Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,025 --> 00:00:15,981
When I was a girl and
we drove past the coal mines,
2
00:00:16,094 --> 00:00:18,516
it looked like
a story book to me.
3
00:00:20,313 --> 00:00:21,851
It seemed an army of men
4
00:00:21,924 --> 00:00:23,998
was doing something
so important
5
00:00:24,072 --> 00:00:26,418
it could change the world.
6
00:00:28,445 --> 00:00:30,365
That's when Mama would say,
7
00:00:30,478 --> 00:00:32,978
"Every time you
light a lamp to read,"
8
00:00:33,049 --> 00:00:35,776
"you can thank a coal miner."
9
00:00:38,534 --> 00:00:41,491
I was born and raised
in the hills of Virginia
10
00:00:41,564 --> 00:00:42,841
when coal was king.
11
00:00:49,543 --> 00:00:51,769
Life was simple
in Big Stone Gap.
12
00:00:52,727 --> 00:00:54,494
You went to Zackie's
for your jeans,
13
00:00:55,604 --> 00:00:57,753
you went to Gilley's
for your engagement ring.
14
00:00:57,829 --> 00:01:00,939
And you went to my family
drugstore when you were sick.
15
00:01:02,355 --> 00:01:04,472
On Friday nights
you rooted for the Vikings,
16
00:01:04,542 --> 00:01:05,851
and after the game,
17
00:01:06,076 --> 00:01:08,193
you went for burgers
at Carmine's to celebrate,
18
00:01:08,263 --> 00:01:09,691
because we never lost.
19
00:01:12,520 --> 00:01:15,674
Every year we put on The
Trail of the Lonesome Pine,
20
00:01:16,088 --> 00:01:20,201
the story of a mountain girl and
the mining engineer who loved her.
21
00:01:20,921 --> 00:01:23,693
You either acted a part
or played in the band
22
00:01:23,760 --> 00:01:26,182
or worked behind the
scenes, like me.
23
00:01:28,900 --> 00:01:30,897
One year was a lot
like the last,
24
00:01:30,971 --> 00:01:32,477
and before I knew it,
25
00:01:32,928 --> 00:01:35,732
it was 1978 and I turned 40.
26
00:01:36,879 --> 00:01:39,028
Almost overnight,
27
00:01:39,104 --> 00:01:41,220
I was the old maid
in Big Stone Gap.
28
00:01:42,249 --> 00:01:45,053
It seemed like happiness
was for other people.
29
00:02:00,662 --> 00:02:01,775
Morning, beautiful.
30
00:02:01,851 --> 00:02:03,433
I don't know why
you're honking the horn,
31
00:02:03,500 --> 00:02:05,763
I'm standing out here black as
night, I know you can see me.
32
00:02:05,802 --> 00:02:07,646
Oh, good, you got Miss Weston's
stuff right for the first time.
33
00:02:07,720 --> 00:02:10,291
Yeah, I'm gonna give you something
else if you don't leave me alone.
34
00:02:43,624 --> 00:02:44,781
Morning, Nan.
35
00:02:44,852 --> 00:02:46,543
Cherry pie was just
wonderful. Thank you.
36
00:02:46,962 --> 00:02:48,424
It was rhubarb.
37
00:02:48,880 --> 00:02:52,491
Them last ones you brought
over here blocked me up.
38
00:02:52,716 --> 00:02:53,943
Doc Daugherty swears
these won't.
39
00:02:53,981 --> 00:02:56,022
You just need to take them with
some buttermilk in your stomach.
40
00:02:56,130 --> 00:02:58,901
I got coffee on.
Biscuits and gravy.
41
00:02:59,045 --> 00:03:01,423
Well, I can't stay. I've got
two more hollers to hit.
42
00:03:01,500 --> 00:03:03,649
Oh, come on. One
cup won't keep you.
43
00:03:04,108 --> 00:03:06,487
Jeepers Christmas, Jack!
44
00:03:06,640 --> 00:03:07,916
Put some clothes on.
45
00:03:08,750 --> 00:03:09,710
Yes, ma'am.
46
00:03:10,054 --> 00:03:11,636
Morning, Jack. Morning.
47
00:03:23,441 --> 00:03:25,864
You'll have to excuse my son.
48
00:03:26,127 --> 00:03:30,164
He was out till all hours last
night with that Sweet Sue Tinsley.
49
00:03:30,461 --> 00:03:32,535
That ain't a girl
built for heavy lifting.
50
00:03:33,338 --> 00:03:36,186
Woman has a man around doesn't
have to do a lot of heavy lifting.
51
00:03:36,254 --> 00:03:38,327
Well, I don't know
what he's thinking.
52
00:03:38,670 --> 00:03:40,787
Sure you do. Sweet Sue Tinsley?
53
00:03:40,857 --> 00:03:42,210
Come on. She's a catch.
54
00:03:42,813 --> 00:03:43,964
Prettiest girl in high school.
55
00:03:44,002 --> 00:03:45,889
She made a bikini in Home-Ec
and it won the blue ribbon.
56
00:03:45,959 --> 00:03:47,726
Modeled it in
front of Assembly.
57
00:03:48,068 --> 00:03:49,497
Brought half the crowd
to their feet at least.
58
00:03:49,564 --> 00:03:51,070
I'll bet.
59
00:03:51,175 --> 00:03:52,987
Beat the heck out of my apron.
60
00:03:53,132 --> 00:03:55,783
Well, she's a
flaunter, all right.
61
00:03:55,855 --> 00:04:00,580
And she's got a big mess over there
with that divorce and all them kids.
62
00:04:00,727 --> 00:04:02,494
You ever want you
some young'uns?
63
00:04:02,568 --> 00:04:04,226
No, it's not gonna
happen for me.
64
00:04:05,484 --> 00:04:07,448
It is never too late.
65
00:04:07,517 --> 00:04:10,822
My own mamaw was
an old maid, too.
66
00:04:11,276 --> 00:04:13,425
Almost 43 when
she had my daddy.
67
00:04:13,501 --> 00:04:14,777
She had a baby one week,
68
00:04:14,843 --> 00:04:16,731
then done went into
the change the next.
69
00:04:16,915 --> 00:04:18,759
Anything can happen.
70
00:04:19,063 --> 00:04:20,372
What are y'all
whispering about?
71
00:04:20,636 --> 00:04:21,945
Ooh, I got to scoot.
72
00:04:22,016 --> 00:04:23,370
Eula Belcher's all seized up
73
00:04:23,436 --> 00:04:25,127
and in dire need of
her muscle relaxers.
74
00:04:25,354 --> 00:04:27,503
Oh... See her out, Son.
All right.
75
00:04:27,579 --> 00:04:29,619
Thank you very much and that's
all right, I'll see myself out.
76
00:04:29,688 --> 00:04:31,729
No, no. Best not
to argue with Mama.
77
00:04:40,314 --> 00:04:41,274
Here, let me help you.
78
00:04:42,002 --> 00:04:43,355
Here you go.
79
00:04:45,608 --> 00:04:46,993
Easy.
80
00:04:48,331 --> 00:04:50,448
You have very
soft hands for a coal miner.
81
00:04:50,978 --> 00:04:52,287
No, I got calluses.
82
00:04:52,896 --> 00:04:54,969
That's how I follow the seams
in the rock to the coal.
83
00:04:55,044 --> 00:04:56,004
Hey, hold on!
84
00:04:56,233 --> 00:04:57,730
Come here, I want to
show you something.
85
00:05:04,711 --> 00:05:05,987
Like my new truck?
86
00:05:06,245 --> 00:05:07,937
1978 Ford pickup.
87
00:05:08,086 --> 00:05:09,701
Four-wheeler, fully loaded.
88
00:05:11,117 --> 00:05:12,273
Right fancy.
89
00:05:13,111 --> 00:05:14,650
Nobody ever accused
me of being fancy.
90
00:05:14,722 --> 00:05:16,916
It's a pickup, not a Caddy.
91
00:05:18,712 --> 00:05:20,982
Hey. You going to the party
on opening night?
92
00:05:21,397 --> 00:05:23,819
Of course I am.
Theodore's taking me.
93
00:05:24,581 --> 00:05:26,010
Are you ever gonna marry him?
94
00:05:26,652 --> 00:05:28,005
You been talking to Fleeta?
95
00:05:28,072 --> 00:05:29,457
Just one of the
girls, ain't you?
96
00:05:29,529 --> 00:05:31,907
I always took you for the
strong, silent type.
97
00:05:32,866 --> 00:05:34,940
You ain't scared of
them strays, are ya?
98
00:05:35,321 --> 00:05:36,281
No.
99
00:05:36,549 --> 00:05:37,935
Who are you afraid of?
100
00:05:48,402 --> 00:05:49,362
Howdy, Mama!
101
00:05:49,668 --> 00:05:50,628
Did you eat?
102
00:05:50,895 --> 00:05:52,358
Oh, not a bite all day.
103
00:05:52,545 --> 00:05:54,847
Oh, I pack up a dinner for you.
104
00:05:55,153 --> 00:05:57,117
Who has got time to eat?
105
00:05:58,337 --> 00:06:01,567
The whole town is a-flutter
with our final dress rehearsal.
106
00:06:02,250 --> 00:06:04,672
Oh, you know, I cast everybody
from here to Keokee
107
00:06:04,782 --> 00:06:06,746
whether they have talent
or are lacking.
108
00:06:08,234 --> 00:06:09,772
You choose them,
they have talent.
109
00:06:09,845 --> 00:06:10,805
I know this.
110
00:06:11,111 --> 00:06:13,610
Oh, so, the box office.
You sell the tickets?
111
00:06:13,681 --> 00:06:14,761
No idea.
112
00:06:14,832 --> 00:06:16,261
Whole town's in the dang thing.
113
00:06:16,328 --> 00:06:17,714
There's nobody
left to set for it.
114
00:06:18,169 --> 00:06:20,547
Johnny Wood, he made the
announcement on the radio,
115
00:06:20,624 --> 00:06:22,773
WCYB.
116
00:06:23,348 --> 00:06:26,348
Well, I have to say that the poster
in the pharmacy window is gorgeous
117
00:06:26,455 --> 00:06:29,074
and we did manage to paper Scott,
Dickenson and Lee Counties.
118
00:06:29,178 --> 00:06:30,793
That'll bring 'em in some.
119
00:06:31,288 --> 00:06:32,641
I know this.
120
00:06:32,707 --> 00:06:34,170
You're gonna get a good crowd.
121
00:06:37,579 --> 00:06:39,805
I work you too hard.
You're exhausted.
122
00:06:40,034 --> 00:06:41,191
You need to sleep.
123
00:06:41,952 --> 00:06:44,647
Don't worry about me,
carissima.
124
00:06:44,714 --> 00:06:47,333
Dr. Daugherty said
the new pills, they work.
125
00:06:49,355 --> 00:06:53,044
I'm sewing the last seam on
the last costume.
126
00:06:55,800 --> 00:06:57,764
Ave, let's go!
127
00:06:58,025 --> 00:07:00,829
And do not forget my costume!
128
00:07:02,474 --> 00:07:03,783
Oh, Aspetta.
129
00:07:04,469 --> 00:07:06,084
Theodore's costume. Thank you.
130
00:07:06,310 --> 00:07:08,384
"And I shall rise
on the third day."
131
00:07:08,497 --> 00:07:11,116
Come... Ave, where are you?
Let's go!
132
00:07:11,412 --> 00:07:14,260
You are the director!
You cannot be late!
133
00:07:14,327 --> 00:07:16,476
Oh, aspetta! Tayloe!
Tayloe's costume!
134
00:07:17,588 --> 00:07:21,047
Say "break a leg," just like
a professional. Break a leg.
135
00:07:23,917 --> 00:07:25,455
I'm coming,
I'm coming!
136
00:07:28,137 --> 00:07:30,024
Costume looks
great, Mrs. Mulligan!
137
00:07:42,637 --> 00:07:45,670
This is The Trail
of the Lonesome Pine,
138
00:07:45,744 --> 00:07:48,471
and my name is June Tolliver.
139
00:07:48,851 --> 00:07:51,732
I left here a poor
mountain girl,
140
00:07:51,958 --> 00:07:53,770
and have returned...
141
00:07:54,950 --> 00:07:57,373
I have returned...
142
00:08:00,436 --> 00:08:01,712
A lady? A lady.
143
00:08:02,699 --> 00:08:03,975
I don't fit in.
144
00:08:04,041 --> 00:08:05,384
All right, just stop.
My teeth hurt.
145
00:08:05,921 --> 00:08:07,613
Tayloe, learn your lines!
146
00:08:07,685 --> 00:08:10,839
All right. Yes. Everybody,
thank you so very much!
147
00:08:11,023 --> 00:08:12,408
Will you please leave
your costumes on the rack?
148
00:08:12,557 --> 00:08:16,594
Hey y'all! We're officially
sold out for opening night!
149
00:08:18,234 --> 00:08:19,194
Where's Spec?
150
00:08:19,270 --> 00:08:20,197
Right here.
151
00:08:20,267 --> 00:08:22,308
This is bigger
than a four alarm fire!
152
00:08:22,646 --> 00:08:24,795
I need you real bad, Spec.
153
00:08:25,292 --> 00:08:26,252
We're full up!
154
00:08:26,520 --> 00:08:27,829
Order another keg.
155
00:08:27,901 --> 00:08:29,363
Consider it done, Iva Lou.
156
00:08:29,704 --> 00:08:31,209
Long as I get the first dance.
157
00:08:35,918 --> 00:08:38,417
You're the sexiest librarian
in four counties, Iva Lou!
158
00:08:39,562 --> 00:08:40,991
Okay, Sweet Sue, you're on.
159
00:08:41,097 --> 00:08:43,061
Come down the aisle. Up.
160
00:08:43,283 --> 00:08:44,669
Up. Up.
161
00:08:54,446 --> 00:08:57,676
lam going over to Carmine's for a burger.
You want to come?
162
00:08:57,860 --> 00:08:58,820
Uh, not right now.
163
00:08:59,010 --> 00:09:00,473
I have to run lines
with the star.
164
00:09:00,545 --> 00:09:01,898
Uh, I know my lines.
165
00:09:02,962 --> 00:09:05,035
Good job on the timing of that cue.
Thank you.
166
00:09:05,340 --> 00:09:08,450
And I do suspect that little
Penny Coomer has a crush on you.
167
00:09:08,946 --> 00:09:10,561
You're it!
168
00:09:11,746 --> 00:09:13,895
Appears she's already
over me, ma'am.
169
00:09:14,086 --> 00:09:16,431
Jack, honey!
170
00:09:16,502 --> 00:09:19,045
I swear, sometimes
we make music
171
00:09:19,111 --> 00:09:21,031
like we belong
in the Grand Ole Opry.
172
00:09:21,106 --> 00:09:24,674
Hardly puts me in the mind of Minnie
Pearl, you displaying that leotard.
173
00:09:24,750 --> 00:09:26,561
Why, thank you.
174
00:09:26,629 --> 00:09:29,052
Okay, Pearl. I don't care if
everybody goes home naked...
175
00:09:29,123 --> 00:09:31,043
Ave. I need you to come here.
176
00:09:31,616 --> 00:09:32,729
You need to come with me.
177
00:09:33,534 --> 00:09:34,647
You gotta get Duke McMillan.
178
00:09:34,723 --> 00:09:36,381
I'm staying late. He knows CPR.
179
00:09:36,795 --> 00:09:39,905
Darling, it's not a Rescue Squad run.
It's your mama.
180
00:09:41,666 --> 00:09:43,129
Come on.
181
00:09:44,697 --> 00:09:47,391
No one worries
about you like your mother.
182
00:09:47,574 --> 00:09:51,033
And when she's gone,
the world seems unsafe.
183
00:09:51,793 --> 00:09:55,362
You can't turn to her anymore
and it changes your life
184
00:09:55,437 --> 00:09:56,551
forever.
185
00:10:25,780 --> 00:10:28,355
Hey, Miss Ave. You probably
don't remember me,
186
00:10:28,426 --> 00:10:31,198
but my name's Bobby Dinsmore
from over on Skeens Ridge.
187
00:10:31,265 --> 00:10:32,345
Well, sure I do.
188
00:10:32,378 --> 00:10:34,451
I used to play the sax in the band.
Mmm-hmm.
189
00:10:34,717 --> 00:10:36,943
Your mama made me
this here uniform,
190
00:10:37,019 --> 00:10:39,943
'cause they didn't have one big
enough to fit me at the factory.
191
00:10:40,318 --> 00:10:42,391
I bet you nobody knew
it was homemade.
192
00:10:43,387 --> 00:10:46,464
Well, it still looks right
nice on you, Mr. Bobby.
193
00:10:49,908 --> 00:10:52,559
All of you look right pretty,
as a matter of fact.
194
00:10:53,015 --> 00:10:57,434
Since our almighty God has called our
sister, Fiammetta Onicelli Mulligan
195
00:10:57,772 --> 00:10:59,310
from this life, to himself,
196
00:10:59,805 --> 00:11:02,499
we commit her body to the
earth from which it came.
197
00:11:03,142 --> 00:11:05,258
Give her eternal rest, O Lord,
198
00:11:05,328 --> 00:11:07,598
and may your light
shine on her forever.
199
00:11:16,875 --> 00:11:18,108
Don't cry, Fleets.
200
00:11:20,557 --> 00:11:21,910
When are you gonna cry?
201
00:11:24,393 --> 00:11:25,353
I can't.
202
00:11:37,857 --> 00:11:42,309
Why would you put a rose
on your daddy's grave
203
00:11:42,460 --> 00:11:44,926
after he treated you
like such dirt?
204
00:11:46,258 --> 00:11:47,687
Maybe he'll do something kind
205
00:11:47,754 --> 00:11:49,489
and look out for Mama
when she gets there.
206
00:13:12,260 --> 00:13:14,147
I do not like that sign.
The N fell off.
207
00:13:15,751 --> 00:13:17,409
My brother kept this
building pristine.
208
00:13:17,515 --> 00:13:18,868
You've let the place
go to hell!
209
00:13:18,935 --> 00:13:21,662
Why Aunt Alice, I can't
believe you haven't heard.
210
00:13:22,042 --> 00:13:23,471
In honor of Mommy's memory,
211
00:13:23,538 --> 00:13:25,120
Mutual's has officially
gone Italian.
212
00:13:25,187 --> 00:13:29,224
From now on, everything around
here is gonna end in a vowel.
213
00:13:29,368 --> 00:13:31,791
My brother Fred'd be ashamed!
214
00:13:33,473 --> 00:13:35,055
Sail on, Alice.
215
00:13:36,848 --> 00:13:38,463
Alice,
216
00:13:38,536 --> 00:13:40,424
sail on.
217
00:13:46,630 --> 00:13:49,172
Thank you for the pineapple upside down cake.
It was delicious.
218
00:13:49,967 --> 00:13:51,353
I did not send it.
219
00:13:51,694 --> 00:13:52,970
It was not mine.
220
00:13:53,305 --> 00:13:56,415
Mine was a Texas sheet cake,
which I hope you froze.
221
00:13:57,102 --> 00:13:58,794
I did, right next
to my emotions.
222
00:13:58,867 --> 00:14:01,016
Well, you know, Alice Lambert
223
00:14:01,092 --> 00:14:04,626
wouldn't have a reason to mess
with you if you had a husband.
224
00:14:04,736 --> 00:14:06,351
You know, I know
Theodore's a Yankee,
225
00:14:06,424 --> 00:14:07,700
but, hell, at this point,
226
00:14:07,766 --> 00:14:09,578
you just gotta take
whatever you can get.
227
00:14:09,646 --> 00:14:11,642
I like being the town spinster.
228
00:14:11,717 --> 00:14:13,223
It has cachet, Fleeta.
229
00:14:14,211 --> 00:14:16,360
Yeah, well,
you can't hug cachet.
230
00:14:18,277 --> 00:14:20,655
Well, thanks for
stopping by, Doug Kilgore.
231
00:14:21,307 --> 00:14:23,577
You tell that peanut farmer
that I say, "Hi."
232
00:14:23,724 --> 00:14:25,153
Thank you, Spec.
233
00:14:27,138 --> 00:14:28,174
You take care, now.
234
00:14:28,250 --> 00:14:30,323
Mr. Broadwater
will see you now, Ave.
235
00:14:30,782 --> 00:14:32,470
Tell your mama and them
I said, "Hi." I will.
236
00:14:32,546 --> 00:14:34,281
Come on in, darling.
Take a seat.
237
00:14:34,349 --> 00:14:35,309
Yeah.
238
00:14:39,221 --> 00:14:42,865
Ave, how long I been a lawyer?
239
00:14:44,054 --> 00:14:45,288
Long time.
240
00:14:45,358 --> 00:14:46,712
And what I learned is this.
241
00:14:46,816 --> 00:14:48,660
When people die,
242
00:14:48,734 --> 00:14:50,197
that's when all
the secrets come out.
243
00:14:51,573 --> 00:14:53,264
Earl, shut the damn door!
244
00:14:55,255 --> 00:14:57,830
I swear that boy hasn't got the
sense that God gave a screwdriver.
245
00:14:58,477 --> 00:14:59,437
Anyway-
246
00:15:00,510 --> 00:15:03,162
A while back, your mama came in
to see me about doing her will,
247
00:15:03,886 --> 00:15:05,806
which I did.
248
00:15:06,456 --> 00:15:09,337
And when I was
gonna notarize it,
249
00:15:09,410 --> 00:15:10,414
she added the letter.
250
00:15:16,046 --> 00:15:17,552
I don't understand.
251
00:15:18,386 --> 00:15:20,153
You will when you
read it, darling.
252
00:15:21,378 --> 00:15:22,993
You best take a deep breath.
253
00:16:14,890 --> 00:16:17,006
I'll send the rest of
the files to you, Miss Ave.
254
00:16:40,168 --> 00:16:44,206
"...too ashamed and never told
them about my angel girl. Mama."
255
00:16:44,503 --> 00:16:46,315
How did this happen?
256
00:16:46,613 --> 00:16:48,577
She was already pregnant
when she left Italy.
257
00:16:49,451 --> 00:16:51,721
And she was too ashamed
to tell her family.
258
00:16:53,479 --> 00:16:55,978
Came and found work
as a seamstress, so...
259
00:16:58,389 --> 00:17:01,467
Fred Mulligan felt sorry
for her and married her.
260
00:17:03,299 --> 00:17:05,492
Which explains why
he never liked me.
261
00:17:05,562 --> 00:17:07,603
'Cause I'm not even his.
262
00:17:14,692 --> 00:17:16,536
This is my father.
263
00:17:21,789 --> 00:17:24,058
Well, this sure
explains your nose.
264
00:17:28,080 --> 00:17:30,960
Ave, he's pretty suave.
265
00:17:31,417 --> 00:17:32,377
Yeah.
266
00:17:33,488 --> 00:17:34,765
Very.
267
00:17:35,406 --> 00:17:36,944
You gonna go find him?
268
00:17:38,206 --> 00:17:40,247
Why would he want me?
No man ever did.
269
00:17:45,188 --> 00:17:46,464
I do.
270
00:18:04,214 --> 00:18:07,018
Hey! Ave! Pull over!
271
00:18:08,050 --> 00:18:09,513
Pull over!
272
00:18:11,618 --> 00:18:13,429
Wise County Bookmobile.
273
00:18:13,497 --> 00:18:16,301
Next stop, Shawnee Avenue.
274
00:18:19,750 --> 00:18:22,936
Wait! Don't go! I got two
check-outs for you. Don't go.
275
00:18:23,087 --> 00:18:24,047
Okay.
276
00:18:24,967 --> 00:18:27,815
This is my favorite book on
Chinese face reading.
277
00:18:27,882 --> 00:18:31,297
No, no. I've read the face
of every man I've ever known.
278
00:18:31,756 --> 00:18:33,109
It's never been wrong.
279
00:18:33,636 --> 00:18:35,403
You really think
face reading's true?
280
00:18:35,477 --> 00:18:37,321
It never fails.
281
00:18:37,587 --> 00:18:40,129
I gotta say. I'm not one bit
surprised you're out here crying,
282
00:18:40,195 --> 00:18:41,734
all tore up and all alone.
283
00:18:41,922 --> 00:18:44,038
You got a perfect little
cupid's bow on your lip,
284
00:18:44,146 --> 00:18:46,449
which means you are proud
285
00:18:46,755 --> 00:18:47,715
and private
286
00:18:48,673 --> 00:18:50,440
and romantic. See?
287
00:18:50,591 --> 00:18:52,937
Yeah, but all that information
is useless if you don't love.
288
00:18:53,007 --> 00:18:55,964
Now, that's where old Charlotte
Bronte comes in with her Jane Eyre.
289
00:18:57,112 --> 00:18:59,578
Miss Brontรฉ can write
her a love scene.
290
00:19:00,526 --> 00:19:02,719
"Yearning and longing."
291
00:19:03,249 --> 00:19:05,366
"Longing and yearning."
292
00:19:05,858 --> 00:19:08,935
Nothing will take your mind off
your tragedy than a good romance.
293
00:19:10,921 --> 00:19:12,111
I haven't seen this
since I was a girl.
294
00:19:12,187 --> 00:19:13,725
Yeah, well, it's time
for a revisit.
295
00:19:14,681 --> 00:19:16,568
And take notes, honey.
296
00:19:16,637 --> 00:19:18,175
Please, take notes.
297
00:19:21,394 --> 00:19:22,932
Call you later!
298
00:19:26,649 --> 00:19:28,264
My book report,
but I hate Moby Dick.
299
00:19:28,452 --> 00:19:29,728
My gosh, I love those shoes.
300
00:19:29,794 --> 00:19:30,874
May I borrow them for
my barbecue tonight?
301
00:19:30,945 --> 00:19:31,905
Why, thank you.
302
00:19:32,134 --> 00:19:33,291
Bobby's gonna be there.
303
00:19:33,362 --> 00:19:34,944
So I'm gonna pick up some
lipstick for that, too.
304
00:19:35,011 --> 00:19:36,015
Totally.
305
00:19:36,622 --> 00:19:39,503
Hey, Miss Ave?
Got my prescription ready?
306
00:19:40,113 --> 00:19:41,073
Not yet.
307
00:19:41,149 --> 00:19:43,565
She's so slow. I don't understand
what takes her so long, right?
308
00:19:43,719 --> 00:19:44,679
Hey, ladies!
309
00:19:45,675 --> 00:19:47,257
Put that lipstick down.
310
00:19:47,325 --> 00:19:49,244
And do not touch
any more magazines,
311
00:19:49,319 --> 00:19:51,665
because our patrons
like them untouched.
312
00:19:52,350 --> 00:19:53,429
Virginal.
313
00:19:53,807 --> 00:19:55,924
If prescriptions
didn't take so long,
314
00:19:55,994 --> 00:19:56,998
we wouldn't read 'em, Fleeta.
315
00:19:57,068 --> 00:19:58,912
Don't make me
call your mother.
316
00:19:58,986 --> 00:20:00,372
It's Pearl Grimes.
317
00:20:00,674 --> 00:20:01,710
Look at her!
318
00:20:02,131 --> 00:20:04,051
She is the ugliest thing
I have ever seen.
319
00:20:04,126 --> 00:20:05,239
So sad.
320
00:20:05,315 --> 00:20:06,275
Well, you know she's a mess.
321
00:20:06,389 --> 00:20:08,615
I mean, that clothing.
You know it's from Goodwill.
322
00:20:08,691 --> 00:20:10,724
Think about all the people
that have worn that before,
323
00:20:10,762 --> 00:20:12,726
and she's putting it
on her daughter...
324
00:20:13,371 --> 00:20:14,527
Tayloe Slagle.
325
00:20:14,598 --> 00:20:16,562
Your birth control pills are
ready over at the counter.
326
00:20:16,631 --> 00:20:18,748
Your birth control
pills are ready.
327
00:20:19,201 --> 00:20:22,431
Thank you so much
for trading at Mutual's.
328
00:20:23,382 --> 00:20:24,888
Hope to see you soon.
329
00:20:24,994 --> 00:20:27,104
I can't believe... Can you
believe she just... Let's go!
330
00:20:27,142 --> 00:20:28,178
Come on, girls. From now on
331
00:20:28,292 --> 00:20:29,598
I'm getting my pills
in Appalachia.
332
00:20:37,154 --> 00:20:38,921
They're not very bright.
333
00:20:40,759 --> 00:20:43,760
I'd rather be pretty and stupid
like them than what I am.
334
00:20:44,672 --> 00:20:46,134
Mmm, no, you wouldn't.
335
00:20:46,437 --> 00:20:48,095
Pretty fades, honey.
336
00:20:48,661 --> 00:20:51,236
Stupid, it's annoying.
337
00:20:52,459 --> 00:20:54,685
They got talent, too.
They baton twirl.
338
00:20:56,448 --> 00:20:59,100
It's not a talent one
calls upon later in life.
339
00:20:59,402 --> 00:21:01,289
Well, I ain't got no talent.
340
00:21:01,473 --> 00:21:03,590
And I ain't good at nothing.
341
00:21:05,156 --> 00:21:06,116
Mmm...
342
00:21:08,340 --> 00:21:10,762
You know, it's just Fleeta
and me around here.
343
00:21:10,872 --> 00:21:12,377
We could use a hand.
344
00:21:12,444 --> 00:21:15,325
Me? You want to give me a job?
345
00:21:16,587 --> 00:21:18,322
What do you say?
346
00:21:18,428 --> 00:21:21,462
We ain't got no car. I mean,
how am I gonna get here?
347
00:21:22,264 --> 00:21:23,803
I run all over
these hills, hon.
348
00:21:23,875 --> 00:21:25,490
Wouldn't be nothing
for me to pick you up.
349
00:21:26,100 --> 00:21:28,948
You could start by tackling that
big pile of junk sitting there,
350
00:21:29,169 --> 00:21:30,631
and take some of that
out back for me?
351
00:21:32,660 --> 00:21:34,275
That'd be a big help.
352
00:21:34,578 --> 00:21:35,538
Okay.
353
00:21:35,882 --> 00:21:37,235
Thanks.
354
00:21:39,718 --> 00:21:41,867
So, this is your idea
of the new employee?
355
00:21:42,863 --> 00:21:44,980
You know, she don't keep
herself very nice.
356
00:21:45,165 --> 00:21:47,314
You just don't like Melungeons.
357
00:21:47,888 --> 00:21:49,623
No, I don't.
358
00:21:51,111 --> 00:21:53,031
But she'll do.
359
00:21:53,182 --> 00:21:56,521
This is the box office speaking.
We are sold out!
360
00:21:56,673 --> 00:21:59,826
If you don't have a ticket,
then you do not have a seat.
361
00:21:59,972 --> 00:22:01,554
I repeat, if you
don't have a ticket,
362
00:22:01,621 --> 00:22:03,541
then you do not have a seat.
363
00:22:03,693 --> 00:22:05,078
I've asked you a dozen times,
364
00:22:05,150 --> 00:22:06,688
it is the penultimate
moment in the play.
365
00:22:06,761 --> 00:22:08,605
I mean, have you ever seen
West Side Story?
366
00:22:08,679 --> 00:22:10,982
It's like, if Chino died
of an epileptic seizure.
367
00:22:11,058 --> 00:22:13,523
What is supposed to
happen is very simple.
368
00:22:13,628 --> 00:22:15,777
Point the gun at me.
Thank you, Virgil.
369
00:22:15,853 --> 00:22:16,932
No. Wait a minute.
Is that a prop?
370
00:22:17,003 --> 00:22:18,116
You know what? Point it away.
371
00:22:18,231 --> 00:22:19,769
It's supposed to be a shot
372
00:22:20,110 --> 00:22:21,300
and then blood.
373
00:22:21,415 --> 00:22:24,568
But what we have here
is a shot, no blood!
374
00:22:24,714 --> 00:22:26,219
Okay, Mr. Tipton,
let me tell you.
375
00:22:26,325 --> 00:22:28,670
I'm gonna take this here tube and I'm
gonna rig it right up your pants...
376
00:22:28,741 --> 00:22:30,476
I can't act with
a tube in my pants!
377
00:22:30,851 --> 00:22:32,509
Oh, for crying out loud!
378
00:22:32,846 --> 00:22:33,926
I am so sorry, honey.
379
00:22:33,997 --> 00:22:35,535
Just go make sure that Sweet
Sue has her underpants on.
380
00:22:35,646 --> 00:22:36,879
Now, you listen to me!
381
00:22:37,027 --> 00:22:40,868
These temper tantrums may have gotten you
results at the Bucks County Playhouse,
382
00:22:40,940 --> 00:22:43,559
but around here we do
peaceable on opening night.
383
00:22:43,932 --> 00:22:45,514
We do peaceable
on opening night
384
00:22:45,620 --> 00:22:48,271
because you cannot train
amateurs to be professionals.
385
00:22:48,343 --> 00:22:49,494
And let me tell you something.
386
00:22:49,571 --> 00:22:52,724
At the Bucks County Playhouse,
we had a prop master.
387
00:22:52,831 --> 00:22:54,108
I had a prop master.
388
00:22:54,174 --> 00:22:56,897
And then they added a night shift to
the Quik Mart and he had to resign.
389
00:22:57,396 --> 00:22:58,356
Naturally.
390
00:22:58,432 --> 00:23:00,505
I am doing the best I can.
391
00:23:00,618 --> 00:23:02,538
You could put a broom up my ass
392
00:23:02,613 --> 00:23:04,577
and I would sweep the
floor at the same time.
393
00:23:04,684 --> 00:23:06,452
Now, we will use two squibs.
394
00:23:06,564 --> 00:23:08,834
If one doesn't go off,
then the other one will.
395
00:23:11,129 --> 00:23:14,206
Okay. Sounds reasonable.
Excellent.
396
00:23:14,274 --> 00:23:16,849
Michelangelo said,
"Genius is eternal patience."
397
00:23:17,189 --> 00:23:19,230
Another know-it-all Italian.
398
00:23:19,721 --> 00:23:21,259
Five minutes to curtain!
399
00:23:21,332 --> 00:23:22,947
Final touches and places,
everybody.
400
00:23:23,020 --> 00:23:25,442
Places, all right,
let's go. Final touches!
401
00:23:27,355 --> 00:23:30,235
Wait. Someone's locked me
out of my dressing room!
402
00:23:31,613 --> 00:23:34,384
Okay. Places, everyone!
403
00:23:34,873 --> 00:23:36,106
Good job.
404
00:23:36,177 --> 00:23:37,640
Music.
405
00:23:44,003 --> 00:23:45,694
Mr. MacChesney
just winked at you.
406
00:23:45,767 --> 00:23:47,382
No, he didn't. He's got
something in his eye.
407
00:23:47,455 --> 00:23:49,648
Yes, he did. I saw him.
408
00:23:52,672 --> 00:23:54,364
Well, look.
409
00:23:58,311 --> 00:23:59,816
I believe I need a seat.
410
00:24:00,267 --> 00:24:03,682
I believe you're drunk, sir.
411
00:24:04,602 --> 00:24:07,101
That's my Jade East cologne.
412
00:24:07,210 --> 00:24:08,487
Do you like it?
413
00:24:13,156 --> 00:24:16,233
Even if I did, we're sold out.
414
00:24:22,439 --> 00:24:24,097
I didn't catch your name.
415
00:24:24,165 --> 00:24:25,474
Lyle Makin.
416
00:24:25,546 --> 00:24:29,277
How did you hear about
our outdoor extravaganza?
417
00:24:30,111 --> 00:24:31,693
Well, I came to see Jack Mac.
418
00:24:32,221 --> 00:24:33,181
We grew up together.
419
00:24:34,100 --> 00:24:36,141
Well, now I live up in
Crackers Neck Holler.
420
00:24:36,325 --> 00:24:40,515
Well, I should visit
Crackers Neck often.
421
00:24:42,693 --> 00:24:44,275
And Holler.
422
00:24:45,033 --> 00:24:46,648
On...
423
00:24:51,324 --> 00:24:53,320
And on the third day
424
00:24:53,472 --> 00:24:55,239
I shall rise
425
00:24:55,697 --> 00:24:58,621
from the ashes of regret
426
00:25:00,031 --> 00:25:01,308
like a phoenix!
427
00:25:02,563 --> 00:25:03,600
Oh, no!
428
00:25:03,982 --> 00:25:05,259
Howard, shoot him again!
429
00:25:05,747 --> 00:25:06,827
Shoot! Shoot him again!
430
00:25:06,898 --> 00:25:08,360
Like a phoenix!
431
00:25:08,662 --> 00:25:10,474
Have a heart attack!
Have a heart attack!
432
00:25:10,695 --> 00:25:12,048
Get struck by lightning!
433
00:25:15,298 --> 00:25:16,335
Good job.
434
00:25:16,641 --> 00:25:17,994
Everybody dance!
435
00:25:25,655 --> 00:25:26,735
Ow! Watch it, Sue!
436
00:25:37,739 --> 00:25:39,703
You're too late!
437
00:25:40,807 --> 00:25:43,917
The opening night party
is for cast and crew only.
438
00:25:44,260 --> 00:25:47,948
Everyone else is welcome to use their
two-for-one coupons at Carmine's.
439
00:25:48,096 --> 00:25:50,289
Leave in an orderly fashion.
440
00:25:55,959 --> 00:25:58,076
Oh, my God.
441
00:25:58,146 --> 00:25:59,608
You are a wildcat. You know it.
442
00:26:00,064 --> 00:26:02,180
Come to Ding Daddy! Happy to!
443
00:26:03,900 --> 00:26:04,904
Oh!
444
00:26:04,974 --> 00:26:07,516
Ladies, meet Lyle Makin.
445
00:26:07,582 --> 00:26:08,696
Hello, Lyle.
446
00:26:09,385 --> 00:26:11,851
He got the last seat
in the theater.
447
00:26:11,917 --> 00:26:13,106
Really? Mmm-hmm.
448
00:26:13,183 --> 00:26:14,721
Then where was you setting?
449
00:26:15,369 --> 00:26:16,952
On his lap.
450
00:26:17,019 --> 00:26:18,175
Mmm-hmm.
451
00:26:18,246 --> 00:26:20,134
Where can I get
something to drink?
452
00:26:20,970 --> 00:26:22,279
That way.
453
00:26:23,962 --> 00:26:25,391
Ladies.
454
00:26:25,535 --> 00:26:27,805
Iva Lou, I'll see you
at the keg.
455
00:26:28,335 --> 00:26:30,255
There's something to this one.
456
00:26:30,521 --> 00:26:33,216
I think he wants more than
a rendezvous at the High Knob
457
00:26:33,283 --> 00:26:35,978
with a fifth of Night Train
and a sack of Cab's donuts.
458
00:26:36,544 --> 00:26:38,922
And you got all that
from setting on his lap?
459
00:26:38,999 --> 00:26:41,541
No, ma'am.
Chinese face reading.
460
00:26:42,106 --> 00:26:44,801
He's got the chin
of an emperor.
461
00:26:46,978 --> 00:26:48,167
Iva Lou? Hmm?
462
00:26:48,243 --> 00:26:51,092
You don't need a book to
learn what to do with a man.
463
00:26:51,696 --> 00:26:53,583
Now, me and Krifflum,
464
00:26:53,652 --> 00:26:56,030
we are still having
intimate relations.
465
00:26:57,028 --> 00:26:59,101
Even though I'm in
the middle of the change.
466
00:26:59,214 --> 00:27:01,026
And I'll tell you
something else.
467
00:27:01,132 --> 00:27:02,976
This is an old toaster.
468
00:27:03,050 --> 00:27:04,708
But when he plugs it in...
469
00:27:06,809 --> 00:27:09,537
What a magnificent
opening night!
470
00:27:09,610 --> 00:27:11,268
Give yourselves a hand!
471
00:27:16,092 --> 00:27:18,012
I have wonderful news.
472
00:27:19,315 --> 00:27:23,232
In a few short weeks,
Mr. John Warner,
473
00:27:23,304 --> 00:27:25,574
candidate for senator
of Virginia,
474
00:27:26,066 --> 00:27:28,292
will be making a campaign stop
475
00:27:28,367 --> 00:27:29,721
in Big Stone Gap,
476
00:27:30,094 --> 00:27:32,821
with his movie star wife,
477
00:27:33,469 --> 00:27:35,389
Elizabeth Taylor!
478
00:27:38,916 --> 00:27:40,345
My God!
479
00:27:41,793 --> 00:27:44,521
We have to feed 'em and entertain 'em.
And if you'd like to help
480
00:27:44,594 --> 00:27:47,059
there are sign-up sheets for
committees in the Tolliver House.
481
00:27:47,854 --> 00:27:50,549
Theodore Tipton, you're
in charge of the show!
482
00:27:51,422 --> 00:27:54,422
Now I'm gonna turn the stage
over to Sweet Sue Tinsley,
483
00:27:54,759 --> 00:27:56,952
the president-elect
of The Foxes,
484
00:27:57,022 --> 00:27:58,680
our volunteer ushers.
485
00:28:01,050 --> 00:28:02,512
Probably gonna do a cartwheel.
486
00:28:02,584 --> 00:28:05,159
Thank you, Nellie.
Ava? Ava Marie?
487
00:28:05,921 --> 00:28:08,616
As president of The Foxes,
488
00:28:08,722 --> 00:28:12,213
we would like to thank you for
being such a good director.
489
00:28:12,865 --> 00:28:14,403
Well, thank you.
490
00:28:14,782 --> 00:28:17,205
Nobody hands out programs
like The Foxes do.
491
00:28:17,276 --> 00:28:19,927
Hey, Ave. It ain't
good to drink alone!
492
00:28:20,153 --> 00:28:21,802
Who you gonna
share that bottle with?
493
00:28:22,339 --> 00:28:23,922
Ave Maria needs a man.
494
00:28:24,027 --> 00:28:26,176
Hey, hey! Excuse me!
495
00:28:26,904 --> 00:28:28,410
She has her own man.
496
00:28:38,604 --> 00:28:39,989
What just happened?
497
00:28:40,100 --> 00:28:41,562
You just kissed me.
498
00:28:41,864 --> 00:28:43,327
No, you kissed me.
499
00:28:51,953 --> 00:28:52,913
Let's eat.
500
00:29:14,278 --> 00:29:16,351
Something to eat? Uh, no.
501
00:29:16,503 --> 00:29:17,736
I'm not hungry.
502
00:29:18,191 --> 00:29:19,849
I've got band practice.
503
00:29:19,917 --> 00:29:21,073
And, um...
504
00:29:22,142 --> 00:29:24,487
And with Elizabeth Taylor
coming to town,
505
00:29:24,712 --> 00:29:26,479
I'm gonna have to put on
a doozy of a show, so...
506
00:29:27,704 --> 00:29:29,013
I'll call you later? Yeah.
507
00:29:33,535 --> 00:29:34,614
Okay.
508
00:29:40,171 --> 00:29:42,975
That oak leaf is
a particularly good one.
509
00:29:43,355 --> 00:29:44,359
There.
510
00:29:44,429 --> 00:29:46,807
You do realize that every
time you smash it like that,
511
00:29:46,884 --> 00:29:48,957
you rub all the glitter
off, don't you?
512
00:29:49,109 --> 00:29:51,073
And why would you order
something that looks like...
513
00:29:51,180 --> 00:29:52,838
I could've picked these up
off the ground.
514
00:29:52,906 --> 00:29:56,475
I like the idea of adding
these going vertical like,
515
00:29:56,627 --> 00:29:59,889
'cause I think for the close
passerby, they're very interesting.
516
00:29:59,964 --> 00:30:01,198
This is more of
a sophisticated look.
517
00:30:01,268 --> 00:30:02,960
Whatever you want.
I'm just gonna say,
518
00:30:03,033 --> 00:30:05,881
"I'm so sorry I didn't know
I was doing such a bad job."
519
00:30:05,948 --> 00:30:07,225
I've been doing
this windows for,
520
00:30:07,291 --> 00:30:08,596
I don't know,
since you was little.
521
00:30:08,634 --> 00:30:10,019
Hey, Fleeta...
522
00:30:13,505 --> 00:30:15,349
That's the Wence Mine.
523
00:30:33,989 --> 00:30:35,375
Carmine, over here!
524
00:30:35,447 --> 00:30:37,138
Hey, get in there!
525
00:30:39,551 --> 00:30:40,904
We need to get him oxygen!
526
00:30:40,971 --> 00:30:42,738
It's okay, pal.
We're right here.
527
00:30:42,889 --> 00:30:44,317
There you go.
That's a good one.
528
00:30:46,955 --> 00:30:48,799
Everyone's
accounted for. Lucky day.
529
00:30:48,873 --> 00:30:50,062
Could've been a lot worse.
530
00:30:50,560 --> 00:30:51,837
Spec, show me that.
531
00:30:52,478 --> 00:30:55,130
Don't wait on me, honey. Leola's
here checking on her cousin.
532
00:30:55,355 --> 00:30:56,709
Okay.
I'll catch a ride with her.
533
00:30:59,383 --> 00:31:00,540
Jack?
534
00:31:02,605 --> 00:31:04,034
You worried about
little old me?
535
00:31:06,134 --> 00:31:08,437
You thought I bought
the farm, didn't you?
536
00:31:08,513 --> 00:31:09,975
All right. I like this.
537
00:31:13,615 --> 00:31:14,891
Can I give you a lift?
538
00:31:15,456 --> 00:31:16,416
Uh...
539
00:31:16,491 --> 00:31:18,030
Don't be proud.
540
00:31:19,100 --> 00:31:22,592
It's just a 1973 un-American
3-speed transmission.
541
00:31:22,667 --> 00:31:24,435
Oh. Thank you, ma'am.
542
00:31:25,813 --> 00:31:27,700
Mind if we stop
at Mutual's first?
543
00:31:28,306 --> 00:31:32,299
I need a box of Clairo I so I can
rinse these ma'am's out of my hair.
544
00:31:33,561 --> 00:31:35,329
Well, I don't see any grays.
545
00:31:35,403 --> 00:31:37,290
You haven't changed
a bit since high school.
546
00:31:38,548 --> 00:31:41,352
Is that a good thing?
I think so.
547
00:31:41,425 --> 00:31:42,854
Take it from one who's changed.
548
00:31:42,960 --> 00:31:44,924
You haven't changed at all.
549
00:31:44,993 --> 00:31:46,149
Shoot.
550
00:31:46,220 --> 00:31:48,947
Girls still after you.
Good at sports.
551
00:31:49,289 --> 00:31:50,598
Kind to your mother.
552
00:31:51,552 --> 00:31:53,167
Gary Cooper of Big Stone Gap.
553
00:31:53,278 --> 00:31:54,587
Hey, you had your
share of suitors.
554
00:31:54,889 --> 00:31:57,268
Wayne Rutledge had
a crush on you for years.
555
00:31:58,303 --> 00:32:00,529
Wayne Junior's not one
to be real proud of.
556
00:32:01,104 --> 00:32:04,868
He's doing 7 to 10 for robbing his
podiatrist 'cause his feet hurt.
557
00:32:06,934 --> 00:32:08,440
Yeah, Wayne.
558
00:32:08,814 --> 00:32:10,396
I heard he's still
got all his hair.
559
00:32:10,962 --> 00:32:12,880
After 30 you've got to
put that in the plus column.
560
00:32:15,182 --> 00:32:17,146
There you are!
561
00:32:17,560 --> 00:32:18,989
Jack! Hey, hey!
562
00:32:21,626 --> 00:32:22,782
Honey.
Are you all right?
563
00:32:22,892 --> 00:32:24,081
Yeah. Yeah, I'm fine.
564
00:32:24,311 --> 00:32:25,271
Lordy.
565
00:32:25,347 --> 00:32:26,852
Are you all right? Yeah.
566
00:32:26,920 --> 00:32:28,076
She's such a fawner.
567
00:32:28,147 --> 00:32:29,456
Are you all right? Yeah.
568
00:32:29,988 --> 00:32:33,371
Son, I heard everything
on the police radio.
569
00:32:33,441 --> 00:32:35,056
You done good. You saved a man.
570
00:32:35,128 --> 00:32:36,711
Your daddy would be
so proud of you.
571
00:32:36,778 --> 00:32:38,054
You're a hero!
572
00:32:38,121 --> 00:32:39,200
No, no.
573
00:32:39,271 --> 00:32:40,505
Hi, Ava.
574
00:32:40,806 --> 00:32:41,810
Sue!
575
00:32:44,565 --> 00:32:46,867
It's Ave, okay? Ave.
576
00:32:47,749 --> 00:32:50,444
Not Ava, like Ava Gardner.
But Ave Maria,
577
00:32:50,511 --> 00:32:51,624
like the prayer.
578
00:32:51,738 --> 00:32:53,771
You know, we went through
school for 12 years together
579
00:32:53,810 --> 00:32:55,190
and you never once
got my name right.
580
00:32:57,224 --> 00:32:59,220
Well, law me. Sorry.
581
00:33:03,131 --> 00:33:04,364
Let's go.
582
00:33:06,775 --> 00:33:09,078
Peewee football
team right here,
583
00:33:09,153 --> 00:33:11,041
junior baton twirlers here,
584
00:33:11,225 --> 00:33:13,451
and Liz Taylor lookalikes here.
585
00:33:14,715 --> 00:33:16,941
Coca-Cola cake, 7-Up cake,
586
00:33:17,017 --> 00:33:19,058
or Betty Cline's
blackberry cobbler?
587
00:33:19,204 --> 00:33:20,208
Cobbler.
588
00:33:20,278 --> 00:33:23,082
I think I have put
together a show
589
00:33:23,155 --> 00:33:26,340
that's gonna top her entrance
into Rome in Cleopatra.
590
00:33:26,453 --> 00:33:28,799
I'm gonna use the outside of
Fraley's Coach House...
591
00:33:28,985 --> 00:33:31,134
And turn it into downtown Rome.
592
00:33:31,325 --> 00:33:34,020
We're going to have
a choir and festoonery
593
00:33:34,087 --> 00:33:35,822
and Cleopatra, the majorette.
594
00:33:36,005 --> 00:33:37,281
I think I forgot to get coffee.
595
00:33:37,348 --> 00:33:39,497
How could you be out? People always
dropping off their grief pies.
596
00:33:39,688 --> 00:33:42,536
Oh, here's some. It may be
old, but we'll do what we can.
597
00:33:50,543 --> 00:33:52,889
Oh, my lord.
598
00:33:53,574 --> 00:33:55,570
Iva Lou, these are in Italian.
599
00:33:55,952 --> 00:33:59,793
I think these may be letters
from my father to my mother.
600
00:33:59,865 --> 00:34:02,636
It's bad luck to read other
people's private correspondence.
601
00:34:02,857 --> 00:34:04,544
Especially when that person
just passed away.
602
00:34:04,966 --> 00:34:06,003
Oh, read 'em.
603
00:34:31,703 --> 00:34:33,852
What does it all mean?
604
00:34:33,966 --> 00:34:34,970
Not that it matters.
605
00:34:35,040 --> 00:34:38,150
Everything sounds better
in Italian. Keep going.
606
00:35:10,293 --> 00:35:12,868
Bliss. Pure bliss.
607
00:35:13,093 --> 00:35:15,974
Oh, If Lyle Makin
could speak Italian,
608
00:35:16,315 --> 00:35:17,821
I'd never let him
out of my trailer.
609
00:35:17,888 --> 00:35:19,274
Would you two please
pay attention?
610
00:35:19,346 --> 00:35:20,459
I'm under a lot of
pressure here.
611
00:35:20,535 --> 00:35:22,422
I've gotta be the Bob Fosse
612
00:35:22,491 --> 00:35:24,532
of Big Stone Gap
in a parking lot.
613
00:35:24,639 --> 00:35:26,680
Ave's life
is important, too.
614
00:35:26,787 --> 00:35:28,784
Elizabeth Taylor
will come and go,
615
00:35:28,859 --> 00:35:30,397
but we're here forever.
616
00:35:30,470 --> 00:35:31,430
All right, girls.
617
00:35:31,851 --> 00:35:33,127
I'm going. I cannot work
618
00:35:33,193 --> 00:35:34,851
in an environment of frivolity,
619
00:35:34,919 --> 00:35:37,843
when I have to dazzle the
world's biggest movie star.
620
00:35:37,912 --> 00:35:40,061
Oh, but the cobbler's
not even thawed yet.
621
00:35:40,635 --> 00:35:42,898
I'm sure there's plenty
more where that came from.
622
00:35:44,126 --> 00:35:45,130
Bye.
623
00:35:46,504 --> 00:35:47,967
Bye.
624
00:35:52,373 --> 00:35:53,726
I don't know
what his problem is.
625
00:35:53,792 --> 00:35:55,146
He's wound tighter than a tick.
626
00:35:55,749 --> 00:35:57,407
Well, he's an artist.
627
00:35:58,242 --> 00:35:59,780
He pours himself into his work.
628
00:35:59,853 --> 00:36:02,156
He loves music and the theater
629
00:36:03,574 --> 00:36:04,654
and marching bands.
630
00:36:05,492 --> 00:36:08,722
Sometimes I think he like them little
soldiers more than he likes you.
631
00:36:10,364 --> 00:36:12,557
How is it going in
the romance department?
632
00:36:13,739 --> 00:36:15,202
He wants more time.
633
00:36:15,274 --> 00:36:17,118
Lordy mercy!
634
00:36:17,230 --> 00:36:20,111
I never heard of a man
who wanted to wait.
635
00:36:20,299 --> 00:36:22,372
Go out on that truck,
you pick a book.
636
00:36:22,600 --> 00:36:23,986
Any book.
637
00:36:24,327 --> 00:36:26,061
Read between the lines.
638
00:36:27,664 --> 00:36:29,543
What does Chinese face
reading say about Theodore?
639
00:36:29,582 --> 00:36:31,502
His forehead says
he's stubborn.
640
00:36:31,692 --> 00:36:34,108
That book of yours have a follow-up,
'cause that I already know.
641
00:36:34,185 --> 00:36:35,341
Tell me something new.
642
00:36:35,834 --> 00:36:37,417
Honey-O.
643
00:36:38,251 --> 00:36:39,943
People are talking.
644
00:36:40,936 --> 00:36:43,129
You've been best friends
with a man for years
645
00:36:43,238 --> 00:36:45,354
without getting married
in this town.
646
00:36:45,424 --> 00:36:47,890
That makes you a lot
like Mount Vesuvius.
647
00:36:47,994 --> 00:36:49,652
People are just standing around
648
00:36:49,759 --> 00:36:51,188
waiting for you to blow.
649
00:36:53,595 --> 00:36:54,708
But there's more.
No, there's not.
650
00:36:54,784 --> 00:36:55,897
I didn't want to pile on,
651
00:36:55,973 --> 00:36:57,665
but my Lyle's clerk in the
court in Pennington Gap,
652
00:36:57,738 --> 00:37:00,083
and he told me Alice Lambert filed
papers against you in Lee County.
653
00:37:00,154 --> 00:37:01,812
But I want you know
I didn't just sleep with him
654
00:37:01,919 --> 00:37:02,956
to get that information
on your behalf.
655
00:37:03,031 --> 00:37:04,646
That is so big of you, Iva Lou.
656
00:37:04,757 --> 00:37:06,602
I like his mind. I'm sure you do.
Now, get.
657
00:37:06,675 --> 00:37:07,755
Love you.
658
00:37:07,826 --> 00:37:08,786
Oh!
659
00:37:10,013 --> 00:37:11,704
Are you okay? Yeah!
660
00:37:13,427 --> 00:37:15,162
I don't care what you say, Ave.
661
00:37:15,345 --> 00:37:17,189
If there is
the slightest chance
662
00:37:17,378 --> 00:37:18,960
that Elizabeth Taylor
663
00:37:19,027 --> 00:37:22,257
is gonna be riding right
down here on Main Street,
664
00:37:22,364 --> 00:37:24,787
she might have to stop
and get herself a diuretic.
665
00:37:24,896 --> 00:37:27,242
She'll come in here
and see all the signage.
666
00:37:27,351 --> 00:37:28,780
That's what I want.
667
00:37:29,653 --> 00:37:31,540
Where's that Cleopatra wig
you called me about?
668
00:37:31,647 --> 00:37:32,990
It's in the box
right there.
669
00:37:33,105 --> 00:37:34,382
Ah! Yes!
670
00:37:35,982 --> 00:37:37,139
Fleeta! Yes.
671
00:37:37,363 --> 00:37:39,327
Where's the black hair dye?
In my pocket.
672
00:37:39,626 --> 00:37:41,089
You getting the last box. Oh!
673
00:37:41,161 --> 00:37:42,852
But, I just want to warn you,
674
00:37:42,925 --> 00:37:44,388
when you wake up
tomorrow morning,
675
00:37:44,460 --> 00:37:46,042
you still gonna look like you,
676
00:37:46,224 --> 00:37:47,839
except with really dark hair.
677
00:37:48,142 --> 00:37:50,761
All my life I wanted to look
like Elizabeth Taylor.
678
00:37:51,172 --> 00:37:52,449
And now I will.
679
00:37:53,244 --> 00:37:54,433
Charge it.
680
00:37:55,008 --> 00:37:56,514
You gonna be in for a shocker
681
00:37:56,581 --> 00:37:57,967
when you see
what you look like.
682
00:37:58,269 --> 00:38:00,266
Okay. I'll have to deal
with this rat's nest later.
683
00:38:00,340 --> 00:38:01,420
I am late for rehearsal.
684
00:38:01,491 --> 00:38:03,411
Rome has to be built in a day.
685
00:38:03,486 --> 00:38:05,951
Why would you feed
into this lunacy?
686
00:38:06,018 --> 00:38:08,517
We should make
Liz Taylor makeup kits.
687
00:38:09,240 --> 00:38:10,898
These women been
watching Liz Taylor
688
00:38:10,966 --> 00:38:13,344
up on the silver screen
all their lives.
689
00:38:13,613 --> 00:38:15,729
Now they believe
Liz Taylor's come here
690
00:38:15,799 --> 00:38:17,414
'cause she wants to watch them.
691
00:38:17,602 --> 00:38:18,879
Hey, Fleeta?
692
00:38:18,945 --> 00:38:20,101
Get ready, babe, you're next.
693
00:38:20,287 --> 00:38:23,244
For what? I don't see any Diahann
Carroll color up in here.
694
00:38:23,816 --> 00:38:25,322
History tells us,
695
00:38:25,389 --> 00:38:26,927
Cleopatra was a black woman.
696
00:38:29,033 --> 00:38:30,037
Afternoon, Miss Fleeta.
697
00:38:30,107 --> 00:38:32,256
It's Sweet
Sue Tinsley's boys!
698
00:38:32,332 --> 00:38:34,373
Look, Jack, a clown!
699
00:38:37,204 --> 00:38:39,015
Jared, that's not nice.
You apologize.
700
00:38:39,659 --> 00:38:40,739
Sorry.
701
00:38:41,577 --> 00:38:42,733
I need a tissue.
702
00:38:43,456 --> 00:38:44,837
They're in
the back, Miss Ave.
703
00:38:45,221 --> 00:38:46,296
Can I have some candy?
704
00:38:46,333 --> 00:38:48,559
Now, you know candy's
very bad for your teeth.
705
00:38:48,788 --> 00:38:50,371
But it is very good
for your stomach,
706
00:38:50,438 --> 00:38:52,784
so you go on and take
as much as you want.
707
00:38:52,931 --> 00:38:54,437
What do you say? Thank you.
708
00:38:54,504 --> 00:38:55,541
You're very welcome.
709
00:38:57,956 --> 00:38:59,233
Come on, Jared.
710
00:39:00,450 --> 00:39:02,599
That's compliments
of me and the clown.
711
00:39:05,743 --> 00:39:08,471
Jack Mac likes Ave Maria.
712
00:39:09,311 --> 00:39:10,500
Girl,
713
00:39:10,653 --> 00:39:14,188
you know less about men
than you do about cosmetics.
714
00:39:14,413 --> 00:39:16,453
If Ave would just
give him a chance,
715
00:39:16,522 --> 00:39:17,712
she could have him.
716
00:39:18,479 --> 00:39:20,170
Little girl,
717
00:39:20,243 --> 00:39:22,971
Ave Maria don't stand a
chance next to Sweet Sue.
718
00:39:23,849 --> 00:39:27,155
Sweet Sue is a
saber-toothed divorcee
719
00:39:27,225 --> 00:39:28,610
in need of cash.
720
00:39:28,951 --> 00:39:31,024
And Jack Mac's
got him a steady job.
721
00:39:31,329 --> 00:39:32,987
He got no dependents.
722
00:39:33,094 --> 00:39:34,828
And when his mama passes,
723
00:39:34,935 --> 00:39:36,508
he gonna get that
house across the bridge.
724
00:39:36,584 --> 00:39:38,625
And don't forget,
since he was 18,
725
00:39:38,694 --> 00:39:40,658
he got that pension
from the miners.
726
00:39:41,993 --> 00:39:44,415
Now, when you look at a
situation like this... Mmm-hmm.
727
00:39:44,486 --> 00:39:47,029
You realize that
money in the bank
728
00:39:47,555 --> 00:39:49,596
means love in the heart.
729
00:39:50,279 --> 00:39:53,738
You sure been seeing a
lot of that Sweet Sue lately.
730
00:39:54,345 --> 00:39:56,538
Seems things are
getting serious.
731
00:39:59,025 --> 00:40:00,869
Son, have I been a good mother?
732
00:40:01,978 --> 00:40:03,441
Yes, ma'am.
733
00:40:03,820 --> 00:40:05,325
Good answer.
734
00:40:06,543 --> 00:40:08,158
Why do you ask?
Something wrong?
735
00:40:10,724 --> 00:40:14,107
This is one of them moments when
I wish your daddy was alive.
736
00:40:15,097 --> 00:40:16,450
Just say it, Ma.
737
00:40:21,887 --> 00:40:24,691
I don't want you to marry
Sweet Sue Tinsley.
738
00:40:26,298 --> 00:40:29,987
I haven't taught you the
difference between love and lust.
739
00:40:30,211 --> 00:40:32,284
See, true love energizes you.
740
00:40:33,088 --> 00:40:36,623
Lust and all them other kinds
of love just exhausts you.
741
00:40:36,732 --> 00:40:39,002
All right.
No, now listen to me.
742
00:40:39,072 --> 00:40:41,571
I mean, clearly, I failed you.
743
00:40:42,218 --> 00:40:45,022
Of course, anything and everything
that goes wrong with children
744
00:40:45,094 --> 00:40:46,371
is always the mother's fault.
745
00:40:47,281 --> 00:40:49,278
But let me embrace my failure.
746
00:40:50,311 --> 00:40:52,460
Why don't you marry
some nice girl
747
00:40:52,536 --> 00:40:54,533
instead of that
hotsy-totsy flaunter?
748
00:40:54,684 --> 00:40:57,565
I'll marry whomever
I please, Mama.
749
00:40:58,252 --> 00:41:00,139
Well, then explain this to me.
750
00:41:00,323 --> 00:41:02,516
Explain what you're
doing with your life.
751
00:41:04,619 --> 00:41:06,158
Mama, look at me.
752
00:41:07,458 --> 00:41:09,193
Everything's passed me by.
753
00:41:09,299 --> 00:41:12,148
That's not true.
You're a good man.
754
00:41:12,215 --> 00:41:13,720
I want what you and Daddy had.
755
00:41:15,590 --> 00:41:18,547
When I was young,
I had a handle on things.
756
00:41:20,193 --> 00:41:22,310
I knew who I was
and what I wanted.
757
00:41:25,103 --> 00:41:26,566
But I work in the dark.
758
00:41:28,134 --> 00:41:30,054
And I have for 22 years.
759
00:41:31,356 --> 00:41:33,168
When I come out of that mine,
760
00:41:33,351 --> 00:41:35,315
I don't want complications.
761
00:41:36,113 --> 00:41:38,415
I just want simple.
762
00:41:39,987 --> 00:41:42,606
Well, that is the word
I'd use to describe Sweet Sue.
763
00:41:44,513 --> 00:41:46,707
I know you don't
like her, Mama.
764
00:41:47,659 --> 00:41:50,278
But I love her boys,
765
00:41:50,382 --> 00:41:52,150
and she's nice to me.
766
00:41:56,366 --> 00:41:58,025
Well, you told me.
767
00:41:59,243 --> 00:42:01,317
So, if that's your choice,
768
00:42:01,775 --> 00:42:04,078
Sweet Sue will never
know my true feelings.
769
00:42:09,025 --> 00:42:10,607
Can I fix you some supper?
770
00:42:10,675 --> 00:42:12,594
No, ma'am,
I already have plans.
771
00:42:13,475 --> 00:42:14,861
Okay.
772
00:42:57,857 --> 00:42:59,744
I found the tissues.
You're too late.
773
00:43:01,693 --> 00:43:02,969
I see that.
774
00:43:04,570 --> 00:43:05,955
How about some apple butter?
775
00:43:06,373 --> 00:43:08,446
Mama just put this up,
wanted you to have some.
776
00:43:08,789 --> 00:43:10,676
Oh, that's very kind.
Thank you.
777
00:43:13,738 --> 00:43:15,123
Would you like to come in?
778
00:43:15,310 --> 00:43:16,696
Yes, ma'am.
779
00:43:17,382 --> 00:43:19,881
Well, how about
I make you a deal?
780
00:43:20,796 --> 00:43:22,225
Okay.
781
00:43:22,407 --> 00:43:24,371
If you quit calling me "ma'am,"
782
00:43:25,399 --> 00:43:26,861
I'll get you a beer.
783
00:43:28,890 --> 00:43:30,275
Deal.
784
00:43:33,723 --> 00:43:35,534
I remember the first time
I was in this house.
785
00:43:36,753 --> 00:43:38,902
Daddy fixed the electric
here, one summer.
786
00:43:40,052 --> 00:43:41,667
I don't remember
you being here.
787
00:43:43,466 --> 00:43:45,692
Your mama made us
red pepper sandwiches.
788
00:43:48,683 --> 00:43:50,265
Yeah. Um...
789
00:44:03,413 --> 00:44:05,377
This talking about food's
made me hungry.
790
00:44:05,485 --> 00:44:07,023
You want something to eat? Sure.
791
00:44:10,740 --> 00:44:12,660
Don't believe I got
that kind of time.
792
00:44:19,025 --> 00:44:20,608
What made you want to
go into the mines?
793
00:44:21,711 --> 00:44:23,631
Well, I couldn't wait.
794
00:44:24,204 --> 00:44:26,201
When I was a boy, my daddy
used to tell me stories.
795
00:44:26,314 --> 00:44:28,933
He used to describe the mine,
796
00:44:29,037 --> 00:44:30,543
and what it was like,
797
00:44:31,262 --> 00:44:33,379
how quiet it could be,
798
00:44:34,331 --> 00:44:35,793
how dark it was,
799
00:44:37,553 --> 00:44:39,899
how if you left it
set long enough,
800
00:44:39,970 --> 00:44:41,814
that black coal would
become diamonds.
801
00:44:46,644 --> 00:44:49,984
That seemed almost
magical to me.
802
00:44:51,286 --> 00:44:53,250
Do you get scared?
803
00:44:54,508 --> 00:44:56,854
Sure do.
804
00:44:59,265 --> 00:45:00,378
But you do it anyway.
805
00:45:02,103 --> 00:45:04,798
I'd never do much of
anything if I didn't do
806
00:45:04,865 --> 00:45:06,371
the thing I'm afraid of.
807
00:45:10,811 --> 00:45:12,273
Well, look who's at Carmine's.
808
00:45:12,844 --> 00:45:14,197
Evening, Earl.
809
00:45:14,378 --> 00:45:16,681
There's a special on
banana pudding tonight.
810
00:45:16,757 --> 00:45:17,870
Ooh.
811
00:45:18,905 --> 00:45:20,596
I highly recommend it.
812
00:45:22,204 --> 00:45:23,317
Y'all have a good meal.
813
00:45:32,024 --> 00:45:35,101
Well, reckon you better give
Sweet Sue a call before Earl does.
814
00:45:36,742 --> 00:45:39,120
You think I'm a two-timer?
815
00:45:40,386 --> 00:45:41,848
I broke up with Sue.
816
00:45:43,685 --> 00:45:46,641
I guess I felt alone
when I was with her.
817
00:45:49,976 --> 00:45:51,132
What is this?
818
00:45:53,697 --> 00:45:55,967
It's a bowl of soup
with a coal miner.
819
00:46:02,826 --> 00:46:05,325
Oh, that's
a milk glass moon.
820
00:46:06,816 --> 00:46:08,507
You want to see it up close?
821
00:46:09,232 --> 00:46:11,611
I would dearly love to.
You got us a rocket ship?
822
00:46:11,726 --> 00:46:13,079
Oh, I got a better way.
823
00:46:14,794 --> 00:46:16,071
Take this.
824
00:46:17,173 --> 00:46:20,326
Your mama sewed a new lining in
it for me a couple of years back.
825
00:46:21,814 --> 00:46:23,888
She always used
satin inside coats.
826
00:46:23,962 --> 00:46:25,196
It was a signature.
827
00:46:30,752 --> 00:46:33,523
These are the best two seats
in this whole theater,
828
00:46:34,013 --> 00:46:38,050
seats 5 and 7, row G,
829
00:46:40,150 --> 00:46:41,339
to see the moon.
830
00:46:42,720 --> 00:46:45,098
You know your numbers
and your letters?
831
00:46:45,597 --> 00:46:47,179
Almost all.
Thanks, Miss Callahan.
832
00:46:47,323 --> 00:46:49,011
She did a right good job with you.
833
00:46:49,970 --> 00:46:51,552
She tried, but
I was distracted.
834
00:46:52,310 --> 00:46:54,809
See, I was sitting next to
this pretty Italian girl.
835
00:46:55,532 --> 00:46:58,533
I always appreciated
that you said my name right.
836
00:46:58,678 --> 00:47:01,449
Well, that's because
you matter to me.
837
00:47:07,692 --> 00:47:10,267
Ave, I've got a good job.
838
00:47:10,339 --> 00:47:11,528
I'm in pretty good shape.
839
00:47:11,643 --> 00:47:14,109
I mean, I eat too much
sometimes and I drink beer,
840
00:47:14,175 --> 00:47:15,757
but my heart's good,
841
00:47:15,824 --> 00:47:18,170
and I'm strong.
842
00:47:18,740 --> 00:47:22,079
I've got some money saved.
And I got a new truck.
843
00:47:23,381 --> 00:47:25,727
And I think we
should get married.
844
00:47:28,176 --> 00:47:29,944
Are you serious?
845
00:47:30,938 --> 00:47:33,895
You don't have to
answer right away.
846
00:47:35,043 --> 00:47:37,694
I don't want to
just get married.
847
00:47:39,492 --> 00:47:42,264
I'd like to have some fun.
848
00:47:43,213 --> 00:47:45,210
I mean, heck, I thought
I was fixing to.
849
00:47:46,320 --> 00:47:48,863
We got here, I was like, "I'd
like to make love to that man."
850
00:47:48,929 --> 00:47:50,849
Well, that's good.
851
00:47:50,962 --> 00:47:53,111
Well, then you had to go and ruin
it by asking me to marry you.
852
00:47:53,187 --> 00:47:54,769
I mean, my hopes were
high an hour ago.
853
00:47:54,836 --> 00:47:56,723
Well, let's get 'em back up there then.
Come on.
854
00:47:56,792 --> 00:47:57,796
Jack.
855
00:48:00,245 --> 00:48:02,394
Well, you've been kind enough to
tell me a little about yourself.
856
00:48:02,470 --> 00:48:03,855
I'll tell you something about me.
Is that all right?
857
00:48:03,927 --> 00:48:05,007
Yeah.
858
00:48:05,078 --> 00:48:06,998
Well, I'd like to be kissed.
859
00:48:07,955 --> 00:48:09,570
I'd like to be kissed
like Rhett Butler,
860
00:48:09,681 --> 00:48:11,907
in fact, kissed Scarlett O'Hara
while Atlanta was burning.
861
00:48:12,136 --> 00:48:13,369
I'd like to be held
862
00:48:14,131 --> 00:48:16,935
the way Heathcliff embraces
Catherine on the Moors.
863
00:48:17,852 --> 00:48:19,696
I'd like a passion so explosive
864
00:48:19,770 --> 00:48:22,040
it could burn
Thornfield Hall down.
865
00:48:23,797 --> 00:48:24,911
I'd like a man to look at me
866
00:48:24,987 --> 00:48:26,831
with the whole world
in his eyes,
867
00:48:28,784 --> 00:48:30,137
and know exactly what to do
868
00:48:30,204 --> 00:48:33,237
with the rest of him
to please me.
869
00:48:34,193 --> 00:48:37,379
Not just an old house
and a pack of stray dogs
870
00:48:37,453 --> 00:48:40,607
and a good pension
and a new, old truck.
871
00:48:42,862 --> 00:48:45,786
So, you can take your moon
and your bowl of soup
872
00:48:45,854 --> 00:48:48,658
and your marriage proposal and shop
'em around to some other girl,
873
00:48:48,731 --> 00:48:50,389
'cause it ain't me.
874
00:48:57,209 --> 00:48:59,358
Good Lord.
875
00:49:00,623 --> 00:49:02,238
Oh, come on. Get in the front.
876
00:49:04,113 --> 00:49:05,499
Ave, come on!
877
00:49:05,571 --> 00:49:07,612
I'm not gonna ride through
town with you in the back.
878
00:49:09,944 --> 00:49:11,636
Please.
879
00:49:15,813 --> 00:49:18,890
Fine. Be that way.
880
00:49:28,702 --> 00:49:29,815
Oh!
881
00:49:29,891 --> 00:49:31,702
Hey. Are you all right?
882
00:49:45,388 --> 00:49:46,348
Ah!
883
00:49:46,501 --> 00:49:50,232
Look who's here! Finally.
You're late! Again!
884
00:49:50,298 --> 00:49:52,142
That's enough from you.
On the road.
885
00:49:52,216 --> 00:49:53,754
I want you to hit your marks
886
00:49:53,827 --> 00:49:55,180
and do not screw
this up for me.
887
00:49:55,438 --> 00:49:57,708
Now, get over there!
It's here. That bus!
888
00:49:57,893 --> 00:49:59,934
Everybody, come on,
storm the Bastille!
889
00:50:06,563 --> 00:50:07,992
Come on. Everyone,
get in place.
890
00:50:09,363 --> 00:50:11,359
Cleopatra! Cleopatra!
891
00:50:11,473 --> 00:50:13,160
You need to bring it down
just a touch, Earl.
892
00:50:14,158 --> 00:50:16,503
Oh, dear. I'm sorry.
893
00:50:17,073 --> 00:50:20,226
Damn it, John. This was supposed
to be fried chicken, in and out.
894
00:50:21,293 --> 00:50:22,449
Yes. Let me have this.
895
00:50:22,520 --> 00:50:24,669
Is everyone in place
for the show?
896
00:50:24,745 --> 00:50:25,782
Tayloe?
897
00:50:29,080 --> 00:50:30,814
Maggie the Cat! Maggie the Cat!
898
00:50:31,918 --> 00:50:33,915
Here she comes. Here she comes.
899
00:50:38,401 --> 00:50:40,093
Oh! Sorry, sorry.
900
00:50:40,933 --> 00:50:43,933
Miss Taylor! I want to be
your next husband!
901
00:50:53,208 --> 00:50:54,364
No, don't!
902
00:51:01,647 --> 00:51:05,062
Miss Taylor, Miss Taylor,
Johnny Wood, WCYB-TV.
903
00:51:05,138 --> 00:51:08,018
You've been married
9, 12, 10 times.
904
00:51:08,091 --> 00:51:09,629
Why so many husbands?
905
00:51:10,278 --> 00:51:12,427
You should always take
a chance on love.
906
00:51:21,901 --> 00:51:23,821
Fried chicken, Miss Taylor?
907
00:51:40,965 --> 00:51:42,428
Spit it out!
908
00:51:43,075 --> 00:51:44,352
Where's Doc Miranda at?
909
00:51:44,418 --> 00:51:45,498
Elizabeth Taylor's
choking on a chicken!
910
00:51:45,569 --> 00:51:46,648
Oh, my God!
911
00:51:48,906 --> 00:51:51,251
Elizabeth Taylor's
visit to Big Stone Gap, Virginia,
912
00:51:51,322 --> 00:51:53,941
ends not with a bang,
but a choking.
913
00:51:54,008 --> 00:51:56,157
While sampling
the local fried chicken,
914
00:51:56,232 --> 00:52:00,532
Liz Taylor swallowed bone and is being
taken to Lonesome Pine Hospital.
915
00:52:00,605 --> 00:52:03,454
This is Johnny Wood,
live for WCYB-TV
916
00:52:03,521 --> 00:52:05,441
in Big Stone Gap, Virginia.
917
00:52:05,515 --> 00:52:07,479
Good luck. Talk less.
918
00:52:08,086 --> 00:52:10,628
At least you're not the biggest
disaster of the night.
919
00:52:12,957 --> 00:52:14,801
What do you say we go home,
920
00:52:14,875 --> 00:52:16,381
and I'll let you
beat me at rummy.
921
00:52:18,481 --> 00:52:20,522
That's the last thing
in the world I want to do.
922
00:52:27,112 --> 00:52:29,153
Have you seen Theodore?
He's despondent.
923
00:52:29,222 --> 00:52:30,913
Honey-O, I got some news.
924
00:52:31,025 --> 00:52:32,334
Marty Gilley from
the jewelry store
925
00:52:32,405 --> 00:52:33,791
told me Jack Mac bought a ring.
926
00:52:33,863 --> 00:52:36,056
One karat, two baguettes
for Sweet Sue.
927
00:52:37,546 --> 00:52:39,510
You look awful nice.
928
00:52:40,077 --> 00:52:42,151
You gave Sweet Sue
Tinsley a ring?
929
00:52:42,801 --> 00:52:44,154
I know it seems sort of sudden.
930
00:52:44,220 --> 00:52:46,217
Sudden? I'd call
that lickety-split.
931
00:52:46,905 --> 00:52:49,328
What'd you do, get some out of a
gumball machine that's adjustable,
932
00:52:49,399 --> 00:52:51,625
try it on every finger in town
till somebody said yes?
933
00:52:51,739 --> 00:52:53,550
Now you're just being unkind.
Unkind.
934
00:52:54,692 --> 00:52:57,464
Man of few words, it doesn't
take many to find the right one.
935
00:52:58,720 --> 00:53:00,869
I tried with you!
936
00:53:02,211 --> 00:53:05,211
Tried? Like tried,
like what? On a job?
937
00:53:06,047 --> 00:53:08,011
I'm a coal miner.
938
00:53:08,080 --> 00:53:10,382
That's a lot easier
work than you.
939
00:53:19,779 --> 00:53:21,776
Can I ask you something?
Mmm-hmm.
940
00:53:23,615 --> 00:53:25,460
Are you happy?
941
00:53:27,988 --> 00:53:31,022
Darlin', happiness is a myth.
942
00:53:32,822 --> 00:53:35,516
I got married when
I was 15-years-old.
943
00:53:36,236 --> 00:53:37,545
I got me five kids.
944
00:53:39,420 --> 00:53:41,493
One a bigger disappointment
than the next.
945
00:53:41,568 --> 00:53:43,913
My grand kids ain't
much better, neither.
946
00:53:44,023 --> 00:53:47,023
'Course when you plant corn,
you get corn.
947
00:53:51,273 --> 00:53:53,738
If you could live your life over,
what would you do different?
948
00:53:55,339 --> 00:53:58,798
I'd marry me Twyla Johnson
instead of the wife I got.
949
00:54:01,208 --> 00:54:03,478
Twyla was the one
that got away.
950
00:54:03,548 --> 00:54:06,396
We all got one,
you know. You know.
951
00:54:08,688 --> 00:54:10,881
That person that
we ought to be with,
952
00:54:10,951 --> 00:54:12,260
we know we ought to be with,
953
00:54:13,061 --> 00:54:15,025
but circumstances have a way of
954
00:54:17,587 --> 00:54:19,780
working out where you
955
00:54:19,850 --> 00:54:22,622
get sidetracked
and end up settling.
956
00:54:25,528 --> 00:54:27,524
Do you ever see Twyla?
957
00:54:29,824 --> 00:54:33,741
We do have lunch every Tuesday.
958
00:54:36,575 --> 00:54:38,845
My Tuesdays are content.
959
00:54:40,680 --> 00:54:42,796
One out of seven days,
960
00:54:42,866 --> 00:54:44,558
I live the dream.
961
00:54:47,699 --> 00:54:50,274
What you gonna do with yourself, girl?
Come here.
962
00:54:51,113 --> 00:54:54,070
Come on here with Spec.
Give him a big hug. Mmm!
963
00:55:05,537 --> 00:55:07,959
We don't want no trouble, Ava.
964
00:55:11,022 --> 00:55:12,059
What are you doing here?
965
00:55:12,556 --> 00:55:14,444
This is my family home.
966
00:55:14,973 --> 00:55:17,974
I want you to leave.
The truth has come out.
967
00:55:18,732 --> 00:55:21,460
Now I know your mama
done come clean with you.
968
00:55:21,763 --> 00:55:24,457
You ain't our kin.
You never been blood.
969
00:55:25,599 --> 00:55:28,632
I know what you are.
And that's a bastard.
970
00:55:28,974 --> 00:55:31,015
When I think what your
mother done to my family,
971
00:55:31,084 --> 00:55:34,008
it almost killed my mama when
Fred came home with a wop.
972
00:55:34,805 --> 00:55:37,609
He married her out of pity,
'cause she was knocked up.
973
00:55:37,682 --> 00:55:41,097
My brother done educated you, clothed
you and fed you like you was his.
974
00:55:41,364 --> 00:55:43,481
You lived like a princess
here in my family home,
975
00:55:43,551 --> 00:55:45,592
with trips to Monticello
and so forth,
976
00:55:45,661 --> 00:55:49,152
while I never done
got as far as Roanoke.
977
00:55:53,409 --> 00:55:56,257
I'll see you in court.
978
00:55:57,053 --> 00:55:59,127
You give me my key.
979
00:56:02,155 --> 00:56:03,738
Come on, Wayne.
980
00:56:05,684 --> 00:56:07,299
We just want what's
coming to us.
981
00:56:18,727 --> 00:56:20,571
Can I have a grilled
cheese sandwich, tapioca pudding
982
00:56:20,645 --> 00:56:22,030
and a coconut cake?
983
00:56:22,102 --> 00:56:23,531
Black coffee
for me. Thanks.
984
00:56:27,166 --> 00:56:28,900
I'm sorry I left you
stranded last night, Ave,
985
00:56:28,969 --> 00:56:31,118
but we need to talk.
986
00:56:31,539 --> 00:56:32,772
Okay. About what?
987
00:56:33,073 --> 00:56:36,565
Well, I was gonna wait
to tell you this, but, um...
988
00:56:38,482 --> 00:56:39,987
I just got offered
the band director job
989
00:56:40,093 --> 00:56:41,522
at the University of Tennessee.
990
00:56:42,011 --> 00:56:44,706
Chattanooga, so don't get too excited.
991
00:56:45,195 --> 00:56:46,231
That's amazing.
992
00:56:46,537 --> 00:56:48,305
Well, what's gonna
happen to us?
993
00:56:55,015 --> 00:56:57,709
We can't do this anymore.
994
00:56:59,656 --> 00:57:01,805
No, we can't, can we?
995
00:57:01,919 --> 00:57:04,036
We can't go around pretending we're just...
We're like other people.
996
00:57:04,144 --> 00:57:06,185
Yeah, exactly. Oh, my
God, it's exhausting.
997
00:57:06,254 --> 00:57:07,258
It sure is.
998
00:57:09,745 --> 00:57:10,934
Oh, Ave.
999
00:57:12,353 --> 00:57:15,431
You don't want me.
I'm a bad bet.
1000
00:57:15,767 --> 00:57:18,495
I have quirks.
1001
00:57:18,567 --> 00:57:21,448
You know, I'm persnickety
and I'm churlish.
1002
00:57:21,521 --> 00:57:23,485
I'm moody, cranky,
impossible, I'm...
1003
00:57:24,705 --> 00:57:26,549
And you know I have
a terrible background.
1004
00:57:26,623 --> 00:57:29,242
Half my family drinks,
and the other half
1005
00:57:30,382 --> 00:57:32,652
hit the people who drink.
1006
00:57:37,709 --> 00:57:39,291
Theodore,
1007
00:57:40,662 --> 00:57:42,965
do you like men?
1008
00:57:46,225 --> 00:57:47,959
And there's that, too.
1009
00:57:51,710 --> 00:57:53,368
Hope y'all are hungry!
1010
00:57:53,820 --> 00:57:56,471
Don't forget the coconut cake.
Coming right up!
1011
00:58:17,948 --> 00:58:20,370
Did you see that Liz Taylor
sent a check to the hospital
1012
00:58:20,441 --> 00:58:21,794
to thank 'em for
saving her life?
1013
00:58:21,937 --> 00:58:24,131
I did and I felt
so bad for her.
1014
00:58:24,277 --> 00:58:26,547
But I tell you what,
I voted for her husband.
1015
00:58:26,617 --> 00:58:29,083
First time I ever
voted Republican.
1016
00:58:29,149 --> 00:58:30,153
And he won.
1017
00:58:30,491 --> 00:58:34,256
Which just goes to show you,
every vote counts.
1018
00:58:35,325 --> 00:58:37,867
Hey, Miss Ave. Do you need
help with any of those...
1019
00:58:38,777 --> 00:58:40,589
She ain't in her right mind.
1020
00:58:41,194 --> 00:58:42,961
I'm worried
about Ave Maria.
1021
00:58:43,457 --> 00:58:45,269
Iva Lou says she
ain't been sleeping,
1022
00:58:45,337 --> 00:58:47,071
and I can see
she ain't been eating.
1023
00:58:47,485 --> 00:58:48,870
She just don't look good.
1024
00:58:54,696 --> 00:58:56,922
Jack? Bring down
that last tree.
1025
00:58:57,458 --> 00:58:58,964
You have to put it
in the front hall.
1026
00:58:59,453 --> 00:59:01,646
Now, Mary Beth,
grab them balls.
1027
00:59:02,675 --> 00:59:04,900
This is the best Christmas
show ever, Mrs. MacChesney.
1028
00:59:05,360 --> 00:59:06,320
Ma'am?
1029
00:59:06,473 --> 00:59:08,469
This show'll
be spectacular.
1030
00:59:08,659 --> 00:59:09,696
Feeling all right?
1031
00:59:09,772 --> 00:59:11,845
Ave Maria, I almost
gave up on you.
1032
00:59:11,920 --> 00:59:14,768
Hey, ladies. Start stringing
these extra lights.
1033
00:59:15,027 --> 00:59:16,871
Listen. You gotta do something.
1034
00:59:16,945 --> 00:59:20,633
Sweet Sue is planning a New
Year's Eve wedding to my son.
1035
00:59:20,704 --> 00:59:22,701
They're gonna get married right
in front of that fireplace
1036
00:59:22,775 --> 00:59:24,467
while the tree is still up.
1037
00:59:24,540 --> 00:59:26,537
Now, he is the marrying kind,
1038
00:59:26,611 --> 00:59:28,226
and he will never leave her
1039
00:59:28,299 --> 00:59:30,525
once that ring
is on his finger.
1040
00:59:31,061 --> 00:59:32,643
He's just like his fool daddy.
1041
00:59:32,711 --> 00:59:35,362
You can love him or beat him.
1042
00:59:35,434 --> 00:59:37,169
But either way he'd stay.
1043
00:59:37,237 --> 00:59:39,386
Now, please help me give her
the big heave-ho.
1044
00:59:39,999 --> 00:59:41,505
Do you hear me, Ave Maria?
1045
00:59:42,224 --> 00:59:44,297
You're gonna miss
your chance with my son.
1046
00:59:44,794 --> 00:59:46,256
Ave?
1047
00:59:48,131 --> 00:59:49,899
Ave, are you okay?
1048
00:59:52,542 --> 00:59:53,885
Doc,
what's happened to her?
1049
00:59:55,266 --> 00:59:58,452
This is what we call
an old-fashioned nervous breakdown.
1050
00:59:59,102 --> 01:00:01,143
What, do we take her
up to Lonesome Pine?
1051
01:00:02,631 --> 01:00:03,668
No, her vitals are normal.
1052
01:00:03,743 --> 01:00:05,020
There's no reason to
take her to the hospital.
1053
01:00:05,393 --> 01:00:08,088
Then why's she laying there
like a bag of rocks?
1054
01:00:09,382 --> 01:00:10,965
That's for her to figure out.
1055
01:00:11,761 --> 01:00:14,335
I'll come and check her in the morning.
Just let her sleep.
1056
01:00:15,405 --> 01:00:17,323
Might be a good idea if you
don't smoke around her.
1057
01:00:45,785 --> 01:00:49,091
Okay. There comes a time
in every woman's life
1058
01:00:49,199 --> 01:00:50,476
when she's gotta face her fear.
1059
01:00:50,964 --> 01:00:52,077
I know. I know.
1060
01:00:52,153 --> 01:00:53,811
All right, whose time
is it now?
1061
01:00:54,148 --> 01:00:56,264
It's mine. It's my time.
1062
01:00:56,334 --> 01:00:59,258
Good. Now. A woman
with a purpose
1063
01:00:59,326 --> 01:01:01,749
is worth 10 men
with the same, okay?
1064
01:01:01,820 --> 01:01:03,664
Now, I'm not gonna tell you
exactly what to say to him,
1065
01:01:03,738 --> 01:01:06,313
but I am gonna tell you
how to say it, all right?
1066
01:01:06,423 --> 01:01:09,118
You're gonna march up to Jack
MacChesney, and you're gonna say,
1067
01:01:09,185 --> 01:01:10,952
"I need to talk to you, sir."
1068
01:01:11,064 --> 01:01:14,370
And he's gonna hem and haw and "yep"
and "nope" and look right past you,
1069
01:01:14,478 --> 01:01:16,061
like the shower after
the shift is more important
1070
01:01:16,166 --> 01:01:17,824
than the information
you need to relay.
1071
01:01:18,123 --> 01:01:20,348
But you are to ignore
all of that.
1072
01:01:20,424 --> 01:01:21,537
All right? All right.
1073
01:01:21,652 --> 01:01:23,839
Men are bad at communicating,
but they actually have ears.
1074
01:01:23,876 --> 01:01:25,993
So you just need to state
your piece, you know,
1075
01:01:26,063 --> 01:01:27,416
get into that
little brain of his,
1076
01:01:27,482 --> 01:01:28,979
'cause he's actually
a pretty smart guy.
1077
01:01:29,170 --> 01:01:31,167
I happen to know that, 'cause
he checked out Quo Vadis,
1078
01:01:31,241 --> 01:01:33,198
from the Bookmobile and that
there's a door stopper.
1079
01:01:33,888 --> 01:01:36,736
You just think of Ave Maria,
1080
01:01:37,110 --> 01:01:38,998
and all she done for you.
1081
01:01:40,064 --> 01:01:43,294
And that'll fuel your ambition
to tell him what's what.
1082
01:01:43,823 --> 01:01:46,049
Okay? Okay,
1083
01:01:46,125 --> 01:01:47,401
All right now, scoot!
1084
01:01:47,468 --> 01:01:48,853
Get your books on the way back.
1085
01:01:53,950 --> 01:01:55,107
Mr. MacChesney.
1086
01:01:55,178 --> 01:01:57,905
Mr. MacChesney? See you
later, Mr. MacChesney.
1087
01:01:57,978 --> 01:02:00,171
We're gonna save you
some water, Mr. MacChesney.
1088
01:02:00,241 --> 01:02:01,475
Please do. Please do.
1089
01:02:01,737 --> 01:02:02,697
What is it, Pearl?
1090
01:02:02,773 --> 01:02:05,544
It's about Ave Maria.
She's still asleep.
1091
01:02:06,264 --> 01:02:08,075
Well, I'm sorry to hear that.
1092
01:02:08,143 --> 01:02:09,649
She loves you.
1093
01:02:09,831 --> 01:02:10,868
She say something to you?
1094
01:02:10,944 --> 01:02:13,289
No, sir. And she
don't know it yet.
1095
01:02:13,360 --> 01:02:15,401
But according to the ancient
art of Chinese face reading...
1096
01:02:15,470 --> 01:02:16,507
Oh, come on.
1097
01:02:16,582 --> 01:02:18,656
According to the ancient art
of Chinese face reading,
1098
01:02:18,731 --> 01:02:20,422
the bridge of her nose
and yours match
1099
01:02:20,495 --> 01:02:22,798
which makes you
besotted, true lovers.
1100
01:02:22,912 --> 01:02:24,450
You handled her all wrong.
1101
01:02:24,523 --> 01:02:26,672
Pearl, I appreciate your
interest, but you're wrong.
1102
01:02:27,055 --> 01:02:29,597
She don't want me. She done
told me herself.
1103
01:02:29,663 --> 01:02:31,736
And if there's one thing
I know about women,
1104
01:02:31,811 --> 01:02:34,036
it's when they tell you something,
they mean it. Thank you.
1105
01:02:34,611 --> 01:02:36,728
No! Not Ave Maria.
1106
01:02:36,798 --> 01:02:38,151
She buries her feelings.
1107
01:02:38,294 --> 01:02:39,832
Doc thinks that's why she
had that nervous breakdown.
1108
01:02:39,905 --> 01:02:42,175
Well, what do you want me
to do about it, Pearl?
1109
01:02:43,050 --> 01:02:45,015
Well, I don't know.
1110
01:02:45,084 --> 01:02:46,742
I was hoping you could
think of something.
1111
01:02:48,191 --> 01:02:49,729
Go on, get on.
1112
01:02:58,931 --> 01:02:59,968
So?
1113
01:03:00,044 --> 01:03:03,077
I don't know, Miss Iva Lou.
He seemed awful angry.
1114
01:03:04,532 --> 01:03:06,267
Passion in the pit.
1115
01:03:06,411 --> 01:03:08,528
That's the good news! Let's go.
1116
01:05:14,302 --> 01:05:17,106
Ave Maria.
1117
01:05:21,130 --> 01:05:22,745
Ave Maria.
1118
01:05:30,451 --> 01:05:32,830
Carissima, Ave Maria.
1119
01:05:34,594 --> 01:05:38,587
By the time you read this,
I will be gone.
1120
01:05:39,658 --> 01:05:42,920
Please know that of all the
things I ever had to do,
1121
01:05:43,494 --> 01:05:47,302
leaving you here without me
is the most difficult.
1122
01:05:48,634 --> 01:05:52,704
High in the Italian Alps,
you have a family.
1123
01:05:52,853 --> 01:05:55,734
Your father is there,
and my sister.
1124
01:05:56,382 --> 01:06:00,266
I was too ashamed and
never told them about you.
1125
01:06:00,410 --> 01:06:03,334
But you deserve every
good thing in this life.
1126
01:06:03,402 --> 01:06:05,551
All the things
I could not give you,
1127
01:06:05,627 --> 01:06:07,547
for my own reasons.
1128
01:06:13,376 --> 01:06:14,380
Papa!
1129
01:06:24,116 --> 01:06:25,350
She's up!
1130
01:06:25,459 --> 01:06:27,226
Good God almighty. She's up!
1131
01:06:27,339 --> 01:06:28,418
Come here!
1132
01:06:29,065 --> 01:06:30,527
Ave? She's awake!
1133
01:06:30,599 --> 01:06:32,443
What happened?
1134
01:06:32,824 --> 01:06:34,635
Fleeta, she's awake!
1135
01:06:34,972 --> 01:06:36,325
Ave!
1136
01:06:52,311 --> 01:06:53,969
it is so cold here.
1137
01:06:54,037 --> 01:06:55,073
Honey.
1138
01:06:56,031 --> 01:06:57,068
Here, bundle up.
1139
01:06:57,144 --> 01:06:58,333
You're back.
1140
01:06:58,410 --> 01:06:59,791
You done come out
of your deep sleep.
1141
01:07:00,596 --> 01:07:02,134
Oh, Spec.
1142
01:07:03,128 --> 01:07:05,015
Spec, I'm leaving.
1143
01:07:05,430 --> 01:07:07,579
I'm going to Italy.
1144
01:07:07,654 --> 01:07:10,503
I'm going to Schilpario,
way up in the Italian Alps.
1145
01:07:10,570 --> 01:07:12,449
I've been telling you for
years to go on vacation.
1146
01:07:13,293 --> 01:07:14,253
No.
1147
01:07:14,559 --> 01:07:17,669
I saw my father in a dream.
And I have to go find him.
1148
01:07:19,546 --> 01:07:21,510
You know, you need to
calm down a little bit.
1149
01:07:21,617 --> 01:07:22,697
Take a deep breath.
1150
01:07:29,788 --> 01:07:31,829
I don't know what pills
Doc Daugherty been giving her,
1151
01:07:31,936 --> 01:07:33,977
but it's making
that girl crazy.
1152
01:07:34,851 --> 01:07:36,128
Listen up, Ave.
1153
01:07:36,194 --> 01:07:39,195
Before you leave for Italy, we've gotta
get everything out of your name.
1154
01:07:39,263 --> 01:07:40,997
Even that old Cadillac.
1155
01:07:41,487 --> 01:07:42,907
All right,
hand me the pen.
1156
01:07:59,862 --> 01:08:01,749
Howdy, Miss Grimes,
you remember me?
1157
01:08:02,355 --> 01:08:04,047
Sure do, Miss Ave.
1158
01:08:04,580 --> 01:08:05,966
How's your soap coming?
1159
01:08:06,421 --> 01:08:08,920
Good, good. I'll have my
Pearl bring you some.
1160
01:08:09,106 --> 01:08:11,605
Well, if you'd let me, I'd
love to sell some at Mutual's.
1161
01:08:11,676 --> 01:08:13,182
I think people'd like that.
1162
01:08:14,592 --> 01:08:15,945
That'd be right nice.
1163
01:08:17,315 --> 01:08:18,275
She home?
1164
01:08:18,926 --> 01:08:19,886
She out back.
1165
01:08:20,384 --> 01:08:22,501
Pearlie? PEARL: Coming, Mama!
1166
01:08:22,954 --> 01:08:25,987
She been trying any of that
miraculous face cream on you?
1167
01:08:26,061 --> 01:08:27,098
Yes, ma'am.
1168
01:08:27,979 --> 01:08:29,866
I used to be pretty,
'fore I lost my teeth.
1169
01:08:29,974 --> 01:08:32,473
They say little things
don't matter,
1170
01:08:33,350 --> 01:08:35,237
but they matter
if they your teeth.
1171
01:08:36,840 --> 01:08:38,804
You could get you
some new teeth in town.
1172
01:08:39,640 --> 01:08:41,681
Someday, right, Mama?
1173
01:08:42,249 --> 01:08:43,711
Sure.
1174
01:08:44,896 --> 01:08:46,434
Can I have a word, Pearl?
1175
01:08:46,699 --> 01:08:47,703
Mama, can I go?
1176
01:08:50,458 --> 01:08:51,887
Yes, ma'am.
1177
01:08:51,992 --> 01:08:53,727
Do you happen to have a dollar?
1178
01:08:53,987 --> 01:08:57,326
Um, yeah, you just paid me.
I got 46.
1179
01:08:57,478 --> 01:08:58,754
Here, you need anymore?
1180
01:08:59,319 --> 01:09:00,901
Just the one'll do.
1181
01:09:01,620 --> 01:09:02,580
Okay.
1182
01:09:02,963 --> 01:09:04,578
Congratulations, dear.
1183
01:09:06,377 --> 01:09:08,374
You just bought
yourself a drugstore.
1184
01:09:09,791 --> 01:09:11,755
Miss Ave, I don't understand.
1185
01:09:12,821 --> 01:09:16,051
Spec said I had to sell Mutual's
or it'd be took from me.
1186
01:09:16,734 --> 01:09:19,691
So, I looked around
and I thought,
1187
01:09:19,765 --> 01:09:21,423
"Who deserves a good turn?"
1188
01:09:22,258 --> 01:09:24,800
"Who knows not just
what a customer needs"
1189
01:09:24,866 --> 01:09:26,481
"but what she secretly wants?"
1190
01:09:27,245 --> 01:09:30,093
"Who has just the right touch
with that insecure lady,"
1191
01:09:30,160 --> 01:09:34,885
"who's worn red lipstick all her life and
could be pushed to try the hot pink?"
1192
01:09:37,141 --> 01:09:40,219
"Who treats her mommy
like the treasure she is?"
1193
01:09:40,862 --> 01:09:44,354
"Who knows everybody on those
ridges and is willing to walk"
1194
01:09:44,967 --> 01:09:47,967
"to take them their medicine
when I can't get there?"
1195
01:09:49,148 --> 01:09:51,264
You're the best person
I know, Pearl.
1196
01:09:53,367 --> 01:09:54,873
And I hope you'll keep
using that head of yours
1197
01:09:54,940 --> 01:09:56,293
the way you have been because
1198
01:09:58,239 --> 01:10:02,843
that store will be enough to get you
through college and make you a good life.
1199
01:10:04,031 --> 01:10:05,876
But, Miss Ave, what about you?
1200
01:10:07,139 --> 01:10:08,753
I'll tell you a secret.
1201
01:10:10,783 --> 01:10:13,402
An elegant guest knows
when to leave the party.
1202
01:10:16,767 --> 01:10:18,076
Mama!
1203
01:10:23,441 --> 01:10:24,904
Who is it?
1204
01:10:24,976 --> 01:10:26,361
Fleeta.
1205
01:10:26,433 --> 01:10:28,430
Well, I just want to
make sure it was you,
1206
01:10:28,505 --> 01:10:30,272
'cause it is time to negotiate.
1207
01:10:30,538 --> 01:10:32,840
'Cause if I'm gonna have to
work for this little girl,
1208
01:10:32,954 --> 01:10:34,874
and a Melungeon at that,
1209
01:10:34,949 --> 01:10:38,102
I feel I should be, well,
compensated for my duress.
1210
01:10:48,337 --> 01:10:49,799
You sure about this number?
1211
01:10:49,871 --> 01:10:50,831
Yes, ma'am.
1212
01:10:53,132 --> 01:10:55,631
Then they are gonna have
to carry me outta here.
1213
01:10:55,702 --> 01:10:56,662
Thank you.
1214
01:10:58,118 --> 01:11:00,082
I want you to look after Pearl.
1215
01:11:00,343 --> 01:11:02,307
You know this business
better than anybody.
1216
01:11:02,376 --> 01:11:03,882
Just teach her proper.
1217
01:11:04,141 --> 01:11:05,101
I will.
1218
01:11:05,560 --> 01:11:06,640
Happy?
1219
01:11:07,785 --> 01:11:09,214
I'm very happy-
1220
01:11:10,317 --> 01:11:12,161
I'm gonna buy Krifflum a horse.
1221
01:11:12,273 --> 01:11:13,735
Come on in.
1222
01:11:16,032 --> 01:11:17,690
Wise County Bookmobile.
1223
01:11:17,758 --> 01:11:20,061
Next stop, Mutual's Pharmacy.
1224
01:11:20,137 --> 01:11:21,642
I have news!
1225
01:11:21,709 --> 01:11:22,823
Iva Lou!
1226
01:11:22,899 --> 01:11:28,234
Lyle Makin asked me to marry
him and I said, "Yes!"
1227
01:11:28,307 --> 01:11:29,736
Oh, tra-la. Tra-la, tra-la.
1228
01:11:29,842 --> 01:11:31,227
Will you be my maid of honor?
1229
01:11:31,529 --> 01:11:32,489
No.
1230
01:11:32,872 --> 01:11:33,876
Oh... Not you.
1231
01:11:33,946 --> 01:11:35,255
Ave Maria.
1232
01:11:35,327 --> 01:11:37,476
Honey, I would love
to stand with you.
1233
01:11:38,051 --> 01:11:39,011
Honey.
1234
01:11:39,278 --> 01:11:41,090
So, you're pregnant?
1235
01:11:52,742 --> 01:11:54,019
Lyle, keep it together.
1236
01:11:54,085 --> 01:11:56,812
You wouldn't know about
me and Iva Lou, now?
1237
01:11:57,115 --> 01:11:58,272
Yep-
1238
01:12:03,521 --> 01:12:05,179
Come on, you, it's time!
1239
01:12:07,472 --> 01:12:08,825
Oh, you look beautiful.
1240
01:12:09,198 --> 01:12:10,890
I hate wearing white.
1241
01:12:11,193 --> 01:12:12,230
Do I look washed out?
1242
01:12:12,306 --> 01:12:13,385
You don't. You don't.
1243
01:12:13,456 --> 01:12:15,148
You're not exactly
blushing, but you're,
1244
01:12:15,221 --> 01:12:16,181
uh, ruddy.
1245
01:12:16,870 --> 01:12:18,409
I can't do this, Ave.
1246
01:12:18,520 --> 01:12:19,480
Hey-
1247
01:12:19,556 --> 01:12:21,520
Shoot. Iva Lou,
you been drinking?
1248
01:12:22,164 --> 01:12:23,779
Is he drunk? Groom's drunk.
1249
01:12:25,041 --> 01:12:26,001
Ave!
1250
01:12:26,268 --> 01:12:27,228
Hold him up, Jack.
1251
01:12:27,688 --> 01:12:29,117
Then the two shall be one.
1252
01:12:29,222 --> 01:12:30,182
Amen.
1253
01:12:30,680 --> 01:12:33,058
Hang on! Don't make
me go in there.
1254
01:12:33,633 --> 01:12:34,593
Hi, Miss Nellie.
1255
01:12:35,820 --> 01:12:36,747
Think pink!
1256
01:12:36,817 --> 01:12:38,203
Oh, how could we not?
1257
01:12:38,275 --> 01:12:39,235
Not yet, not yet!
1258
01:12:39,387 --> 01:12:40,315
I'm not ready!
1259
01:12:40,385 --> 01:12:41,345
No!
1260
01:12:42,648 --> 01:12:43,608
You okay, Lyle?
1261
01:12:44,566 --> 01:12:46,607
All right, darling.
Let's get you married.
1262
01:12:51,586 --> 01:12:52,775
Lord have mercy.
1263
01:12:52,890 --> 01:12:55,236
Is anybody at this wedding sober?
Doesn't look like it.
1264
01:12:55,383 --> 01:12:56,998
Where is he? Where is he?
1265
01:12:57,148 --> 01:12:59,613
He's right here.
No.
1266
01:12:59,718 --> 01:13:00,678
Preacher, I think we're ready.
1267
01:13:00,754 --> 01:13:02,173
Let's do this,
we got them.
1268
01:13:02,250 --> 01:13:05,512
Hurry! I now pronounce
you man and wife.
1269
01:13:22,350 --> 01:13:26,692
You know, this was the dumbest
wedding I've ever seen.
1270
01:13:27,068 --> 01:13:29,720
I mean, every... People that
old just ought to elope.
1271
01:13:30,406 --> 01:13:32,140
I heard it was touching.
1272
01:13:32,324 --> 01:13:35,051
Sure, it was touching,
if you like wrestling.
1273
01:13:36,275 --> 01:13:37,464
Hey, Mama.
1274
01:13:39,152 --> 01:13:40,461
Hi, Miss Fleeta.
1275
01:13:40,532 --> 01:13:41,492
How you doing?
1276
01:13:41,837 --> 01:13:44,336
Mama, show Miss Fleeta.
1277
01:13:44,752 --> 01:13:45,712
What?
1278
01:13:47,859 --> 01:13:50,587
Let me see. Oh,
those look good, girl!
1279
01:13:51,312 --> 01:13:52,621
Those look good!
1280
01:13:53,690 --> 01:13:57,836
Well, now I'm seeing that
being pretty has its benefits.
1281
01:13:57,909 --> 01:14:01,062
That's right. 'Cause you know,
every woman's beautiful.
1282
01:14:01,285 --> 01:14:03,020
Now, some is
prettier than others.
1283
01:14:03,088 --> 01:14:04,823
But all women are beautiful.
1284
01:14:07,077 --> 01:14:09,423
Hey. Would you care to dance?
1285
01:14:10,606 --> 01:14:11,763
Um...
1286
01:14:11,872 --> 01:14:15,135
Well, I think I bruised
my hip in the fall
1287
01:14:15,209 --> 01:14:17,435
and in these shoes my feet
are a couple of bloody stumps.
1288
01:14:17,511 --> 01:14:18,897
So, no thank you.
1289
01:14:20,043 --> 01:14:21,625
You want a bag of ice?
1290
01:14:22,114 --> 01:14:23,391
Where is she?
1291
01:14:23,533 --> 01:14:26,185
Where is she? Where is she?
1292
01:14:26,257 --> 01:14:27,915
I'm right here, Aunt Alice.
1293
01:14:27,983 --> 01:14:29,641
You may think you won,
1294
01:14:30,093 --> 01:14:31,555
but you ain't, Ava Marie.
1295
01:14:31,781 --> 01:14:34,552
You are not gonna ruin this
wedding reception, Aunt Alice.
1296
01:14:34,696 --> 01:14:36,202
It ain't like anybody's
gonna remember it anyway.
1297
01:14:36,422 --> 01:14:38,419
You gave my brother's
pharmacy to Pearl Grimes.
1298
01:14:38,532 --> 01:14:41,031
I sure did. That belongs
to me and my family.
1299
01:14:41,102 --> 01:14:42,106
Not anymore.
1300
01:14:42,176 --> 01:14:43,256
Well, that may be gone.
1301
01:14:43,327 --> 01:14:45,597
But I want this house back,
and I'm gonna get it.
1302
01:14:45,859 --> 01:14:48,052
Oh, Aunt Alice.
You're just awful.
1303
01:14:48,122 --> 01:14:49,475
You're about to
ruin my surprise.
1304
01:14:49,580 --> 01:14:51,391
Pearl! Get in here, hon.
1305
01:14:51,996 --> 01:14:55,302
It would not be right for you to own a
business in town and have to tote yourself
1306
01:14:55,372 --> 01:14:56,910
all the way back and
forth from Insko.
1307
01:14:56,983 --> 01:14:59,405
And I don't want you to be away
from your mommy that much.
1308
01:14:59,860 --> 01:15:01,671
This house is yours.
1309
01:15:04,655 --> 01:15:07,579
Oh, my God! Miss Ave?
You giving us the house?
1310
01:15:07,647 --> 01:15:09,949
Oh, I hope you live here
in joy and peace.
1311
01:15:11,866 --> 01:15:13,023
You sweet little thing.
1312
01:15:13,938 --> 01:15:15,979
You done give my house
to that Melungeon?
1313
01:15:17,045 --> 01:15:18,703
My mama's Melungeon.
That's right.
1314
01:15:18,925 --> 01:15:20,430
Mine is too.
I married a Melungeon.
1315
01:15:20,497 --> 01:15:21,917
I'm a Melungeon.
I'm a Melungeon, too.
1316
01:15:21,955 --> 01:15:25,065
I think it's time for you
two to turn tail and leave.
1317
01:15:25,139 --> 01:15:26,712
You've done about
insulted everybody here.
1318
01:15:27,095 --> 01:15:28,099
Including the Melungeons.
1319
01:15:28,169 --> 01:15:30,166
The newly married.
The newly married.
1320
01:15:30,241 --> 01:15:31,703
The black folks. Blacks.
1321
01:15:31,775 --> 01:15:33,161
The educated. Mmm-hmm.
1322
01:15:33,233 --> 01:15:34,269
The bachelors.
1323
01:15:35,381 --> 01:15:36,385
Them, too.
1324
01:15:36,608 --> 01:15:37,688
Come on, now.
1325
01:15:37,759 --> 01:15:39,646
Scoot before the Cherokees
get a vote. Come on.
1326
01:15:40,061 --> 01:15:42,331
You're a gall-damned
Italian thief!
1327
01:15:42,401 --> 01:15:44,397
Oh, Aunt Alice!
For once and for all,
1328
01:15:44,472 --> 01:15:45,509
it is not.
1329
01:15:45,623 --> 01:15:47,128
I-talian!
1330
01:15:47,196 --> 01:15:48,352
It's Italian.
1331
01:15:48,538 --> 01:15:49,805
That's right.
You tell her, honey.
1332
01:15:49,919 --> 01:15:51,534
Come on, now, scoot.
Scoot. Go on!
1333
01:15:52,297 --> 01:15:53,726
Bye-bye. Bye, Alice.
1334
01:15:54,177 --> 01:15:55,530
Go on, get out!
1335
01:15:57,054 --> 01:15:58,941
I never worried about
Alice Lambert.
1336
01:15:59,010 --> 01:16:00,778
Her face reading?
Tilt of her nose says
1337
01:16:00,852 --> 01:16:02,543
she'd never win.
1338
01:16:03,690 --> 01:16:04,847
You did the right thing.
1339
01:16:05,570 --> 01:16:07,490
Come on,
everybody, let's dance.
1340
01:16:16,004 --> 01:16:17,619
Hi, Ava.
1341
01:16:18,305 --> 01:16:20,804
Sweet Sue. It's Ave.
1342
01:16:22,563 --> 01:16:24,145
I love this cake.
1343
01:16:24,213 --> 01:16:25,522
I gotta find out
who the baker is
1344
01:16:25,593 --> 01:16:28,594
because I want to have it
for the renewal of my vows.
1345
01:16:31,424 --> 01:16:33,311
I got back together with Mike.
1346
01:16:33,572 --> 01:16:35,307
I didn't know that.
1347
01:16:35,835 --> 01:16:37,952
It happened around the time
of your mental collapse.
1348
01:16:40,170 --> 01:16:41,359
He loves me.
1349
01:16:41,436 --> 01:16:43,203
And he's crazy about
the boys, and
1350
01:16:43,546 --> 01:16:45,619
well, I hate being alone.
1351
01:16:46,384 --> 01:16:48,348
I need to work off
all this cake.
1352
01:16:48,494 --> 01:16:50,458
Mike, let's do the hustle!
1353
01:16:51,371 --> 01:16:53,335
What happened to
your pink dress?
1354
01:16:53,749 --> 01:16:54,709
Um...
1355
01:16:55,744 --> 01:16:57,970
It was cutting
off my circulation.
1356
01:16:59,618 --> 01:17:01,659
You gonna stay
mad at me forever?
1357
01:17:03,109 --> 01:17:04,572
I'm not mad at you. No?
1358
01:17:05,257 --> 01:17:08,061
If I were mad at you,
it'd suggest I was angry.
1359
01:17:08,134 --> 01:17:10,054
And if I were angry, it would
mean I had feelings for you,
1360
01:17:10,129 --> 01:17:12,628
and you're a reasonably
nice person, but see?
1361
01:17:14,233 --> 01:17:15,662
No feelings.
1362
01:17:16,305 --> 01:17:17,658
For somebody who don't
have any feelings,
1363
01:17:17,724 --> 01:17:19,306
you sure talk about it a lot.
1364
01:17:19,719 --> 01:17:21,301
Aren't you the expert?
1365
01:17:21,637 --> 01:17:24,364
All I'm saying is
I don't believe you.
1366
01:17:25,511 --> 01:17:26,668
It's your choice.
1367
01:17:27,928 --> 01:17:30,776
It means that much to you, to
hang on to your judgment of me?
1368
01:17:31,188 --> 01:17:32,148
I must scare you.
1369
01:17:32,838 --> 01:17:34,834
Uh... Oh, no, sir.
1370
01:17:36,213 --> 01:17:37,599
Then you'll come with me?
1371
01:17:38,592 --> 01:17:39,671
Where?
1372
01:17:40,164 --> 01:17:41,441
I've got something
for you in my truck.
1373
01:17:41,507 --> 01:17:43,548
I bet you do.
Put your cake down.
1374
01:17:44,077 --> 01:17:45,812
Well, that's not gonna happen.
Put your cake down.
1375
01:17:45,918 --> 01:17:48,221
I'm busy. Put your cake down.
Come on.
1376
01:17:50,636 --> 01:17:52,175
Come on.
1377
01:18:11,082 --> 01:18:14,083
Where in the world did you find this?
1378
01:18:15,033 --> 01:18:16,571
It was an ordeal.
1379
01:18:17,220 --> 01:18:18,954
Had to figure out
how to spell it first.
1380
01:18:21,976 --> 01:18:23,973
Schilpario, A Life
in the Mountains.
1381
01:18:24,815 --> 01:18:26,659
This is my father's hometown.
1382
01:18:27,884 --> 01:18:29,771
I special ordered it
from Richmond.
1383
01:18:30,530 --> 01:18:33,608
I figured it'd be of some use
to you when you go to Italy.
1384
01:18:36,745 --> 01:18:37,781
Thank you.
1385
01:18:38,509 --> 01:18:40,091
You're entirely welcome.
1386
01:18:44,954 --> 01:18:46,721
I owe you an apology-
1387
01:18:48,521 --> 01:18:49,830
For what?
1388
01:18:51,858 --> 01:18:53,975
I haven't been
very nice to you.
1389
01:18:56,960 --> 01:18:58,193
Well, why is that?
1390
01:18:58,840 --> 01:19:00,422
I don't know.
1391
01:19:01,602 --> 01:19:03,446
I have an idea why.
1392
01:19:05,668 --> 01:19:06,857
Well, why do you think?
1393
01:19:06,934 --> 01:19:09,890
You don't want anybody or
anything to keep you here.
1394
01:19:13,915 --> 01:19:15,912
That's partly right.
1395
01:19:17,252 --> 01:19:19,293
I'm also just being
honest with myself.
1396
01:19:19,362 --> 01:19:21,054
I've given everything
I have to this place,
1397
01:19:21,127 --> 01:19:23,592
and it hasn't made me happy.
1398
01:19:27,187 --> 01:19:30,373
You think happiness
is out there somewhere?
1399
01:19:33,363 --> 01:19:36,593
If I didn't believe that,
I wouldn't be going.
1400
01:19:37,429 --> 01:19:39,503
Do you think you'll
ever come back?
1401
01:19:42,416 --> 01:19:43,802
You know 'm the Outdoor Drama
1402
01:19:43,874 --> 01:19:45,489
when Jack Hale,
the mining engineer,
1403
01:19:45,562 --> 01:19:47,755
sends June Tolliver, the poor
girl from the mountains,
1404
01:19:47,825 --> 01:19:49,134
off to be educated?
1405
01:19:51,431 --> 01:19:53,165
She goes to
the Bluegrass of Kentucky
1406
01:19:53,233 --> 01:19:55,350
and she learns how to
1407
01:19:56,072 --> 01:19:59,836
talk, and culture,
manners, how to dress.
1408
01:20:02,286 --> 01:20:05,439
And then when she comes home,
she doesn't fit in anymore.
1409
01:20:09,421 --> 01:20:12,531
I'm hoping that's
what'll happen to me.
1410
01:20:13,641 --> 01:20:16,794
I want to see and do
so much that it changes me.
1411
01:20:16,863 --> 01:20:17,943
Mmm-hmm.
1412
01:20:19,280 --> 01:20:21,047
And then I won't
want to come back.
1413
01:20:22,732 --> 01:20:24,619
At least that's
what I'm hoping.
1414
01:20:32,667 --> 01:20:35,209
Well, what if I told you
that I wanted you to stay?
1415
01:21:03,470 --> 01:21:05,510
Long time ago you asked me
1416
01:21:05,580 --> 01:21:07,925
if I was scared of anything
and I didn't answer.
1417
01:21:10,374 --> 01:21:12,491
I knew even then
what I was afraid of.
1418
01:21:14,901 --> 01:21:17,127
I'm afraid I'm gonna spend
my whole life without you.
1419
01:21:33,429 --> 01:21:35,469
I better go back inside.
1420
01:21:36,727 --> 01:21:38,844
Thank you so much for the book.
1421
01:23:24,287 --> 01:23:25,793
Howdy. Hey.
1422
01:23:34,184 --> 01:23:35,690
Looks different, doesn't it?
1423
01:23:36,946 --> 01:23:38,060
Mmm-hmm.
1424
01:23:41,971 --> 01:23:44,274
I hate goodbyes.
1425
01:23:44,963 --> 01:23:47,615
I'm gonna miss you, Spec.
1426
01:23:50,103 --> 01:23:52,798
I'm gonna miss you, too.
1427
01:23:57,584 --> 01:23:59,089
I've never been
friends with a woman.
1428
01:24:07,327 --> 01:24:09,705
I didn't think it was possible.
1429
01:24:13,733 --> 01:24:15,620
But you changed that.
1430
01:24:17,492 --> 01:24:19,565
I could tell you
whatever I was thinking.
1431
01:24:23,668 --> 01:24:26,549
And I just want you to know
that I will treasure that.
1432
01:24:28,847 --> 01:24:30,734
And you.
1433
01:24:40,968 --> 01:24:41,972
Aw...
1434
01:24:42,042 --> 01:24:44,508
Have I arrived in time
to see Spec Broadwater
1435
01:24:44,574 --> 01:24:47,073
weep melancholy tears
of sadness and regret?
1436
01:24:47,336 --> 01:24:50,140
You have not, fancy pants.
I've come to pick up a chair.
1437
01:24:51,517 --> 01:24:53,437
All right, well,
I guess I will help.
1438
01:24:53,742 --> 01:24:55,128
Where does the rest
of this stuff go?
1439
01:24:55,238 --> 01:24:57,125
Furniture's all going to
Sacred Heart Church,
1440
01:24:57,194 --> 01:24:58,308
and anything left
in the kitchen
1441
01:24:58,383 --> 01:25:00,303
to Reverend Mother's
Food Pantry.
1442
01:25:01,107 --> 01:25:02,460
I'm taking this with me.
1443
01:25:02,526 --> 01:25:03,835
It suits you.
1444
01:25:03,984 --> 01:25:07,246
Ah, and then I'm gonna take you
out for hot dogs at the Hob Knob,
1445
01:25:07,321 --> 01:25:08,549
and if you're
a really good girl,
1446
01:25:08,587 --> 01:25:10,245
for some donuts at Cab's.
1447
01:25:10,850 --> 01:25:11,964
Can I have it frosted?
1448
01:25:12,078 --> 01:25:13,354
Yes, you may have it frosted.
1449
01:25:13,420 --> 01:25:14,959
And then you have to
get a good night's sleep,
1450
01:25:15,031 --> 01:25:18,032
because we have a very big day
planned for your last day here
1451
01:25:18,254 --> 01:25:19,682
in Big Stone Gap.
1452
01:25:27,613 --> 01:25:28,693
We don't have
time for this.
1453
01:25:28,764 --> 01:25:31,917
No, no, come on. Come on, your
flight doesn't leave until tonight.
1454
01:25:32,216 --> 01:25:33,602
Just one more stop.
1455
01:25:38,776 --> 01:25:41,002
Besides, you just can't leave
without saying goodbye
1456
01:25:41,116 --> 01:25:42,621
to the Outdoor Drama.
1457
01:26:06,702 --> 01:26:09,321
Come on. Come on. Let's go.
1458
01:26:18,401 --> 01:26:19,635
Everybody, settle down now.
1459
01:26:19,859 --> 01:26:21,594
We've got an
announcement to make.
1460
01:26:21,700 --> 01:26:23,053
Honey-O.
1461
01:26:24,309 --> 01:26:26,731
There's somebody
we want you to meet.
1462
01:26:50,815 --> 01:26:52,582
Papa.
1463
01:27:19,278 --> 01:27:20,554
There's more, darling.
1464
01:27:20,620 --> 01:27:21,929
Uh-uh, I can't take more.
1465
01:27:22,001 --> 01:27:23,736
I know you can't,
but we got it for you.
1466
01:27:23,804 --> 01:27:26,303
We found your mama's sister.
1467
01:27:27,333 --> 01:27:31,480
This is your Zia Maria Luisa.
1468
01:27:33,241 --> 01:27:36,700
Ave Maria!
1469
01:27:39,647 --> 01:27:42,680
Thank God I'm wearing
my waterproof Great Lash.
1470
01:27:47,165 --> 01:27:49,009
How did you find me?
1471
01:27:49,083 --> 01:27:51,735
I was just fixing to
come look for you.
1472
01:27:51,960 --> 01:27:55,190
I received a letter.
1473
01:27:57,407 --> 01:27:59,022
From, uh...
1474
01:28:00,668 --> 01:28:02,130
Jack MacChesney.
1475
01:28:04,235 --> 01:28:05,773
He told me
1476
01:28:06,038 --> 01:28:07,653
about your mama
1477
01:28:07,956 --> 01:28:10,182
and the kind of lady
she became.
1478
01:28:10,641 --> 01:28:12,605
He told me about you,
1479
01:28:12,981 --> 01:28:14,868
the kind of girl you were,
1480
01:28:15,436 --> 01:28:17,902
and the kind of lady
you became.
1481
01:28:19,119 --> 01:28:21,039
And he said that
1482
01:28:21,612 --> 01:28:24,307
the one thing that
could bring you peace
1483
01:28:25,640 --> 01:28:27,331
was to know your father.
1484
01:28:29,514 --> 01:28:31,249
He sent the tickets.
1485
01:28:31,317 --> 01:28:32,823
He made all the arrangements.
1486
01:28:33,580 --> 01:28:35,009
How did you do that,
Jack MacChesney?
1487
01:28:35,076 --> 01:28:36,920
You're a coal miner,
not a king.
1488
01:28:37,685 --> 01:28:39,343
I sold my truck.
1489
01:28:40,600 --> 01:28:42,520
You love that truck.
1490
01:28:42,786 --> 01:28:45,089
Yeah, but I've loved you
since the sixth grade.
1491
01:30:01,117 --> 01:30:03,495
So Ave Maria
and I got married.
1492
01:30:04,914 --> 01:30:06,911
We made a home
and built a life.
1493
01:30:07,753 --> 01:30:09,794
We had two beautiful children.
1494
01:30:10,630 --> 01:30:12,932
I worked in the mines
till they closed,
1495
01:30:13,008 --> 01:30:16,085
and Ave Maria delivered medicine
until the Jeep wore out.
1496
01:30:17,381 --> 01:30:19,301
We held on when times got bad,
1497
01:30:20,105 --> 01:30:22,330
and didn't let go
when they got worse.
1498
01:30:22,943 --> 01:30:24,984
Life was good in Big Stone Gap.
1499
01:30:25,168 --> 01:30:26,783
But it wasn't perfect.
1500
01:30:27,163 --> 01:30:28,898
Well, you know how that goes.
1501
01:30:29,810 --> 01:30:31,654
Life's only perfect
in the movies.
109488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.