All language subtitles for Chaos.Theory.2008.720p.BluRay.x264-PFa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,560 --> 00:01:15,360 Give it to me straight. 2 00:01:15,760 --> 00:01:17,720 Virginal bride, or... 3 00:01:17,880 --> 00:01:19,560 slut in white? 4 00:01:19,720 --> 00:01:21,720 He is so lucky. 5 00:01:33,200 --> 00:01:34,800 You okay in there? 6 00:01:35,440 --> 00:01:36,440 I feel sick. 7 00:01:38,840 --> 00:01:40,720 You're getting nervous. 8 00:01:41,400 --> 00:01:44,320 You remember last year when Jesse and I broke up for a couple of weeks... 9 00:01:44,480 --> 00:01:47,800 and I thought she spent those two weeks in bed... 10 00:01:48,000 --> 00:01:49,520 sad and depressed? 11 00:01:49,680 --> 00:01:52,360 - Yeah. - This morning she tells me... 12 00:01:52,520 --> 00:01:55,840 out of the blue that she spent one of those weeks in bed with Jake Lee. 13 00:01:56,360 --> 00:01:59,160 - What did you do? - Nothing. 14 00:01:59,840 --> 00:02:03,720 Good. That's good. So, what's wrong? 15 00:02:03,880 --> 00:02:05,920 She slept with Jake Lee. 16 00:02:06,080 --> 00:02:07,760 She slept with him for like a week. 17 00:02:08,280 --> 00:02:12,120 How am I supposed to live with that? What if all this is a mistake? 18 00:02:12,320 --> 00:02:14,040 Come on, you would've known that by now. 19 00:02:14,200 --> 00:02:17,120 - Am I overreacting? - Yes, you are. 20 00:02:17,280 --> 00:02:19,480 Come on, man, it's not like she actually cheated. 21 00:02:19,640 --> 00:02:22,080 I mean, you know, you had broken up. 22 00:02:22,440 --> 00:02:23,600 Right. 23 00:02:24,040 --> 00:02:25,440 What would you do? 24 00:02:26,640 --> 00:02:29,160 I'd be happy, man. 25 00:02:29,400 --> 00:02:32,400 I mean, it's Jesse. Everyone you know wants Jesse. 26 00:02:32,560 --> 00:02:35,400 - What do you mean by that? - I didn't... I didn't... 27 00:02:35,560 --> 00:02:38,560 I didn't mean it like that. I just... 28 00:02:39,080 --> 00:02:42,200 Look, you wanted this, right? 29 00:02:42,360 --> 00:02:46,320 So, pull yourself together, go out there and get married. 30 00:02:57,840 --> 00:02:59,480 Ed? 31 00:02:59,640 --> 00:03:01,240 Mr. Allen. 32 00:03:01,880 --> 00:03:04,680 You caught me reminiscing. A lot of memories here. 33 00:03:04,840 --> 00:03:06,240 Buy you a drink? 34 00:03:06,400 --> 00:03:09,800 Oh, I'd love to, Frank, but I'm kind of... I'm in a bit of a rush. 35 00:03:09,960 --> 00:03:11,160 I insist. 36 00:03:11,600 --> 00:03:14,680 After all, it is the traditional function of the father of the bride. 37 00:03:14,840 --> 00:03:15,960 What is? 38 00:03:16,120 --> 00:03:17,880 Keeping the groom away from back exits. 39 00:03:18,080 --> 00:03:22,080 No, I was just gonna go outside, get some air. 40 00:03:22,240 --> 00:03:24,760 Your best tequila, on the rocks. Come over here a second. 41 00:03:24,960 --> 00:03:27,200 - It's tequila, right? - None for me, thanks. 42 00:03:27,360 --> 00:03:29,120 That's great. He'll have a double. 43 00:03:29,280 --> 00:03:31,800 You know, I realize that you don't know me very well, Ed. 44 00:03:32,000 --> 00:03:34,840 You and Jesse down at school, my wife and I here, but trust me... 45 00:03:35,000 --> 00:03:36,000 you can talk to me. 46 00:03:36,680 --> 00:03:39,040 Nothing really to talk about, sir. 47 00:03:39,360 --> 00:03:40,600 Doubts? 48 00:03:40,800 --> 00:03:43,680 No, no. No doubts. No doubt in my mind. 49 00:03:43,840 --> 00:03:46,880 I'm totally doubt-free. I'm... I'm doubtless. 50 00:03:47,040 --> 00:03:48,600 Yeah. 51 00:03:49,120 --> 00:03:51,320 I'll tell you what. 52 00:03:52,040 --> 00:03:55,280 Why don't we make a little list, shall we? 53 00:03:55,440 --> 00:03:57,400 Let's start with doubt number one. 54 00:03:57,600 --> 00:03:59,000 None. 55 00:03:59,160 --> 00:04:02,480 No, I promise. None. Number one is "none." 56 00:04:02,640 --> 00:04:05,440 Come on, we can do better than that. 57 00:04:05,600 --> 00:04:07,320 What about that thing with Jake Lee? 58 00:04:09,440 --> 00:04:12,240 - She told you that? - Two weeks, last year. 59 00:04:12,400 --> 00:04:14,000 Two weeks? She told me a week. 60 00:04:14,160 --> 00:04:18,360 One, two, most of Lent, that's hardly the point. 61 00:04:18,520 --> 00:04:20,600 That's not why you're eyeing the exit. 62 00:04:20,760 --> 00:04:22,760 Jake Lee's an excuse. 63 00:04:23,720 --> 00:04:25,880 Tell me something, Ed. 64 00:04:26,960 --> 00:04:28,000 Do you love her? 65 00:04:30,000 --> 00:04:31,840 Yeah, of course I do. 66 00:04:32,000 --> 00:04:34,160 Then maybe, just maybe, you're wondering... 67 00:04:34,320 --> 00:04:36,400 why it isn't pure and constant. 68 00:04:36,560 --> 00:04:39,800 Why all of these ups and downs. Conviction, then doubt? 69 00:04:39,960 --> 00:04:42,720 How can something that feels so right one moment... 70 00:04:42,880 --> 00:04:45,360 make you so queasy the next? 71 00:04:47,200 --> 00:04:48,480 Relax. 72 00:04:48,640 --> 00:04:50,600 Life is a mess. 73 00:04:51,320 --> 00:04:56,120 All you have to do is choose to love her the best way that you know how. 74 00:04:56,400 --> 00:04:59,200 You know, I've really gotta get out of here. 75 00:04:59,360 --> 00:05:01,240 Thank you for the advice and the drink... 76 00:05:01,440 --> 00:05:04,280 You know, I've had a marriage of ups and downs. 77 00:05:05,840 --> 00:05:09,720 Dazzling extremes. Perhaps you've never heard the full account? 78 00:05:09,880 --> 00:05:12,920 Frankly, Frank, another time. 79 00:05:13,120 --> 00:05:15,640 - Maybe Christmas? - Not really a Christmas story. 80 00:05:18,800 --> 00:05:20,320 Tell you what. 81 00:05:20,480 --> 00:05:22,320 One says "walk." 82 00:05:22,480 --> 00:05:25,040 And the other says "talk." 83 00:05:25,440 --> 00:05:27,520 Pick one. You choose. 84 00:05:27,680 --> 00:05:30,840 Pick the one that says "walk" and you'll be free of me. 85 00:05:31,040 --> 00:05:34,240 Pick the one that says "talk" and, well... 86 00:05:36,200 --> 00:05:37,400 You're kidding, right? 87 00:05:38,880 --> 00:05:39,960 No. 88 00:05:53,960 --> 00:05:57,200 I get the feeling sometimes, Mr. Allen, that you don't like me very much. 89 00:05:57,360 --> 00:05:59,200 I like Jake Lee. 90 00:05:59,840 --> 00:06:02,160 But my daughter loves you. 91 00:06:02,320 --> 00:06:04,280 Which means you have a great capacity to hurt her. 92 00:06:04,400 --> 00:06:07,280 And you've never done a damn thing to prove to me that you won't. 93 00:06:07,440 --> 00:06:10,640 Like I said, my marriage... 94 00:06:11,120 --> 00:06:13,520 has been one of extremes. 95 00:06:13,680 --> 00:06:17,200 Certainty and doubt. Deceit and truth. 96 00:06:17,840 --> 00:06:20,000 But it started with truth. 97 00:06:20,720 --> 00:06:23,640 And it started right here in this hotel. 98 00:06:23,840 --> 00:06:26,160 In this very room. 99 00:06:40,600 --> 00:06:42,000 - Hey! - Hey. 100 00:06:42,200 --> 00:06:43,600 - How you doing, man? - Good. 101 00:06:43,760 --> 00:06:45,720 - Resolutions? - Yeah. 102 00:06:45,880 --> 00:06:47,480 I always make mine on December 29th. 103 00:06:47,640 --> 00:06:50,880 That way I only have 48 hours to feel bummed about not keeping them. 104 00:06:51,040 --> 00:06:53,080 - Cheers. - Cheers. 105 00:06:54,640 --> 00:06:55,800 Hey, have you seen Susan yet? 106 00:06:55,880 --> 00:06:58,360 No, she's always late. Have you seen her lately? 107 00:06:58,520 --> 00:07:00,760 No, not since Teddy's party last week. 108 00:07:00,920 --> 00:07:02,320 Teddy had a party? 109 00:07:02,480 --> 00:07:03,920 - Yeah. - Yeah. 110 00:07:04,080 --> 00:07:07,040 - Was she there with anyone, or...? - No, not really. 111 00:07:07,200 --> 00:07:10,200 Oh. Which is it? "Not" or "really"? 112 00:07:10,360 --> 00:07:12,280 It's hard to say. 113 00:07:24,880 --> 00:07:28,240 Careful, Frank, she'll leave nothing but your bones. 114 00:07:48,280 --> 00:07:49,400 - Cheers. - Cheers. 115 00:07:49,600 --> 00:07:51,640 - Amen. - Amen. 116 00:07:51,800 --> 00:07:54,840 All right, okay. Resolutions, who's got one? 117 00:07:55,000 --> 00:07:57,840 - Sherri? - Thank you. Take off five pounds. 118 00:07:58,000 --> 00:07:59,640 - Oh, come on. - Take it off now. 119 00:07:59,840 --> 00:08:03,440 - Your turn, Frank. - Okay. I... 120 00:08:03,680 --> 00:08:07,280 I resolve to be bolder. 121 00:08:09,120 --> 00:08:11,480 What a dick. God. 122 00:08:11,640 --> 00:08:14,720 Well, I resolve to fall in love. 123 00:08:14,880 --> 00:08:17,520 Okay. This is getting a little kinky now, kids. 124 00:08:17,680 --> 00:08:20,440 - That's pretty ambitious. - I am almost holding your hand. 125 00:08:27,280 --> 00:08:28,640 Okay, next, next. Who, who? 126 00:08:28,800 --> 00:08:30,640 - Come on, Susan. - Okay, okay. 127 00:08:30,800 --> 00:08:35,720 I resolve to buy a motorcycle. A red Harley. 128 00:08:35,880 --> 00:08:39,160 Nice. Nothing nicer or sexier than a chick on a hog. 129 00:08:39,320 --> 00:08:41,240 I resolve to stop you from doing that. 130 00:08:41,400 --> 00:08:43,360 Why? Don't you like motorcycles or something? 131 00:08:43,520 --> 00:08:46,720 It's just that 95 percent of riders get injured in the first six months. 132 00:08:46,880 --> 00:08:48,560 - Here we go. - You memorized the stats? 133 00:08:48,720 --> 00:08:50,800 And 55 percent of riders get seriously injured. 134 00:08:50,960 --> 00:08:52,240 But it gets better than that. 135 00:08:52,400 --> 00:08:55,160 Do you know what doctors call riders that don't wear a helmet? 136 00:08:55,320 --> 00:08:56,400 - No, tell us. - Sexy. 137 00:08:56,560 --> 00:08:58,360 Organ donors. 138 00:08:58,520 --> 00:08:59,920 Organ donors. Yeah. 139 00:09:00,080 --> 00:09:02,520 Just, look, promise me that you'll always wear a helmet. 140 00:09:02,720 --> 00:09:06,280 Somebody take the pole out of his ass. Frank, come on, you gotta loosen up, man. 141 00:09:06,440 --> 00:09:09,080 - You take the pole. - Okay, so I have another resolution. 142 00:09:09,240 --> 00:09:11,560 - An even better one, I think. - It better be better. 143 00:09:11,720 --> 00:09:13,400 - Does anyone wanna hear it? - Come on. 144 00:09:13,560 --> 00:09:17,800 Okay. So I resolve to... 145 00:09:17,960 --> 00:09:18,960 find a husband. 146 00:09:19,160 --> 00:09:21,920 - What? - Yeah. I'm afraid so. It's true. 147 00:09:22,080 --> 00:09:27,480 And I've decided to pick from my friends. 148 00:09:27,680 --> 00:09:31,840 You know, I don't wanna marry a stranger or anything. So... 149 00:09:32,520 --> 00:09:34,920 - Who wants to be my husband? - I do. 150 00:09:35,080 --> 00:09:36,200 - I'll do it. - Me, me, me. 151 00:09:36,360 --> 00:09:39,800 Shit. Oh, God. How will I ever choose? 152 00:09:39,960 --> 00:09:42,840 - By size. By size, boys. - By size of what, exactly? 153 00:09:43,000 --> 00:09:45,880 - Whatever pleases you the most. - I don't like guesswork, Buddy. 154 00:09:46,080 --> 00:09:49,520 - There won't be any guesswork involved. - You just keep Mr. Ed in your pants. 155 00:09:49,680 --> 00:09:52,160 Oh, my God. That's actually what you call it. Mr. Ed? 156 00:09:52,320 --> 00:09:54,720 - That's charming. - Wait, that's it. That's perfect. 157 00:09:54,880 --> 00:09:58,160 What could be more revealing about a man? Best nickname for your dick... 158 00:09:59,520 --> 00:10:01,200 becomes my husband. 159 00:10:01,360 --> 00:10:03,320 Right. Okay, so who's first? Come on. 160 00:10:03,480 --> 00:10:05,760 Ken, what do you got for me? 161 00:10:05,920 --> 00:10:07,320 Come on, baby. 162 00:10:07,480 --> 00:10:09,960 Is it too hard of a question for you or something? 163 00:10:10,120 --> 00:10:12,280 - Okay. - What's her name? 164 00:10:12,480 --> 00:10:14,960 I call him... 165 00:10:15,120 --> 00:10:17,680 Squeaky the Bald-Headed Mouse. 166 00:10:17,840 --> 00:10:20,160 - Oh, my God, you don't. - Because he likes holes. 167 00:10:20,320 --> 00:10:23,000 - Are you serious? - There's an animal theme going on here. 168 00:10:23,200 --> 00:10:25,360 - Buddy? Come on. - You already know, come on. 169 00:10:25,520 --> 00:10:27,160 What? 170 00:10:27,560 --> 00:10:29,880 It's Master of the Universe, Defender of our Galaxy. 171 00:10:30,040 --> 00:10:31,960 Oh, shit, man. 172 00:10:32,120 --> 00:10:34,000 Couldn't it be "God Almighty" or something? 173 00:10:34,160 --> 00:10:37,440 - Well, that's my tongue, actually. - God. Whatever. 174 00:10:37,600 --> 00:10:40,320 - Okay, Frank? - Truth. 175 00:10:40,480 --> 00:10:42,680 - Yeah, come on, spit it out. - The truth. 176 00:10:42,880 --> 00:10:45,520 That's... That's what I call it. 177 00:10:45,680 --> 00:10:47,320 Truth. 178 00:10:48,240 --> 00:10:51,160 I'm sorry it's not a farm animal. I'm sorry. 179 00:10:51,320 --> 00:10:53,400 - You should be. - Ten, nine... 180 00:10:53,600 --> 00:10:56,840 eight, seven, six, five... 181 00:10:57,000 --> 00:11:00,400 four, three, two, one. 182 00:11:00,560 --> 00:11:02,800 Happy New Year! 183 00:11:02,960 --> 00:11:05,240 It was always gonna be you. 184 00:11:32,880 --> 00:11:34,360 Daddy. 185 00:11:34,560 --> 00:11:36,640 - What is that? - It's your daughter. 186 00:11:36,800 --> 00:11:38,400 No. 187 00:11:39,040 --> 00:11:41,560 I don't have a daughter this early. 188 00:11:41,720 --> 00:11:44,200 - Whatever's there, kill it. - Hurry. 189 00:11:44,360 --> 00:11:46,360 - It's wide awake. - We're gonna miss the sun. 190 00:11:46,560 --> 00:11:48,840 Okay, okay, okay. I'm going, I'm going. 191 00:11:49,000 --> 00:11:50,560 Go away. 192 00:11:50,720 --> 00:11:52,880 - Hurry, Daddy. - Let's let Mommy sleep. 193 00:11:54,640 --> 00:11:56,120 - Hurry. - Okay. 194 00:11:56,320 --> 00:11:58,160 Come on. 195 00:12:01,600 --> 00:12:04,320 Okay, okay, okay. 196 00:12:08,960 --> 00:12:10,400 Ready? 197 00:12:18,560 --> 00:12:20,000 To give a good speech. 198 00:12:20,160 --> 00:12:21,720 Your turn. 199 00:12:29,600 --> 00:12:30,680 Nice writing. 200 00:12:30,840 --> 00:12:35,760 I wish, I wish, upon the sun, that my wish is number one. 201 00:12:35,920 --> 00:12:37,120 And what did you wish for? 202 00:12:37,280 --> 00:12:40,120 That Mary Ross will get hit by a truck. 203 00:12:40,280 --> 00:12:44,120 Well, that's not very nice. I thought Mary was your best friend. 204 00:12:44,480 --> 00:12:47,360 - I divorced her. - You can't divorce a friend. 205 00:12:47,520 --> 00:12:51,160 - Why not? - Because divorce is for married people. 206 00:12:51,360 --> 00:12:54,520 That's okay. As long as a truck hits her. 207 00:12:56,800 --> 00:12:58,360 All right, killer, come on. 208 00:12:58,520 --> 00:13:00,440 - Let's go dogpile Mommy. - Yay. 209 00:13:00,640 --> 00:13:04,160 Shoot. Hey, Monster, have you seen my morning list? 210 00:13:08,120 --> 00:13:10,320 You need a list to keep track of your lists. 211 00:13:10,480 --> 00:13:12,400 Oh, thank you. 212 00:13:12,560 --> 00:13:14,560 No, honey, that's all sugar and food coloring. 213 00:13:14,720 --> 00:13:17,120 You've had enough. Go get dressed. 214 00:13:17,280 --> 00:13:20,240 "Conscious". Is it "sc" or "cs"? Stop right there. 215 00:13:21,280 --> 00:13:23,920 Come and give me a kiss, please. I got a big lecture today. 216 00:13:24,080 --> 00:13:27,000 - I'll be home in the morning. I love you. - I love you, too, Dad. 217 00:13:27,200 --> 00:13:28,480 All right. 218 00:13:29,640 --> 00:13:31,480 Don't forget to return the movies. 219 00:13:32,160 --> 00:13:33,760 Movies? 220 00:13:33,920 --> 00:13:37,080 No, no, no. I can't. 221 00:13:37,720 --> 00:13:40,000 Would you do it if it was on that list? 222 00:13:41,040 --> 00:13:42,880 - Of course I would. - Give me your pen. 223 00:13:43,040 --> 00:13:45,560 - No, I don't have time. - It's on your way. 224 00:13:45,760 --> 00:13:49,240 - I can't be late for the ferry, so... - What time do you have to leave the house? 225 00:13:49,440 --> 00:13:52,280 - Eighteen after. - Eighteen after is not a time. 226 00:13:52,440 --> 00:13:57,920 - It's a symptom. It's like a twitch. - Well, you used to find it adorable. 227 00:13:58,320 --> 00:14:01,920 Yeah, well, I used to pound Jägermeister. 228 00:14:03,400 --> 00:14:05,120 Anyway, you won't be late. 229 00:14:05,280 --> 00:14:07,280 - Yes, I will. - No, you won't. 230 00:14:11,680 --> 00:14:12,640 - You didn't. - I did. 231 00:14:12,800 --> 00:14:16,280 - Oh, shit. - What? I've given you an extra ten minutes. 232 00:14:16,440 --> 00:14:20,280 No, you didn't. You set it the wrong way. You've given me ten minutes less. 233 00:14:20,480 --> 00:14:22,040 Oh, shit. 234 00:14:22,240 --> 00:14:24,040 - I'm sure you'll be fine. - Yeah. 235 00:14:24,200 --> 00:14:25,520 Bye. 236 00:14:25,920 --> 00:14:27,720 You forgot the movies. 237 00:14:36,160 --> 00:14:38,160 - Hello? - Hey, it's Buddy. Is Frank there? 238 00:14:38,320 --> 00:14:40,480 - He just left. - I might be late. 239 00:14:40,640 --> 00:14:43,800 - So might he. - Frank? I don't think that's possible. 240 00:14:44,000 --> 00:14:46,440 Don't drag him into anything unsavory tonight. 241 00:14:46,600 --> 00:14:48,360 What do you consider unsavory? 242 00:14:48,520 --> 00:14:51,040 Anything that might lead to a rash. 243 00:14:51,200 --> 00:14:52,840 - What are you wearing? - Buddy. 244 00:14:53,000 --> 00:14:56,440 - Come on. - I'm naked, Buddy. 245 00:14:57,800 --> 00:14:59,440 Thank you. 246 00:15:01,920 --> 00:15:03,560 We're okay. 247 00:15:03,720 --> 00:15:05,760 We're okay. No, no, no. 248 00:15:05,920 --> 00:15:08,600 Come on. No, no, no, you're kidding me. 249 00:15:12,160 --> 00:15:16,280 Please, please, please. No, no. Check the time. I'm right here, please. 250 00:15:16,440 --> 00:15:19,480 Hey, congratulations. You'll be the first one on the next boat. 251 00:15:19,640 --> 00:15:22,680 God, come on. Look, sir, please, I'm begging you right now. 252 00:15:22,880 --> 00:15:25,560 There's plenty of room on the ferry. Just let me drive it on. 253 00:15:25,720 --> 00:15:30,160 Please. I beg you, I have a speech. My wife, the movies...! 254 00:15:30,320 --> 00:15:33,120 Next boat leaves in an hour. This boat leaves at eight o'clock. 255 00:15:33,280 --> 00:15:36,120 Oh, look at that, it's eight o'clock. 256 00:15:36,920 --> 00:15:39,400 Next boat, pal. Schedule to keep, you know. 257 00:15:46,560 --> 00:15:48,520 The relationship between time and you... 258 00:15:48,680 --> 00:15:51,480 is always one of master and slave. 259 00:15:54,440 --> 00:15:56,320 List-making. 260 00:15:56,480 --> 00:16:00,160 It is your anchor, your harbor in the storm of life. 261 00:16:00,320 --> 00:16:02,480 Start each morning with your wish for the day. 262 00:16:02,640 --> 00:16:04,960 And then move right on into your daily goal list. 263 00:16:05,120 --> 00:16:08,440 And remember to keep them in behavioral terms, and to be specific. 264 00:16:08,600 --> 00:16:11,360 Why? Because a specific list... 265 00:16:13,320 --> 00:16:14,520 is a happy list. 266 00:16:16,920 --> 00:16:19,160 And don't forget, it's chaos out there. 267 00:16:19,440 --> 00:16:22,840 And we conquer that by taking control, setting priorities. 268 00:16:23,040 --> 00:16:24,600 Life cannot be based on whim. 269 00:16:25,000 --> 00:16:27,360 Those who fail to control whim... 270 00:16:27,520 --> 00:16:30,800 are destined to be controlled by it. 271 00:16:31,000 --> 00:16:32,600 Thank you. 272 00:16:42,320 --> 00:16:44,800 Hey, back in the city. 273 00:16:44,960 --> 00:16:46,400 - Good to see you, man. - Yeah. 274 00:16:46,560 --> 00:16:49,200 Excellent talk, by the way. That was truly inspirational. 275 00:16:49,360 --> 00:16:51,080 I saw you come in. 276 00:16:51,760 --> 00:16:53,920 Yeah. My old man wasn't through busting my ass... 277 00:16:54,080 --> 00:16:55,840 for being late on the Bethnal job. 278 00:16:56,000 --> 00:16:58,960 Do you have any idea how many windows are in a building that size? 279 00:16:59,120 --> 00:17:01,280 I don't know. Fifty? 280 00:17:02,440 --> 00:17:04,160 Something wrong in Camp Frank? 281 00:17:04,320 --> 00:17:05,520 No. 282 00:17:05,680 --> 00:17:07,840 - What? - It's a little complicated, that's all. 283 00:17:08,000 --> 00:17:11,640 That's all right. No, that's okay. I like knowing your life isn't totally perfect. 284 00:17:11,840 --> 00:17:13,880 - Okay, look. You know this talk today? - Yeah. 285 00:17:14,040 --> 00:17:16,600 It's a big break for me in the corporate lecture circuit. 286 00:17:16,760 --> 00:17:20,280 Susan. Susan. She knows how important this is to me. 287 00:17:20,440 --> 00:17:22,520 She knows how nervous I get before a talk... 288 00:17:22,720 --> 00:17:25,080 yet she doesn't say anything, not a word, you know. 289 00:17:25,280 --> 00:17:27,680 Instead, she gets all over me about my schedule. 290 00:17:27,840 --> 00:17:30,080 She sets the clocks forward to give me more time... 291 00:17:30,240 --> 00:17:33,000 only she gives me less time and I end up missing the ferry. 292 00:17:33,160 --> 00:17:35,800 Now, do you have any idea how embarrassing it is... 293 00:17:35,960 --> 00:17:39,280 to show up late to a lecture on the efficient use of time? 294 00:17:39,480 --> 00:17:42,080 - She actually set the clock forward? - Actually set the clock forward. 295 00:17:42,240 --> 00:17:46,080 - Man, that's good. - Yeah, it's very funny. 296 00:17:46,240 --> 00:17:48,640 Come on, man. She's just trying to unwind you a bit. 297 00:17:48,800 --> 00:17:52,480 I'm not a clock. I'm not wound. Stop saying that. 298 00:17:52,640 --> 00:17:55,840 Look, not everything in your life needs to be ordered, Frank. 299 00:17:56,000 --> 00:17:59,000 You know, if you don't take any chances, you never try anything new. 300 00:17:59,200 --> 00:18:01,880 That's not true. Yeah, I take plenty of chances. 301 00:18:02,080 --> 00:18:05,680 Great. Let's ask those chicks if they want to go play some blackjack with us. 302 00:18:05,840 --> 00:18:07,600 - That's not taking a chance. - Why not? 303 00:18:07,760 --> 00:18:08,920 - Because. - Because? 304 00:18:09,800 --> 00:18:11,960 Because everybody knows... 305 00:18:12,160 --> 00:18:15,120 that the house advantage for blackjack is 5.9 percent. 306 00:18:15,280 --> 00:18:17,800 And that doesn't make sense. 307 00:18:19,000 --> 00:18:20,880 - Five point nine percent? - Yeah. 308 00:18:21,040 --> 00:18:24,120 - I thought we were hanging out. - Yeah, we just did, and it was fun. 309 00:18:24,280 --> 00:18:27,720 But if you're not gonna take a chance, then there's two of them and one of me. 310 00:18:27,880 --> 00:18:29,760 I like those odds. 311 00:18:30,160 --> 00:18:33,560 Hi, ladies. That's my friend Frank over there. 312 00:19:10,880 --> 00:19:14,680 I was at your lecture today. It's not bad. 313 00:19:14,880 --> 00:19:16,200 Thank you. 314 00:19:16,360 --> 00:19:19,360 My boss forced me to read your book, The Ten Minute... 315 00:19:19,520 --> 00:19:21,280 - It's five. - What? 316 00:19:21,440 --> 00:19:24,280 - The Five Minute Efficiency Trainer. - Oh, right. Five. 317 00:19:24,440 --> 00:19:27,840 - It worked. It totally worked. - Really? 318 00:19:28,000 --> 00:19:31,640 I didn't expect that. Usually my boss is an idiot. So... 319 00:19:31,840 --> 00:19:34,520 - It was amazing. I mean, I make lists. - That's great. 320 00:19:34,680 --> 00:19:38,960 - They're color-coded. It's... - Yeah. It gets the life on track. 321 00:19:39,120 --> 00:19:41,440 - Am I gushing? - I have no idea. 322 00:19:41,600 --> 00:19:44,000 I'm Paula. Paula Crowe. 323 00:19:44,160 --> 00:19:47,600 - I'm Frank. Frank Allen. Nice to meet you. - You too. 324 00:19:48,720 --> 00:19:54,080 Would you like to try something a little bit different, Mr. Frank Allen? 325 00:19:54,240 --> 00:19:55,760 Well... 326 00:19:57,320 --> 00:20:01,680 You know... yeah. Yes, I would actually. 327 00:20:01,840 --> 00:20:02,960 - Yeah? - Yep. 328 00:20:06,400 --> 00:20:09,120 Two Tangerinis, please. 329 00:20:11,960 --> 00:20:16,200 You know, you're very brave to be able to talk in front of so many people. 330 00:20:16,360 --> 00:20:19,360 No. I... 331 00:20:19,520 --> 00:20:22,440 Every night before I give a talk, I get this nightmare... 332 00:20:22,600 --> 00:20:27,240 that I'm giving a huge lecture and suddenly I notice that I'm naked. 333 00:20:29,720 --> 00:20:33,960 Anyway. When I'm actually giving the talk for real, I reverse it. 334 00:20:34,120 --> 00:20:37,960 I pretend that everyone in the audience is naked. That helps me breathe a little. 335 00:20:38,120 --> 00:20:40,000 After today's crowd, I may reconsider that. 336 00:20:47,520 --> 00:20:48,640 Frank? 337 00:20:48,800 --> 00:20:52,120 Can I ask you a big favor? 338 00:20:52,280 --> 00:20:55,320 I really, really have to go tinkle. 339 00:20:55,480 --> 00:20:59,840 And I have this phobia about public restrooms. 340 00:21:00,000 --> 00:21:02,720 - Would you...? - I have the same phobia. 341 00:21:02,880 --> 00:21:05,080 - All my life. All my life. - Right? 342 00:21:05,240 --> 00:21:09,480 Would you mind terribly if I use the bathroom in your room? 343 00:21:11,880 --> 00:21:13,280 You're funny. 344 00:21:22,400 --> 00:21:24,120 - Oops. - Check, please. 345 00:21:33,600 --> 00:21:35,280 - Frank? - Yo. 346 00:21:35,440 --> 00:21:38,520 You know when you said that you imagined everyone in the audience naked? 347 00:21:38,680 --> 00:21:40,760 Oh, what's this? 348 00:21:40,960 --> 00:21:44,760 Does that mean that you imagined me naked? 349 00:21:45,520 --> 00:21:49,640 Yeah, married. Going on eight years now. Yeah. 350 00:21:49,800 --> 00:21:51,160 How did I look? 351 00:21:51,320 --> 00:21:54,360 Just one. Jesse, she's, great. 352 00:21:54,520 --> 00:21:59,160 We're talking about another one though, so... 353 00:22:00,960 --> 00:22:02,640 This good? 354 00:22:02,800 --> 00:22:05,360 I'm gonna have some juice or something. 355 00:22:05,520 --> 00:22:08,760 I made my daily goal list for today. 356 00:22:08,920 --> 00:22:12,240 - It's very specific. - Yeah. Well, specific... 357 00:22:12,440 --> 00:22:15,160 Because it's chaos out there and you conquer it... 358 00:22:15,320 --> 00:22:18,360 by setting priorities and taking control. 359 00:22:18,560 --> 00:22:21,560 Well, these aren't instant gratification priorities... 360 00:22:21,760 --> 00:22:24,160 Yeah. We... There's a system to it. 361 00:22:25,760 --> 00:22:29,360 Oh, I'm gonna get that. Yep, yep, yep. Let me get that. 362 00:22:29,520 --> 00:22:31,800 - Hello? - Hey. 363 00:22:31,960 --> 00:22:33,360 Hey. 364 00:22:33,520 --> 00:22:36,160 I'm sorry about this morning. How did the talk go? 365 00:22:36,320 --> 00:22:39,120 Score one for the good guys. I aced it. 366 00:22:41,440 --> 00:22:42,480 What was that? 367 00:22:44,800 --> 00:22:49,560 Nothing. I think, I have no idea. So... 368 00:22:49,840 --> 00:22:51,640 - Are you all right? - I'm fine, baby. 369 00:22:51,800 --> 00:22:54,360 I'm just so exhausted right now... 370 00:22:54,520 --> 00:22:57,440 and I love you, and I'm gonna see you tomorrow, okay? All right? 371 00:22:57,600 --> 00:23:01,040 - Okay, okay. - Love you too. 372 00:23:03,040 --> 00:23:05,920 You should've seen your face. 373 00:23:06,080 --> 00:23:10,560 The way you squirmed, like a squashed little snake. 374 00:23:10,720 --> 00:23:12,440 - I love married men. - Oh, my God. 375 00:23:12,640 --> 00:23:15,640 Come here. How about the five more minutes of efficiency? 376 00:23:15,800 --> 00:23:19,320 I don't feel well. I have a wife and a kid. I gotta go home. 377 00:23:19,480 --> 00:23:23,720 Relax. It's too late to go anywhere. You missed the last ferry. 378 00:23:23,880 --> 00:23:30,400 - I'll drive around the peninsula, it's fine. - Well, that would take forever. 379 00:23:30,560 --> 00:23:32,400 - A waste of time. - Yeah. 380 00:23:32,560 --> 00:23:35,200 Remember that the relationship between time and you... 381 00:23:35,360 --> 00:23:39,640 - ...is always one of master and slave. - Watch it, watch it, watch it. 382 00:23:39,800 --> 00:23:42,240 Look, I'm really, really sorry about this, okay? 383 00:23:42,400 --> 00:23:45,480 Use the room as long as you want. Nothing personal. Honest. 384 00:23:45,640 --> 00:23:47,480 I love my wife. 385 00:23:50,440 --> 00:23:51,480 Jerk. 386 00:23:59,720 --> 00:24:00,720 Hello? 387 00:24:01,920 --> 00:24:04,000 - Hello? - Hello? 388 00:24:04,920 --> 00:24:07,160 You're probably looking for Frank. 389 00:24:07,360 --> 00:24:10,880 He just left on a mission of great secrecy. Sorry. 390 00:24:37,440 --> 00:24:39,640 Pick a lane. God. 391 00:24:52,400 --> 00:24:54,560 Oh, God. 392 00:24:54,720 --> 00:24:57,400 Are you okay? Are you okay? 393 00:24:57,560 --> 00:25:00,760 Can you unlock the door? Can you...? 394 00:25:00,920 --> 00:25:03,320 Okay, what's wrong? Is it your head? You hit your head? 395 00:25:03,520 --> 00:25:05,760 What's wrong with your stomach? There's something... 396 00:25:05,920 --> 00:25:07,160 You're having a baby! 397 00:25:08,600 --> 00:25:10,560 Fifteen minutes. We're gonna be there. 398 00:25:10,720 --> 00:25:13,600 We're gonna be at the hospital in 15 minutes! Just hang in there. 399 00:25:13,760 --> 00:25:16,640 - I'm Frank Allen. What's your name? - Nancy. 400 00:25:16,800 --> 00:25:19,760 Nancy. Okay, Nancy. You're doing great. Just keep breathing, okay? 401 00:25:19,920 --> 00:25:23,120 Breathe in, out, in, just think about how happy this child's gonna make you. 402 00:25:23,280 --> 00:25:25,600 I don't... I don't want it. 403 00:25:25,760 --> 00:25:28,360 Well, my thought is that you're gonna have it. 404 00:25:28,520 --> 00:25:31,200 - So you know, just in, out. - You know what? 405 00:25:31,360 --> 00:25:33,600 - Breathe in. - I want you to have it. You take it. 406 00:25:33,760 --> 00:25:36,200 That's very generous of you, but no, thank you. 407 00:25:36,360 --> 00:25:40,080 No, thank you... Okay, just hold it. Hold it! 408 00:25:40,560 --> 00:25:43,360 I'm sorry, I'm sorry. Just, come on, we're almost there. 409 00:25:43,520 --> 00:25:46,920 Oh, God! That's it, just keep breathing. Just... 410 00:25:47,080 --> 00:25:50,720 Oh, it's just leaking everywhere. Okay. Just breathe. 411 00:25:54,240 --> 00:25:57,200 Excuse me. Excuse me. I'm gonna need some information. 412 00:25:57,360 --> 00:26:00,000 - Information on you and your wife. - No, she's not my wife. 413 00:26:00,160 --> 00:26:04,600 - Well, fill out what you can. - Okay. Lightheaded here. 414 00:26:15,520 --> 00:26:17,040 - Hello? - Good day. 415 00:26:17,200 --> 00:26:20,400 - May I speak with Mr. Allen, please? - No, Mr. Allen isn't home. 416 00:26:20,560 --> 00:26:23,000 Do you know where he is? It's very important. 417 00:26:23,200 --> 00:26:24,600 No, I don't. 418 00:26:24,760 --> 00:26:29,040 It seems that Mrs. Allen is no longer on the hospital premises. 419 00:26:29,200 --> 00:26:30,880 I'm Mrs. Allen. 420 00:26:31,040 --> 00:26:35,320 Mrs. Allen. You're in no condition to have left the hospital. 421 00:26:35,520 --> 00:26:38,040 Post-childbirth can be a very serious condition. 422 00:26:38,200 --> 00:26:39,320 Post what? 423 00:26:39,520 --> 00:26:42,760 - Your baby needs you. - What baby? 424 00:26:42,920 --> 00:26:45,240 Do I have the right Allen? 425 00:26:46,120 --> 00:26:48,280 I'm... I'm sorry. Who are you looking for? 426 00:26:48,440 --> 00:26:51,760 Frank Allen of 17 River Drive. 427 00:26:55,040 --> 00:26:56,600 Hello? 428 00:26:56,800 --> 00:26:59,680 Mrs. Allen? Hello? 429 00:27:10,400 --> 00:27:12,000 - Get out. - What? 430 00:27:12,400 --> 00:27:14,200 - I said, get out. - Why? What'd I do? 431 00:27:14,360 --> 00:27:19,120 - No, don't give me that. See, I know. - I have no idea what you're talking about. 432 00:27:19,280 --> 00:27:20,320 - You're a liar. - Okay... 433 00:27:20,480 --> 00:27:23,480 You're a liar! 434 00:27:23,640 --> 00:27:27,280 God! Okay, okay, listen, listen, listen, I made a small mistake. 435 00:27:27,440 --> 00:27:29,520 - Oh, God! - Wait! Susan! 436 00:27:29,680 --> 00:27:32,680 I didn't do anything really wrong! It was a professional flirtation! 437 00:27:32,840 --> 00:27:36,280 Is this what you've been getting up to all these dumb business trips of yours? 438 00:27:36,480 --> 00:27:39,480 She was a nobody! Yelling! Yelling! Yelling! 439 00:27:39,640 --> 00:27:41,280 - Okay! - Oh, God! 440 00:27:41,440 --> 00:27:44,320 All right, there was a small chaste-like kiss, more of a peck. 441 00:27:44,480 --> 00:27:48,120 - I've been up the whole night. - There was some tongue, not my tongue. 442 00:27:48,280 --> 00:27:51,040 - You've been boning some woman? - You called, and it was over. 443 00:27:51,200 --> 00:27:54,840 - Nothing happened! - How can you call a baby nothing? 444 00:27:55,040 --> 00:27:57,720 - What baby? - The baby at the hospital! 445 00:27:57,920 --> 00:28:00,840 - Oh, that baby. - Get out of my house! 446 00:28:01,000 --> 00:28:04,720 - Fuck off! - I deny everything, Susan! Susan? I... 447 00:28:07,160 --> 00:28:10,080 This is absurd. You're a hospital. How could you treat somebody... 448 00:28:10,240 --> 00:28:11,480 and not know who she is? 449 00:28:11,640 --> 00:28:16,080 We occasionally treat the patient before obtaining their social security number. 450 00:28:16,240 --> 00:28:20,680 - And then you let them escape. - Mr. Allen, this is a hospital, not a prison. 451 00:28:20,840 --> 00:28:23,960 We don't expect mothers to desert their babies. 452 00:28:30,400 --> 00:28:35,360 Okay, okay, okay, I'm sorry. You're absolutely right. 453 00:28:35,520 --> 00:28:38,120 Can you call my wife? Explain the misunderstanding... 454 00:28:38,280 --> 00:28:39,400 and I'll be on my way. 455 00:28:39,560 --> 00:28:41,920 - And tell her what? - Well, that the baby's not mine. 456 00:28:42,080 --> 00:28:45,280 - That I only met the mother last night. - I don't know that, Mr. Allen. 457 00:28:45,560 --> 00:28:48,400 Well, it's true. I drove them here, and that's it. 458 00:28:48,920 --> 00:28:50,400 Save it for your wife. 459 00:28:52,520 --> 00:28:54,680 Here's what Susan dropped off for you. 460 00:28:54,880 --> 00:28:57,560 What do you think I should do? 461 00:28:58,880 --> 00:29:01,720 Well, are you asking me as your friend or your lawyer? 462 00:29:01,920 --> 00:29:03,480 Friend. 463 00:29:03,680 --> 00:29:07,280 - Talk. Just talk to her. Be honest. - I've tried. I'm trying. 464 00:29:07,440 --> 00:29:11,520 She won't talk to me until I prove it's not my child. This is ridiculous. 465 00:29:12,200 --> 00:29:13,680 You don't remember the last name? 466 00:29:13,840 --> 00:29:15,400 - No. - No make on the car? 467 00:29:15,560 --> 00:29:16,600 No, it was dark. 468 00:29:16,800 --> 00:29:19,960 As your lawyer, if there's anything you wanna tell me... 469 00:29:20,160 --> 00:29:23,040 you know I'm sworn to hold it private and confidential. 470 00:29:26,880 --> 00:29:29,440 I didn't know her, Damon! 471 00:29:29,600 --> 00:29:33,200 Well. Without the mother's consent you're gonna have to get a court order... 472 00:29:33,360 --> 00:29:35,480 for a DNA sample from the baby for a test. 473 00:29:35,680 --> 00:29:37,520 - How long? - Four months minimum. 474 00:29:37,680 --> 00:29:39,760 Oh, God. 475 00:29:41,240 --> 00:29:43,160 Look, stop worrying. 476 00:29:43,360 --> 00:29:47,000 If what you say is true, there's no way the mother, the hospital or the queen... 477 00:29:47,160 --> 00:29:49,440 could prove that child's yours in a court of law. 478 00:29:49,600 --> 00:29:53,080 I'm not worried about a court of law. I'm worried about the court of Susan. 479 00:29:53,280 --> 00:29:56,440 Susan, I demand that you listen to me. I refuse to be hung... 480 00:30:18,640 --> 00:30:20,000 Honey, I'm begging you. 481 00:30:20,160 --> 00:30:21,160 I... 482 00:30:37,280 --> 00:30:38,840 Monster, I love you. I... 483 00:30:39,000 --> 00:30:41,200 - I love you too, Frank. - Ken? 484 00:30:41,440 --> 00:30:43,440 What are you doing over there? Where's Susan? 485 00:30:43,600 --> 00:30:45,080 She doesn't want to talk to you. 486 00:30:45,280 --> 00:30:47,360 - Put her on. - Frank, she went to the hospital. 487 00:30:47,520 --> 00:30:49,440 You're on the form as the father. 488 00:30:49,600 --> 00:30:52,280 - That's not true. - Whatever you say. 489 00:30:52,440 --> 00:30:53,480 I believe you. 490 00:30:53,640 --> 00:30:56,600 You just need to give Susan a little more time for your sake, okay? 491 00:30:57,840 --> 00:30:59,320 All right. 492 00:30:59,520 --> 00:31:01,560 Hang in there, Frank. 493 00:31:02,000 --> 00:31:03,480 Yeah. 494 00:31:20,680 --> 00:31:24,480 You should be aware that results are rarely couched in yes-no responses. 495 00:31:24,640 --> 00:31:27,160 It just doesn't have the exactitude of DNA testing. 496 00:31:27,360 --> 00:31:31,400 The best is usually a statistical probability with a significant margin of error. 497 00:31:31,560 --> 00:31:33,000 When can I expect results? 498 00:31:33,160 --> 00:31:35,640 Four or five days. 499 00:31:35,800 --> 00:31:38,360 Now, for the fun part. 500 00:31:53,280 --> 00:31:56,320 - Bye, sweetie. See you later. - Bye. 501 00:31:56,480 --> 00:31:58,120 What's he doing here? 502 00:31:58,280 --> 00:31:59,560 Picking Jesse up. 503 00:31:59,720 --> 00:32:02,160 You're letting him see Jesse? 504 00:32:02,320 --> 00:32:04,360 He's still her father. 505 00:32:05,600 --> 00:32:07,840 Look at that. 506 00:32:08,000 --> 00:32:10,880 Big kiss, please. Okay. 507 00:32:11,840 --> 00:32:13,400 Daddy, when are you coming home? 508 00:32:13,560 --> 00:32:15,320 Hopefully in a few days, sweetie. 509 00:32:15,520 --> 00:32:17,880 How's Mommy? Did she get any of the messages I left? 510 00:32:18,040 --> 00:32:20,240 She called you a moral slob. 511 00:32:20,400 --> 00:32:21,920 Well, you know Mommy. 512 00:32:22,080 --> 00:32:26,520 Sometimes she gets upset for no good reason at all. 513 00:32:26,720 --> 00:32:29,720 - Like cleaning my room? - Exactly. 514 00:32:29,920 --> 00:32:32,120 She gets awfully mad when I don't clean my room. 515 00:32:32,280 --> 00:32:34,080 It's just like cleaning your room. 516 00:32:34,240 --> 00:32:36,040 So we're both slobs. 517 00:32:36,200 --> 00:32:38,920 I guess so. Yeah. 518 00:32:40,520 --> 00:32:43,400 Does that make me a bigamist too? 519 00:32:44,280 --> 00:32:46,200 Mommy. 520 00:32:55,320 --> 00:32:57,360 What the hell is that? 521 00:32:57,520 --> 00:33:00,360 I'm calling him Abigail. 522 00:33:00,520 --> 00:33:03,960 Unbelievable. He's dressed you as a princess, and bought you vermin. 523 00:33:04,560 --> 00:33:06,920 He's the best daddy ever! 524 00:33:17,320 --> 00:33:18,720 Please. 525 00:33:24,880 --> 00:33:27,280 As far as your question of paternity goes, Mr. Allen... 526 00:33:27,480 --> 00:33:30,240 the tests prove 100 percent, without a fraction of doubt... 527 00:33:30,400 --> 00:33:32,120 that it is not your child. 528 00:33:32,280 --> 00:33:36,560 Yes! Proof! Proof. 529 00:33:36,720 --> 00:33:40,440 Yes, well, I checked the results twice. There's no question about it. 530 00:33:40,640 --> 00:33:43,000 You saved my life here. I'm just really excited. 531 00:33:43,160 --> 00:33:46,760 I was expecting some kind of completely ambiguous statistic here... 532 00:33:46,920 --> 00:33:49,640 so this is. 533 00:33:49,800 --> 00:33:55,040 No, it's actually quite simple. You have an extra X-chromosome. 534 00:33:55,800 --> 00:33:58,360 - No joke? - Yeah. 535 00:33:59,280 --> 00:34:00,400 What is that? 536 00:34:00,560 --> 00:34:03,680 Well, it's a condition called Klinefelter's Syndrome. 537 00:34:04,720 --> 00:34:07,800 Don't worry, it's harmless. Most men don't even know they have it... 538 00:34:08,400 --> 00:34:11,160 except for one of its manifestations. 539 00:34:12,960 --> 00:34:14,560 In what? What manifestation? 540 00:34:16,000 --> 00:34:17,240 Sterility. 541 00:34:19,040 --> 00:34:22,320 - Excuse me? - You've been sterile since birth. 542 00:34:24,680 --> 00:34:26,880 I don't understand. 543 00:34:27,040 --> 00:34:29,920 It is impossible for you to have children. 544 00:34:44,000 --> 00:34:49,560 You got the wrong guy, doc, because I have a little girl at home, and that... 545 00:34:50,560 --> 00:34:51,880 I'm sorry. 546 00:34:52,800 --> 00:34:56,680 Okay, something's wrong here. I'm gonna sit down and just... 547 00:34:56,840 --> 00:34:59,120 You have the wrong label, or wrong test. 548 00:34:59,280 --> 00:35:02,200 I mean, this is a hospital. These things happen here all the time. 549 00:35:02,400 --> 00:35:06,320 I... I'm sorry to drop this on you. I know this isn't easy to accept. 550 00:35:06,480 --> 00:35:08,080 Hey. 551 00:35:08,240 --> 00:35:13,880 Come on, I'm a father. I have a little girl. A 7-year-old girl. Jesse. 552 00:35:14,040 --> 00:35:18,080 Unlike humans, chromosomes can't betray, deceive, or willfully lie. 553 00:35:18,240 --> 00:35:20,560 The truth is all they state. 554 00:35:30,640 --> 00:35:34,560 But, Jesse. I have a... A little girl. 555 00:35:34,720 --> 00:35:38,240 I will, of course, take another sample, but I've run the test twice. 556 00:35:38,400 --> 00:35:41,320 I'm afraid, Mr. Allen, there's been no mistake. 557 00:37:09,160 --> 00:37:11,160 It's all been a lie, hasn't it? 558 00:37:11,320 --> 00:37:12,960 - You tell me. - I know. 559 00:37:13,120 --> 00:37:14,960 Oh, yeah? Well, I know, too! 560 00:37:15,120 --> 00:37:16,240 Hi, Daddy. 561 00:37:18,400 --> 00:37:22,520 Go to your room, sweetie. Daddy and I need to talk, okay? 562 00:37:50,560 --> 00:37:51,640 Excuse me? 563 00:37:51,840 --> 00:37:54,760 I'm willing to bet ten bucks that you're naked under those clothes. 564 00:37:54,920 --> 00:37:56,720 Why don't you join me for a drink? 565 00:38:02,880 --> 00:38:05,040 Hey, buddy? I think you're sitting in my seat. 566 00:38:05,200 --> 00:38:08,280 I wanna sit next to the pretty girl here? 567 00:38:09,680 --> 00:38:12,320 Hey, pinhead, I'm talking to you. You're in my seat. 568 00:38:16,080 --> 00:38:18,120 You work the ferry? 569 00:38:18,280 --> 00:38:21,440 Yeah, so? Move your ass. 570 00:38:22,240 --> 00:38:24,920 If you'd let me on, I wouldn't have been late. 571 00:38:25,120 --> 00:38:27,160 I wouldn't have been so mad at Susan. 572 00:38:27,360 --> 00:38:29,480 I wouldn't have been so stupid. 573 00:38:30,680 --> 00:38:33,440 I wouldn't know the things that I know today. 574 00:38:33,600 --> 00:38:35,720 Do I know you or something? 575 00:38:37,040 --> 00:38:39,000 What time is it now? 576 00:38:39,760 --> 00:38:41,240 What? 577 00:38:44,400 --> 00:38:46,400 What time is it now? 578 00:38:46,560 --> 00:38:48,120 - Screw you. - What time is it? 579 00:38:48,320 --> 00:38:51,680 You want a piece of me, asshole? Let's take it outside. 580 00:39:40,560 --> 00:39:42,480 That felt good. 581 00:39:43,160 --> 00:39:45,640 Thank you for doing that. 582 00:40:08,160 --> 00:40:10,560 - What is your name? - Tracy. 583 00:40:33,400 --> 00:40:37,520 We're gonna be late again. Get your bag, sweetie. I'll be in the car, okay? 584 00:40:43,640 --> 00:40:46,240 - Can I help you? - Does Frank live here? 585 00:40:46,800 --> 00:40:48,760 He's not home. 586 00:40:49,600 --> 00:40:50,960 I'm his wife. 587 00:40:51,120 --> 00:40:54,080 Hi. I'm Nancy. 588 00:40:54,240 --> 00:40:55,800 I wanted to thank him. 589 00:40:58,200 --> 00:40:59,320 For what? 590 00:41:00,040 --> 00:41:01,880 All his help. 591 00:41:04,800 --> 00:41:05,800 Is that Frank's baby? 592 00:41:06,560 --> 00:41:08,280 Oh, no. 593 00:41:10,720 --> 00:41:15,280 Frank, it's me. Why won't you call me back? We need to talk. Please? 594 00:41:15,440 --> 00:41:17,080 Call me. 595 00:41:22,800 --> 00:41:26,360 Flat out on the floor. Then he gets so scared he takes off on his Harley... 596 00:41:32,920 --> 00:41:34,800 What's going on? 597 00:41:38,520 --> 00:41:40,920 Let's talk outside. 598 00:41:41,120 --> 00:41:42,520 Yeah. 599 00:41:49,480 --> 00:41:52,120 There are some rumors about Frank. Crazy stuff. 600 00:41:52,280 --> 00:41:55,440 Tom has a cousin who said his best friend was at the River Shore Bar... 601 00:41:55,600 --> 00:41:58,320 when your husband got into a fight and shredded this big bruiser. 602 00:41:58,480 --> 00:42:01,560 - Frank? - Yes. And he bought a bitchen Harley. 603 00:42:02,080 --> 00:42:05,200 No, that's not Frank. That's just not possible. Somebody's confused. 604 00:42:05,360 --> 00:42:10,280 No. John's son works at the shop. Frank bought a Harley. A red one. 605 00:42:10,680 --> 00:42:13,160 - A red Harley? - Yes. 606 00:42:16,960 --> 00:42:18,640 Without me? 607 00:42:24,320 --> 00:42:25,520 Frank? 608 00:42:25,680 --> 00:42:28,400 Oh, I'm sorry. 609 00:42:28,560 --> 00:42:30,400 I'll leave a note. 610 00:43:14,160 --> 00:43:16,800 - I need to talk to you. - Oh, yeah? 611 00:43:16,960 --> 00:43:20,360 I found this in his hotel room. I'm worried. 612 00:43:20,520 --> 00:43:21,800 It's very succinct. 613 00:43:21,960 --> 00:43:24,360 I met the mother. She says it's not Frank's baby. 614 00:43:24,520 --> 00:43:26,600 Well, that's great. You can take Frank back. 615 00:43:26,760 --> 00:43:28,760 There was still a woman in his hotel room. 616 00:43:28,960 --> 00:43:32,440 Come on, give the boy a break. I mean, we all have urges. 617 00:43:32,600 --> 00:43:35,320 - You never look at the pool boy? - We don't own a pool. 618 00:43:35,480 --> 00:43:37,440 You don't need a pool for a pool boy. 619 00:43:37,600 --> 00:43:40,280 It's different. I never thought of Frank as duplicitous. 620 00:43:40,440 --> 00:43:42,680 - It's not Frank-ish. - No, it's not. 621 00:43:42,840 --> 00:43:44,440 It's not really his style. 622 00:43:44,640 --> 00:43:47,920 Buddy, stop it. I'm not this wanton creature you got floating around... 623 00:43:48,120 --> 00:43:50,680 - ...in your sleazy little brain. - Really? 624 00:43:50,840 --> 00:43:53,280 I've had three men my whole life, okay? 625 00:43:54,560 --> 00:43:57,920 And this isn't about me, and it's damn sure not about you. It's about Frank. 626 00:43:58,080 --> 00:44:00,280 Hey, come on. You know I'll do anything for Frank. 627 00:44:00,440 --> 00:44:04,240 Then find him and make sure he doesn't do anything dumb. 628 00:44:13,920 --> 00:44:16,520 Hey. It's open. 629 00:44:16,800 --> 00:44:18,200 Hey. 630 00:44:18,440 --> 00:44:20,760 - Hey. - Are you trying to kill yourself? 631 00:44:20,960 --> 00:44:23,360 Well, obviously, but I think it's gonna take a little while. 632 00:44:23,520 --> 00:44:26,440 Good, because I bring happy news. 633 00:44:26,600 --> 00:44:28,640 Susan will take you back. 634 00:44:28,800 --> 00:44:30,680 A little begging may be required. 635 00:44:30,840 --> 00:44:33,000 What I do is send red roses every day for a week. 636 00:44:33,160 --> 00:44:36,880 By day five of the big red, she'll forgive you three hookers and a missed birthday. 637 00:44:37,040 --> 00:44:38,600 I'm not going back. 638 00:44:38,760 --> 00:44:41,960 - I had a pretty major revelation, Buddy. - What? 639 00:44:42,120 --> 00:44:44,560 All the decisions I've made in my life have been wrong. 640 00:44:45,360 --> 00:44:48,520 - Everybody feels that way, come on. - No, it's true. 641 00:44:48,680 --> 00:44:51,880 I've always been so goddamn careful about every choice that I've made... 642 00:44:52,040 --> 00:44:54,080 and what the hell has it gotten me? Nothing. 643 00:44:54,240 --> 00:44:56,680 So, instead I look around here... 644 00:44:56,840 --> 00:44:59,960 and I write lists of everything that I really wanna do... 645 00:45:00,120 --> 00:45:02,840 and then I just randomly pick between them. It's beautiful. 646 00:45:03,040 --> 00:45:06,120 Frank, did you hear me? Susan will take you back. 647 00:45:06,280 --> 00:45:07,760 What are you doing? 648 00:45:07,920 --> 00:45:11,960 - There's no choice to be made. - Exactly. This is what I'm talking about. 649 00:45:12,120 --> 00:45:14,040 Whim. Chance. 650 00:45:14,240 --> 00:45:17,240 I've decided to never decide another thing again. 651 00:45:19,480 --> 00:45:20,720 Hockey. 652 00:45:22,520 --> 00:45:23,480 And so it is. 653 00:45:30,280 --> 00:45:32,440 Frank, maybe I didn't make myself perfectly clear. 654 00:45:32,640 --> 00:45:34,240 I really think she'll take you back. 655 00:45:34,400 --> 00:45:37,560 Hey, she loves you, you know? And you obviously can't live without her. 656 00:45:37,720 --> 00:45:40,960 That's not true. I'm walking on sunshine out here, man. 657 00:45:41,120 --> 00:45:44,640 When you look at me, you look at a creature of freedom. A man released. 658 00:45:44,800 --> 00:45:48,040 Any chance this "creature of freedom" is really a monster of depression? 659 00:45:48,200 --> 00:45:49,240 No. 660 00:45:49,440 --> 00:45:52,600 Look, what you need, and I say this as your best friend, is a vacation. 661 00:45:52,760 --> 00:45:57,320 A bit of sun, a bit of relaxation, and a huge chunk of Prozac. 662 00:45:57,480 --> 00:45:59,320 - I like that. - Yeah? 663 00:45:59,480 --> 00:46:01,680 I like that idea. Watch this. 664 00:46:01,840 --> 00:46:03,320 Okay. 665 00:46:03,520 --> 00:46:05,080 "Prozac." 666 00:46:05,960 --> 00:46:08,760 "Streak ice." 667 00:46:11,200 --> 00:46:14,320 - And "become Slayers fan." - What are you doing? 668 00:46:14,480 --> 00:46:16,760 I'm gonna pick one. I'm gonna abide by the choice. 669 00:46:16,960 --> 00:46:18,720 - You know what that makes me? - A flake? 670 00:46:18,880 --> 00:46:20,000 - Free. - That's bullshit. 671 00:46:20,160 --> 00:46:23,800 You've been a Meteor since you were 6. You can't change who you are. 672 00:46:23,960 --> 00:46:25,840 - I can. - You can't. 673 00:46:26,040 --> 00:46:27,440 Okay, then. 674 00:46:27,600 --> 00:46:30,800 To do that, you'd have to be really twisted, man. Slayers? 675 00:46:30,960 --> 00:46:34,600 That's morally abhorrent. A man who would do that is capable of anything. 676 00:46:34,760 --> 00:46:36,600 Exactly. 677 00:46:40,640 --> 00:46:44,480 Frank, if you're gonna go nuts, you should at least have a god or a dog talking to you. 678 00:46:44,640 --> 00:46:47,520 Index cards? It's just not that sexy. 679 00:46:48,440 --> 00:46:50,960 You need help, man. You need to see a doctor. 680 00:46:51,120 --> 00:46:54,120 - I did. - You saw a shrink? 681 00:46:54,280 --> 00:46:55,680 No. 682 00:46:55,840 --> 00:46:57,840 No, not a shrink. 683 00:46:58,400 --> 00:47:01,720 If there's something wrong, you can talk to me, you know? 684 00:47:03,120 --> 00:47:05,080 Jesse's not my genetic daughter. 685 00:47:05,280 --> 00:47:07,320 - What? - Yeah. 686 00:47:07,520 --> 00:47:09,080 Yeah. I have Klinefelters Syndrome. 687 00:47:09,240 --> 00:47:10,600 - Kline-what? - Klinefelters. 688 00:47:10,760 --> 00:47:15,200 I was born with an extra X-chromosome. I've been sterile since birth. 689 00:47:15,360 --> 00:47:18,240 - Are they sure? I mean... - Yeah. Yeah. 690 00:47:18,400 --> 00:47:21,160 It's impossible for me to be a father. 691 00:47:48,520 --> 00:47:50,080 I saw her. 692 00:47:50,240 --> 00:47:54,720 It was December 19. 693 00:47:55,280 --> 00:47:58,320 Oh, God. Oh, no. 694 00:48:09,960 --> 00:48:12,320 - Hey, Jesse. - Hi, Buddy. 695 00:48:12,480 --> 00:48:14,000 Jesse, how old are you? 696 00:48:14,160 --> 00:48:15,320 - Seven. - You're seven. 697 00:48:15,480 --> 00:48:17,760 Really? Now when's your birthday? 698 00:48:18,240 --> 00:48:21,240 - Today. - Today? Today's your birthday? 699 00:48:21,440 --> 00:48:23,600 You didn't get me a present, did you? 700 00:48:24,120 --> 00:48:27,480 Oh, jeez. Of course I did. 701 00:48:27,680 --> 00:48:30,480 I got you this watch. 702 00:48:31,040 --> 00:48:33,320 And be careful, it's a Rolex. 703 00:48:34,040 --> 00:48:36,560 - Is your mother inside? - Yeah. 704 00:48:46,560 --> 00:48:49,760 Susan, I found a man wandering aimlessly in the hallway looking for you. 705 00:48:49,920 --> 00:48:52,360 - Thanks, Peg. Goodbye, Peg. - And what a man he is. 706 00:48:53,280 --> 00:48:56,440 - Is today really Jesse's birthday? - No, it's in August. 707 00:48:56,600 --> 00:48:58,440 What about Frank? Is he all right? 708 00:48:59,280 --> 00:49:01,600 - Yeah, Damon bailed him out. - Damon what? 709 00:49:01,760 --> 00:49:03,600 - Who was the third lover? - Who? 710 00:49:03,760 --> 00:49:06,160 You said I was one of three lovers. Frank would be two. 711 00:49:06,360 --> 00:49:08,520 - So there must have been a third. Who? - What? 712 00:49:08,720 --> 00:49:10,280 - Who was the third man? - Let me go. 713 00:49:10,440 --> 00:49:12,200 - No, not until you tell me. - You're crazy. 714 00:49:12,360 --> 00:49:14,320 - I want a name. Who was it? - Alan Zelf. 715 00:49:14,480 --> 00:49:18,240 - Alan Zelf. When? - When I worked at that burger joint. 716 00:49:18,400 --> 00:49:21,440 I was 17, we did it in the basement on top of a pile of buns, okay? 717 00:49:21,600 --> 00:49:23,600 What's gotten into you? 718 00:49:23,800 --> 00:49:24,960 Fatherhood. 719 00:49:38,400 --> 00:49:39,880 Time. 720 00:49:40,280 --> 00:49:41,920 Efficiency. 721 00:49:42,840 --> 00:49:44,960 Organizational skills. 722 00:49:48,080 --> 00:49:50,480 Do any of you really give a shit? 723 00:49:50,880 --> 00:49:53,840 You're here because your boss thinks... 724 00:49:54,000 --> 00:49:57,080 that if you keep your desk clear and your calendars streamlined... 725 00:49:57,240 --> 00:50:00,760 you'll sell a few more computers, and who knows, maybe he's right. 726 00:50:01,200 --> 00:50:03,960 But will that make you any happier? 727 00:50:04,120 --> 00:50:07,800 Will it prevent you from waking up one morning with an incurable disease? 728 00:50:08,000 --> 00:50:12,160 Will it stop your wife, Susan, from whoring around on you? 729 00:50:12,600 --> 00:50:15,320 Must've been that week before New Year's. 730 00:50:15,480 --> 00:50:17,240 At Teddy's party. 731 00:50:17,440 --> 00:50:21,120 I knew it was stupid. Even when we were doing it I knew it was stupid. 732 00:50:21,280 --> 00:50:23,520 Thanks. That makes me feel so much better. 733 00:50:23,680 --> 00:50:25,600 - You could've used birth control. - I did. 734 00:50:25,760 --> 00:50:28,160 - I guess it wasn't completely effective. - Yeah, no kidding. 735 00:50:30,440 --> 00:50:31,440 I could die. 736 00:50:31,600 --> 00:50:34,200 Betrayed. Yeah, sure, we've been betrayed. 737 00:50:34,360 --> 00:50:36,880 By the assumptions of our own society. You stay in line. 738 00:50:37,040 --> 00:50:39,840 Keep your shoes shined. Hard work and devotion will be rewarded. 739 00:50:40,000 --> 00:50:43,000 Well, let me ask you something, is anyone here truly happy? 740 00:50:44,440 --> 00:50:45,680 If so... 741 00:50:45,960 --> 00:50:48,040 raise your happy hand. 742 00:50:49,640 --> 00:50:52,200 Then the decisions that you've made in your life are crap. 743 00:50:52,360 --> 00:50:54,400 You're a crappy person. Leading a crappy life. 744 00:50:54,560 --> 00:50:55,960 - Crappy, crappy, crappy. - No. 745 00:50:56,120 --> 00:50:58,120 Yeah. Crappy. 746 00:50:58,280 --> 00:51:01,440 Poor Frank, suddenly finding out he's not a father. 747 00:51:01,600 --> 00:51:04,680 Enough poor Frank. What about poor Buddy, suddenly finding out he is? 748 00:51:04,840 --> 00:51:06,400 - Poor Jesse. - Poor Jesse? 749 00:51:06,560 --> 00:51:08,520 - No father. - What am I? Chopped liver? 750 00:51:08,680 --> 00:51:09,720 You're a mistake! 751 00:51:09,920 --> 00:51:12,080 It could have been me you married eight years ago. 752 00:51:12,240 --> 00:51:14,040 It would've cramped your style. 753 00:51:14,800 --> 00:51:16,800 You don't think I crave stability? 754 00:51:16,960 --> 00:51:20,280 You don't think I haven't wanted a family, or desired intimacy? 755 00:51:21,840 --> 00:51:24,120 You don't think I've always loved you? 756 00:51:26,000 --> 00:51:27,040 No. 757 00:51:30,520 --> 00:51:32,080 - Yes. Yes. - No. No! 758 00:51:56,240 --> 00:51:58,040 Whim... 759 00:51:58,240 --> 00:51:59,760 not thought. 760 00:51:59,920 --> 00:52:01,680 Chance... 761 00:52:01,840 --> 00:52:03,640 not planning. 762 00:52:03,800 --> 00:52:06,800 You are where you are today because you've been comatose. 763 00:52:06,960 --> 00:52:09,720 You've all lacked passion! 764 00:52:13,040 --> 00:52:14,960 Act on those passions. 765 00:52:15,640 --> 00:52:17,680 Succumb to your whim. 766 00:52:17,840 --> 00:52:23,000 Forge a new being, goddamn it. Do something before it's too late! 767 00:52:28,040 --> 00:52:30,000 Say yes to whim! 768 00:52:30,160 --> 00:52:34,560 Say yes to chance! Say yes to chaos! 769 00:53:26,040 --> 00:53:28,880 Paula, right? 770 00:53:30,560 --> 00:53:35,840 Frank Allen. Are you still a time tamer? 771 00:53:36,000 --> 00:53:39,440 Are you still a home-wrecking bitch? 772 00:53:39,600 --> 00:53:41,520 Still gay? 773 00:53:46,840 --> 00:53:49,200 What's with the cards? 774 00:54:26,240 --> 00:54:27,880 What happened? 775 00:54:28,640 --> 00:54:31,160 What, you don't remember, beasty-boy? 776 00:54:31,360 --> 00:54:32,760 No. 777 00:54:32,920 --> 00:54:34,760 It was terrible. 778 00:54:35,560 --> 00:54:37,240 In a good way? 779 00:54:37,440 --> 00:54:41,040 You passed out halfway in, so to speak. 780 00:54:41,200 --> 00:54:43,360 Why is my pillow wet? 781 00:54:43,520 --> 00:54:46,680 You cried in your sleep for two-and-a-half hours. 782 00:54:46,880 --> 00:54:50,320 Whimpering like a little girl. 783 00:54:51,600 --> 00:54:54,520 It was like soft hotel-porn... 784 00:54:54,960 --> 00:54:57,840 unsatisfying and sad. 785 00:54:59,160 --> 00:55:01,760 - See you. - See you. 786 00:55:14,360 --> 00:55:16,120 Hey, it's me. 787 00:55:16,280 --> 00:55:20,280 I know this is the 33rd message I've left, but please call me, okay? 788 00:55:20,440 --> 00:55:22,320 I need to talk to you, Frank. 789 00:55:22,480 --> 00:55:24,040 Please. 790 00:55:25,120 --> 00:55:26,080 Bye. 791 00:55:33,080 --> 00:55:34,160 - Hello. - Hey. 792 00:55:34,320 --> 00:55:35,320 Here you go. 793 00:55:35,480 --> 00:55:37,800 - Thanks. - Have a good day. 794 00:56:28,120 --> 00:56:29,080 Susan? 795 00:56:29,240 --> 00:56:31,560 No, no, wait, wait, wait, wait! 796 00:56:43,320 --> 00:56:45,560 - Stop. - You have to stop following me. 797 00:56:45,720 --> 00:56:48,280 - And stop getting me flowers. - For chrissake, Susan. 798 00:56:48,440 --> 00:56:50,640 Cut me some slack. I'm trying to do what's right. 799 00:56:50,800 --> 00:56:53,800 - Okay. I'm trying to do what's not wrong. - It's already been done. 800 00:56:53,960 --> 00:56:56,360 - But I love you, doesn't that count? - No. 801 00:56:56,520 --> 00:56:59,160 Don't play the martyr with me. You're not alone in this. 802 00:56:59,320 --> 00:57:03,120 - I'm just as smashed up as you are. - Then find your own hole to crawl into. 803 00:57:04,080 --> 00:57:06,920 Well, what about Jesse? I mean, she's ours. 804 00:57:10,040 --> 00:57:12,120 Jesse has nothing to do with you. 805 00:57:12,280 --> 00:57:13,760 She hates me, doesn't she? 806 00:57:13,920 --> 00:57:16,600 She doesn't know you well enough to hate you. 807 00:57:16,800 --> 00:57:19,000 So if she knew me, then she'd hate me? 808 00:57:21,480 --> 00:57:23,120 Buddy, what do you want? 809 00:57:28,120 --> 00:57:30,840 My whole life people have been telling me I'm not responsible. 810 00:57:31,400 --> 00:57:33,400 I'm not, you know? I haven't wanted to be. 811 00:57:33,560 --> 00:57:35,520 But this is different. 812 00:57:36,560 --> 00:57:39,200 I just desperately wanna do what's right. 813 00:57:46,240 --> 00:57:48,000 What is right? 814 00:58:55,720 --> 00:58:57,080 Hi. 815 00:58:58,800 --> 00:59:00,880 Oh, God. I'm so... 816 00:59:01,760 --> 00:59:03,080 I'm... 817 00:59:04,360 --> 00:59:05,560 I'm sorry, Frank. 818 00:59:09,280 --> 00:59:10,840 You know? 819 00:59:11,520 --> 00:59:13,120 Yeah. 820 00:59:15,840 --> 00:59:17,440 Why didn't you tell me? 821 00:59:17,760 --> 00:59:20,040 It's hard to talk with a knife in your back, Susan. 822 00:59:20,200 --> 00:59:23,120 No, come on, it wasn't like that. 823 00:59:23,880 --> 00:59:28,120 It had to have happened before New Year's, after that night it was only you. 824 00:59:31,080 --> 00:59:34,560 - No double-life? - No, sweetie, no. Never. 825 00:59:37,560 --> 00:59:39,120 Do you know whose it is? 826 00:59:40,120 --> 00:59:44,880 - She's not an "it," she's Jesse. - Do you know, Susan? 827 00:59:48,560 --> 00:59:49,880 Yes. 828 00:59:50,040 --> 00:59:52,280 She's yours, Frank. She's... 829 00:59:52,800 --> 00:59:55,760 Maybe not medically... 830 00:59:55,960 --> 00:59:59,800 but in all other ways she's your daughter. You're her father. 831 01:00:01,760 --> 01:00:05,080 Whose is she? Whose is she, Susan? 832 01:00:05,240 --> 01:00:08,160 She's yours. She's yours. 833 01:00:08,320 --> 01:00:12,120 She's yours. She's yours because... 834 01:00:12,600 --> 01:00:17,120 Because when she had strep throat you held her through three nights of fever. 835 01:00:17,280 --> 01:00:20,120 Yours because her first word was "Dad." 836 01:00:20,320 --> 01:00:23,160 Because how scared you got when you thought you lost her... 837 01:00:23,320 --> 01:00:26,360 in the mall for 40 seconds. 838 01:00:26,520 --> 01:00:29,280 Because of how happy you feel every time you open your eyes... 839 01:00:29,440 --> 01:00:31,720 and she's standing there looking at you. 840 01:00:32,440 --> 01:00:36,440 She loves you, Frank. You love her. This is... 841 01:00:36,600 --> 01:00:40,000 This is our home. It's our family. Come on, Frank. 842 01:00:40,160 --> 01:00:41,880 Mommy. 843 01:00:44,040 --> 01:00:45,320 Mommy. 844 01:00:45,480 --> 01:00:47,320 I'm coming. 845 01:00:52,920 --> 01:00:55,280 I'll be two seconds, okay? 846 01:00:55,480 --> 01:00:57,200 Yeah. 847 01:01:26,440 --> 01:01:31,080 - What is it, honey? - I had a bad dream. 848 01:01:34,840 --> 01:01:37,000 Go back to sleep, okay? 849 01:01:38,280 --> 01:01:40,120 Try to go back to sleep. 850 01:02:21,960 --> 01:02:23,560 Frank? 851 01:02:33,760 --> 01:02:35,160 Shit. 852 01:03:39,200 --> 01:03:43,280 - Can I help you? - I'd like a weapon, a gun, preferably. 853 01:03:43,440 --> 01:03:45,240 I need to shoot something tonight. 854 01:03:47,120 --> 01:03:49,440 There's a three-day waiting period on all handguns... 855 01:03:49,600 --> 01:03:52,400 but I can sell you a shotgun, or a rifle, today. 856 01:03:52,560 --> 01:03:53,840 I'll take one. 857 01:03:54,000 --> 01:03:55,200 Great. What type? 858 01:03:56,440 --> 01:03:58,680 What are you using it for? 859 01:04:00,120 --> 01:04:02,440 - Hunting. - Hunting. 860 01:04:02,600 --> 01:04:03,600 What are you hunting? 861 01:04:03,800 --> 01:04:05,800 - Duck. - Duck? 862 01:04:05,960 --> 01:04:08,800 Yes. A huge duck. 863 01:04:10,200 --> 01:04:11,520 Are you using a blind? 864 01:04:13,000 --> 01:04:14,480 No. 865 01:04:14,680 --> 01:04:16,640 No. I'd like to do this face to face. 866 01:04:18,680 --> 01:04:21,320 This would be a solid choice for you, sir. 867 01:04:35,120 --> 01:04:36,600 - Hello? - Hey, it's Damon. 868 01:04:36,760 --> 01:04:37,760 Oh, hey. What's up? 869 01:04:37,920 --> 01:04:40,880 Listen, Frank came by and picked up the key to the boathouse. 870 01:04:41,080 --> 01:04:43,960 He was, acting really weird. I almost didn't give it to him. 871 01:04:44,120 --> 01:04:46,240 He said he found a faster way than cigarettes... 872 01:04:46,400 --> 01:04:48,440 and that maybe you should meet him up there? 873 01:04:48,600 --> 01:04:50,800 I'm a little worried. Maybe I should go with you. 874 01:04:50,960 --> 01:04:53,080 No, I'll take care of it. Thanks, Damon. 875 01:04:56,520 --> 01:04:57,840 It's Buddy. 876 01:04:58,000 --> 01:05:01,120 I think Frank might've gone up to the lake to try something rash. 877 01:05:01,280 --> 01:05:04,480 I'm just gonna make sure he's all right. I'll call you when I get there. 878 01:05:25,160 --> 01:05:26,960 That's amazing. 879 01:05:27,880 --> 01:05:30,520 I was just gonna call you, and lo and behold, here you are. 880 01:05:30,720 --> 01:05:33,080 Well, Damon told me you came up. 881 01:05:33,600 --> 01:05:36,800 I thought maybe you could use a friend, you know? Someone to talk to. 882 01:05:36,960 --> 01:05:38,920 Anything on your mind? 883 01:05:39,080 --> 01:05:43,120 This thin mountain air can give people strange ideas, you know? 884 01:05:43,480 --> 01:05:47,320 Ain't that the truth. No, nothing I can think of off the top of my head. 885 01:05:48,160 --> 01:05:49,200 How about you? 886 01:05:49,880 --> 01:05:52,120 - Me? - Anything you wanna tell me? 887 01:05:52,280 --> 01:05:54,200 Not really, no. 888 01:05:58,840 --> 01:06:00,080 Let's go for a boat ride. 889 01:06:08,120 --> 01:06:10,640 So you finished with all those index cards? Has whim waned? 890 01:06:10,800 --> 01:06:13,200 Hell, no. 891 01:06:13,360 --> 01:06:16,120 It was in the cards to come up here and accomplish something. 892 01:06:16,280 --> 01:06:18,840 - What sort of something? - Something big. 893 01:06:19,000 --> 01:06:22,120 - How big? - Biggest thing in my life. 894 01:06:22,320 --> 01:06:23,960 Is the keyword here "life"? 895 01:06:25,040 --> 01:06:29,240 - Could be. Definitely could be. - You don't wanna do anything drastic. 896 01:06:29,400 --> 01:06:30,920 Don't I? 897 01:06:31,080 --> 01:06:33,560 I mean, something you can't take back, you know? Final. 898 01:06:33,720 --> 01:06:35,720 Oh, you mean something I'll regret. 899 01:06:36,800 --> 01:06:40,200 You have to think of those who love you. I mean, think of your friends. 900 01:06:40,720 --> 01:06:43,600 - Why my friends? - Because your actions affect them. 901 01:06:44,720 --> 01:06:47,040 Oh, I'll give you that. Yeah. 902 01:06:47,200 --> 01:06:50,000 One should always think of one's friends before considering... 903 01:06:50,360 --> 01:06:51,680 certain things. 904 01:06:51,840 --> 01:06:53,280 That's profound of you, Buddy. 905 01:06:53,440 --> 01:06:56,600 I suppose that "certain things" would test the limit of our friendship. 906 01:06:56,760 --> 01:06:58,320 - Wouldn't you think? - Exactly. 907 01:06:58,480 --> 01:07:00,120 Exactly. 908 01:07:01,080 --> 01:07:03,480 - Aren't we getting out a little far? - Yeah, Buddy. 909 01:07:03,640 --> 01:07:05,720 We're getting out a little far. 910 01:07:08,240 --> 01:07:11,200 Frank? Buddy? 911 01:07:14,000 --> 01:07:15,800 What the hell are we doing here, Frank? 912 01:07:15,960 --> 01:07:18,800 - I think you know. - I won't let you. 913 01:07:18,960 --> 01:07:22,160 Yeah? Well, why don't you try and stop me. Go ahead. 914 01:07:22,360 --> 01:07:24,400 - Where the hell did you get that? - Who cares? 915 01:07:24,560 --> 01:07:26,800 - I'm not shooting blanks this time. - Put it down. 916 01:07:26,960 --> 01:07:29,720 - We can talk about this, can't we? - Let's just cut the shit. 917 01:07:29,880 --> 01:07:33,560 - Don't start whimpering now. - Whimpering? Hey, it's your decision. 918 01:07:33,880 --> 01:07:37,400 - Oh, that's generous of you. - It doesn't mean I agree with it. 919 01:07:37,680 --> 01:07:39,600 Well, I would hope not! 920 01:07:39,800 --> 01:07:42,200 Look, you can't do this to me, or you, I won't let you. 921 01:07:42,360 --> 01:07:45,240 - You're gonna have to shoot me first. - There's a hell of an argument. 922 01:07:45,400 --> 01:07:46,360 Give me that. 923 01:07:52,120 --> 01:07:53,400 Come on. 924 01:07:53,560 --> 01:07:55,880 Shooting me first was just a figure of speech. 925 01:07:56,040 --> 01:07:58,360 Oh, shit. Oh, that went all the way through. 926 01:07:58,840 --> 01:08:02,000 I don't think it's smart to put holes in things that sink or breathe. 927 01:08:02,160 --> 01:08:04,920 But you're the one with the gun. I can appreciate that. 928 01:08:05,080 --> 01:08:07,880 - Are you looking for something? - A lifejacket. 929 01:08:10,200 --> 01:08:12,440 Son of a bitch! 930 01:08:13,920 --> 01:08:15,280 Frank! 931 01:08:15,720 --> 01:08:19,600 Frank! Frank, what the hell is going on? 932 01:08:19,800 --> 01:08:20,800 Frank! 933 01:08:22,440 --> 01:08:24,480 They're just dancing, Mommy. 934 01:08:24,640 --> 01:08:26,320 Give me that. 935 01:08:29,360 --> 01:08:30,800 We gotta get help, come on. 936 01:08:35,960 --> 01:08:39,000 There! Go ahead, commit suicide now! 937 01:08:39,720 --> 01:08:42,840 Suicide? You think I'm trying to commit suicide? 938 01:08:43,000 --> 01:08:46,040 - Yeah. - You impossibly stupid man. 939 01:08:46,200 --> 01:08:50,560 You philandering, dumba... Murder! 940 01:08:51,080 --> 01:08:54,160 I'm trying to commit murder! You idiot! 941 01:08:58,640 --> 01:09:00,560 Yeah, yeah, a boat. 942 01:09:01,200 --> 01:09:02,880 I... I don't know. 943 01:09:03,040 --> 01:09:07,000 Yeah, I heard a rifle shot. You need to get out here, now, okay? 944 01:09:07,160 --> 01:09:09,600 Yeah. Yeah, okay. 945 01:09:10,280 --> 01:09:14,280 Sweetie, I need you to stay in the cabin, okay? Just stay here. 946 01:10:01,560 --> 01:10:04,520 Yeah, don't worry, you still have a chance to freeze to death. 947 01:10:04,680 --> 01:10:07,120 No, I wanna kill you! 948 01:10:10,720 --> 01:10:14,480 Well, if I knew what you obviously know, I'd wanna kill me too. 949 01:10:16,520 --> 01:10:19,640 That's understanding of you. 950 01:10:22,680 --> 01:10:23,880 I'm sorry. 951 01:10:24,040 --> 01:10:26,240 Fuck you. 952 01:10:38,960 --> 01:10:41,840 Mrs. Allen, you best wait inside. 953 01:10:42,040 --> 01:10:43,320 Have you found them yet? 954 01:10:43,480 --> 01:10:47,320 When I know something, you'll know something. Please, wait inside. 955 01:10:55,280 --> 01:10:58,040 Do you even know where the hell we're going? 956 01:10:58,200 --> 01:11:00,120 There's a footbridge up ahead. 957 01:11:00,280 --> 01:11:02,800 The cabin's a mile from that. 958 01:11:36,320 --> 01:11:38,320 They're searching for us. 959 01:11:38,840 --> 01:11:42,040 - How do they know we're here? - I told Susan. 960 01:11:46,000 --> 01:11:47,760 Do you love her? 961 01:11:50,480 --> 01:11:52,280 Does it matter? 962 01:11:54,080 --> 01:11:55,880 And Jesse? 963 01:11:59,560 --> 01:12:01,280 She's just a kid. 964 01:12:01,440 --> 01:12:03,560 What does that mean, Buddy? 965 01:12:05,520 --> 01:12:07,640 I hardly know her. 966 01:12:13,640 --> 01:12:15,480 What now? 967 01:12:19,760 --> 01:12:22,840 I just, I thought if I did everything... 968 01:12:23,000 --> 01:12:25,680 for the now, that I could forget the past... 969 01:12:25,840 --> 01:12:28,480 and the past is who I am. 970 01:12:29,680 --> 01:12:32,600 And I just, I don't... I... 971 01:12:33,040 --> 01:12:36,880 How am I supposed to go back to Susan if I don't know how to forgive her? 972 01:12:40,320 --> 01:12:42,040 Look. 973 01:12:44,920 --> 01:12:48,600 I'm gonna disappear. Just, look, tell them that you lost me, okay? 974 01:12:49,000 --> 01:12:51,440 No, Frank. No, I won't. 975 01:12:51,640 --> 01:12:53,680 - Yeah. You owe me that! - No. 976 01:12:53,840 --> 01:12:56,720 Owe you? I don't owe you anything! 977 01:12:57,800 --> 01:13:01,280 And you know what? You're a freaking idiot! 978 01:13:04,120 --> 01:13:06,680 I wish Susan had picked me. 979 01:13:07,200 --> 01:13:08,880 I wish Susan loved me. 980 01:13:09,240 --> 01:13:12,080 I wish Jesse thought of me as her father. 981 01:13:12,600 --> 01:13:14,960 But all they do is love you. 982 01:13:17,960 --> 01:13:20,040 God, I even love you. 983 01:13:21,400 --> 01:13:25,120 I'm cold, I'm wet, and I'm past feeling sad for anyone but myself. 984 01:13:25,280 --> 01:13:29,760 So you know, stay out here if you want. Become one with nature, go hump Bigfoot. 985 01:13:29,920 --> 01:13:32,920 But I'm going back into the cabin and getting warm. 986 01:13:35,000 --> 01:13:36,440 God. 987 01:14:17,880 --> 01:14:19,960 I think we got one over here. 988 01:14:20,640 --> 01:14:22,560 Somebody get a blanket! 989 01:14:42,440 --> 01:14:43,720 Where's Mr. Allen? 990 01:14:47,160 --> 01:14:48,480 It's complicated. 991 01:16:20,480 --> 01:16:21,920 Daddy! 992 01:16:26,560 --> 01:16:28,160 Daddy! 993 01:16:58,880 --> 01:17:01,600 You ever hear of chaos theory, Ed? 994 01:17:01,760 --> 01:17:03,000 It's a science. 995 01:17:03,840 --> 01:17:06,720 It tries to determine underlying patterns in chaotic systems: 996 01:17:06,880 --> 01:17:10,560 Weather, ocean currents, blood flow, that sort of thing. 997 01:17:10,720 --> 01:17:13,680 Well, it turns out that there are few things... 998 01:17:13,880 --> 01:17:17,120 more chaotic than the beat of a human heart. 999 01:17:17,280 --> 01:17:22,040 Speeding up, slowing down. A pretty face, a flight of stairs. 1000 01:17:22,200 --> 01:17:25,360 It's always changing depending on what's happening to us out there. 1001 01:17:25,520 --> 01:17:27,960 It's an erratic son of a bitch. 1002 01:17:28,600 --> 01:17:33,040 But underneath all of that bump-a-ta-bump mess, there is, in fact, a pattern. 1003 01:17:33,240 --> 01:17:34,960 A truth. 1004 01:17:35,120 --> 01:17:36,720 And it's love. 1005 01:17:37,240 --> 01:17:40,960 The most important thing about love is that we choose to give it... 1006 01:17:41,120 --> 01:17:43,560 and we choose to receive it. 1007 01:17:44,080 --> 01:17:47,520 Making it the least random act in the entire universe. 1008 01:17:47,680 --> 01:17:50,480 It transcends blood, it transcends betrayal... 1009 01:17:50,640 --> 01:17:53,520 and all the dirt that makes us human. 1010 01:17:54,640 --> 01:17:57,120 And if you can figure that out... 1011 01:17:57,280 --> 01:18:00,000 the Jake Lees of the world got nothing on you. 1012 01:18:00,160 --> 01:18:01,680 Now, what's all this about? 1013 01:18:03,120 --> 01:18:06,040 Poor Ed, has Frank been torturing you with tales of love and war? 1014 01:18:06,200 --> 01:18:08,720 - Well, yes, ma'am. - You're gonna be late. 1015 01:18:08,920 --> 01:18:10,960 I'll see you in there. 1016 01:18:15,000 --> 01:18:16,080 Thanks. 1017 01:18:20,680 --> 01:18:23,120 - Have you been bad? - No. 1018 01:18:27,720 --> 01:18:29,120 A little bit. 1019 01:18:30,280 --> 01:18:33,240 Come on, let's go. Monster, we're gonna be late. 1020 01:18:47,320 --> 01:18:50,800 - You're beautiful. - I'm nervous, Daddy. 1021 01:18:50,960 --> 01:18:52,280 Jake loves you very much. 1022 01:18:52,440 --> 01:18:55,200 - Ed. - He loves you too, honey. 1023 01:19:24,920 --> 01:19:28,400 Friends, we have been invited here today... 1024 01:19:28,560 --> 01:19:32,760 to share in a most important moment in the lives for Edward and Jessica. 1025 01:19:32,920 --> 01:19:35,160 In the time they've been together... 75117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.