All language subtitles for Bad Girls 2- Jacqueline Lorians

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,129 --> 00:00:54,850 This is a VCX presentation. 2 00:01:11,970 --> 00:01:14,510 Great, Chrissy. Yeah, move around a little bit. 3 00:01:14,750 --> 00:01:16,230 All right, yeah, lower the material. 4 00:01:16,750 --> 00:01:21,110 Lower around. Spin around for me. Good. Yeah, quicker. Come on. Turn around. 5 00:01:21,600 --> 00:01:24,740 Wonderful. Show me the material. Yeah, let it fly. That's great. 6 00:01:25,180 --> 00:01:27,200 Wonderful. Now smile real big. 7 00:01:27,640 --> 00:01:28,640 Great. 8 00:01:29,220 --> 00:01:30,220 Great. Okay. 9 00:01:30,600 --> 00:01:33,880 Guess what? I got an assignment from Playfile Magazine this morning. They 10 00:01:33,880 --> 00:01:36,600 me to go out to the countryside, shoot some nature shots. 11 00:01:36,840 --> 00:01:37,598 Oh, great. 12 00:01:37,600 --> 00:01:39,820 Just like last year. We'll go out in the camper. What do you say? 13 00:01:40,040 --> 00:01:43,280 I can go to the countryside and make some money at the same time. That's 14 00:01:44,260 --> 00:01:46,320 You're wonderful, Chrissy. Let's wrap this up. Okay. 15 00:02:00,780 --> 00:02:01,539 a message. 16 00:02:01,540 --> 00:02:04,500 I promise I will respond to you as soon as I can. 17 00:02:05,140 --> 00:02:08,539 Hi, Aunt. It's Kate. I'm taking three models to the wilderness tomorrow. 18 00:02:08,960 --> 00:02:11,320 Let me know if you can come or I'll find somebody else. 19 00:02:12,620 --> 00:02:14,460 Don't you dare take anybody else. 20 00:02:15,000 --> 00:02:16,000 I'm coming. 21 00:02:16,100 --> 00:02:17,100 So was I. 22 00:02:17,340 --> 00:02:19,180 Great. We'll have a reunion. 23 00:02:19,480 --> 00:02:20,379 Pick you up tomorrow. 24 00:02:20,380 --> 00:02:21,520 See you then. Bye -bye. 25 00:02:22,760 --> 00:02:24,740 Don't worry, honey. I'll make it up to you. 26 00:02:32,130 --> 00:02:35,010 service. They said she's gone to Europe for a month. 27 00:02:36,310 --> 00:02:37,310 Oh. 28 00:02:37,510 --> 00:02:39,770 It's not going to be the same without her. I know. 29 00:02:43,290 --> 00:02:45,150 Wait a minute. I know somebody. 30 00:02:45,630 --> 00:02:46,630 Her name's Danielle. 31 00:02:51,890 --> 00:02:52,890 Hello? 32 00:02:54,070 --> 00:02:55,070 Chrissy? 33 00:02:55,930 --> 00:02:57,130 Oh, I don't think so. 34 00:02:58,010 --> 00:02:59,350 Well, I have this project to do. 35 00:03:01,680 --> 00:03:02,680 In the wilderness? 36 00:03:05,060 --> 00:03:07,540 Gee, hey, well, maybe I could do a picture essay. 37 00:03:09,200 --> 00:03:11,240 Well, it's for biology and we'll be in nature, right? 38 00:03:13,760 --> 00:03:14,760 Okay, I'll do it. 39 00:03:17,960 --> 00:03:18,960 Okay, I'll be there. 40 00:03:19,280 --> 00:03:20,280 Bye. 41 00:04:14,730 --> 00:04:19,149 Pull up a chair, cause I can scarcely dare believe it. 42 00:04:20,610 --> 00:04:24,750 Four lovely girls who travel through towns just for fun. 43 00:04:26,990 --> 00:04:33,770 Looking for men with some time on their hands for good lovin'. The 44 00:04:33,770 --> 00:04:37,190 lucky ones would never be the same. 45 00:04:38,510 --> 00:04:41,310 It's a story about bad girls. 46 00:04:41,590 --> 00:04:43,810 Yes, we're talking about bad... 47 00:04:45,290 --> 00:04:48,390 I keep dreaming about bad girls. 48 00:04:49,190 --> 00:04:54,090 I'd love to take them home with me. Gonna get me some bad girls. 49 00:04:54,530 --> 00:04:57,510 Wanna try my hand at bad girls, yeah. 50 00:05:19,920 --> 00:05:23,820 Something flashy like the one you had me do last year over at Sabrina's Dungeon. 51 00:05:24,600 --> 00:05:25,740 Then I'm a hero. 52 00:05:26,340 --> 00:05:28,760 And the race for mayor is an old contest. 53 00:05:29,780 --> 00:05:33,220 Once I'm mayor, the sheriff's chair will be empty. 54 00:05:33,700 --> 00:05:34,700 You dig? 55 00:05:35,100 --> 00:05:36,100 I hear you. 56 00:05:39,140 --> 00:05:41,000 Now just keep your eyes open. 57 00:05:41,520 --> 00:05:44,740 Let's run a tight ship from now until the election. 58 00:05:46,080 --> 00:05:47,080 Aye, aye, sir. 59 00:05:47,160 --> 00:05:48,300 You see my sandwich? 60 00:05:48,800 --> 00:05:50,740 Oh! Ow, watch it, the gout. 61 00:05:51,000 --> 00:05:52,860 I'm sorry. I'm sorry, Patty. I'm sorry. 62 00:05:53,520 --> 00:05:54,520 Oh, 63 00:05:55,500 --> 00:05:59,880 these feet are going to feel a damn sight better once they're behind the 64 00:05:59,880 --> 00:06:00,880 desk. Believe me. 65 00:06:09,320 --> 00:06:10,400 Isn't this gorgeous? 66 00:06:11,240 --> 00:06:12,780 It's even better than I remember. 67 00:06:13,160 --> 00:06:15,060 Stop the van, Kate. Stop right here. 68 00:06:17,960 --> 00:06:18,960 Not here. 69 00:07:03,560 --> 00:07:06,360 Looks like some joker don't realize this is the public road. 70 00:07:13,460 --> 00:07:14,460 Hey. 71 00:07:34,000 --> 00:07:36,860 Which one of you ladies is driving that van? 72 00:07:37,840 --> 00:07:38,840 I am. 73 00:07:40,040 --> 00:07:45,960 This one is for blocking the highway, and... Well, we were only going to be a 74 00:07:45,960 --> 00:07:46,960 minute. 75 00:07:51,900 --> 00:07:54,020 You! You know each other? 76 00:07:54,320 --> 00:07:56,260 No. Um, no, no. 77 00:07:58,580 --> 00:08:02,740 And this one is for indecent exposure. 78 00:08:05,480 --> 00:08:07,880 I run a clean county here. Don't forget that. 79 00:08:08,340 --> 00:08:09,860 Or you're going to be in a heap of trouble. 80 00:08:13,680 --> 00:08:15,220 Slater! Slater, come on! 81 00:08:19,920 --> 00:08:21,160 What a bitch! 82 00:08:21,380 --> 00:08:22,380 A hundred bucks! 83 00:08:23,100 --> 00:08:24,140 Indecent exposure. 84 00:08:24,820 --> 00:08:26,940 I'll give him indecent exposure. 85 00:08:27,260 --> 00:08:29,100 Cool it, honey. We can ride it all. 86 00:08:30,860 --> 00:08:33,760 Now there's something to get excited about. 87 00:08:38,090 --> 00:08:39,090 Not bad. 88 00:08:42,070 --> 00:08:43,070 Okay, Kate. 89 00:08:43,770 --> 00:08:44,770 Oh, God. 90 00:08:45,570 --> 00:08:46,970 That looks so cute. 91 00:08:47,430 --> 00:08:50,010 No. I love it. That's a great outfit. Right? 92 00:08:50,670 --> 00:08:52,830 Yeah, that's true. Give me a cute smile. There. 93 00:08:53,050 --> 00:08:54,050 That's wonderful. 94 00:08:54,130 --> 00:08:55,130 Great. 95 00:08:55,790 --> 00:08:58,010 Let's keep going. Let's go down to the creek. I think we should. 96 00:08:58,210 --> 00:08:59,890 We're not going to be able to catch something for dinner. 97 00:09:00,170 --> 00:09:02,810 Well, if you guys don't need me anymore, I'm going to go out and see if I can 98 00:09:02,810 --> 00:09:03,810 find some good pictures. 99 00:09:03,990 --> 00:09:05,910 Okay. All right. Be good. See you later. 100 00:09:06,190 --> 00:09:07,190 Where are you going? 101 00:09:07,630 --> 00:09:10,710 Break down here. You need the fish to go fishing. 102 00:09:11,430 --> 00:09:14,010 And I said I knew where you're going to get it. 103 00:09:14,470 --> 00:09:15,470 Not now. 104 00:09:18,830 --> 00:09:23,910 Hi there. 105 00:09:29,010 --> 00:09:30,010 Hi. 106 00:09:31,110 --> 00:09:32,630 Am I disturbing you? 107 00:09:37,130 --> 00:09:38,130 You're cute. 108 00:09:41,610 --> 00:09:43,070 God, I thought I was dreaming. 109 00:09:43,530 --> 00:09:45,710 Do you think you could help me? 110 00:09:46,830 --> 00:09:47,830 Well, sure. 111 00:09:48,070 --> 00:09:51,230 Well, what I want is a fish. 112 00:09:52,130 --> 00:09:53,130 A fish? 113 00:09:54,250 --> 00:09:55,250 Here. 114 00:09:55,510 --> 00:09:56,710 Take all you want. 115 00:09:57,450 --> 00:09:58,450 Take them all. 116 00:09:59,290 --> 00:10:03,470 Well, what I had in mind was learn how to catch my own. 117 00:10:03,930 --> 00:10:06,470 And I thought maybe you could teach me that. 118 00:10:07,050 --> 00:10:08,050 Thing or two? 119 00:10:10,770 --> 00:10:11,830 What's the foreplay? 120 00:10:13,130 --> 00:10:14,130 The what? 121 00:10:14,430 --> 00:10:18,530 You know, the stuff that goes first in, uh, fishing. 122 00:10:19,290 --> 00:10:20,950 Oh, well, that's easy enough. 123 00:10:46,720 --> 00:10:47,780 Okay. That's right. 124 00:10:48,000 --> 00:10:49,000 Arch your back. 125 00:10:50,340 --> 00:10:51,480 Wonderful. Wonderful. 126 00:11:03,020 --> 00:11:03,919 Reel it in? 127 00:11:03,920 --> 00:11:04,920 Uh -huh. 128 00:11:05,980 --> 00:11:07,280 Reel it right in like that. 129 00:11:10,780 --> 00:11:12,780 See that? Easy as pie. You try it. 130 00:11:13,040 --> 00:11:15,020 Well, I'd like you to show me. 131 00:11:15,660 --> 00:11:16,660 I just did. 132 00:11:16,700 --> 00:11:20,000 No, I mean, show me. You put your arms around me. 133 00:11:21,720 --> 00:11:22,720 Now... Like this? 134 00:11:23,380 --> 00:11:28,300 A little bit more like that. And hold it here, down at the bottom. 135 00:11:28,720 --> 00:11:33,280 And I... Put this little lever down here. Now, take it back. 136 00:11:35,460 --> 00:11:36,560 And let it go. 137 00:11:39,380 --> 00:11:42,360 Angela, come on. I've been looking for you all day. We're ready for supper. 138 00:11:49,610 --> 00:11:50,810 Listen, will I see you again? 139 00:11:51,350 --> 00:11:52,350 I don't know. 140 00:11:52,410 --> 00:11:55,870 There's a bar down at the end of town. It's called Paul's. Why don't you meet 141 00:11:55,870 --> 00:11:56,589 there later? 142 00:11:56,590 --> 00:11:57,650 Well, uh, maybe. 143 00:11:57,870 --> 00:11:58,870 Bye. 144 00:12:03,950 --> 00:12:10,290 That was good. 145 00:12:10,650 --> 00:12:14,110 Well, you know, there's nothing like the great outdoors for making a taste buds 146 00:12:14,110 --> 00:12:15,110 perk right up. 147 00:12:15,570 --> 00:12:17,350 You know, I got these real neat pictures today. 148 00:12:17,840 --> 00:12:19,400 some squirrels, and they were doing it. 149 00:12:22,120 --> 00:12:25,320 Well, there's nothing like the great outdoors for picking up parts of the 150 00:12:25,320 --> 00:12:26,320 anatomy, too. 151 00:12:26,500 --> 00:12:28,380 He was kind of cute. You going to see him tonight? 152 00:12:28,800 --> 00:12:32,820 Yeah, I guess so. I got this itch that I've just been dying to get scratched. 153 00:12:33,500 --> 00:12:34,580 You're so poetic, Andy. 154 00:12:34,840 --> 00:12:35,900 Well, you know what I mean. 155 00:12:36,280 --> 00:12:38,040 Why don't we just go out to town tonight? 156 00:12:38,240 --> 00:12:41,300 Sounds good. I found a movie theater. I could get into that. Yeah. 157 00:12:41,720 --> 00:12:43,120 Well, then, let's go. 158 00:12:50,480 --> 00:12:51,480 sad and alone. 159 00:13:36,170 --> 00:13:37,170 You still don't trust me? 160 00:13:37,270 --> 00:13:38,890 Why don't you go in the back and put on something decent? 161 00:13:39,650 --> 00:13:40,810 No, it doesn't matter fat. 162 00:13:42,070 --> 00:13:44,470 All right, if anybody messes with you, I'll kill them. 163 00:13:44,690 --> 00:13:46,550 I thought you said the girls were coming. 164 00:13:46,930 --> 00:13:48,550 I expect they'll be here. 165 00:13:48,910 --> 00:13:50,710 We've been waiting over an hour. 166 00:13:52,030 --> 00:13:53,030 You know what I think? 167 00:13:53,550 --> 00:13:57,630 What? I think you made this whole story up just to make me sorry that I didn't 168 00:13:57,630 --> 00:14:00,150 go with you. Now, old buddy, you've got to have a little trust in me. 169 00:14:00,470 --> 00:14:03,930 Yeah, well, I've got 20 bucks here that says if the girls are real... 170 00:14:04,160 --> 00:14:06,260 They ain't nothing like what you said they were. 171 00:14:10,480 --> 00:14:12,100 Did you try to make that a hundred? 172 00:14:14,100 --> 00:14:15,100 You made it. 173 00:14:15,240 --> 00:14:16,860 Good to see you. I didn't think you were coming. 174 00:14:17,220 --> 00:14:21,320 How about a drink? How about a wine? A beer? Maybe some whiskey? This is my 175 00:14:21,320 --> 00:14:22,320 friend Clem. 176 00:14:22,500 --> 00:14:24,460 Want to sit down? How about a dance? Let's dance. 177 00:14:24,760 --> 00:14:28,300 Hold your horses, handsome. We've got to trot before we can panic. 178 00:14:32,840 --> 00:14:35,060 And she never played with no filly before. 179 00:14:37,780 --> 00:14:38,320 Ladies 180 00:14:38,320 --> 00:14:45,480 and 181 00:14:45,480 --> 00:14:48,720 gentlemen, we got a big request tonight, and it's called Bad Girls. 182 00:14:49,020 --> 00:14:50,640 One, two, three, four. 183 00:15:56,560 --> 00:15:57,560 do your something? 184 00:15:58,040 --> 00:16:04,260 Well, I like something wet and soft and pink. 185 00:16:05,720 --> 00:16:06,720 Gun drops? 186 00:16:07,100 --> 00:16:08,980 Uh, Chrissy, you're on our track. 187 00:16:09,300 --> 00:16:11,740 How about something solid hard? 188 00:16:12,320 --> 00:16:14,760 About this long and this thick? 189 00:16:15,480 --> 00:16:16,520 Sounds good. 190 00:16:18,120 --> 00:16:23,020 You know, we should have booked those broads this morning, I'm telling you. 191 00:16:23,340 --> 00:16:26,080 Why, Tiny? They weren't doing anything much. Yeah, yeah. 192 00:16:26,560 --> 00:16:28,320 Next time they're not getting off so easy. 193 00:16:28,980 --> 00:16:31,680 Excuse me. I got a poster for you. 194 00:16:32,020 --> 00:16:33,880 And it looks just like you. 195 00:16:34,120 --> 00:16:35,200 Well, maybe it is. 196 00:16:37,000 --> 00:16:39,280 You thirsty? 197 00:16:40,540 --> 00:16:46,000 Oh, I guess it's about time for me to scoot over to the roadside for my 198 00:16:46,000 --> 00:16:49,520 nip. Well, let's go see if Ricky's got a free Coke. 199 00:16:50,440 --> 00:16:52,240 Won't get a buzz, but the price is right. 200 00:16:53,460 --> 00:16:54,460 I'll buy. 201 00:16:54,700 --> 00:16:59,520 The reason I can't tell for sure is because in the poster, the girl's sort 202 00:16:59,520 --> 00:17:00,620 upside down. 203 00:17:02,140 --> 00:17:03,140 Like this. 204 00:17:05,579 --> 00:17:07,660 That's it! That's it! That's it! 205 00:17:07,900 --> 00:17:08,980 That's it! That's it! 206 00:17:09,619 --> 00:17:11,819 Get her. Lock her up. 207 00:17:12,319 --> 00:17:13,319 Soliciting a minor. 208 00:17:13,339 --> 00:17:15,060 Tiny, Ricky's 22 years old. 209 00:17:15,280 --> 00:17:18,079 Don't argue with me, boy. We got our pick and champs. 210 00:17:18,280 --> 00:17:19,280 You leave her alone. 211 00:17:20,220 --> 00:17:21,740 Don't worry about me. I'll take care of her. 212 00:17:26,990 --> 00:17:27,990 Let's go to my place. 213 00:17:29,150 --> 00:17:33,270 If you want me so bad, Bill, why don't we just do it right here? 214 00:17:33,790 --> 00:17:36,870 Well, we can't do it right here in front of all these people. 215 00:17:37,330 --> 00:17:38,330 Why not? 216 00:17:38,610 --> 00:17:40,130 That's what'll make it fun. 217 00:17:40,730 --> 00:17:45,910 Look, put your hand up my skirt and touch me. 218 00:17:47,450 --> 00:17:48,810 No one will see. 219 00:17:49,570 --> 00:17:53,690 And if they do, it'll turn me up even more. 220 00:18:20,050 --> 00:18:22,870 Ooh. They're right outside, aren't they? 221 00:18:23,650 --> 00:18:26,170 That's right. It's a thin curve between them. 222 00:18:26,930 --> 00:18:27,930 Mm -hmm. 223 00:18:28,090 --> 00:18:30,150 They could walk in at any moment. 224 00:18:30,430 --> 00:18:32,270 Oh, they're sitting ducks, baby. 225 00:19:02,960 --> 00:19:03,960 Ooh. 226 00:20:17,480 --> 00:20:18,600 Oh, I knew that would be good. 227 00:20:48,300 --> 00:20:49,300 Fuck me harder. 228 00:21:27,950 --> 00:21:29,590 I want you to climb on my dick, baby. 229 00:22:14,659 --> 00:22:16,320 I'm going to put some more beer on the cooler. 230 00:22:30,240 --> 00:22:30,640 Not 231 00:22:30,640 --> 00:22:38,140 exactly 232 00:22:38,140 --> 00:22:39,140 the wrist. 233 00:22:39,960 --> 00:22:41,460 What's that? The honeymoon suite? 234 00:22:44,910 --> 00:22:45,910 Honeymoon sweet. 235 00:22:46,130 --> 00:22:48,030 Okay, Mac, you've served your time. 236 00:22:51,250 --> 00:22:52,310 You're a free man. 237 00:22:55,230 --> 00:22:56,810 I'm sure I'll see you back here soon. 238 00:23:04,730 --> 00:23:07,850 Well, um, looks like we're all alone. 239 00:23:09,110 --> 00:23:10,110 Yes, we are. 240 00:23:15,050 --> 00:23:16,390 And I could do anything I want. 241 00:23:18,310 --> 00:23:19,550 I could touch you anywhere. 242 00:23:20,190 --> 00:23:22,790 You could do anything to me. 243 00:23:25,070 --> 00:23:27,690 Even things I didn't want to do. 244 00:23:32,250 --> 00:23:33,250 That was nice. 245 00:23:34,030 --> 00:23:35,030 Let's do some more of that. 246 00:23:35,310 --> 00:23:36,590 Oh, I couldn't do that. 247 00:23:37,110 --> 00:23:39,530 What do you mean you couldn't? You'll do as I say. 248 00:23:41,250 --> 00:23:42,940 But... What if Tiny walked in? 249 00:23:43,160 --> 00:23:44,860 Don't worry about Tiny. He's over at the bar. 250 00:23:45,740 --> 00:23:47,500 It's just you and me, baby. 251 00:23:48,660 --> 00:23:49,660 Come on. 252 00:23:50,520 --> 00:23:51,760 Touch yourself, just a little. 253 00:23:54,840 --> 00:23:55,840 Move for a minute. 254 00:24:13,580 --> 00:24:14,580 Just a little. 255 00:24:14,640 --> 00:24:16,560 Not on top of the panties. Come on. 256 00:24:16,780 --> 00:24:17,780 Do it for me. 257 00:24:23,160 --> 00:24:24,160 Oh. 258 00:24:25,260 --> 00:24:26,320 Gee, that's nice. 259 00:24:28,420 --> 00:24:29,420 Oh. 260 00:24:30,480 --> 00:24:31,480 Oh, yeah. 261 00:24:33,060 --> 00:24:34,680 Oh, that is nice. 262 00:24:35,900 --> 00:24:36,900 That's all right. 263 00:24:37,120 --> 00:24:40,120 Now, can you go in from the side? You know. 264 00:24:44,810 --> 00:24:45,810 You are amazing. 265 00:24:47,350 --> 00:24:48,930 That is truly amazing. 266 00:24:49,690 --> 00:24:51,170 Would you like to lick it now? 267 00:24:52,050 --> 00:24:54,170 I would really like to be licked. 268 00:24:54,450 --> 00:24:55,910 Yeah. Yeah. 269 00:24:57,090 --> 00:24:58,090 Yeah, right. 270 00:25:27,280 --> 00:25:28,280 Yeah. 271 00:26:00,330 --> 00:26:01,309 going to lock me up? 272 00:26:01,310 --> 00:26:02,950 No, no, I'm not going to lock you up. 273 00:26:03,410 --> 00:26:05,470 What about Tiny? 274 00:26:06,170 --> 00:26:07,770 Forget about Tiny. I'll take care of him. 275 00:26:08,030 --> 00:26:11,430 Are you driving to the bar? Yeah, yeah. Anything you want. Anything. 276 00:26:11,750 --> 00:26:12,750 Well, then fuck me. 277 00:26:13,850 --> 00:26:15,390 I want you. Fuck me. 278 00:28:40,330 --> 00:28:41,790 Peter took away, but he told me not to worry. 279 00:28:42,270 --> 00:28:43,310 That fat pig? 280 00:28:44,050 --> 00:28:45,770 I'll get even with him. You just wait and see. 281 00:28:47,950 --> 00:28:49,230 You don't have to wait too long. 282 00:28:51,310 --> 00:28:52,310 How you doing, Tiny? 283 00:28:52,930 --> 00:28:54,890 Oh, I can't complain. 284 00:28:55,370 --> 00:28:56,450 Good. What do you have? 285 00:28:56,650 --> 00:28:57,970 Burger. All right. 286 00:28:59,930 --> 00:29:01,230 Pick your Clem for me, okay? 287 00:29:11,210 --> 00:29:12,310 Velvet Hammer, come here. 288 00:29:13,310 --> 00:29:15,330 Now, there's a drink that turns me on. 289 00:29:16,130 --> 00:29:17,370 Just the name, of course. 290 00:29:17,690 --> 00:29:18,690 You know what I mean? 291 00:29:19,310 --> 00:29:22,070 Well, I'm trying to have a quiet drink alone. 292 00:29:24,630 --> 00:29:30,950 What part of a man's body is just like velvet and does a kind of 293 00:29:30,950 --> 00:29:32,210 hammering number? 294 00:29:32,770 --> 00:29:34,650 Under the right conditions, of course. 295 00:29:35,050 --> 00:29:38,210 Now, just what is it that you want? 296 00:30:01,900 --> 00:30:04,820 The truth is, honey, I've got a thing for big men. 297 00:30:05,620 --> 00:30:06,620 Like yourself. 298 00:30:06,860 --> 00:30:08,560 Oh, come on now. Don't give me that. 299 00:30:08,860 --> 00:30:09,860 It's true. 300 00:30:10,200 --> 00:30:14,560 The big ones are too solid and comfortable and secure. 301 00:30:15,840 --> 00:30:17,680 So what do you think, you and Don? 302 00:30:18,260 --> 00:30:21,180 Yeah, you mean, uh... Yeah, of course. 303 00:30:22,300 --> 00:30:24,720 Oh, no, no, no. You shouldn't tell. 304 00:30:25,000 --> 00:30:27,660 Oh, Tiny, don't always walk right in there on me. 305 00:30:28,180 --> 00:30:30,400 Right now, I want you to do better. 306 00:30:31,400 --> 00:30:34,360 What if I tried to stand up right now and stick right to the seat? 307 00:30:35,000 --> 00:30:39,680 Don't tell me your things aren't sticking straight up, because... Oh, my 308 00:30:39,680 --> 00:30:40,980 that why they call you tiny? 309 00:30:41,300 --> 00:30:42,300 Certainly not. 310 00:30:42,480 --> 00:30:47,500 I mean, it's okay with me. I said I'm not tiny. I'm small. 311 00:30:47,860 --> 00:30:48,860 Then prove it. 312 00:30:49,080 --> 00:30:53,180 What are you... What is it? Do you think Paul and Betsy would mind if we used 313 00:30:53,180 --> 00:30:54,860 their back room? 314 00:31:00,750 --> 00:31:02,530 Well, they'll probably never notice. 315 00:31:04,310 --> 00:31:08,070 Then you go on ahead and I'll follow you so we don't attract any attention. 316 00:31:11,590 --> 00:31:17,490 And whatever you do, I want you hard and firm when I get there. 317 00:31:18,810 --> 00:31:20,130 Don't you worry about a thing. 318 00:31:28,370 --> 00:31:31,060 Rather than Angela, let's get out. Get out of here. Where is she? 319 00:31:40,900 --> 00:31:42,360 The performance is over, Anne. 320 00:31:42,720 --> 00:31:45,420 Take your curtain column. Let's get out of here. Now. 321 00:32:14,920 --> 00:32:20,140 for the fireworks okay oh what the hell are you doing in my life 322 00:33:27,719 --> 00:33:28,719 Danielle, 323 00:33:29,400 --> 00:33:31,180 hurry up. We've got to get the shooting done. 324 00:33:31,600 --> 00:33:32,680 What is she doing? 325 00:33:33,000 --> 00:33:34,760 I don't know. I think she's getting dressed or something. 326 00:33:34,980 --> 00:33:35,919 Who knows? 327 00:33:35,920 --> 00:33:37,360 Oh, that's great. I like that. 328 00:33:37,920 --> 00:33:40,120 Let's shoot that down by the fence, right outside of town. 329 00:33:40,520 --> 00:33:42,420 Angela, you've got a bee. 330 00:34:21,000 --> 00:34:22,179 All right, let's get them. 331 00:34:22,420 --> 00:34:25,300 I want you to arrest every damn one of them. What for? 332 00:34:25,620 --> 00:34:26,620 They ain't done nothing wrong. 333 00:34:26,820 --> 00:34:29,040 Slater, I don't know why you let that one go last night. 334 00:34:29,300 --> 00:34:31,400 I told you, if we had nothing on her, that would stick. 335 00:34:32,120 --> 00:34:34,100 Tiny, Runch, just relax and be patient. 336 00:34:34,380 --> 00:34:36,699 Pretty soon they'll do something wrong and we'll get the whole lot. 337 00:34:37,060 --> 00:34:38,840 It'll be the big bust you've been waiting for. 338 00:34:40,300 --> 00:34:43,120 Get it? The big bust. 339 00:34:45,940 --> 00:34:47,199 Shh, shh. 340 00:34:47,820 --> 00:34:49,159 Don't scare the living sh... 341 00:34:50,170 --> 00:34:50,928 Oh, the count. 342 00:34:50,929 --> 00:34:55,810 Oh, Slater, you go tell him something mean. Tell him that we mean business. 343 00:34:56,050 --> 00:34:58,650 Scare the living shit out of him. Now, go on. Go on. 344 00:34:59,030 --> 00:35:00,610 Read it to me. Get out. 345 00:35:10,450 --> 00:35:12,430 All right, now you listen here, girls. 346 00:35:13,470 --> 00:35:14,470 He's real mad. 347 00:35:15,030 --> 00:35:19,350 Well, he deserved it. Girls, he's looking to make trouble if you don't 348 00:35:19,350 --> 00:35:19,839 of it. 349 00:35:19,840 --> 00:35:22,180 Oh, honey, we didn't come here to make trouble. 350 00:35:22,620 --> 00:35:24,920 We came for a little R &R. 351 00:35:25,860 --> 00:35:26,860 Especially R. 352 00:35:27,540 --> 00:35:29,020 I give great R. 353 00:35:29,400 --> 00:35:31,320 Now, there you go again, not taking me seriously. 354 00:35:31,900 --> 00:35:33,740 I'm trying to warn you, he's out to get you. 355 00:35:35,160 --> 00:35:38,320 Slater, with you behind us, he doesn't stand a chance. 356 00:35:39,060 --> 00:35:41,080 Yeah, well, Chrissy, there's only so much I could do. 357 00:35:41,320 --> 00:35:42,740 Well, just keep him out of our way. 358 00:35:42,960 --> 00:35:44,840 We're counting on you, lover boy. 359 00:35:46,320 --> 00:35:47,380 Yeah, but you don't understand. 360 00:36:01,190 --> 00:36:02,190 Well, 361 00:36:08,030 --> 00:36:11,390 did you tell him did you scare him they were shaking they were positively 362 00:36:11,390 --> 00:36:13,070 shaking good 363 00:36:27,630 --> 00:36:28,630 Okay, great, Danielle. 364 00:36:28,750 --> 00:36:31,270 Okay, now expose one tit. Wonderful. 365 00:36:31,510 --> 00:36:32,790 Okay, good. Now smile. 366 00:36:37,450 --> 00:36:38,450 Aren't you back? 367 00:36:39,290 --> 00:36:40,290 Wonderful. 368 00:37:28,400 --> 00:37:31,620 I really would like to take some pictures. It looks like there's lots of 369 00:37:31,620 --> 00:37:32,620 animals and stuff. 370 00:37:37,660 --> 00:37:38,660 Yeah, 371 00:37:44,820 --> 00:37:46,760 well, pretty quiet today. 372 00:37:47,480 --> 00:37:49,200 I mean, real dull. 373 00:37:51,620 --> 00:37:52,620 Yeah. 374 00:37:57,420 --> 00:37:58,420 Oh, God. 375 00:38:07,220 --> 00:38:08,780 Hold on a second, Hal. 376 00:38:12,880 --> 00:38:19,700 Can I help you, ma 'am? 377 00:38:20,180 --> 00:38:26,480 Yeah. I'd like you to put your big, long hose into, um... 378 00:38:26,780 --> 00:38:27,780 Our tank? 379 00:38:28,500 --> 00:38:29,500 Yes, 380 00:38:29,740 --> 00:38:30,740 ma 'am. 381 00:38:30,760 --> 00:38:32,140 We'll want super, of course. 382 00:38:35,980 --> 00:38:36,420 Pump 383 00:38:36,420 --> 00:38:46,420 it. 384 00:39:07,980 --> 00:39:08,980 Give me more. 385 00:39:09,500 --> 00:39:10,820 I need some more. 386 00:39:16,960 --> 00:39:17,960 Stop. 387 00:39:23,060 --> 00:39:24,060 Thanks, mister. 388 00:39:24,420 --> 00:39:26,020 You sure know how to satisfy. 389 00:40:08,650 --> 00:40:09,650 Elysian! 390 00:40:38,830 --> 00:40:39,830 and the witch's kiss. 391 00:40:40,670 --> 00:40:41,670 Dale! 392 00:40:42,510 --> 00:40:44,310 Don't you try to fool me, Dale. 393 00:40:45,170 --> 00:40:47,710 I know you're looking at them girly magazines. 394 00:40:49,070 --> 00:40:53,550 All you ever do is look at them sick books every chance you get. 395 00:41:01,650 --> 00:41:06,390 Cora, you're going to drive me to the grave if you don't stop harping on and 396 00:41:06,390 --> 00:41:07,390 like that. 397 00:41:07,760 --> 00:41:11,720 I try to fix you a hot meal, and you let it grow cold looking at them girls. 398 00:41:11,980 --> 00:41:13,820 I was taking a crap woman. 399 00:41:14,100 --> 00:41:15,960 Yeah, and you had buried in them nude book. 400 00:41:16,300 --> 00:41:17,840 It's going to drive you crazy. 401 00:41:18,200 --> 00:41:20,800 That's what they say, you know. Carl, for Christ's sake! 402 00:41:24,220 --> 00:41:25,260 Now, where are you going? 403 00:41:25,820 --> 00:41:27,640 I'm going to the barn to finish my chores. 404 00:41:28,020 --> 00:41:29,160 Just lost my appetite. 405 00:41:30,500 --> 00:41:34,300 Dale, I'm telling you, you keep looking at them lewd magazines, you're going to 406 00:41:34,300 --> 00:41:35,300 lose your mind. 407 00:43:07,370 --> 00:43:08,510 Oh, my God, it's Miss February. 408 00:43:12,390 --> 00:43:14,110 Cora's right, I am losing my mind. 409 00:43:15,670 --> 00:43:16,670 Don't be afraid. 410 00:43:17,350 --> 00:43:18,670 Now I'm hearing things, too. 411 00:43:20,530 --> 00:43:21,710 Don't worry, I don't bite. 412 00:43:24,630 --> 00:43:26,330 No, I dream about you most every day. 413 00:43:28,650 --> 00:43:30,850 I dream about doing all kinds of things to you. 414 00:43:31,190 --> 00:43:32,210 What kinds of things? 415 00:43:32,650 --> 00:43:34,010 I dream about kissing you. 416 00:43:34,690 --> 00:43:35,690 Kiss me. 417 00:43:56,620 --> 00:43:58,460 What else do you dream of doing to me? 418 00:44:00,300 --> 00:44:03,320 I imagine that I kiss your breasts when you're with me. 419 00:44:04,220 --> 00:44:05,220 Kiss them. 420 00:44:11,880 --> 00:44:17,500 Better than I imagined. 421 00:44:20,360 --> 00:44:24,940 What else do you dream of doing? 422 00:44:28,010 --> 00:44:29,430 I thought you were looking at your pussy. 423 00:44:30,330 --> 00:44:31,330 Oh, 424 00:44:38,270 --> 00:44:40,430 baby. 425 00:44:49,830 --> 00:44:53,530 You taste real good, honey. 426 00:44:55,660 --> 00:44:57,060 You suck real good. 427 00:44:58,060 --> 00:44:59,060 Mmm. 428 00:45:00,600 --> 00:45:03,340 Mmm, baby, it's so good. 429 00:45:05,640 --> 00:45:06,640 Mmm. 430 00:45:09,740 --> 00:45:10,740 Mmm. 431 00:45:12,720 --> 00:45:13,720 Mmm. 432 00:45:16,440 --> 00:45:17,440 Yes, 433 00:45:19,040 --> 00:45:20,040 ma 'am. 434 00:45:39,470 --> 00:45:40,470 Oh, that's good. 435 00:45:51,130 --> 00:45:54,050 Oh, Miss February, your dream come true. 436 00:45:54,570 --> 00:45:59,130 Oh, baby. 437 00:46:00,130 --> 00:46:02,630 I never dreamed it could be this good. 438 00:46:18,700 --> 00:46:19,700 She'll call on me, honey. 439 00:46:23,560 --> 00:46:24,040 Would 440 00:46:24,040 --> 00:46:31,740 you 441 00:46:31,740 --> 00:46:32,740 fuck me? 442 00:46:32,780 --> 00:46:34,360 Yeah. Yeah. 443 00:46:38,880 --> 00:46:41,760 I want to fuck you. 444 00:46:42,000 --> 00:46:43,340 I want to fuck you. 445 00:46:55,920 --> 00:46:57,980 Oh, baby, this is so good. 446 00:47:22,160 --> 00:47:23,078 Oh, baby. 447 00:47:23,080 --> 00:47:24,840 Oh, baby. 448 00:47:28,220 --> 00:47:29,280 Oh, 449 00:47:29,540 --> 00:47:37,780 yeah. 450 00:47:39,360 --> 00:47:42,360 Oh, come on. Oh, beautiful baby. 451 00:47:51,600 --> 00:47:52,600 Is that good enough, babe? 452 00:47:52,720 --> 00:47:55,680 Yeah. Over here. 453 00:47:55,980 --> 00:47:59,320 Where? Over there. All right. 454 00:48:01,740 --> 00:48:02,340 I 455 00:48:02,340 --> 00:48:10,260 never 456 00:48:10,260 --> 00:48:11,960 did this before. 457 00:48:13,080 --> 00:48:16,600 It can't be a dream. 458 00:48:16,900 --> 00:48:18,300 It can't be a dream. 459 00:48:22,049 --> 00:48:24,310 So beautiful. 460 00:48:54,670 --> 00:48:55,609 believe this. 461 00:48:55,610 --> 00:48:56,610 Never. 462 00:49:26,160 --> 00:49:27,160 Blinky, you're missing. 463 00:49:28,140 --> 00:49:30,160 Looks like we're the main attraction. 464 00:49:31,180 --> 00:49:34,160 What do you say we give them a run for their money? Sounds good. 465 00:49:34,460 --> 00:49:35,460 Let's go! 466 00:51:24,030 --> 00:51:25,050 Another one down. 467 00:51:31,250 --> 00:51:34,490 Oh, God, look at these little stores. 468 00:51:34,810 --> 00:51:37,150 I think I'll go in and take a look around. 469 00:51:37,390 --> 00:51:38,348 What do you say? 470 00:51:38,350 --> 00:51:39,328 It's boring. 471 00:51:39,330 --> 00:51:40,450 No, I'm getting hungry. 472 00:51:40,850 --> 00:51:41,529 Me too. 473 00:51:41,530 --> 00:51:42,970 There's a diner. How about hamburgers? 474 00:51:43,210 --> 00:51:45,010 No, I think I'd like a weenie better. 475 00:51:58,410 --> 00:52:02,470 Pardon? I don't want to embarrass you, but... Yeah? 476 00:52:03,610 --> 00:52:06,550 What I want is kind of personal. 477 00:52:07,630 --> 00:52:11,370 So, I don't know if you can service me or not. 478 00:52:12,150 --> 00:52:14,830 Because I don't know if you've got what I'm looking for. 479 00:52:15,350 --> 00:52:16,350 See what I mean? 480 00:52:16,910 --> 00:52:18,070 We got lots of stuff. 481 00:52:18,730 --> 00:52:20,190 Damn near anything anyone wants. 482 00:52:20,890 --> 00:52:21,890 Around here, that is. 483 00:52:23,050 --> 00:52:24,410 What kind of shorts do you wear? 484 00:52:24,690 --> 00:52:25,690 Oh, what? 485 00:52:25,830 --> 00:52:26,830 You know. 486 00:52:27,080 --> 00:52:28,840 boxer, jockey, bikini? 487 00:52:29,420 --> 00:52:30,420 Show me. 488 00:52:30,600 --> 00:52:36,740 Uh, I, I, I mean... No, no. I don't need to see them on. Just show me what kind 489 00:52:36,740 --> 00:52:37,538 you wear. 490 00:52:37,540 --> 00:52:39,000 You do buy them here, don't you? 491 00:52:47,240 --> 00:52:48,240 Yeah. 492 00:52:54,360 --> 00:52:56,080 Is this the way they look on you? 493 00:52:57,270 --> 00:53:03,290 Well, I... I'm... I'm... I mean, ma 'am? Look, what I'm really looking for is a 494 00:53:03,290 --> 00:53:05,010 pair of panties. For me. 495 00:53:06,110 --> 00:53:08,310 Something dark, mysterious. 496 00:53:09,350 --> 00:53:10,410 Maybe see -through. 497 00:53:15,030 --> 00:53:16,570 Yeah, bring those over here. 498 00:53:17,050 --> 00:53:19,050 All of them. I want to take a look at them. 499 00:53:29,260 --> 00:53:30,260 Only less. 500 00:53:31,340 --> 00:53:34,100 I know. Why don't you pick out a pair for me? 501 00:53:34,800 --> 00:53:37,020 I mean, what would you like to see me in? 502 00:53:37,860 --> 00:53:38,860 Oh, gosh. 503 00:53:40,500 --> 00:53:43,560 Well, I don't know. These are kind of cute. 504 00:53:44,720 --> 00:53:46,320 In a girlish kind of way. 505 00:53:47,620 --> 00:53:49,020 I like them racier. 506 00:53:49,380 --> 00:53:51,760 You know, like the ones they have with the slit at the front. 507 00:53:51,980 --> 00:53:52,980 Do you have any like that? 508 00:53:53,920 --> 00:53:55,720 I've never seen any like that. 509 00:53:55,940 --> 00:53:56,940 They're very sexy. 510 00:53:57,550 --> 00:54:00,010 And the opening's in the front so you can see everything. 511 00:54:01,170 --> 00:54:03,850 And you can touch the deepest part. 512 00:54:04,230 --> 00:54:06,390 And you never have to take the panties off. 513 00:54:06,930 --> 00:54:11,210 And they're so pretty and sexy that having them on just kind of adds to the 514 00:54:11,210 --> 00:54:12,210 whole thing. 515 00:54:12,310 --> 00:54:14,370 And it gets you higher and higher. 516 00:54:15,090 --> 00:54:17,910 And... Why don't I show you? 517 00:54:21,290 --> 00:54:24,750 Oh, I forgot! I didn't wear any panties today. 518 00:54:27,080 --> 00:54:31,120 I came in here. I was getting chilly, but then I was getting so warm. 519 00:54:31,860 --> 00:54:32,860 Back the gong. 520 00:55:17,240 --> 00:55:20,120 Nothing much to want to be disturbed about, but you kind of keep yourself 521 00:55:20,120 --> 00:55:22,840 here and watch things, take care of stuff. I'll see you. 522 00:55:24,740 --> 00:55:25,740 All right. 523 00:55:28,380 --> 00:55:30,000 Ain't nothing here I can't handle. 524 00:55:37,300 --> 00:55:40,440 Hey, where's the sheriff? There's a menace loose in town. 525 00:55:40,700 --> 00:55:42,080 My fence has been ruined. 526 00:55:42,380 --> 00:55:43,560 Oh, here, fill out a complaint form. 527 00:55:44,660 --> 00:55:45,660 Waiter! 528 00:55:46,730 --> 00:55:47,950 gas station was near destroyed. 529 00:55:48,810 --> 00:55:52,790 Yeah. Complain for us. I demand your help right now. 530 00:55:53,210 --> 00:55:56,450 Some girl come onto my property and she's messing with my husband. 531 00:55:56,710 --> 00:55:58,370 It was girls that caused my problem, too. 532 00:55:59,010 --> 00:56:00,310 Yeah, and mine, too. 533 00:56:00,610 --> 00:56:01,610 Yeah. 534 00:56:03,430 --> 00:56:04,430 Quiet little sound. 535 00:56:04,910 --> 00:56:06,690 Guess we've got about all there is to do. 536 00:56:07,350 --> 00:56:09,850 We'll wrap up our assignment today and head home in the morning. 537 00:56:16,980 --> 00:56:22,040 All right. We want Tiny. Where is he? He just went out. I want the complaint. 538 00:56:23,060 --> 00:56:25,160 This has never happened in Roma, huh? 539 00:56:25,780 --> 00:56:32,400 I want to make a complaint regarding destruction of property through 540 00:56:32,400 --> 00:56:34,740 him. It was that naked bride. 541 00:56:35,080 --> 00:56:36,720 Yeah, look. Look, I'll take care of everything. 542 00:57:49,640 --> 00:57:50,640 Get me some tires right now! 543 00:58:20,460 --> 00:58:22,860 strange woman. I guess it was his wife. Started chasing him. 544 00:58:25,040 --> 00:58:27,080 Look who's here. 545 00:58:31,540 --> 00:58:32,640 What's your pleasure, officer? 546 00:58:33,680 --> 00:58:37,640 I don't know how to tell you this, but you girls got to go. You got to get out 547 00:58:37,640 --> 00:58:38,640 of here. 548 00:58:38,780 --> 00:58:41,400 Tiny and the whole town are coming after you. They're mad as hell. 549 00:58:42,200 --> 00:58:44,360 Oh, doesn't anyone want to have any more fun? 550 00:58:45,500 --> 00:58:46,500 Can't you stop them? 551 00:58:48,140 --> 00:58:50,260 I could delay him for about an hour or so, and then you're on your own. 552 00:58:51,060 --> 00:58:53,020 Well, that's all we need. Come on, girls, let's go. 553 00:59:11,820 --> 00:59:12,880 Jake, get up. 554 00:59:13,720 --> 00:59:14,720 Got some tires? 555 00:59:35,720 --> 00:59:36,720 That's it. That's it. 556 00:59:37,760 --> 00:59:42,700 Okay. Go with him. Let's go get him. Come on. Come on. We can't wait no more. 557 00:59:43,160 --> 00:59:43,779 Come on. 558 00:59:43,780 --> 00:59:45,620 Let's go get him. Tiny. 559 00:59:45,900 --> 00:59:47,020 Hey, Tiny. Don't forget. 560 00:59:47,480 --> 00:59:49,600 We're waiting to see who's going to be our next player. 561 01:00:35,750 --> 01:00:38,470 What the hell's the matter with you? Get a move on. 562 01:00:39,470 --> 01:00:42,690 The sign says 15 miles an hour. Oh, forget the sign. 563 01:00:42,930 --> 01:00:43,930 What are you, crazy? 564 01:00:44,030 --> 01:00:45,030 Step on it. 565 01:01:12,620 --> 01:01:16,280 We don't want to warn them. We want to catch them. Now, turn that thing off, 566 01:01:16,340 --> 01:01:17,340 now. 567 01:01:20,560 --> 01:01:26,500 Stop right here. 568 01:01:28,100 --> 01:01:31,100 Say, did you see four girls go by this way in a van? 569 01:01:31,540 --> 01:01:32,540 Did I? Did I? 570 01:01:32,920 --> 01:01:34,780 Um, sir, I believe he had seen them. 571 01:01:35,080 --> 01:01:38,700 Uh, mister, there were two blinds. One was about 5 '9", one was about 5 '4". 572 01:01:38,700 --> 01:01:41,480 There was a redhead, a brunette. They were very nice, smiling, pretty girls. 573 01:01:41,820 --> 01:01:42,598 Quick, this position. 574 01:01:42,600 --> 01:01:46,520 They're driving a blue van. Oh, shut up, Slater. Let's get them. It's them. Come 575 01:01:46,520 --> 01:01:47,520 on. 576 01:01:50,800 --> 01:01:51,820 Just be into the road. 577 01:01:52,100 --> 01:01:53,540 Okay. Okay. 578 01:01:54,860 --> 01:01:55,860 Let's go. 579 01:02:10,380 --> 01:02:14,240 If there's ever a thing we need down there in that glint, the girls, the 580 01:02:14,240 --> 01:02:16,660 evidence, it's the big bust I've been looking for. 581 01:02:16,960 --> 01:02:18,780 Yahoo, let's go get them. Come on. 582 01:02:21,540 --> 01:02:22,760 Hey, you're hurting. 583 01:02:24,040 --> 01:02:25,680 I'm sorry, sir. I'm sorry. 584 01:02:43,530 --> 01:02:46,210 It's a story about bad girls. 585 01:02:46,470 --> 01:02:53,170 Yes, we're talking about bad, bad girls. It's a story about bad girls. 586 01:02:54,270 --> 01:02:58,790 All right. And for what? 587 01:02:59,010 --> 01:03:00,090 Yeah, what'd we do? Really? 588 01:03:00,470 --> 01:03:02,750 Fornicating with a married man. No way! 589 01:03:03,110 --> 01:03:04,110 What? 590 01:03:05,210 --> 01:03:11,130 Disturbing the peace and indecent exposure. 591 01:03:12,089 --> 01:03:15,370 None of which I could prove, of course, if it wasn't for this. 592 01:03:16,670 --> 01:03:17,670 Peg! 593 01:03:18,410 --> 01:03:21,130 Hey, give me those back, you big pig. Oh, Peg, do something. 594 01:03:21,930 --> 01:03:22,930 Okay, Slater. 595 01:03:23,050 --> 01:03:26,350 Get them other girls in the back seat of the car. Follow me into town with their 596 01:03:26,350 --> 01:03:27,288 van. 597 01:03:27,290 --> 01:03:30,350 We're going to court for those pictures just as soon as we get them developed. 598 01:03:30,530 --> 01:03:31,950 Get in there, honey. That's it. 599 01:03:32,710 --> 01:03:33,710 That's it. 600 01:03:33,930 --> 01:03:34,930 Yahoo! 601 01:04:18,640 --> 01:04:19,640 Oh. 602 01:04:50,760 --> 01:04:51,678 ring shirt. 603 01:04:51,680 --> 01:04:52,680 Later. 604 01:04:54,200 --> 01:04:55,200 What do you got? 605 01:04:55,720 --> 01:04:59,540 Oh, as usual, prison fare, red water, and blue hair. 606 01:05:04,240 --> 01:05:07,300 See if you can keep them under control. Later, I'm about to split a headache. 607 01:05:07,580 --> 01:05:09,320 He's got gout on the brain. 608 01:05:10,220 --> 01:05:12,260 Quiet. Honey, you like this? 609 01:05:14,520 --> 01:05:18,500 Oh, for God's sakes, man, can I have a little peace and quiet here? 610 01:05:45,710 --> 01:05:46,710 have to do there. 611 01:05:47,070 --> 01:05:52,890 Would you like a leg or a breast or a thigh? 612 01:05:55,190 --> 01:05:59,510 You know, all kidding aside, you girls got yourself into a lot of trouble this 613 01:05:59,510 --> 01:06:01,770 time. There's not much I can do, really. 614 01:06:02,030 --> 01:06:06,370 Would you like a leg, a breast, or a thigh? 615 01:06:08,070 --> 01:06:10,870 Yeah, yeah, there's like no way. 616 01:06:11,930 --> 01:06:12,930 Leg. 617 01:06:24,080 --> 01:06:25,080 We're all three. 618 01:06:29,660 --> 01:06:30,740 Maybe I can't. 619 01:06:32,520 --> 01:06:33,620 Then again, maybe I can. 620 01:06:34,780 --> 01:06:39,440 Well, we have a plan, and all you have to do is follow. 621 01:06:40,820 --> 01:06:41,880 What do I have to do? 622 01:06:43,680 --> 01:06:44,680 Follow. 623 01:06:46,680 --> 01:06:49,620 Is that something you'd grow at the vet? 624 01:06:55,820 --> 01:06:57,780 What do they make you do? Red? 625 01:06:58,120 --> 01:06:59,120 A little pink? 626 01:06:59,380 --> 01:07:00,379 Let's see your nipples. 627 01:07:00,380 --> 01:07:01,380 Come on. 628 01:07:02,240 --> 01:07:03,600 That's it. Let's see this. 629 01:07:05,180 --> 01:07:06,180 Okay. 630 01:07:06,540 --> 01:07:07,760 Let's see. Turn around. 631 01:07:09,540 --> 01:07:11,480 Arch your back. Nice. A little arch. 632 01:07:12,860 --> 01:07:13,759 That's beautiful. 633 01:07:13,760 --> 01:07:16,100 That is really beautiful. How do you go through that? Okay, good. 634 01:07:17,220 --> 01:07:19,340 I am a lucky star. 635 01:07:20,120 --> 01:07:22,660 Let me see it again. Can you separate one leg from the other? 636 01:07:24,000 --> 01:07:25,220 Arch it way at the end. 637 01:07:28,830 --> 01:07:29,830 Nice. Good. 638 01:07:30,210 --> 01:07:31,210 Good. 639 01:07:31,510 --> 01:07:33,190 And you. 640 01:07:34,110 --> 01:07:35,110 Look at you, animal. 641 01:07:35,250 --> 01:07:36,250 Look at you. 642 01:07:41,150 --> 01:07:44,150 That isn't how I like to run a jail cell, you know what I mean? 643 01:07:44,530 --> 01:07:47,130 Now be really nice and slowly take your pants off. 644 01:08:06,250 --> 01:08:07,250 Good luck. 645 01:08:34,880 --> 01:08:35,880 Feels good. 646 01:09:44,200 --> 01:09:45,200 Ah. 647 01:11:38,350 --> 01:11:40,330 Well, Tiny, we're waiting for your statement. 648 01:11:40,650 --> 01:11:41,650 Yes, Your Honor. 649 01:11:41,870 --> 01:11:48,790 We will make the case that these women were engaged in indecent activities for 650 01:11:48,790 --> 01:11:49,790 immoral purposes. 651 01:11:50,310 --> 01:11:51,310 No, sir! 652 01:11:54,210 --> 01:11:55,770 Order! Order! 653 01:11:56,110 --> 01:11:57,110 Order! 654 01:11:57,430 --> 01:12:00,350 Another outbreak like this and I'll clear the court. 655 01:12:00,830 --> 01:12:02,250 What's holding you up, Tiny? 656 01:12:02,550 --> 01:12:04,130 Well, the evidence, sir. 657 01:12:04,430 --> 01:12:05,430 What evidence? 658 01:12:06,800 --> 01:12:11,080 My deputy is going to walk through that door with all the evidence we need to 659 01:12:11,080 --> 01:12:12,220 conclude this case. 660 01:12:12,760 --> 01:12:14,420 And what is that, please? 661 01:12:15,100 --> 01:12:16,100 Photos, Your Honor. 662 01:12:16,620 --> 01:12:20,800 Let's say of the birds and the bees, to put it nicely. 663 01:12:23,440 --> 01:12:25,840 Here they are now, sir, right from the lab. 664 01:12:39,240 --> 01:12:41,060 The birds and the bees, you say? 665 01:12:42,120 --> 01:12:45,360 Yes, Your Honor, in a manner of speaking, of course. 666 01:12:45,940 --> 01:12:48,820 Yes, they are indeed. Very nicely done. 667 01:12:49,020 --> 01:12:50,100 Very nicely done. 668 01:12:50,860 --> 01:12:51,860 Case dismissed. 669 01:13:15,950 --> 01:13:16,950 Without you. 670 01:13:17,110 --> 01:13:19,830 Yeah, well, this town's not going to be the same. 671 01:13:20,650 --> 01:13:22,370 And neither will I. 672 01:13:22,910 --> 01:13:25,810 Well, we had to leave a little goodness behind. 673 01:13:26,350 --> 01:13:27,830 A little badness. 674 01:13:28,130 --> 01:13:30,850 What we left is a little badness. 675 01:14:05,740 --> 01:14:07,480 We'll be right back. 676 01:15:35,010 --> 01:15:40,350 Get a dead woman. Oh, oh, oh, oh, oh, oh, I put the car on the pedal. 677 01:16:04,360 --> 01:16:06,780 What are you doing? 678 01:17:08,720 --> 01:17:10,320 Get me out of here, Slater, you idiot. 679 01:17:10,860 --> 01:17:11,860 Oh, fine. 680 01:17:12,160 --> 01:17:14,940 You've got me in another's mess, you idiot, you fool. 681 01:17:15,340 --> 01:17:16,340 Help me up. 682 01:17:16,400 --> 01:17:17,540 Well, do I get my raise? 683 01:17:18,520 --> 01:17:19,520 Raise? 684 01:17:20,640 --> 01:17:23,280 I'll get you a raise. Get me out of here. 685 01:17:23,540 --> 01:17:24,640 Okay, I'll help you out. Come on. 686 01:17:25,300 --> 01:17:28,540 Oh, watching my gal. 687 01:17:30,240 --> 01:17:31,240 You'll be okay. 688 01:17:45,200 --> 01:17:49,600 Pull up the chair cause I can scarcely dare to leave it. 689 01:17:51,140 --> 01:17:55,120 Four lovely girls can travel through town just for fun. 690 01:17:57,580 --> 01:18:04,480 Looking for men with some time on their hands for good lovin'. The 691 01:18:04,480 --> 01:18:07,740 lucky one would never be the same. 692 01:18:09,160 --> 01:18:11,100 It's a story about that. 693 01:19:45,350 --> 01:19:47,670 It's a story about bad girls. 694 01:19:47,970 --> 01:19:51,170 Yes, we're talking about bad, bad girls. 695 01:19:51,490 --> 01:19:54,650 I keep dreaming about bad girls. 696 01:19:55,370 --> 01:19:59,010 I'd love to take them home with me. Gonna get me something. 46689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.