All language subtitles for Below.Deck.Down.Under.S03E02.Too.Many.Cooks.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb_1739258933_720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,654 --> 00:00:05,091 Previously, on "Below Deck Down Under"... 2 00:00:05,092 --> 00:00:06,266 I've got a surprise for you, too. 3 00:00:06,267 --> 00:00:07,267 You've got a surprise for me? 4 00:00:07,268 --> 00:00:08,529 It's a sous chef. 5 00:00:08,530 --> 00:00:10,444 - Hi, I'm sorry. - Anthony. Nice to meet you. 6 00:00:10,445 --> 00:00:11,488 Lovely to meet you. It's really good! 7 00:00:11,489 --> 00:00:13,055 How are you doing? You good? 8 00:00:13,056 --> 00:00:14,622 As a sous chef, I've done my junior years. 9 00:00:14,623 --> 00:00:16,058 I'm ready to step it up. 10 00:00:16,059 --> 00:00:18,278 Showcase my talent and just create some good food. 11 00:00:18,279 --> 00:00:19,279 I'm the bosun. 12 00:00:19,280 --> 00:00:20,280 - Oh, okay. - Yourself? 13 00:00:20,281 --> 00:00:21,498 Great. Chief Stew. 14 00:00:21,499 --> 00:00:23,239 Been in the industry for 13 years. 15 00:00:23,240 --> 00:00:26,982 I like to be neat and tidy and very proper. 16 00:00:26,983 --> 00:00:28,418 - Whoa! - Ah! 17 00:00:28,419 --> 00:00:30,855 Me and Tzarina know each other from my previous boat. 18 00:00:30,856 --> 00:00:32,292 Do you want a cabin with me? 19 00:00:32,293 --> 00:00:34,642 Lara's the cool girl. I've never been cool. 20 00:00:34,643 --> 00:00:36,253 The primary Mark... 21 00:00:37,776 --> 00:00:39,995 and he's bringing along his partner Megan. 22 00:00:39,996 --> 00:00:41,128 Oh, no. 23 00:00:42,868 --> 00:00:44,434 - No! - Yes! 24 00:00:44,435 --> 00:00:46,480 I can't figure out the way service is going to run. 25 00:00:46,481 --> 00:00:48,612 This yacht, logistically is a nightmare. 26 00:00:48,613 --> 00:00:50,136 There's, like, four flights of stairs. 27 00:00:50,137 --> 00:00:52,442 Oi, my feet are killing me. 28 00:00:52,443 --> 00:00:54,140 Our legs are going to be toned. 29 00:00:54,141 --> 00:00:55,576 Oh, my gosh. 30 00:00:55,577 --> 00:00:57,273 If I forget something, then I'm going to have to run 31 00:00:57,274 --> 00:00:59,624 all the way downstairs and then all the way back up again. 32 00:01:02,888 --> 00:01:04,367 Yeah, I thought it would be. 33 00:01:04,368 --> 00:01:06,152 You just take a tray with a spoon. 34 00:01:06,153 --> 00:01:07,283 That's not proper service. 35 00:01:07,284 --> 00:01:08,502 What time was brekky, was it? 36 00:01:08,503 --> 00:01:09,503 8:00, 8:30, we told them. 37 00:01:09,504 --> 00:01:11,287 There's nothing up there. 38 00:01:11,288 --> 00:01:12,680 Lara, Lara, the guests want all the food on the table. 39 00:01:12,681 --> 00:01:15,509 Can we also have a almond milk latte? 40 00:01:15,510 --> 00:01:17,598 I don't deal well with chaos at all. 41 00:01:17,599 --> 00:01:18,729 [sobs] 42 00:01:18,730 --> 00:01:20,514 Going to do a little bit of washing up. 43 00:01:20,515 --> 00:01:22,037 Yeah. 44 00:01:22,038 --> 00:01:23,691 - [bleep] me. - You want a hand? 45 00:01:23,692 --> 00:01:26,389 No, no, fine. 46 00:01:26,390 --> 00:01:30,090 I'm used to a sous chef, not a sous dish chef. 47 00:01:31,395 --> 00:01:33,136 Yeah. 48 00:01:42,754 --> 00:01:45,583 Yeah, you need to utilize me a bit more I think. 49 00:01:47,368 --> 00:01:49,195 I work normally a little bit more organized, 50 00:01:49,196 --> 00:01:52,502 efficient and I just find it a bit overwhelming, that's all. 51 00:01:52,503 --> 00:01:54,113 There's like sh-- everywhere. 52 00:01:54,114 --> 00:01:55,549 I'm extremely overwhelmed at the moment. 53 00:01:55,550 --> 00:01:56,767 I understand it's a stressful job 54 00:01:56,768 --> 00:01:58,421 but we can definitely implement plans. 55 00:01:58,422 --> 00:02:00,206 Even this morning we could have worked as a team 56 00:02:00,207 --> 00:02:01,337 - and made it easier. - Yeah, I know. 57 00:02:01,338 --> 00:02:02,686 I just think for me it's just because 58 00:02:02,687 --> 00:02:04,210 I'm so used to doing breakfast on my own 59 00:02:04,211 --> 00:02:06,081 and I just wasn't expecting it to come out like that. 60 00:02:06,082 --> 00:02:07,604 Yeah, we'll get there. 61 00:02:07,605 --> 00:02:09,129 All right. 62 00:02:14,221 --> 00:02:15,831 [sobs] 63 00:02:17,441 --> 00:02:19,399 I wouldn't mind going for a wrap on a jet ski. 64 00:02:19,400 --> 00:02:21,401 - Yeah. - I might get on the Seabob. 65 00:02:21,402 --> 00:02:22,750 - Hey. - Hey. 66 00:02:22,751 --> 00:02:24,186 Let's make some beds. 67 00:02:24,187 --> 00:02:25,840 Bed-making 101 on a super yacht. 68 00:02:25,841 --> 00:02:27,755 Do you want to be more involved in stuff? 69 00:02:27,756 --> 00:02:29,409 Yeah, for sure. 70 00:02:29,410 --> 00:02:33,064 Would you be excited if you go and do the beach lunch today? 71 00:02:33,065 --> 00:02:34,065 I'm fine to do that, yeah. 72 00:02:34,066 --> 00:02:35,328 And I can crack on and... 73 00:02:35,329 --> 00:02:36,372 - Fine. - Yeah? 74 00:02:36,373 --> 00:02:37,982 - No worries. - Awesome. 75 00:02:37,983 --> 00:02:39,593 Jump, girl. 76 00:02:39,594 --> 00:02:41,856 [laughing] 77 00:02:41,857 --> 00:02:43,249 Ah! 78 00:02:43,250 --> 00:02:45,165 Nice jump, girl. 79 00:02:50,126 --> 00:02:51,214 Oh, my God. 80 00:02:54,174 --> 00:02:56,087 Not in here. 81 00:02:56,088 --> 00:02:57,393 - No. - I need gloves for that room. 82 00:02:57,394 --> 00:02:58,612 I'm not touching nothing in that room. 83 00:02:58,613 --> 00:03:00,309 No. 84 00:03:00,310 --> 00:03:01,441 For crew lunch, I was planning on just 85 00:03:01,442 --> 00:03:03,225 doing focaccia and sandwiches. 86 00:03:03,226 --> 00:03:04,966 - No bread like that. - No focaccia. 87 00:03:04,967 --> 00:03:06,620 No. 88 00:03:06,621 --> 00:03:08,448 Jason wants, like, fresh fish salads and stuff like that. 89 00:03:08,449 --> 00:03:10,101 That's fine. Whatever. 90 00:03:10,102 --> 00:03:11,277 I know where you're coming from. 91 00:03:11,278 --> 00:03:12,844 - Yeah. - Sorry. 92 00:03:17,632 --> 00:03:18,980 So, you're not going to prep up at all for the barbecue? 93 00:03:18,981 --> 00:03:21,548 No, no, I am. I'm going to help you with, like, 94 00:03:21,549 --> 00:03:23,289 literally I'll do everything you want. 95 00:03:23,290 --> 00:03:24,594 I just won't be going to the beach. 96 00:03:24,595 --> 00:03:26,161 Because that is your position, isn't it? 97 00:03:26,162 --> 00:03:27,293 What do you mean? 98 00:03:27,294 --> 00:03:28,642 Like, to cook for the guests. 99 00:03:28,643 --> 00:03:30,470 - Yeah, I know. - Yeah. As well. 100 00:03:30,471 --> 00:03:32,950 I'm not making you do my job at all. 101 00:03:32,951 --> 00:03:34,430 I asked if you would like... 102 00:03:34,431 --> 00:03:36,824 I'm happy to. No, I'd actually love to. Yeah. 103 00:03:36,825 --> 00:03:38,434 If you would like to go to the beach, 104 00:03:38,435 --> 00:03:39,914 I'm not going to not cook or anything like that. 105 00:03:39,915 --> 00:03:41,829 I was going to completely prepare you, 106 00:03:41,830 --> 00:03:43,134 send you on your way, 107 00:03:43,135 --> 00:03:44,266 then I wanted you to, like, 108 00:03:44,267 --> 00:03:45,615 have some fun on the beach as well. 109 00:03:45,616 --> 00:03:46,921 Like, I'm not making you do my job. 110 00:03:46,922 --> 00:03:48,488 - Don't worry. - Yeah, of course. 111 00:03:48,489 --> 00:03:49,967 I'm not trying to attack Tzarina here, 112 00:03:49,968 --> 00:03:51,317 but suddenly I'm going from being a dishwasher 113 00:03:51,318 --> 00:03:53,144 to doing beach canapés. It's a bit weird. 114 00:03:53,145 --> 00:03:54,624 I'm giving you this opportunity 115 00:03:54,625 --> 00:03:56,278 so you don't just strop in my galley 116 00:03:56,279 --> 00:03:57,889 like a three-year-old boy. 117 00:04:00,588 --> 00:04:02,632 - Okay, where's Lara? - She's changing now. 118 00:04:02,633 --> 00:04:05,026 She's going to the beach. She'll be with the guests. 119 00:04:05,027 --> 00:04:07,681 [sobs] 120 00:04:07,682 --> 00:04:09,248 - This is like a soup as well. - Yeah. 121 00:04:09,249 --> 00:04:11,511 - So I need a spoon. - I'm starving. 122 00:04:11,512 --> 00:04:12,860 You wrote it down, didn't you? 123 00:04:12,861 --> 00:04:14,949 - Lara, Lara... - I've already... 124 00:04:14,950 --> 00:04:18,518 Guests are wondering if they could have a jug of water. 125 00:04:18,519 --> 00:04:21,216 Can we also have a vanilla almond milk? 126 00:04:21,217 --> 00:04:23,000 Is it brekky time now? 127 00:04:23,001 --> 00:04:24,872 Lara, Lara, Adair. 128 00:04:24,873 --> 00:04:26,090 It's sh--. 129 00:04:26,091 --> 00:04:27,657 We want to really, like, make it perfect. 130 00:04:27,658 --> 00:04:29,877 - Lara, where are you? - Standards are super-high. 131 00:04:29,878 --> 00:04:32,271 - Lara, Lara, Bri. - Everything has to be perfect. 132 00:04:32,272 --> 00:04:33,403 Perfect. 133 00:04:34,317 --> 00:04:36,406 [sobbing] 134 00:04:41,106 --> 00:04:42,324 I'm very hard on myself, 135 00:04:42,325 --> 00:04:44,414 but too much of a perfectionist sometimes. 136 00:04:45,850 --> 00:04:49,679 I think maybe it comes from trying to impress my dad. 137 00:04:49,680 --> 00:04:51,551 There's just so much to do. 138 00:04:51,552 --> 00:04:52,465 I know. 139 00:04:52,466 --> 00:04:54,336 I'm trying to keep it together, 140 00:04:54,337 --> 00:04:56,513 and it's just so... 141 00:04:58,559 --> 00:05:00,908 My parents divorced when I was three. 142 00:05:00,909 --> 00:05:01,996 My dad remarried, 143 00:05:01,997 --> 00:05:03,345 and she already had three children. 144 00:05:03,346 --> 00:05:04,390 You know, there was a family there 145 00:05:04,391 --> 00:05:05,739 for him to take care of, 146 00:05:05,740 --> 00:05:07,610 and, you know, it became that they were his kids, 147 00:05:07,611 --> 00:05:09,699 and we were kind of his kids. 148 00:05:09,700 --> 00:05:12,223 Being his actual daughter 149 00:05:12,224 --> 00:05:14,269 and, like, not having that 150 00:05:14,270 --> 00:05:15,792 special kind of treatment is hard, 151 00:05:15,793 --> 00:05:18,012 because you don't think that you deserve that time 152 00:05:18,013 --> 00:05:20,536 and that someone else is more deserved of it. 153 00:05:20,537 --> 00:05:22,886 So, yeah. I think I just push myself to the limit 154 00:05:22,887 --> 00:05:26,586 to be the best and get that approval from him. 155 00:05:26,587 --> 00:05:28,762 My personal standards are dropping, 156 00:05:28,763 --> 00:05:30,546 and I hate that. 157 00:05:30,547 --> 00:05:31,982 I mean, that's what's killing me, because 158 00:05:31,983 --> 00:05:34,420 I've worked so hard to get to where I am. 159 00:05:34,421 --> 00:05:35,944 Thank you. 160 00:05:38,903 --> 00:05:41,427 I came in here for something. Oh, yeah, to pee. 161 00:05:41,428 --> 00:05:43,037 Yeah, I forgot about that. 162 00:05:43,038 --> 00:05:44,821 You'll see the beach that I'm talking to. 163 00:05:44,822 --> 00:05:46,911 There's a boat stand too on the other side. 164 00:05:48,609 --> 00:05:50,305 To be a captain, they say you've got to work 165 00:05:50,306 --> 00:05:51,306 in all departments, don't they? 166 00:05:51,307 --> 00:05:52,438 Exactly. 167 00:05:52,439 --> 00:05:53,613 I'm going to send Harry to the beach. 168 00:05:53,614 --> 00:05:54,657 He's going to start set up, 169 00:05:54,658 --> 00:05:55,876 and then I can keep Johnny here. 170 00:05:55,877 --> 00:05:57,138 Wow! 171 00:05:57,139 --> 00:05:58,748 I'd sleep in that bed. 172 00:05:58,749 --> 00:06:00,837 I don't even think I could thank you enough for your help. 173 00:06:00,838 --> 00:06:02,143 No worries. 174 00:06:02,144 --> 00:06:03,274 Harry, me and you are going to go here now. 175 00:06:03,275 --> 00:06:04,450 Ready when you are. 176 00:06:04,451 --> 00:06:05,712 I think we should do all the salads 177 00:06:05,713 --> 00:06:07,496 as raw and fresh and light is possible. 178 00:06:07,497 --> 00:06:08,889 Yeah, it's perfect. 179 00:06:08,890 --> 00:06:10,586 Woo! Woo-hoo! 180 00:06:10,587 --> 00:06:12,458 All right, guys, get all that ashore. 181 00:06:12,459 --> 00:06:13,850 And the next run, 182 00:06:13,851 --> 00:06:15,896 you want to be taking Chiefy to the beach. 183 00:06:15,897 --> 00:06:17,637 - She wants to set up. - Yep. 184 00:06:17,638 --> 00:06:19,421 Then you'll have to come back and get the chef later. 185 00:06:19,422 --> 00:06:22,642 Okay. [sighs] 186 00:06:22,643 --> 00:06:25,689 Organized chaos, yeah? It's all right. 187 00:06:29,040 --> 00:06:29,954 Beds. 188 00:06:32,174 --> 00:06:35,350 - Lara, she's so stressed. - Yeah, I get it. 189 00:06:35,351 --> 00:06:36,699 There. 190 00:06:36,700 --> 00:06:38,005 Stingray, stingray in the water. 191 00:06:38,006 --> 00:06:39,136 - Nice. - Jeez. 192 00:06:39,137 --> 00:06:40,443 Wear some shoes when you're swimming. 193 00:06:41,792 --> 00:06:43,271 - I'm going to head off now. - Okay. 194 00:06:43,272 --> 00:06:44,664 But you take your break when the cabins are done. 195 00:06:44,665 --> 00:06:46,274 - Okay. - As soon as they get off. 196 00:06:46,275 --> 00:06:47,667 Mate, this is a perfect spot. 197 00:06:47,668 --> 00:06:49,190 I'll put the gazebo there under the trees. 198 00:06:49,191 --> 00:06:50,800 Okay. 199 00:06:50,801 --> 00:06:52,628 There's quite a lot of fat in there, isn't there? 200 00:06:52,629 --> 00:06:54,195 - Yep. - That'll be all right. 201 00:06:54,196 --> 00:06:55,893 I'll just do it on the barbecue. 202 00:06:59,244 --> 00:07:00,331 Oh. 203 00:07:00,332 --> 00:07:01,855 - Get the boat squared. - Okay. 204 00:07:01,856 --> 00:07:03,552 And if you could also get, like, a welcome drink 205 00:07:03,553 --> 00:07:04,727 prepared for when they come back. 206 00:07:04,728 --> 00:07:06,468 Welcome drink. Will do. 207 00:07:06,469 --> 00:07:08,209 Okay. I'm going to bring Lara. 208 00:07:08,210 --> 00:07:09,689 - Cool. - I'll see you soon. 209 00:07:09,690 --> 00:07:10,952 Thanks so much. That was great. 210 00:07:13,911 --> 00:07:16,130 - Nice. - It's hot. It's very hot. 211 00:07:16,131 --> 00:07:17,654 Oh, my God. It's hot. 212 00:07:19,177 --> 00:07:22,353 Yeah. Been three years and a half now in the industry. 213 00:07:22,354 --> 00:07:23,659 - Wow. - Yeah. 214 00:07:23,660 --> 00:07:25,835 I'm working to become a chief stew, 215 00:07:25,836 --> 00:07:27,402 like the chief of department. 216 00:07:27,403 --> 00:07:30,057 I'm looking for a step up in my career 217 00:07:30,058 --> 00:07:33,539 because I want to make my family's life easier. 218 00:07:33,540 --> 00:07:35,671 I grew up in a very humble house. 219 00:07:35,672 --> 00:07:37,412 We always lived rent by rent. 220 00:07:37,413 --> 00:07:39,675 When we couldn't afford it, we'd go to the next one. 221 00:07:39,676 --> 00:07:41,851 So it was freaking tough. 222 00:07:41,852 --> 00:07:44,898 Grandpa was in a wheelchair because he had a disease 223 00:07:44,899 --> 00:07:46,116 and my dad left. 224 00:07:46,117 --> 00:07:49,076 So grandma had to work two, three jobs. 225 00:07:49,077 --> 00:07:51,557 She took care of the whole family. 226 00:07:51,558 --> 00:07:53,733 Me and my mom, and 13 cousins, 227 00:07:53,734 --> 00:07:56,039 they have a dream of buying a house for grandma. 228 00:07:56,040 --> 00:07:58,564 And if I need to push my way through, I will. 229 00:07:58,565 --> 00:08:02,089 And it's a gorgeous place, so it's not bad, honestly. 230 00:08:02,090 --> 00:08:03,047 [laughing] 231 00:08:04,788 --> 00:08:06,180 Oh, my God, this is insane. 232 00:08:06,181 --> 00:08:08,269 I've never seen water like this. 233 00:08:08,270 --> 00:08:09,444 Chop, chop. 234 00:08:09,445 --> 00:08:10,707 This is amazing. 235 00:08:12,013 --> 00:08:12,882 This is heaven! 236 00:08:12,883 --> 00:08:14,405 All right, I'm heading back. 237 00:08:14,406 --> 00:08:16,451 I needed this today. 238 00:08:16,452 --> 00:08:17,713 How's the interior? 239 00:08:17,714 --> 00:08:19,454 - Yeah, they're so good. - Are they? 240 00:08:19,455 --> 00:08:20,586 Who's first and who's second? 241 00:08:20,587 --> 00:08:22,022 I haven't appointed anyone yet. 242 00:08:22,023 --> 00:08:24,024 Marina definitely does have more experience, 243 00:08:24,025 --> 00:08:26,243 but because it's a small team, I don't want it to become... 244 00:08:26,244 --> 00:08:27,506 - A hierarchy. - Yeah. 245 00:08:27,507 --> 00:08:28,637 - Same with us, too. - Yeah? 246 00:08:28,638 --> 00:08:30,552 - Yeah. - What about the chicas? 247 00:08:30,553 --> 00:08:32,206 Oh, I don't know. We'll see. 248 00:08:32,207 --> 00:08:33,642 It's too early. 249 00:08:33,643 --> 00:08:35,165 Need to talk to them properly, you know? 250 00:08:35,166 --> 00:08:36,427 Yeah. 251 00:08:36,428 --> 00:08:38,473 - Busy. - Hi. 252 00:08:38,474 --> 00:08:39,561 - Hi! - Hi. 253 00:08:39,562 --> 00:08:40,780 We always run into each other. 254 00:08:40,781 --> 00:08:42,216 Always. 255 00:08:42,217 --> 00:08:43,609 Your proteins are here. Do you want to take a look? 256 00:08:43,610 --> 00:08:44,653 Go with this. 257 00:08:44,654 --> 00:08:45,915 Now we have to load this food? 258 00:08:45,916 --> 00:08:47,134 Yeah, please. Everything in here. 259 00:08:47,135 --> 00:08:48,265 Just take the bowls first, 260 00:08:48,266 --> 00:08:51,181 and let me go see what else I can grab. 261 00:08:51,182 --> 00:08:52,618 Beautiful table setting. 262 00:08:52,619 --> 00:08:54,271 I want you to take a bit of a break. 263 00:08:54,272 --> 00:08:56,535 I would definitely feel bad for you being on the beach. 264 00:08:56,536 --> 00:08:58,319 - No, don't feel bad. - We can swap. 265 00:08:58,320 --> 00:08:59,625 I'm fine, dude. 266 00:08:59,626 --> 00:09:00,974 I need to keep someone responsible here. 267 00:09:00,975 --> 00:09:02,628 Let's clean up a little bit here. 268 00:09:02,629 --> 00:09:04,455 - Yes. - All right. Thanks, mate. 269 00:09:04,456 --> 00:09:06,022 First impression matters most. 270 00:09:06,023 --> 00:09:09,113 And mine, it was not so good. 271 00:09:10,550 --> 00:09:12,594 Oh, [bleep], he's drifting away. 272 00:09:12,595 --> 00:09:13,988 Oh, my God. 273 00:09:16,991 --> 00:09:19,950 I want to show to the rest of the team... 274 00:09:24,520 --> 00:09:27,653 - Welcome, Chef. - I'm outside. It's amazing. 275 00:09:27,654 --> 00:09:29,002 - How are you going? - Oh, my God. 276 00:09:29,003 --> 00:09:30,656 I have so much laundry to catch up on. 277 00:09:30,657 --> 00:09:32,832 It's just been so much the past few days. 278 00:09:32,833 --> 00:09:34,355 Yeah. 279 00:09:34,356 --> 00:09:36,966 There's nothing better than charcoal-cooked steak, eh? 280 00:09:36,967 --> 00:09:38,315 There's nothing better, mate. 281 00:09:38,316 --> 00:09:39,839 Whenever you guys are ready, we can go. 282 00:09:39,840 --> 00:09:41,841 They're doing the submarine as well. 283 00:09:41,842 --> 00:09:42,842 Yeah, that's 3:00. 284 00:09:42,843 --> 00:09:44,365 It's a semi-sub tour. 285 00:09:44,366 --> 00:09:46,019 They'll be picking up from the back of the boat, 286 00:09:46,020 --> 00:09:47,629 and they'll see a hell of a lot of marine life 287 00:09:47,630 --> 00:09:48,935 around the island. 288 00:09:48,936 --> 00:09:50,545 They need to be back here around 3:00. 289 00:09:50,546 --> 00:09:51,851 Yes, sir. 290 00:09:51,852 --> 00:09:54,289 - Thanks for taking care of us. - Of course. 291 00:09:56,334 --> 00:09:57,988 Oh, yeah, we've got plenty of that. 292 00:09:59,033 --> 00:10:00,773 So the meat is, like, ready to go. 293 00:10:00,774 --> 00:10:01,991 Yeah, I'm just going to head it through quickly. 294 00:10:01,992 --> 00:10:03,689 - It smells so good. - Thank you. 295 00:10:03,690 --> 00:10:05,168 Okay, guys, we're pulling up now. 296 00:10:05,169 --> 00:10:08,128 Adair, come look at this. Stingray in the water. 297 00:10:08,129 --> 00:10:10,217 Oh, wait. No, it's a rock. I'm so sorry. 298 00:10:10,218 --> 00:10:12,045 - What is this cut? - The lamb chop. 299 00:10:12,046 --> 00:10:13,046 - Oh, it's lamb. - Yeah. 300 00:10:13,047 --> 00:10:15,875 - Hi. - Welcome, welcome. 301 00:10:15,876 --> 00:10:19,879 Just pulling around and then head to your table. 302 00:10:19,880 --> 00:10:21,228 Oh, do you want me to go with the meat now? 303 00:10:21,229 --> 00:10:22,621 Yeah, go with the meat and salmon now. 304 00:10:22,622 --> 00:10:24,275 Strawberry and balsamic salad. 305 00:10:26,495 --> 00:10:27,713 Yeah, Georgia. The South. 306 00:10:27,714 --> 00:10:28,932 Would you like some lamb? 307 00:10:30,586 --> 00:10:32,413 Cheers, guys. Bon appetit. Enjoy. 308 00:10:32,414 --> 00:10:33,414 - Thanks, chef. - No worries. 309 00:10:33,415 --> 00:10:34,545 - Enjoy. - Looks good. 310 00:10:34,546 --> 00:10:36,243 Enjoy. Thank you very much. 311 00:10:36,244 --> 00:10:37,374 Pleasure. Pleasure. 312 00:10:37,375 --> 00:10:39,159 I've always been a bit of a food snob. 313 00:10:39,160 --> 00:10:40,682 When I was growing up, my mum would cook a big meal, 314 00:10:40,683 --> 00:10:42,292 and I'd be like, this is delicious, 315 00:10:42,293 --> 00:10:43,729 but, you know, maybe a little bit more seasoning there. 316 00:10:43,730 --> 00:10:45,252 - Some fish for you? - Yeah. 317 00:10:45,253 --> 00:10:47,384 I do think me and Tzarina have different approaches 318 00:10:47,385 --> 00:10:48,516 to being a yacht chef. 319 00:10:48,517 --> 00:10:49,909 Hers may be a bit more chaotic. 320 00:10:49,910 --> 00:10:51,693 Mine may be a bit more structured and rigid. 321 00:10:51,694 --> 00:10:53,608 But my meticulous nature just comes 322 00:10:53,609 --> 00:10:54,696 from being passionate about food. 323 00:10:54,697 --> 00:10:56,132 Something's not right, 324 00:10:56,133 --> 00:10:57,917 I'll remember that and play it back in my head. 325 00:10:57,918 --> 00:10:59,266 So, you know, there's something really satisfying 326 00:10:59,267 --> 00:11:01,268 about serving a perfectly seasoned, 327 00:11:01,269 --> 00:11:03,705 a perfectly balanced and beautiful-looking dish. 328 00:11:03,706 --> 00:11:05,620 - Great job on this barbie. - Appreciate it. 329 00:11:05,621 --> 00:11:06,708 - Fantastic job. - Yeah. 330 00:11:06,709 --> 00:11:08,318 That is epic. 331 00:11:08,319 --> 00:11:09,537 What's going on? 332 00:11:09,538 --> 00:11:11,147 I was catching up on some work. 333 00:11:11,148 --> 00:11:12,192 Are you good? 334 00:11:12,193 --> 00:11:13,976 I'm seeing this as a trial period, 335 00:11:13,977 --> 00:11:16,283 and it's just trying to find, like, 336 00:11:16,284 --> 00:11:18,111 my rhythm around the galley. 337 00:11:18,112 --> 00:11:19,329 - He's great. - Well, that's good. 338 00:11:19,330 --> 00:11:20,983 He's fantastic. The only thing... 339 00:11:20,984 --> 00:11:22,289 I'm obviously so blunt 340 00:11:22,290 --> 00:11:23,899 that sometimes when I say things, 341 00:11:23,900 --> 00:11:25,379 I think he thinks it's confrontation. 342 00:11:25,380 --> 00:11:26,772 But when I ask him things, 343 00:11:26,773 --> 00:11:28,556 sometimes he's, like, very quickly, like, 344 00:11:28,557 --> 00:11:29,775 like, what, what, what? 345 00:11:29,776 --> 00:11:31,951 And I'm just there, like, oh, okay. 346 00:11:31,952 --> 00:11:33,604 I've worked with Tzarina last year. 347 00:11:33,605 --> 00:11:34,954 She builds her own hurdles. 348 00:11:34,955 --> 00:11:37,957 - All good? - Um... No. 349 00:11:37,958 --> 00:11:39,610 It's not used to working like that. 350 00:11:39,611 --> 00:11:41,090 Everything's so----ing messy. 351 00:11:41,091 --> 00:11:43,136 I quit three times in my head today. 352 00:11:43,137 --> 00:11:46,313 Guests request an upscale teppanyaki night. 353 00:11:46,314 --> 00:11:47,401 Mmm. 354 00:11:47,402 --> 00:11:49,272 So far away to flick stuff at people. 355 00:11:49,273 --> 00:11:51,492 - So this onion volcano stack? - I'm not doing it. 356 00:11:51,493 --> 00:11:52,798 Wow. 357 00:11:52,799 --> 00:11:55,148 Those little bits where she... she stumbles. 358 00:11:55,149 --> 00:11:56,758 That's why she's got a sous chef. 359 00:11:56,759 --> 00:11:58,455 I mean, yeah, it's going to be difficult, 360 00:11:58,456 --> 00:12:00,850 especially because, obviously, I look like this. 361 00:12:02,199 --> 00:12:03,330 [chuckles] 362 00:12:03,331 --> 00:12:04,853 It's her domain. It's her department. 363 00:12:04,854 --> 00:12:06,768 She can manage it the way she wants. 364 00:12:06,769 --> 00:12:09,989 But I want our service to not have one hitch. 365 00:12:09,990 --> 00:12:12,774 I want it to be absolutely five-star. 366 00:12:12,775 --> 00:12:14,515 I want no excuses. 367 00:12:14,516 --> 00:12:15,864 I'll keep you posted, then. 368 00:12:15,865 --> 00:12:17,823 Yeah, please do. 369 00:12:17,824 --> 00:12:19,346 Coming up... 370 00:12:19,347 --> 00:12:21,174 Lara, Lara, that forward fender there. 371 00:12:21,175 --> 00:12:22,828 You can use that as a roaming. 372 00:12:22,829 --> 00:12:24,830 That needs to move here in the bowline. 373 00:12:24,831 --> 00:12:26,179 Way too much talk on this radio, guys. 374 00:12:26,180 --> 00:12:27,180 Does that look good? Johnny? 375 00:12:27,181 --> 00:12:28,747 Stop talking over each other. 376 00:12:28,748 --> 00:12:30,139 We are a little bit closer to the dock. 377 00:12:30,140 --> 00:12:31,751 - Oh, damn it. - [bleep] 378 00:12:37,104 --> 00:12:38,844 - To the sub? - Yeah. 379 00:12:38,845 --> 00:12:40,193 - We need to leave now? - Yeah. 380 00:12:40,194 --> 00:12:41,761 - I'm okay. - I'm ready. 381 00:12:45,329 --> 00:12:47,896 Bri, Bri, where are you? Please come to the bar now. 382 00:12:47,897 --> 00:12:49,898 So many stairs. 383 00:12:49,899 --> 00:12:51,334 - Thank you. - Nice one. 384 00:12:51,335 --> 00:12:52,596 - That was so good. - I'm glad you enjoyed it. 385 00:12:52,597 --> 00:12:53,902 - Nice lunch. - So good. 386 00:12:53,903 --> 00:12:55,425 - It's delicious. - Nice spot, isn't it? 387 00:12:55,426 --> 00:12:57,601 We need welcome drinks and we need to do these towels. 388 00:12:57,602 --> 00:13:01,083 Just like, do it, do it, do it, rinse it, roll it. 389 00:13:01,084 --> 00:13:03,520 You saw how I roll it? No? Okay, it's okay. 390 00:13:03,521 --> 00:13:06,088 Do it whatever you want. 391 00:13:06,089 --> 00:13:09,352 All right, deck, deck, Johnno, that's the tender inbound. 392 00:13:09,353 --> 00:13:10,876 Okay, it looks nice. 393 00:13:10,877 --> 00:13:12,486 - Thank you. - Let's go, team. 394 00:13:12,487 --> 00:13:14,314 - Thank you. - You're very welcome. 395 00:13:14,315 --> 00:13:15,706 - Amazing. - Welcome back. 396 00:13:15,707 --> 00:13:16,838 What's that? 397 00:13:16,839 --> 00:13:18,405 This is a [speaks foreign language]. 398 00:13:18,406 --> 00:13:20,755 It's French white wine with some tropical fruits. 399 00:13:20,756 --> 00:13:22,409 - Good work, everybody. - Oh, yeah. 400 00:13:22,410 --> 00:13:24,238 How are we looking? We're nearly there. 401 00:13:27,415 --> 00:13:28,894 Copy that. 402 00:13:28,895 --> 00:13:31,941 Deck Crew, submarine is on the way in. 403 00:13:33,725 --> 00:13:35,336 Get ready for its arrival. 404 00:13:38,687 --> 00:13:41,602 Oh, my gosh, that's amazing. 405 00:13:41,603 --> 00:13:43,952 Here you go. 406 00:13:43,953 --> 00:13:45,084 Honey, I'm home. 407 00:13:45,085 --> 00:13:46,650 How caught up are we? 408 00:13:46,651 --> 00:13:49,479 - So much laundry. - Yes. 409 00:13:49,480 --> 00:13:50,785 Whew. So tired. 410 00:13:50,786 --> 00:13:52,091 Okay, let's go. 411 00:13:52,092 --> 00:13:54,136 - Got it. - Lara, we're ready to go now. 412 00:13:54,137 --> 00:13:55,572 So if you want to send one of yours. 413 00:13:55,573 --> 00:13:57,923 Hell yeah. Oh, sorry. Can I say that out loud? 414 00:13:57,924 --> 00:13:58,924 - You want to go? - Yeah. 415 00:13:58,925 --> 00:14:00,534 Yeah? Okay, cool. 416 00:14:00,535 --> 00:14:03,929 When you boss allows you to go on excursion with guests, 417 00:14:03,930 --> 00:14:06,627 sometimes this is a test to see if you can handle 418 00:14:06,628 --> 00:14:08,803 to go above and beyond. 419 00:14:08,804 --> 00:14:09,804 Righto, let's get you on. 420 00:14:09,805 --> 00:14:10,936 Let's go! Yay! 421 00:14:10,937 --> 00:14:12,938 I want to be Lara's right hand. 422 00:14:12,939 --> 00:14:15,027 I'm ready to be here for whatever she needs. 423 00:14:15,028 --> 00:14:18,030 I will not be able to sleep, take a shower or eat, 424 00:14:18,031 --> 00:14:20,380 but YOLO, babe, YOLO. 425 00:14:20,381 --> 00:14:22,556 Welcome aboard. Enjoy your time. 426 00:14:22,557 --> 00:14:23,557 Thank you. 427 00:14:23,558 --> 00:14:24,819 Cheers, buddy. 428 00:14:24,820 --> 00:14:25,951 Thanks for the beach picnic, chef. 429 00:14:25,952 --> 00:14:26,995 This is so cool. 430 00:14:26,996 --> 00:14:28,431 It's actually amazing. 431 00:14:28,432 --> 00:14:30,956 - Hey, captain. - Hey, buddy, how was your day? 432 00:14:30,957 --> 00:14:32,392 - Hot. - Hot, but good. 433 00:14:32,393 --> 00:14:33,872 I think the whole team did a very good job. 434 00:14:33,873 --> 00:14:34,873 I was really impressed. 435 00:14:34,874 --> 00:14:36,439 Good. 436 00:14:36,440 --> 00:14:39,355 What I envision is 5:30, 6:00, we're up. 437 00:14:39,356 --> 00:14:42,184 You want to get on deck, mate? There's no one on deck. 438 00:14:42,185 --> 00:14:43,664 - No one? - No one on deck. 439 00:14:43,665 --> 00:14:44,752 - At all. - At all. 440 00:14:44,753 --> 00:14:46,014 The last two hours I've been up. 441 00:14:46,015 --> 00:14:48,147 I'm going to have Harry starting at six. 442 00:14:48,148 --> 00:14:49,888 And you'll do that next time as well. 443 00:14:49,889 --> 00:14:50,889 Yeah. 444 00:14:50,890 --> 00:14:52,064 I want my deck team rested. 445 00:14:52,065 --> 00:14:53,587 And yesterday was a massive day. 446 00:14:53,588 --> 00:14:55,502 First day of charter, working in the sun all day. 447 00:14:55,503 --> 00:14:57,721 However, I understand where Jason is coming from. 448 00:14:57,722 --> 00:15:00,550 Jason can be rest assured that this won't be happening again. 449 00:15:00,551 --> 00:15:02,074 By the end of the season, we're going to be best friends. 450 00:15:02,075 --> 00:15:03,249 - Righto, mate. - All right. 451 00:15:03,250 --> 00:15:04,337 - Good work. - Awesome, captain. 452 00:15:04,338 --> 00:15:05,555 - Thank you. - Stay positive. 453 00:15:05,556 --> 00:15:06,905 Always. 454 00:15:06,906 --> 00:15:08,907 Hey, how was the beach? You happy? 455 00:15:08,908 --> 00:15:10,560 They seem pretty happy, so I'm happy. 456 00:15:10,561 --> 00:15:14,216 The menu for tonight is cowboys and cowgirls 457 00:15:14,217 --> 00:15:17,219 - Hoedown Texas picnic style. - Okay. 458 00:15:17,220 --> 00:15:20,919 There's going to be a beef chili, a vegan chili, 459 00:15:20,920 --> 00:15:22,921 jacket potatoes, a lobster platter. 460 00:15:22,922 --> 00:15:24,923 How does lobster come in? 461 00:15:24,924 --> 00:15:26,228 Because they want it surf and turf. 462 00:15:26,229 --> 00:15:27,577 Oh, they want it surf and turf? Oh, fine. 463 00:15:27,578 --> 00:15:28,839 Surf and turf hoedown. 464 00:15:28,840 --> 00:15:30,624 - Oh, that's it. Surf and turf. - Well, duh. 465 00:15:30,625 --> 00:15:32,365 Yeah, obviously. 466 00:15:32,366 --> 00:15:34,019 When I'm having a hoedown, I always have my surf and turf. 467 00:15:34,020 --> 00:15:35,456 I don't know what you do. 468 00:15:36,761 --> 00:15:39,025 Are those M&M's? Mm. 469 00:15:40,113 --> 00:15:41,243 So addictive. 470 00:15:41,244 --> 00:15:42,984 Oh, yeah. Should I start this? 471 00:15:42,985 --> 00:15:44,116 Do it. 472 00:15:44,117 --> 00:15:46,857 Once they're finished, I'm okay. 473 00:15:46,858 --> 00:15:48,033 But if there's a packet open, 474 00:15:48,034 --> 00:15:49,077 I've got to get it out of the way. 475 00:15:49,078 --> 00:15:50,558 Oh, yeah. 476 00:16:02,004 --> 00:16:02,961 Oh, yeah. 477 00:16:02,962 --> 00:16:05,660 [snoring] 478 00:16:20,980 --> 00:16:22,110 Right, what do you want me to do? 479 00:16:22,111 --> 00:16:23,764 - Prep the lobster tail. - Okay. 480 00:16:23,765 --> 00:16:25,244 What were you like as a kid? 481 00:16:25,245 --> 00:16:28,247 Just, like, chilled, you know what I mean? 482 00:16:28,248 --> 00:16:29,465 Did you get arrested or... 483 00:16:29,466 --> 00:16:30,466 No, no, no. 484 00:16:30,467 --> 00:16:31,728 - No? - No. 485 00:16:31,729 --> 00:16:34,122 - ing hell, the amount of times coming home 486 00:16:34,123 --> 00:16:36,951 in a police car as a free taxi was ridiculous. 487 00:16:36,952 --> 00:16:38,561 No, not me. 488 00:16:38,562 --> 00:16:40,694 Hi. 489 00:16:40,695 --> 00:16:42,696 I'm just going to leave the entertainment to you guys, 490 00:16:42,697 --> 00:16:43,958 if that's good. 491 00:16:43,959 --> 00:16:45,873 - What is it? - Cowboys and cowgirls. 492 00:16:45,874 --> 00:16:48,658 Oh, lasso. Yeah. 493 00:16:48,659 --> 00:16:49,833 - Lasso. - Lasso. 494 00:16:49,834 --> 00:16:51,313 I'm going to teach them a little dance. 495 00:16:51,314 --> 00:16:53,272 I just need them to be able to get in the line. 496 00:16:53,273 --> 00:16:54,664 - Okay. - And count to eight. 497 00:16:54,665 --> 00:16:56,101 I'll let you roll with it, okay? 498 00:16:56,102 --> 00:16:57,319 This is your cowboy night. 499 00:16:57,320 --> 00:16:58,886 Fun. 500 00:16:58,887 --> 00:17:01,584 I'm actually impressed with your, uh, your stew skills. 501 00:17:01,585 --> 00:17:02,672 Oh, thanks. Really? 502 00:17:02,673 --> 00:17:03,978 Yeah, you're quite good. 503 00:17:03,979 --> 00:17:05,502 I've cleaned bathrooms on boats before. 504 00:17:08,592 --> 00:17:09,331 Nah, no home base. 505 00:17:09,332 --> 00:17:10,680 - Just travel? - Yeah. 506 00:17:10,681 --> 00:17:11,681 That's me, too. 507 00:17:11,682 --> 00:17:13,118 I like Harry. 508 00:17:13,119 --> 00:17:14,380 He's a positive energy. 509 00:17:14,381 --> 00:17:15,903 I think he's so sweet. 510 00:17:15,904 --> 00:17:17,470 Bri is way above my league. 511 00:17:17,471 --> 00:17:18,906 I look at girls like that 512 00:17:18,907 --> 00:17:20,603 and I'm like, pfft, not even worth trying. 513 00:17:20,604 --> 00:17:22,475 We are going to be best friends. 514 00:17:22,476 --> 00:17:24,825 Deck crew, submarine is on the way in. 515 00:17:24,826 --> 00:17:28,350 Good chat. Let's continue. We'll continue it. 516 00:17:28,351 --> 00:17:29,612 We will. 517 00:17:29,613 --> 00:17:31,397 - Was it cool? - It was so good, man. 518 00:17:31,398 --> 00:17:33,007 - Thank you. - Thank you so much. 519 00:17:33,008 --> 00:17:34,052 Thanks, guys. 520 00:17:34,053 --> 00:17:35,531 - How was it? - Amazing. 521 00:17:35,532 --> 00:17:36,358 Oh, good. 522 00:17:36,359 --> 00:17:37,881 What's next? 523 00:17:37,882 --> 00:17:39,535 Going to have a little nap. 524 00:17:39,536 --> 00:17:40,797 Just to confirm, you said you want dinner at eight, correct? 525 00:17:40,798 --> 00:17:42,321 Yes. 526 00:17:42,322 --> 00:17:44,410 Yeah, on the table, whether we're there or not. 527 00:17:44,411 --> 00:17:45,759 Mwah! 528 00:17:45,760 --> 00:17:47,152 Thank you. 529 00:17:47,153 --> 00:17:48,805 Um, the guests, they were very like adamant 530 00:17:48,806 --> 00:17:51,156 on that they want everything on the table before eight. 531 00:17:51,157 --> 00:17:53,506 Doesn't matter who is there, they're going to start eating. 532 00:17:53,507 --> 00:17:54,942 - Fair enough. - Yeah. 533 00:17:54,943 --> 00:17:56,814 - Okay. - Thank you so much. 534 00:18:01,602 --> 00:18:03,169 Are you free? What are you doing? 535 00:18:06,215 --> 00:18:08,347 I mean, it depends how deep you want to go to that. 536 00:18:08,348 --> 00:18:10,827 I was thinking of, like, kind of zigzagging it across here. 537 00:18:10,828 --> 00:18:12,133 So, like, in the middle, yeah. 538 00:18:12,134 --> 00:18:13,526 Do you want four? 539 00:18:13,527 --> 00:18:16,181 Last night was a sh-- show, let's be honest. 540 00:18:16,182 --> 00:18:18,052 So, tonight, being a 541 00:18:18,053 --> 00:18:19,662 cowboy-themed family-style dinner, 542 00:18:19,663 --> 00:18:21,099 this is a godsend. 543 00:18:21,100 --> 00:18:22,448 It's gonna be a bit more casual 544 00:18:22,449 --> 00:18:24,537 and much easier than 12 flights of stairs. 545 00:18:24,538 --> 00:18:27,017 - I'm just gonna go get changed. - Okay. 546 00:18:27,018 --> 00:18:28,149 Ah, Harry. 547 00:18:28,150 --> 00:18:29,629 - What's that for? - You! 548 00:18:29,630 --> 00:18:31,152 Is that inflatable? Does it go around you? 549 00:18:31,153 --> 00:18:32,458 - Yes. - It inflates. 550 00:18:32,459 --> 00:18:35,069 - Oh, wow. - This is for you. 551 00:18:35,070 --> 00:18:36,244 Ow. 552 00:18:36,245 --> 00:18:37,506 Both of us, we need to go down now. 553 00:18:37,507 --> 00:18:39,247 We're already late, two minutes. 554 00:18:39,248 --> 00:18:42,381 The menu is fun, but it's not yachting. 555 00:18:42,382 --> 00:18:44,209 They'll go, well, that's lovely. 556 00:18:44,210 --> 00:18:46,341 Hopefully, they do. 557 00:18:46,342 --> 00:18:49,431 For this dinner, I just think rustic hay bales, 558 00:18:49,432 --> 00:18:51,651 greasy hands, smoky flavors. 559 00:18:51,652 --> 00:18:54,393 Prior to this charter season, I was in Arizona 560 00:18:54,394 --> 00:18:56,612 and I had dinner in the desert. 561 00:18:56,613 --> 00:18:58,179 They cooked all sorts of meat, 562 00:18:58,180 --> 00:19:02,140 and then sides are just, like, baked potato, corn, slaw, 563 00:19:02,141 --> 00:19:03,967 served literally on wood. 564 00:19:03,968 --> 00:19:06,144 It was like eating at a trough or something. 565 00:19:06,145 --> 00:19:07,580 I felt very cowgirl. 566 00:19:07,581 --> 00:19:10,148 We'll have to go up and explain all the dishes. 567 00:19:10,149 --> 00:19:11,410 Do you want to do that with me? 568 00:19:11,411 --> 00:19:12,454 I don't mind. You can go on your own. 569 00:19:12,455 --> 00:19:13,760 I'll come at the end. 570 00:19:13,761 --> 00:19:15,196 I'll tell them which ones you made. 571 00:19:15,197 --> 00:19:16,893 No, don't. Just do it as it is. 572 00:19:16,894 --> 00:19:18,330 We're a team, innit? It's fine. 573 00:19:18,331 --> 00:19:20,114 Thanks, but no thanks. 574 00:19:20,115 --> 00:19:21,898 You know, I don't want them to think I've cooked that. 575 00:19:21,899 --> 00:19:23,335 Just because the theme's basic doesn't mean 576 00:19:23,336 --> 00:19:24,814 the food has to be basic. 577 00:19:24,815 --> 00:19:26,599 If it was my menu, I would have been out there 578 00:19:26,600 --> 00:19:29,167 with the barbecue, making it more of an immersive experience. 579 00:19:29,168 --> 00:19:30,516 Some short ribs, slow cooked. 580 00:19:30,517 --> 00:19:31,952 You know, we could have even done, like, 581 00:19:31,953 --> 00:19:33,649 a hot sauce platter where you make different 582 00:19:33,650 --> 00:19:36,435 scotch bonnets, different sauces, different spices. 583 00:19:36,436 --> 00:19:37,479 Possibilities are endless. 584 00:19:37,480 --> 00:19:38,785 Are your lips real? 585 00:19:38,786 --> 00:19:40,701 Oh, yeah, as if I got my lips done. 586 00:19:42,529 --> 00:19:44,660 - You upset? - No. 587 00:19:44,661 --> 00:19:46,619 - Why would I be upset? - I don't know. 588 00:19:46,620 --> 00:19:48,447 You seemed angry for a minute, then. 589 00:19:48,448 --> 00:19:50,318 Hi. What can we take? 590 00:19:50,319 --> 00:19:51,711 - Two secs? - Yeah. 591 00:19:51,712 --> 00:19:53,278 Are they there? 592 00:19:53,279 --> 00:19:55,932 No, but they asked to be before eight, so they will come. 593 00:19:55,933 --> 00:19:57,499 That's what they said. 594 00:19:57,500 --> 00:20:00,154 Blair said, if we're not there by eight, bring it out. 595 00:20:00,155 --> 00:20:01,547 Let's just wait. 596 00:20:01,548 --> 00:20:03,026 Blair said, bring it before eight, 597 00:20:03,027 --> 00:20:04,463 because then they'll come. 598 00:20:04,464 --> 00:20:06,421 If we're not there at eight, bring it out. 599 00:20:06,422 --> 00:20:07,641 He said, completely different from me in the submarine. 600 00:20:11,688 --> 00:20:13,036 That's why. Sorry. 601 00:20:13,037 --> 00:20:14,648 Go for it. I'll just drink some water. 602 00:20:15,736 --> 00:20:16,779 [bleep] 603 00:20:16,780 --> 00:20:18,216 It is what it is. 604 00:20:18,217 --> 00:20:20,043 That's annoying. Sorry. 605 00:20:20,044 --> 00:20:22,263 The guests are not going to be happy finding their hot food, 606 00:20:22,264 --> 00:20:24,526 now cold food, because they took 607 00:20:24,527 --> 00:20:26,136 an extra 10 minutes getting ready. 608 00:20:26,137 --> 00:20:28,965 I need food to come out hot. I need it to look amazing. 609 00:20:28,966 --> 00:20:31,490 Sorry, but I know better than the guests. 610 00:20:31,491 --> 00:20:33,754 [bleep] me up the ass. 611 00:20:41,414 --> 00:20:43,153 I knew this. It always happens. 612 00:20:43,154 --> 00:20:44,242 [bleep] me up the ass. 613 00:20:44,243 --> 00:20:45,939 Special way to put it on. 614 00:20:45,940 --> 00:20:47,289 - Oh! - Like that. 615 00:20:49,596 --> 00:20:51,074 You just need a lasso now. 616 00:20:51,075 --> 00:20:52,729 We're do need lasso. 617 00:20:55,689 --> 00:20:56,907 They just put salt, pepper. 618 00:21:00,520 --> 00:21:02,129 Okay, I get it. 619 00:21:02,130 --> 00:21:03,957 Guests we're very clear to me 620 00:21:03,958 --> 00:21:06,829 that they wanted the food on the table at 8 p.m. sharp. 621 00:21:06,830 --> 00:21:09,658 But Lara is right. They're not here yet. 622 00:21:09,659 --> 00:21:10,964 [sighs] 623 00:21:10,965 --> 00:21:12,182 I can do better. 624 00:21:12,183 --> 00:21:14,402 You guys look amazing! 625 00:21:14,403 --> 00:21:16,448 Are you guys ready for dinner? 626 00:21:16,449 --> 00:21:18,058 I think we're just waiting for the others. 627 00:21:18,059 --> 00:21:19,582 All right, okay, perfect. 628 00:21:20,453 --> 00:21:22,454 - Tight? - Yeah? 629 00:21:22,455 --> 00:21:23,629 Oh, shut up. 630 00:21:23,630 --> 00:21:25,326 They're almost ready. 631 00:21:25,327 --> 00:21:28,286 - Ah, cool. - Amazing. 632 00:21:28,287 --> 00:21:30,113 Okay, girls, we've got movement. 633 00:21:30,114 --> 00:21:31,332 Oh, yeah. 634 00:21:31,333 --> 00:21:32,942 - Are you ready? - Yes, we're so ready. 635 00:21:32,943 --> 00:21:35,293 Say, food's on the way up. Sit down. 636 00:21:35,294 --> 00:21:37,338 Mmm. 637 00:21:37,339 --> 00:21:38,339 - Happy days. - I love it. 638 00:21:38,340 --> 00:21:39,340 Oh, my goodness. 639 00:21:39,341 --> 00:21:40,776 Ooh. 640 00:21:40,777 --> 00:21:43,170 They're crotchless. They're crotchless. 641 00:21:43,171 --> 00:21:44,911 What do cowboys do? Yee-haw. 642 00:21:44,912 --> 00:21:46,173 Look at your ass. 643 00:21:46,174 --> 00:21:48,350 [laughing] 644 00:21:49,873 --> 00:21:52,484 Only real riders know what they're called. 645 00:21:52,485 --> 00:21:54,137 - This looks amazing. - Hey, cowboys. 646 00:21:54,138 --> 00:21:56,183 - Hi. - How are you? 647 00:21:56,184 --> 00:21:57,445 So good. 648 00:21:57,446 --> 00:22:00,535 Okay, so that's lobster and that steak. 649 00:22:00,536 --> 00:22:02,015 But apart from that, 650 00:22:02,016 --> 00:22:04,104 everything's vegan, even the cornbread. 651 00:22:04,105 --> 00:22:05,627 - Thanks so much. - Enjoy. 652 00:22:05,628 --> 00:22:07,281 - Thank you. - This looks so sexy. 653 00:22:07,282 --> 00:22:10,197 We've got some corn. Really like some corn. 654 00:22:10,198 --> 00:22:11,807 Bri, jump into cabins, please. 655 00:22:11,808 --> 00:22:14,636 - Already started. - Amazing. Thank you. 656 00:22:14,637 --> 00:22:17,510 Are you all right, just to help Bri? 657 00:22:19,250 --> 00:22:20,773 We can do that at the end, so we'll be fine. 658 00:22:20,774 --> 00:22:21,904 Okay. 659 00:22:21,905 --> 00:22:23,253 Satisfying job this. 660 00:22:23,254 --> 00:22:24,865 Washing the dishes? 661 00:22:26,432 --> 00:22:27,823 I'll be your galley hand. 662 00:22:27,824 --> 00:22:32,001 Stop flirting, because I might end up believing you. 663 00:22:32,002 --> 00:22:33,220 Wow, that's good. 664 00:22:33,221 --> 00:22:34,395 The corn's great, though, isn't it? 665 00:22:34,396 --> 00:22:35,570 So tasty. 666 00:22:35,571 --> 00:22:37,746 I don't know what to do in the rooms. 667 00:22:37,747 --> 00:22:39,400 Yeah, do the bed. I'll do the bathroom, then. 668 00:22:39,401 --> 00:22:43,186 Yeah, so we take it out, roll it once. 669 00:22:43,187 --> 00:22:46,581 So then I just bring it down and just tuck it under the mattress. 670 00:22:46,582 --> 00:22:48,409 - Perfect. - You put waters in here? 671 00:22:48,410 --> 00:22:49,976 - Yes. - I'll do that. 672 00:22:49,977 --> 00:22:50,759 Thank you. 673 00:22:50,760 --> 00:22:52,065 Marina, Marina, Lara, 674 00:22:52,066 --> 00:22:54,415 could you help me clear the table, please? 675 00:22:54,416 --> 00:22:55,939 Copy, on my way. 676 00:22:58,942 --> 00:23:00,421 And you can't say, Shaun, that's not fair. 677 00:23:00,422 --> 00:23:02,510 [laughing] 678 00:23:02,511 --> 00:23:04,077 There are so many stories. 679 00:23:04,078 --> 00:23:07,036 I don't know if they're appropriate for the table. 680 00:23:07,037 --> 00:23:09,082 Eight steps. Okay, face the same way as me. 681 00:23:09,083 --> 00:23:10,170 - In front. - Okay. 682 00:23:10,171 --> 00:23:11,606 Tap to the side. And back. 683 00:23:11,607 --> 00:23:12,955 That's our eight. 684 00:23:12,956 --> 00:23:14,261 You need help getting your britches on. 685 00:23:14,262 --> 00:23:15,262 Is this it? Is that done? 686 00:23:15,263 --> 00:23:16,524 Yeah. 687 00:23:16,525 --> 00:23:17,525 You need to take your shirt off now. 688 00:23:17,526 --> 00:23:18,570 - Really? - Yeah. 689 00:23:18,571 --> 00:23:20,006 Deck crew, deck crew, Lara. 690 00:23:20,007 --> 00:23:22,530 If you guys could just be ready on this stairwell 691 00:23:22,531 --> 00:23:24,010 in about three or four minutes. 692 00:23:24,011 --> 00:23:26,447 Ozone therapy, as in almost like an enema, 693 00:23:26,448 --> 00:23:30,582 but with ozone that you hold in. 694 00:23:30,583 --> 00:23:32,105 Oh, you can blow that up your ass. 695 00:23:32,106 --> 00:23:34,847 [laughing] 696 00:23:34,848 --> 00:23:36,065 Okay. 697 00:23:36,066 --> 00:23:38,285 We have a very, very special guest today. 698 00:23:38,286 --> 00:23:39,721 - Ooh! - Wow. 699 00:23:39,722 --> 00:23:41,114 We've flown this guy in from Australia. 700 00:23:41,115 --> 00:23:42,637 Oh, my God. 701 00:23:42,638 --> 00:23:44,639 Is this like a male stripper? What's happening here? 702 00:23:44,640 --> 00:23:47,120 - Without further ado... - Here we go. 703 00:23:47,121 --> 00:23:50,210 Hey! Hey! 704 00:23:50,211 --> 00:23:52,125 Yee-haw! 705 00:23:52,126 --> 00:23:54,171 Yoo! 706 00:23:55,521 --> 00:23:57,435 One, two, three, four! 707 00:23:57,436 --> 00:24:00,742 Hey! Get in here! Come on! 708 00:24:00,743 --> 00:24:02,962 - Yeah! - Woo! 709 00:24:02,963 --> 00:24:06,313 I reckon I could be a real cowboy and work on a ranch. 710 00:24:06,314 --> 00:24:08,446 Yee-haw! 711 00:24:08,447 --> 00:24:10,317 Woo! 712 00:24:10,318 --> 00:24:12,145 Nice work, legends. 713 00:24:12,146 --> 00:24:13,755 That was fun, thank you. 714 00:24:13,756 --> 00:24:16,149 Good job. Personal things, like that? 715 00:24:16,150 --> 00:24:17,498 It makes it, doesn't it? 716 00:24:17,499 --> 00:24:18,804 So cute! 717 00:24:18,805 --> 00:24:21,110 Yeah, I need help cleaning. 718 00:24:21,111 --> 00:24:22,982 Wow, how many pots and pans are in that sink? 719 00:24:22,983 --> 00:24:25,637 Probably not as much as you would think, considering. 720 00:24:25,638 --> 00:24:27,160 - That's good effort, actually. - Yeah? 721 00:24:27,161 --> 00:24:28,161 Yeah. 722 00:24:28,162 --> 00:24:29,597 - I'll be on deck at six? - At six. 723 00:24:29,598 --> 00:24:30,816 Put all the cushions out and shammy, 724 00:24:30,817 --> 00:24:32,078 all those kind of things. 725 00:24:32,079 --> 00:24:33,514 Thanks, Harry. Good work today, bro. 726 00:24:33,515 --> 00:24:35,211 - Appreciate it. - Thank you. No worries. 727 00:24:35,212 --> 00:24:37,344 So, I know, like, we've been, like, stretched and everything, 728 00:24:37,345 --> 00:24:40,826 but we're trying to get these creases out. 729 00:24:40,827 --> 00:24:42,828 Like, this needs to be, like, tight. 730 00:24:42,829 --> 00:24:44,656 Oh, and then the pillows we put down. 731 00:24:44,657 --> 00:24:45,657 Lie them on top of each other. 732 00:24:45,658 --> 00:24:47,180 Oh, okay. 733 00:24:47,181 --> 00:24:48,529 Right, you're sure you're all good, yeah? 734 00:24:48,530 --> 00:24:50,183 Yeah, sleep well. 735 00:24:50,184 --> 00:24:52,185 And then remember the, um, the diamond on the toilet paper? 736 00:24:52,186 --> 00:24:53,621 Yes. 737 00:24:53,622 --> 00:24:55,623 Perfectionists can usually be seen as someone 738 00:24:55,624 --> 00:24:57,320 that can be overbearing. 739 00:24:57,321 --> 00:25:00,280 Things like this, like, you can just put them, like, neatly. 740 00:25:00,281 --> 00:25:04,719 With Lara, the way that she just appreciates yachting so much, 741 00:25:04,720 --> 00:25:06,547 she is someone I look up to and admire, 742 00:25:06,548 --> 00:25:09,245 so whatever she needs, I am here for it. 743 00:25:09,246 --> 00:25:11,204 All right, cool. 744 00:25:11,205 --> 00:25:12,422 - Yeah. - Thank you very much for that. 745 00:25:12,423 --> 00:25:13,641 Thank you. 746 00:25:13,642 --> 00:25:15,034 - I hope you get some sleep. - Thank you. 747 00:25:15,035 --> 00:25:16,644 - Will do. - Thank you. 748 00:25:16,645 --> 00:25:17,993 - Amazing, guys. - See you in the morning. 749 00:25:17,994 --> 00:25:19,691 Good night. C'est la vie. 750 00:25:19,692 --> 00:25:23,390 - I'll see you in the morning. - Okay, see you in the morning. 751 00:25:23,391 --> 00:25:25,044 See you in the morning. 752 00:25:25,045 --> 00:25:26,567 Those guests are so nice, aren't they? 753 00:25:26,568 --> 00:25:27,568 So lucky. 754 00:25:27,569 --> 00:25:28,874 If it had been anything worse, 755 00:25:28,875 --> 00:25:30,658 I don't know how this would have gone. 756 00:25:30,659 --> 00:25:32,312 - Yeah. - Dinner. It was perfect. 757 00:25:32,313 --> 00:25:33,836 Thank you so much. 758 00:25:38,754 --> 00:25:40,102 Happy with the crew? 759 00:25:40,103 --> 00:25:41,757 - Yeah, crew's nice. - Happy with the Tzarina? 760 00:25:43,585 --> 00:25:45,674 What, do you just have to clean up behind her? 761 00:25:47,502 --> 00:25:49,025 Oh, really? 762 00:25:50,461 --> 00:25:52,593 Mm. 763 00:25:52,594 --> 00:25:55,074 Yeah. Yeah, okay. 764 00:25:55,075 --> 00:25:56,902 - I love you loads. - Love you. 765 00:25:56,903 --> 00:25:58,338 I'm sure if you say, 766 00:25:58,339 --> 00:25:59,905 oh, I reckon it could be a bit cleaner now, 767 00:25:59,906 --> 00:26:02,560 she would say, yeah, okay, I'll try. 768 00:26:02,561 --> 00:26:03,691 She wouldn't take offense. 769 00:26:03,692 --> 00:26:05,606 All about how you word it. 770 00:26:05,607 --> 00:26:07,477 If you go in guns blazing and you're like, hey, 771 00:26:07,478 --> 00:26:09,350 - ing clean up after yourself. 772 00:26:11,918 --> 00:26:13,397 Then you get... Yeah. 773 00:26:15,661 --> 00:26:17,053 All right. 774 00:26:18,359 --> 00:26:19,751 Coming up... 775 00:26:19,752 --> 00:26:22,144 Are you all going to turn up the rooms? 776 00:26:22,145 --> 00:26:26,105 Shouldn't we just like, wait and then strip everything. 777 00:26:26,106 --> 00:26:28,063 No. 778 00:26:28,064 --> 00:26:29,935 It's not how it works in yachting, darling. 779 00:26:29,936 --> 00:26:31,632 They're leaving in two hours. 780 00:26:31,633 --> 00:26:33,634 This isn't a Motel 6. 781 00:26:33,635 --> 00:26:35,985 I guess we work harder, not smarter. 782 00:26:46,430 --> 00:26:47,693 [alarm sounds] 783 00:26:48,998 --> 00:26:50,520 Looks nice up here, yeah? 784 00:26:50,521 --> 00:26:51,652 How'd you sleep, Anthony? 785 00:26:51,653 --> 00:26:52,653 Yeah, all right, what about you? 786 00:26:52,654 --> 00:26:54,786 Oh, yeah, like a baby. 787 00:26:54,787 --> 00:26:56,222 Look at this. 788 00:26:56,223 --> 00:26:57,658 It's a great spot in the world, isn't it? 789 00:26:57,659 --> 00:26:59,094 It's so beautiful. 790 00:26:59,095 --> 00:27:00,356 - Morning. - Morning. 791 00:27:00,357 --> 00:27:02,097 - How are yeah? - Cushions out, shammied. 792 00:27:02,098 --> 00:27:03,969 What do you want me on next, boss? 793 00:27:03,970 --> 00:27:05,535 Smoked salmon platter, yeah? 794 00:27:05,536 --> 00:27:06,667 Yeah, thank you. 795 00:27:06,668 --> 00:27:07,799 - How are we going? - Good. 796 00:27:07,800 --> 00:27:08,800 - Good morning, Captain. - Hey, Buddy. 797 00:27:08,801 --> 00:27:09,844 - How are you? - Good. 798 00:27:09,845 --> 00:27:11,672 In half an hour, all lines ready. 799 00:27:11,673 --> 00:27:13,413 - Yep. - Lifting anchor. 800 00:27:13,414 --> 00:27:14,457 And more fenders. 801 00:27:14,458 --> 00:27:15,807 Sure. 802 00:27:15,808 --> 00:27:16,982 Bri, are you all right to jump into cabins? 803 00:27:16,983 --> 00:27:18,157 Yeah, absolutely. 804 00:27:18,158 --> 00:27:19,375 Same as what we did yesterday. 805 00:27:19,376 --> 00:27:20,855 - Absolutely. - All those little bits. 806 00:27:20,856 --> 00:27:22,988 Yeah, and if I can send someone, I will. 807 00:27:22,989 --> 00:27:24,685 It's already hot. 808 00:27:24,686 --> 00:27:26,034 It is very hot indeed. 809 00:27:26,035 --> 00:27:27,688 Wihan, Wihan, Lara. 810 00:27:27,689 --> 00:27:30,560 If Adair could come help in cabins, that would be amazing. 811 00:27:30,561 --> 00:27:32,040 Of course. 812 00:27:32,041 --> 00:27:34,826 - Hi. - Hey beautiful. 813 00:27:34,827 --> 00:27:36,436 All right, thank you. 814 00:27:36,437 --> 00:27:38,830 Are they turning them up? Why are they turning them up? 815 00:27:38,831 --> 00:27:40,396 I don't know. 816 00:27:40,397 --> 00:27:43,182 They should just be ready to strip everything in, like... 817 00:27:43,183 --> 00:27:44,705 Let me go tell them that. 818 00:27:44,706 --> 00:27:46,402 They're leaving in two hours. 819 00:27:46,403 --> 00:27:48,491 Like... 820 00:27:48,492 --> 00:27:50,580 Yoo-hoo, girly pops. 821 00:27:50,581 --> 00:27:53,583 Morning, fish, how are you? 822 00:27:53,584 --> 00:27:54,628 I should name them. 823 00:27:54,629 --> 00:27:56,195 Harry, that's definitely Harry. 824 00:27:56,196 --> 00:27:59,241 Lara. Tzarina's that one there. 825 00:27:59,242 --> 00:28:02,375 Are y'all going to turn up the rooms before we... 826 00:28:02,376 --> 00:28:06,858 Like, I mean, shouldn't we just, like, 827 00:28:06,859 --> 00:28:08,337 wait and then strip everything? 828 00:28:08,338 --> 00:28:10,731 No. 829 00:28:10,732 --> 00:28:12,515 That's not how it works in yachting, darling. 830 00:28:12,516 --> 00:28:13,952 No. 831 00:28:13,953 --> 00:28:15,736 No, they have to be made perfect this morning. 832 00:28:15,737 --> 00:28:16,911 Okay, I'll go grab her. 833 00:28:16,912 --> 00:28:18,652 Thank you so much. Appreciate that. 834 00:28:18,653 --> 00:28:20,523 Her idea of guest treatment 835 00:28:20,524 --> 00:28:24,223 and my idea of guest treatment are so polar opposite. 836 00:28:24,224 --> 00:28:26,529 Adair isn't used to working on a superyacht at all, 837 00:28:26,530 --> 00:28:30,230 so I kind of, you know, I give her a little bit of leeway. 838 00:28:31,971 --> 00:28:33,754 They're going to sit on it. 839 00:28:33,755 --> 00:28:36,322 This isn't a Motel 6. 840 00:28:36,323 --> 00:28:38,411 I think there should be a system on the last day. 841 00:28:38,412 --> 00:28:40,805 But I guess we work harder, not smarter. 842 00:28:40,806 --> 00:28:42,067 Yes. 843 00:28:42,068 --> 00:28:43,851 You take the fruit up. Thank you. 844 00:28:43,852 --> 00:28:45,810 I just got you an orange just in case you wanted a change. 845 00:28:45,811 --> 00:28:47,420 Yes, I do. 846 00:28:47,421 --> 00:28:49,465 We really have to pull the wrinkles out, Lara wants... 847 00:28:49,466 --> 00:28:52,773 Like, all the wrinkles out and very tucked. 848 00:28:52,774 --> 00:28:54,906 - Oh, that looks lovely. - Thank you. 849 00:28:54,907 --> 00:28:56,951 I honestly might just change this one. 850 00:28:56,952 --> 00:28:58,997 You're crazy. Tuck it in right now. 851 00:28:58,998 --> 00:29:00,563 No, because Lara will be... very upset. 852 00:29:00,564 --> 00:29:03,088 - For what? - I'll just change it. 853 00:29:03,089 --> 00:29:05,481 Oh, my gosh. How good is that? 854 00:29:05,482 --> 00:29:06,700 It's a truffle frittata. 855 00:29:06,701 --> 00:29:08,528 Oh, my goodness. 856 00:29:08,529 --> 00:29:09,790 Do you put sunscreen on? 857 00:29:09,791 --> 00:29:11,183 Always, bro. 858 00:29:11,184 --> 00:29:12,314 Wow. 859 00:29:12,315 --> 00:29:13,402 Oh, slow down. 860 00:29:13,403 --> 00:29:14,490 Perfect. Beautiful. 861 00:29:14,491 --> 00:29:15,927 Never seen a better bed in my life. 862 00:29:15,928 --> 00:29:17,319 They're at the Ritz Carlton. 863 00:29:17,320 --> 00:29:20,583 This is a vegan scramble eggs with paprika. 864 00:29:20,584 --> 00:29:22,455 Thank you for your help. 865 00:29:22,456 --> 00:29:24,022 I love you. 866 00:29:24,023 --> 00:29:26,938 Okay, deck crew, deck crew. Start picking up the anchor. 867 00:29:26,939 --> 00:29:28,113 Push the tenders away. 868 00:29:28,114 --> 00:29:29,331 Yeah, copy that, captain. 869 00:29:29,332 --> 00:29:31,943 Johnny, push your way with the tender. 870 00:29:31,944 --> 00:29:33,205 Yeah, sure. 871 00:29:33,206 --> 00:29:34,989 Start lifting, please. Start lifting. 872 00:29:34,990 --> 00:29:37,122 Starting to lift now. 873 00:29:37,123 --> 00:29:39,646 - Thank you, Lara. - No worries. 874 00:29:39,647 --> 00:29:40,821 I might get a bikini on. 875 00:29:40,822 --> 00:29:41,866 I'll see you there. 876 00:29:41,867 --> 00:29:43,171 The tenders are both released. 877 00:29:43,172 --> 00:29:44,607 Anchors are at the waterline, captain. 878 00:29:44,608 --> 00:29:46,567 - You are clear to maneuver. - Thank you. 879 00:29:50,614 --> 00:29:52,528 - All good? - Yeah, all good. 880 00:29:52,529 --> 00:29:53,703 First time docking. 881 00:29:53,704 --> 00:29:55,096 Got a bit of wind, so I need good calls 882 00:29:55,097 --> 00:29:56,663 - on my port side. - Sure. 883 00:29:56,664 --> 00:29:59,535 This boat is 60 meters. It's a lot of boat. 884 00:29:59,536 --> 00:30:01,015 There's a lot of wind in this docking. 885 00:30:01,016 --> 00:30:03,148 So as soon as I turn side to the wind, 886 00:30:03,149 --> 00:30:04,453 I'm gonna get blown down, 887 00:30:04,454 --> 00:30:06,455 like a bit of butter on a hot skillet. 888 00:30:06,456 --> 00:30:08,849 We're gonna need good communication, good planning. 889 00:30:08,850 --> 00:30:10,242 It's gonna test us. 890 00:30:10,243 --> 00:30:12,853 Spring, breast, spring, breast. 891 00:30:12,854 --> 00:30:13,854 Okay, perfect. 892 00:30:13,855 --> 00:30:15,422 No problem, Captain, thank you. 893 00:30:20,601 --> 00:30:22,210 - That forward leading spring? - Yes. 894 00:30:22,211 --> 00:30:24,169 - That's gonna be your last one. - Okay. 895 00:30:24,170 --> 00:30:27,215 Aft spring, first, and the breast. 896 00:30:27,216 --> 00:30:30,218 Lara, Lara, Harry. I need two to help with fenders. 897 00:30:30,219 --> 00:30:32,568 - Yeah, on my way. - All right, let's do it. 898 00:30:32,569 --> 00:30:34,048 Yay! 899 00:30:34,049 --> 00:30:35,484 Harry, Harry, Wihan. 900 00:30:35,485 --> 00:30:36,921 How's the fenders from the Sundeck looking? 901 00:30:36,922 --> 00:30:38,009 Did you guys set it all up? 902 00:30:38,010 --> 00:30:39,227 They're at the water line. 903 00:30:39,228 --> 00:30:40,228 The stews are there manning them. 904 00:30:40,229 --> 00:30:41,839 Just looking at that one fender, 905 00:30:41,840 --> 00:30:44,232 I think the one fender needs to come aft a little bit. 906 00:30:44,233 --> 00:30:45,755 Keep the talk down, guys. 907 00:30:45,756 --> 00:30:47,235 Okay, Captain, you're on our... 908 00:30:47,236 --> 00:30:48,889 Clear to turn, clear to turn. 909 00:30:48,890 --> 00:30:50,891 There's a good wind on there, that's 8, 12 knots. 910 00:30:50,892 --> 00:30:52,675 Captain, this is a good angle to come in. 911 00:30:52,676 --> 00:30:56,201 We are about, as we come back on this angle, 912 00:30:56,202 --> 00:30:58,899 two and a half meters away from the buoy, 913 00:30:58,900 --> 00:31:00,379 from the boat on our port side, 914 00:31:00,380 --> 00:31:01,380 all clear to come astern. 915 00:31:01,381 --> 00:31:02,772 - You ready? - Yeah. 916 00:31:02,773 --> 00:31:04,252 We've got three meters to the buoy, 917 00:31:04,253 --> 00:31:05,601 four meters clearance on starboard side. 918 00:31:05,602 --> 00:31:08,039 The feedback from these guys, you rely on. 919 00:31:08,040 --> 00:31:09,431 That you hope is accurate. 920 00:31:09,432 --> 00:31:11,651 Captain, we now have one and a half meters 921 00:31:11,652 --> 00:31:13,044 on our starboard quarter. 922 00:31:13,045 --> 00:31:14,697 Adair, your line is going to that first one. 923 00:31:14,698 --> 00:31:17,526 And we are 3.5 meters from the dock on our stern. 924 00:31:17,527 --> 00:31:19,920 This one here is going to go on this one. 925 00:31:19,921 --> 00:31:21,791 Lara, Lara, that forward fender there, 926 00:31:21,792 --> 00:31:23,445 you can use that as a roaming. 927 00:31:23,446 --> 00:31:24,925 It's in a pretty good position... 928 00:31:24,926 --> 00:31:26,231 Tell me which line I need to go up. 929 00:31:26,232 --> 00:31:27,623 There's too much talk on that radio. 930 00:31:27,624 --> 00:31:29,408 Midships has now opened up to two meters. 931 00:31:29,409 --> 00:31:31,758 Good to come astern for another 2.5. 932 00:31:31,759 --> 00:31:33,803 - Spring lines on first. - Good clearance on port side. 933 00:31:33,804 --> 00:31:35,109 All clear to come astern. 934 00:31:35,110 --> 00:31:36,937 Way too much talk on this radio, guys. 935 00:31:36,938 --> 00:31:38,591 Bow thrust, brother. 936 00:31:38,592 --> 00:31:40,941 That needs to move here, and the bow line is going to go there. 937 00:31:40,942 --> 00:31:41,942 Captain, we need to come astern. 938 00:31:41,943 --> 00:31:43,248 Which one's left? 939 00:31:43,249 --> 00:31:44,249 We just need to come closer to the dock. 940 00:31:44,250 --> 00:31:45,250 Does that look good, Johnny? 941 00:31:45,251 --> 00:31:46,425 One and a half meters now. 942 00:31:46,426 --> 00:31:47,426 We have another 1.0 to come astern. 943 00:31:47,427 --> 00:31:48,818 - Wait... - Wihan, Wihan. 944 00:31:48,819 --> 00:31:50,168 Stop talking over each other. 945 00:31:50,169 --> 00:31:52,822 I feel like we're a bit close to this side. 946 00:31:52,823 --> 00:31:54,085 One meter on the... 947 00:31:54,086 --> 00:31:55,825 We are a little bit close to the dock. 948 00:31:55,826 --> 00:31:57,089 - Oh, my God. - Goddammit. 949 00:32:00,266 --> 00:32:02,876 That forward fender there, you can use that as a roaming... 950 00:32:02,877 --> 00:32:05,183 Way too much talk on this radio. 951 00:32:05,184 --> 00:32:07,054 The stern, one more meter. 952 00:32:07,055 --> 00:32:10,014 I feel like we're a bit close to this side. 953 00:32:10,015 --> 00:32:11,798 Oh, no. 954 00:32:11,799 --> 00:32:13,582 - Ripped off the fender there. - Not good. 955 00:32:13,583 --> 00:32:14,801 Chill out. 956 00:32:14,802 --> 00:32:15,845 So, can you tell when the breast is on? 957 00:32:15,846 --> 00:32:17,021 - Yes. - Have a look. 958 00:32:17,022 --> 00:32:18,631 We are touching fenders now, Captain. 959 00:32:18,632 --> 00:32:20,154 And then that's just going to be like a little breast. 960 00:32:20,155 --> 00:32:21,460 Yes, you're good. That's great. 961 00:32:21,461 --> 00:32:22,852 Great. 962 00:32:22,853 --> 00:32:24,071 Okay, tell me when you're all tight on the stern. 963 00:32:24,072 --> 00:32:26,247 All lines are tight on the stern. 964 00:32:26,248 --> 00:32:27,814 They're all freaking out. 965 00:32:27,815 --> 00:32:29,599 Just a boat. Chill out. 966 00:32:30,949 --> 00:32:31,905 That's madness. 967 00:32:31,906 --> 00:32:33,472 I know, I know. 968 00:32:33,473 --> 00:32:34,908 We'll be right, whatever. It's the first one. 969 00:32:34,909 --> 00:32:35,996 All good, you can leave now. 970 00:32:35,997 --> 00:32:37,606 - Yeah, okay. - Thank you. 971 00:32:37,607 --> 00:32:39,565 Obviously, this is not how I wanted the first docking to go. 972 00:32:39,566 --> 00:32:41,263 I'm actually embarrassed of that. 973 00:32:43,613 --> 00:32:46,746 All crew, all crew, let's get their luggage off 974 00:32:46,747 --> 00:32:47,834 and get in our whites. 975 00:32:47,835 --> 00:32:49,749 [thunder] 976 00:32:49,750 --> 00:32:51,664 This thing is huge. 977 00:32:51,665 --> 00:32:53,927 [bleep] my feet. 978 00:32:53,928 --> 00:32:55,885 I'm sweaty - ing mess. 979 00:32:55,886 --> 00:32:58,540 Okay, we're going to head up, guys. 980 00:32:58,541 --> 00:33:00,586 - Is it going to rain? - In about two seconds? 981 00:33:00,587 --> 00:33:02,022 [thunder] 982 00:33:02,023 --> 00:33:04,590 - Oh, no, oh, no, oh, no. - And the rain is coming now. 983 00:33:04,591 --> 00:33:06,026 [laughing] 984 00:33:06,027 --> 00:33:08,289 Watch the step. There's a step. 985 00:33:08,290 --> 00:33:09,421 - Ah! - It's been a pleasure, sir. 986 00:33:09,422 --> 00:33:12,641 Thank you, thank you so much. 987 00:33:12,642 --> 00:33:14,775 Nice to meet ya. 988 00:33:15,819 --> 00:33:17,037 Cheers, man. 989 00:33:17,038 --> 00:33:18,300 Go, go, go, go, go. 990 00:33:19,954 --> 00:33:21,216 Lovely to meet you, Lyndel. 991 00:33:22,478 --> 00:33:24,828 - Thank you. - Thank you. 992 00:33:26,265 --> 00:33:28,048 There is umbrellas coming. 993 00:33:28,049 --> 00:33:29,441 Oh, thank you. 994 00:33:29,442 --> 00:33:31,095 So, I just want to say thank you so much. 995 00:33:31,096 --> 00:33:32,619 You know, the food was exquisite. 996 00:33:34,142 --> 00:33:35,534 God, that's interesting. 997 00:33:35,535 --> 00:33:38,189 And, you know, just the authenticity, the integrity, 998 00:33:38,190 --> 00:33:39,625 and just feeling your personalities. 999 00:33:39,626 --> 00:33:41,235 - Thank you very much. - It was a small token. 1000 00:33:41,236 --> 00:33:42,845 - Lovely to meet you, guys. - Thank you. 1001 00:33:42,846 --> 00:33:44,238 Mwah, mwah, mwah, mwah. 1002 00:33:44,239 --> 00:33:45,239 Thanks so much. 1003 00:33:45,240 --> 00:33:46,284 - You okay? - Yeah. 1004 00:33:46,285 --> 00:33:47,328 Put your blue shirts on. 1005 00:33:47,329 --> 00:33:48,547 We'll have a tip meeting later. 1006 00:33:48,548 --> 00:33:51,332 Woo! 1007 00:33:51,333 --> 00:33:52,855 Well, maybe we should go without our shirts. 1008 00:33:52,856 --> 00:33:54,988 I've got something we can wear: budgie smugglers. 1009 00:33:54,989 --> 00:33:56,816 Oh. 1010 00:33:56,817 --> 00:33:57,947 I'm so tired. 1011 00:33:57,948 --> 00:34:00,472 I think I have a million towels to fold. 1012 00:34:00,473 --> 00:34:02,300 I'm wearing them now. You don't sweat in them. 1013 00:34:02,301 --> 00:34:03,257 They're, like, really comfy. 1014 00:34:03,258 --> 00:34:05,259 [laughing] 1015 00:34:05,260 --> 00:34:06,826 Let's go, blue shirts. Rain coats. 1016 00:34:06,827 --> 00:34:08,132 Let's go, guys. 1017 00:34:08,133 --> 00:34:09,307 How come I'm dressed before everyone else? 1018 00:34:09,308 --> 00:34:11,004 Oh, stop looking. 1019 00:34:11,005 --> 00:34:12,180 Woo! 1020 00:34:17,533 --> 00:34:19,839 Welcome to the tropics. 1021 00:34:19,840 --> 00:34:22,711 Harry, are you scared of the rain or something? 1022 00:34:22,712 --> 00:34:24,931 Oh, yes. 1023 00:34:24,932 --> 00:34:28,065 Come on, come on, come on. 1024 00:34:28,066 --> 00:34:29,631 Ah! 1025 00:34:29,632 --> 00:34:31,285 We've got to mop the main salon, got water in it. 1026 00:34:31,286 --> 00:34:32,635 Unbelievable. 1027 00:34:35,203 --> 00:34:36,509 [whistles] 1028 00:34:38,902 --> 00:34:40,860 Deck crew, can you meet me in the bridge? 1029 00:34:40,861 --> 00:34:42,818 Okay, copy. 1030 00:34:42,819 --> 00:34:44,690 Ooh, it's nice and cool in here. 1031 00:34:44,691 --> 00:34:45,866 Um... 1032 00:34:48,869 --> 00:34:52,393 Coming into docking, we have to find our feet. 1033 00:34:52,394 --> 00:34:53,916 Got to know where your line is. 1034 00:34:53,917 --> 00:34:55,701 You've got to point them. I want that line on. 1035 00:34:55,702 --> 00:34:57,659 I will say the communication on the radio 1036 00:34:57,660 --> 00:34:59,661 was intense to listen to. 1037 00:34:59,662 --> 00:35:01,707 - Yeah. It was. - It was a lot. 1038 00:35:01,708 --> 00:35:04,579 What I want to hear from this is, like, five meters. 1039 00:35:04,580 --> 00:35:06,059 - Mm-hmm. - Two meters. 1040 00:35:06,060 --> 00:35:07,321 Kick forward. 1041 00:35:07,322 --> 00:35:08,627 All clear on your port side. 1042 00:35:08,628 --> 00:35:10,237 Okay, and that comes down from the top. 1043 00:35:10,238 --> 00:35:11,760 The bosun, what our plan is. 1044 00:35:11,761 --> 00:35:14,372 - I'll stop talking so much. - Audiobooks here. 1045 00:35:14,373 --> 00:35:17,505 It was so much going on that radio. 1046 00:35:17,506 --> 00:35:18,593 I thought it was the longest book 1047 00:35:18,594 --> 00:35:20,160 I've ever heard on audio books. 1048 00:35:20,161 --> 00:35:22,075 I've been impressed with Captain. 1049 00:35:22,076 --> 00:35:23,685 He's a very motivating guy. 1050 00:35:23,686 --> 00:35:26,166 Confidence, insecurities, egos. 1051 00:35:26,167 --> 00:35:27,211 We just need to put them away. 1052 00:35:27,212 --> 00:35:28,560 In boats, sh-- happens. 1053 00:35:28,561 --> 00:35:29,996 You know, it just is what it is. 1054 00:35:29,997 --> 00:35:32,781 And we're here to fix it in a silent way. 1055 00:35:32,782 --> 00:35:34,348 I think he's expert in that. 1056 00:35:34,349 --> 00:35:38,091 So big respect, Top G. Nice. 1057 00:35:38,092 --> 00:35:39,179 Right-o, let's go. 1058 00:35:39,180 --> 00:35:40,529 - Thanks, Captain. - Thank you. 1059 00:35:43,619 --> 00:35:45,185 [shoes squeaking] 1060 00:35:45,186 --> 00:35:47,187 Hey, squeaky. 1061 00:35:47,188 --> 00:35:48,711 We did it. 1062 00:35:49,799 --> 00:35:50,538 Woo! 1063 00:35:50,539 --> 00:35:51,539 It's okay. 1064 00:35:51,540 --> 00:35:52,584 We got through one. 1065 00:35:52,585 --> 00:35:55,195 Oh, yeah. Wow. Okay. 1066 00:35:55,196 --> 00:35:57,807 I learned recently, "slaps" is in. 1067 00:35:59,113 --> 00:36:01,114 - That slaps. - That slaps. 1068 00:36:01,115 --> 00:36:02,115 That slaps. 1069 00:36:02,116 --> 00:36:04,073 Nice. 1070 00:36:04,074 --> 00:36:05,336 That's how cool we are. 1071 00:36:05,337 --> 00:36:06,946 I like slaps. 1072 00:36:06,947 --> 00:36:10,602 I feel like Anthony sees me as, like, the new stepmum, 1073 00:36:10,603 --> 00:36:14,040 but he doesn't really want, but has to put up with. 1074 00:36:14,041 --> 00:36:17,478 And I think that finally, we're really bonding. 1075 00:36:17,479 --> 00:36:19,611 Or he's just humoring me. 1076 00:36:19,612 --> 00:36:22,396 Which, either way, I'm good with. 1077 00:36:22,397 --> 00:36:23,397 This is better. 1078 00:36:23,398 --> 00:36:24,747 [vocalizing] 1079 00:36:29,317 --> 00:36:30,753 It's pouring. 1080 00:36:32,190 --> 00:36:34,974 All crew, all crew, this is the first tip meeting. 1081 00:36:34,975 --> 00:36:37,324 I will meet you in the main salon. 1082 00:36:37,325 --> 00:36:39,632 - Let's go. - Let's go! 1083 00:36:48,684 --> 00:36:51,077 - Tip meeting. - Yeah! 1084 00:36:51,078 --> 00:36:52,252 Tip meeting! 1085 00:36:52,253 --> 00:36:54,167 Congratulations. First charter. 1086 00:36:54,168 --> 00:36:55,951 Woo-woo-woo-woo. 1087 00:36:55,952 --> 00:36:57,692 We've got the boat together, a lot of hurdles. 1088 00:36:57,693 --> 00:36:59,607 I think the beach barbecue was good. 1089 00:36:59,608 --> 00:37:00,913 I think it's been a big effort from Lara 1090 00:37:00,914 --> 00:37:02,262 to get everything going. 1091 00:37:02,263 --> 00:37:04,090 Tzarina has done great in the galley as well. 1092 00:37:04,091 --> 00:37:06,005 Deck, I've said my piece to you guys upstairs, 1093 00:37:06,006 --> 00:37:08,442 and I think you've got a great, solid base to work off. 1094 00:37:08,443 --> 00:37:10,139 Let me hand some money out. 1095 00:37:10,140 --> 00:37:12,011 $20,000. 1096 00:37:12,012 --> 00:37:13,926 - Woo! - Yes! 1097 00:37:13,927 --> 00:37:17,059 $1,540 each. 1098 00:37:17,060 --> 00:37:18,278 Damn. 1099 00:37:18,279 --> 00:37:19,801 With the money I earn in yachting, 1100 00:37:19,802 --> 00:37:22,369 I have an old barn, which I am renovating. 1101 00:37:22,370 --> 00:37:24,458 I manage the builds myself. 1102 00:37:24,459 --> 00:37:25,894 I pay all the bills. 1103 00:37:25,895 --> 00:37:27,461 It's going to be my forever home one day. 1104 00:37:27,462 --> 00:37:29,202 Just me and dogs. 1105 00:37:29,203 --> 00:37:31,291 And that's it. 1106 00:37:31,292 --> 00:37:32,640 I'll be happy with that. 1107 00:37:32,641 --> 00:37:34,729 So that brings me to my old friend. 1108 00:37:34,730 --> 00:37:37,079 Oh [bleep]. Forgot about it. 1109 00:37:37,080 --> 00:37:38,298 Been with me for a while. 1110 00:37:38,299 --> 00:37:39,517 Everyone gets it at some stage. 1111 00:37:39,518 --> 00:37:41,127 It's an encouragement award. 1112 00:37:41,128 --> 00:37:43,477 When you get this, you have to wear it out that night. 1113 00:37:43,478 --> 00:37:46,350 And it will remind you to reflect. 1114 00:37:46,351 --> 00:37:49,309 Johnny, we nearly lost you on the jet ski. 1115 00:37:49,310 --> 00:37:53,139 [laughing] 1116 00:37:53,140 --> 00:37:55,315 And when I spoke to the deck crew upstairs, 1117 00:37:55,316 --> 00:37:57,404 I realized that your leader, Wihan, 1118 00:37:57,405 --> 00:37:59,101 he should be the one wearing it. 1119 00:37:59,102 --> 00:38:00,538 No. 1120 00:38:00,539 --> 00:38:02,322 [laughing] 1121 00:38:02,323 --> 00:38:03,628 Yes! 1122 00:38:03,629 --> 00:38:06,065 In representative of leadership of the team. 1123 00:38:06,066 --> 00:38:07,414 [applause] 1124 00:38:07,415 --> 00:38:08,415 Wear it proud. 1125 00:38:08,416 --> 00:38:09,808 Thank you. 1126 00:38:09,809 --> 00:38:10,896 Maybe you should wear that on the jet ski 1127 00:38:10,897 --> 00:38:12,114 then we'll be able to find you. 1128 00:38:12,115 --> 00:38:14,334 [laughing] 1129 00:38:14,335 --> 00:38:15,683 Oh, my God. 1130 00:38:15,684 --> 00:38:16,728 Johnny, I'm taking one for this team 1131 00:38:16,729 --> 00:38:18,120 and you're a very lucky man. 1132 00:38:18,121 --> 00:38:20,035 A good leader will fall on a sword for their team, 1133 00:38:20,036 --> 00:38:21,863 but this is definitely a lot more painful. 1134 00:38:21,864 --> 00:38:23,691 You don't know where the Seychelles is? 1135 00:38:23,692 --> 00:38:25,041 Look out your window. 1136 00:38:26,608 --> 00:38:27,869 [laughing] 1137 00:38:27,870 --> 00:38:29,567 - Have a great night. - Thanks. 1138 00:38:29,568 --> 00:38:30,611 Thanks, captain. 1139 00:38:30,612 --> 00:38:31,699 You're going to wear that proud. 1140 00:38:31,700 --> 00:38:33,702 Why? I hate this. Sh--. 1141 00:38:42,668 --> 00:38:44,538 Did you say we're drinking alcohol now? 1142 00:38:44,539 --> 00:38:46,932 Oh, who opened it? 1143 00:38:46,933 --> 00:38:48,455 Who opened the M&M's, Harry? 1144 00:38:48,456 --> 00:38:50,936 I didn't touch M&M's. 1145 00:38:50,937 --> 00:38:52,634 Where'd I put my earrings? Oh my God. 1146 00:38:54,419 --> 00:38:55,767 Yeah, buddy. 1147 00:38:55,768 --> 00:38:58,030 - Is that the last one? - Yeah. 1148 00:38:58,031 --> 00:39:00,424 Okay, so you're a tiny bit taller than me, 1149 00:39:00,425 --> 00:39:01,773 by like, half an inch. 1150 00:39:01,774 --> 00:39:03,775 Literally, like, half an inch taller than me. 1151 00:39:03,776 --> 00:39:05,820 Where do you do it? One, two, three, four. 1152 00:39:05,821 --> 00:39:07,082 - Yeah, yeah, yeah. - Is that it? 1153 00:39:07,083 --> 00:39:08,519 Well, some people put it on the wrist. 1154 00:39:08,520 --> 00:39:09,955 A bit excessive. 1155 00:39:09,956 --> 00:39:12,174 I'm not marrying anyone, am I? 1156 00:39:12,175 --> 00:39:14,307 Wow, you've really dressed up for the occasion, mate. 1157 00:39:14,308 --> 00:39:16,701 - Cool. - Cas. 1158 00:39:16,702 --> 00:39:18,180 We're ready. 1159 00:39:18,181 --> 00:39:20,140 Wow! 1160 00:39:24,057 --> 00:39:25,797 - Thank you. - There you go! 1161 00:39:25,798 --> 00:39:27,494 Brianna is definitely the prettiest girl on the boat. 1162 00:39:27,495 --> 00:39:29,627 I thought she looked good in her uniform, but holy sh--. 1163 00:39:29,628 --> 00:39:30,932 Look at her now. 1164 00:39:30,933 --> 00:39:33,022 I truly believe I do have a shot with Bri. 1165 00:39:37,549 --> 00:39:38,984 Kind of love at first sight. 1166 00:39:38,985 --> 00:39:40,986 So, guys, what's the plan? 1167 00:39:40,987 --> 00:39:42,509 We're gonna stay here or we're gonna go party. 1168 00:39:42,510 --> 00:39:44,250 - Let's go! - We're gonna go party! 1169 00:39:44,251 --> 00:39:46,295 [shouting] 1170 00:39:46,296 --> 00:39:47,645 Boys and girls! 1171 00:39:47,646 --> 00:39:49,037 - Woo! - Everybody in! 1172 00:39:49,038 --> 00:39:51,518 Put the hat on and let's start a disco. 1173 00:39:51,519 --> 00:39:52,694 [laughing] 1174 00:39:55,523 --> 00:39:56,480 Lip pencil, yes. 1175 00:39:56,481 --> 00:39:58,917 Woo! 1176 00:39:58,918 --> 00:40:00,135 Disco! 1177 00:40:00,136 --> 00:40:01,659 I want a drink. 1178 00:40:01,660 --> 00:40:03,051 Oh my God! 1179 00:40:03,052 --> 00:40:05,359 - Thank you! - Thank you! 1180 00:40:06,795 --> 00:40:08,361 Hi, ladies! 1181 00:40:08,362 --> 00:40:10,842 - Oh, my! - Sh--. 1182 00:40:10,843 --> 00:40:12,321 What are you doing with that? 1183 00:40:12,322 --> 00:40:14,062 This looks amazing! 1184 00:40:14,063 --> 00:40:16,064 This is so nice! 1185 00:40:16,065 --> 00:40:17,544 Beautiful! 1186 00:40:17,545 --> 00:40:19,546 I'll sit opposite you, Tzarina. 1187 00:40:19,547 --> 00:40:20,895 Absolutely darling. 1188 00:40:20,896 --> 00:40:23,376 - Perfect. Here we go. - It's so pretty! 1189 00:40:23,377 --> 00:40:24,638 What can I offer you tonight? 1190 00:40:24,639 --> 00:40:26,858 - Can I have a double margarita? - Me, too. 1191 00:40:26,859 --> 00:40:28,076 - I'll make that two? - Three. 1192 00:40:28,077 --> 00:40:29,251 Three. 1193 00:40:29,252 --> 00:40:30,731 Can I have the pasta with tomato sauce? 1194 00:40:30,732 --> 00:40:33,430 - Yes. - Calamari, thank you so much. 1195 00:40:33,431 --> 00:40:34,692 My pleasure. 1196 00:40:34,693 --> 00:40:36,694 - Great first charter! - Yes! Cheers! 1197 00:40:36,695 --> 00:40:37,869 Cheers, everyone! 1198 00:40:37,870 --> 00:40:38,957 - Is it good? - Woo! 1199 00:40:38,958 --> 00:40:40,262 - Is it strong? - Woo! 1200 00:40:40,263 --> 00:40:42,003 [laughing] 1201 00:40:42,004 --> 00:40:43,701 Wow. 1202 00:40:43,702 --> 00:40:45,354 Our first dinner, so cute! 1203 00:40:45,355 --> 00:40:47,705 For the end of this, we'll all have a dance somewhere. 1204 00:40:47,706 --> 00:40:49,533 I hope it's live music. 1205 00:40:49,534 --> 00:40:51,317 I love live music! 1206 00:40:51,318 --> 00:40:53,319 Yes! I love live music! 1207 00:40:53,320 --> 00:40:55,408 Wow! 1208 00:40:55,409 --> 00:40:57,105 When I was a kid, I'd just always been good at it. 1209 00:40:57,106 --> 00:40:59,281 That's arrogant. I don't want to be arrogant. 1210 00:40:59,282 --> 00:41:00,980 I don't really carry too much of an ego. 1211 00:41:09,205 --> 00:41:11,817 - You're okay. - I don't know, to be honest. 1212 00:41:16,604 --> 00:41:18,431 He says all he's doing is cleaning up the laundry. 1213 00:41:18,432 --> 00:41:20,086 Yeah, but he should, he's my sous chef. 1214 00:41:21,827 --> 00:41:23,262 I'm sorry, but it's just... 1215 00:41:23,263 --> 00:41:25,177 I'm not disagreeing. Yeah. 1216 00:41:25,178 --> 00:41:27,746 Do you think you'll get a chance to showcase what you can do? 1217 00:41:31,445 --> 00:41:33,838 First Charter, I'm already letting him do guest food. 1218 00:41:33,839 --> 00:41:35,796 Because he's complaining, so I have to 1219 00:41:35,797 --> 00:41:37,319 - ing suck up to him. 1220 00:41:37,320 --> 00:41:40,148 Oh, I'd have to clean up. I would love to clean. 1221 00:41:40,149 --> 00:41:42,063 If you don't want to wash up then go get a----ing 1222 00:41:42,064 --> 00:41:44,501 head chef job and tell someone else to clean it. 1223 00:41:44,502 --> 00:41:47,808 Definitely in need of a cigarette. 1224 00:41:47,809 --> 00:41:50,332 - Good, Tzarina? - Yeah. 1225 00:41:50,333 --> 00:41:51,856 Hope she's all right. 1226 00:41:51,857 --> 00:41:54,162 He has one job to do, and that's to have my back. 1227 00:41:54,163 --> 00:41:55,816 And instead, he's talking sh-- about me 1228 00:41:55,817 --> 00:41:57,601 to the other crew members? 1229 00:41:57,602 --> 00:41:59,603 It's just so disrespectful. 1230 00:41:59,604 --> 00:42:01,475 [laughing] 1231 00:42:04,870 --> 00:42:06,740 Next, on "Below Deck Down Under"... 1232 00:42:06,741 --> 00:42:07,828 Do you fancy anyone on the boat? 1233 00:42:07,829 --> 00:42:09,438 - I like Bri. - You like Bri. 1234 00:42:09,439 --> 00:42:11,440 I'm here to meet my future wife, you know? 1235 00:42:11,441 --> 00:42:12,616 [sighs] 1236 00:42:12,617 --> 00:42:15,357 [shouting] 1237 00:42:15,358 --> 00:42:16,663 [bleep] 1238 00:42:16,664 --> 00:42:18,491 If you need me, I'll be at my cabin doing menus. 1239 00:42:18,492 --> 00:42:20,058 Oh, [bleep] off. 1240 00:42:20,059 --> 00:42:22,190 I'm just doing everything. I just want to work as a team. 1241 00:42:22,191 --> 00:42:23,061 Is it that hard? 1242 00:42:23,062 --> 00:42:24,803 I'm really, like, loved it. 1243 00:42:25,673 --> 00:42:26,805 I can't work like this. 1244 00:42:29,416 --> 00:42:31,373 Ah! Ah! 1245 00:42:31,374 --> 00:42:32,461 Harry, are you okay? 1246 00:42:32,462 --> 00:42:34,334 Ah! Hook down! Hook down!82291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.