All language subtitles for All.My.Puny.Sorrows.2021.1080P.Bluray.X264.Aac5.1-[Yts.Mx]-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,964 --> 00:00:42,103 In the history of mankind, 2 00:00:42,137 --> 00:00:44,445 has there ever been a more obvious truth than the statement 3 00:00:44,479 --> 00:00:47,800 "We are all going to die"? 4 00:00:47,834 --> 00:00:51,261 And yet, in our bones, 5 00:00:51,294 --> 00:00:55,196 how many of us can actually conceptualize death, 6 00:00:55,229 --> 00:00:58,076 understand it? 7 00:01:02,329 --> 00:01:05,503 A lifetime. 8 00:01:05,537 --> 00:01:07,866 Life... 9 00:01:07,900 --> 00:01:10,366 time. 10 00:01:10,400 --> 00:01:12,825 How long is it supposed to last? 11 00:01:55,585 --> 00:01:56,891 - Hey. - The other day, 12 00:01:56,925 --> 00:01:59,423 I was trying to text "patience is a virtue" to Nora, 13 00:01:59,457 --> 00:02:01,249 but because I still can't type on my phone, 14 00:02:01,282 --> 00:02:03,232 it autocorrected to "patience is a vulture." 15 00:02:03,266 --> 00:02:04,603 - Ha! As far as expressions go, 16 00:02:04,637 --> 00:02:05,669 it's actually kind of great. 17 00:02:05,692 --> 00:02:06,914 - That's what I thought! 18 00:02:06,947 --> 00:02:08,707 So naturally, I believed I invented the phrase 19 00:02:08,741 --> 00:02:11,260 and started having fantasies of making t-shirts, 20 00:02:11,294 --> 00:02:13,033 debating whether or not to put the vulture on it 21 00:02:13,056 --> 00:02:14,267 or just go with the expression. 22 00:02:14,301 --> 00:02:15,596 - Would you do the drawing yourself? 23 00:02:15,619 --> 00:02:17,316 - No, I don't think so. Why? 24 00:02:17,350 --> 00:02:19,215 - Well, you've always had an overinflated opinion about 25 00:02:19,238 --> 00:02:20,228 your drawing ability. 26 00:02:20,261 --> 00:02:22,369 - I was planning on handwriting, 27 00:02:22,403 --> 00:02:24,360 and we can both agree I have pretty cool penmanship. 28 00:02:24,386 --> 00:02:25,999 - You're aware that even bragging about penmanship 29 00:02:26,022 --> 00:02:27,739 is ridiculous? - Statement of fact. 30 00:02:27,773 --> 00:02:30,145 - Not really! 31 00:02:30,178 --> 00:02:33,056 - Anyway, I searched "patience is a vulture." 32 00:02:33,090 --> 00:02:35,525 Turns out it's already out there on multiple platforms. 33 00:02:35,559 --> 00:02:37,603 - How's the writing going? - Terrible. 34 00:02:37,637 --> 00:02:39,334 Do you think I've peaked? 35 00:02:39,367 --> 00:02:41,887 That I'm already on the downside of a largely forgettable career? 36 00:02:41,920 --> 00:02:43,174 - Seriously, I think 37 00:02:43,207 --> 00:02:45,695 I might have ADD because even 38 00:02:45,729 --> 00:02:48,480 finishing a single paragraph feels Sisyphean. 39 00:02:48,514 --> 00:02:50,780 My last book sold 896 copies. 40 00:02:50,814 --> 00:02:52,806 I've long since spent the advance for this one. 41 00:02:52,839 --> 00:02:55,844 - I see you haven't lost your flair for melodrama. 42 00:03:02,820 --> 00:03:04,358 - Elf, are you alright? 43 00:03:09,920 --> 00:03:11,975 - Yeah. 44 00:03:12,009 --> 00:03:13,505 Yeah, I'm fine. 45 00:03:13,538 --> 00:03:15,425 You don't have to worry about me. 46 00:03:15,458 --> 00:03:17,535 - I'm not worried, actually. 47 00:03:17,568 --> 00:03:19,392 - I'm at the hall. I have to go. 48 00:03:19,425 --> 00:03:21,829 Bye. 49 00:04:57,254 --> 00:05:00,586 In a tiny Mennonite village in Siberia in 1917, 50 00:05:00,620 --> 00:05:02,306 the year of the Bolshevik Revolution, 51 00:05:02,339 --> 00:05:04,490 while his parents were being murdered in a field 52 00:05:04,523 --> 00:05:06,789 beside their barn, my grandfather survived 53 00:05:06,823 --> 00:05:08,963 by burying himself in a pile of manure. 54 00:05:25,064 --> 00:05:26,023 - Fuck you. 55 00:05:32,586 --> 00:05:35,116 Suffering is something that is passed on 56 00:05:35,150 --> 00:05:37,131 from one generation to the next, 57 00:05:37,165 --> 00:05:39,399 like flexibility, grace, 58 00:05:39,433 --> 00:05:41,868 or colourblindness. 59 00:05:47,915 --> 00:05:49,253 - Mom? 60 00:05:55,817 --> 00:05:57,387 Working again? 61 00:05:57,420 --> 00:05:59,940 - I just lay down. 62 00:05:59,973 --> 00:06:02,250 It's part of my process. 63 00:06:05,575 --> 00:06:06,924 Yes? 64 00:06:06,957 --> 00:06:08,485 - Dad just texted me. 65 00:06:08,519 --> 00:06:10,437 He wants me to tell you to sign the divorce papers 66 00:06:10,471 --> 00:06:12,230 before he gets back from Borneo, and... 67 00:06:12,264 --> 00:06:15,111 that you should have signed them weeks ago. 68 00:06:15,144 --> 00:06:17,062 I mean, you do realize it's emotionally damaging 69 00:06:17,096 --> 00:06:20,238 to put me in the middle of your divorce, right? 70 00:06:20,271 --> 00:06:21,831 - If we were getting divorced, 71 00:06:21,864 --> 00:06:23,160 then we wouldn't have been married, 72 00:06:23,183 --> 00:06:25,006 and if we weren't married, or at least together, 73 00:06:25,040 --> 00:06:26,315 you wouldn't have been born. 74 00:06:26,348 --> 00:06:29,480 So my guess, whatever angst you're experiencing 75 00:06:29,513 --> 00:06:33,900 has to be preferable to non-existence. 76 00:06:33,934 --> 00:06:35,271 - Today? 77 00:06:35,305 --> 00:06:37,740 - Whose side are you on? 78 00:06:37,774 --> 00:06:39,312 - Mine. 79 00:07:58,892 --> 00:08:01,010 - Thank you. 80 00:08:01,044 --> 00:08:04,524 - Yeah, you too. 81 00:08:04,557 --> 00:08:06,032 - What are you thinking? 82 00:08:06,066 --> 00:08:07,921 - No, nothing. 83 00:08:07,954 --> 00:08:10,579 - No, something's bugging you. 84 00:08:10,613 --> 00:08:12,689 - Uh... 85 00:08:12,723 --> 00:08:15,242 Who says "Thank you" after sex? 86 00:08:15,276 --> 00:08:18,154 - Why did you fold your clothes? 87 00:08:18,188 --> 00:08:20,401 - What? - Before sex. 88 00:08:20,435 --> 00:08:24,083 I can't imagine folding my clothes. 89 00:08:24,117 --> 00:08:26,931 - You were in the bathroom. 90 00:08:26,965 --> 00:08:31,215 I already spend too much on dry cleaning, so... 91 00:08:31,248 --> 00:08:33,198 Fuck, why am I defending myself? 92 00:08:33,232 --> 00:08:34,992 - You shouldn't. I'm sorry, I'm sorry. 93 00:08:35,025 --> 00:08:38,283 I'm an idiot for bringing it up in the first place. 94 00:08:38,317 --> 00:08:42,988 Sorry. 95 00:08:43,022 --> 00:08:45,141 - Hey, Mom. 96 00:08:45,174 --> 00:08:47,757 - Yoli? 97 00:08:47,791 --> 00:08:49,424 Your sister... 98 00:08:52,686 --> 00:08:54,382 she tried to kill herself. 99 00:09:20,917 --> 00:09:22,202 - Is it too late to tell the elders 100 00:09:22,225 --> 00:09:26,127 that selling was a mistake? 101 00:09:26,160 --> 00:09:28,406 That we want to move back in? 102 00:09:32,754 --> 00:09:36,656 Or that they unfairly pressured you into selling? 103 00:09:36,689 --> 00:09:40,401 - Pastor Behr needed the space. 104 00:09:40,434 --> 00:09:43,154 There was no room in his house for an addition. 105 00:09:43,188 --> 00:09:45,075 We should never have come back here. 106 00:09:45,108 --> 00:09:47,438 This is their home now. 107 00:09:47,471 --> 00:09:49,780 - But you built this yourself. 108 00:09:49,813 --> 00:09:52,143 - That was a long time ago. 109 00:10:13,719 --> 00:10:14,804 DR.- Hi. 110 00:10:14,838 --> 00:10:16,376 Hi, I'm Dr. Johns, 111 00:10:16,410 --> 00:10:19,319 the psychiatrist here at the hospital. 112 00:10:19,353 --> 00:10:21,039 I've heard you play before. 113 00:10:21,073 --> 00:10:23,255 It was... It was beautiful. 114 00:10:27,350 --> 00:10:28,561 Don't forget, I... 115 00:10:28,595 --> 00:10:31,156 I want to help. 116 00:10:31,190 --> 00:10:32,887 I'm here to listen. 117 00:10:46,487 --> 00:10:48,849 You were here almost a decade ago. 118 00:10:51,826 --> 00:10:54,356 And I see you've been prescribed valproate and cariprazine. 119 00:10:54,389 --> 00:10:56,149 Have you been taking them? 120 00:11:00,888 --> 00:11:04,273 Elfrieda, I need you to engage. 121 00:11:04,306 --> 00:11:06,235 Please, just... 122 00:11:06,268 --> 00:11:07,480 just look at me. 123 00:11:14,202 --> 00:11:18,325 Alright, I will come back and try again later. 124 00:11:50,715 --> 00:11:53,688 - Oh, come on! 125 00:11:53,722 --> 00:11:57,011 Have you seen my phone? - Uh, no. 126 00:11:57,045 --> 00:11:58,499 - Are you gonna be okay while I'm gone? 127 00:11:58,522 --> 00:11:59,860 - Yeah, yeah, yeah. No, honest. 128 00:11:59,893 --> 00:12:01,590 And Rachel is staying over tonight. 129 00:12:01,624 --> 00:12:04,185 - Okay, no boyfriends in the house while I'm gone, okay? 130 00:12:04,219 --> 00:12:07,287 - Well, there is only one, singular, and he has a name. 131 00:12:07,321 --> 00:12:08,595 - Yes, he does. - Mm-hm! 132 00:12:08,629 --> 00:12:10,294 What is it? 133 00:12:10,327 --> 00:12:14,166 - Right now, we're doing this? 134 00:12:14,199 --> 00:12:16,276 Anders. His name is Anders. 135 00:12:16,309 --> 00:12:19,673 - When will you be back? 136 00:12:19,706 --> 00:12:21,466 - I don't know. 137 00:12:21,500 --> 00:12:23,734 - Then I am not gonna promise not to have him over! 138 00:12:23,768 --> 00:12:25,275 - God, come on, Nora, you're 16! 139 00:12:25,308 --> 00:12:26,920 - Okay, Mom, no, if I wanna have sex with him, 140 00:12:26,943 --> 00:12:28,281 I am gonna have sex with him 141 00:12:28,315 --> 00:12:29,727 regardless of whether it's in this house or not, 142 00:12:29,750 --> 00:12:31,140 so what does my age have to do with it? 143 00:12:31,163 --> 00:12:32,132 - But who said anything about sex? 144 00:12:32,155 --> 00:12:33,377 Are you having sex with this person? 145 00:12:33,400 --> 00:12:34,696 - That's absolutely none of your business, 146 00:12:34,719 --> 00:12:36,436 and I don't think you're in the best position 147 00:12:36,470 --> 00:12:38,399 to be giving relationship advice right now. 148 00:12:38,432 --> 00:12:41,374 - Yeah. Yes, of course not. 149 00:12:41,407 --> 00:12:42,661 - Well, now you're being passive-aggressive. 150 00:12:42,684 --> 00:12:44,729 - No, no, honest, I'm not. I'm not. 151 00:12:44,762 --> 00:12:47,799 I just, I have to go or I will miss my plane. 152 00:12:47,832 --> 00:12:50,710 - Say hi to Elf for me, and tell her I love her. 153 00:12:52,474 --> 00:12:53,981 - I will. 154 00:12:54,014 --> 00:12:55,321 I'll call you from the airport. 155 00:12:55,354 --> 00:12:58,138 - Okay. 156 00:12:58,171 --> 00:13:00,121 - I love you. - Love you too. 157 00:13:28,122 --> 00:13:30,135 - Actually, before we get to the hospital, 158 00:13:30,169 --> 00:13:33,501 can we stop at 304 Brightside, please? 159 00:13:33,534 --> 00:13:35,927 - Yeah, you got it. - Thanks. 160 00:14:25,756 --> 00:14:28,065 - So, we have heard that Elfrieda has expressed 161 00:14:28,098 --> 00:14:30,555 an indiscreet desire to leave the community 162 00:14:30,588 --> 00:14:32,897 and to eventually go to university. 163 00:14:32,930 --> 00:14:34,722 To study music. 164 00:14:38,237 --> 00:14:41,854 - She's only 15. If she goes, she'll get ideas. 165 00:14:41,887 --> 00:14:44,449 - Well, that's what university is for, isn't it? 166 00:14:44,482 --> 00:14:46,306 - Please, cleverness doesn't suit you. 167 00:14:48,417 --> 00:14:50,177 - Chuck you, Farley! 168 00:14:50,211 --> 00:14:52,414 - We have had problems with Elfrieda before, 169 00:14:52,448 --> 00:14:54,724 but if she leaves, 170 00:14:54,758 --> 00:14:57,562 she may be lost to us forever. 171 00:15:10,847 --> 00:15:13,503 - Can you please tell your daughter to stop? 172 00:15:23,454 --> 00:15:25,214 - Elf, please stop. 173 00:16:38,210 --> 00:16:39,938 - We have to stop meeting like this. 174 00:16:48,000 --> 00:16:49,254 - It'd be nice. 175 00:16:59,626 --> 00:17:01,766 - I overheard a great line last night. 176 00:17:01,800 --> 00:17:04,361 - Yeah? 177 00:17:04,395 --> 00:17:06,471 What was it? 178 00:17:06,505 --> 00:17:09,700 - "Very much amazed at what little 179 00:17:09,733 --> 00:17:12,295 "intelligence there is to be found in Miss Von R." 180 00:17:12,329 --> 00:17:13,793 - They said that about you? Who? 181 00:17:13,827 --> 00:17:15,681 - A nurse. - Bitch. 182 00:17:15,715 --> 00:17:19,690 - I can only assume that in her professional opinion, 183 00:17:19,724 --> 00:17:22,307 that 'cause I'm not grateful for having my life saved, 184 00:17:22,340 --> 00:17:24,839 I must be stupid. 185 00:17:24,872 --> 00:17:28,099 - What about your doctor? 186 00:17:28,132 --> 00:17:31,010 - You know how they are, Yoli. 187 00:17:31,044 --> 00:17:35,652 Equating intelligence with the desire to live. 188 00:17:35,686 --> 00:17:38,343 Or decency. 189 00:17:38,376 --> 00:17:39,619 - Or decency. 190 00:17:48,451 --> 00:17:51,815 Mom showed me your suicide note. 191 00:17:51,848 --> 00:17:53,450 Don't. 192 00:17:53,484 --> 00:17:55,433 - Well, if you didn't want anyone to read it, 193 00:17:55,467 --> 00:17:56,710 you shouldn't have written one. 194 00:17:56,744 --> 00:18:00,867 More mysterious that way. 195 00:18:00,900 --> 00:18:03,979 Thank you for putting me on it. 196 00:18:04,012 --> 00:18:06,986 Yeah, you're welcome. 197 00:18:09,097 --> 00:18:11,912 - Can we talk about my placement? 198 00:18:11,946 --> 00:18:13,864 I was, like, two-thirds down the list. 199 00:18:13,898 --> 00:18:15,753 It feels... 200 00:18:15,786 --> 00:18:17,704 feels like I was an afterthought, hmm? 201 00:18:21,768 --> 00:18:23,401 - I just didn't want it to go to your head. 202 00:18:23,435 --> 00:18:25,385 - Yeah, no, of course not. 203 00:18:32,392 --> 00:18:34,341 - I wanted... 204 00:18:34,375 --> 00:18:35,913 want... 205 00:18:35,947 --> 00:18:38,762 to die. 206 00:18:38,795 --> 00:18:40,102 This wasn't a mistake. 207 00:18:40,135 --> 00:18:41,420 - No. 208 00:18:41,454 --> 00:18:43,815 No, none of this strikes me as a cry for help. 209 00:18:43,849 --> 00:18:46,600 There are people who want you to live, 210 00:18:46,634 --> 00:18:50,314 so it would seem then that you have enemies who love you. 211 00:18:50,348 --> 00:18:52,456 - I hate you. - I hate you too. 212 00:19:05,255 --> 00:19:06,603 I'm sorry. 213 00:19:06,637 --> 00:19:09,673 - Oh, don't apologize. 214 00:19:09,707 --> 00:19:13,165 Apologies are not the bedrock of civilized society. 215 00:19:13,199 --> 00:19:14,315 - Now, remind me, 216 00:19:14,349 --> 00:19:17,543 what is the bedrock of civilized society? 217 00:19:17,577 --> 00:19:20,423 - Libraries. - Hmm, yeah. 218 00:19:22,704 --> 00:19:24,717 Read any good books lately? 219 00:19:24,751 --> 00:19:26,215 - No. 220 00:19:40,428 --> 00:19:41,608 Can you leave me alone? 221 00:19:43,857 --> 00:19:44,816 - Yeah. 222 00:19:51,210 --> 00:19:53,223 Well, I'll be back tomorrow. 223 00:20:18,481 --> 00:20:20,874 - Hmm? 224 00:20:29,295 --> 00:20:31,825 Sometimes we have to be brave, Yoli. 225 00:20:31,859 --> 00:20:36,077 That's it. 226 00:20:36,110 --> 00:20:39,822 - How brave, exactly? 227 00:20:39,855 --> 00:20:44,274 - As brave as Alexander Solzhenitsyn. 228 00:20:44,307 --> 00:20:47,344 As brave as Alexander Solzhenitsyn. 229 00:20:59,668 --> 00:21:03,179 - When I found her, there was blood everywhere. 230 00:21:03,213 --> 00:21:06,671 I thought she was dead. 231 00:21:06,705 --> 00:21:08,940 I never saw the note till I went back to the house 232 00:21:08,973 --> 00:21:11,282 to try and clean up. 233 00:21:11,315 --> 00:21:14,352 You saw what she wrote: 234 00:21:14,385 --> 00:21:16,588 "Please let me go. DNR." 235 00:21:21,454 --> 00:21:23,340 - Would you have done anything differently? 236 00:21:23,374 --> 00:21:25,809 - No. 237 00:21:25,842 --> 00:21:27,149 Of course not. 238 00:21:31,318 --> 00:21:33,268 At the hospital in her delirium, 239 00:21:33,301 --> 00:21:37,709 she asked me if I'd Thomas Aquinas her. 240 00:21:37,743 --> 00:21:39,661 Later I decided she must have meant 241 00:21:39,694 --> 00:21:41,940 will I forgive her? 242 00:21:44,115 --> 00:21:45,200 - And will you? 243 00:21:45,233 --> 00:21:46,930 - She doesn't need forgiving. 244 00:21:46,963 --> 00:21:50,000 It's not a sin. 245 00:21:50,033 --> 00:21:52,236 And she'd never admit it, but she blames me. 246 00:21:52,270 --> 00:21:53,777 - No, Mom, she doesn't. 247 00:21:53,810 --> 00:21:55,728 - I'd blame me. 248 00:21:55,762 --> 00:21:59,379 Want to know the truth? I was checking up on her. 249 00:21:59,412 --> 00:22:00,877 I wasn't supposed to be there. 250 00:22:00,910 --> 00:22:03,662 She told me she didn't want to be disturbed, 251 00:22:03,695 --> 00:22:06,869 she was practising, 252 00:22:06,903 --> 00:22:08,757 and I violated that request. 253 00:22:15,121 --> 00:22:17,366 All we can do now is wait... 254 00:22:17,400 --> 00:22:19,983 But wait for what? 255 00:22:21,008 --> 00:22:23,031 We're supposed to help each other. 256 00:22:51,349 --> 00:22:52,919 - Sit. I'll make some breakfast. 257 00:22:52,953 --> 00:22:54,744 - No, thanks, Aunt Tina. I'm not hungry. 258 00:22:54,778 --> 00:22:57,582 - No, you have to eat. 259 00:22:57,616 --> 00:22:59,893 It's what we do. 260 00:22:59,926 --> 00:23:01,876 - Sure. 261 00:23:01,910 --> 00:23:03,511 Hmm. 262 00:23:08,250 --> 00:23:09,746 - She planned it well. 263 00:23:09,780 --> 00:23:12,025 - 'Ish.' I mean, I beg to differ. 264 00:23:12,059 --> 00:23:13,428 After all, she's still alive. 265 00:23:13,462 --> 00:23:15,823 - Yes, not like your father. 266 00:23:15,857 --> 00:23:17,395 Or my Lenny. 267 00:23:17,429 --> 00:23:19,094 - No, they were experts. 268 00:23:19,127 --> 00:23:21,204 No warnings, no signs. 269 00:23:21,237 --> 00:23:22,870 - They had us all fooled. 270 00:23:26,744 --> 00:23:28,472 I don't know what to do. 271 00:23:28,506 --> 00:23:30,034 - Oh... 272 00:23:33,137 --> 00:23:36,121 You know, our family was once big enough 273 00:23:36,155 --> 00:23:39,349 to field two baseball teams. 274 00:23:39,383 --> 00:23:42,419 Your mother and I buried 14 brothers and sisters. 275 00:23:47,928 --> 00:23:49,562 Schlop scheen. 276 00:23:52,729 --> 00:23:55,670 - Schlop scheen. 277 00:24:17,236 --> 00:24:20,979 I should have seen the signs. 278 00:24:21,013 --> 00:24:24,440 She's my wife. 279 00:24:24,473 --> 00:24:26,265 I keep beating myself up for going into work 280 00:24:26,298 --> 00:24:29,018 instead of staying home. - No. 281 00:24:29,052 --> 00:24:32,088 No, she's really good. 282 00:24:32,122 --> 00:24:33,882 Does Claudio know? 283 00:24:33,915 --> 00:24:35,190 - Not yet. 284 00:24:35,223 --> 00:24:36,509 He's left messages. 285 00:24:36,542 --> 00:24:38,323 - You should let him know. 286 00:24:38,357 --> 00:24:42,100 At least that she might not be able to get back on the road. 287 00:24:42,134 --> 00:24:45,719 Give him a chance to cancel the dates or find a replacement. 288 00:24:45,752 --> 00:24:48,630 - I just worry that without the tour, 289 00:24:48,664 --> 00:24:52,597 she won't have anything to live for. 290 00:24:52,631 --> 00:24:55,319 - But we already know it wasn't enough, right? 291 00:25:18,816 --> 00:25:21,852 - What are you reading? 292 00:25:21,886 --> 00:25:25,365 - My novel. 293 00:25:25,399 --> 00:25:28,731 - Another radio story? 294 00:25:28,764 --> 00:25:30,398 - No, this is the "book" book. 295 00:25:30,431 --> 00:25:31,801 The real book. 296 00:25:31,834 --> 00:25:33,562 Did you know that Mom played the word "vulva" 297 00:25:33,596 --> 00:25:34,902 at the Scrabble club the other day? 298 00:25:34,936 --> 00:25:36,379 - Is it done? 299 00:25:36,413 --> 00:25:37,993 - She said that the guy she was playing with, 300 00:25:38,016 --> 00:25:40,103 who was much younger, couldn't look her in the eye after. 301 00:25:40,126 --> 00:25:41,274 - Is it finished? 302 00:25:41,308 --> 00:25:44,186 I don't want to talk about it. 303 00:25:44,220 --> 00:25:47,583 - Hmm. Well, it looks finished. 304 00:25:47,617 --> 00:25:48,617 You want to read me a little bit? 305 00:25:48,640 --> 00:25:50,231 - No. 306 00:25:50,265 --> 00:25:51,993 - Come on, swift. 307 00:25:52,027 --> 00:25:53,470 Read me a page! 308 00:25:53,504 --> 00:25:55,359 - No. - Okay, a paragraph? 309 00:25:55,392 --> 00:25:56,983 - No. - A sentence? 310 00:25:57,017 --> 00:25:58,175 - No! - Word? 311 00:25:58,209 --> 00:25:59,357 - Okay. Alright. 312 00:25:59,391 --> 00:26:02,205 I will read you the first letter of my novel. 313 00:26:03,705 --> 00:26:06,679 Yeah. 314 00:26:06,712 --> 00:26:07,671 - Okay. 315 00:26:09,307 --> 00:26:10,846 "L." 316 00:26:14,044 --> 00:26:15,962 - Mmm... it's brilliant. 317 00:26:18,750 --> 00:26:20,583 I think it might be the best thing you've ever written. 318 00:26:20,606 --> 00:26:22,008 - Really? - Really. 319 00:26:22,041 --> 00:26:23,421 - Thank you so much! 320 00:26:23,455 --> 00:26:25,468 That means so much to me. 321 00:26:29,753 --> 00:26:31,513 - What's your book about? 322 00:27:11,932 --> 00:27:14,979 - I'm gonna go get a coffee. 323 00:27:19,907 --> 00:27:22,395 Continents drift apart at the same rate 324 00:27:22,429 --> 00:27:25,339 as fingernails grow. 325 00:27:29,054 --> 00:27:32,734 Or is it the other way around? 326 00:27:32,768 --> 00:27:36,321 I forget. 327 00:27:53,150 --> 00:27:54,878 - What's in the bag? 328 00:27:54,912 --> 00:27:56,830 - My novel. 329 00:27:59,554 --> 00:28:02,084 - Elf says the first letter is great, 330 00:28:02,117 --> 00:28:04,932 but that you're being very secretive about other details. 331 00:28:04,966 --> 00:28:08,224 - It's I... I just didn't... 332 00:28:08,257 --> 00:28:11,684 I just didn't feel like talking about it with her. 333 00:28:11,718 --> 00:28:13,573 - How many words do you have? 334 00:28:13,606 --> 00:28:15,841 - I haven't counted. - And will it be sad? 335 00:28:15,874 --> 00:28:17,603 Because there hasn't been a book of yours 336 00:28:17,636 --> 00:28:21,949 that I finished reading and haven't felt like crying. 337 00:28:21,983 --> 00:28:25,958 You carry a lot of sadness, and for that I am sorry. 338 00:28:32,227 --> 00:28:34,630 I wanted to tell my mother that when I was a kid, 339 00:28:34,664 --> 00:28:37,542 I woke up every morning singing, 340 00:28:37,576 --> 00:28:41,150 that there was no freer soul in the world than me at six. 341 00:28:43,937 --> 00:28:47,142 - You are not to blame. 342 00:28:47,176 --> 00:28:48,925 I'm not like her. 343 00:28:48,959 --> 00:28:50,750 I'm not like Dad. 344 00:28:53,960 --> 00:28:55,519 - No, me neither. 345 00:29:01,798 --> 00:29:04,613 - Oh, shit. 346 00:29:11,040 --> 00:29:14,403 - It appears as though the car is dead. 347 00:29:14,437 --> 00:29:16,767 - Oh, boy. 348 00:29:16,800 --> 00:29:20,259 The metaphors seem to be popping up all over the place! 349 00:29:20,292 --> 00:29:22,527 - Mom! - Sorry. 350 00:29:22,560 --> 00:29:24,289 - Ah, thank God the rest of our lives 351 00:29:24,322 --> 00:29:25,797 are going so well, otherwise... 352 00:29:25,831 --> 00:29:27,105 I don't know how we'd cope. 353 00:29:27,139 --> 00:29:28,836 - So...? 354 00:29:30,726 --> 00:29:32,096 - Uh... 355 00:29:32,129 --> 00:29:33,762 Well, we're not that far from home. 356 00:29:33,796 --> 00:29:35,303 Should we walk? 357 00:29:35,336 --> 00:29:37,887 - Yeah. Yeah, I need the exercise. 358 00:29:37,921 --> 00:29:42,118 And I haven't had a bowel movement in three days. 359 00:29:55,170 --> 00:29:56,582 - Where have you been? 360 00:29:56,615 --> 00:29:58,059 I've been trying to get in touch with you since yesterday. 361 00:29:58,082 --> 00:30:00,422 - Yeah. Look, there's some sort of... 362 00:30:00,456 --> 00:30:02,532 I don't know, like, accountant-looking guy who says 363 00:30:02,566 --> 00:30:04,230 that you sent him here to check on me? 364 00:30:04,264 --> 00:30:05,739 - That's Finbar. He's actually a lawyer. 365 00:30:05,762 --> 00:30:06,921 Yes, I did. 366 00:30:06,954 --> 00:30:08,450 - Who is he? 367 00:30:08,484 --> 00:30:10,560 - Well, why haven't you been answering your phone? 368 00:30:10,594 --> 00:30:12,101 - I lost it. Look, please don't tell me 369 00:30:12,134 --> 00:30:13,219 you're dating this guy. 370 00:30:13,253 --> 00:30:14,538 - How did you lose your phone? 371 00:30:14,571 --> 00:30:16,078 - I don't know. I keep hoping it'll reappear. 372 00:30:16,101 --> 00:30:18,346 So you're dating him? - No, we're friends. 373 00:30:18,380 --> 00:30:20,393 Will you pass him the phone for me? 374 00:30:20,426 --> 00:30:22,503 - He seems creepy. 375 00:30:22,536 --> 00:30:23,874 - Pass him the phone. 376 00:30:35,555 --> 00:30:37,927 - Congratulations on your upgrade to the psych ward. 377 00:30:44,132 --> 00:30:45,797 - Tell me something, Elf. 378 00:30:45,831 --> 00:30:47,369 Anything. 379 00:30:52,836 --> 00:30:54,859 - You still seeing that violin player? 380 00:30:54,893 --> 00:30:57,064 - No. 381 00:30:57,098 --> 00:30:58,921 Kind of. 382 00:30:58,955 --> 00:31:01,833 - What about that lawyer? What's his name, Alex? 383 00:31:01,866 --> 00:31:04,586 - Finbar. 384 00:31:04,620 --> 00:31:06,886 - Finbar... 385 00:31:06,920 --> 00:31:08,427 - Are you dating? 386 00:31:08,460 --> 00:31:10,083 - Oh, I don't know what it is... 387 00:31:10,116 --> 00:31:13,100 or how to define it. 388 00:31:13,134 --> 00:31:15,178 Ending 16 years of monogamy with Dan 389 00:31:15,212 --> 00:31:17,383 has triggered some kind of... 390 00:31:17,417 --> 00:31:20,812 I don't know, like, weird animal reaction. 391 00:31:22,565 --> 00:31:24,199 To be honest, the past few months 392 00:31:24,232 --> 00:31:26,572 have not been my proudest. 393 00:31:26,606 --> 00:31:30,117 I might be a slut now. 394 00:31:30,151 --> 00:31:32,649 - Are you using protection? 395 00:31:32,683 --> 00:31:35,498 - Would that make a difference? 396 00:31:35,531 --> 00:31:37,449 If I got pregnant, would... 397 00:31:37,483 --> 00:31:39,855 would that give you something to look forward to? 398 00:31:48,202 --> 00:31:50,025 What are we doing here, Elf? 399 00:31:50,058 --> 00:31:52,715 - Talking. - You know what I mean. 400 00:31:55,175 --> 00:31:57,135 Do you have any desire to rejoin the world? 401 00:32:03,921 --> 00:32:06,345 And are you thinking at all of the reasons to stay alive? 402 00:32:15,241 --> 00:32:16,537 How was your visit with Nic last night? 403 00:32:16,560 --> 00:32:17,739 How's he doing? 404 00:32:17,773 --> 00:32:18,826 - Stop it. 405 00:32:18,860 --> 00:32:20,208 - It must be terrible for him. 406 00:32:20,242 --> 00:32:21,769 - Stop! - Have you, um, 407 00:32:21,803 --> 00:32:24,175 showered, eaten breakfast, checked your phone, 408 00:32:24,208 --> 00:32:25,873 taken your meds, talked to your psychiatrist? 409 00:32:25,896 --> 00:32:27,857 - Don't interrogate me. 410 00:32:49,454 --> 00:32:52,491 - The other day, I was walking down this alley 411 00:32:52,524 --> 00:32:55,339 and there was an old man 412 00:32:55,373 --> 00:32:58,061 trying to erase 413 00:32:58,095 --> 00:33:01,099 some graffiti from the top of this wall. 414 00:33:01,133 --> 00:33:02,861 He was standing on a really low stool, 415 00:33:02,895 --> 00:33:04,264 like a foot off the ground, tops, 416 00:33:04,298 --> 00:33:06,828 and his wife was holding on to his hips 417 00:33:06,862 --> 00:33:10,288 so he wouldn't fall. 418 00:33:10,322 --> 00:33:12,177 And they were so old 419 00:33:12,210 --> 00:33:15,848 and so concerned for each other it made me want to cry. 420 00:33:19,026 --> 00:33:21,872 - Have you embedded some type of parable into this story, 421 00:33:21,906 --> 00:33:24,014 something you'll hope I'll take away? 422 00:33:24,047 --> 00:33:26,029 - You mean like something about not giving up? 423 00:33:26,062 --> 00:33:28,012 - Yeah. - No. 424 00:33:28,046 --> 00:33:29,869 In fact, the lesson one could take away 425 00:33:29,903 --> 00:33:31,314 from this particular anecdote 426 00:33:31,348 --> 00:33:33,741 is to stop risking your life to maintain a clean wall. 427 00:33:42,415 --> 00:33:45,778 - Will you take me to Switzerland? 428 00:33:45,812 --> 00:33:47,698 - Yes. 429 00:33:47,732 --> 00:33:50,990 Yeah, we could get Swatches. 430 00:33:51,023 --> 00:33:53,174 - Is that what you think of when you think of Switzerland? 431 00:33:53,197 --> 00:33:54,862 - Mm-hm. That and yodelling. 432 00:33:54,895 --> 00:33:56,497 And perfectly organized closets. 433 00:33:56,530 --> 00:33:58,617 It feels like there's nothing out of place in that country. 434 00:33:58,640 --> 00:34:02,447 - They have clinics there where dying is legal, 435 00:34:02,481 --> 00:34:04,652 where you don't have to die alone. 436 00:34:08,431 --> 00:34:10,222 - Why are these here? 437 00:34:15,088 --> 00:34:17,523 - I was having coffee with a young mother. 438 00:34:17,556 --> 00:34:20,171 She's going through a rough patch and she asked me 439 00:34:20,204 --> 00:34:22,703 if I would keep them so she wouldn't be tempted to fire them 440 00:34:22,736 --> 00:34:24,275 into her head. 441 00:34:24,308 --> 00:34:27,693 - How could she fire two bullets into her own head? 442 00:34:27,726 --> 00:34:30,035 - The other one was for her daughter 443 00:34:30,069 --> 00:34:34,033 so she wouldn't be leaving her alone. 444 00:34:34,067 --> 00:34:37,072 - No. 445 00:34:37,105 --> 00:34:39,920 No, Elf, I will not take you to Switzerland. 446 00:34:39,954 --> 00:34:41,555 - I'm asking you to do this for me, Yoli. 447 00:34:41,589 --> 00:34:43,148 - No. 448 00:34:43,182 --> 00:34:44,467 - I have a terminal illness. 449 00:34:44,501 --> 00:34:46,925 - You don't. You don't. 450 00:34:46,959 --> 00:34:49,584 No, you're asking me to take you to Switzerland to be killed. 451 00:34:49,617 --> 00:34:52,211 Are you out of your fucking mind? 452 00:34:59,735 --> 00:35:01,716 Do you have any idea how much I would miss you? 453 00:35:30,424 --> 00:35:34,484 You're not a slut. 454 00:35:34,518 --> 00:35:36,214 Didn't I teach you anything? 455 00:35:54,584 --> 00:35:57,494 - You're Elf's psychiatrist, right? 456 00:35:57,527 --> 00:35:59,793 DR.- Who? 457 00:35:59,827 --> 00:36:02,547 - Elfrieda Von Riesen, my sister. 458 00:36:02,581 --> 00:36:04,625 Uh, I've seen you around the hospital. 459 00:36:04,659 --> 00:36:05,860 Have you talked with her lately? 460 00:36:05,883 --> 00:36:06,999 DR.- I've tried. 461 00:36:07,033 --> 00:36:08,761 The nurses say she won't take her meds. 462 00:36:08,794 --> 00:36:10,417 - Yeah, she's funny that way. 463 00:36:10,451 --> 00:36:12,095 You must have seen this kind of thing before. 464 00:36:12,118 --> 00:36:13,941 I mean, she's a psych patient... 465 00:36:13,974 --> 00:36:17,106 Chances are she's bound to have a few eccentricities, right? 466 00:36:17,139 --> 00:36:18,678 DR.- Unless she's willing to talk to me, 467 00:36:18,711 --> 00:36:20,566 there's absolutely nothing I can do. 468 00:36:20,600 --> 00:36:22,550 - So that's it? You're just giving up? 469 00:36:22,583 --> 00:36:24,185 DR.- No, not at all, 470 00:36:24,218 --> 00:36:28,658 but it's essential that she take the first steps. 471 00:36:28,692 --> 00:36:31,285 - She's begging for help but she wants to assert 472 00:36:31,318 --> 00:36:34,197 one tiny vestige of individual power over her life. 473 00:36:34,230 --> 00:36:36,117 Where's the harm in that? 474 00:36:36,150 --> 00:36:37,720 DR.- There isn't, 475 00:36:37,754 --> 00:36:39,577 but it's a much more complex dynamic 476 00:36:39,611 --> 00:36:42,774 than you might have learned about in first-year psych. 477 00:36:42,807 --> 00:36:44,082 - She... 478 00:36:44,115 --> 00:36:46,034 she's obviously in pain. 479 00:36:46,067 --> 00:36:48,502 When do you apply all of your training and your compassion 480 00:36:48,536 --> 00:36:49,716 to trying to fix her? 481 00:36:49,749 --> 00:36:51,699 Like, if you can't help her, then who can? 482 00:36:51,732 --> 00:36:52,997 DR.- You're not the first family member 483 00:36:53,020 --> 00:36:55,033 to take out their frustrations on me. 484 00:36:55,066 --> 00:36:56,700 I'm sorry. 485 00:37:00,436 --> 00:37:02,354 - Sorry. 486 00:37:04,276 --> 00:37:05,235 Sorry. 487 00:37:47,003 --> 00:37:49,301 - Hello, Elfrieda. 488 00:37:49,335 --> 00:37:51,285 The community heard that you were in the hospital 489 00:37:51,318 --> 00:37:53,563 and suffering deeply. 490 00:37:53,597 --> 00:37:55,515 Well, I'm here to let you know 491 00:37:55,549 --> 00:37:57,688 that when you give yourself to God, 492 00:37:57,722 --> 00:37:59,767 you don't feel pain anymore. 493 00:38:05,624 --> 00:38:10,042 Shall we pray together for your soul? 494 00:38:10,076 --> 00:38:12,184 - What? Holy fuck! 495 00:38:12,218 --> 00:38:14,199 I hope she told him to go fuck himself. 496 00:38:14,233 --> 00:38:15,644 Also, where were the nurses? 497 00:38:15,678 --> 00:38:17,596 I'm not allowed to talk on my cell phone, 498 00:38:17,630 --> 00:38:19,516 but they're just letting strangers into 499 00:38:19,550 --> 00:38:21,447 the rooms of their patients? What is wrong with them? 500 00:38:21,470 --> 00:38:22,871 - Ugh. I wanted to kill him. 501 00:38:22,905 --> 00:38:25,118 - I hope she... Seriously, she should have 502 00:38:25,152 --> 00:38:26,680 strangled him with her underwear. 503 00:38:26,713 --> 00:38:29,750 - They don't let patients on suicide watch wear underwear. 504 00:38:29,783 --> 00:38:31,353 - Really? - No, they don't. 505 00:38:31,387 --> 00:38:35,003 - Huh. 506 00:38:35,037 --> 00:38:36,670 - What are days for? 507 00:38:36,704 --> 00:38:38,263 - What's that supposed to mean? 508 00:38:38,297 --> 00:38:40,310 - Days are where we live. 509 00:38:40,344 --> 00:38:41,787 - What? What was she talking about? 510 00:38:41,821 --> 00:38:44,287 - That was the poem she was reciting, 511 00:38:44,321 --> 00:38:47,927 Philip Larkin's "Days." 512 00:38:47,961 --> 00:38:51,292 - They come, they wake us, time and time over. 513 00:38:51,326 --> 00:38:53,434 - They are to be happy in. 514 00:38:53,468 --> 00:38:56,124 - Where can we live but days? 515 00:38:56,158 --> 00:38:57,496 - I like that. - That's the setup. 516 00:38:57,529 --> 00:38:59,321 There's a second verse. 517 00:38:59,355 --> 00:39:04,153 - Ah, solving that question 518 00:39:04,186 --> 00:39:07,550 brings the priest and the doctor 519 00:39:07,583 --> 00:39:10,493 and their long coats 520 00:39:10,527 --> 00:39:13,954 running over the fields. 521 00:39:16,793 --> 00:39:20,801 - He left pretty quickly after the clothes came off. 522 00:39:20,834 --> 00:39:24,124 That's fucking amazing. 523 00:39:24,157 --> 00:39:26,719 I mean, a striptease to a Larkin poem? 524 00:39:26,753 --> 00:39:28,386 It's brilliant. 525 00:39:30,878 --> 00:39:31,837 Maybe it's a sign. 526 00:39:33,948 --> 00:39:35,549 A turning point. 527 00:39:35,583 --> 00:39:39,294 That she gives enough of a fuck to piss someone off, you know? 528 00:39:39,328 --> 00:39:41,436 Or to get out of bed. 529 00:39:41,470 --> 00:39:42,554 - Maybe. 530 00:39:51,323 --> 00:39:53,885 - Do you regret having kids? 531 00:39:53,919 --> 00:39:57,250 - What? Why would you say that? 532 00:39:57,284 --> 00:39:59,033 - I don't know. Just wondering. 533 00:40:02,654 --> 00:40:04,931 - Am I such a terrible mother that I give you 534 00:40:04,964 --> 00:40:07,389 the impression that your birth was a negative event in my life? 535 00:40:07,422 --> 00:40:10,237 - No, not really. 536 00:40:10,271 --> 00:40:15,038 I just wonder, and don't take this the wrong way, 537 00:40:15,071 --> 00:40:17,242 you seem unhappy. 538 00:40:23,237 --> 00:40:25,187 - Do I seem unhappy to you? 539 00:40:28,997 --> 00:40:32,223 - Not any more than the rest of us. 540 00:40:32,257 --> 00:40:35,810 - In comparison to me, you and Mom just seem so... 541 00:40:35,844 --> 00:40:39,197 buoyant. 542 00:40:39,230 --> 00:40:40,611 Like people who have a great capacity 543 00:40:40,644 --> 00:40:42,657 for dealing with things, 544 00:40:42,691 --> 00:40:45,727 for keeping their heads above water. 545 00:40:49,411 --> 00:40:53,439 - When your father died, he had $76 on him. 546 00:40:53,473 --> 00:40:56,351 Do you remember what your mom did with that money? 547 00:40:56,384 --> 00:40:57,923 - No. 548 00:40:57,956 --> 00:41:01,541 - She used it to get Thai takeout. 549 00:41:01,575 --> 00:41:03,493 I mean, what's the alternative? 550 00:41:03,527 --> 00:41:05,603 Keep the money and hope it will 551 00:41:05,637 --> 00:41:09,633 eventually reveal some sort of answer? 552 00:41:09,667 --> 00:41:11,838 - The food wasn't that good, if I remember correctly. 553 00:41:11,872 --> 00:41:14,497 - Or maybe it was the best takeout ever, 554 00:41:14,530 --> 00:41:16,870 but to you... 555 00:41:16,904 --> 00:41:18,717 it still tasted like shit. 556 00:41:28,963 --> 00:41:31,007 - What's this? 557 00:41:31,041 --> 00:41:32,991 - It came in the mail today for Elf. 558 00:41:35,240 --> 00:41:38,529 - It's very... specific and thorough 559 00:41:38,563 --> 00:41:40,671 in explaining all the ways to commit suicide. 560 00:41:40,705 --> 00:41:42,718 - She was able to order this from her hospital bed? 561 00:41:42,751 --> 00:41:45,408 - No, before she tried to kill herself. 562 00:41:45,441 --> 00:41:47,106 It was on back order. 563 00:41:47,140 --> 00:41:48,647 - You should throw it away. - I can't. 564 00:41:48,680 --> 00:41:50,208 That's an invasion of her privacy. 565 00:41:50,242 --> 00:41:52,002 You can't just throw out someone else's mail. 566 00:41:52,035 --> 00:41:53,732 - Well, then hide it in the back of a closet 567 00:41:53,765 --> 00:41:57,477 until she stops being suicidal. 568 00:41:57,511 --> 00:41:59,555 So, I was thinking. 569 00:41:59,589 --> 00:42:02,879 What if we did something extreme with Elf? 570 00:42:02,912 --> 00:42:06,750 Like, we parachute her into North Korea or Mogadishu, 571 00:42:06,784 --> 00:42:08,997 or, like, Baffin Island, 572 00:42:09,031 --> 00:42:11,055 and she's forced to survive on her own like never before. 573 00:42:11,078 --> 00:42:13,281 Maybe it would jolt her into a new notion 574 00:42:13,314 --> 00:42:14,431 of what it means to be alive. 575 00:42:14,464 --> 00:42:16,804 Like, her adrenal gland would kickstart 576 00:42:16,838 --> 00:42:19,231 a new life strategy and then she'll realize 577 00:42:19,264 --> 00:42:22,248 that she doesn't actually want to die. 578 00:42:22,282 --> 00:42:25,508 - Are you fucking serious? 579 00:42:25,542 --> 00:42:26,785 - I realize that the plan has 580 00:42:26,818 --> 00:42:28,641 a number of logistical challenges. 581 00:42:28,675 --> 00:42:30,688 - Like a child soldier killing her? 582 00:42:30,722 --> 00:42:32,809 Or the fact that she doesn't parachute? 583 00:42:32,842 --> 00:42:35,013 - So, what? 584 00:42:35,047 --> 00:42:38,368 We wait, in the hope that miraculously, 585 00:42:38,402 --> 00:42:40,130 pragmatism, psychiatry, 586 00:42:40,164 --> 00:42:42,536 and pharmaceuticals will save the day? 587 00:42:42,569 --> 00:42:44,709 - Doesn't she seem to be getting better? 588 00:42:44,742 --> 00:42:46,049 - Based on what evidence? 589 00:42:46,082 --> 00:42:48,517 - She was asking about Claudio, the tour. 590 00:42:48,551 --> 00:42:50,786 - She asked about the tour? - Yes. 591 00:42:50,819 --> 00:42:53,033 - Without prompting? - Yes. 592 00:43:06,950 --> 00:43:07,909 - Hello? 593 00:43:11,497 --> 00:43:13,573 - YVR. 594 00:43:13,607 --> 00:43:17,635 Your initials are the same as the Vancouver Airport code. 595 00:43:17,669 --> 00:43:19,050 I thought it was you when you called. 596 00:43:19,082 --> 00:43:21,475 I don't know too many other Yolis. 597 00:43:21,509 --> 00:43:23,691 - It's good to see you again. 598 00:43:23,724 --> 00:43:26,919 So, how's my mother's car? 599 00:43:26,953 --> 00:43:30,664 - Yeah, that's a different story altogether, isn't it? 600 00:43:30,698 --> 00:43:32,964 - It was a snapshot, 601 00:43:32,998 --> 00:43:34,610 and then I realized that in the last 15 years, 602 00:43:34,633 --> 00:43:36,804 I've morphed into all these other selves. 603 00:43:36,838 --> 00:43:39,178 A soon-to-be-divorced woman who left her husband 604 00:43:39,211 --> 00:43:42,659 for reasons that seemed valid at the time. 605 00:43:42,693 --> 00:43:45,539 A grotesquely undiscerning lover. 606 00:43:45,573 --> 00:43:48,103 A mother who's afraid her parenting will be the cause 607 00:43:48,137 --> 00:43:51,078 of her child's unhappiness, and... 608 00:43:51,112 --> 00:43:54,053 sitting in his truck, 609 00:43:54,087 --> 00:43:56,237 we were so... old. 610 00:43:58,634 --> 00:44:00,457 - When I saw you, all I could think about 611 00:44:00,491 --> 00:44:04,139 was our younger selves, like how different I was at 21, 612 00:44:04,173 --> 00:44:07,789 how full of optimism, expectations. 613 00:44:07,823 --> 00:44:09,477 And now, um... 614 00:44:09,511 --> 00:44:10,986 - I know what you mean. 615 00:44:11,019 --> 00:44:15,206 I was punching way above my weight even going to university. 616 00:44:15,239 --> 00:44:17,485 I mean, never mind creative writing. 617 00:44:17,518 --> 00:44:19,078 Oh my god. 618 00:44:19,111 --> 00:44:22,190 Yeah, I never graduated. 619 00:44:22,223 --> 00:44:23,656 - Any regrets? - No. 620 00:44:23,690 --> 00:44:27,655 I mean, not about that. 621 00:44:27,688 --> 00:44:31,210 Did you know I had a nickname? 622 00:44:31,244 --> 00:44:32,814 - No, I don't remember that. 623 00:44:32,847 --> 00:44:34,153 Of course I knew. 624 00:44:34,187 --> 00:44:35,820 I was the one who gave it to him. 625 00:44:35,854 --> 00:44:37,550 - Yeah, Sad Jason. 626 00:44:37,584 --> 00:44:39,660 - Really? Why? 627 00:44:39,694 --> 00:44:42,572 - The only reason I even enrolled in university 628 00:44:42,606 --> 00:44:45,769 in the first place is because I had this girlfriend 629 00:44:45,802 --> 00:44:48,269 in high school, and I was very in love, 630 00:44:48,303 --> 00:44:50,569 and she broke up with me, 631 00:44:50,603 --> 00:44:54,441 and I just was wandering around, you know, in a daze, 632 00:44:54,474 --> 00:44:58,766 couldn't concentrate, so I became Sad Jason. 633 00:44:58,800 --> 00:45:03,851 I truly was the Eeyore of undergraduates. 634 00:45:06,449 --> 00:45:09,960 - Yeah, well, aside from the alliteration, 635 00:45:09,993 --> 00:45:14,443 there's irony as history repeats itself. 636 00:45:14,477 --> 00:45:17,513 I am in the middle of a divorce. 637 00:45:17,547 --> 00:45:19,655 - You okay? - Yeah. 638 00:45:19,689 --> 00:45:21,839 God, at least we don't have kids. 639 00:45:21,872 --> 00:45:24,139 That would be awful. - Yeah. 640 00:45:26,314 --> 00:45:27,273 Yeah. 641 00:45:31,441 --> 00:45:32,842 Have you ever been to Rotterdam? 642 00:45:35,914 --> 00:45:37,801 - Yeah! 643 00:45:37,834 --> 00:45:39,985 Good times. You? 644 00:45:40,018 --> 00:45:43,340 - No. 645 00:45:43,373 --> 00:45:45,608 I feel like I'm being weird. I'm sorry. 646 00:45:45,641 --> 00:45:48,456 - That's how I remember you. 647 00:45:48,490 --> 00:45:52,265 - It's been really nice to talk. 648 00:45:52,298 --> 00:45:54,607 - Hmm. 649 00:45:54,640 --> 00:45:57,772 And so, I imagined we were... 650 00:45:57,805 --> 00:46:01,928 young and horny and very happy. 651 00:46:01,962 --> 00:46:03,564 Afterwards, he wanted to know why 652 00:46:03,597 --> 00:46:05,969 I asked him about Rotterdam, so I told him 653 00:46:06,003 --> 00:46:09,134 the premise of the book I'm trying to write. 654 00:46:09,168 --> 00:46:11,793 - There's this harbourmaster who ends up on a ship 655 00:46:11,826 --> 00:46:13,016 that he kind of shouldn't be on, 656 00:46:13,039 --> 00:46:14,293 like he should have gotten off it, 657 00:46:14,316 --> 00:46:15,981 but there's a storm, 658 00:46:16,015 --> 00:46:18,101 and so he can't get onto his little boat to go back home, 659 00:46:18,124 --> 00:46:19,884 so he's stuck on this ship going to Rotterdam, 660 00:46:19,918 --> 00:46:22,026 and then he misses this meeting. 661 00:46:22,060 --> 00:46:25,265 Like, everything goes wrong for him. 662 00:46:25,298 --> 00:46:27,438 - Wouldn't he be able to explain to her 663 00:46:27,472 --> 00:46:30,413 he's trapped with technology now? 664 00:46:30,447 --> 00:46:31,690 Text or whatever. 665 00:46:31,723 --> 00:46:34,707 - I know, but for some reason he can't. 666 00:46:34,741 --> 00:46:36,279 I'm just... I'm having structural problems. 667 00:46:36,302 --> 00:46:38,547 - Your structure is amazing. 668 00:46:38,581 --> 00:46:39,760 Please tell me he didn't say, 669 00:46:39,794 --> 00:46:41,290 "Your structure is amazing." 670 00:46:41,324 --> 00:46:43,020 - Those were his exact words. 671 00:46:43,054 --> 00:46:46,196 - Did you just throw up all over him? 672 00:46:46,229 --> 00:46:47,567 - Yours too. 673 00:46:47,601 --> 00:46:49,804 - Oh, god! 674 00:46:49,837 --> 00:46:51,882 - I just think the thing is about your book, 675 00:46:51,916 --> 00:46:54,414 it should move really fast. 676 00:46:54,448 --> 00:46:56,018 You know, like pedal to the metal, 677 00:46:56,051 --> 00:46:58,254 so it doesn't get boring. - Mm-hm. 678 00:46:58,288 --> 00:47:01,810 - Plus, writing is so hard, right? 679 00:47:01,843 --> 00:47:04,785 You just want to get in there and get the job done 680 00:47:04,818 --> 00:47:09,332 and get out, like cleaning septic tanks. 681 00:47:09,365 --> 00:47:11,220 - Definitely. 682 00:47:11,254 --> 00:47:13,488 Elf, he compared writing 683 00:47:13,522 --> 00:47:15,567 to cleaning septic tanks. 684 00:47:15,600 --> 00:47:16,812 - Yeah. 685 00:47:16,845 --> 00:47:18,732 The more I thought about it, 686 00:47:18,765 --> 00:47:20,979 the more the analogy didn't seem so shitty. 687 00:47:21,012 --> 00:47:23,247 Oh, come on, you go with the easiest 688 00:47:23,281 --> 00:47:25,589 and most obvious pun and you call yourself a writer? 689 00:47:25,623 --> 00:47:27,699 - Stop it. Stop it! 690 00:47:33,039 --> 00:47:36,466 - As I brought my fingers to my nose to check 691 00:47:36,500 --> 00:47:40,180 if I reeked of motor oil or sex, 692 00:47:40,213 --> 00:47:44,305 I felt so ashamed. 693 00:47:44,338 --> 00:47:47,565 - Shame is so unnecessary. 694 00:47:47,598 --> 00:47:49,780 - Maybe. Maybe not. 695 00:47:52,082 --> 00:47:56,817 Shame motivates us to say we're sorry and to seek forgiveness. 696 00:47:56,850 --> 00:47:58,515 It also motivates some of us to write books 697 00:47:58,549 --> 00:48:01,269 as a futile attempt at atonement. 698 00:48:01,302 --> 00:48:03,031 Shame helps to fuck up relationships, 699 00:48:03,064 --> 00:48:06,101 and we all know fucked up relationships are the lifeblood 700 00:48:06,134 --> 00:48:09,909 of books and movies and theatre. 701 00:48:09,943 --> 00:48:13,813 Get rid of shame and you can kiss art goodbye. 702 00:48:13,846 --> 00:48:16,914 But I long for a life without shame. 703 00:48:19,385 --> 00:48:21,176 - You look so defeated. 704 00:48:24,502 --> 00:48:26,705 - Tell me, Elf, how should I look? 705 00:48:28,342 --> 00:48:30,872 - Well, it was just an observation. 706 00:48:30,905 --> 00:48:32,982 - Hmm, it didn't sound like one. 707 00:48:36,307 --> 00:48:37,266 - Okay. 708 00:48:40,569 --> 00:48:43,669 Yoli... 709 00:48:43,702 --> 00:48:45,716 You gotta keep your shit together. 710 00:48:45,749 --> 00:48:48,311 Especially for Mom. 711 00:48:48,344 --> 00:48:52,183 - Are you fucking kidding me? 712 00:48:52,216 --> 00:48:54,008 Oh my god. 713 00:48:54,041 --> 00:48:56,529 Oh my god, look at you. 714 00:48:59,897 --> 00:49:02,870 - I don't want to do this right now. 715 00:49:02,903 --> 00:49:04,631 - Has it occurred to you that I'm the one 716 00:49:04,665 --> 00:49:05,908 who's colossally fucked up? 717 00:49:05,942 --> 00:49:08,208 That my entire life is embarrassing? 718 00:49:08,241 --> 00:49:10,170 The having a kid at 18, the divorce, 719 00:49:10,204 --> 00:49:11,710 the pathetic affairs, the mediocre novels, 720 00:49:11,733 --> 00:49:14,074 fucking all of it is a clusterfuck... 721 00:49:14,107 --> 00:49:16,848 And even worse, a cliché! - Okay. 722 00:49:16,882 --> 00:49:19,190 - Has it occurred to you that I also lost my father 723 00:49:19,224 --> 00:49:21,722 to suicide and I'm having a hard time getting over it? 724 00:49:21,756 --> 00:49:24,244 That I also am struggling to find meaning in my pathetic, 725 00:49:24,277 --> 00:49:27,219 stupid life and that I also think that this whole thing 726 00:49:27,252 --> 00:49:29,149 is a ridiculous farce and the only intelligent response 727 00:49:29,172 --> 00:49:30,626 would be to kill myself? But I pull back 728 00:49:30,649 --> 00:49:32,473 from that conclusion because it creates 729 00:49:32,506 --> 00:49:34,329 a certain onus that is unpalatable, 730 00:49:34,363 --> 00:49:36,503 like your fucking Virginia Woolf. 731 00:49:36,536 --> 00:49:38,296 You have... 732 00:49:38,330 --> 00:49:41,809 you have an amazing partner who loves you 733 00:49:41,843 --> 00:49:43,867 and a career that the whole world respects 734 00:49:43,900 --> 00:49:45,460 and gives you shitloads of money for, 735 00:49:45,493 --> 00:49:47,907 a career that you could leave at any moment and just be labelled 736 00:49:47,930 --> 00:49:49,500 "mysterious" or "eccentric," and go live in Paris 737 00:49:49,523 --> 00:49:51,062 in the fucking Marais or whatever that... 738 00:49:51,095 --> 00:49:52,992 That fucking arrond, arrondis... - It's called the arrond... 739 00:49:53,015 --> 00:49:54,258 - Don't you fucking correct me 740 00:49:54,292 --> 00:49:55,714 with your superior knowledge of French! 741 00:49:55,737 --> 00:49:57,444 You have a beautiful house that magically cleans itself. 742 00:49:57,467 --> 00:49:59,670 - I have a cleaning lady, Yoli. 743 00:49:59,704 --> 00:50:01,316 You have a low-grade understanding of despair, 744 00:50:01,339 --> 00:50:02,550 by the way. 745 00:50:02,584 --> 00:50:05,494 - Can you not see that I need your help? 746 00:50:05,527 --> 00:50:07,066 That maybe you're here for a reason, 747 00:50:07,099 --> 00:50:08,796 which is to be a sister to me?! 748 00:50:08,830 --> 00:50:11,708 - You have had my help all along, okay? 749 00:50:11,741 --> 00:50:13,849 I had to be perfect so you could fuck up, 750 00:50:13,883 --> 00:50:16,054 and you were more than happy to take on that role! 751 00:50:16,088 --> 00:50:18,808 Also, you know, one of us had to show some fucking empathy 752 00:50:18,841 --> 00:50:20,854 towards Dad and his acres of existential sadness. 753 00:50:20,888 --> 00:50:22,711 - Why? - Because nobody else would! 754 00:50:22,745 --> 00:50:23,988 - That means we chose life. 755 00:50:24,021 --> 00:50:25,665 It doesn't mean we don't or we didn't fucking care. 756 00:50:25,688 --> 00:50:27,575 - You don't understand a fucking thing! 757 00:50:27,608 --> 00:50:28,851 - I do understand! 758 00:50:28,885 --> 00:50:30,613 Just be like the rest of us: 759 00:50:30,647 --> 00:50:32,892 get fat, start smoking, play piano badly, whatever. 760 00:50:32,925 --> 00:50:35,350 Just know that you'll eventually get what you want most in life. 761 00:50:35,384 --> 00:50:37,787 - What's that? - Death. 762 00:50:37,821 --> 00:50:40,214 So why can't you wait around and be patient 763 00:50:40,247 --> 00:50:41,785 like the rest of us? 764 00:50:41,819 --> 00:50:43,832 Hasn't Mom suffered enough? - That is so... 765 00:50:43,866 --> 00:50:46,005 - You just love the fucking perverse idea of an encore. 766 00:50:46,039 --> 00:50:47,957 - Shut up! You shut up! 767 00:51:22,974 --> 00:51:25,019 - Can't we just talk? 768 00:51:26,719 --> 00:51:28,342 - About what? 769 00:51:31,287 --> 00:51:34,588 - Anything. 770 00:51:34,621 --> 00:51:36,191 - Sure. 771 00:51:36,225 --> 00:51:41,181 But you seem to want me to follow some hidden script, 772 00:51:41,215 --> 00:51:43,608 and when I veer from it, 773 00:51:43,641 --> 00:51:45,887 because I don't know what it is in the first place, 774 00:51:45,920 --> 00:51:50,296 you're like, "No, don't talk." 775 00:51:50,330 --> 00:51:54,168 You don't want me to talk about the past because it's painful, 776 00:51:54,202 --> 00:51:57,502 because there were good times. 777 00:51:57,536 --> 00:51:58,937 There's life, 778 00:51:58,970 --> 00:52:01,121 and maybe it'll persuade you to change your mind. 779 00:52:01,154 --> 00:52:03,357 And you don't want me to talk about the future 780 00:52:03,391 --> 00:52:05,921 because you don't see one. 781 00:52:05,954 --> 00:52:10,721 So, um... 782 00:52:10,755 --> 00:52:14,297 okay, I'll just talk about this moment. 783 00:52:17,179 --> 00:52:20,543 I inhaled. 784 00:52:20,577 --> 00:52:23,898 I exhaled. 785 00:52:23,931 --> 00:52:26,810 I'm standing up. 786 00:52:26,843 --> 00:52:30,555 I'm walking over here. 787 00:52:30,588 --> 00:52:33,920 A second is passing, 788 00:52:33,954 --> 00:52:36,610 and another one... 789 00:52:36,644 --> 00:52:40,060 and another one. 790 00:52:40,094 --> 00:52:42,339 - Have you thought any more about Switzerland? 791 00:52:48,091 --> 00:52:50,273 - Does Nic know? 792 00:52:50,306 --> 00:52:52,098 - He would never take me. 793 00:52:52,131 --> 00:52:54,271 It has to be you. 794 00:52:54,305 --> 00:52:56,286 - What about Mom? Did you tell her? 795 00:52:56,320 --> 00:52:59,483 - Yoli, listen to me. 796 00:52:59,516 --> 00:53:03,418 Mom and Nic can't know. 797 00:53:03,451 --> 00:53:05,760 Nic still believes in some kind of medicine 798 00:53:05,793 --> 00:53:08,387 that's gonna cure me. And Mom... 799 00:53:08,420 --> 00:53:10,877 Mom believes in I don't know what. 800 00:53:10,910 --> 00:53:12,670 God? 801 00:53:12,704 --> 00:53:15,139 Or odds. 802 00:53:15,172 --> 00:53:19,010 But she's never gonna give up. 803 00:53:19,044 --> 00:53:23,420 It has to be you. 804 00:53:23,454 --> 00:53:25,499 - So, what? We just sneak off to Zurich, 805 00:53:25,532 --> 00:53:27,524 just the two of us? 806 00:53:27,558 --> 00:53:30,014 - Yeah, why not? 807 00:53:30,048 --> 00:53:32,293 - Because Nic would notice in five minutes 808 00:53:32,326 --> 00:53:33,664 that you were gone. He would... 809 00:53:33,698 --> 00:53:36,027 he would put it together somehow, 810 00:53:36,061 --> 00:53:37,979 find a paper trail. Then he'd hate me, 811 00:53:38,013 --> 00:53:39,361 and Mom would have a heart attack. 812 00:53:39,395 --> 00:53:41,345 It's so ridiculous, Elf. 813 00:53:41,378 --> 00:53:42,917 It's so improbable. 814 00:53:42,950 --> 00:53:45,185 - If you love me, Yoli, you would take me. 815 00:53:45,218 --> 00:53:46,430 - I do love you. 816 00:53:46,463 --> 00:53:50,206 I love you so... 817 00:53:50,240 --> 00:53:52,032 - These came for you. 818 00:53:52,065 --> 00:53:53,730 - Oh, okay. Yeah. 819 00:53:53,764 --> 00:53:56,220 You can give those to me. 820 00:53:56,254 --> 00:53:57,950 Thank you. 821 00:54:33,062 --> 00:54:36,067 I have a piano inside of me. 822 00:54:39,751 --> 00:54:42,819 - What kind? 823 00:54:42,852 --> 00:54:45,024 - An old Heintzman. 824 00:54:47,399 --> 00:54:51,364 - But it's completely hollowed out and made of glass. 825 00:54:53,318 --> 00:54:57,093 I can feel it squeezing against my ribs. 826 00:55:01,536 --> 00:55:05,090 Sometimes I can feel the hard edge 827 00:55:05,123 --> 00:55:06,946 pushing against my skin, 828 00:55:06,980 --> 00:55:09,637 and I'm terrified 829 00:55:09,670 --> 00:55:12,960 that it's gonna break through and I'll bleed to death. 830 00:55:16,042 --> 00:55:18,826 When I hear bottles smash, I think, 831 00:55:18,859 --> 00:55:21,737 "This is it. This is it." 832 00:55:32,194 --> 00:55:33,701 When I wake up in the morning, 833 00:55:33,734 --> 00:55:38,438 I have moments of excruciating hope. 834 00:55:38,471 --> 00:55:42,341 The sun has risen and I think, 835 00:55:42,375 --> 00:55:44,842 "Maybe today will be different." 836 00:55:49,000 --> 00:55:51,625 But the day always darkens. 837 00:55:55,298 --> 00:55:57,797 It never changes, 838 00:55:57,830 --> 00:56:00,065 and I'm certain that the future will be 839 00:56:00,099 --> 00:56:03,336 an endless repetition of the same disappointment. 840 00:56:07,589 --> 00:56:11,301 No matter how hard I try, I can't see beyond it. 841 00:56:22,507 --> 00:56:25,353 Take me to Switzerland. 842 00:56:32,846 --> 00:56:35,397 I don't want to die alone. 843 00:56:40,589 --> 00:56:43,267 - I don't want you to die at all. 844 00:57:46,663 --> 00:57:49,351 - Yoli, you promised to send the divorce papers 845 00:57:49,385 --> 00:57:52,010 three days ago, and they're still not here. 846 00:57:52,044 --> 00:57:54,890 What's the problem? 847 00:57:54,924 --> 00:57:56,937 - You're young, you're in love. 848 00:57:56,970 --> 00:57:59,880 Irony is your default mechanism. 849 00:57:59,914 --> 00:58:02,317 "Let's get matching tattoos!" 850 00:58:02,351 --> 00:58:06,896 "Let us slay hypocrisy with jokes and magic." 851 00:58:06,929 --> 00:58:08,848 - Till death do us part. 852 00:58:16,656 --> 00:58:17,899 - Hey, Mom. 853 00:58:17,933 --> 00:58:21,265 - Your aunt, she fainted today. 854 00:58:23,145 --> 00:58:25,422 - What... is... is she alright? 855 00:58:25,455 --> 00:58:26,761 - Well, she broke her arm 856 00:58:26,795 --> 00:58:29,641 and they've admitted her to a chief cardiology. 857 00:58:29,675 --> 00:58:32,015 - Cardiology for her arm? 858 00:58:32,049 --> 00:58:35,528 - No. She's having chest pains. 859 00:58:35,562 --> 00:58:39,147 That's why she fainted. 860 00:58:39,180 --> 00:58:41,711 - Okay. 861 00:59:10,092 --> 00:59:13,518 - Whoa, what's your problem? 862 00:59:15,061 --> 00:59:16,652 - Excuse me? 863 00:59:16,685 --> 00:59:18,319 - You're way too close to my car. 864 00:59:18,352 --> 00:59:21,167 If you scratch it, I swear, there'll be hell to pay. 865 00:59:21,201 --> 00:59:23,499 - Hell to pay? 866 00:59:23,532 --> 00:59:25,809 Did you really just say there'd be hell to pay 867 00:59:25,843 --> 00:59:28,077 if I touch your fucking car? 868 00:59:28,111 --> 00:59:32,339 Can't you see that my car isn't touching your fucking car? 869 00:59:32,373 --> 00:59:34,449 - Hey, what's your fucking problem? 870 00:59:34,483 --> 00:59:36,876 - My problem? My problem! 871 00:59:36,909 --> 00:59:38,321 Fuck you! 872 00:59:38,355 --> 00:59:39,735 My problem is that I have to go upstairs 873 00:59:39,758 --> 00:59:41,518 and see if my sister feels like living today 874 00:59:41,551 --> 00:59:43,501 or if they can fix my aunt's literal broken heart. 875 00:59:43,535 --> 00:59:45,274 And in case you haven't noticed, the parking spots 876 00:59:45,297 --> 00:59:47,088 in this hospital are really fucking small! 877 00:59:47,122 --> 00:59:49,040 Hey, excuse me, are you guys together? 878 00:59:49,074 --> 00:59:50,897 Is this shithead the baby's father? 879 00:59:50,930 --> 00:59:53,619 Uh, just let me know one thing. 880 00:59:53,652 --> 00:59:55,243 Um, has he ever cared about a human 881 00:59:55,277 --> 00:59:57,364 as much as he cares about his fucking car? 882 00:59:57,397 --> 00:59:59,052 - Okay, okay, okay. 883 00:59:59,085 --> 01:00:01,004 - And God forbid the biggest tragedy in his life 884 01:00:01,037 --> 01:00:02,610 is that his car may get a fucking scratch! 885 01:00:02,641 --> 01:00:03,757 What the fuck are you doing? 886 01:00:03,791 --> 01:00:05,150 - I've got your license plate number. 887 01:00:05,173 --> 01:00:06,447 Just don't hit the car. 888 01:00:06,481 --> 01:00:07,998 - Hey, don't you fucking walk away from me! 889 01:00:08,021 --> 01:00:09,296 I am not finished yet! 890 01:00:09,329 --> 01:00:10,477 - Let's go, let's go. 891 01:00:10,511 --> 01:00:11,712 - Do you want my fucking insurance?! 892 01:00:11,735 --> 01:00:13,020 You can have that! Do you want my, uh, 893 01:00:13,043 --> 01:00:15,119 my tax returns for the last ten years?! 894 01:00:15,153 --> 01:00:17,134 - You're crazy! - Hey, fuck you! 895 01:00:17,168 --> 01:00:20,341 Hey, fuck you, you stupid fuck! 896 01:00:20,375 --> 01:00:22,610 Fuck you! 897 01:00:22,643 --> 01:00:25,711 - Fuck! 898 01:00:25,745 --> 01:00:29,140 Fuck! 899 01:00:38,711 --> 01:00:40,080 - Everything okay? 900 01:00:40,114 --> 01:00:42,359 - Oh, yeah, just had a little trouble parking. 901 01:00:54,704 --> 01:00:57,329 My aunt was being well taken care of. 902 01:00:57,363 --> 01:01:00,726 The nurse assured us that her surgery would be routine. 903 01:01:00,760 --> 01:01:03,955 She looked us in the eye. She laughed at our jokes. 904 01:01:07,449 --> 01:01:08,882 If you have to end up in the hospital, 905 01:01:08,915 --> 01:01:10,991 try to focus all your pain in your heart 906 01:01:11,025 --> 01:01:13,998 rather than in your head. 907 01:01:28,242 --> 01:01:31,448 - Yolandi Von Riesen? 908 01:01:31,481 --> 01:01:33,653 - Oh! Hello, Mrs. Funk. 909 01:01:33,686 --> 01:01:34,992 - I thought you'd moved away. 910 01:01:35,026 --> 01:01:37,936 - I did, but I'm back. 911 01:01:37,969 --> 01:01:39,603 My aunt's in the hospital. 912 01:01:39,636 --> 01:01:40,816 - Tina Loewen? 913 01:01:40,850 --> 01:01:42,968 - Mm-hm. She had an event. 914 01:01:43,002 --> 01:01:45,110 A coronary event. 915 01:01:45,143 --> 01:01:47,473 - My brother's getting a valve replacement. 916 01:01:47,507 --> 01:01:48,855 Very straightforward. 917 01:01:48,889 --> 01:01:51,862 Doctors say he'll be back to running in a week. 918 01:01:51,895 --> 01:01:53,687 Do you remember our son, Gerhard? 919 01:01:53,720 --> 01:01:55,607 - Yeah, of course. We were in the same grade. 920 01:01:55,641 --> 01:01:56,957 - Did you know he's living in London now? 921 01:01:56,980 --> 01:01:58,804 - Ontario? - No, no, no, England. 922 01:01:58,837 --> 01:02:00,502 Gives lectures all over the world. 923 01:02:00,536 --> 01:02:02,137 Who would have guessed? 924 01:02:03,922 --> 01:02:05,619 - Not me! 925 01:02:05,652 --> 01:02:08,689 - Gerhard saw Elfrieda play with the London Philharmonic. 926 01:02:08,722 --> 01:02:11,411 He said it was the most amazing thing he ever heard. 927 01:02:11,444 --> 01:02:15,863 By the way, we were always very supportive of her piano playing. 928 01:02:15,896 --> 01:02:17,361 What have you been up to? 929 01:02:17,394 --> 01:02:19,703 - Oh, just learning how to be a good loser. 930 01:02:19,737 --> 01:02:20,979 - Yoli... 931 01:02:21,013 --> 01:02:21,972 I was looking for you. 932 01:02:22,005 --> 01:02:23,026 Hi, Marta. 933 01:02:23,060 --> 01:02:24,820 I got to speak to Elf's doctor. 934 01:02:24,853 --> 01:02:26,265 - Oh. - Elfrieda? 935 01:02:26,299 --> 01:02:27,573 We were just talking about her. 936 01:02:27,607 --> 01:02:29,113 Don't tell me she's in hospital too. 937 01:02:29,147 --> 01:02:32,342 - Yes, she cut her wrists because she wanted to die. 938 01:02:33,916 --> 01:02:35,127 How's Gerhard? 939 01:02:35,160 --> 01:02:37,564 - Alright, Mom, let's keep on moving. 940 01:02:37,597 --> 01:02:40,697 Really nice to see you, Mrs. Funk. 941 01:02:40,731 --> 01:02:43,250 Say hi to Gerhard for me, okay? 942 01:02:59,773 --> 01:03:01,945 - Hi. - Hi. 943 01:03:06,293 --> 01:03:08,665 - How's Aunt Tina? 944 01:03:08,699 --> 01:03:11,640 - Mm, you know, considering she has a broken arm 945 01:03:11,674 --> 01:03:14,974 and they're about to open up her heart, okay, I guess. 946 01:03:17,560 --> 01:03:19,806 - And Mom? 947 01:03:21,918 --> 01:03:23,836 - Stoic, as usual. 948 01:03:29,176 --> 01:03:31,252 Do you... 949 01:03:31,286 --> 01:03:34,333 do you remember the letters you sent to me 950 01:03:34,366 --> 01:03:36,190 after I broke up with that guy in Montreal 951 01:03:36,223 --> 01:03:39,038 and I was living alone? 952 01:03:39,072 --> 01:03:41,370 - No, I don't think so. 953 01:03:41,403 --> 01:03:43,870 - It was a quote from Paul Valéry, 954 01:03:43,904 --> 01:03:46,296 and every day a letter would arrive 955 01:03:46,330 --> 01:03:48,217 with a single word written on it. 956 01:03:53,019 --> 01:03:55,485 "Breath." 957 01:03:55,519 --> 01:03:58,872 - "Dreams." 958 01:03:58,905 --> 01:04:02,005 - "Silence." 959 01:04:02,039 --> 01:04:05,149 - "Invincible calm." 960 01:04:05,183 --> 01:04:07,639 - "You will triumph." 961 01:04:16,408 --> 01:04:20,573 It took me months to figure out, but when I did... 962 01:04:20,607 --> 01:04:22,177 wow. 963 01:04:25,755 --> 01:04:30,142 I don't believe I ever wrote back to thank you. 964 01:04:30,175 --> 01:04:33,307 - I'm sure you did. - Probably not. 965 01:04:33,340 --> 01:04:36,029 That would have been like me. 966 01:04:42,656 --> 01:04:45,597 I did some research on Switzerland. 967 01:04:54,651 --> 01:04:57,118 - Thank you. 968 01:05:04,125 --> 01:05:07,130 But I think it's time I get Switzerland out of my head. 969 01:05:56,769 --> 01:05:58,972 - Have you heard of this Portuguese guy, 970 01:05:59,005 --> 01:06:01,314 Fernando Pessoa? 971 01:06:01,348 --> 01:06:03,867 - Is he on the Blue Jays? 972 01:06:03,901 --> 01:06:05,597 - No, he's a poet. 973 01:06:05,631 --> 01:06:07,908 This is his book. 974 01:06:07,941 --> 01:06:10,587 He's dead now. He killed himself. 975 01:06:10,621 --> 01:06:15,039 - Oh, brother. Who hasn't? 976 01:06:15,073 --> 01:06:18,974 - Just listen to this, though. 977 01:06:19,008 --> 01:06:23,458 "In the plausible intimacy of approaching evening, 978 01:06:23,492 --> 01:06:26,148 "as I stand waiting for the stars to begin 979 01:06:26,182 --> 01:06:28,480 "at the window of this fourth-floor room 980 01:06:28,513 --> 01:06:30,949 "that looks out on the infinite, 981 01:06:30,982 --> 01:06:34,947 "my dreams move to the rhythm required by long journeys" 982 01:06:34,981 --> 01:06:37,732 "to countries as yet unknown," 983 01:06:37,766 --> 01:06:42,205 "or to countries that are simply hypothetical or impossible." 984 01:06:47,778 --> 01:06:49,727 - I just remembered how your sister's smile 985 01:06:49,761 --> 01:06:51,774 is exactly like her father's. 986 01:06:56,196 --> 01:06:57,534 I never... 987 01:06:57,568 --> 01:07:01,533 I never think about it, and then I'll see her and... 988 01:07:01,566 --> 01:07:03,168 Whoa! Oh... 989 01:07:08,709 --> 01:07:12,800 - Oh, Elfrieda! 990 01:07:20,356 --> 01:07:22,949 - It's okay, Mom. 991 01:07:22,983 --> 01:07:23,972 It's okay. 992 01:07:25,409 --> 01:07:29,701 - Oh, God. Oh... 993 01:07:29,735 --> 01:07:32,222 Oof! 994 01:07:35,875 --> 01:07:37,698 - Hello? 995 01:07:37,731 --> 01:07:38,690 Oh, hi. 996 01:07:42,025 --> 01:07:44,735 Okay, yeah. 997 01:07:44,768 --> 01:07:47,172 We'll be there. 998 01:07:47,205 --> 01:07:49,704 Bye-bye. 999 01:07:49,737 --> 01:07:51,908 That was Nic. 1000 01:07:51,942 --> 01:07:53,639 He said they're letting Elf go home 1001 01:07:53,672 --> 01:07:55,622 from the hospital Friday. 1002 01:07:57,249 --> 01:07:58,660 - No. 1003 01:08:00,614 --> 01:08:03,081 No, they can't. 1004 01:08:22,917 --> 01:08:25,636 - It's been going really well with the doctor, 1005 01:08:25,670 --> 01:08:27,620 and for the first time in such a long time 1006 01:08:27,653 --> 01:08:29,192 I've been thinking so much about my music 1007 01:08:29,225 --> 01:08:30,859 and how I have to get back to playing, 1008 01:08:30,892 --> 01:08:34,150 which is why I called Claudio and I confirmed the tour. 1009 01:08:36,136 --> 01:08:39,235 - I know it's the right thing for me to do. 1010 01:08:39,269 --> 01:08:42,147 We finally feel like I'm back on track. 1011 01:08:44,164 --> 01:08:46,145 - Dr. Johns? 1012 01:08:46,179 --> 01:08:47,654 Dr. Johns. DR.- Yes? 1013 01:08:47,688 --> 01:08:49,606 - She... she's not ready. 1014 01:08:49,639 --> 01:08:53,446 She's pretending to be normal, sane, cured, 1015 01:08:53,480 --> 01:08:55,503 and I'm sure you're thinking, "Okay, let's free up a bed. 1016 01:08:55,526 --> 01:08:56,970 "Let's let this one go," but I am... 1017 01:08:57,003 --> 01:09:00,683 Um, I'm begging you, 1018 01:09:00,717 --> 01:09:02,340 please don't do that. 1019 01:09:02,373 --> 01:09:04,460 DR.- She's on the right path, 1020 01:09:04,494 --> 01:09:06,612 and it's very important for the patient to feel empowered 1021 01:09:06,635 --> 01:09:08,300 by being allowed to make big decisions. 1022 01:09:08,334 --> 01:09:10,284 - Well, one big decision she could make 1023 01:09:10,317 --> 01:09:12,003 would be the decision to kill herself, 1024 01:09:12,037 --> 01:09:13,354 and we can assume that nobody wants 1025 01:09:13,387 --> 01:09:15,432 her to make that decision, right? 1026 01:09:15,466 --> 01:09:17,352 Last week, she's completely depressed. 1027 01:09:17,386 --> 01:09:19,441 Asked me to take her to a suicide clinic in Switzerland, 1028 01:09:19,464 --> 01:09:23,017 and this week, 1029 01:09:23,051 --> 01:09:25,539 what, she's just better? 1030 01:09:25,572 --> 01:09:26,984 For what reason? 1031 01:09:27,018 --> 01:09:28,746 DR.- She's agreed to take her medications, 1032 01:09:28,779 --> 01:09:30,455 book follow-up appointments, so I have to give her 1033 01:09:30,478 --> 01:09:32,839 the benefit of the doubt. 1034 01:09:32,873 --> 01:09:35,973 I've seen many patients leave here in worse shape than her 1035 01:09:36,006 --> 01:09:38,663 and yet thrive once they return to their lives. 1036 01:09:48,455 --> 01:09:52,357 Ah, solving that question 1037 01:09:52,390 --> 01:09:55,532 brings the priest and the doctor, 1038 01:09:55,566 --> 01:09:57,800 in their long coats, 1039 01:09:57,834 --> 01:10:00,005 running over the fields. 1040 01:10:51,533 --> 01:10:54,633 - Well, I'm having serious caffeine withdrawal. 1041 01:10:54,666 --> 01:10:58,504 This cast itches like hell. 1042 01:10:58,538 --> 01:11:00,076 - Your surgery is at 6 tomorrow? 1043 01:11:00,110 --> 01:11:02,640 - Yes. 1044 01:11:02,674 --> 01:11:04,265 - You nervous? 1045 01:11:04,298 --> 01:11:06,670 - No. 1046 01:11:06,704 --> 01:11:09,518 If your mother can survive heart surgery, 1047 01:11:09,552 --> 01:11:10,985 well, so can I. 1048 01:11:13,804 --> 01:11:16,397 - Alright. I better go. 1049 01:11:16,431 --> 01:11:19,024 I'll let you get some rest. 1050 01:11:26,284 --> 01:11:28,234 - We're Loewens. 1051 01:11:28,268 --> 01:11:30,829 Don't ever forget that, Yoli. 1052 01:11:30,863 --> 01:11:34,152 We're lions! 1053 01:11:34,186 --> 01:11:36,073 - Sure. 1054 01:11:47,025 --> 01:11:50,410 My aunt's surgery is over. 1055 01:11:50,443 --> 01:11:54,155 The operation had gone well. 1056 01:11:54,189 --> 01:11:57,489 The doctor was pleased and told us so. 1057 01:11:57,522 --> 01:12:00,875 And then her organs started to fail, 1058 01:12:00,909 --> 01:12:02,922 one by one. 1059 01:12:13,579 --> 01:12:15,666 - Is this almost too much, Mom? 1060 01:12:19,150 --> 01:12:20,561 - Almost. 1061 01:12:31,630 --> 01:12:34,413 - Tina was a sensation. 1062 01:12:34,447 --> 01:12:37,652 She adored big hats with wide brims. 1063 01:12:37,686 --> 01:12:41,039 Whistles followed her down the street. 1064 01:12:41,072 --> 01:12:45,712 She loved road trips, talking late into the night, 1065 01:12:45,746 --> 01:12:49,331 bear hugs, and good deals. 1066 01:12:49,365 --> 01:12:52,021 She was a fiercely devoted wife 1067 01:12:52,055 --> 01:12:56,273 and mom and aunt 1068 01:12:56,306 --> 01:12:58,678 and big sister to me. 1069 01:13:02,383 --> 01:13:04,755 When my wedding veil caught on fire, 1070 01:13:04,788 --> 01:13:08,173 I was signing the registry and I was too close to a candle, 1071 01:13:08,207 --> 01:13:11,475 and she bolted to her house, grabbed her own veil, 1072 01:13:11,509 --> 01:13:13,364 ran back to the church, and plopped it on my head 1073 01:13:13,397 --> 01:13:17,014 without hardly missing a beat. 1074 01:13:17,047 --> 01:13:20,981 But her forte was coffee. 1075 01:13:21,014 --> 01:13:22,742 On the day before she died, 1076 01:13:22,776 --> 01:13:26,773 she asked me to please bring her some good, strong coffee. 1077 01:13:26,806 --> 01:13:29,072 When it finally arrived... 1078 01:13:29,106 --> 01:13:31,478 Oh my! 1079 01:13:31,511 --> 01:13:34,200 - She was not able to drink it. 1080 01:13:37,493 --> 01:13:41,300 Tina, we will miss not only your many helpful ways 1081 01:13:41,333 --> 01:13:45,456 but your positive spirit spreading love and goodwill. 1082 01:13:47,442 --> 01:13:49,908 You were the last of the lions. 1083 01:13:53,972 --> 01:13:55,827 Rest in peace. 1084 01:13:58,867 --> 01:14:02,136 Life's always teaching us lessons. 1085 01:14:02,169 --> 01:14:04,056 Just because someone is playing with the ashes 1086 01:14:04,089 --> 01:14:05,712 of your protagonist 1087 01:14:05,746 --> 01:14:09,331 doesn't mean you stop telling the story. 1088 01:14:09,364 --> 01:14:12,338 - And so, I was standing in line 1089 01:14:12,371 --> 01:14:16,241 outside the Notre-Dame Basilica, waiting for the service. 1090 01:14:16,275 --> 01:14:18,646 There were over 3,000 in attendance. 1091 01:14:18,680 --> 01:14:20,756 Oh... 1092 01:14:20,790 --> 01:14:24,248 And the man in front of me asks me where I'm from, 1093 01:14:24,282 --> 01:14:27,413 and he couldn't believe I came so far for the funeral. 1094 01:14:27,447 --> 01:14:30,262 - He was your hero. 1095 01:14:30,295 --> 01:14:33,617 - In spite of his many flaws, yes, he... 1096 01:14:33,650 --> 01:14:36,339 he was my hero. 1097 01:14:36,372 --> 01:14:40,179 And so, we began talking 1098 01:14:40,212 --> 01:14:42,457 and we had the loveliest conversation about Trudeau, 1099 01:14:42,491 --> 01:14:45,686 his eccentricities, his gifts, 1100 01:14:45,719 --> 01:14:48,249 his life. 1101 01:14:48,283 --> 01:14:51,794 And then the strangest thing happened: 1102 01:14:51,828 --> 01:14:55,961 the man invited me to a party at his house. 1103 01:14:55,995 --> 01:14:59,770 And it was a very fancy house in a very fancy neighbourhood, 1104 01:14:59,803 --> 01:15:02,355 with champagne. 1105 01:15:02,388 --> 01:15:03,926 - Oh! 1106 01:15:03,960 --> 01:15:06,807 - Imagine me at a complete stranger's house. 1107 01:15:09,172 --> 01:15:11,765 Did you have a glass of champagne? 1108 01:15:11,799 --> 01:15:13,115 - Oh, no. 1109 01:15:13,149 --> 01:15:15,162 Oh, no. 1110 01:15:15,196 --> 01:15:16,597 No. 1111 01:15:18,709 --> 01:15:19,994 No. 1112 01:15:33,880 --> 01:15:34,964 Hello? 1113 01:15:34,998 --> 01:15:36,410 - Have you spoken with her today? 1114 01:15:36,443 --> 01:15:37,971 - No, but Nic's there. 1115 01:15:38,005 --> 01:15:41,685 - I know, I just wish they'd answer it or text or whatever. 1116 01:15:41,718 --> 01:15:43,668 I feel like a needy girlfriend. 1117 01:15:43,701 --> 01:15:45,145 I can't stop calling. 1118 01:15:45,178 --> 01:15:46,970 - Yeah, I'm the overbearing mother. 1119 01:15:47,004 --> 01:15:49,555 Whenever I stop by, she gives me a look that says, 1120 01:15:49,588 --> 01:15:51,285 "I'm not fooled by you." 1121 01:15:51,319 --> 01:15:53,690 "I know you're checking up on me." 1122 01:15:53,724 --> 01:15:56,760 But it's impossible not to. 1123 01:16:37,052 --> 01:16:38,485 - Again, again! 1124 01:16:39,869 --> 01:16:41,175 - Uh, no, just no! 1125 01:16:41,209 --> 01:16:43,739 Not even close! 1126 01:16:43,773 --> 01:16:45,237 - What, like that? 1127 01:16:45,271 --> 01:16:47,263 - Oh! 1128 01:16:47,296 --> 01:16:48,919 - No! - Hit it. 1129 01:16:55,641 --> 01:16:58,108 - One second! One second! 1130 01:18:12,866 --> 01:18:14,141 - Does my mom know? 1131 01:18:18,331 --> 01:18:21,241 Okay. I gotta call her. 1132 01:18:40,349 --> 01:18:41,761 - Hello? 1133 01:18:43,683 --> 01:18:45,443 - Mom, are there people there? 1134 01:18:47,998 --> 01:18:49,504 - No, why? 1135 01:19:03,010 --> 01:19:06,331 - Yoli, what happened? 1136 01:19:09,023 --> 01:19:10,372 Tell me. 1137 01:19:13,117 --> 01:19:15,489 Yoli, tell me. 1138 01:20:00,802 --> 01:20:04,482 - Elf had asked me to go to the library for her. 1139 01:20:04,516 --> 01:20:07,552 I said we should have lunch first. 1140 01:20:07,586 --> 01:20:10,654 And lunch was normal. 1141 01:20:10,688 --> 01:20:12,542 And then I went to the library to get the books 1142 01:20:12,576 --> 01:20:14,885 and she said she was gonna take a nap. 1143 01:20:20,425 --> 01:20:24,031 - Libraries and civilization. 1144 01:20:24,065 --> 01:20:25,856 - What? 1145 01:20:25,890 --> 01:20:27,871 - She believed libraries were the bedrock 1146 01:20:27,905 --> 01:20:29,929 of civilization. 1147 01:20:29,962 --> 01:20:31,585 - She said that when you borrow a book, 1148 01:20:31,619 --> 01:20:34,244 you make a promise. 1149 01:20:34,277 --> 01:20:38,759 - To return it. 1150 01:20:38,793 --> 01:20:40,647 A promise to come back. 1151 01:20:51,621 --> 01:20:53,698 - The funeral director said that... 1152 01:20:56,738 --> 01:20:59,268 because of the impact of the train, 1153 01:20:59,301 --> 01:21:01,990 we might just want to see her hand. 1154 01:21:07,594 --> 01:21:12,033 - I need to see Elf's face. 1155 01:21:21,604 --> 01:21:24,387 So there she was, 1156 01:21:24,421 --> 01:21:27,457 the hole in her head sewn up like a homemade baseball. 1157 01:21:27,491 --> 01:21:28,871 And that's when I thought, 1158 01:21:28,904 --> 01:21:33,481 "Who's the jackass that stitched up my sister's face?" 1159 01:21:33,515 --> 01:21:37,089 And after a minute of staring at her, hoping she would blink, 1160 01:21:37,123 --> 01:21:41,731 open her eyes, and laugh at the absurd spectacle, 1161 01:21:41,765 --> 01:21:43,778 I changed my mind and felt a powerful, 1162 01:21:43,811 --> 01:21:46,500 oceanic wave of gratitude towards the mortician 1163 01:21:46,533 --> 01:21:49,063 who did his best trying to restore 1164 01:21:49,097 --> 01:21:51,532 my sister's beauty for one last time. 1165 01:22:13,710 --> 01:22:15,755 So, Elf, I finally checked out 1166 01:22:15,788 --> 01:22:19,331 your beloved D.H. Lawrence. 1167 01:22:19,365 --> 01:22:22,981 I remember your incredulity when you found out I hadn't read it. 1168 01:22:23,015 --> 01:22:26,347 God, you can be a snob sometimes. 1169 01:22:26,380 --> 01:22:28,710 Anyway, you were right about the first paragraph 1170 01:22:28,743 --> 01:22:32,772 of Lady Chatterley's Lover. 1171 01:22:32,805 --> 01:22:35,145 "Ours is essentially a tragic age, 1172 01:22:35,179 --> 01:22:38,469 "so we refuse to take it tragically. 1173 01:22:38,502 --> 01:22:42,414 "The cataclysm has happened, we are among the ruins, 1174 01:22:42,448 --> 01:22:44,904 "we start to build up new little habitats, 1175 01:22:44,938 --> 01:22:48,491 "to have new little hopes. 1176 01:22:48,525 --> 01:22:52,711 "It is rather hard work:" 1177 01:22:52,744 --> 01:22:56,488 "there is now no smooth road into the future." 1178 01:23:03,632 --> 01:23:08,040 "We've got to live, no matter how many skies have fallen." 1179 01:23:08,073 --> 01:23:11,110 - And no matter how much shit we've buried ourselves in. 1180 01:23:18,539 --> 01:23:19,951 Do you remember when your father 1181 01:23:19,984 --> 01:23:23,337 tried to start a library in town? 1182 01:23:23,371 --> 01:23:25,933 The elders, they kept saying no. 1183 01:23:25,966 --> 01:23:27,694 But he persisted. 1184 01:23:27,728 --> 01:23:31,598 Completely out of character, he refused to back down. 1185 01:23:31,631 --> 01:23:34,763 Insisted it was important to the community. 1186 01:23:34,796 --> 01:23:38,350 So they told him, "If you can get 400 signatures," 1187 01:23:38,383 --> 01:23:40,871 which was almost everyone in the East Village, 1188 01:23:40,905 --> 01:23:42,760 that they would consider it. 1189 01:23:45,230 --> 01:23:46,832 - Hello? - Oh, hello. 1190 01:23:46,865 --> 01:23:48,784 Is Elfrieda Von Riesen there, please? 1191 01:23:48,817 --> 01:23:50,640 - How do you spell the last name? 1192 01:23:50,674 --> 01:23:55,114 - R-I-E-S-E-N. 1193 01:23:55,147 --> 01:23:58,795 - I'm sorry, Miss Riesen was released weeks ago. 1194 01:23:58,829 --> 01:24:02,636 Night after night he went out. 1195 01:24:02,669 --> 01:24:04,492 He was crazy. 1196 01:24:04,526 --> 01:24:06,191 - Seriously? 1197 01:24:06,224 --> 01:24:07,816 Are you certain some mistake wasn't made? 1198 01:24:07,849 --> 01:24:09,103 She was very sick. 1199 01:24:09,136 --> 01:24:10,896 How can you be sure she was ready to leave? 1200 01:24:10,930 --> 01:24:12,658 - Who is this, please? 1201 01:24:19,443 --> 01:24:21,224 - He was so proud. 1202 01:24:24,687 --> 01:24:29,327 - He was so proud. 1203 01:24:29,360 --> 01:24:32,460 Makes me want to cry even now just thinking about it. 1204 01:24:41,071 --> 01:24:44,751 - No offence, but this place is kind of a shithole. 1205 01:24:44,784 --> 01:24:47,789 - No offence, but the payout from your life insurance policy 1206 01:24:47,823 --> 01:24:51,819 doesn't really buy a whole lot of house in Toronto these days. 1207 01:24:51,853 --> 01:24:54,319 - Do you like the monthly stipend of $2,000 1208 01:24:54,353 --> 01:24:56,240 so you can finally finish your novel? 1209 01:24:56,273 --> 01:24:59,468 - A stipend? 1210 01:24:59,501 --> 01:25:01,177 I couldn't believe you actually used that word 1211 01:25:01,200 --> 01:25:03,245 in your will. 1212 01:25:03,278 --> 01:25:06,958 So Virginia Woolf. 1213 01:25:06,992 --> 01:25:09,258 - "A woman must have money 1214 01:25:09,292 --> 01:25:13,330 "and a room of her own if she is to write fiction." 1215 01:25:13,364 --> 01:25:16,590 So you finally got Mom to move to Toronto? 1216 01:25:16,624 --> 01:25:19,470 - It was time to circle our wagons. 1217 01:25:19,504 --> 01:25:21,907 We've lost half our men, supplies are dwindling, 1218 01:25:21,941 --> 01:25:25,009 and winter is coming. 1219 01:25:25,043 --> 01:25:28,881 There was no debate, no discussion. 1220 01:25:28,915 --> 01:25:30,991 We three ladies will live in this old, 1221 01:25:31,024 --> 01:25:33,006 wretched house thanks to you. 1222 01:25:38,262 --> 01:25:40,908 - How are you feeling? - Okay, I guess. 1223 01:25:40,941 --> 01:25:43,630 Some days are better than others. 1224 01:25:43,663 --> 01:25:45,740 - Man, I keep thinking how hard it must be, 1225 01:25:45,773 --> 01:25:47,533 especially because she died by her own hand. 1226 01:25:47,567 --> 01:25:49,580 - Okay... 1227 01:25:49,613 --> 01:25:51,795 Can you please not say "Died by her own hand"? 1228 01:25:51,829 --> 01:25:53,198 - Sorry, how should I say it? 1229 01:25:53,232 --> 01:25:55,119 - She killed herself. 1230 01:25:55,152 --> 01:25:56,279 If someone gets murdered, do you say, 1231 01:25:56,302 --> 01:25:59,476 "They died by another's hand"? 1232 01:25:59,509 --> 01:26:02,451 This isn't The Count of Monte Cristo. 1233 01:26:02,484 --> 01:26:03,664 - I can't help but think 1234 01:26:03,697 --> 01:26:05,774 it just seems like such a selfish act. 1235 01:26:05,807 --> 01:26:07,156 - Selfish? 1236 01:26:07,190 --> 01:26:09,487 How can it be selfish? If you... 1237 01:26:09,521 --> 01:26:11,028 if you haven't felt agony firsthand, 1238 01:26:11,061 --> 01:26:14,383 you can't pass judgement. 1239 01:26:14,416 --> 01:26:17,906 - Can I get a refill, please? 1240 01:26:17,940 --> 01:26:19,826 - Actually lately, more and more, 1241 01:26:19,860 --> 01:26:22,295 I've begun to measure a person's character and integrity 1242 01:26:22,329 --> 01:26:24,563 by their ability to kill themselves. 1243 01:26:24,597 --> 01:26:25,935 - This ought to be good. 1244 01:26:25,968 --> 01:26:27,886 - Thank you. 1245 01:26:27,920 --> 01:26:30,197 What the hell are you talking about? 1246 01:26:30,230 --> 01:26:31,600 - Vladimir Putin? No way. 1247 01:26:31,634 --> 01:26:33,784 Jeremy Irons? Yeah. 1248 01:26:33,817 --> 01:26:35,409 Donald Trump? 1249 01:26:35,442 --> 01:26:39,090 Like, no question, not a chance. That kind of thing. 1250 01:26:39,124 --> 01:26:41,559 - And me? 1251 01:26:41,593 --> 01:26:43,511 Do I have what it takes to kill myself? 1252 01:27:00,888 --> 01:27:02,680 - When I looked up Final Exit on Amazon, 1253 01:27:02,714 --> 01:27:05,655 I was shocked by how high the user ratings were. 1254 01:27:05,689 --> 01:27:07,512 There were a couple of verified purchasers 1255 01:27:07,545 --> 01:27:09,263 who left glowing reviews despite the fact 1256 01:27:09,297 --> 01:27:13,462 that it was found next to the bodies of their loved ones. 1257 01:27:17,241 --> 01:27:20,435 - I have to ask you something. 1258 01:27:20,469 --> 01:27:22,936 Why do you keep calling the hospital? 1259 01:27:25,174 --> 01:27:27,441 - I don't. 1260 01:27:27,474 --> 01:27:29,234 What? 1261 01:27:29,268 --> 01:27:31,956 - I tracked your activities. 1262 01:27:31,990 --> 01:27:34,129 I've seen the cell phone bills, the calls, 1263 01:27:34,163 --> 01:27:36,049 the empty wine bottles. 1264 01:27:36,083 --> 01:27:38,645 - Looks like all your years of reading mystery novels 1265 01:27:38,678 --> 01:27:40,185 is finally paying off. 1266 01:27:43,447 --> 01:27:46,198 - Are you trying to haunt the hospital for letting her go? 1267 01:27:52,984 --> 01:27:54,617 - That's an interesting theory. 1268 01:27:54,651 --> 01:27:56,537 Um... 1269 01:27:56,571 --> 01:27:58,331 I don't know what I'm doing. 1270 01:28:00,284 --> 01:28:02,076 - It has to stop. 1271 01:28:11,225 --> 01:28:14,810 - They screwed up! 1272 01:28:34,972 --> 01:28:36,279 - I'm sorry. 1273 01:28:36,312 --> 01:28:38,009 - Mm-mm. 1274 01:28:47,189 --> 01:28:50,648 You know, we can all fight really hard, 1275 01:28:50,681 --> 01:28:53,876 but we can also acknowledge defeat, 1276 01:28:53,909 --> 01:28:57,115 stop fighting, and just call a spade a spade. 1277 01:29:00,799 --> 01:29:05,017 - What do you do when a spade isn't a spade? 1278 01:29:05,050 --> 01:29:08,857 - Well, yeah, there are things like that in life 1279 01:29:08,890 --> 01:29:11,990 that aren't spades, and we can just let them... 1280 01:29:12,024 --> 01:29:15,292 stay that way. 1281 01:29:15,326 --> 01:29:17,560 - I'm a writer. It's very difficult 1282 01:29:17,594 --> 01:29:21,306 for me to leave those spades so undefined. 1283 01:29:21,339 --> 01:29:23,162 - I realize that. 1284 01:29:27,838 --> 01:29:31,676 The problem is the pain of letting go 1285 01:29:31,710 --> 01:29:35,189 of grief is... 1286 01:29:35,223 --> 01:29:37,563 it's just as painful, 1287 01:29:37,597 --> 01:29:41,055 even more painful than the grief itself. 1288 01:29:43,705 --> 01:29:46,457 We're meant to move on. 1289 01:30:09,784 --> 01:30:11,302 - You know, this surely has to constitute 1290 01:30:11,325 --> 01:30:12,441 some sort of child abuse, 1291 01:30:12,474 --> 01:30:14,878 making me watch you sign the divorce papers! 1292 01:30:14,912 --> 01:30:17,663 - Yeah, well, unfortunately someone needs to bear witness 1293 01:30:17,697 --> 01:30:21,018 to my failure, and who better than the product of the union? 1294 01:30:21,052 --> 01:30:22,727 - You know what? That is an interesting theory. 1295 01:30:22,750 --> 01:30:24,426 I will be sure to bring that up with my therapist 1296 01:30:24,449 --> 01:30:26,177 that I'm gonna need for the rest of my life. 1297 01:30:26,210 --> 01:30:27,939 - Sounds great, as long as your father pays for it. 1298 01:30:27,962 --> 01:30:28,921 - Mm. 1299 01:30:36,866 --> 01:30:38,394 You okay? 1300 01:30:47,648 --> 01:30:50,336 I could sense the book was coming to an end. 1301 01:30:50,370 --> 01:30:53,501 The novel, but really a memoir with enough red herrings 1302 01:30:53,535 --> 01:30:57,436 that I could deny everything, was approaching 130,000 words. 1303 01:30:57,470 --> 01:31:00,221 I'd give my mother the word count in the morning. 1304 01:31:00,255 --> 01:31:02,395 My guess, she'd be disappointed with the sorrow quotient 1305 01:31:02,428 --> 01:31:05,022 my literary efforts once again produced. 1306 01:31:05,055 --> 01:31:07,163 There was no Rotterdam plot. 1307 01:31:07,197 --> 01:31:08,957 I couldn't even rework a tiny part of it 1308 01:31:08,990 --> 01:31:10,782 as some sort of metaphor, 1309 01:31:10,815 --> 01:31:12,797 though I tried. 1310 01:31:12,830 --> 01:31:15,645 I was in that beautiful zone where the words came easily 1311 01:31:15,679 --> 01:31:18,399 and I was one of the productive members of society, 1312 01:31:18,432 --> 01:31:21,026 that it mattered, that I was making a difference, 1313 01:31:21,059 --> 01:31:23,579 that I had done my best. 1314 01:31:31,683 --> 01:31:34,234 I look at that photograph and wonder, 1315 01:31:34,268 --> 01:31:37,821 were the lines already drawn and we just didn't know it? 1316 01:31:43,362 --> 01:31:46,398 Elf's favourite poem was "On Friendship" 1317 01:31:46,432 --> 01:31:49,247 by Samuel Coleridge. 1318 01:31:49,280 --> 01:31:53,889 "I too a sister had, an only sister." 1319 01:31:53,922 --> 01:31:58,309 "She loved me dearly and I doted on her." 1320 01:31:58,343 --> 01:32:01,506 "To her I poured forth all my puny sorrows." 1321 01:32:05,158 --> 01:32:08,574 - Did you actually think I'd get that inscribed on my back? 1322 01:32:12,606 --> 01:32:16,286 - For a minute there I was worried, so yes, I did. 1323 01:32:16,320 --> 01:32:18,597 Wouldn't be entirely out of character. 1324 01:32:18,630 --> 01:32:20,770 - Can you imagine trying to explain that to a guy 1325 01:32:20,803 --> 01:32:23,333 you're about to have sex with? 1326 01:32:27,650 --> 01:32:29,410 - Might be a bit of a mood-killer. 1327 01:32:29,444 --> 01:32:31,520 - I'd never get laid again. 1328 01:32:31,554 --> 01:32:33,598 - Don't sell yourself short. You're a catch. 1329 01:32:33,632 --> 01:32:35,877 - Hmm, that's true. 1330 01:32:35,911 --> 01:32:38,947 I do come with drawbacks that are not readily evident. 1331 01:32:43,623 --> 01:32:45,952 - Do you remember when we watched that solar eclipse? 1332 01:32:50,216 --> 01:32:53,443 - It was so cold. 1333 01:32:53,476 --> 01:32:56,903 - We wore welding helmets, didn't we? 1334 01:32:56,937 --> 01:32:58,760 - Where did you get them? 1335 01:32:58,794 --> 01:33:00,511 - I forget. 1336 01:33:00,545 --> 01:33:03,560 Some guy I knew. 1337 01:33:03,594 --> 01:33:06,398 - It was amazing, wasn't it? 1338 01:33:06,432 --> 01:33:07,970 - Yes. 1339 01:33:13,257 --> 01:33:15,555 The path of totality. 1340 01:33:15,589 --> 01:33:18,087 - Is that what it's called? 1341 01:33:18,121 --> 01:33:20,799 - Yeah. 1342 01:33:20,832 --> 01:33:25,536 Don't you remember what Dad said? 1343 01:33:25,569 --> 01:33:29,608 The path of totality passed over us in the early afternoon. 1344 01:33:36,161 --> 01:33:38,406 - The next one's not supposed to be 1345 01:33:38,440 --> 01:33:40,833 for 1,500 years or something like that. 1346 01:33:42,723 --> 01:33:44,968 - Then I guess I'll miss it. 1347 01:33:45,002 --> 01:33:48,292 - Me too, I suppose. 1348 01:33:48,325 --> 01:33:49,568 - Who knows? 1349 01:33:53,442 --> 01:33:55,202 Who knows? 1350 01:34:07,178 --> 01:34:08,811 What's your book about? 1351 01:34:25,060 --> 01:34:26,345 - Us. 1352 01:34:33,837 --> 01:34:35,429 It's about us. 97111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.