Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,721 --> 00:00:06,293
Previously, on Allegiance...
2
00:00:06,294 --> 00:00:07,261
- How’s Will doing?
- I don’t know.
3
00:00:07,262 --> 00:00:08,625
I haven’t been able
to reach him.
4
00:00:08,626 --> 00:00:09,296
He’s not safe in there.
5
00:00:09,297 --> 00:00:12,002
You say you’ve got connections.
Maybe it’s time to use ’em.
6
00:00:12,003 --> 00:00:12,970
If you’re gonna kiss my ass,
7
00:00:12,971 --> 00:00:16,666
at least you can have
the decency to drink with me.
8
00:00:16,667 --> 00:00:17,436
There he is.
9
00:00:17,437 --> 00:00:18,338
So, Brambilla--
10
00:00:18,339 --> 00:00:21,110
You deliberately ignored
that call and got someone shot.
11
00:00:21,111 --> 00:00:23,013
We can’t drop everything
and come running
12
00:00:23,014 --> 00:00:24,278
every time Sohal calls.
13
00:00:24,279 --> 00:00:25,279
I’m gonna be watching you--
14
00:00:25,280 --> 00:00:26,280
memo books, arrest sheets...
15
00:00:26,281 --> 00:00:28,051
you won’t so much as sneeze
without me knowing.
16
00:00:28,052 --> 00:00:29,250
In fact, I’m gonna
make it my business
17
00:00:29,251 --> 00:00:31,351
to see that both your asses
are chained to a desk
18
00:00:31,352 --> 00:00:32,847
after what you pulled today.
19
00:00:32,848 --> 00:00:33,749
Is that a threat?
20
00:00:33,750 --> 00:00:34,519
No! It’s a promise!
21
00:00:34,520 --> 00:00:36,125
He was getting out for me,
22
00:00:36,126 --> 00:00:37,027
and you sent him back in,
23
00:00:37,028 --> 00:00:38,952
just so you could get
what you needed.
24
00:00:38,953 --> 00:00:39,920
But what about me?
25
00:00:39,921 --> 00:00:42,098
What do I tell my baby?
26
00:00:42,099 --> 00:00:43,859
Asha, I’m so sorry.
27
00:00:46,697 --> 00:00:47,928
As physicians,
28
00:00:47,929 --> 00:00:49,204
we have an obligation
29
00:00:49,205 --> 00:00:50,502
to inform our patients
30
00:00:50,503 --> 00:00:53,142
of the risks and benefits
of all medical procedures.
31
00:00:53,143 --> 00:00:57,047
We must respect
whatever our patient chooses.
32
00:00:57,048 --> 00:00:58,741
Coercion, force,
33
00:00:58,742 --> 00:00:59,577
and uninformed consent
34
00:00:59,578 --> 00:01:03,449
are morally
and ethically odious.
35
00:01:19,400 --> 00:01:20,565
Great talk.
36
00:01:20,566 --> 00:01:23,139
I love your dedication
to your patients.
37
00:01:23,140 --> 00:01:23,667
Thank you.
38
00:01:23,668 --> 00:01:25,900
It’s vitally important
that we, as caregivers,
39
00:01:25,901 --> 00:01:28,772
adhere to our duty
to do no harm.
40
00:01:28,937 --> 00:01:32,215
Does that include
billing practices?
41
00:01:32,809 --> 00:01:34,513
Mark Davies, CBBT news.
42
00:01:34,514 --> 00:01:35,250
I’ve got a source on record
43
00:01:35,251 --> 00:01:37,219
saying that you’ve been
billing BC Health Care
44
00:01:37,220 --> 00:01:38,682
for services
you never provided.
45
00:01:38,683 --> 00:01:40,585
- Any comment, Doctor?
- That’s ridiculous.
46
00:01:40,586 --> 00:01:43,423
False hours worked,
fake services provided--
47
00:01:43,424 --> 00:01:44,952
to a tune of 1.6 million.
48
00:01:44,953 --> 00:01:46,558
Mr. Davies,
I strongly suggest
49
00:01:46,559 --> 00:01:47,328
that you get your facts straight
50
00:01:47,329 --> 00:01:51,068
before making such reckless
and defamatory accusations.
51
00:01:52,026 --> 00:01:52,993
If you’ll excuse me,
52
00:01:52,994 --> 00:01:56,470
I have a high-risk C-section
to perform.
53
00:02:10,616 --> 00:02:12,783
Whoa. What’s going on?
54
00:02:13,322 --> 00:02:14,751
Stop! Stop!
55
00:02:39,678 --> 00:02:41,383
Thank you.
56
00:02:43,451 --> 00:02:45,354
Hey.
57
00:02:46,949 --> 00:02:47,949
Thanks.
58
00:02:47,950 --> 00:02:48,422
Yeah.
59
00:02:48,423 --> 00:02:51,557
Heard Jones and Trinh
are on desk duty.
60
00:02:51,558 --> 00:02:52,525
Oh, yeah?
61
00:02:52,526 --> 00:02:55,055
They should’ve been fired.
62
00:02:55,056 --> 00:02:56,430
Abduction in progress.
63
00:02:56,431 --> 00:02:58,498
Be on the lookout
for a black SUV
64
00:02:58,499 --> 00:03:00,764
with a catering logo
on the side.
65
00:03:00,765 --> 00:03:01,666
Last seen exiting
66
00:03:01,667 --> 00:03:04,141
the Lower Mainland
University parkade.
67
00:03:04,142 --> 00:03:05,208
Two suspects.
68
00:03:05,209 --> 00:03:06,836
Armed and dangerous.
69
00:03:06,837 --> 00:03:09,036
Copy, en route to LMU.
70
00:03:13,976 --> 00:03:14,910
And you think you saw
71
00:03:14,911 --> 00:03:17,484
one of the men carrying
a cordless vacuum cleaner?
72
00:03:17,485 --> 00:03:18,155
Yes.
73
00:03:18,156 --> 00:03:19,618
Are you sure
it wasn’t a gun?
74
00:03:19,619 --> 00:03:21,257
The other guy had a gun.
75
00:03:21,258 --> 00:03:22,390
This guy
had a vacuum cleaner.
76
00:03:22,391 --> 00:03:24,755
I’ve gotta pick up my son
from baseball practice.
77
00:03:24,756 --> 00:03:26,394
Yeah, well,
he’s gonna have to wait.
78
00:03:26,395 --> 00:03:26,757
He’s 10!
79
00:03:26,758 --> 00:03:27,989
Obviously, you don’t have
kids, asshole.
80
00:03:27,990 --> 00:03:30,332
Keep it up!
Yeah, and I’ll arrest you
81
00:03:30,333 --> 00:03:31,894
for obstruction of justice.
82
00:03:31,895 --> 00:03:32,499
You got it...
83
00:03:32,500 --> 00:03:35,096
asshole?
- Officer Gabinski! A minute?
84
00:03:40,343 --> 00:03:42,069
- Yeah?
- What’re you doing?
85
00:03:42,070 --> 00:03:43,576
I’m doing my job.
86
00:03:43,577 --> 00:03:45,381
Do it less forcefully.
87
00:03:46,580 --> 00:03:48,516
You look like crap, Gabby.
88
00:03:48,813 --> 00:03:51,650
You drink again and you’re done.
You know that, right?
89
00:03:51,651 --> 00:03:53,080
Hey...
90
00:03:57,360 --> 00:03:58,624
You get stuck in the chaos?
91
00:03:58,625 --> 00:03:59,427
- It’s complete gridlock.
- Yeah.
92
00:03:59,428 --> 00:04:02,089
We lost our suspect vehicle
at 200th and 56th.
93
00:04:02,090 --> 00:04:04,861
I heard something about
traffic lights not working?
94
00:04:04,862 --> 00:04:05,961
They went berserk.
95
00:04:05,962 --> 00:04:07,094
Changing colours at whim.
96
00:04:07,095 --> 00:04:08,403
Fender benders everywhere.
97
00:04:08,404 --> 00:04:09,305
And our suspect vehicle?
98
00:04:09,306 --> 00:04:11,769
Well, they made it through
by the skin of their teeth.
99
00:04:11,770 --> 00:04:12,242
Gone. Poof.
100
00:04:12,243 --> 00:04:13,936
Well, let’s hope they left
something here for us.
101
00:04:13,937 --> 00:04:15,245
- What do we got?
- The witness says
102
00:04:15,246 --> 00:04:18,413
she saw two men
wearing bandanas
103
00:04:18,414 --> 00:04:19,040
shoot a guy
104
00:04:19,041 --> 00:04:21,218
and toss his body
into a black SUV.
105
00:04:21,219 --> 00:04:23,781
It said "Mother’s Feast
Catering" on the side.
106
00:04:23,782 --> 00:04:25,387
She didn’t hear a gunshot.
107
00:04:25,388 --> 00:04:25,783
Silencer?
108
00:04:25,784 --> 00:04:28,049
Maybe. But there’s
no sign of blood anywhere.
109
00:04:28,050 --> 00:04:30,051
She get
a description of the victim?
110
00:04:30,052 --> 00:04:30,722
Too far away.
111
00:04:30,723 --> 00:04:31,888
CCTV camera over there.
112
00:04:31,889 --> 00:04:34,660
Any idea which of the vehicles
belongs to our victim?
113
00:04:34,661 --> 00:04:36,497
Not yet.
We’re still questioning people.
114
00:04:36,498 --> 00:04:37,531
It’s gonna take awhile.
115
00:04:37,532 --> 00:04:38,862
I’ve got Forensics
taking photos
116
00:04:38,863 --> 00:04:39,797
of all the cars and plates.
117
00:04:39,798 --> 00:04:41,898
I’ll get ’em to Gillian
as soon as they’re done.
118
00:04:41,899 --> 00:04:43,570
All right, thanks, Vince.
119
00:04:43,571 --> 00:04:44,373
Oh...
120
00:04:44,374 --> 00:04:46,309
our witness was pretty sure
121
00:04:46,310 --> 00:04:48,674
she saw one of the abductors
with a, um,
122
00:04:48,675 --> 00:04:49,774
cordless vacuum cleaner.
123
00:04:49,775 --> 00:04:52,448
I don’t know,
maybe they’re neat freaks.
124
00:04:55,913 --> 00:04:58,618
It’s a busy university parkade,
middle of the day--
125
00:04:58,619 --> 00:05:00,147
these guys are brazen.
126
00:05:00,148 --> 00:05:01,754
Sabrina.
127
00:05:01,952 --> 00:05:03,359
This is Taser confetti.
128
00:05:08,398 --> 00:05:09,299
There’s only four of them.
129
00:05:09,300 --> 00:05:12,632
Taser cartridges
usually deploy between 20 to 30.
130
00:05:12,633 --> 00:05:12,995
Yeah.
131
00:05:12,996 --> 00:05:14,029
So this witness
wasn’t seeing things--
132
00:05:14,030 --> 00:05:16,273
these guys had
a cordless vacuum cleaner.
133
00:05:16,274 --> 00:05:16,867
Well, with any luck,
134
00:05:16,868 --> 00:05:18,539
the anti-felon I.D. tags
on these little guys
135
00:05:18,540 --> 00:05:20,310
will lead us straight
to our abductors.
136
00:05:20,311 --> 00:05:21,003
All units--
137
00:05:21,004 --> 00:05:23,544
catering vehicle
just spotted entering
138
00:05:23,545 --> 00:05:24,908
Waterfront Industrial Park.
139
00:05:24,909 --> 00:05:27,075
Command, 6103. On our way!
140
00:05:27,076 --> 00:05:29,583
Nah, no, no, no.
You’re riding shotgun.
141
00:05:29,584 --> 00:05:31,211
Let’s go.
142
00:05:32,290 --> 00:05:34,049
6103,
we’re also getting reports
143
00:05:34,050 --> 00:05:36,887
of explosions at
Waterfront Industrial Park.
144
00:05:44,192 --> 00:05:44,928
Command, 6103.
145
00:05:44,929 --> 00:05:47,931
Located the suspect vehicle
in flames.
146
00:05:47,932 --> 00:05:49,504
Anyone in the vehicle?
147
00:05:49,505 --> 00:05:49,900
Negative.
148
00:05:49,901 --> 00:05:53,377
Looks like they deliberately
set the SUV on fire.
149
00:05:55,478 --> 00:05:57,875
How the hell’d
they just disappear?
150
00:05:57,876 --> 00:05:59,877
Getaway vehicle?
151
00:06:03,618 --> 00:06:04,981
Anything back
on the Taser AFIDS?
152
00:06:04,982 --> 00:06:08,391
Uh, ahem, I traced them
back to a place in Seattle.
153
00:06:08,392 --> 00:06:10,184
Reported stolen
three years ago.
154
00:06:10,185 --> 00:06:12,054
Most likely
sold on the Dark Web.
155
00:06:12,055 --> 00:06:13,726
What about the parkade’s
CCTV footage?
156
00:06:13,727 --> 00:06:15,860
Nothing but snow...
but I do have some good news.
157
00:06:15,861 --> 00:06:18,500
I, uh, I narrowed down
the names for the vehicles
158
00:06:18,501 --> 00:06:20,469
parked on the 6th-level parkade,
159
00:06:20,470 --> 00:06:23,263
and the only one
who hasn’t picked up their car
160
00:06:23,264 --> 00:06:25,474
is, uh, CBBT journalist
Mark Davies.
161
00:06:25,475 --> 00:06:27,069
Was he working on
a story at LMU?
162
00:06:27,070 --> 00:06:28,510
Never mentioned
anything to me about it.
163
00:06:28,511 --> 00:06:30,479
What about enemies
or recent threats?
164
00:06:30,480 --> 00:06:31,645
It’s an everyday occurrence.
165
00:06:31,646 --> 00:06:32,877
Mark’s
an investigative journalist--
166
00:06:32,878 --> 00:06:33,647
pisses a lot of people off.
167
00:06:33,648 --> 00:06:36,045
We’re gonna need
to see his work laptop.
168
00:06:36,046 --> 00:06:36,617
I can’t do that.
169
00:06:36,618 --> 00:06:39,279
He’s got highly-sensitive
material on that laptop.
170
00:06:39,280 --> 00:06:40,390
Confidential sources.
171
00:06:40,391 --> 00:06:41,490
Privileged conversations.
172
00:06:41,491 --> 00:06:43,889
You’re gonna need a warrant.
173
00:06:48,564 --> 00:06:50,367
Well, we’ve got
a well-known journalist
174
00:06:50,368 --> 00:06:52,325
abducted by
two men in bandanas.
175
00:06:52,326 --> 00:06:54,294
And they had
a meticulously laid-out plan.
176
00:06:54,295 --> 00:06:55,702
Knew exactly
where he’d be this morning,
177
00:06:55,703 --> 00:06:57,638
and precisely
where he parked his car.
178
00:06:57,639 --> 00:07:00,938
They’re tech-savvy,
sophisticated...
179
00:07:00,939 --> 00:07:02,577
scrambled CCTV cameras,
180
00:07:02,578 --> 00:07:04,073
signal-jammers,
181
00:07:04,074 --> 00:07:04,612
stolen Taser...
182
00:07:04,613 --> 00:07:07,307
Yeah, took great steps to leave
no evidence at the scene.
183
00:07:07,308 --> 00:07:09,078
This level of strategy
and organization--
184
00:07:09,079 --> 00:07:10,684
it doesn’t seem like
the work of one or two people.
185
00:07:10,685 --> 00:07:12,686
What if we have a mastermind
pulling the strings?
186
00:07:12,687 --> 00:07:14,919
Yeah, but so far,
no ransom note or demands.
187
00:07:14,920 --> 00:07:17,251
So what do they want?
What’s their end game?
188
00:07:17,252 --> 00:07:18,351
Mark Davies
investigates stories
189
00:07:18,352 --> 00:07:20,188
around political
and financial corruption.
190
00:07:20,189 --> 00:07:21,926
Then maybe he exposed
someone or something.
191
00:07:21,927 --> 00:07:25,633
A politician, C.E.O.,
a real estate mogul...
192
00:07:25,634 --> 00:07:27,965
had them fired,
or arrested.
193
00:07:29,033 --> 00:07:31,474
There’re over a hundred
search results for Mark Davies.
194
00:07:31,475 --> 00:07:34,367
He’s exposed
a lot of high-profile people.
195
00:07:34,368 --> 00:07:35,643
Some powerful people.
196
00:07:35,644 --> 00:07:37,238
But why take him?
197
00:07:37,239 --> 00:07:37,810
If he ruined them,
198
00:07:37,811 --> 00:07:40,516
why not just kill him there,
in the parkade?
199
00:07:40,517 --> 00:07:42,419
What if it’s not a story
he’s already written?
200
00:07:42,420 --> 00:07:43,816
What if he’s working
on something new,
201
00:07:43,817 --> 00:07:47,490
and someone wants to stop him
from exposing them?
202
00:07:47,491 --> 00:07:49,118
Your in-house computer genius
203
00:07:49,119 --> 00:07:50,823
was able to crack
Davies’ password
204
00:07:50,824 --> 00:07:53,155
three minutes
after getting the warrant.
205
00:07:53,156 --> 00:07:55,256
Boom! That’s a new record.
206
00:07:55,257 --> 00:07:56,257
Thanks, Gill.
207
00:07:56,258 --> 00:07:57,258
Try his calendar,
208
00:07:57,259 --> 00:07:58,765
see if he had any meetings
at LMU.
209
00:07:58,766 --> 00:08:00,932
No. Nothing.
No morning meetings.
210
00:08:00,933 --> 00:08:02,098
Dentist appointment
in the afternoon.
211
00:08:02,099 --> 00:08:05,640
’Kay. What about
this "new story ideas" folder?
212
00:08:06,367 --> 00:08:07,741
"Rise of financial extortion
213
00:08:07,742 --> 00:08:09,479
on South-Asian businesses
in Surrey."
214
00:08:09,480 --> 00:08:11,580
Big enough story to put him
in someone’s crosshairs?
215
00:08:11,581 --> 00:08:13,549
Some of these extortionists
have been known
216
00:08:13,550 --> 00:08:16,651
to shoot at, burn down
people’s businesses, homes,
217
00:08:16,652 --> 00:08:17,652
so, I’d say yes.
218
00:08:17,653 --> 00:08:21,458
"Longshoremen union
being run by a biker gang
219
00:08:21,459 --> 00:08:24,384
known to import drugs and guns
via cargo ships."
220
00:08:24,385 --> 00:08:25,561
Well, so far, we’re two for two.
221
00:08:25,562 --> 00:08:26,463
I’ll take the longshoreman.
222
00:08:26,464 --> 00:08:28,190
All right, I’ll keep
looking at the laptop,
223
00:08:28,191 --> 00:08:29,422
get Vince
to take the other owners.
224
00:08:29,423 --> 00:08:31,391
And, hopefully,
our "in-house computer genius"
225
00:08:31,392 --> 00:08:34,538
finds something
on the industrial yard CCTV.
226
00:08:37,233 --> 00:08:40,301
Just speed it up
to before the van arrived.
227
00:08:40,302 --> 00:08:43,513
Wow.
Somebody needs a Happy Meal.
228
00:08:43,514 --> 00:08:46,681
Give us a sec, Gill? Mm?
229
00:08:46,682 --> 00:08:48,882
Yeah. Come on.
230
00:08:53,150 --> 00:08:55,789
- What’s up? Ahem.
- Go home.
231
00:08:55,790 --> 00:08:56,152
What?
232
00:08:56,153 --> 00:08:58,121
Yeah. Take your attitude
and your hangover out of here.
233
00:08:58,122 --> 00:08:59,661
Oh, come on, Vince.
234
00:08:59,662 --> 00:09:01,421
I’m this close
to reporting you.
235
00:09:01,422 --> 00:09:03,094
Really?
236
00:09:06,801 --> 00:09:08,032
Okay.
237
00:09:14,677 --> 00:09:16,579
Sorry about that.
Where were we?
238
00:09:16,580 --> 00:09:17,944
Yeah.
239
00:09:27,987 --> 00:09:28,822
Organized Crime Unit
240
00:09:28,823 --> 00:09:30,659
has been surveilling
the longshoremen
241
00:09:30,660 --> 00:09:31,286
for almost a year.
242
00:09:31,287 --> 00:09:32,793
Mark Davies definitely
wasn’t a target.
243
00:09:32,794 --> 00:09:36,291
If he was working on a story,
the bikers didn’t know about it.
244
00:09:36,292 --> 00:09:36,863
Well, Vince talked
245
00:09:36,864 --> 00:09:37,897
to a few of
the South-Asian business owners,
246
00:09:37,898 --> 00:09:39,866
and none of ’em say a word
about being extorted.
247
00:09:39,867 --> 00:09:41,670
Maybe out of
fear of retaliation?
248
00:09:41,671 --> 00:09:44,640
They all denied
knowing Mark Davies.
249
00:09:44,641 --> 00:09:45,135
It’s Gillian.
250
00:09:45,136 --> 00:09:47,775
CCTV from the industrial yard
was tampered with.
251
00:09:47,776 --> 00:09:48,677
That’s three times now.
252
00:09:48,678 --> 00:09:50,878
These guys are like
cyber-ninjas.
253
00:09:51,274 --> 00:09:53,110
What are we missing here?
254
00:09:53,111 --> 00:09:55,046
Well, I checked
all the morning events
255
00:09:55,047 --> 00:09:56,179
going on at the university--
256
00:09:56,180 --> 00:09:57,147
women’s soccer practice,
257
00:09:57,148 --> 00:09:58,720
sustainable innovation seminar,
258
00:09:58,721 --> 00:10:00,447
and an ethics lecture with...
259
00:10:00,448 --> 00:10:03,417
renowned gynecologist
Dr. Doug Buchanan.
260
00:10:03,418 --> 00:10:06,354
Okay, not exactly
hard-hitting news stories.
261
00:10:06,355 --> 00:10:07,091
Hey, wait.
262
00:10:07,092 --> 00:10:09,390
What time did
Dr. Buchanan’s lecture end?
263
00:10:09,391 --> 00:10:10,931
11:30.
264
00:10:11,129 --> 00:10:14,297
That’s around the same time
Mark Davies was abducted.
265
00:10:17,366 --> 00:10:20,104
I’m gonna search "Buchanan."
266
00:10:20,105 --> 00:10:22,777
Mark got a tip
that Dr. Buchanan
267
00:10:22,778 --> 00:10:25,912
was defrauding BC Health
for $1.6 million.
268
00:10:25,913 --> 00:10:28,981
Abandoned vehicle at LMU, P5.
269
00:10:28,982 --> 00:10:31,049
- On our way!
- Silver Mercedes.
270
00:10:31,050 --> 00:10:32,512
License plate--
Tango...
271
00:10:32,513 --> 00:10:35,218
Mike-Romeo, zero-six-eight.
272
00:10:35,219 --> 00:10:36,890
Registered to Doug Buchanan.
273
00:10:36,891 --> 00:10:38,760
There it is.
274
00:10:40,895 --> 00:10:43,161
Oh. The hood’s open.
275
00:10:48,672 --> 00:10:50,465
Fuel line’s been cut.
276
00:10:51,741 --> 00:10:53,203
Zak...
277
00:11:16,062 --> 00:11:18,965
A journalist and a doctor.
What’s the connection here?
278
00:11:18,966 --> 00:11:21,264
They could be working
on a story together.
279
00:11:21,265 --> 00:11:22,804
Yeah. Maybe someone
wanted to silence them
280
00:11:22,805 --> 00:11:24,168
before they exposed something?
281
00:11:24,169 --> 00:11:27,303
Well, someone’s
got to know something.
282
00:11:27,304 --> 00:11:30,747
Dr. Buchanan
has a private practice.
283
00:11:31,473 --> 00:11:32,374
In my experience,
284
00:11:32,375 --> 00:11:36,984
receptionists
see all, hear all, know all.
285
00:11:37,820 --> 00:11:41,251
Have there been any threats
made against Dr. Buchanan?
286
00:11:41,252 --> 00:11:42,351
Threats? No!
287
00:11:42,352 --> 00:11:42,989
What about complaints?
288
00:11:42,990 --> 00:11:45,156
There have been
absolutely no complaints.
289
00:11:45,157 --> 00:11:46,960
Not one disgruntled patient?
290
00:11:46,961 --> 00:11:47,389
Detective,
291
00:11:47,390 --> 00:11:50,194
I have worked with Dr. Buchanan
for over 10 years,
292
00:11:50,195 --> 00:11:51,195
and I can tell you this--
293
00:11:51,196 --> 00:11:54,033
not only
is he an exceptional ob-gyn,
294
00:11:54,034 --> 00:11:57,432
he’s one of the most caring
doctors you’ll ever meet.
295
00:11:57,433 --> 00:11:59,269
But he might be in real danger.
296
00:11:59,270 --> 00:12:02,470
So, if there is anyone
that you can think of--
297
00:12:02,471 --> 00:12:05,110
There was this one ex-patient.
298
00:12:05,111 --> 00:12:08,047
She came
storming into the office,
299
00:12:08,048 --> 00:12:08,850
with her husband,
300
00:12:08,851 --> 00:12:11,820
both of them yelling
and waving their arms around,
301
00:12:11,821 --> 00:12:14,889
and demanding
to speak Dr. Buchanan.
302
00:12:14,890 --> 00:12:16,121
No decorum whatsoever.
303
00:12:16,122 --> 00:12:18,861
You know
how these people are.
304
00:12:19,554 --> 00:12:20,620
"These people"?
305
00:12:20,621 --> 00:12:21,995
They’re Ind--
306
00:12:21,996 --> 00:12:24,459
...they’re Indigenous.
307
00:12:24,460 --> 00:12:26,659
I started to call the police,
308
00:12:26,660 --> 00:12:28,430
but Dr. Buchanan stopped me.
309
00:12:28,431 --> 00:12:30,707
He’s a very compassionate man.
310
00:12:30,708 --> 00:12:32,137
What was the patient’s name?
311
00:12:32,138 --> 00:12:34,843
Lisa-Marie Lamont.
312
00:12:37,781 --> 00:12:41,784
A Dr. Buchanan is
officially listed as "missing".
313
00:12:41,785 --> 00:12:42,378
Thanks, Gill.
314
00:12:42,379 --> 00:12:45,052
We’re just arriving
at the Lamont residence.
315
00:12:52,763 --> 00:12:54,963
No vehicles.
316
00:12:57,064 --> 00:12:58,658
No sign of anyone.
317
00:13:00,067 --> 00:13:01,133
Police! Open up!
318
00:13:01,134 --> 00:13:03,334
Door’s open.
319
00:13:10,781 --> 00:13:11,671
CFPC!
320
00:13:16,050 --> 00:13:17,248
Clear!
321
00:13:22,254 --> 00:13:23,453
Clear.
322
00:13:26,863 --> 00:13:28,996
Doesn’t look like
anyone’s been here for years.
323
00:13:28,997 --> 00:13:33,363
Sabrina, I’ve got
something on Lisa-Marie Lamont.
324
00:13:33,364 --> 00:13:33,770
Go, Gill.
325
00:13:33,771 --> 00:13:37,136
She was in a terrible
car accident two years ago.
326
00:13:37,137 --> 00:13:38,302
She and her husband
327
00:13:38,303 --> 00:13:40,403
and their two-year-old
daughter, Riel,
328
00:13:40,404 --> 00:13:42,009
were coming back
from a powwow
329
00:13:42,010 --> 00:13:44,176
when they were hit
by a drunk driver
330
00:13:44,177 --> 00:13:46,409
who was a 20-year-old
university student.
331
00:13:46,410 --> 00:13:47,982
Her daughter died on impact.
332
00:13:47,983 --> 00:13:49,742
Lisa-Marie
was seriously injured.
333
00:13:49,743 --> 00:13:51,216
She spent
months in the hospital,
334
00:13:51,217 --> 00:13:53,790
and, um, it looks like
her marriage fell apart
335
00:13:53,791 --> 00:13:54,857
a year ago.
336
00:13:54,858 --> 00:13:55,517
She’s archived photos
337
00:13:55,518 --> 00:13:57,860
of her and her husband
from around that same time.
338
00:13:57,861 --> 00:13:59,389
Thanks, Gill.
339
00:13:59,390 --> 00:14:02,029
I wouldn’t come back
here, either.
340
00:14:07,497 --> 00:14:09,300
Zak?
341
00:14:25,251 --> 00:14:28,254
Holy crap!
342
00:14:28,925 --> 00:14:30,827
This is surveillance
of Davies and Buchanan.
343
00:14:30,828 --> 00:14:33,423
Someone’s been
working on this for months.
344
00:14:33,424 --> 00:14:35,228
Sabrina, look at this.
345
00:14:36,394 --> 00:14:38,329
"Fake stories
to reel in journalist."
346
00:14:38,330 --> 00:14:40,133
- Look at the circled one.
- "Fraudulent billing.
347
00:14:40,134 --> 00:14:43,202
Buchanan steals 1.6 million
from tax payers."
348
00:14:43,203 --> 00:14:46,601
It’s the anonymous tip
that we found on Davies’ laptop.
349
00:14:46,602 --> 00:14:47,107
They set him up.
350
00:14:47,108 --> 00:14:49,406
It’s a big story.
Of course he’s gonna follow up.
351
00:14:49,407 --> 00:14:51,606
Right after
Dr. Buchanan’s talk,
352
00:14:51,607 --> 00:14:52,178
they abducted him.
353
00:14:52,179 --> 00:14:54,312
They must’ve nabbed him
just before or just after.
354
00:14:54,313 --> 00:14:55,984
Okay, so we have the how--
question is, why?
355
00:14:55,985 --> 00:14:58,646
High-end recording equipment,
professional backdrop...
356
00:14:58,647 --> 00:15:01,286
they wanted Davies
to broadcast something.
357
00:15:01,287 --> 00:15:05,258
They wanted Buchanan
to say something on-camera.
358
00:15:05,423 --> 00:15:08,425
What if Lisa-Marie wanted
her undisclosed complaint
359
00:15:08,426 --> 00:15:09,525
to become public?
360
00:15:09,526 --> 00:15:11,263
So maybe our kidnappers
aren’t two men?
361
00:15:11,264 --> 00:15:12,363
They’re a husband-and-wife duo.
362
00:15:12,364 --> 00:15:13,727
Gillian,
can you pull an address
363
00:15:13,728 --> 00:15:15,366
on Lisa-Marie’s ex-husband?
364
00:15:15,367 --> 00:15:17,500
Yep. Just give me a sec.
365
00:15:17,501 --> 00:15:18,699
Uh...
366
00:15:18,700 --> 00:15:21,604
he’s in the Yukon,
working at a diamond mine.
367
00:15:22,308 --> 00:15:22,769
You’re sure?
368
00:15:22,770 --> 00:15:24,540
Yeah, I got his socials
right here in front of me.
369
00:15:24,541 --> 00:15:25,673
He posted a pic outside the mine
370
00:15:25,674 --> 00:15:28,412
30 minutes ago.
- So who’s our second kidnapper?
371
00:15:44,968 --> 00:15:46,562
This is gonna work, right?
372
00:15:46,563 --> 00:15:48,103
It’s me and you.
373
00:15:49,104 --> 00:15:50,764
We got this.
374
00:15:58,179 --> 00:16:03,415
One more move,
and I will shoot you dead.
375
00:16:07,991 --> 00:16:09,619
Auntie!
376
00:16:38,450 --> 00:16:40,649
Lisa-Marie!
377
00:16:49,659 --> 00:16:51,562
Oh...
378
00:16:52,200 --> 00:16:54,168
Tell me what to do!
379
00:16:54,169 --> 00:16:55,664
Put pressure on the wound.
380
00:16:57,469 --> 00:16:59,140
- Keep going.
- But you--
381
00:16:59,141 --> 00:17:00,933
Get us to the cabin!
382
00:17:18,358 --> 00:17:21,526
I can’t imagine
what she’s going through.
383
00:17:23,066 --> 00:17:25,892
Losing a two-year-old.
384
00:17:25,893 --> 00:17:26,761
Your only child.
385
00:17:26,762 --> 00:17:29,269
Looks like her death
ripped their family apart.
386
00:17:32,108 --> 00:17:34,472
Yeah, I don’t think
I could go on.
387
00:17:34,473 --> 00:17:37,014
Sadly, some parents don’t.
388
00:17:37,707 --> 00:17:40,016
Sabrina.
389
00:17:40,017 --> 00:17:41,215
It’s maybe a sister?
390
00:17:41,216 --> 00:17:43,217
Gillian--
I’m sending you a photo.
391
00:17:43,218 --> 00:17:45,186
Need to know the woman
next to Lisa-Marie.
392
00:17:45,187 --> 00:17:46,022
Copy.
393
00:17:46,023 --> 00:17:47,518
Zak, I got two stencils here.
394
00:17:47,519 --> 00:17:49,421
One for
"Mother’s Feast Catering,"
395
00:17:49,422 --> 00:17:51,060
and the other...
396
00:17:51,061 --> 00:17:51,753
Their getaway vehicle.
397
00:17:51,754 --> 00:17:54,294
Gillian, we think our suspects
may be travelling in a van
398
00:17:54,295 --> 00:17:56,329
with a "Seedlings Florist"
logo on it.
399
00:17:56,330 --> 00:17:56,725
Copy.
400
00:17:56,726 --> 00:17:59,035
And I was able to do
a reverse match on that photo.
401
00:17:59,036 --> 00:18:02,962
The woman beside Lisa-Marie
is Mêkwan Marchand--
402
00:18:02,963 --> 00:18:03,897
she’s Lisa-Marie’s niece.
403
00:18:03,898 --> 00:18:06,471
There’s a lot of comments about
her being a computer whiz.
404
00:18:06,472 --> 00:18:09,573
And get this-- she is also
another former patient
405
00:18:09,574 --> 00:18:11,278
of Dr. Buchanan’s.
406
00:18:15,217 --> 00:18:17,284
Sir, I’ve got one
of the hostages on the line.
407
00:18:17,285 --> 00:18:19,352
Patch him through
to Sohal and Kalaini.
408
00:18:19,353 --> 00:18:20,419
Hey, Sabrina?
409
00:18:20,420 --> 00:18:22,289
I’ve got Mark Davies
on the line.
410
00:18:22,290 --> 00:18:24,060
I’m putting him through now.
411
00:18:24,061 --> 00:18:25,259
I was abducted.
412
00:18:25,260 --> 00:18:26,062
I just escaped.
413
00:18:26,063 --> 00:18:27,888
It was two Native women.
- Mark--
414
00:18:27,889 --> 00:18:28,790
They had a gun.
415
00:18:28,791 --> 00:18:29,626
There was a struggle.
416
00:18:29,627 --> 00:18:31,331
It went off,
one of the women was shot.
417
00:18:31,332 --> 00:18:32,827
I took off,
I ran for my life.
418
00:18:32,828 --> 00:18:34,235
Mark, I need you
to slow down, okay?
419
00:18:34,236 --> 00:18:35,797
You said two women?
420
00:18:35,798 --> 00:18:36,171
Yes.
421
00:18:36,172 --> 00:18:37,370
All right, and w-where
did you escape from?
422
00:18:37,371 --> 00:18:40,406
Uh, a big van--
like the kind that carries mail.
423
00:18:40,407 --> 00:18:41,803
They had another guy,
Dr. Buchanan.
424
00:18:41,804 --> 00:18:42,870
He’s still tied up.
425
00:18:42,871 --> 00:18:43,508
Where are they now?
426
00:18:43,509 --> 00:18:45,037
They took off
after I jumped out of the van.
427
00:18:45,038 --> 00:18:47,809
They were headed, uh,
north on Eagle Ridge Road.
428
00:18:47,810 --> 00:18:49,382
How long ago was that?
429
00:18:49,383 --> 00:18:50,383
30 minutes, tops.
430
00:18:50,384 --> 00:18:50,977
Mark, where are you?
431
00:18:50,978 --> 00:18:54,354
I don’t know. I...
A dirt road somewhere?
432
00:18:54,355 --> 00:18:55,124
Where are we?
433
00:18:55,125 --> 00:18:57,423
Lake Trail Road,
near Mile Seven.
434
00:18:57,424 --> 00:18:58,490
Mark, how bad
is the woman’s injury?
435
00:18:58,491 --> 00:19:00,195
I-I don’t know.
There was a lot of blood.
436
00:19:00,196 --> 00:19:02,131
Do you know why
you were kidnapped?
437
00:19:02,132 --> 00:19:02,923
No. No idea.
438
00:19:02,924 --> 00:19:05,596
Okay, hang tight.
An officer will be there soon.
439
00:19:05,597 --> 00:19:06,267
All units--
440
00:19:06,268 --> 00:19:08,665
suspects are travelling
in a black van,
441
00:19:08,666 --> 00:19:10,403
"Seedlings Florist" logo
on the side.
442
00:19:10,404 --> 00:19:13,274
Last seen heading north
on Eagle Ridge Road.
443
00:19:13,275 --> 00:19:15,772
Eagle Ridge
leads right to Bear Lake.
444
00:19:16,443 --> 00:19:18,148
They’re on their way here.
445
00:19:19,644 --> 00:19:20,512
Suspects are--
446
00:19:20,513 --> 00:19:22,349
Lisa-Marie Lamont, 38,
447
00:19:22,350 --> 00:19:24,043
Mêkwan Marchand, 27.
448
00:19:24,044 --> 00:19:25,616
These women
are armed and dangerous.
449
00:19:25,617 --> 00:19:27,816
Most likely headed
for a cabin at Bear Lake.
450
00:19:27,817 --> 00:19:30,720
They still have one hostage--
Dr. Doug Buchanan.
451
00:19:30,721 --> 00:19:32,293
We need to bring him
home, safely.
452
00:19:32,294 --> 00:19:33,789
Command, we’re setting up
outside the cabin.
453
00:19:33,790 --> 00:19:36,693
If they come this way,
we’ll have them.
454
00:19:36,694 --> 00:19:37,859
Copy.
455
00:19:41,171 --> 00:19:43,799
She’s losing a lot of blood.
456
00:19:43,800 --> 00:19:45,438
She needs
immediate medical care!
457
00:19:46,275 --> 00:19:47,176
I don’t want you to--
458
00:19:47,177 --> 00:19:49,068
Takes more than
a bullet to keep me down.
459
00:19:49,069 --> 00:19:50,476
Keep going!
460
00:19:53,282 --> 00:19:56,614
Sir, based on the location
where we found Mark Davies,
461
00:19:56,615 --> 00:19:57,879
we can estimate
that they are about
462
00:19:57,880 --> 00:20:01,355
two kilometers south
of the Bear Lake turn-off.
463
00:20:01,356 --> 00:20:02,620
6103, suspects should be
464
00:20:02,621 --> 00:20:04,226
two kilometres
south of the cabin.
465
00:20:04,227 --> 00:20:04,820
What’s your E.T.A.?
466
00:20:04,821 --> 00:20:07,229
Coming from
the north end, on Eagle Ridge.
467
00:20:07,230 --> 00:20:07,922
I’m still four clicks out.
468
00:20:07,923 --> 00:20:11,696
Sohal and Kalaini
are closer, but step on it.
469
00:20:12,697 --> 00:20:14,632
Sohal, Kalaini,
6103’s nearest backup,
470
00:20:14,633 --> 00:20:17,305
but the suspect van
could get to you first.
471
00:20:17,306 --> 00:20:18,768
Copy.
472
00:20:31,320 --> 00:20:32,045
Oh, shit!
473
00:20:32,046 --> 00:20:33,915
Should’ve been here by now.
474
00:20:33,916 --> 00:20:35,455
Command,
still no sign of the van.
475
00:20:35,456 --> 00:20:38,590
What the hell happened?
Could your math be wrong?
476
00:20:38,591 --> 00:20:39,426
No.
477
00:20:39,427 --> 00:20:41,263
They-They must’ve turned off.
478
00:20:41,264 --> 00:20:41,890
There’s nowhere to go.
479
00:20:41,891 --> 00:20:44,893
Unless they drove
right past the exit.
480
00:20:44,894 --> 00:20:46,125
The cops found the cabin!
481
00:20:49,701 --> 00:20:50,932
Camera.
482
00:20:50,933 --> 00:20:53,243
We’ve been made.
483
00:20:54,068 --> 00:20:54,672
6103--
484
00:20:54,673 --> 00:20:56,476
suspects may have
diverted from cabin.
485
00:20:56,477 --> 00:20:58,038
Could be headed your way.
486
00:20:58,039 --> 00:20:59,315
Copy.
487
00:21:02,219 --> 00:21:04,143
It’s okay!
488
00:21:18,125 --> 00:21:20,236
If you run,
I will shoot you.
489
00:21:20,237 --> 00:21:22,964
Stand up! Turn around!
490
00:21:22,965 --> 00:21:24,867
Help her.
491
00:21:31,611 --> 00:21:33,745
Hands in the air!
492
00:21:44,657 --> 00:21:47,594
Just do as I say,
and no one will get hurt.
493
00:21:49,992 --> 00:21:51,531
She’s losing blood.
494
00:21:51,532 --> 00:21:53,797
Could be internal bleeding.
I can help her.
495
00:21:53,798 --> 00:21:55,194
You’re not touching me!
496
00:21:55,195 --> 00:21:56,800
Get back from her!
497
00:21:56,801 --> 00:21:58,000
Sit down!
498
00:21:59,474 --> 00:22:01,036
Do you have a first-aid kit?
499
00:22:02,378 --> 00:22:04,236
You need to keep
pressure on the wound.
500
00:22:04,237 --> 00:22:05,644
You have to keep her warm.
501
00:22:05,645 --> 00:22:07,074
Shut up!
502
00:22:08,681 --> 00:22:09,615
Grab that quilt.
503
00:22:13,246 --> 00:22:15,489
What’s your name?
504
00:22:15,490 --> 00:22:16,523
Tom.
505
00:22:16,524 --> 00:22:17,117
Thank you, Tom.
506
00:22:17,118 --> 00:22:19,295
You should elevate her feet.
507
00:22:30,164 --> 00:22:33,837
Hey...
it’s gonna be okay, nitôsis.
508
00:22:45,146 --> 00:22:47,246
Put pressure on her wound.
509
00:22:55,255 --> 00:22:57,697
It’s the cops.
510
00:22:58,060 --> 00:22:59,896
Command, we’ve located
the suspect vehicle.
511
00:22:59,897 --> 00:23:01,634
It’s outside of
a country store--
512
00:23:01,635 --> 00:23:02,536
"Homestead Treasures."
513
00:23:02,537 --> 00:23:04,934
Address is
47 Meadow View Lane.
514
00:23:04,935 --> 00:23:06,441
6103, what’s your 20?
515
00:23:06,442 --> 00:23:08,840
Five minutes away.
516
00:23:09,775 --> 00:23:10,544
Covering.
517
00:23:17,046 --> 00:23:18,112
Don’t let them in.
518
00:23:18,113 --> 00:23:19,982
Tell them
you have hostages in here.
519
00:23:19,983 --> 00:23:23,690
My girl,
you can do this from in here.
520
00:23:26,891 --> 00:23:27,957
Get back!
521
00:23:27,958 --> 00:23:29,894
We’ve got hostages in here!
522
00:23:30,191 --> 00:23:31,367
Command,
suspects in the store--
523
00:23:31,368 --> 00:23:33,193
we think
they’ve taken more hostages.
524
00:23:33,194 --> 00:23:34,128
How many more?
525
00:23:34,129 --> 00:23:35,063
Unsure at this point.
526
00:23:35,064 --> 00:23:37,197
We’ll get an Emergency Response
Team out there.
527
00:23:37,198 --> 00:23:38,704
We’re gonna need an ambulance.
528
00:23:38,705 --> 00:23:39,639
Copy.
529
00:23:39,640 --> 00:23:42,412
Tox screen, my friend.
530
00:23:44,546 --> 00:23:45,271
What exciting things
531
00:23:45,272 --> 00:23:49,011
are happening
in the world of crime today?
532
00:23:49,012 --> 00:23:51,421
Hello?
533
00:23:52,818 --> 00:23:54,951
Have we identified
which woman was shot?
534
00:23:54,952 --> 00:23:56,821
It’s likely Lisa-Marie Lamont.
535
00:23:56,822 --> 00:23:58,493
Mêkwan Marchand
is holding court.
536
00:23:58,494 --> 00:24:00,660
What about Dr. Buchanan? Alive?
537
00:24:00,661 --> 00:24:01,496
Yeah, we think so.
538
00:24:01,497 --> 00:24:05,798
Get E.R.T. on the line.
Possible hostage extraction.
539
00:24:07,668 --> 00:24:11,232
Auntie? I need your help.
540
00:24:11,441 --> 00:24:13,706
Commander, this is
Superintendent Eli Bolton.
541
00:24:13,707 --> 00:24:14,971
What’s your E.T.A.?
542
00:24:14,972 --> 00:24:17,303
We’ve got to get inside,
keep those hostages safe.
543
00:24:17,304 --> 00:24:20,482
No. We need to keep her calm
until E.R.T. gets here.
544
00:24:20,483 --> 00:24:21,043
You take point.
545
00:24:21,044 --> 00:24:24,179
Probably best
if they hear a female voice.
546
00:24:30,020 --> 00:24:32,956
Mêkwan? My name’s Sabrina.
547
00:24:32,957 --> 00:24:33,858
I’m with the CFPC.
548
00:24:33,859 --> 00:24:35,794
I understand
that your aunt’s hurt.
549
00:24:35,795 --> 00:24:37,895
We want to help.
We can figure this out.
550
00:24:37,896 --> 00:24:39,468
Can you just tell me
what is going on?
551
00:24:39,469 --> 00:24:41,503
That idiot journalist shot her!
552
00:24:41,504 --> 00:24:42,262
Can you let her out,
553
00:24:42,263 --> 00:24:43,868
so we can get her
to the hospital?
554
00:24:43,869 --> 00:24:45,475
No hospitals.
555
00:24:45,904 --> 00:24:48,203
Stick... to the plan.
556
00:24:50,843 --> 00:24:51,777
No hospitals!
557
00:24:51,778 --> 00:24:53,405
Okay, no problem, Mêkwan.
558
00:24:53,406 --> 00:24:56,485
Can you tell us
if Dr. Buchanan is okay?
559
00:24:56,486 --> 00:24:59,147
He’s alive...
560
00:24:59,148 --> 00:25:00,214
for now.
561
00:25:04,252 --> 00:25:05,527
We need a first-aid kit!
562
00:25:05,528 --> 00:25:06,759
All right,
I’ve got one in the car.
563
00:25:06,760 --> 00:25:08,860
I’m gonna bring it
to you, okay?
564
00:25:08,861 --> 00:25:09,960
Sabrina...
565
00:25:09,961 --> 00:25:10,499
it’s too risky.
566
00:25:10,500 --> 00:25:12,501
We’ve got a woman in there
with a gunshot wound.
567
00:25:12,502 --> 00:25:13,392
She might not make it.
568
00:25:13,393 --> 00:25:14,800
I’ll throw the kit
onto the porch.
569
00:25:14,801 --> 00:25:16,329
I need to get
close enough to her
570
00:25:16,330 --> 00:25:18,298
to talk to her one-on-one,
if I--
571
00:25:18,299 --> 00:25:19,707
Sabrina.
572
00:25:20,268 --> 00:25:21,334
No.
573
00:25:22,105 --> 00:25:25,437
Gillian, we need a phone number
for Mêkwan Marchand.
574
00:25:25,438 --> 00:25:26,813
On it.
575
00:25:33,149 --> 00:25:34,149
There’s more cops.
576
00:25:34,150 --> 00:25:37,119
It’s okay.
They can’t do anything.
577
00:25:37,120 --> 00:25:39,495
Not with other people in here.
578
00:25:43,060 --> 00:25:44,027
Suspects are inside.
579
00:25:44,028 --> 00:25:46,700
One seriously wounded,
and they’ve got more hostages.
580
00:25:46,701 --> 00:25:47,393
- How many?
- Don’t know.
581
00:25:47,394 --> 00:25:49,197
Tell them we’ll get ’em
the first-aid kit
582
00:25:49,198 --> 00:25:51,331
if she tells us how many
hostages she has.
583
00:25:51,332 --> 00:25:52,035
Okay.
584
00:25:53,466 --> 00:25:54,004
Mêkwan?
585
00:25:54,005 --> 00:25:56,710
I’ve got the first-aid kit,
I’m gonna get it to you,
586
00:25:56,711 --> 00:25:58,404
but I need to know
how many people you have
587
00:25:58,405 --> 00:25:59,746
in the store with you, first.
588
00:25:59,747 --> 00:26:01,407
- Three.
- Command, 6103.
589
00:26:01,408 --> 00:26:03,277
Subjects have
three more hostages.
590
00:26:03,278 --> 00:26:04,916
Four, including the doctor.
591
00:26:04,917 --> 00:26:05,917
Copy. Can we get visuals?
592
00:26:05,918 --> 00:26:07,589
Negative.
Two vehicles parked in front.
593
00:26:07,590 --> 00:26:09,349
Might belong
to the people inside.
594
00:26:09,350 --> 00:26:11,824
I’m sending photos
of the plates.
595
00:26:11,825 --> 00:26:13,727
I’ve got a cell number
for Mêkwan.
596
00:26:13,728 --> 00:26:15,190
Sending it now.
597
00:26:16,632 --> 00:26:17,731
Yeah, got it.
598
00:26:17,732 --> 00:26:19,029
Our number-one priority
599
00:26:19,030 --> 00:26:20,569
is to get those hostages
out of there.
600
00:26:20,570 --> 00:26:21,493
Hello?
601
00:26:21,494 --> 00:26:22,329
Hi. It’s me, Sabrina.
602
00:26:22,330 --> 00:26:24,540
Thought it’d be easier
for us to talk by phone.
603
00:26:24,541 --> 00:26:26,267
We’re gonna toss
the first-aid kit
604
00:26:26,268 --> 00:26:28,071
onto the porch, okay?
605
00:26:28,072 --> 00:26:28,775
Okay.
606
00:26:28,776 --> 00:26:31,075
Don’t try anything stupid.
607
00:26:34,881 --> 00:26:38,984
Auntie, they’re gonna throw
a first-aid kit onto the porch.
608
00:26:45,826 --> 00:26:46,958
How many months?
609
00:26:46,959 --> 00:26:48,091
Eight.
610
00:26:48,092 --> 00:26:51,457
I’m so ready for her
to come out.
611
00:26:58,399 --> 00:27:00,236
Thank you.
612
00:27:00,401 --> 00:27:03,645
Gauze, tape... gloves...
613
00:27:03,646 --> 00:27:05,273
Someone’s coming.
614
00:27:07,408 --> 00:27:09,619
Where is the first-aid kit?
615
00:27:11,313 --> 00:27:13,116
Tenille!
What are you doing here?
616
00:27:13,117 --> 00:27:13,655
I’m here to help.
617
00:27:13,656 --> 00:27:16,922
Well, there’s no body.
It’s a hostage situation.
618
00:27:16,923 --> 00:27:17,923
I know.
619
00:27:20,960 --> 00:27:22,994
We need the first-aid kit!
620
00:27:22,995 --> 00:27:26,261
Look, our people
don’t trust the police.
621
00:27:26,262 --> 00:27:27,427
You know that!
622
00:27:27,428 --> 00:27:29,528
Let me take them
the first-aid kit.
623
00:27:29,529 --> 00:27:31,640
It’s not safe, Tenille.
624
00:27:31,641 --> 00:27:32,267
Yeah, Zak’s right.
625
00:27:32,268 --> 00:27:33,972
She has a gun.
She’s escalating now.
626
00:27:33,973 --> 00:27:36,139
She needs to see
a friendly face.
627
00:27:36,140 --> 00:27:38,273
An Indigenous face.
Please.
628
00:27:38,274 --> 00:27:40,011
What if we put a vest on her?
629
00:27:40,012 --> 00:27:41,474
We’ll cover her from here.
630
00:27:41,475 --> 00:27:43,080
What’s taking so long?
631
00:27:43,081 --> 00:27:44,477
It’s coming!
632
00:27:44,478 --> 00:27:45,280
Okay.
633
00:27:45,281 --> 00:27:47,051
All right, okay,
but you stay low,
634
00:27:47,052 --> 00:27:48,987
and you head for the right side
of the building,
635
00:27:48,988 --> 00:27:50,692
and stay out
of the line of fire.
636
00:27:50,693 --> 00:27:52,518
You toss the kit on the porch
and you head right back,
637
00:27:52,519 --> 00:27:53,629
and the minute
you feel like you’re in danger,
638
00:27:53,630 --> 00:27:56,456
you give us the signal,
we’ll be there, okay?
639
00:27:56,457 --> 00:27:58,524
Okay.
640
00:27:58,525 --> 00:28:01,197
All right, I’ll call Mêkwan.
641
00:28:06,709 --> 00:28:07,643
Hello?
642
00:28:07,644 --> 00:28:11,273
Hadii, Mêkwan.
Si sozi, Tenille.
643
00:28:11,274 --> 00:28:12,109
Yinka Dinee’.
644
00:28:12,110 --> 00:28:15,442
Wet’suwet’en,
Gitumden Dees Day.
645
00:28:15,443 --> 00:28:16,575
My name’s Tenille.
646
00:28:16,576 --> 00:28:17,510
I’m Wet’suwet’en.
647
00:28:17,511 --> 00:28:18,346
I belong to the Bear Clan.
648
00:28:18,347 --> 00:28:21,053
I’m gonna bring you
the first-aid kit, okay?
649
00:28:22,252 --> 00:28:23,989
Okay.
650
00:28:25,959 --> 00:28:27,520
All good.
651
00:28:27,521 --> 00:28:29,390
Auntie, a-a Wet’suwet’en woman,
652
00:28:29,391 --> 00:28:31,491
she’s--she’s gonna bring
the first-aid kit.
653
00:28:35,265 --> 00:28:37,498
Auntie? Auntie! It’s coming.
654
00:28:47,882 --> 00:28:48,981
Give me a "test"?
655
00:28:48,982 --> 00:28:49,817
Testing? Testing?
656
00:28:49,818 --> 00:28:52,248
- Can you hear me in your ear?
- Mm-hmm.
657
00:28:52,249 --> 00:28:54,185
Okay. All right.
658
00:28:59,454 --> 00:29:00,355
Are you ready?
659
00:29:13,303 --> 00:29:14,876
Mêkwan?
660
00:29:16,273 --> 00:29:17,944
- Are you alone?
- Yes.
661
00:29:17,945 --> 00:29:20,606
Okay, Tenille,
drop it on the porch.
662
00:29:24,116 --> 00:29:26,150
Tenille, do you copy?
663
00:29:26,151 --> 00:29:28,647
Tenille, resume your position.
664
00:29:28,648 --> 00:29:30,726
I know what I’m doing.
665
00:29:32,322 --> 00:29:34,158
Hi. I’ve got the kit.
666
00:29:34,159 --> 00:29:34,961
Thanks.
667
00:29:34,962 --> 00:29:36,864
I have medical training.
668
00:29:36,865 --> 00:29:38,800
I’d like to help Lisa-Marie.
669
00:29:38,801 --> 00:29:40,494
Tenille, stand down!
670
00:29:42,596 --> 00:29:43,596
Okay.
671
00:29:45,434 --> 00:29:47,073
What the hell’s she doing?
672
00:29:47,843 --> 00:29:50,076
Tenille, do you copy?
673
00:29:53,915 --> 00:29:55,641
Got it. Thanks.
674
00:29:55,642 --> 00:29:57,753
Lisa-Marie, I’m Tenille.
675
00:29:57,754 --> 00:29:58,710
How’re you doing?
676
00:29:58,711 --> 00:30:01,318
Just a little pinch
on the left side.
677
00:30:01,714 --> 00:30:05,090
Well... let’s take a look
at that little pinch.
678
00:30:05,091 --> 00:30:06,829
Tenille?
679
00:30:07,423 --> 00:30:09,622
You hear that crackling?
680
00:30:09,623 --> 00:30:10,326
Yeah.
681
00:30:10,327 --> 00:30:13,527
We can hear her,
but she can’t hear us.
682
00:30:16,201 --> 00:30:17,168
Okay...
683
00:30:20,370 --> 00:30:23,274
Okay. You’re doing great.
684
00:30:43,360 --> 00:30:44,624
Yeah?
685
00:30:44,625 --> 00:30:45,262
Mêkwan,
686
00:30:45,263 --> 00:30:47,462
the ambulance has arrived.
687
00:30:47,463 --> 00:30:48,969
How’s Lisa-Marie doing?
688
00:30:48,970 --> 00:30:51,730
She’s gonna be fine.
689
00:30:51,731 --> 00:30:53,534
Thanks for sending in Tenille.
690
00:30:53,535 --> 00:30:54,172
Yeah. No problem.
691
00:30:54,173 --> 00:30:56,438
And how about you?
You doing okay?
692
00:30:56,439 --> 00:30:57,274
Yeah.
693
00:30:57,275 --> 00:30:58,671
That’s good.
694
00:30:58,672 --> 00:31:01,740
It’s probably been a bit of
a stressful day for you.
695
00:31:03,215 --> 00:31:05,018
I know
that you and Lisa-Marie
696
00:31:05,019 --> 00:31:06,052
must have a good reason
697
00:31:06,053 --> 00:31:07,955
for why
you took Dr. Buchanan.
698
00:31:07,956 --> 00:31:08,989
But the other people in there--
699
00:31:08,990 --> 00:31:11,552
they have nothing
to do with that.
700
00:31:11,553 --> 00:31:12,828
How ’bout you let them go?
701
00:31:12,829 --> 00:31:14,588
I’ll think about it.
702
00:31:15,227 --> 00:31:17,096
I appreciate that. Thank you.
703
00:31:17,097 --> 00:31:18,592
I’d like to understand
what happened.
704
00:31:18,593 --> 00:31:21,199
Can you tell me why
you took Dr. Buchanan?
705
00:31:21,200 --> 00:31:23,069
He knows why he’s here.
706
00:31:24,841 --> 00:31:26,468
And, soon,
the whole world
707
00:31:26,469 --> 00:31:27,238
will know, too.
708
00:31:27,239 --> 00:31:29,405
What will they know, Mêkwan?
709
00:31:35,808 --> 00:31:36,885
I pushed too hard.
710
00:31:36,886 --> 00:31:37,919
No, you did great.
711
00:31:37,920 --> 00:31:40,086
You’ve got her talking.
You’re calming her down.
712
00:31:40,087 --> 00:31:41,186
These things take time.
713
00:31:41,187 --> 00:31:42,781
Gillian,
how far away is the E.R.T.?
714
00:31:42,782 --> 00:31:44,189
I wish
that I had an answer for you.
715
00:31:44,190 --> 00:31:47,093
There’s a multi-car crash
on the Alex Fraser.
716
00:31:47,094 --> 00:31:48,721
They’re stuck in traffic.
717
00:31:48,722 --> 00:31:50,492
We can’t wait any longer.
718
00:31:50,493 --> 00:31:51,933
We’ve got to get
Tenille out of there
719
00:31:51,934 --> 00:31:54,265
and negotiate
the release of the hostages.
720
00:31:59,370 --> 00:32:01,173
She’s going into
hypovolemic shock.
721
00:32:01,174 --> 00:32:01,833
What does that mean?
722
00:32:01,834 --> 00:32:03,538
If you don’t get her
to a hospital soon,
723
00:32:03,539 --> 00:32:04,539
she’s gonna die.
724
00:32:06,509 --> 00:32:10,116
Her body temperature
is dropping.
725
00:32:10,117 --> 00:32:13,153
She needs blood
and oxygen.
726
00:32:15,254 --> 00:32:17,421
I’m right here, nitôsis.
727
00:32:22,162 --> 00:32:23,558
She’s dying!
728
00:32:23,559 --> 00:32:24,460
And it’s all your fault!
729
00:32:24,461 --> 00:32:27,166
Mêkwan!
She still has a pulse.
730
00:32:27,167 --> 00:32:29,168
Let me take her to a hospital.
731
00:32:29,169 --> 00:32:30,598
A hospital?
732
00:32:30,599 --> 00:32:31,797
His death chamber!
733
00:32:31,798 --> 00:32:34,306
Are you Christian, Doctor?
734
00:32:34,867 --> 00:32:36,308
What’s that saying?
735
00:32:37,375 --> 00:32:39,311
"An eye for an eye"?
736
00:32:43,744 --> 00:32:45,580
No... No, no, no.
737
00:32:45,581 --> 00:32:48,847
No! No! It wasn’t
supposed to go like this!
738
00:32:48,848 --> 00:32:49,683
Mêkwan...
739
00:32:49,684 --> 00:32:51,652
please, put the gun down.
740
00:32:51,653 --> 00:32:53,995
This isn’t how
it was supposed to happen!
741
00:32:53,996 --> 00:32:55,887
Lisa-Marie
wasn’t supposed to get shot.
742
00:32:55,888 --> 00:32:57,691
The journalist
wasn’t supposed to get away!
743
00:32:57,692 --> 00:32:58,362
Mêkwan.
744
00:32:58,363 --> 00:33:00,100
We just wanted
the world to know!
745
00:33:00,101 --> 00:33:01,332
I know.
746
00:33:01,333 --> 00:33:02,729
We wanted them to know!
747
00:33:02,730 --> 00:33:04,203
Come on,
they’re escalating now.
748
00:33:04,204 --> 00:33:05,468
We’ve gotta get ’em out now.
749
00:33:17,415 --> 00:33:19,911
And it’s all your fault.
750
00:33:19,912 --> 00:33:21,022
Please, no.
751
00:33:21,023 --> 00:33:22,386
I have a wife, kids--
752
00:33:22,387 --> 00:33:24,356
You have kids?
753
00:33:25,192 --> 00:33:26,852
How nice for you.
754
00:33:26,853 --> 00:33:28,392
Mêkwan...
755
00:33:28,393 --> 00:33:29,459
please...
756
00:33:29,460 --> 00:33:30,328
don’t do this.
757
00:33:30,329 --> 00:33:31,923
You don’t know
what he did to us!
758
00:33:31,924 --> 00:33:34,498
Yes! I do.
759
00:33:35,202 --> 00:33:37,797
I know because
he did it to me, too.
760
00:33:40,240 --> 00:33:42,142
I was only 25 years old.
761
00:33:44,607 --> 00:33:46,113
I was having pelvic pain
762
00:33:46,114 --> 00:33:47,180
and my doctor said
763
00:33:47,181 --> 00:33:50,414
that Buchanan was
the best ob-gyn there was.
764
00:33:50,415 --> 00:33:51,415
I went to you for help.
765
00:33:51,416 --> 00:33:53,989
I thought I was having
a minor operation.
766
00:33:53,990 --> 00:33:56,816
I didn’t find out
what you had done to me
767
00:33:56,817 --> 00:33:59,423
until I was... 34!
768
00:34:00,524 --> 00:34:04,296
But I have buried
that pain for a lot of years,
769
00:34:04,297 --> 00:34:07,035
until I found out
what was happening here.
770
00:34:07,036 --> 00:34:10,666
Still?
You are still doing this?
771
00:34:11,799 --> 00:34:13,174
How many?
772
00:34:23,217 --> 00:34:24,349
Lisa-Marie and Johnny...
773
00:34:24,350 --> 00:34:27,848
they had a bad car accident.
774
00:34:28,321 --> 00:34:31,423
Their daughter, Riel,
was only two years old.
775
00:34:32,589 --> 00:34:34,525
She died on impact.
776
00:34:35,526 --> 00:34:37,395
Took a long time to heal.
777
00:34:37,396 --> 00:34:40,860
When she was finally ready
to have another baby,
778
00:34:40,861 --> 00:34:41,762
she couldn’t get pregnant,
779
00:34:41,763 --> 00:34:44,666
so she went and she saw
a reproductive specialist,
780
00:34:44,667 --> 00:34:47,405
who told her
that she had been sterilized.
781
00:34:50,277 --> 00:34:50,936
She was in shock.
782
00:34:50,937 --> 00:34:53,708
She’d had a C-section delivery
with Riel.
783
00:34:53,709 --> 00:34:55,050
Dr. Buchanan...
784
00:34:55,051 --> 00:34:57,415
did that surgery.
785
00:34:57,416 --> 00:34:59,450
Dr. Buchanan...
786
00:34:59,451 --> 00:35:01,089
sterilized her!
787
00:35:06,458 --> 00:35:09,328
My partner and I
tried to have a baby...
788
00:35:11,529 --> 00:35:14,664
...and we couldn’t.
789
00:35:15,566 --> 00:35:19,174
So I went
to the same specialist...
790
00:35:19,999 --> 00:35:24,739
...and she told me
that I’d been sterilized, too.
791
00:35:29,415 --> 00:35:31,185
She held my hand
and cried with me.
792
00:35:31,186 --> 00:35:35,124
I went to the police,
and they didn’t believe me!
793
00:35:35,718 --> 00:35:38,489
It was my word
against a white doctor.
794
00:35:38,490 --> 00:35:40,920
Lisa-Marie and I
both filed complaints
795
00:35:40,921 --> 00:35:42,328
with the B.C. Medical Board,
796
00:35:42,329 --> 00:35:43,494
but nothing happened.
797
00:35:43,495 --> 00:35:45,100
We went to the media--
798
00:35:45,101 --> 00:35:46,629
nothing happened.
799
00:35:46,630 --> 00:35:48,664
That’s why they did this.
800
00:35:50,337 --> 00:35:50,963
They kidnapped Davies
801
00:35:50,964 --> 00:35:53,108
so they could
get their story out there.
802
00:35:54,066 --> 00:35:55,605
No one ever listened!
803
00:35:55,606 --> 00:35:58,279
No one ever listens.
804
00:35:59,071 --> 00:36:01,006
And it’s all Buchanan’s fault.
805
00:36:01,007 --> 00:36:02,348
They’re listening now,
Mêkwan!
806
00:36:02,349 --> 00:36:05,219
I’ve been live-streaming
the whole thing.
807
00:36:09,983 --> 00:36:11,720
Tell me why you did it.
808
00:36:11,721 --> 00:36:13,161
I didn’t do anything wrong!
809
00:36:13,162 --> 00:36:14,987
You sterilized us!
810
00:36:14,988 --> 00:36:15,823
I performed tubal ligations!
811
00:36:15,824 --> 00:36:19,365
I was acting in what I thought
was the patient’s best interest.
812
00:36:19,366 --> 00:36:21,467
What is it
that you believe?
813
00:36:21,632 --> 00:36:24,503
You say that you have compassion
towards women?
814
00:36:25,537 --> 00:36:26,240
What about us?
815
00:36:26,241 --> 00:36:29,540
You don’t think
that we’re not women?
816
00:36:29,541 --> 00:36:30,640
We’re not human?
817
00:36:30,641 --> 00:36:32,742
You are a murderer!
818
00:36:33,512 --> 00:36:35,546
You stole life from us!
819
00:36:36,383 --> 00:36:38,880
What gave you the right
to play God?
820
00:36:39,782 --> 00:36:41,046
Look at me.
821
00:36:41,047 --> 00:36:41,816
Look me in the eyes
822
00:36:41,817 --> 00:36:45,787
and tell me that I’m not worthy
of being a mother!
823
00:36:45,788 --> 00:36:47,229
You’re not!
824
00:36:48,626 --> 00:36:50,429
Indians are unfit!
825
00:36:50,430 --> 00:36:53,025
Mentally defective
undesirables
826
00:36:53,026 --> 00:36:54,862
who shouldn’t
be having kids!
827
00:37:02,904 --> 00:37:03,871
Hey! Stop!
828
00:37:03,872 --> 00:37:06,544
Stand down. Stand down!
829
00:37:08,349 --> 00:37:11,220
Whoa. Easy. Easy.
830
00:37:12,188 --> 00:37:13,320
I have to kill this monster,
831
00:37:13,321 --> 00:37:16,785
so that he doesn’t steal
any more life from us.
832
00:37:16,786 --> 00:37:18,226
Go for the windows!
833
00:37:18,227 --> 00:37:20,195
Building’s covered!
834
00:37:20,196 --> 00:37:21,394
Mêkwan--
835
00:37:21,395 --> 00:37:23,628
Any last words, Doctor?
836
00:37:23,793 --> 00:37:26,960
Mêkwan, we have
to let these people go.
837
00:37:26,961 --> 00:37:30,568
We have to get Lisa-Marie
to a hospital.
838
00:37:30,569 --> 00:37:31,800
In the next three minutes,
839
00:37:31,801 --> 00:37:34,605
one of those officers
is going to take a shot,
840
00:37:34,606 --> 00:37:36,167
and you will be dead.
841
00:37:36,168 --> 00:37:37,971
Lisa-Marie will be dead...
842
00:37:37,972 --> 00:37:38,774
and he wins!
843
00:37:38,775 --> 00:37:40,446
You don’t think
that they’ll shoot us
844
00:37:40,447 --> 00:37:41,909
if we walk out there?
845
00:37:41,910 --> 00:37:44,681
They don’t care if we live
or if we die!
846
00:37:44,682 --> 00:37:46,486
Nobody does!
847
00:38:17,418 --> 00:38:21,488
They’re here for you, Mêkwan...
848
00:38:21,950 --> 00:38:23,522
...for Lisa-Marie.
849
00:39:57,914 --> 00:40:01,049
How you doing, friend?
850
00:40:04,085 --> 00:40:06,218
Si tsini,
851
00:40:06,219 --> 00:40:06,922
my grandma...
852
00:40:06,923 --> 00:40:10,497
used to take me into the bush
to pick wild strawberries--
853
00:40:10,498 --> 00:40:14,194
the "heart berry,"
she called it.
854
00:40:15,833 --> 00:40:17,736
Women’s medicine.
855
00:40:18,935 --> 00:40:21,508
And she’d hold one up
and she’d say,
856
00:40:21,509 --> 00:40:23,202
"My girl...
857
00:40:23,203 --> 00:40:25,611
yin tidilk’i’n
858
00:40:25,612 --> 00:40:27,580
is the only berry
859
00:40:27,581 --> 00:40:29,208
that has seeds
on the outside,
860
00:40:29,209 --> 00:40:31,386
and each one
of those little seeds
861
00:40:31,387 --> 00:40:34,554
is carrying life inside."
862
00:40:36,117 --> 00:40:37,491
"Yin tidilk’i’n
863
00:40:37,492 --> 00:40:39,493
is taking care
864
00:40:39,494 --> 00:40:40,857
of hundreds of her babies
865
00:40:40,858 --> 00:40:43,629
right in front
of your very eyes..."
866
00:40:45,291 --> 00:40:47,897
"And one day,
you will, too."
867
00:40:59,943 --> 00:41:02,945
I met a Métis woman
awhile back--
868
00:41:02,946 --> 00:41:04,551
"Auntie Jo,"
869
00:41:04,552 --> 00:41:05,981
and she shared something
with me, uh,
870
00:41:05,982 --> 00:41:07,422
she heard from a Chief.
871
00:41:07,423 --> 00:41:10,590
There’s no concept of justice
in Cree culture--
872
00:41:10,591 --> 00:41:14,726
the closest word would be
kintohpatatin...
873
00:41:14,727 --> 00:41:17,564
which, uh...
874
00:41:17,565 --> 00:41:20,391
translates into
875
00:41:20,392 --> 00:41:23,361
"you have been listened to."
876
00:41:23,362 --> 00:41:25,396
I heard you... Tenille.
877
00:41:25,397 --> 00:41:28,036
I heard you
with my whole heart.
878
00:41:28,037 --> 00:41:30,038
Misiyh, Vince.
879
00:41:30,039 --> 00:41:31,578
- Yeah.
- Thank you.
880
00:41:31,579 --> 00:41:32,546
Oh...
881
00:41:32,547 --> 00:41:34,548
I...
882
00:41:34,549 --> 00:41:36,782
yeah...
883
00:41:46,462 --> 00:41:49,222
It was a long day.
884
00:41:49,223 --> 00:41:53,292
The women are filing a lawsuit
against Buchanan and...
885
00:41:53,293 --> 00:41:55,867
other doctors across Canada.
886
00:41:57,704 --> 00:41:59,166
So...
887
00:41:59,167 --> 00:42:01,333
Mêkwan and Lisa-Marie--
888
00:42:01,334 --> 00:42:03,203
...go to prison,
889
00:42:03,204 --> 00:42:06,272
and Buchanan
will get up tomorrow
890
00:42:06,273 --> 00:42:08,847
and go back
to the operating room.
891
00:42:11,212 --> 00:42:11,981
Canadian doctors
have been
892
00:42:11,982 --> 00:42:15,215
sterilizing Indigenous women
without their consent
893
00:42:15,216 --> 00:42:17,525
for over a hundred years.
894
00:42:17,526 --> 00:42:19,560
Michif Senator Yvonne Boyer
895
00:42:19,561 --> 00:42:20,990
has been trying
896
00:42:20,991 --> 00:42:24,125
to get a bill passed
to make it illegal.
897
00:42:24,126 --> 00:42:25,797
12,000 cases
898
00:42:25,798 --> 00:42:30,230
of forced or coerced
sterilization
899
00:42:30,231 --> 00:42:31,902
against our sisters,
900
00:42:31,903 --> 00:42:35,334
our cousins,
our aunties, our mothers--
901
00:42:36,468 --> 00:42:38,778
When is it gonna end?
902
00:42:42,144 --> 00:42:44,443
I’m sorry, Tenille.
903
00:42:45,620 --> 00:42:47,621
You know,
the video that Eva took,
904
00:42:47,622 --> 00:42:48,149
it went viral.
905
00:42:48,150 --> 00:42:50,888
Every news station
in the country is covering it.
906
00:42:50,889 --> 00:42:52,725
There’s not a person
who won’t know
907
00:42:52,726 --> 00:42:54,629
what Buchanan did.
908
00:42:54,860 --> 00:42:59,095
It’s more than
people knowing, Sabrina.
909
00:43:01,064 --> 00:43:03,902
It’s about being believed.
63769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.