming to you.
We're coming to you.
554
00:28:41,853 --> 00:28:43,665
Kevin's closer. He's coming.
555
00:28:47,059 --> 00:28:48,403
Move out? What now?
556
00:28:48,427 --> 00:28:49,337
What's the plan?
557
00:28:49,361 --> 00:28:50,672
5021 Ida to Squad.
558
00:28:50,696 --> 00:28:52,674
We took cover in
an abandoned residential
559
00:28:52,698 --> 00:28:54,676
two blocks east of the bowling alley.
560
00:28:54,700 --> 00:28:56,044
The offenders are aggressing on us.
561
00:28:56,068 --> 00:28:58,746
I got an officer bleeding out.
Where's my backup?
562
00:28:58,770 --> 00:29:01,082
5021, squads are three minutes out.
563
00:29:01,106 --> 00:29:02,850
Three minutes?
564
00:29:02,874 --> 00:29:04,552
Pick him up. Get him down the hall.
565
00:29:04,576 --> 00:29:07,714
- Adam.
- Pick him up. Go, go.
566
00:29:07,738 --> 00:29:09,595
Let's go.
567
00:29:11,850 --> 00:29:13,895
- Where do we go?
- Down the hall.
568
00:29:13,919 --> 00:29:15,388
- Down the hall.
- Down the hall?
569
00:29:18,991 --> 00:29:21,069
Move him down the hall.
570
00:29:24,296 --> 00:29:27,308
- What now?
- In that room right there.
571
00:29:27,332 --> 00:29:28,776
This?
572
00:29:28,800 --> 00:29:31,312
- Son of a bitch.
- Open, open, open it.
573
00:29:31,336 --> 00:29:32,771
Open it.
574
00:29:34,197 --> 00:29:35,683
Not the bed. Not the bed.
575
00:29:35,707 --> 00:29:37,885
- Get him in the bath.
- Come on, man.
576
00:29:49,154 --> 00:29:50,732
Yo, we gotta go. We can't just sit here.
577
00:29:50,756 --> 00:29:52,400
- We gotta get out the back.
- You with me, Cade?
578
00:29:52,424 --> 00:29:55,236
- You still with me?
- Yeah, that sucks.
579
00:29:55,260 --> 00:29:57,572
Absolutely, you gotta go, man.
You gotta go out the back.
580
00:29:57,596 --> 00:29:58,673
We gotta listen to him, man.
581
00:29:58,697 --> 00:29:59,941
There's no going out the back.
582
00:29:59,965 --> 00:30:01,242
It's locked. Come here.
583
00:30:01,266 --> 00:30:02,410
- What?
- Boogie, come here.
584
00:30:02,434 --> 00:30:04,579
Come on.
585
00:30:04,603 --> 00:30:05,880
- Hold it down.
- I got it.
586
00:30:05,904 --> 00:30:07,015
I got it pressed. I got it.
587
00:30:07,039 --> 00:30:10,475
Keep pressure. Both of y'all stay quiet.
588
00:30:20,452 --> 00:30:23,364
Squad, the offenders are now
breaking into the building.
589
00:30:23,388 --> 00:30:26,334
We're on the lower back East Side.
590
00:30:26,358 --> 00:30:28,236
We cannot move.
591
00:30:28,260 --> 00:30:30,138
This is gonna end real quick
if we can't get some help.
592
00:30:30,162 --> 00:30:31,673
I need cars right now.
593
00:30:31,697 --> 00:30:35,176
Please, I need some cars.
I'm going dark.
594
00:30:51,508 --> 00:30:53,394
Adam? Adam?
595
00:30:53,418 --> 00:30:56,130
- He already went dark.
- Three minutes out.
596
00:30:56,154 --> 00:30:57,298
That is too damn long for the squads.
597
00:30:57,322 --> 00:30:58,458
Just keep driving.
598
00:30:58,482 --> 00:31:00,234
5021 Union, two plainclothes officers
599
00:31:00,258 --> 00:31:01,903
headed to 1600 North Oak.
600
00:31:01,927 --> 00:31:03,671
We have an officer inside
with two armed offenders.
601
00:31:03,695 --> 00:31:05,206
I need cars there now.
602
00:32:07,592 --> 00:32:10,620
Yo, Manno, call out!
603
00:32:11,396 --> 00:32:12,998
You good?
604
00:32:14,232 --> 00:32:16,268
I know you're there.
605
00:32:18,470 --> 00:32:20,982
Hey, look, I don't wanna kill no police.
606
00:32:21,006 --> 00:32:22,817
That's not what I'm about.
607
00:32:22,841 --> 00:32:25,578
Just give me Boogie,
and I'll let you live.
608
00:32:25,602 --> 00:32:30,391
Hey, I'm here for
nobody else but Boogie.
609
00:32:30,415 --> 00:32:33,127
So walk away, leave,
610
00:32:33,151 --> 00:32:34,529
and I don't have to touch anybody else.
611
00:32:34,553 --> 00:32:36,063
I gotta go, man.
612
00:32:36,087 --> 00:32:38,232
I'm not trying to die in here, man.
613
00:32:38,256 --> 00:32:39,901
I told you to stay with him.
614
00:32:39,925 --> 00:32:41,502
Just stay with him.
615
00:32:41,526 --> 00:32:43,429
You get back in there.
You apply pressure.
616
00:32:43,453 --> 00:32:45,540
You walk away from him again,
I will let this man take you.
617
00:32:45,564 --> 00:32:48,241
Hey, look, he's playing you, man.
618
00:32:49,401 --> 00:32:51,579
Boogie's been setting up dealers,
619
00:32:51,603 --> 00:32:53,573
playing sham on 'em,
620
00:32:53,597 --> 00:32:55,750
getting rich by hustling police.
621
00:32:55,774 --> 00:32:59,153
Don't die for that snitch-ass bitch.
622
00:32:59,177 --> 00:33:01,948
I bet you got a nice family at home too.
623
00:33:01,972 --> 00:33:05,418
Kids, a wife.
624
00:33:05,442 --> 00:33:07,427
Don't risk it all, man.
625
00:33:08,612 --> 00:33:11,432
It's the last chance. Give up the rat!
626
00:33:17,996 --> 00:33:20,908
Yeah, what's the matter? You out?
627
00:33:29,274 --> 00:33:31,343
Last chance, cop.
628
00:33:33,011 --> 00:33:35,080
Police! Drop your weapon!
629
00:33:39,584 --> 00:33:42,504
- 5021, we're here.
- Stay down.
630
00:33:43,154 --> 00:33:45,600
- Coming out!
- You okay?
631
00:33:45,624 --> 00:33:47,969
Yeah. I'm good.
632
00:33:47,993 --> 00:33:50,271
- Where's my ambo?
- They're en route.
633
00:33:50,295 --> 00:33:52,640
- Tell 'em I got one in here.
- Okay, okay.
634
00:33:52,664 --> 00:33:53,966
Where's the ambo?
635
00:33:53,990 --> 00:33:55,493
Good shot, good shot.
636
00:33:55,517 --> 00:33:58,379
Get those paramedics in here right away.
637
00:33:58,403 --> 00:34:00,006
How's he doing?
638
00:34:00,030 --> 00:34:01,481
Not good, man.
639
00:34:04,643 --> 00:34:05,820
All right. We're good here, man.
640
00:34:05,844 --> 00:34:08,514
We're good. We got backup here.
641
00:34:08,538 --> 00:34:10,758
You should have gone out the back, man.
642
00:34:10,782 --> 00:34:12,493
You should have gone out the back.
643
00:34:12,517 --> 00:34:14,095
All those cases are dead, man.
644
00:34:14,119 --> 00:34:15,988
Don't worry about that right now, okay?
645
00:34:16,012 --> 00:34:18,466
Should have gone to your family, man.
646
00:34:18,490 --> 00:34:19,992
You should have gone to your family.
647
00:34:20,016 --> 00:34:22,169
Hey, hey, hey. We're good now.
648
00:34:22,193 --> 00:34:23,504
We're good now. We're safe now, yeah?
649
00:34:23,528 --> 00:34:24,997
All right?
650
00:34:25,021 --> 00:34:26,524
You just keep focus on you.
You keep breathing.
651
00:34:26,548 --> 00:34:27,692
You keep your eyes open, all right?
652
00:34:27,716 --> 00:34:28,859
- Yeah.
- Adam?
653
00:34:28,883 --> 00:34:30,878
Yeah, yeah. I'm in here.
654
00:34:30,902 --> 00:34:32,546
Hey, Imani, Cuff him.
655
00:34:32,570 --> 00:34:33,948
Hey, where's the ambo?
656
00:34:33,972 --> 00:34:35,249
5021 Eddie, where's that ambo?
657
00:34:35,273 --> 00:34:36,367
What's our ETA?
658
00:34:36,391 --> 00:34:37,877
All right. Keep your eyes open.
659
00:34:37,901 --> 00:34:39,220
Keep breathing.
660
00:34:40,904 --> 00:34:42,548
- Hey, hey, hey.
- Yeah.
661
00:34:42,572 --> 00:34:44,041
- Yeah? Okay.
- Okay.
662
00:34:44,065 --> 00:34:45,226
- Okay.
- Okay.
663
00:34:45,250 --> 00:34:46,827
All right.
664
00:34:57,295 --> 00:34:59,889
- Kim.
- Yeah?
665
00:35:01,833 --> 00:35:03,578
- Hey.
- Hey.
666
00:35:03,602 --> 00:35:05,046
How's Cade?
667
00:35:05,070 --> 00:35:06,514
Still in surgery.
668
00:35:06,538 --> 00:35:08,240
Hopefully we got him to Med on time.
669
00:35:08,264 --> 00:35:10,318
- They seemed hopeful, so...
- That's good.
670
00:35:10,342 --> 00:35:13,136
Stokes is in custody.
Already lawyered up.
671
00:35:13,745 --> 00:35:16,716
I've just kept Boogie on ice.
672
00:35:16,740 --> 00:35:18,074
All right, all right.
673
00:35:19,943 --> 00:35:21,912
As soon as we put
his statement on record,
674
00:35:21,936 --> 00:35:23,731
all his planted evidence,
675
00:35:23,755 --> 00:35:25,166
every case is gonna get tossed.
676
00:35:25,190 --> 00:35:26,634
Every major dealer he informed on,
677
00:35:26,658 --> 00:35:28,069
- they're gonna walk.
- I know.
678
00:35:28,093 --> 00:35:29,870
But if we do nothing, Boogie walks.
679
00:35:29,894 --> 00:35:30,972
Then he's back working with police,
680
00:35:30,996 --> 00:35:32,840
doing the same damn thing, so...
681
00:35:32,864 --> 00:35:34,475
Maybe.
682
00:35:34,499 --> 00:35:36,410
Look, how loud do you think
Stokes is gonna shout
683
00:35:36,434 --> 00:35:39,596
- that Boogie planted dope?
- Loudly.
684
00:35:41,122 --> 00:35:43,458
Doesn't mean anybody will listen.
685
00:36:00,358 --> 00:36:02,294
Come on, man.
686
00:36:02,318 --> 00:36:04,288
What the hell am I doing down here, man?
687
00:36:04,312 --> 00:36:06,073
What is this?
Why would you do this to me?
688
00:36:06,097 --> 00:36:07,957
So you and I can speak in private.
689
00:36:09,634 --> 00:36:11,779
Now, listen to me.
This is what we're gonna do.
690
00:36:11,803 --> 00:36:14,452
You're gonna say on the record
in front of the cameras upstairs
691
00:36:14,476 --> 00:36:17,084
that you stole $50 from me
today while you were in custody.
692
00:36:17,108 --> 00:36:19,620
What? Why would I do that?
693
00:36:19,644 --> 00:36:21,447
So I can put a brick on you.
694
00:36:21,471 --> 00:36:22,923
After that, no law enforcement agency
695
00:36:22,947 --> 00:36:24,316
in the world will touch you.
696
00:36:24,340 --> 00:36:25,985
But the cases that you worked with Cade,
697
00:36:26,009 --> 00:36:28,963
- with me, they'll stand.
- Nah, nah, I can't do that.
698
00:36:28,987 --> 00:36:30,931
Yeah, yeah, and then you're
gonna get out of Chicago.
699
00:36:30,955 --> 00:36:33,701
I don't care where you go,
but the further the better.
700
00:36:33,725 --> 00:36:37,862
Boogie, G-Parks already know
that you're a rat, so...
701
00:36:39,931 --> 00:36:41,108
There's got to be a different way, man.
702
00:36:41,132 --> 00:36:42,276
There's got to be a different way.
703
00:36:42,300 --> 00:36:43,494
Boogie, Boogie.
704
00:36:43,518 --> 00:36:44,545
We can just do something else.
705
00:36:44,569 --> 00:36:45,622
Come on, listen to me. No, listen to me.
706
00:36:45,646 --> 00:36:49,483
I think there's been a misunderstanding.
This is not a discussion.
707
00:36:53,344 --> 00:36:56,957
You almost made me not go home
to my wife and kid today.
708
00:37:02,353 --> 00:37:03,831
So this is the plan.
709
00:37:03,855 --> 00:37:05,566
It's the only plan.
710
00:37:05,590 --> 00:37:08,694
And if you don't follow it,
Boogie, I swear to God,
711
00:37:08,718 --> 00:37:11,804
I'll tell every gang that
you informed on in Chicago
712
00:37:11,828 --> 00:37:13,732
that you are a rat.
713
00:37:21,172 --> 00:37:22,807
Do you understand?
714
00:37:25,176 --> 00:37:26,744
Do you understand?
715
00:37:28,813 --> 00:37:30,415
Yeah.
716
00:37:38,556 --> 00:37:39,924
Come on.
717
00:37:46,064 --> 00:37:48,342
- Officer Ruzek.
- Yeah. Yeah, that's me.
718
00:37:48,366 --> 00:37:50,035
Heard you're waiting on an update?
719
00:37:50,059 --> 00:37:51,579
- How's Cade?
- He's stable.
720
00:37:51,603 --> 00:37:52,847
The surgery went well.
721
00:37:52,871 --> 00:37:53,981
All his levels right now are exactly
722
00:37:54,005 --> 00:37:55,616
what we're hoping to see.
723
00:37:55,640 --> 00:37:57,543
It'll be a day by day recovery for him,
724
00:37:57,567 --> 00:38:01,021
- but he's doing really well.
- Okay, good. Good.
725
00:38:01,045 --> 00:38:02,889
You got him here in time.
726
00:38:04,107 --> 00:38:05,860
Listen, it's gonna be a few hours before
727
00:38:05,884 --> 00:38:07,461
- I can bring anyone back.
- All right.
728
00:38:07,485 --> 00:38:08,696
It's all right.
729
00:38:08,720 --> 00:38:10,231
Yeah, I'll swing back through later.
730
00:38:10,255 --> 00:38:11,899
Hey, Doc?
731
00:38:11,923 --> 00:38:13,525
Hey, uh...
732
00:38:14,425 --> 00:38:15,836
is there anyone here for him?
733
00:38:15,860 --> 00:38:17,071
Not that I know of, no.
734
00:38:17,095 --> 00:38:18,931
He said there wasn't anyone
he wanted to call.
735
00:38:18,955 --> 00:38:20,266
Ah. All right.
736
00:38:20,290 --> 00:38:21,866
Thanks again.
737
00:39:19,340 --> 00:39:20,842
- Hey.
- Hey.
738
00:39:21,351 --> 00:39:23,037
How'd it go?
739
00:39:23,061 --> 00:39:25,239
Fine, yeah.
740
00:39:25,263 --> 00:39:26,807
Boogie made his statement.
741
00:39:26,831 --> 00:39:28,776
He's leaving Chicago tomorrow.
742
00:39:28,800 --> 00:39:31,979
Med said that Cade's doing good, so.
743
00:39:32,003 --> 00:39:34,038
- Thank God, right?
- Yeah.
744
00:39:38,835 --> 00:39:40,120
What? What's going on?
745
00:39:40,144 --> 00:39:41,212
What's happening?
746
00:39:46,217 --> 00:39:47,995
Yeah, this has made me better.
747
00:39:48,019 --> 00:39:49,563
What are you talking about?
748
00:39:49,587 --> 00:39:51,289
You and Mack.
749
00:39:51,706 --> 00:39:53,725
It's made me a better cop.
750
00:39:55,460 --> 00:39:57,504
Look, Cade said something
about, you know,
751
00:39:57,528 --> 00:39:59,673
being scared of it, having
a family, it slowing him down
752
00:39:59,697 --> 00:40:01,108
or something like that, but it just...
753
00:40:01,132 --> 00:40:03,067
it's just made me better.
754
00:40:05,061 --> 00:40:07,281
It changed a lot.
It's all for the better.
755
00:40:07,305 --> 00:40:10,251
I just...
756
00:40:10,275 --> 00:40:12,286
I don't want to be
afraid to change more,
757
00:40:12,310 --> 00:40:15,897
so we can leave the house.
758
00:40:20,318 --> 00:40:22,329
My dad would understand. I'm sorry.
759
00:40:22,353 --> 00:40:23,731
I guess I was kind of hesitating,
760
00:40:23,755 --> 00:40:27,101
but we can leave the house.
I can leave the house.
761
00:40:27,125 --> 00:40:32,006
We commit, go wherever
in Chicago is best for Mack.
762
00:40:40,254 --> 00:40:42,066
It'll be just fine, yeah?
763
00:40:42,090 --> 00:40:43,775
Yeah.
764
00:40:45,009 --> 00:40:46,903
Yeah.
55544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.