All language subtitles for Bad.Voodoo.2026.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:30,685 --> 00:00:33,550 [Amelia humming] 4 00:00:51,223 --> 00:00:52,845 - Will you please stop that, Amelia? 5 00:00:52,880 --> 00:00:53,984 I'm trying to read. 6 00:00:54,019 --> 00:00:55,158 - Sorry Becca. 7 00:00:56,021 --> 00:00:58,437 I think about them every day, 8 00:00:58,472 --> 00:01:00,336 every night when I go to sleep. 9 00:01:01,647 --> 00:01:03,649 - Did you even win your game? - Of course I did. 10 00:01:03,684 --> 00:01:05,168 - Did you even watch it? 11 00:01:05,203 --> 00:01:06,376 - Nope. 12 00:01:06,411 --> 00:01:08,275 - Too busy reading Shakespeare? 13 00:01:09,310 --> 00:01:11,519 - "Titus Andronicus." 14 00:01:11,554 --> 00:01:14,108 - "Titus Andronicus" - Sweet tender, John. 15 00:01:15,282 --> 00:01:17,387 You know, my selfishness caused him to leave. 16 00:01:18,802 --> 00:01:19,734 Blamed him. 17 00:01:20,908 --> 00:01:23,186 It was, it was never his fault. 18 00:01:30,297 --> 00:01:32,954 The pain that I feel 19 00:01:32,989 --> 00:01:36,717 and the tightness in my chest, 20 00:01:38,374 --> 00:01:41,101 wishing that I could go back and change things, 21 00:01:41,791 --> 00:01:43,517 you know, change it 22 00:01:43,551 --> 00:01:46,589 so we can all be together again like we were, a family. 23 00:01:47,935 --> 00:01:48,867 - Dad. - Dad! 24 00:02:11,338 --> 00:02:14,444 [heavy breathing] 25 00:02:15,549 --> 00:02:17,654 - Okay, Lucinda, save me. 26 00:02:20,174 --> 00:02:21,279 - Yes. 27 00:02:23,004 --> 00:02:27,595 You've made a real breakthrough here, Abigail. 28 00:02:27,630 --> 00:02:32,807 You've made a lot of progress releasing the blame on John. 29 00:02:34,084 --> 00:02:37,433 - By land, by fire, by Earth. 30 00:02:37,467 --> 00:02:39,883 And you are one with us. 31 00:02:39,918 --> 00:02:44,233 With love together, we will conquer all pain 32 00:02:44,267 --> 00:02:46,890 and release all grief. 33 00:02:46,925 --> 00:02:49,238 Abigail, you are loved. 34 00:02:53,103 --> 00:02:54,622 - Thank you. 35 00:02:54,657 --> 00:02:55,589 - Thank you. 36 00:02:56,728 --> 00:02:58,143 - Yes, Abigail. 37 00:02:58,178 --> 00:03:02,078 There's no bigger tragedy in the entire universe 38 00:03:02,112 --> 00:03:03,873 than to lose a child. 39 00:03:05,185 --> 00:03:09,223 You must atone and take accountability for your actions. 40 00:03:10,431 --> 00:03:13,400 Abigail, it's the only way you'll be at peace. 41 00:03:17,024 --> 00:03:19,820 [clapping] 42 00:03:29,278 --> 00:03:33,937 [person chanting in foreign language] 43 00:03:39,460 --> 00:03:41,221 - Amelia, Amelia. 44 00:03:48,883 --> 00:03:51,748 [person humming] 45 00:04:07,523 --> 00:04:10,767 [humming continues] 46 00:04:39,486 --> 00:04:42,627 - Abby. I'm sorry to disturb you so late. 47 00:04:42,661 --> 00:04:43,973 - What are you doing here? 48 00:04:44,007 --> 00:04:45,733 - Abby, there's been a prison break. 49 00:04:45,768 --> 00:04:46,976 Last known sighting has them in this jurisdiction 50 00:04:47,010 --> 00:04:48,426 heading our way. 51 00:04:48,460 --> 00:04:50,807 If you want, I can sweep the perimeter. 52 00:04:50,842 --> 00:04:52,015 - Marcus. 53 00:04:52,050 --> 00:04:53,707 - Let me get a detail here, at least. 54 00:04:53,741 --> 00:04:55,053 - Marcus. - What? 55 00:04:56,226 --> 00:04:57,607 - There are easier ways for you 56 00:04:57,642 --> 00:04:58,746 to stalk me other than just parking 57 00:04:58,781 --> 00:05:00,576 outside my house all night. 58 00:05:00,610 --> 00:05:02,647 You gotta stop with this overly protective 59 00:05:02,681 --> 00:05:04,476 brotherly act you have going on. 60 00:05:04,511 --> 00:05:06,340 It's fucking creepy. 61 00:05:07,134 --> 00:05:09,101 - Alright, goodnight Abby. 62 00:05:09,136 --> 00:05:11,483 If I get any more reports, I'll swing-- 63 00:05:11,518 --> 00:05:12,691 - Just go. Come on. 64 00:05:12,726 --> 00:05:14,624 - I'll swing by. - Goodnight. 65 00:05:16,005 --> 00:05:17,386 [door slamming] 66 00:05:27,119 --> 00:05:30,640 - Channel Four News here, and we report breaking news. 67 00:05:30,675 --> 00:05:33,816 A violent prison break has left one guard severely 68 00:05:33,850 --> 00:05:36,612 hospitalized and four dangerous fugitives 69 00:05:36,646 --> 00:05:38,130 on the loose. 70 00:05:38,165 --> 00:05:41,099 The brazen escape has the county on edge. 71 00:05:41,133 --> 00:05:44,551 Police are advising everyone to stay inside their homes 72 00:05:44,585 --> 00:05:46,484 and lock their doors. 73 00:05:46,518 --> 00:05:48,175 Now we've just received word 74 00:05:48,209 --> 00:05:51,005 that the four escaped felons were convicted 75 00:05:51,040 --> 00:05:52,697 of multiple murders. 76 00:05:52,731 --> 00:05:55,838 Police have set up roadblocks on all major roads, 77 00:05:55,872 --> 00:05:58,979 but there are concerns that fugitives may hide out 78 00:05:59,013 --> 00:06:01,015 to avoid being captured. 79 00:06:01,050 --> 00:06:03,949 I'm here reporting live, Michelle Ropa. 80 00:06:03,984 --> 00:06:05,572 Back to you, Bob. 81 00:06:09,610 --> 00:06:12,372 - Only for special occasions, huh John? 82 00:06:49,201 --> 00:06:50,513 [Abigail screaming] 83 00:06:50,548 --> 00:06:54,724 - Shut the fuck up, shhh! 84 00:06:54,759 --> 00:06:57,209 Let the others in. Shut up. 85 00:06:58,659 --> 00:07:01,006 Easy, easy. 86 00:07:03,595 --> 00:07:06,460 [Abigail whimpering] 87 00:07:06,495 --> 00:07:09,463 Okay, anyone else in the house? 88 00:07:09,498 --> 00:07:11,258 - Damn y'all, this is not looking good. 89 00:07:11,292 --> 00:07:12,777 - Shut the fuck up. 90 00:07:15,193 --> 00:07:18,092 What about wheels? You got a car? 91 00:07:20,474 --> 00:07:22,165 Listen. Listen. 92 00:07:23,512 --> 00:07:25,203 If you make any fucking sudden move, 93 00:07:25,237 --> 00:07:26,963 I will slice both of your fucking ankles. You understand? 94 00:07:26,998 --> 00:07:27,930 - Jesus, Doc. 95 00:07:27,964 --> 00:07:30,242 - It gets the point across. 96 00:07:30,277 --> 00:07:32,866 Where's your hubby at? [Abigail whimpering] 97 00:07:32,900 --> 00:07:34,799 - He left five years ago. 98 00:07:34,833 --> 00:07:37,215 - Check out front. Make sure that cop left. 99 00:07:37,249 --> 00:07:38,181 - Yeah. 100 00:07:39,320 --> 00:07:42,634 So what's your name? 101 00:07:44,394 --> 00:07:46,466 - He asked you a question. What's your name? 102 00:07:46,500 --> 00:07:47,605 - Abby. 103 00:07:49,503 --> 00:07:51,816 - You got any kids, Abby? 104 00:07:53,127 --> 00:07:55,198 - Two girls. 105 00:07:55,233 --> 00:07:56,165 - Where are they? 106 00:07:57,649 --> 00:07:58,754 - Not here. 107 00:08:05,346 --> 00:08:06,278 Fuck. 108 00:08:12,284 --> 00:08:13,216 Fuck. 109 00:08:18,187 --> 00:08:22,156 Come on Nonzo, this is my fucking time. 110 00:08:28,956 --> 00:08:31,062 - Fucking rich people. 111 00:08:39,449 --> 00:08:41,175 - Mmm, hello there. 112 00:08:44,869 --> 00:08:48,700 [chuckles] Come to Daddy. 113 00:08:55,500 --> 00:08:58,330 - Breathe. Breathe. 114 00:09:05,199 --> 00:09:07,029 - Nice dress, Abby. 115 00:09:08,582 --> 00:09:11,240 I want to trust you Abby. 116 00:09:11,274 --> 00:09:14,588 Trust is the foundation of a great friendship. 117 00:09:15,451 --> 00:09:16,694 You wanna be my friend, right? 118 00:09:16,728 --> 00:09:17,833 - Fuck you. 119 00:09:18,972 --> 00:09:21,837 - Ah, you got some spunk in you. [laughing] 120 00:09:21,871 --> 00:09:23,977 Come on Abby. That's not very fucking friendly. 121 00:09:24,011 --> 00:09:25,530 When I ask a question, I expect an answer. 122 00:09:25,565 --> 00:09:26,911 Okay? - Forget the bitch. 123 00:09:26,945 --> 00:09:28,913 Look at her. She ain't gonna try shit. 124 00:09:28,947 --> 00:09:31,156 Focus on the next move. 125 00:09:31,191 --> 00:09:34,332 [Abigail whimpering] 126 00:09:42,961 --> 00:09:43,893 - Right. 127 00:09:45,654 --> 00:09:46,758 You're right. 128 00:09:48,242 --> 00:09:51,245 Don't think I forgot it was you who found this house. 129 00:09:52,315 --> 00:09:54,248 You're going places with us, bro. 130 00:09:55,387 --> 00:09:57,251 - Yeah, this crew's gonna be a lot 131 00:09:57,286 --> 00:09:59,633 smaller if we don't stop the bleeding. 132 00:10:09,194 --> 00:10:10,126 - Four of us. 133 00:10:11,852 --> 00:10:13,854 Make sure you got the right sizes. 134 00:10:15,787 --> 00:10:17,099 Alright, see you then. 135 00:10:18,100 --> 00:10:19,584 Ride will be here in two hours. 136 00:10:19,619 --> 00:10:20,965 - Two fucking hours? 137 00:10:20,999 --> 00:10:22,691 We're fucking sitting ducks here man. 138 00:10:22,725 --> 00:10:25,970 - Be cool, Doc. He's on his way. 139 00:10:26,004 --> 00:10:27,834 - He better hurry the fuck up. 140 00:10:28,489 --> 00:10:29,767 - Ah! - Whoa. 141 00:10:29,801 --> 00:10:31,458 - Fuck Nonzo. 142 00:10:31,492 --> 00:10:33,115 - Go stitch up his ass. 143 00:10:37,360 --> 00:10:41,951 - Whoa, you try some shit with that scissor 144 00:10:43,125 --> 00:10:44,678 and I'm gonna burn this fucking whole house down 145 00:10:44,713 --> 00:10:45,714 with your two daughters in it. 146 00:10:45,748 --> 00:10:46,887 You understand me? 147 00:10:49,407 --> 00:10:50,339 Get over there. 148 00:10:53,204 --> 00:10:56,172 - Next job will be the mother of all jobs. 149 00:10:59,520 --> 00:11:00,521 Retirement, baby. 150 00:11:00,556 --> 00:11:01,902 - That's right. 151 00:11:01,937 --> 00:11:05,181 That's what Nice keeps preaching about. 152 00:11:06,182 --> 00:11:08,564 Too good of a score to pass up. 153 00:11:08,598 --> 00:11:09,876 My man was right. 154 00:11:11,153 --> 00:11:14,535 Breaking outta prison was an easy job. [laughing] 155 00:11:14,570 --> 00:11:18,298 - Armored car carrying 300 million in untraceable bonds. 156 00:11:18,332 --> 00:11:21,094 My guy on the inside, he's got our bases covered. 157 00:11:21,957 --> 00:11:24,097 Cleaner than a 401k, bud. 158 00:11:24,131 --> 00:11:26,202 - The man with a plan. 159 00:11:27,410 --> 00:11:29,240 Just keep thinking about those tropical beaches 160 00:11:29,274 --> 00:11:33,658 with umbrella drinks and hot island chicks. 161 00:11:33,693 --> 00:11:34,832 - Fuck yeah, man. 162 00:11:36,074 --> 00:11:38,180 - Hey, Little Red Riding Hood, 163 00:11:38,214 --> 00:11:39,837 you guys are really fucking me up pumps. 164 00:11:39,871 --> 00:11:41,286 What were you thinking about going? 165 00:11:41,321 --> 00:11:43,737 Going to Kansas and finding Toto? 166 00:11:44,738 --> 00:11:47,223 - Rich bitch ain't got no style. 167 00:11:47,258 --> 00:11:48,190 - I like them. 168 00:11:52,884 --> 00:11:55,024 - Um, I'm actually done. 169 00:11:56,232 --> 00:11:58,683 - Damn, how'd you get them stitches so tight? 170 00:11:58,718 --> 00:12:00,512 - You shoulda been a doctor Abby. 171 00:12:01,893 --> 00:12:04,965 - Funny, my husband always said I should have been one. 172 00:12:06,277 --> 00:12:08,486 - Well, just keep your cool. Be outta here soon. 173 00:12:08,520 --> 00:12:10,799 - Abby, go cook some shit. 174 00:12:11,489 --> 00:12:12,766 Nonzo, go with her. 175 00:12:26,504 --> 00:12:27,988 Go on. 176 00:12:28,023 --> 00:12:30,819 Keep sniffing those panties, but remember, 177 00:12:30,853 --> 00:12:32,165 we got a plan. 178 00:12:32,199 --> 00:12:33,822 - Just trying to keep her cool, doc. 179 00:12:33,856 --> 00:12:35,409 Besides, it's Nonzo you should be worried about. 180 00:12:35,444 --> 00:12:37,066 He's the one that's been eye fucking her all night 181 00:12:37,101 --> 00:12:38,309 and now you just sent him off to dinner. 182 00:12:38,343 --> 00:12:39,275 - That's right. 183 00:12:40,656 --> 00:12:42,140 'Cause we want him gone. 184 00:12:43,176 --> 00:12:44,522 See, the reason why we got locked, 185 00:12:44,556 --> 00:12:46,800 it wasn't because we're fuckups. 186 00:12:46,835 --> 00:12:49,078 It was because of Nonzo's dumb ass. 187 00:12:49,113 --> 00:12:52,288 - Everything was textbook. [sighs] 188 00:12:52,323 --> 00:12:54,187 We had the drop on the guards. 189 00:12:55,567 --> 00:12:59,226 Nonzo's fucking job was to get the keys to the truck, 190 00:12:59,261 --> 00:13:02,057 - Except the guard driving had double Ds. 191 00:13:02,091 --> 00:13:03,644 So Nonzo was too busy grabbing titties 192 00:13:03,679 --> 00:13:05,785 to get the bitch away from the fucking radio. 193 00:13:05,819 --> 00:13:07,821 - That's when shit went sideways. 194 00:13:09,133 --> 00:13:12,101 - We got burned. So we hijacked an armored truck. 195 00:13:12,136 --> 00:13:13,240 We would've been out of there 196 00:13:13,275 --> 00:13:15,173 the way my brother Mike drives. 197 00:13:15,208 --> 00:13:17,382 - We had a clear exit to the highway, 198 00:13:19,557 --> 00:13:22,663 the some dumb ass civilian got in our way. 199 00:13:22,698 --> 00:13:24,182 - Those fuckers. 200 00:13:25,183 --> 00:13:27,220 - The crash killed my brother Mike 201 00:13:27,254 --> 00:13:28,738 and got us locked up. 202 00:13:28,773 --> 00:13:30,050 Would've been life without parole, 203 00:13:30,085 --> 00:13:34,123 but the Lord has big plans for us. 204 00:13:34,158 --> 00:13:35,504 - Yeah. 205 00:13:35,538 --> 00:13:39,128 Bunch of dumbfuck cops screwed up the evidence. 206 00:13:40,336 --> 00:13:42,822 Cut a deal with the DA just to save face. 207 00:13:43,443 --> 00:13:44,375 Damn, 208 00:13:45,376 --> 00:13:47,688 Sorry about your brother, Doc. 209 00:13:47,723 --> 00:13:49,104 - I appreciate that. 210 00:13:50,174 --> 00:13:51,278 - Who are the dead civilians? 211 00:13:51,313 --> 00:13:51,969 - Who cares? 212 00:13:52,003 --> 00:13:53,108 - Fuck 'em. 213 00:13:54,212 --> 00:13:56,836 - We just wanted to fill you in 214 00:13:58,216 --> 00:14:00,598 'cause the shares on the next job are about 215 00:14:00,632 --> 00:14:02,565 to get a little bit bigger. 216 00:14:04,050 --> 00:14:05,948 - Let's just say Nonzo's looking at an early 217 00:14:05,983 --> 00:14:07,398 forced retirement. 218 00:14:09,365 --> 00:14:12,403 - I'm good with that, but not 'till after the job. 219 00:14:12,437 --> 00:14:13,369 We need him. 220 00:14:25,865 --> 00:14:29,903 - Oh, been a minute since I had me some home cooking. 221 00:14:29,938 --> 00:14:32,285 - It's chili from a can. 222 00:14:32,319 --> 00:14:35,944 - [chuckles] Where I come from, that's good eating. 223 00:14:38,947 --> 00:14:40,258 I'll get that for you. 224 00:14:42,122 --> 00:14:44,987 What, afraid I'm gonna bite you? 225 00:14:45,022 --> 00:14:47,369 - Afraid you're gonna breathe on me again. 226 00:14:48,818 --> 00:14:50,406 - Saucy ass bitch. 227 00:14:50,441 --> 00:14:53,133 I like that - The fuck you doing, Nonzo? 228 00:14:54,272 --> 00:14:56,240 - Nothing man. Just helping her cook. 229 00:14:56,274 --> 00:14:57,379 - Dinner's ready. 230 00:15:00,761 --> 00:15:01,693 - All good, Doc? 231 00:15:03,592 --> 00:15:06,077 - Just thinking I'm about my brother Mike. 232 00:15:07,078 --> 00:15:09,460 He loved himself some good chili. 233 00:15:11,289 --> 00:15:13,947 - Yeah. I wish he was here. 234 00:15:14,948 --> 00:15:16,639 I'd do anything to see Mike again. 235 00:15:18,572 --> 00:15:21,299 You know, I uh, I always remember 236 00:15:21,334 --> 00:15:23,577 what you told me when I first joined up. 237 00:15:24,682 --> 00:15:26,822 All people are animals, 238 00:15:26,856 --> 00:15:30,101 but most of them are prey and just don't know it yet. 239 00:15:31,378 --> 00:15:34,416 Us predators gotta show 'em their rightful place. 240 00:15:35,935 --> 00:15:37,074 I get that right? 241 00:15:38,109 --> 00:15:39,110 - Pretty close. - Doc. 242 00:15:39,145 --> 00:15:41,457 Oh, the table's ready. 243 00:15:47,049 --> 00:15:49,534 - Bring the pot before it gets cold. 244 00:15:55,333 --> 00:15:57,094 - Can I offer you some wine? 245 00:16:00,200 --> 00:16:01,684 - Somebody say wine? 246 00:16:01,719 --> 00:16:03,203 - Hell yeah. 247 00:16:03,238 --> 00:16:05,930 - Um, Nice, can you go get us a bottle please? 248 00:16:05,965 --> 00:16:09,106 - What made you Susie Homemaker all of a sudden, huh? 249 00:16:09,140 --> 00:16:11,349 - You asked me to be more friendly, so. 250 00:16:13,524 --> 00:16:14,214 - Okay. 251 00:16:14,249 --> 00:16:15,319 - There we go. 252 00:16:16,492 --> 00:16:18,770 - Pour yourself some. You've earned it. 253 00:16:18,805 --> 00:16:19,737 - Thank you. 254 00:16:22,015 --> 00:16:23,983 - What should we toast to? 255 00:16:24,017 --> 00:16:26,986 - Um, possibly your health? 256 00:16:27,020 --> 00:16:28,435 - Nah, that shit's weak. 257 00:16:29,505 --> 00:16:31,542 How about the Lonely Wife's Club? 258 00:16:32,957 --> 00:16:35,580 How long has it been since your husband left your ass? 259 00:16:39,067 --> 00:16:40,930 - Five years. 260 00:16:40,965 --> 00:16:42,242 - Are your kids upset at you 261 00:16:42,277 --> 00:16:44,831 'cause you drove their daddy away? 262 00:16:44,865 --> 00:16:45,970 - Go easy doc. 263 00:16:46,005 --> 00:16:47,592 - Fuck easy, I like it hard. 264 00:16:49,698 --> 00:16:52,632 Which one of your girls gives you a harder time, huh? 265 00:16:56,774 --> 00:16:58,500 The fuck happened to your drink? 266 00:16:59,673 --> 00:17:00,778 - We ran out of wine. 267 00:17:00,812 --> 00:17:02,262 - Don't drink. 268 00:17:02,297 --> 00:17:03,781 - You don't drink. 269 00:17:03,815 --> 00:17:05,058 Probably takes you like three bottles for you 270 00:17:05,093 --> 00:17:06,197 to feel anything. 271 00:17:07,198 --> 00:17:09,856 [Smooth groans] 272 00:17:09,890 --> 00:17:13,411 - Abby, you got a napkin? [tense music] 273 00:17:14,723 --> 00:17:18,175 I don't know if it's the fucking chili or the bullet, 274 00:17:18,209 --> 00:17:20,211 but fuck, that hurts. 275 00:17:25,147 --> 00:17:26,804 - The fuck is up with you two? 276 00:17:28,737 --> 00:17:29,841 - What do you mean, doc? 277 00:17:31,153 --> 00:17:33,086 - You her white knight all of a sudden? 278 00:17:33,121 --> 00:17:34,881 - No, I just haven't been an asshole. 279 00:17:34,915 --> 00:17:37,780 - Hey, new guy better watch his fucking mouth. 280 00:17:42,751 --> 00:17:44,787 - Smooth. You okay? 281 00:17:44,822 --> 00:17:46,582 - I think I lost too much blood. 282 00:17:47,963 --> 00:17:49,137 - The fuck? 283 00:17:51,277 --> 00:17:53,175 - Are you fucking-- 284 00:18:59,310 --> 00:19:02,417 [Abigail humming] 285 00:19:13,842 --> 00:19:16,914 [humming continues] 286 00:19:31,998 --> 00:19:35,243 [humming continues] 287 00:19:46,357 --> 00:19:49,602 [humming continues] 288 00:20:01,338 --> 00:20:04,582 [humming continues] 289 00:20:24,671 --> 00:20:25,603 - What? 290 00:20:26,328 --> 00:20:27,674 - So glad you're home. 291 00:20:28,330 --> 00:20:29,435 - Glad to be home. 292 00:20:31,816 --> 00:20:32,748 Come here. 293 00:20:42,931 --> 00:20:45,278 What happened to my favorite shoes? 294 00:20:45,313 --> 00:20:46,866 - I didn't wanna ruin them. 295 00:20:59,223 --> 00:21:00,328 John, you're gonna be late. 296 00:21:00,362 --> 00:21:01,432 - Yeah. Hurry up. 297 00:21:01,467 --> 00:21:02,847 My friends keep texting me 298 00:21:02,882 --> 00:21:03,883 that they're gonna leave without me. 299 00:21:03,917 --> 00:21:04,884 - We're coming. 300 00:21:04,918 --> 00:21:06,057 - Hold your horses, mom. 301 00:21:06,092 --> 00:21:07,196 - Yeah, hold your horses, mom. 302 00:21:07,231 --> 00:21:08,681 - I have some work to get done, 303 00:21:08,715 --> 00:21:10,338 so your father's gonna have to take you. 304 00:21:11,373 --> 00:21:12,995 - But you always take me to my games. 305 00:21:13,030 --> 00:21:14,514 - Oh, I know sweetie. 306 00:21:14,549 --> 00:21:18,000 It's just, I have a runway show coming up 307 00:21:18,035 --> 00:21:20,348 and I'm behind on a few pieces. 308 00:21:20,382 --> 00:21:21,349 It just couldn't be helped. 309 00:21:21,383 --> 00:21:22,557 - Lame excuse, mom. 310 00:21:22,591 --> 00:21:24,110 - Becca, be nice. 311 00:21:24,144 --> 00:21:26,043 - Have a great game, princess. 312 00:21:26,077 --> 00:21:29,288 - Not princess today mom, champ today. 313 00:21:29,322 --> 00:21:30,150 - Okay. 314 00:21:30,185 --> 00:21:32,981 [both laughing] 315 00:21:33,015 --> 00:21:34,569 - Dad can I drive? 316 00:21:34,603 --> 00:21:35,535 - Haha. - What? 317 00:21:35,570 --> 00:21:37,019 - Very funny. No. 318 00:21:37,054 --> 00:21:38,745 - What if dad falls asleep at the wheel? 319 00:21:38,780 --> 00:21:40,782 - Well then just read him one of your plays. 320 00:21:40,816 --> 00:21:42,439 [John snoring] - Yeah right. 321 00:21:42,473 --> 00:21:43,957 That would definitely put him to sleep. 322 00:21:43,992 --> 00:21:48,237 How about you sing him some songs or whatever? 323 00:21:48,272 --> 00:21:49,377 Just, [laughing]. 324 00:21:50,861 --> 00:21:52,552 All right, you guys gotta go. Go, go, go, go, go, go, go. 325 00:21:52,587 --> 00:21:53,933 - This is so unfair. 326 00:21:53,967 --> 00:21:55,486 - Too early for teenage disobedience. 327 00:21:55,521 --> 00:21:57,143 - Take care. - Becca go to the car. 328 00:21:57,177 --> 00:21:58,282 - Bye guys. - Let your mom 329 00:21:58,317 --> 00:21:59,145 get her creative juices flowing. 330 00:21:59,179 --> 00:22:00,146 - Bye, mom. 331 00:22:00,180 --> 00:22:01,147 [kissing] 332 00:22:01,181 --> 00:22:01,872 - Spaghetti tonight? 333 00:22:01,906 --> 00:22:03,494 - What? 334 00:22:03,529 --> 00:22:08,741 No, fettuccine Alfredo. Don't you dare call it spaghetti. 335 00:22:09,293 --> 00:22:09,776 - Spasgetti. 336 00:22:10,432 --> 00:22:11,260 - Hey mom? 337 00:22:11,295 --> 00:22:13,021 - Yeah? 338 00:22:13,055 --> 00:22:14,919 - You do realize fettuccine Alfredo is spaghetti, right? 339 00:22:17,819 --> 00:22:18,820 - Bye guys. 340 00:22:30,866 --> 00:22:33,386 Hey. Yeah. 341 00:22:33,421 --> 00:22:34,870 They just left. 342 00:23:29,960 --> 00:23:33,170 - Fuck off, whatever your name is. 343 00:23:33,204 --> 00:23:34,482 - It's John. 344 00:23:34,516 --> 00:23:36,138 - What happened to your face? 345 00:23:37,277 --> 00:23:38,451 - I shaved. 346 00:23:42,662 --> 00:23:44,008 You don't remember me? 347 00:23:45,665 --> 00:23:46,701 Guess I shouldn't be surprised. 348 00:23:46,735 --> 00:23:48,116 I wasn't at the trial. 349 00:23:49,600 --> 00:23:52,120 I was too busy recovering from the coma you all put me in. 350 00:23:54,225 --> 00:23:56,849 You know, Doc, I thought you almost had it. 351 00:23:56,883 --> 00:23:58,989 When you saw Abigail and me together? 352 00:24:06,099 --> 00:24:07,031 - It was you. 353 00:24:08,895 --> 00:24:12,002 You that asshole who pulled out right in front of us. 354 00:24:13,693 --> 00:24:16,040 - What about the big retirement job? 355 00:24:16,075 --> 00:24:18,871 - The fuck. Wake the fuck up. There's no job. 356 00:24:19,561 --> 00:24:20,804 What do you want? 357 00:24:22,633 --> 00:24:24,117 - I want you to experience 358 00:24:24,152 --> 00:24:27,051 what I felt every day for the last five years. 359 00:24:28,536 --> 00:24:30,020 You got off with a slap on the wrist 360 00:24:30,054 --> 00:24:33,506 because of a crooked cop and an incompetent DA. 361 00:24:34,680 --> 00:24:38,373 And then you were given a second chance 362 00:24:38,407 --> 00:24:41,997 and you pissed it away for some pipe dream score 363 00:24:42,032 --> 00:24:44,724 from a total stranger you met in prison. 364 00:24:49,971 --> 00:24:52,974 - Bet it was her idea to send you off to prison 365 00:24:53,008 --> 00:24:55,148 so she can get some dick while you-- 366 00:24:55,183 --> 00:24:57,634 [John grunting] 367 00:24:57,668 --> 00:24:59,774 - Life is about second chances. 368 00:25:00,602 --> 00:25:02,915 You've had yours. I've had mine. 369 00:25:04,226 --> 00:25:07,575 Now, where's my little girl's second chance, huh? 370 00:25:07,609 --> 00:25:10,854 - If we could give that to them, we would. 371 00:25:13,822 --> 00:25:15,893 - You might be able to do just that. 372 00:25:17,170 --> 00:25:20,864 - Okay. How can we make it right for you then? 373 00:25:31,391 --> 00:25:34,912 - When the time comes, accept your punishment. 374 00:25:34,947 --> 00:25:38,640 [Doc breathing heavily] 375 00:25:43,265 --> 00:25:47,269 Oh Doc, if you ever talk about a woman 376 00:25:47,304 --> 00:25:51,066 I love that way again, I'll rip your face off. 377 00:26:01,042 --> 00:26:03,734 - I told you we shouldn't have ever trust that psycho. 378 00:26:04,942 --> 00:26:06,806 I knew the job was too fucking good to be true. 379 00:26:06,841 --> 00:26:08,325 - You got us in this mess, Doc. 380 00:26:08,359 --> 00:26:10,085 Now we're all gonna fucking die down here. 381 00:26:10,120 --> 00:26:10,810 - Shhhh. 382 00:26:10,845 --> 00:26:12,778 Relax. Relax. 383 00:26:12,812 --> 00:26:14,642 They're just trying to scare us. 384 00:26:14,676 --> 00:26:17,299 - Yeah. Well, it's fucking working. 385 00:26:18,577 --> 00:26:21,062 - If they wanted us dead, we would be already, 386 00:26:21,096 --> 00:26:22,960 let's just chill the fuck out 387 00:26:22,995 --> 00:26:24,893 and figure out way to get the hell out of this place. 388 00:26:24,928 --> 00:26:26,654 - Yeah, how we gonna do that when we're all tied up?! 389 00:26:26,688 --> 00:26:27,965 - I'm fucking thinking! 390 00:26:28,000 --> 00:26:29,657 Okay? I'm fucking thinking, okay? 391 00:26:29,691 --> 00:26:30,796 I'm thinking. 392 00:26:37,181 --> 00:26:42,601 - Hey Doc, I ever tell you about my stint in juvie? 393 00:26:44,603 --> 00:26:48,054 - Not a great time for a stroll down memory lane, Smooth. 394 00:26:48,089 --> 00:26:50,919 Let's focus on trying to get the fuck out. 395 00:26:50,954 --> 00:26:54,302 - Trust me, it's relevant. 396 00:26:59,479 --> 00:27:02,137 I was already locked up for boosting cars. 397 00:27:05,037 --> 00:27:08,316 Cell next to me was empty,' till one day 398 00:27:09,628 --> 00:27:15,012 this kid, Brandon or something, got locked up for 399 00:27:16,117 --> 00:27:18,119 stealing shit from homes to pawn it. 400 00:27:21,156 --> 00:27:24,228 He said this time he robbed the wrong place. 401 00:27:27,438 --> 00:27:29,475 I tried to get him to calm down, 402 00:27:29,509 --> 00:27:31,995 mainly so I could get some fucking sleep. 403 00:27:33,203 --> 00:27:36,724 But he kept ranting, "I robbed a Houngans!" 404 00:27:40,451 --> 00:27:42,212 - The fuck is a Houngans? 405 00:27:44,145 --> 00:27:45,456 - Voodoo priest. 406 00:27:45,491 --> 00:27:47,182 - How is that fucking relevant? 407 00:27:49,840 --> 00:27:51,946 - You don't see that giant fucking altar? 408 00:27:57,814 --> 00:28:00,437 - Okay, well, what happened to the kid? 409 00:28:00,471 --> 00:28:02,370 - I was asleep when I heard the screams. 410 00:28:02,404 --> 00:28:05,200 [man screaming] 411 00:28:06,650 --> 00:28:09,929 The guards didn't bother to check on him until the next day. 412 00:28:11,275 --> 00:28:14,934 They said his legs and arms were bent sideways 413 00:28:14,969 --> 00:28:17,074 like a human pretzel. 414 00:28:19,421 --> 00:28:22,390 I wouldn't have believed it if I didn't see it myself. 415 00:28:23,805 --> 00:28:26,118 - And how is this story supposed to help us get outta here? 416 00:28:27,326 --> 00:28:29,190 - Let us know what we may be dealing with. 417 00:28:31,951 --> 00:28:36,335 You ask me, I think we're fucked. 418 00:28:37,405 --> 00:28:39,994 - Great, Smooth, real fucking helpful. 419 00:28:40,028 --> 00:28:42,341 - Knock off the fucking ghost story. Okay? 420 00:28:42,375 --> 00:28:45,413 Let's just focus on trying to get the fuck out. 421 00:28:52,075 --> 00:28:56,251 [laughing] I see you there, Little Red Riding Hood. 422 00:28:58,253 --> 00:29:01,429 Were you flickering with the lights, trying to scare us? 423 00:29:01,463 --> 00:29:04,225 Huh? Enjoying the show? 424 00:29:06,745 --> 00:29:07,884 - Immensely. 425 00:29:14,580 --> 00:29:19,965 - You know, I was just telling your husband how badly 426 00:29:21,242 --> 00:29:24,072 I wanna ram a knife into your fucking skull. 427 00:29:26,592 --> 00:29:28,180 - You're so feisty. 428 00:29:29,802 --> 00:29:31,908 Doc, we haven't started yet. 429 00:29:38,224 --> 00:29:42,194 - [laughing] Oh, I'm scurr. 430 00:29:45,197 --> 00:29:49,201 Jesus Christ, Abby, you're going over the fucking deep end. 431 00:29:50,823 --> 00:29:53,895 John, please tell me this fucking bitch escaped the asylum, 432 00:29:53,930 --> 00:29:55,897 'cause there's no way this Looney Tunes ho 433 00:29:55,932 --> 00:29:58,072 should be out in fucking public. 434 00:30:03,284 --> 00:30:05,700 - Which one of you stole my necklace? 435 00:30:05,734 --> 00:30:07,184 - Necklace? - Mm-hmm. 436 00:30:08,358 --> 00:30:10,394 - Nobody touched your tacky ass jewelry. 437 00:30:10,429 --> 00:30:15,365 - A confession will help your punishment be less severe. 438 00:30:19,472 --> 00:30:22,268 [Abigail sighs] 439 00:30:26,997 --> 00:30:28,102 - Abigail? 440 00:30:34,349 --> 00:30:35,523 - Not now, John. 441 00:30:35,557 --> 00:30:36,627 - Said to wait 'till he gets here. 442 00:30:38,008 --> 00:30:42,564 - Yeah Abby, don't listen to the voices in your head. 443 00:30:43,772 --> 00:30:45,326 Listen to your husband 444 00:30:45,360 --> 00:30:47,846 who drove his fucking car into traffic 445 00:30:47,880 --> 00:30:49,986 and killed your girls. 446 00:31:00,997 --> 00:31:03,965 [Doc screaming] 447 00:31:06,519 --> 00:31:09,729 Christ help me, please 448 00:31:09,764 --> 00:31:12,215 please, I don't wanna die. 449 00:31:12,249 --> 00:31:14,942 Please, I don't want to die. 450 00:31:19,049 --> 00:31:20,223 - Last time. 451 00:31:22,466 --> 00:31:25,331 Which one of you stole my necklace? 452 00:31:25,366 --> 00:31:30,060 - Nobody fucking took your necklace, you dumb bitch! 453 00:31:41,175 --> 00:31:43,108 I didn't fucking take it. 454 00:31:43,142 --> 00:31:45,110 - Who took it? 455 00:31:45,144 --> 00:31:47,975 - Okay. Okay, I took it. Okay? It was me, I'm sorry. 456 00:31:49,321 --> 00:31:50,770 - No, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 457 00:31:50,805 --> 00:31:52,841 Come on. Come on. 458 00:31:52,876 --> 00:31:55,914 - It's in my pocket, right there. 459 00:31:58,640 --> 00:32:01,989 - See, was that so hard? 460 00:32:04,750 --> 00:32:07,235 You know, honesty is the best policy. 461 00:32:07,270 --> 00:32:09,099 Didn't your mom teach you that? 462 00:32:11,343 --> 00:32:16,555 [signs] Nonzo, Nonzo, Nonzo, Nonzo! 463 00:32:17,659 --> 00:32:19,213 You weren't so forthcoming, were you? 464 00:32:22,285 --> 00:32:26,116 [sighs] Look at this guy. 465 00:32:27,255 --> 00:32:31,639 Isn't he cute? He looks just like you. 466 00:32:35,884 --> 00:32:38,059 How about we play with him for a little bit? 467 00:32:38,094 --> 00:32:39,198 - No. 468 00:32:40,544 --> 00:32:44,652 - You see these little hands, perfect little hands? 469 00:32:45,515 --> 00:32:46,447 Yeah? 470 00:32:48,621 --> 00:32:49,760 - No, no, no. 471 00:32:51,279 --> 00:32:56,526 [Nonzo screaming] 472 00:33:03,360 --> 00:33:06,191 - The ritual will be starting soon. 473 00:33:06,225 --> 00:33:09,263 [Nonzo groaning] 474 00:33:49,993 --> 00:33:52,789 [girl giggling] 475 00:33:57,311 --> 00:33:58,829 - Dad, get down! 476 00:34:02,074 --> 00:34:03,765 - Is everything okay? 477 00:34:03,800 --> 00:34:06,665 - Sorry. You caught me in a daydream. 478 00:34:10,117 --> 00:34:11,221 - About them. 479 00:34:12,981 --> 00:34:14,535 - I miss 'em so much 480 00:34:14,569 --> 00:34:16,295 I can barely bring myself to look at their rooms. 481 00:34:25,925 --> 00:34:28,549 - Ah, I think I can get free. 482 00:34:28,583 --> 00:34:30,102 - What? 483 00:34:30,137 --> 00:34:32,380 Man, if you don't do this, we'll be fucking dead. Hurry up! 484 00:34:32,415 --> 00:34:33,692 - Okay. Almost there. 485 00:34:33,726 --> 00:34:35,176 - You got a fucked up hand anyway. 486 00:34:35,211 --> 00:34:36,591 Just fucking snap that shit open. 487 00:34:36,626 --> 00:34:39,007 [Nonzo grunting] 488 00:34:39,042 --> 00:34:40,492 Good, man. 489 00:34:40,526 --> 00:34:42,252 Hurry up, man. Do me, man. 490 00:34:45,600 --> 00:34:46,705 - Ah shit. 491 00:34:46,739 --> 00:34:48,086 They fucked you up real bad, dude. 492 00:34:48,741 --> 00:34:51,468 [Nonzo shouting] 493 00:34:51,503 --> 00:34:52,745 - Fuck! 494 00:34:52,780 --> 00:34:53,746 - Hurry up, man! 495 00:34:53,781 --> 00:34:55,127 - Ah, fuck off! 496 00:34:56,611 --> 00:34:58,855 - Come on, dude. Untie me, bro, come on. 497 00:34:59,787 --> 00:35:00,615 [Nonzo screaming] 498 00:35:00,650 --> 00:35:01,823 - Shut up! 499 00:35:01,858 --> 00:35:03,135 [Nonzo panting] 500 00:35:03,170 --> 00:35:03,860 - They're gonna fucking hear you. 501 00:35:03,894 --> 00:35:04,619 - Okay. 502 00:35:04,654 --> 00:35:05,827 - Shh. 503 00:35:05,862 --> 00:35:08,554 - They're gonna fucking shh be quiet. 504 00:35:10,487 --> 00:35:13,490 [Smooth coughing] - Let's get the fuck out. 505 00:35:13,525 --> 00:35:16,562 - Shit, how are you even still alive, man? 506 00:35:16,597 --> 00:35:18,633 Damn. - Hey, you okay? 507 00:35:19,841 --> 00:35:20,911 You're okay. 508 00:35:22,430 --> 00:35:23,914 - Please help me. 509 00:35:25,571 --> 00:35:30,197 - No, I love you, but you're dead weight. Let's go. 510 00:36:01,711 --> 00:36:04,092 I'll get the voodoo shit and get the fuck outta here. 511 00:36:04,127 --> 00:36:05,232 - Bet. 512 00:36:09,684 --> 00:36:11,169 - There are only two. It should be three. 513 00:36:11,203 --> 00:36:12,273 - I don't fucking know. 514 00:36:12,308 --> 00:36:15,552 [John shouting] 515 00:36:15,587 --> 00:36:18,176 Get off me! [John grunting] 516 00:36:18,210 --> 00:36:23,457 Get off me! - No! [grunts] 517 00:36:26,218 --> 00:36:28,738 - Doc! [grunts] 518 00:36:28,772 --> 00:36:30,395 - John, hang on! 519 00:36:30,429 --> 00:36:33,467 [Screaming] 520 00:36:34,192 --> 00:36:37,056 [screaming continues] 521 00:36:37,091 --> 00:36:38,610 - Fucking bitch! 522 00:36:40,094 --> 00:36:41,371 Fuck! 523 00:36:41,406 --> 00:36:42,786 Fucking bitch. 524 00:37:01,909 --> 00:37:02,910 - Houngans. 525 00:37:04,843 --> 00:37:05,775 Good to see you. 526 00:37:07,086 --> 00:37:08,950 - Mr. and Mrs. Bellamy. 527 00:37:10,435 --> 00:37:15,025 The pleasure is all mine. 528 00:37:16,441 --> 00:37:19,478 - It's so nice to see you after all this time, Houngans. 529 00:37:20,790 --> 00:37:23,793 - I trust you are happy to be reunited? 530 00:37:23,827 --> 00:37:26,796 - Yes. And eager to start the ritual. 531 00:37:28,556 --> 00:37:31,249 - We're extremely grateful. 532 00:37:31,283 --> 00:37:32,802 Everything you said would happen 533 00:37:32,836 --> 00:37:35,529 has happened exactly as you said it would. 534 00:37:41,431 --> 00:37:45,677 [man speaking foreign language] 535 00:37:54,237 --> 00:37:59,518 - You are home now and no longer in need of my protection. 536 00:38:03,971 --> 00:38:04,903 Follow me. 537 00:38:10,218 --> 00:38:14,464 [man speaking foreign language] 538 00:38:27,305 --> 00:38:28,409 Very good. 539 00:38:54,849 --> 00:38:57,714 [Nonzo coughing] 540 00:39:10,002 --> 00:39:14,766 - Bunch of fucking animals, let him die in peace. 541 00:39:16,215 --> 00:39:18,356 - No justice, no peace. 542 00:39:31,023 --> 00:39:35,718 [Houngan speaking foreign language] 543 00:40:17,069 --> 00:40:20,003 [Nonzo screaming] 544 00:40:28,046 --> 00:40:29,841 - What the fuck did you do to him? 545 00:40:30,462 --> 00:40:31,877 Huh? 546 00:40:31,912 --> 00:40:36,088 - Sometimes death is a new beginning. 547 00:40:59,698 --> 00:41:01,597 - Your turn will be coming soon. 548 00:41:03,219 --> 00:41:04,979 - You can make this less painful 549 00:41:05,014 --> 00:41:07,534 by admitting your guilt, say you're sorry 550 00:41:07,568 --> 00:41:09,190 for what you did to our daughters. 551 00:41:09,225 --> 00:41:10,571 - Sorry. 552 00:41:10,606 --> 00:41:11,745 - Okay. - Yeah. I'm sorry, I'm sorry. 553 00:41:11,779 --> 00:41:14,023 I'm so fucking sorry. Please. 554 00:41:14,782 --> 00:41:17,751 - That's a start. Doc? 555 00:41:20,132 --> 00:41:22,031 - Fuck your kids. 556 00:41:22,065 --> 00:41:22,997 Shit happens. 557 00:41:24,412 --> 00:41:27,036 You can continue bitching about it or you can move on. 558 00:41:27,070 --> 00:41:28,969 Tired of your fucked up games. 559 00:41:29,003 --> 00:41:31,109 - This isn't about us, Doc. 560 00:41:31,143 --> 00:41:34,008 This is about those two innocent lives you took. 561 00:41:34,043 --> 00:41:35,769 And our new friend is gonna make sure 562 00:41:35,803 --> 00:41:37,011 that's the only thing going through your thick 563 00:41:37,046 --> 00:41:38,565 skull as you leave this world. 564 00:41:38,599 --> 00:41:41,429 - Ah, stop bitching about it, man. 565 00:41:41,464 --> 00:41:42,948 What fucking parents you are. 566 00:41:42,983 --> 00:41:45,226 Kill your kids and now you hire this crazy fuck 567 00:41:45,261 --> 00:41:48,609 to do some voodoo witchcraft fucking shit? 568 00:41:50,369 --> 00:41:53,096 - You deserve worse than death. 569 00:42:00,621 --> 00:42:03,866 [Abigail chuckling] 570 00:42:06,454 --> 00:42:11,080 Oh my God, I can't believe we're actually doing it. 571 00:42:13,392 --> 00:42:17,742 That felt so good. So when's our next ritual? 572 00:42:20,296 --> 00:42:22,678 - Do you remember the pact we made? 573 00:42:24,162 --> 00:42:25,819 - Yeah, of course. 574 00:42:25,853 --> 00:42:29,167 - No, you do not. 575 00:42:32,998 --> 00:42:37,624 [Houngans speaking foreign language] 576 00:42:45,217 --> 00:42:47,116 This was not our pact. 577 00:42:47,150 --> 00:42:49,497 - We didn't mean to misplace your trust. 578 00:42:49,532 --> 00:42:50,671 Tell him, Abby, 579 00:42:52,190 --> 00:42:54,330 - I thought that they would be useful for protection. 580 00:42:54,364 --> 00:42:57,057 I didn't even think that they would work. 581 00:42:57,091 --> 00:43:01,855 - You made a pact bound by blood. 582 00:43:03,822 --> 00:43:05,444 You are a fool 583 00:43:05,479 --> 00:43:10,070 for meddling in powers you do not understand. 584 00:43:10,104 --> 00:43:11,865 - I'm sorry. 585 00:43:11,899 --> 00:43:14,695 I didn't mean to break our pact. 586 00:43:15,696 --> 00:43:16,835 Please forgive me. 587 00:43:21,806 --> 00:43:26,707 - Your dedication and sacrifice has ensured 588 00:43:26,742 --> 00:43:28,985 our act will succeed. 589 00:43:30,746 --> 00:43:34,404 Your daughters would be proud. 590 00:43:37,476 --> 00:43:39,030 - I, I promise I'll do better. 591 00:43:39,064 --> 00:43:41,791 Just tell me what you want me to do and I'll do it. 592 00:43:43,793 --> 00:43:46,037 I swear I won't undermine you again. 593 00:43:47,141 --> 00:43:51,732 - Whatever you do, do not let him in. 594 00:44:07,023 --> 00:44:10,095 - Marcus, the fuck are you doing in my house? 595 00:44:10,130 --> 00:44:12,270 - Jesus, Abby, I've been trying to call you for an hour. 596 00:44:12,304 --> 00:44:14,997 Your door was unlocked. I just... 597 00:44:15,031 --> 00:44:16,308 - What? 598 00:44:16,343 --> 00:44:18,621 - I just wanted to see if you were okay. 599 00:44:18,656 --> 00:44:22,073 - And that makes it okay for you to just walk on in here? 600 00:44:23,488 --> 00:44:26,111 - Abby, we found the fugitive's car a mile down the road. 601 00:44:27,147 --> 00:44:29,183 You haven't seen anything, have you? 602 00:44:29,218 --> 00:44:30,150 - No. 603 00:44:31,461 --> 00:44:32,393 - Are you sure? 604 00:44:33,774 --> 00:44:38,848 - Hey guys, there's a cop in the house. 605 00:44:40,367 --> 00:44:41,679 You gotta be quiet. 606 00:44:42,887 --> 00:44:44,578 - You don't have to be rude about it. 607 00:44:44,612 --> 00:44:47,305 - You're trespassing just to make a pass at me. 608 00:44:48,858 --> 00:44:50,584 - I wasn't... 609 00:44:50,618 --> 00:44:51,792 - Sure. 610 00:44:51,827 --> 00:44:53,691 - I'm just doing my job. 611 00:44:54,933 --> 00:44:57,073 - Why don't you go and do it somewhere else? 612 00:44:59,697 --> 00:45:00,801 - Okay. 613 00:45:00,836 --> 00:45:01,940 Goodnight, Abby. 614 00:45:43,913 --> 00:45:46,433 - All right. I did what you asked. 615 00:45:47,330 --> 00:45:48,262 - Very well. 616 00:45:49,367 --> 00:45:52,163 Are you ready for the final ritual? 617 00:45:54,130 --> 00:45:57,996 Remember, all those responsible 618 00:45:58,031 --> 00:45:59,826 for your daughter's deaths 619 00:46:00,723 --> 00:46:02,380 will pay their debt. 620 00:46:03,968 --> 00:46:05,072 - This I vow. 621 00:46:06,729 --> 00:46:07,834 We're ready. 622 00:46:14,564 --> 00:46:17,567 [Abby sighs] 623 00:46:17,602 --> 00:46:19,362 - This I vow. 624 00:46:23,366 --> 00:46:26,818 - I will return soon with a manbo to complete 625 00:46:27,543 --> 00:46:28,855 y'alls new appearance. 626 00:46:29,683 --> 00:46:30,788 - A manbo? 627 00:46:32,306 --> 00:46:37,001 - You must both prepare yourselves for what is to come. 628 00:46:50,152 --> 00:46:53,672 - What's the matter? 629 00:46:53,707 --> 00:46:57,884 - You don't always have to take his side. 630 00:46:57,918 --> 00:47:01,922 You should try sticking up for your wife. 631 00:47:19,767 --> 00:47:24,220 [person speaking foreign language] 632 00:47:32,228 --> 00:47:35,922 - What do you want now, ratchet ho? 633 00:47:37,302 --> 00:47:39,063 - You son of a bitch! 634 00:47:39,097 --> 00:47:40,927 - Get that motherfucker, kill him! 635 00:47:40,961 --> 00:47:44,758 [Screams] 636 00:47:44,792 --> 00:47:46,518 Stop it, stop it! 637 00:47:46,553 --> 00:47:48,796 - Stop it! 638 00:47:48,831 --> 00:47:50,453 - I know that you are angry. 639 00:47:50,488 --> 00:47:52,593 I know that you are tired, but this is not the way. 640 00:47:52,628 --> 00:47:54,181 We are dealing with forces bigger than us. 641 00:47:54,216 --> 00:47:56,045 We made a promise to Houngans. 642 00:47:56,080 --> 00:47:59,324 - We always make promises we don't intend to keep. 643 00:48:00,187 --> 00:48:01,637 - What are you talking about? 644 00:48:01,671 --> 00:48:03,639 - Look at our daughters. 645 00:48:03,673 --> 00:48:05,330 Look how well that turned out! 646 00:48:05,365 --> 00:48:07,367 - No, no, no, no. That is not my fault. Look at me. 647 00:48:07,401 --> 00:48:10,577 Look, when this is all done, we sell the house. 648 00:48:10,611 --> 00:48:12,579 We get out of here. We travel the world. 649 00:48:12,613 --> 00:48:15,513 We find each other again. The new us. 650 00:48:15,547 --> 00:48:16,548 Huh? 651 00:48:16,583 --> 00:48:17,515 What do you say? 652 00:48:18,757 --> 00:48:20,932 - You're always the perfect one. 653 00:48:20,967 --> 00:48:22,037 You're always the Boy Scout. 654 00:48:22,071 --> 00:48:24,453 - No, no. That's not fair. 655 00:48:25,247 --> 00:48:26,973 Nobody's perfect. 656 00:48:28,146 --> 00:48:29,976 Abigail, I need you to say it. 657 00:48:32,599 --> 00:48:34,463 Say it. 658 00:48:34,497 --> 00:48:35,982 - Not revenge. 659 00:48:36,016 --> 00:48:38,812 - Justice. Not revenge. 660 00:48:38,846 --> 00:48:42,367 [both breathing deeply] 661 00:48:55,622 --> 00:48:57,210 - That was sweet. 662 00:49:01,214 --> 00:49:05,390 - Your time's coming up. You're next, motherfucker. 663 00:49:05,425 --> 00:49:06,495 You're next. 664 00:49:10,016 --> 00:49:11,396 John? 665 00:49:11,431 --> 00:49:14,227 [panting] John! 666 00:49:22,925 --> 00:49:24,892 Why the hell did you lock that? 667 00:49:24,927 --> 00:49:26,273 - Relax, mom. 668 00:49:26,308 --> 00:49:27,585 - Yeah, it was just a little joke. 669 00:49:27,619 --> 00:49:29,104 - Are you and dad having a fight? 670 00:49:29,138 --> 00:49:32,245 - No. No. It was nothing. 671 00:49:33,591 --> 00:49:36,042 [girls laughing] 672 00:49:47,087 --> 00:49:48,261 - Girls? 673 00:49:49,952 --> 00:49:51,057 Rebecca? 674 00:49:54,681 --> 00:49:55,613 Amelia? 675 00:49:59,893 --> 00:50:01,136 Where are you? 676 00:50:03,414 --> 00:50:05,795 You gotta tell me where you are? 677 00:50:08,177 --> 00:50:09,903 - Why didn't you drive us that day? 678 00:50:09,937 --> 00:50:11,905 You always drove us. 679 00:50:11,939 --> 00:50:13,665 - Did you not love us enough? 680 00:50:13,700 --> 00:50:16,530 Is that why you made daddy drive us, so we could be hurt? 681 00:50:22,571 --> 00:50:25,746 - You wanted a new family, didn't you? 682 00:50:27,334 --> 00:50:32,581 - No, no, no! [panting] 683 00:50:36,895 --> 00:50:38,759 - Geez, you scared me. 684 00:50:40,554 --> 00:50:42,418 - What are you doing, Marcus? 685 00:50:42,453 --> 00:50:45,490 - Abby, this is Detective Lisa Gomes 686 00:50:45,525 --> 00:50:48,321 and I believe you know Detective Tom Carson. 687 00:50:49,632 --> 00:50:51,117 They have a couple questions they'd like to ask you. 688 00:50:51,151 --> 00:50:52,739 - Nice to meet you, Mrs. Bellamy. 689 00:50:52,773 --> 00:50:54,810 Marcus has told us a lot about you. 690 00:50:55,673 --> 00:50:57,744 - Good to see you again, Abby. 691 00:50:57,778 --> 00:50:58,641 - Go fuck yourself. 692 00:50:58,676 --> 00:50:59,815 - Excuse you? 693 00:50:59,849 --> 00:51:02,473 - Abby. Can we just all relax? 694 00:51:03,301 --> 00:51:06,063 - This is officially harassment. 695 00:51:06,097 --> 00:51:07,823 I've done nothing wrong. 696 00:51:07,857 --> 00:51:10,343 - We know John was involved in the prison break tonight. 697 00:51:13,035 --> 00:51:15,486 - What? 698 00:51:16,590 --> 00:51:18,661 You mean the one on the news? - Yes. 699 00:51:20,732 --> 00:51:21,837 - No. No. 700 00:51:21,871 --> 00:51:23,114 That's impossible. 701 00:51:24,564 --> 00:51:27,187 - Why did your husband fake his identity to get into prison? 702 00:51:27,222 --> 00:51:30,156 - That's gotta be a first, pretending to be somebody else 703 00:51:30,190 --> 00:51:31,571 to get yourself locked up. 704 00:51:31,605 --> 00:51:33,814 It's usually the other way around. 705 00:51:33,849 --> 00:51:35,126 Why is that, Abby? 706 00:51:37,404 --> 00:51:40,235 - I don't know what the hell you're talking about. 707 00:51:42,306 --> 00:51:43,790 Am I supposed to know who that is? 708 00:51:43,824 --> 00:51:45,067 - That's John, Abby. 709 00:51:45,102 --> 00:51:46,586 - No, Marcus. 710 00:51:46,620 --> 00:51:48,898 I know my husband and that is not John. 711 00:51:48,933 --> 00:51:51,556 - Where's your husband, Mrs. Bellamy? 712 00:51:51,591 --> 00:51:53,144 - Not that it's any of your business, 713 00:51:53,179 --> 00:51:54,801 but my husband left me years ago. 714 00:51:54,835 --> 00:51:56,561 Come on, tell them. 715 00:51:56,596 --> 00:51:57,976 - That is true. 716 00:51:58,011 --> 00:51:59,668 He hasn't been seen around here in a long time. 717 00:51:59,702 --> 00:52:01,532 But that's all I can speak to. 718 00:52:04,155 --> 00:52:06,778 - You do know those are the men he escaped with, right? 719 00:52:06,813 --> 00:52:09,471 The same men who killed your daughters? 720 00:52:09,505 --> 00:52:12,059 - Now, Officer Gibbs noted that he thought it was kind 721 00:52:12,094 --> 00:52:15,753 of odd that you weren't too concerned about their escape? 722 00:52:21,690 --> 00:52:23,485 - I've been trying not to live in the past 723 00:52:23,519 --> 00:52:25,349 so I can move on with my life. 724 00:52:27,420 --> 00:52:28,628 So thank you. 725 00:52:30,147 --> 00:52:31,700 Thank you for coming here, 726 00:52:32,839 --> 00:52:35,152 dredging up my most painful memories, 727 00:52:36,153 --> 00:52:37,982 especially when it was your fault 728 00:52:38,016 --> 00:52:41,296 that my daughter's killers got a lighter sentence, 729 00:52:43,125 --> 00:52:44,299 missing evidence. 730 00:52:44,333 --> 00:52:46,232 Perjuring yourself in the stand. 731 00:52:49,166 --> 00:52:51,616 Great job police work, detective. 732 00:52:52,652 --> 00:52:54,378 Now tell me why you still got that-- 733 00:52:54,412 --> 00:52:57,588 - Enough, Mrs. Bellamy, this is about your husband 734 00:52:57,622 --> 00:53:00,280 and why his fingerprints showed up in the prison database 735 00:53:00,315 --> 00:53:02,040 under a different name. 736 00:53:02,075 --> 00:53:04,560 John, if you can hear me, it's time to turn yourself in. 737 00:53:04,595 --> 00:53:06,044 - Do you have a warrant? 738 00:53:06,079 --> 00:53:07,598 - Any minute now. 739 00:53:07,632 --> 00:53:09,013 Why don't you save us the trouble 740 00:53:09,047 --> 00:53:10,566 and let us have a look around? 741 00:53:10,601 --> 00:53:12,568 - Absolutely not. Get the fuck out. 742 00:53:12,603 --> 00:53:15,019 - Let's go. - Get out. 743 00:53:15,053 --> 00:53:16,779 - We'll be watching. 744 00:53:16,814 --> 00:53:17,746 - Out! 745 00:53:24,891 --> 00:53:25,823 What? 746 00:53:26,893 --> 00:53:28,135 If you have something to say, Marcus, 747 00:53:28,170 --> 00:53:29,758 then just fucking say it! 748 00:53:38,905 --> 00:53:40,631 - You know, most of what she said over there was 749 00:53:40,665 --> 00:53:42,253 pretty true about me. 750 00:53:45,291 --> 00:53:47,085 I felt bad about the meltdown I had in 751 00:53:47,120 --> 00:53:48,604 court for a day or two. 752 00:53:50,019 --> 00:53:51,814 They stuck me on desk duty. 753 00:53:52,643 --> 00:53:54,023 It wasn't all that bad. 754 00:53:56,440 --> 00:53:57,786 DA had to settle. 755 00:53:59,926 --> 00:54:00,996 Shit happens. Right? 756 00:54:02,204 --> 00:54:04,413 - You're a shitty cop. You know that, right? 757 00:54:05,587 --> 00:54:07,313 - Abby, if you're just honest with him, 758 00:54:07,347 --> 00:54:09,176 things will go a lot better for you. 759 00:54:09,211 --> 00:54:10,937 I know you've been through hell 760 00:54:10,971 --> 00:54:14,043 and trust me, the DA will take that into consideration. 761 00:54:16,183 --> 00:54:17,633 - I've been through hell? 762 00:54:18,807 --> 00:54:21,292 Five years later and I'm still going through it. 763 00:54:22,983 --> 00:54:25,469 - So tell us where John and the others are. 764 00:54:25,503 --> 00:54:27,850 You have more support than you realize. 765 00:54:29,645 --> 00:54:31,406 You just have to open up. 766 00:54:32,821 --> 00:54:35,306 - You gave up on this job a long time ago, didn't you? 767 00:54:38,896 --> 00:54:43,280 Well, I got your back so long as you got mine. 768 00:54:44,798 --> 00:54:46,731 - I thought that I could do this. 769 00:54:48,250 --> 00:54:49,527 I really did. 770 00:54:49,562 --> 00:54:50,942 I, I thought that I could do this. 771 00:54:50,977 --> 00:54:56,085 But when John woke up from his coma, 772 00:54:57,052 --> 00:54:59,261 I thought that it was the only way 773 00:54:59,296 --> 00:55:04,680 that we can heal our family again, or whatever's left of it. 774 00:55:06,406 --> 00:55:07,476 I... 775 00:55:10,376 --> 00:55:11,860 - You can still have that. 776 00:55:12,654 --> 00:55:14,690 - To get revenge, Marcus. 777 00:55:22,560 --> 00:55:24,666 Marcus, I'm so lonely. 778 00:55:25,977 --> 00:55:27,565 - I know. I know. 779 00:55:44,168 --> 00:55:45,894 - They have arrived 780 00:56:36,565 --> 00:56:38,740 - First, the cleansing. 781 00:56:40,086 --> 00:56:43,020 [Lucinda humming] 782 00:56:47,196 --> 00:56:51,684 Next, the mark of the faithful. 783 00:56:53,168 --> 00:56:56,102 [Lucinda humming] 784 00:57:05,422 --> 00:57:10,185 Now you. [humming] 785 00:57:13,947 --> 00:57:19,194 - The spirits are here. [humming] 786 00:58:01,063 --> 00:58:05,896 [Lucinda singing in foreign language] 787 00:58:18,356 --> 00:58:23,500 [singing in foreign language continues] 788 00:58:27,849 --> 00:58:30,127 - Come out and feast. 789 00:58:34,476 --> 00:58:38,584 - Darkness has been your home. 790 00:58:40,068 --> 00:58:44,866 It will become your home once you step out into the light. 791 00:58:45,556 --> 00:58:49,456 Salvation is the light. 792 00:58:49,491 --> 00:58:50,596 Come out. 793 00:59:01,503 --> 00:59:02,608 [Abigail crying] 794 00:59:03,919 --> 00:59:04,851 - Daddy? 795 00:59:05,680 --> 00:59:08,165 - Yes, baby girl. Daddy's here. 796 00:59:11,237 --> 00:59:14,309 I thought I'd never see you again. 797 00:59:14,343 --> 00:59:15,621 - Mommy? - Amelia. 798 00:59:15,655 --> 00:59:17,726 - Daddy? - Come here! 799 00:59:18,831 --> 00:59:19,935 Oh, girls... 800 00:59:22,282 --> 00:59:24,043 - Thank you for helping us, Daddy. 801 00:59:24,077 --> 00:59:28,426 - Of course. I missed you so much. 802 00:59:28,461 --> 00:59:29,980 - What about mommy? 803 00:59:30,014 --> 00:59:33,259 - She missed you too. Give her a hug. 804 00:59:35,744 --> 00:59:37,643 - What's wrong, mommy? 805 00:59:37,677 --> 00:59:39,230 Are you not happy to see me? 806 00:59:48,412 --> 00:59:51,277 [Abigail crying] 807 00:59:58,042 --> 01:00:01,080 - Thank you for helping us mommy. 808 01:00:16,233 --> 01:00:21,652 - A sinful flesh is the sign of a rebirth. 809 01:00:24,068 --> 01:00:29,211 The time is now to cross over to the spirit world. 810 01:00:31,593 --> 01:00:32,698 The time is now. 811 01:00:35,217 --> 01:00:36,736 A rebirth. 812 01:00:40,188 --> 01:00:43,709 - When did the tiger's young ones teach the dam? 813 01:00:48,679 --> 01:00:52,407 No grace, no womanhood. 814 01:00:52,441 --> 01:00:55,237 Ah, beastly creature. 815 01:01:00,657 --> 01:01:02,072 - Please, don't. 816 01:01:03,798 --> 01:01:05,213 Not like this. 817 01:01:05,247 --> 01:01:06,732 - Say it. 818 01:01:06,766 --> 01:01:09,044 - I'm sorry. - Louder! 819 01:01:10,805 --> 01:01:15,292 - I'm sorry! [screams] 820 01:01:18,088 --> 01:01:21,470 [Doc and Nonzo scream] 821 01:01:29,444 --> 01:01:33,172 [Doc continues screaming] 822 01:01:43,941 --> 01:01:45,529 [Abigail crying] 823 01:01:45,563 --> 01:01:47,393 - The window is closing. 824 01:01:48,635 --> 01:01:51,259 Justice has brought you peace. 825 01:01:53,330 --> 01:01:54,331 Go now. 826 01:01:56,920 --> 01:01:58,507 - I love you both very much. 827 01:02:03,512 --> 01:02:05,100 - We love you too, Daddy. 828 01:02:31,368 --> 01:02:33,025 - What am I doing? 829 01:02:35,337 --> 01:02:36,269 Rebecca? 830 01:02:38,375 --> 01:02:39,997 Rebecca, Amelia! 831 01:02:47,833 --> 01:02:48,937 Rebecca? 832 01:02:53,804 --> 01:02:55,910 Please, I haven't, 833 01:02:57,118 --> 01:02:59,948 I haven't said goodbye to them yet. Please! 834 01:03:01,156 --> 01:03:05,471 - The children have already crossed over. 835 01:03:06,679 --> 01:03:08,474 - No. No... 836 01:03:08,508 --> 01:03:09,509 - John, no. 837 01:03:13,134 --> 01:03:16,896 No, please, no, no... 838 01:03:19,416 --> 01:03:22,350 [Abigail wailing] 839 01:03:32,153 --> 01:03:33,085 No! 840 01:03:37,883 --> 01:03:42,128 No! [crying] 841 01:03:49,860 --> 01:03:52,000 - Everything will be okay now. 842 01:03:52,035 --> 01:03:53,933 You've been through a lot and you just need to rest. Okay? 843 01:03:53,968 --> 01:03:55,417 You'll see. 844 01:03:55,452 --> 01:03:59,076 - I just didn't, I didn't expect them... 845 01:03:59,111 --> 01:04:00,353 - I knew it! 846 01:04:01,527 --> 01:04:03,494 - Marcus? - Fucking lied to me. 847 01:04:03,529 --> 01:04:06,394 You lied to me the whole goddam time. 848 01:04:06,428 --> 01:04:07,740 - No, no. 849 01:04:07,774 --> 01:04:09,811 - Shut up. Is that blood? 850 01:04:09,846 --> 01:04:11,709 - Marcus it's not what you think. 851 01:04:11,744 --> 01:04:14,126 - Turn around. Put your hands on top of your head right now. 852 01:04:14,160 --> 01:04:15,782 - Where's your warrant, Marcus? 853 01:04:15,817 --> 01:04:17,129 - Warrant? 854 01:04:17,163 --> 01:04:18,958 I heard people screaming in here. 855 01:04:18,993 --> 01:04:20,373 I don't need a fucking warrant. 856 01:04:20,408 --> 01:04:22,065 I come in here and I see two crazies 857 01:04:22,099 --> 01:04:23,998 and what are these, fucking cult outfits? 858 01:04:24,032 --> 01:04:27,104 - Marcus, please. 859 01:04:27,139 --> 01:04:28,312 We're just-- - Abby 860 01:04:28,347 --> 01:04:29,900 - No, no, no. Just leave. 861 01:04:31,039 --> 01:04:32,420 Marcus, I promise, I won't tell them-- 862 01:04:32,454 --> 01:04:34,215 - I put my ass on the line for you. 863 01:04:34,249 --> 01:04:35,078 - I won't tell them. 864 01:04:35,112 --> 01:04:36,217 - I told... 865 01:04:38,667 --> 01:04:39,634 - No, don't. 866 01:04:39,668 --> 01:04:40,566 - Where are the others? 867 01:04:41,774 --> 01:04:44,846 - Okay, Marcus, think about what you're doing. 868 01:04:44,881 --> 01:04:46,365 - I am thinking about it. 869 01:04:46,399 --> 01:04:47,918 I'm thinking that I have my gun pointed at your 870 01:04:47,953 --> 01:04:50,024 fugitive husband right now. 871 01:04:50,058 --> 01:04:51,404 I can say any story I want. 872 01:04:51,439 --> 01:04:53,199 Who do you think they're gonna believe? 873 01:04:53,234 --> 01:04:54,718 Huh? - What do you want? 874 01:04:54,752 --> 01:04:56,893 - I want you to take me to them right now. 875 01:04:56,927 --> 01:04:58,342 Right now! 876 01:04:58,377 --> 01:04:59,309 - Alright. 877 01:05:00,793 --> 01:05:01,828 - Please don't go upstairs. 878 01:05:01,863 --> 01:05:03,485 - Abby. - You can't. 879 01:05:03,520 --> 01:05:05,004 - You need to call a lawyer. You are gonna need it. 880 01:05:05,039 --> 01:05:07,558 - No, you can't... 881 01:05:08,318 --> 01:05:09,698 - I'll be back for you. 882 01:05:10,561 --> 01:05:12,184 Move your ass. 883 01:05:12,218 --> 01:05:13,357 - We go way back, Marcus. 884 01:05:13,392 --> 01:05:14,945 You sure you want to do this? 885 01:05:14,980 --> 01:05:17,499 - If I shoot you, I'll get a medal. 886 01:05:17,534 --> 01:05:20,399 Yeah, I think I'm good with that. 887 01:05:20,433 --> 01:05:22,539 - Right. 888 01:05:26,577 --> 01:05:28,510 - What the fuck is this? 889 01:05:28,545 --> 01:05:29,511 - Justice. 890 01:05:31,410 --> 01:05:33,515 - Shut the fuck up! Turn around. 891 01:05:37,036 --> 01:05:39,073 - You're in way over your head, Marcus. 892 01:05:39,107 --> 01:05:41,247 - You're in way over your head, John. 893 01:05:42,800 --> 01:05:44,112 Who the fuck are you? 894 01:05:45,838 --> 01:05:49,946 Answer me, goddammit, who the fuck are you?! 895 01:05:57,988 --> 01:05:59,679 - No justice. 896 01:06:03,166 --> 01:06:04,891 No peace. 897 01:06:04,926 --> 01:06:08,102 [Marcus screaming] 898 01:06:09,758 --> 01:06:12,692 [Abigail panting] 899 01:06:20,769 --> 01:06:21,978 - Why Marcus? 900 01:06:23,427 --> 01:06:28,674 - Mrs. Bellamy, we need to begin John's transformation. 901 01:06:30,572 --> 01:06:31,677 You must leave. 902 01:06:34,714 --> 01:06:36,337 - No, but why Marcus? 903 01:06:36,371 --> 01:06:39,547 - Mrs. Bellamy, leave. 904 01:06:40,686 --> 01:06:42,653 - Okay, but wait, wait, wait, wait. What? 905 01:06:43,482 --> 01:06:46,519 What if, what about my identity? 906 01:06:46,554 --> 01:06:49,557 What if the other cops, they're gonna know? 907 01:06:54,079 --> 01:06:55,804 - Sound judgment. 908 01:06:57,220 --> 01:06:59,774 Your transformation will begin soon. 909 01:07:01,638 --> 01:07:02,604 You must go. 910 01:07:05,711 --> 01:07:10,405 [Lucinda speaking foreign language] 911 01:07:25,006 --> 01:07:28,113 [Lucinda humming] 912 01:07:32,255 --> 01:07:36,362 - The doorway to hell is like a eyes of a cat. 913 01:07:39,469 --> 01:07:44,370 But the transformation rituals requires something else. 914 01:07:48,650 --> 01:07:53,345 [Lucinda speaking foreign language] 915 01:07:58,004 --> 01:08:03,424 Once complete, you will become unrecognizable. 916 01:08:05,115 --> 01:08:09,602 [Lucinda speaking foreign language] 917 01:08:11,673 --> 01:08:14,193 [Lucinda laughing] 918 01:08:14,228 --> 01:08:17,265 [John screaming] 919 01:08:21,718 --> 01:08:24,721 [Lucinda cackling] 920 01:09:00,584 --> 01:09:02,414 - You should be worried, Abby. 921 01:09:09,524 --> 01:09:11,906 New life? That's funny. 922 01:09:11,940 --> 01:09:15,289 Does it even bother you that you got me killed? 923 01:09:19,569 --> 01:09:22,468 - No. You, you got yourself killed. 924 01:09:22,503 --> 01:09:24,229 I didn't do anything. 925 01:09:24,263 --> 01:09:27,163 - [scoffs] Don't worry. It's just us here. 926 01:09:27,197 --> 01:09:30,580 Keep on lying to yourself instead of confronting the truth. 927 01:09:31,857 --> 01:09:35,550 - No, the truth is that I'm the real victim here. 928 01:09:36,965 --> 01:09:39,071 Not like my daughters and not like me. 929 01:09:39,105 --> 01:09:40,728 - So killing three, wait, 930 01:09:40,762 --> 01:09:43,386 four men in cold blood makes you the victim? 931 01:09:46,734 --> 01:09:49,426 - Houngans said that none of you were innocent. 932 01:09:50,496 --> 01:09:53,499 Not like my daughters and not like me! 933 01:09:53,534 --> 01:09:54,983 - What about John? 934 01:09:57,331 --> 01:09:58,435 - John? 935 01:09:59,160 --> 01:10:00,368 John is innocent. 936 01:10:00,403 --> 01:10:02,059 - Do you trust him? 937 01:10:02,094 --> 01:10:03,751 - Of course I trust him. 938 01:10:03,785 --> 01:10:06,202 - They know. 939 01:10:10,344 --> 01:10:11,517 - No, no. Stop it. 940 01:10:11,552 --> 01:10:13,450 I'm, I'm innocent! 941 01:10:13,485 --> 01:10:14,658 - What are you afraid of? 942 01:10:14,693 --> 01:10:17,109 The guilt buried deep inside you? 943 01:10:17,143 --> 01:10:18,386 No. Stop it! 944 01:10:20,250 --> 01:10:22,218 Okay. [panting] 945 01:10:22,252 --> 01:10:23,667 - That bad voodoo magic 946 01:10:23,702 --> 01:10:25,324 you were so eager to get your hands on 947 01:10:25,359 --> 01:10:27,568 to cover up your own guilt and revenge. 948 01:10:27,602 --> 01:10:29,949 You never stopped it from the truth! 949 01:10:29,984 --> 01:10:30,916 - No. No! 950 01:10:31,882 --> 01:10:32,814 No! 951 01:10:33,919 --> 01:10:38,579 No, no... [crying] 952 01:10:52,386 --> 01:10:54,319 Are you okay? 953 01:11:08,988 --> 01:11:10,266 Oh, John. 954 01:11:13,924 --> 01:11:15,340 Oh, sweetie. 955 01:11:19,792 --> 01:11:21,587 She can keep you resting. 956 01:11:30,009 --> 01:11:31,356 - So much pain. 957 01:11:33,012 --> 01:11:34,600 So much hurt. 958 01:11:37,983 --> 01:11:39,502 All because of you. 959 01:11:40,917 --> 01:11:42,505 - What? 960 01:11:42,539 --> 01:11:45,197 - I know what you did the day of the car crash. 961 01:11:45,231 --> 01:11:47,372 I know why you made me drive. 962 01:11:48,373 --> 01:11:50,444 I know because Rebecca told me. 963 01:11:51,583 --> 01:11:53,550 She saw it all from beyond her grave, 964 01:11:53,585 --> 01:11:56,346 things a little girl should never see. 965 01:12:01,834 --> 01:12:05,044 - We got a call about a disturbance in the area? 966 01:12:05,079 --> 01:12:06,391 - Hello, officer. 967 01:12:06,425 --> 01:12:07,806 - Hello to you. 968 01:12:16,573 --> 01:12:18,023 - No, I didn't. 969 01:12:21,958 --> 01:12:23,477 I didn't. 970 01:12:23,511 --> 01:12:25,893 I didn't do it. 971 01:12:25,927 --> 01:12:27,688 - You did this. 972 01:12:28,585 --> 01:12:29,897 - I did-- - All this time, 973 01:12:29,931 --> 01:12:31,761 all those years spent behind bars, 974 01:12:31,795 --> 01:12:33,487 rotting with those animals, 975 01:12:33,521 --> 01:12:34,695 blaming myself for everything that happened. 976 01:12:34,729 --> 01:12:36,317 All because of you! 977 01:12:36,352 --> 01:12:37,836 [Abigail crying] 978 01:12:37,870 --> 01:12:39,665 - John, I didn't mean for anybody to get hurt. 979 01:12:39,700 --> 01:12:42,116 - Oh, if you had just driven the girls like you were 980 01:12:42,150 --> 01:12:45,084 supposed to that day, they would still be here, Abigail. 981 01:12:45,119 --> 01:12:47,604 Rebecca and Amelia would still be with us. 982 01:12:49,606 --> 01:12:51,090 This is your fault. 983 01:12:51,125 --> 01:12:53,817 You made me feel guilty, 984 01:12:53,852 --> 01:12:56,061 saying why did I drive down that road? 985 01:12:56,095 --> 01:12:57,580 Why didn't I turn? 986 01:12:57,614 --> 01:12:59,720 "Why didn't you swerve a little faster, John?" 987 01:13:03,620 --> 01:13:07,244 [Abigail crying] 988 01:13:07,279 --> 01:13:11,939 - I admit I was unfaithful. 989 01:13:14,251 --> 01:13:15,252 John, I'm sorry-- 990 01:13:15,287 --> 01:13:17,565 - Not good enough. 991 01:13:21,638 --> 01:13:23,847 - John, look, I love them. 992 01:13:23,882 --> 01:13:26,229 I would never hurt them. You know that. 993 01:13:26,263 --> 01:13:27,955 - But you did! [Abigail crying] 994 01:13:27,989 --> 01:13:32,994 - You helped kill them and now you must pay your debt. 995 01:13:33,685 --> 01:13:38,690 - No, no, no... [crying] 996 01:13:40,692 --> 01:13:42,763 - Do you remember our vow? 997 01:13:42,797 --> 01:13:45,006 All those responsible for our daughter's death 998 01:13:45,041 --> 01:13:46,145 will pay their debt. 999 01:13:47,664 --> 01:13:49,942 - But, but I didn't do anything. 1000 01:13:49,977 --> 01:13:53,290 Those men were the ones that did it. 1001 01:13:53,325 --> 01:13:55,500 They deserve it. Not me. 1002 01:13:59,089 --> 01:14:00,021 No... 1003 01:14:04,957 --> 01:14:08,789 John, what are you doing? 1004 01:14:10,238 --> 01:14:11,447 - Justice. 1005 01:14:12,068 --> 01:14:13,518 No... 1006 01:14:15,968 --> 01:14:18,108 John, you wouldn't do that because you love me. 1007 01:14:18,143 --> 01:14:21,871 - I did. I loved you so goddamn much, Abigail. 1008 01:14:21,905 --> 01:14:24,805 But you ruined our family. 1009 01:14:24,839 --> 01:14:28,049 And now you will be punished. 1010 01:14:28,740 --> 01:14:31,570 - No, John, I love you. 1011 01:14:31,605 --> 01:14:33,261 I love you. - You know what, Abigail? 1012 01:14:33,296 --> 01:14:35,574 I don't know if you ever really did love me. 1013 01:14:45,446 --> 01:14:46,896 - No, dear. 1014 01:14:49,312 --> 01:14:51,935 You are not going anywhere. 1015 01:14:51,970 --> 01:14:52,902 - Lucinda? 1016 01:14:53,558 --> 01:14:55,249 - Yes. 1017 01:14:55,283 --> 01:14:58,977 I'm really happy about the progress that you made, Abigail. 1018 01:14:59,011 --> 01:15:02,187 But unfortunately it's not enough for the debt 1019 01:15:02,221 --> 01:15:03,775 that you must pay. 1020 01:15:05,121 --> 01:15:07,261 - But I thought you were my friend. 1021 01:15:07,295 --> 01:15:11,955 - Oh Abigail, did the guilt cloud your judgment 1022 01:15:11,990 --> 01:15:15,925 so bad that you forget this was all your idea? 1023 01:15:17,582 --> 01:15:18,686 - Yeah. 1024 01:15:21,758 --> 01:15:24,830 John, please don't. [crying] 1025 01:15:26,694 --> 01:15:29,594 - It's all right, John. Take your time. 1026 01:15:31,043 --> 01:15:33,321 - Please I'd do anything to trade places with our girls. 1027 01:15:34,391 --> 01:15:36,255 You didn't deserve this. 1028 01:15:36,290 --> 01:15:39,880 Amelia, Rebecca did not deserve this! [crying] 1029 01:15:39,914 --> 01:15:41,329 - You control her. 1030 01:15:41,364 --> 01:15:44,332 Your fate it is in your hands. 1031 01:15:44,367 --> 01:15:47,612 [Abigail screaming] 1032 01:15:49,165 --> 01:15:52,099 [Abigail sobbing] 1033 01:15:57,104 --> 01:16:02,316 - Goddammit, all I ever wanted was to be a good father 1034 01:16:03,041 --> 01:16:04,111 and a husband to you! 1035 01:16:06,631 --> 01:16:09,530 But I was never good enough. 1036 01:16:09,565 --> 01:16:11,877 [Abigail sobbing] 1037 01:16:11,912 --> 01:16:17,089 - No, don't... [crying] 1038 01:16:18,263 --> 01:16:23,130 John, no, no, please don't, please don't, no! 1039 01:16:25,822 --> 01:16:28,860 [Abigail crying] 1040 01:16:37,834 --> 01:16:42,770 - Abigail, [speaking foreign language]. 1041 01:16:44,530 --> 01:16:47,085 You must be held accountable. 1042 01:16:47,119 --> 01:16:49,984 [Abigail crying] 1043 01:16:52,228 --> 01:16:55,265 [Abigail screaming] 1044 01:16:55,990 --> 01:16:59,097 [Abigail humming] 1045 01:17:09,486 --> 01:17:11,247 [humming continues] 1046 01:17:23,708 --> 01:17:25,364 - Here's your fucking warrant. 1047 01:17:27,850 --> 01:17:30,024 - Wow. That was fast. 1048 01:17:34,822 --> 01:17:36,721 - Of course, is Marcus here with you? 1049 01:17:36,755 --> 01:17:38,861 - Officer Gibbs is presumed missing. 1050 01:17:38,895 --> 01:17:41,691 He never returned his patrol car last night. 1051 01:17:41,726 --> 01:17:42,830 - Yes. 1052 01:17:47,248 --> 01:17:49,492 - What if he ran into those prisoners? 1053 01:17:49,526 --> 01:17:51,011 Funny you should mention that, 1054 01:17:51,045 --> 01:17:53,496 because his last known contact was a voicemail. 1055 01:17:53,530 --> 01:17:55,325 He left early this morning saying he knew 1056 01:17:55,360 --> 01:17:57,465 exactly where the prisoners were. 1057 01:18:00,399 --> 01:18:02,678 [Abigail laughing] 1058 01:18:02,712 --> 01:18:04,576 What's so funny, Mrs. Bellamy? 1059 01:18:04,610 --> 01:18:07,165 - Oh, you had me going there for a minute. 1060 01:18:07,993 --> 01:18:10,030 Of course. Please, have a look. 1061 01:18:10,064 --> 01:18:12,618 Listen, I have nothing to hide. 1062 01:18:12,653 --> 01:18:13,758 - Fucking bitch. 1063 01:18:14,586 --> 01:18:16,968 - What was that, detective? 1064 01:18:26,356 --> 01:18:27,944 - Bridge! 1065 01:18:38,265 --> 01:18:40,923 [man sighing] 1066 01:18:47,343 --> 01:18:48,275 Fuck! 1067 01:18:49,483 --> 01:18:52,555 - Careful. Almost made me mess up my stitching 1068 01:18:52,589 --> 01:18:55,731 - There's nothing here. Wasting my goddamn time Tom. 1069 01:18:58,457 --> 01:19:01,978 Abigail, no more games. Where's your husband? 1070 01:19:02,013 --> 01:19:03,842 - I told you he left years ago. 1071 01:19:03,877 --> 01:19:06,396 - What happened to Marcus last night? 1072 01:19:07,570 --> 01:19:09,745 This house was the last place his cell phone 1073 01:19:09,779 --> 01:19:11,332 pinged before it died. 1074 01:19:15,405 --> 01:19:19,064 - [sighs] Maybe he's pulling your leg. 1075 01:19:20,238 --> 01:19:21,964 You weren't so nice to him. 1076 01:19:22,930 --> 01:19:24,207 Ow! - Hey, hey, hey, hey! 1077 01:19:24,242 --> 01:19:25,553 - You have been with her too long! 1078 01:19:25,588 --> 01:19:27,797 You're starting act like him! 1079 01:19:27,832 --> 01:19:28,936 - Keep it together. 1080 01:19:28,971 --> 01:19:30,731 She knew we wouldn't find shit. 1081 01:19:30,766 --> 01:19:31,732 You heard that voicemail? 1082 01:19:31,767 --> 01:19:33,251 No wait, that was fake. 1083 01:19:33,285 --> 01:19:34,528 - You're right. But if you can't prove it, 1084 01:19:34,562 --> 01:19:35,978 we have nothing. 1085 01:19:36,944 --> 01:19:38,221 We're done here. 1086 01:19:42,053 --> 01:19:43,917 You wanna do another sweep? 1087 01:19:43,951 --> 01:19:45,125 - They must have missed something. 1088 01:19:45,159 --> 01:19:46,160 - I'll radio it in. 1089 01:19:46,195 --> 01:19:47,472 - No. 1090 01:19:47,506 --> 01:19:49,508 If we're wrong, that'll make us look even worse. 1091 01:19:53,789 --> 01:19:54,859 - Copy. 1092 01:20:30,515 --> 01:20:33,794 - Your partner seems to have a real anger problem. 1093 01:20:33,829 --> 01:20:35,658 - Maybe she doesn't like liars. 1094 01:20:35,692 --> 01:20:39,696 - Oh, funny, she seems to tolerate you just fine. 1095 01:20:39,731 --> 01:20:41,698 - What? - Don't move. 1096 01:20:41,733 --> 01:20:43,355 Don't move. 1097 01:20:43,390 --> 01:20:44,356 Take that! 1098 01:20:44,391 --> 01:20:46,496 - What the fuck are you doing? 1099 01:20:46,531 --> 01:20:49,568 - [chuckles] You got a spider on your head. 1100 01:20:49,603 --> 01:20:50,880 You should just thank me. 1101 01:20:50,915 --> 01:20:52,295 - Thank you. 1102 01:20:52,330 --> 01:20:54,677 You do that again, I will shoot you. 1103 01:20:54,711 --> 01:20:56,161 [Abigail sighs] 1104 01:20:56,196 --> 01:20:57,956 - I wish you had that same anger towards 1105 01:20:57,991 --> 01:21:00,441 putting my daughter's killers behind bars. 1106 01:21:00,476 --> 01:21:03,582 - I did my job to the best of my ability. 1107 01:21:03,617 --> 01:21:04,963 If you've got a problem with it, 1108 01:21:04,998 --> 01:21:07,414 then you can contact my supervisor. 1109 01:21:07,448 --> 01:21:11,142 - Detective, if that was your best, then that explains why 1110 01:21:11,176 --> 01:21:13,351 there's so many cases that go unsolved. 1111 01:21:14,145 --> 01:21:14,939 - I'm done talking to you. 1112 01:21:14,973 --> 01:21:16,423 - Why? 1113 01:21:16,457 --> 01:21:19,253 So you can go and mess up other evidence 1114 01:21:19,288 --> 01:21:20,772 on a different case, 1115 01:21:20,806 --> 01:21:22,567 just like you did with my daughter's case? 1116 01:21:22,601 --> 01:21:24,810 - Maybe I'm thinking of new ways to have you busted 1117 01:21:24,845 --> 01:21:27,261 for killing Officer Gibs and those convicts that you 1118 01:21:27,296 --> 01:21:28,987 and your husband helped escape. 1119 01:21:29,022 --> 01:21:31,714 - Oh, detective. 1120 01:21:31,748 --> 01:21:33,440 See, you need to be careful 1121 01:21:34,199 --> 01:21:35,614 because it's possible 1122 01:21:35,649 --> 01:21:38,790 that I may be recording this conversation. 1123 01:21:38,824 --> 01:21:40,378 And what would that do? 1124 01:21:40,412 --> 01:21:43,657 That will hurt your next promotion, huh? 1125 01:21:43,691 --> 01:21:46,280 - Well, I guess I'll just have to take my chances, won't I? 1126 01:21:46,315 --> 01:21:47,247 - Huh. 1127 01:22:09,648 --> 01:22:11,098 - What the fuck? 1128 01:22:16,379 --> 01:22:21,626 Kill me, kill me! [sobbing] 1129 01:22:28,564 --> 01:22:29,496 Fuck this! 1130 01:22:32,878 --> 01:22:34,501 - What's going on, detective? 1131 01:22:36,606 --> 01:22:40,024 - [laughing] Maybe she got tired of having a shitty partner. 1132 01:22:40,852 --> 01:22:42,405 - What's wrong with your voice? 1133 01:22:44,097 --> 01:22:46,616 - I've made some changes since your last visit. 1134 01:22:48,066 --> 01:22:49,447 - Who the hell are you? 1135 01:22:51,587 --> 01:22:53,727 Get your hands over your head now. 1136 01:22:57,110 --> 01:22:58,559 - I have to apologize. 1137 01:22:58,594 --> 01:23:00,527 Abigail would've done a much better job. 1138 01:23:02,253 --> 01:23:04,358 - You drop it or I drop you. 1139 01:23:05,566 --> 01:23:06,602 - Okay. 1140 01:23:11,503 --> 01:23:14,265 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 1141 01:23:18,890 --> 01:23:20,996 Aww, okay. 1142 01:23:22,376 --> 01:23:23,826 I'm not gonna kill you. 1143 01:23:23,860 --> 01:23:27,174 - What? [panting] 1144 01:23:27,209 --> 01:23:30,212 - You see, killing is just not my job. 1145 01:23:31,903 --> 01:23:33,008 It's his. 1146 01:23:37,219 --> 01:23:42,465 - All those responsible-- 1147 01:23:54,201 --> 01:23:59,448 [woman screaming] 1148 01:24:39,177 --> 01:24:42,870 [voices overlapping] [birds chirping] 1149 01:24:42,905 --> 01:24:43,733 - Lucinda. 1150 01:24:43,768 --> 01:24:45,218 - Yes? 1151 01:24:45,252 --> 01:24:46,357 - I'd like you to meet a friend of mine. 1152 01:24:46,391 --> 01:24:47,565 She really needs your help. 1153 01:24:47,599 --> 01:24:49,360 - Oh, I saw you on the news. 1154 01:24:49,394 --> 01:24:51,569 Your daughter was kidnapped. 1155 01:24:51,603 --> 01:24:53,191 - Murdered now. [Lucinda gasps] 1156 01:24:53,226 --> 01:24:54,917 We found her body last week. 1157 01:24:54,951 --> 01:24:56,608 - Oh my God. I'm so sorry. 1158 01:24:56,643 --> 01:24:58,472 - I just want justice for her. 1159 01:24:59,749 --> 01:25:02,821 - So you want all of those responsible to pay? 1160 01:25:02,856 --> 01:25:03,788 - Yes. 1161 01:25:06,653 --> 01:25:07,723 - Good. 1162 01:26:25,283 --> 01:26:26,733 [Abigail screaming] 75550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.