Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,601 --> 00:00:03,703
(fire whooshing)
2
00:00:20,954 --> 00:00:24,357
(tense orchestral music)
3
00:00:50,984 --> 00:00:55,155
(tense orchestral music continues)
4
00:01:15,442 --> 00:01:18,511
(soft intense music)
5
00:01:51,711 --> 00:01:53,379
(door unlocking)
6
00:01:53,379 --> 00:01:56,416
(door clicking)
7
00:01:56,416 --> 00:01:57,550
(door thudding)
8
00:01:57,550 --> 00:02:00,086
(door locking)
9
00:02:09,429 --> 00:02:10,663
(light switch clicking) (party poppers popping)
10
00:02:10,663 --> 00:02:12,065
- Happy birthday! (Lyra shrieking)
11
00:02:12,065 --> 00:02:14,000
- (laughing) Oh, my God, you arseholes.
12
00:02:14,000 --> 00:02:15,502
- Happy Birthday, Lyra.
13
00:02:15,502 --> 00:02:17,670
- [Lyra] Oh, thank you, I thought you'd forgotten.
14
00:02:17,670 --> 00:02:19,839
- We wouldn't forget you, our little Lyra.
15
00:02:19,839 --> 00:02:21,074
- Aw! - Drink?
16
00:02:21,074 --> 00:02:22,275
- Yeah, we wouldn't pass up an opportunity
17
00:02:22,275 --> 00:02:24,611
to have a party, would we, eh?
18
00:02:24,611 --> 00:02:26,946
- Hello, Ursa, I thought you were in Cumbria.
19
00:02:26,946 --> 00:02:28,481
- Yeah, we had to make it believable somehow
20
00:02:28,481 --> 00:02:30,683
and someone might have let something slip.
21
00:02:30,683 --> 00:02:31,918
- Sneaky. (laughing)
22
00:02:31,918 --> 00:02:34,020
I'm surprised you two kept it a secret.
23
00:02:34,020 --> 00:02:35,588
- Well, it doesn't say anywhere in the "Bible,"
24
00:02:35,588 --> 00:02:37,257
that you can't surprise your friends.
25
00:02:37,257 --> 00:02:39,592
Plus it's omission and not lying, so.
26
00:02:39,592 --> 00:02:41,861
- [Lyra] Thank you, I was definitely surprised.
27
00:02:41,861 --> 00:02:43,096
- You're welcome.
28
00:02:44,831 --> 00:02:45,665
- Okay.
29
00:02:46,866 --> 00:02:48,701
- [Ursa] You had a hard day at work?
30
00:02:48,701 --> 00:02:51,437
- Yeah, every day's been bad at the moment.
31
00:02:51,437 --> 00:02:53,773
- I'm sorry that things have been bad at the moment.
32
00:02:55,208 --> 00:02:58,111
- How about you just forget about it for one night,
33
00:02:58,111 --> 00:02:59,179
yeah? - Yes, please.
34
00:02:59,179 --> 00:03:00,947
- Okay, we've got some booze.
35
00:03:00,947 --> 00:03:01,948
- Oh, that's good, 'cause I'm running low.
36
00:03:01,948 --> 00:03:03,950
- Nice place you've got here.
37
00:03:03,950 --> 00:03:06,286
- [Ursa] Yeah, you should see next door, they've got a pool.
38
00:03:06,286 --> 00:03:08,288
- Bloody hell, I could get used to living like this,
39
00:03:08,288 --> 00:03:11,691
beats my one-bedroom flat. (Ursa and Lyra laughing)
40
00:03:11,691 --> 00:03:14,327
- So what's on the agenda for tonight?
41
00:03:15,461 --> 00:03:16,396
- Party!
42
00:03:16,396 --> 00:03:17,230
- Whoo!
43
00:03:19,132 --> 00:03:24,137
(upbeat pop music) (group chattering)
44
00:03:48,995 --> 00:03:54,000
(upbeat pop music) (group chattering)
45
00:04:05,111 --> 00:04:08,514
- How did you see that? - There you go.
46
00:04:08,514 --> 00:04:09,515
Okay. - Whoo!
47
00:04:11,517 --> 00:04:13,553
- This is as exciting as you said it would be,
48
00:04:13,553 --> 00:04:15,054
it's actually boring.
49
00:04:15,054 --> 00:04:16,689
- I'm sorry, didn't know I was gonna have company.
50
00:04:16,689 --> 00:04:19,225
- Not you, let's do something more exciting.
51
00:04:19,225 --> 00:04:21,194
Let's play a drinking game.
52
00:04:21,194 --> 00:04:23,429
- Like what? - Ah, Truth or Dare.
53
00:04:23,429 --> 00:04:24,897
- And how's that a drinking game?
54
00:04:24,897 --> 00:04:26,299
- It's not a drinking game,
55
00:04:26,299 --> 00:04:27,800
I just wanna do something more interesting.
56
00:04:31,704 --> 00:04:33,039
- Okay, I'm up for it.
57
00:04:33,039 --> 00:04:34,607
- You're always up for it.
58
00:04:34,607 --> 00:04:35,775
(both laughing)
59
00:04:35,775 --> 00:04:37,410
- Well, I'm definitely in.
60
00:04:37,410 --> 00:04:38,378
- Ooh!
61
00:04:40,113 --> 00:04:41,281
- I'm out.
62
00:04:41,281 --> 00:04:43,216
- Come on, Leo, don't be a snowflake.
63
00:04:45,918 --> 00:04:48,087
- Does that mean you're tapping out too?
64
00:04:48,087 --> 00:04:50,490
- No, I'm in as long as we keep it tame,
65
00:04:50,490 --> 00:04:53,793
I'm not gonna break any commandments over a stupid game.
66
00:04:53,793 --> 00:04:55,995
- I'll be gentle, promise.
67
00:04:58,598 --> 00:04:59,732
- Fine, I'm in.
68
00:04:59,732 --> 00:05:01,567
- All right, all right!
69
00:05:03,069 --> 00:05:04,604
Leo,
70
00:05:04,604 --> 00:05:07,073
have you two...
71
00:05:08,241 --> 00:05:09,275
- I said tame.
72
00:05:09,275 --> 00:05:10,943
- Keep it PG or else I'm out.
73
00:05:10,943 --> 00:05:12,745
- All right, all right.
74
00:05:12,745 --> 00:05:14,113
Lyra, Truth or Dare?
75
00:05:15,081 --> 00:05:16,582
- Truth.
76
00:05:16,582 --> 00:05:21,354
- Okay, how come you live in this house on your own?
77
00:05:21,354 --> 00:05:23,823
- [Ursa] The truth, Lyra.
78
00:05:23,823 --> 00:05:26,292
- Can we start with someone else first?
79
00:05:26,292 --> 00:05:28,695
- Come on, just answer, then we'll move on.
80
00:05:31,597 --> 00:05:33,266
- It's my house, so I live here.
81
00:05:33,266 --> 00:05:34,634
- Yeah, but why don't you just sell it and move to the city?
82
00:05:34,634 --> 00:05:36,936
- I'm not selling it, it's my parents' place.
83
00:05:36,936 --> 00:05:38,938
- Yeah, but why- - That's enough.
84
00:05:38,938 --> 00:05:40,440
She answered.
85
00:05:40,440 --> 00:05:41,641
- Fine, your turn.
86
00:05:43,309 --> 00:05:46,779
- Okay, Phoenix, does asking intrusive questions
87
00:05:46,779 --> 00:05:48,781
make you feel like a big man?
88
00:05:48,781 --> 00:05:50,450
(all laughing) - It's Truth or Dare.
89
00:05:50,450 --> 00:05:53,820
- Okay, how come you're not in the military anymore?
90
00:05:53,820 --> 00:05:54,654
- Oh.
91
00:05:57,490 --> 00:05:59,792
- PTSD, you saw my record.
92
00:05:59,792 --> 00:06:01,327
You didn't ask Truth or Dare.
93
00:06:01,327 --> 00:06:02,562
- Oh, silly me.
94
00:06:02,562 --> 00:06:04,464
Maybe I forgot when you went for the jugular.
95
00:06:04,464 --> 00:06:06,499
- Hardly, it's a legitimate question.
96
00:06:06,499 --> 00:06:07,967
- Mate, you know her parents died.
97
00:06:07,967 --> 00:06:10,570
Why have you gotta be such a dick, huh?
98
00:06:10,570 --> 00:06:12,705
- All right, let's just calm down, okay.
99
00:06:12,705 --> 00:06:14,073
Look, it's Lyra's birthday,
100
00:06:14,073 --> 00:06:16,376
can we just stop with the name calling?
101
00:06:16,376 --> 00:06:19,712
- Okay, it's my turn.
102
00:06:19,712 --> 00:06:22,715
Ursa, Truth or Dare?
103
00:06:22,715 --> 00:06:23,549
- Dare.
104
00:06:24,717 --> 00:06:28,321
- I dare you to jump in the pool.
105
00:06:28,321 --> 00:06:30,590
- (laughing) This has got interesting.
106
00:06:30,590 --> 00:06:31,924
- That's breaking and entering.
107
00:06:31,924 --> 00:06:33,326
- Oh, but, but, but, but,
108
00:06:36,396 --> 00:06:37,897
this is Ursa's turn.
109
00:06:37,897 --> 00:06:39,332
- You know, I still need to live next to this guy.
110
00:06:39,332 --> 00:06:41,534
- A dare's a dare, if she forfeits,
111
00:06:41,534 --> 00:06:45,772
she'll have to live with the stigma of being a chicken.
112
00:06:45,772 --> 00:06:50,777
- Oh, good job that I'm not a chicken then.
113
00:06:55,581 --> 00:06:57,950
- Oh, shit, she's actually gonna do it.
114
00:06:57,950 --> 00:06:59,185
(Lyra laughing) (chair clattering)
115
00:06:59,185 --> 00:07:01,020
- I don't think this is a good idea, guys.
116
00:07:01,020 --> 00:07:03,022
- Oh, it's not such a bad idea.
117
00:07:03,022 --> 00:07:05,224
Carina knows that my neighbor's out for the weekend,
118
00:07:05,224 --> 00:07:06,893
so he's not back till tomorrow.
119
00:07:06,893 --> 00:07:09,028
- Not just a pretty face.
120
00:07:09,028 --> 00:07:12,732
- And I've got swimming costumes, shall we go?
121
00:07:22,442 --> 00:07:25,378
(soft tense music)
122
00:07:33,920 --> 00:07:34,754
- Wait for me.
123
00:07:37,890 --> 00:07:39,392
I don't wanna miss this.
124
00:07:39,392 --> 00:07:42,628
- Hurry up then. (laughs softly)
125
00:07:50,736 --> 00:07:52,405
Who's a chicken now?
126
00:07:53,339 --> 00:07:56,008
(Ursa laughing)
127
00:08:00,813 --> 00:08:04,016
- I know, isn't it? - Are you sure this is safe?
128
00:08:04,016 --> 00:08:06,352
- It's not smart, but it is safe.
129
00:08:06,352 --> 00:08:08,421
My neighbor works nights on weekends,
130
00:08:08,421 --> 00:08:10,590
so he won't be back till tomorrow.
131
00:08:10,590 --> 00:08:11,824
- Only if you're sure. - Mm-hm.
132
00:08:11,824 --> 00:08:14,093
- I don't wanna get you into trouble.
133
00:08:14,093 --> 00:08:15,928
- Once they've burned off that sexual tension,
134
00:08:15,928 --> 00:08:17,530
then it'll calm down.
135
00:08:17,530 --> 00:08:20,266
(Norma laughing)
136
00:08:21,701 --> 00:08:24,337
- If he is naked again, I am gonna puke.
137
00:08:24,337 --> 00:08:26,939
- Ew, I don't wanna. - I can't every single time.
138
00:08:26,939 --> 00:08:29,141
- That's so gross. - We go swimming,
139
00:08:29,141 --> 00:08:32,311
he's like everything- (water splashing)
140
00:08:33,312 --> 00:08:34,180
- Did she? (Lyra laughing)
141
00:08:34,180 --> 00:08:35,548
- Oh, she's done it.
142
00:08:35,548 --> 00:08:38,117
(all laughing)
143
00:08:38,117 --> 00:08:40,820
(water sloshing)
144
00:08:45,458 --> 00:08:46,659
- There you are.
145
00:08:46,659 --> 00:08:48,794
- You missed it, she jumped right in.
146
00:08:48,794 --> 00:08:50,463
- How is the water?
147
00:08:50,463 --> 00:08:53,466
- Yeah, it's lovely, it's actually salt, it's not chlorine.
148
00:08:53,466 --> 00:08:54,634
Get in.
149
00:08:54,634 --> 00:08:56,335
- I don't think that's a good idea.
150
00:08:56,335 --> 00:08:58,304
- Are you a bunch of chickens? - I'm no chicken.
151
00:08:58,304 --> 00:08:59,805
- I'm not missing out.
152
00:09:02,642 --> 00:09:04,644
(water splashing)
153
00:09:04,644 --> 00:09:07,213
(all laughing)
154
00:09:08,581 --> 00:09:11,384
- It's okay, we can go before her neighbor comes back.
155
00:09:11,384 --> 00:09:12,318
It'll be fun.
156
00:09:12,318 --> 00:09:14,053
- Birthday girl coming through!
157
00:09:14,053 --> 00:09:16,889
(water splashing)
158
00:09:19,158 --> 00:09:19,992
- Oh!
159
00:09:19,992 --> 00:09:23,262
(water sloshing)
160
00:09:23,262 --> 00:09:26,098
(water splashing)
161
00:09:31,437 --> 00:09:33,339
(water splashing)
162
00:09:33,339 --> 00:09:36,075
(water sloshing)
163
00:09:39,779 --> 00:09:41,013
- [Phoenix] Welcome to the club,
164
00:09:41,013 --> 00:09:43,449
I didn't think you'd even dare.
165
00:09:43,449 --> 00:09:46,085
- Why does everyone have such low expectations of me?
166
00:09:46,085 --> 00:09:47,687
- Ah, 'cause your dad's a vicar.
167
00:09:47,687 --> 00:09:49,622
- [Norma] Ah, he actually prefers Pastor.
168
00:09:49,622 --> 00:09:51,123
- What, like Father Tagliatelle?
169
00:09:51,123 --> 00:09:52,758
- No, no, no, Pastor.
170
00:09:52,758 --> 00:09:54,360
- What's the difference?
171
00:09:54,360 --> 00:09:57,229
- Well, they're interchangeable, Pastor Joel, you know, he-
172
00:09:57,229 --> 00:09:59,265
- Oh, it was a rhetorical question.
173
00:09:59,265 --> 00:10:01,133
- Wow, you really are a dick.
174
00:10:02,034 --> 00:10:04,303
- Oh, nice one, Norma.
175
00:10:04,303 --> 00:10:08,608
(upbeat pop music) (water sloshing)
176
00:10:08,608 --> 00:10:11,444
(all laughing)
177
00:10:11,444 --> 00:10:16,449
(upbeat pop music) (water sloshing)
178
00:10:20,052 --> 00:10:23,422
(group chattering)
179
00:10:23,422 --> 00:10:28,427
(upbeat pop music) (water sloshing)
180
00:10:35,401 --> 00:10:37,470
(Lyra and Carina chattering quietly)
181
00:10:37,470 --> 00:10:40,239
(water sloshing)
182
00:10:43,643 --> 00:10:46,445
- Where are you going? - I need to pee.
183
00:10:46,445 --> 00:10:49,015
- Well, don't go too far.
184
00:10:49,015 --> 00:10:50,449
- I won't.
185
00:10:50,449 --> 00:10:53,352
(soft tense music)
186
00:10:54,420 --> 00:10:57,757
(soft orchestral music)
187
00:11:07,700 --> 00:11:09,368
These are some digs.
188
00:11:23,449 --> 00:11:28,454
(urine trickling) (soft tense music)
189
00:11:38,464 --> 00:11:41,567
(soft pulsing music)
190
00:11:45,738 --> 00:11:48,140
(group chattering)
191
00:11:48,140 --> 00:11:50,042
- Oh God, what's Phoenix doing?
192
00:11:50,042 --> 00:11:51,744
- Is he still not back yet?
193
00:11:51,744 --> 00:11:52,812
- I bet he's lost. - Yeah,
194
00:11:52,812 --> 00:11:54,380
lost on purpose more like.
195
00:11:54,380 --> 00:11:56,716
- He'd better not be up to something.
196
00:11:56,716 --> 00:11:58,551
- [Norma] Are you going to look for him?
197
00:11:58,551 --> 00:11:59,885
- Yeah, are you coming?
198
00:11:59,885 --> 00:12:00,853
- I'll come.
199
00:12:01,921 --> 00:12:03,889
- I just think I'll stay here.
200
00:12:03,889 --> 00:12:05,991
- I'm coming too, I wanna see how big the house is.
201
00:12:05,991 --> 00:12:07,526
- We're not going into the house.
202
00:12:07,526 --> 00:12:09,061
We're just gonna go find Phoenix
203
00:12:09,061 --> 00:12:10,529
and then go back to my place.
204
00:12:11,497 --> 00:12:14,700
(water sloshing)
205
00:12:14,700 --> 00:12:16,602
- Are we safe here?
206
00:12:16,602 --> 00:12:18,404
- I'll stay with you, keep you safe.
207
00:12:20,906 --> 00:12:22,341
- Oh, get a room.
208
00:12:30,015 --> 00:12:32,551
- [Norma] I really don't like this.
209
00:12:32,551 --> 00:12:34,420
- Lyra said it's fine, if the neighbor said
210
00:12:34,420 --> 00:12:36,522
we can use the pool, then it's no problem.
211
00:12:36,522 --> 00:12:38,190
- Yeah, but I still don't like it.
212
00:12:42,027 --> 00:12:45,097
You know, I don't really like Phoenix either.
213
00:12:45,097 --> 00:12:47,466
- Hm. - He's, he's a bit too brash.
214
00:12:47,466 --> 00:12:49,635
- And unpredictable.
215
00:12:49,635 --> 00:12:50,436
- Yeah.
216
00:12:52,371 --> 00:12:54,039
Hey, can we go when they come back?
217
00:12:55,207 --> 00:12:57,209
- Are you sure, I mean, Lyra's your friend,
218
00:12:57,209 --> 00:12:59,712
don't you wanna stay a little longer?
219
00:12:59,712 --> 00:13:01,213
- Yeah, I do, but I just don't know
220
00:13:01,213 --> 00:13:03,315
what we'll get into if we stay.
221
00:13:03,315 --> 00:13:05,384
- Okay, well, just wish her happy birthday
222
00:13:05,384 --> 00:13:07,219
and then we'll go, yeah.
223
00:13:07,219 --> 00:13:08,621
- Yeah, okay, fine.
224
00:13:08,621 --> 00:13:11,056
- Come on, let's just enjoy the pool for now, huh?
225
00:13:13,592 --> 00:13:15,728
We have it all to ourselves.
226
00:13:15,728 --> 00:13:17,296
- Leo, stop. (laughing)
227
00:13:17,296 --> 00:13:19,565
- Okay, okay, I know where to draw the limit.
228
00:13:19,565 --> 00:13:20,766
- They could be back any minute.
229
00:13:20,766 --> 00:13:22,568
- Oh, a minute is all I need.
230
00:13:22,568 --> 00:13:24,637
- That does not sound good for you.
231
00:13:24,637 --> 00:13:27,006
- (laughing) Time is relative.
232
00:13:27,006 --> 00:13:29,909
- Hm, I think we should just enjoy this.
233
00:13:29,909 --> 00:13:31,443
- Mm-hm.
234
00:13:31,443 --> 00:13:34,180
(water sloshing)
235
00:13:38,951 --> 00:13:40,519
- Wow!
236
00:13:40,519 --> 00:13:43,422
- Geez, this place is huge.
237
00:13:43,422 --> 00:13:46,826
(tense orchestral music)
238
00:13:49,361 --> 00:13:51,530
What does your neighbor do?
239
00:13:51,530 --> 00:13:54,300
- He's a doctor or something, I don't really know.
240
00:13:54,300 --> 00:13:55,367
He was friends with my parents,
241
00:13:55,367 --> 00:13:56,969
so I've never really met him.
242
00:13:56,969 --> 00:13:58,270
- You know, maybe I should be a doctor,
243
00:13:58,270 --> 00:13:59,939
if you can afford a place like that.
244
00:13:59,939 --> 00:14:01,774
- Can we just focus on finding Phoenix?
245
00:14:01,774 --> 00:14:03,275
I don't wanna be snooping around here,
246
00:14:03,275 --> 00:14:05,110
if my neighbor comes back early.
247
00:14:05,110 --> 00:14:06,111
- Is that likely?
248
00:14:06,111 --> 00:14:07,613
- Just in case.
249
00:14:09,181 --> 00:14:10,649
Oh, shit.
250
00:14:10,649 --> 00:14:12,051
- Maybe he's in there.
251
00:14:12,051 --> 00:14:14,453
- Why would he break in?
252
00:14:14,453 --> 00:14:16,689
- It's Phoenix, does there need to be a reason?
253
00:14:16,689 --> 00:14:19,291
- Yeah, open door's pretty much an invitation.
254
00:14:19,291 --> 00:14:20,860
- Who said the door was open?
255
00:14:20,860 --> 00:14:22,862
- Look at it, that's state of the art,
256
00:14:22,862 --> 00:14:24,964
I don't think anyone could break into that,
257
00:14:24,964 --> 00:14:26,532
least of all, an idiot like Phoenix.
258
00:14:26,532 --> 00:14:27,800
- If that's the case,
259
00:14:27,800 --> 00:14:29,969
then he's a bigger idiot than I thought, come on.
260
00:14:29,969 --> 00:14:32,171
- Yes, we get to see inside. - Mm-hm.
261
00:14:32,171 --> 00:14:34,840
(Ursa laughing)
262
00:14:37,343 --> 00:14:40,312
(door thudding)
263
00:14:40,312 --> 00:14:41,881
- Hitch.
264
00:14:41,881 --> 00:14:44,250
- Don't worry, there's no one here.
265
00:14:44,250 --> 00:14:46,485
- What if he comes home early and just walks in?
266
00:14:46,485 --> 00:14:48,687
It's not worth the risk. - Fine.
267
00:14:48,687 --> 00:14:51,590
Oh, he's gotta be here somewhere, like where can he be?
268
00:14:52,925 --> 00:14:55,427
Oh, maybe a side down there.
269
00:14:55,427 --> 00:14:58,097
- Oh, looks like a basement, who the hell has a basement?
270
00:14:58,097 --> 00:15:00,733
- People like this have basements to store wine and stuff.
271
00:15:03,369 --> 00:15:05,004
- Come on, let's just go in.
272
00:15:14,513 --> 00:15:18,017
(gentle orchestral music)
273
00:15:21,253 --> 00:15:22,254
Phoenix.
274
00:15:22,254 --> 00:15:23,555
- Check this out.
275
00:15:28,193 --> 00:15:31,030
- What are you doing, how did you even get down here?
276
00:15:31,030 --> 00:15:33,265
- Just punched a military sequence into the keypad
277
00:15:33,265 --> 00:15:34,099
and the door opened.
278
00:15:34,099 --> 00:15:35,534
- How?
279
00:15:35,534 --> 00:15:38,370
- It's a fail safe, like a kill code.
280
00:15:38,370 --> 00:15:40,773
Most military compounds have the same system.
281
00:15:42,107 --> 00:15:44,276
Have you ever seen anything like this before?
282
00:15:44,276 --> 00:15:45,878
- You shouldn't be down here.
283
00:15:45,878 --> 00:15:49,481
- Oh, don't be a pansy, there's no one down here.
284
00:15:49,481 --> 00:15:52,985
(gentle orchestral music)
285
00:16:03,629 --> 00:16:06,565
- What is it? - It's an egg, duh!
286
00:16:06,565 --> 00:16:10,469
- An egg? Like a pretty big dinosaur laid that.
287
00:16:12,404 --> 00:16:15,741
- [Carina] What kind of doctor did you say he is?
288
00:16:15,741 --> 00:16:17,443
- I don't know.
289
00:16:17,443 --> 00:16:20,946
(gentle orchestral music)
290
00:16:35,361 --> 00:16:36,996
But don't touch it.
291
00:16:36,996 --> 00:16:39,665
- Relax, I'm not gonna break it.
292
00:16:39,665 --> 00:16:43,168
(gentle orchestral music)
293
00:16:51,944 --> 00:16:53,512
- What did you do? - I didn't do anything.
294
00:16:53,512 --> 00:16:54,780
(eggshell cracking) (soft tense music)
295
00:16:54,780 --> 00:16:57,449
- What was that? - I don't know.
296
00:16:59,218 --> 00:17:02,621
(phone ringing)
297
00:17:02,621 --> 00:17:03,622
- Hello.
298
00:17:03,622 --> 00:17:05,124
- Lyra, what's going on? - What?
299
00:17:05,124 --> 00:17:07,026
- [Norma] What's going on, did you find Phoenix?
300
00:17:07,026 --> 00:17:08,293
- Yeah, we found him,
301
00:17:08,293 --> 00:17:10,329
but something really strange is happening.
302
00:17:10,329 --> 00:17:11,964
- What's happening?
303
00:17:12,798 --> 00:17:14,166
What is that?
304
00:17:14,166 --> 00:17:15,734
- [Norma] I-I'm coming to get you.
305
00:17:15,734 --> 00:17:17,469
- No, Norma, Norma, stay where you are.
306
00:17:17,469 --> 00:17:19,838
Stay there, we'll be right out.
307
00:17:19,838 --> 00:17:21,073
- This is crazy.
308
00:17:21,073 --> 00:17:22,307
- Yeah, I don't like this at all.
309
00:17:22,307 --> 00:17:24,143
- I think we need to get out of here.
310
00:17:25,544 --> 00:17:26,879
No, don't get too close.
311
00:17:26,879 --> 00:17:27,880
- It's okay.
312
00:17:28,814 --> 00:17:29,915
- Phoenix. - Ssh!
313
00:17:29,915 --> 00:17:30,983
- Don't, don't.
314
00:17:30,983 --> 00:17:32,818
- It's just an egg.
315
00:17:32,818 --> 00:17:36,255
(soft tense music)
316
00:17:36,255 --> 00:17:37,089
- Hello.
317
00:17:37,089 --> 00:17:38,524
- [Norma] Get out now.
318
00:17:38,524 --> 00:17:39,491
- What?
319
00:17:39,491 --> 00:17:41,060
(Norma speaking indistinctly)
320
00:17:41,060 --> 00:17:42,361
- I can't hear you. - The owner, he's coming back.
321
00:17:42,361 --> 00:17:43,595
- Shit! - Right, we need to go
322
00:17:43,595 --> 00:17:44,830
and hide, we need to go and hide now.
323
00:17:44,830 --> 00:17:46,065
- Get the hell out of here.
324
00:17:46,065 --> 00:17:47,232
- Lyra! - Okay.
325
00:17:49,001 --> 00:17:50,369
Phoenix.
326
00:17:50,369 --> 00:17:53,272
(soft tense music)
327
00:17:57,910 --> 00:18:00,079
Phoenix, we need to go.
328
00:18:00,079 --> 00:18:01,513
(door clicking) (soft tense music)
329
00:18:01,513 --> 00:18:02,915
(Carina gasping)
330
00:18:02,915 --> 00:18:04,950
(door thudding) - Shit, someone's coming.
331
00:18:04,950 --> 00:18:05,784
- Hide!
332
00:18:08,454 --> 00:18:12,024
- Let's go, Phoenix, we need to go.
333
00:18:12,024 --> 00:18:14,893
(soft tense music)
334
00:18:25,437 --> 00:18:28,107
(door thudding)
335
00:18:33,812 --> 00:18:36,415
(door locking)
336
00:18:40,152 --> 00:18:42,821
(keys jangling)
337
00:18:55,667 --> 00:18:58,670
(footsteps tapping)
338
00:19:04,009 --> 00:19:06,345
(door clicking)
339
00:19:06,345 --> 00:19:09,281
(soft tense music)
340
00:19:10,916 --> 00:19:13,785
(phone thudding quietly)
341
00:19:13,785 --> 00:19:16,421
(keyboard tapping)
342
00:19:16,421 --> 00:19:19,324
(soft tense music)
343
00:19:25,797 --> 00:19:30,335
- What? (gasping)
344
00:19:36,875 --> 00:19:39,645
(Micha laughing)
345
00:19:49,454 --> 00:19:52,357
(object clattering)
346
00:19:52,357 --> 00:19:55,294
(soft tense music)
347
00:20:06,805 --> 00:20:09,708
(door handle rattling)
348
00:20:09,708 --> 00:20:10,642
- It's locked.
349
00:20:10,642 --> 00:20:13,845
- There must be another way out.
350
00:20:13,845 --> 00:20:15,314
(keyboard tapping)
351
00:20:15,314 --> 00:20:18,250
(computer beeping)
352
00:20:19,384 --> 00:20:21,320
- You're cold, Lacerta.
353
00:20:23,155 --> 00:20:25,324
That's your name, Lacerta.
354
00:20:28,427 --> 00:20:31,897
If you can hear me, that's where you come from.
355
00:20:33,665 --> 00:20:36,735
We found you on an asteroid that we thought originated
356
00:20:36,735 --> 00:20:38,337
in the Lacerta constellation.
357
00:20:39,838 --> 00:20:43,575
You traveled 102 light years to reach our solar system.
358
00:20:46,945 --> 00:20:51,283
We sent out an unmanned probe to intercept the asteroid
359
00:20:51,283 --> 00:20:54,786
and we discovered it was debris from a planet,
360
00:20:54,786 --> 00:20:57,589
that disappeared hundreds of years ago.
361
00:20:58,957 --> 00:21:02,527
We found remnants of an advanced species
362
00:21:02,527 --> 00:21:04,196
on what remained of that planet
363
00:21:05,364 --> 00:21:08,767
(soft tense music)
364
00:21:08,767 --> 00:21:11,970
and we searched for months and months.
365
00:21:12,971 --> 00:21:16,074
Finally, we found an egg.
366
00:21:17,042 --> 00:21:20,245
We found you. (laughing)
367
00:21:20,245 --> 00:21:24,149
But I couldn't watch what they had planned for you.
368
00:21:24,149 --> 00:21:28,553
You are something very special, very special
369
00:21:30,389 --> 00:21:33,058
and I was afraid they were, they were gonna use you,
370
00:21:33,058 --> 00:21:35,394
gonna use you and I couldn't have that,
371
00:21:35,394 --> 00:21:36,828
I couldn't have that.
372
00:21:37,963 --> 00:21:41,300
So I brought you here with me,
373
00:21:43,435 --> 00:21:45,170
where you'll be safe.
374
00:21:46,571 --> 00:21:50,008
(gentle orchestral music)
375
00:21:51,576 --> 00:21:54,179
(phone beeping)
376
00:21:58,183 --> 00:21:59,985
There you are.
377
00:21:59,985 --> 00:22:01,920
(object thudding quietly)
378
00:22:01,920 --> 00:22:04,423
(lights buzzing)
379
00:22:04,423 --> 00:22:06,425
It's okay, you're safe here with me.
380
00:22:06,425 --> 00:22:08,593
This is for your own good.
381
00:22:11,596 --> 00:22:13,598
I've got something that'll help.
382
00:22:16,468 --> 00:22:19,371
(soft tense music)
383
00:22:30,982 --> 00:22:31,817
It's okay.
384
00:22:33,218 --> 00:22:34,319
Come closer.
385
00:22:35,787 --> 00:22:39,291
(object thudding quietly)
386
00:22:40,792 --> 00:22:42,828
It's all right, you-you can trust me.
387
00:22:46,531 --> 00:22:47,966
I won't hurt you.
388
00:22:49,468 --> 00:22:52,504
(Lacerta growling softly)
389
00:22:52,504 --> 00:22:55,407
(soft tense music)
390
00:23:17,362 --> 00:23:20,832
(eerie orchestral music)
391
00:23:37,516 --> 00:23:40,685
(intense orchestral music)
392
00:23:40,685 --> 00:23:42,053
Stop.
393
00:23:42,053 --> 00:23:44,055
(heart beating) (intense orchestral music)
394
00:23:44,055 --> 00:23:45,690
S-stop!
395
00:23:45,690 --> 00:23:47,292
Lacerta!
396
00:23:47,292 --> 00:23:52,297
Stop! (Lacerta clicking)
397
00:23:55,133 --> 00:23:57,536
- It's locked, we need to get the hell out of here.
398
00:23:57,536 --> 00:23:59,037
- Calm down, look at me, okay,
399
00:23:59,037 --> 00:24:01,239
we can't just leave them both down there,
400
00:24:01,239 --> 00:24:02,641
so we need to go and get them.
401
00:24:02,641 --> 00:24:03,608
- I know.
402
00:24:03,608 --> 00:24:04,309
- Okay. - I know.
403
00:24:04,309 --> 00:24:05,644
- Okay, come on.
404
00:24:06,711 --> 00:24:07,646
- Uh!
405
00:24:07,646 --> 00:24:09,214
(Micha thudding to floor)
406
00:24:09,214 --> 00:24:10,816
Lacerta, stop!
407
00:24:10,816 --> 00:24:12,217
(Lacerta clicking)
408
00:24:12,217 --> 00:24:13,385
Lacerta, stop!
409
00:24:14,486 --> 00:24:15,554
Please, stop!
410
00:24:16,421 --> 00:24:19,658
(intense orchestral music)
411
00:24:19,658 --> 00:24:21,059
Uh!
412
00:24:21,059 --> 00:24:23,962
(Lacerta clicking)
413
00:24:25,730 --> 00:24:30,735
Uh! (breathing fearfully)
414
00:24:37,309 --> 00:24:41,513
(electronic locks banging)
415
00:24:41,513 --> 00:24:44,182
(door creaking)
416
00:24:48,787 --> 00:24:51,923
(blow thudding)
417
00:24:51,923 --> 00:24:53,258
You can't leave.
418
00:24:54,459 --> 00:24:57,362
(Lacerta clicking)
419
00:24:58,530 --> 00:25:03,268
(flesh ripping) (Micha screaming)
420
00:25:06,104 --> 00:25:11,109
(Micha groaning) (Lacerta growling)
421
00:25:15,013 --> 00:25:18,450
(tense orchestral music)
422
00:25:21,887 --> 00:25:24,556
(Micha choking)
423
00:25:29,628 --> 00:25:32,464
(Lacerta clicking)
424
00:25:32,464 --> 00:25:35,967
(solemn orchestral music)
425
00:25:48,980 --> 00:25:53,318
(solemn orchestral music continues)
426
00:26:14,506 --> 00:26:15,574
- Is he gone?
427
00:26:17,275 --> 00:26:18,944
What was that thing?
428
00:26:19,911 --> 00:26:22,681
(Micha groaning)
429
00:26:24,115 --> 00:26:26,718
- We need something to stop the bleeding.
430
00:26:26,718 --> 00:26:27,586
- Like what? - I don't know,
431
00:26:27,586 --> 00:26:29,087
a towel or something.
432
00:26:29,087 --> 00:26:31,856
It's okay, it's okay, I'm a nurse.
433
00:26:31,856 --> 00:26:34,693
- M-mustn't let him leave.
434
00:26:34,693 --> 00:26:35,760
- What?
435
00:26:35,760 --> 00:26:36,861
- Promise me,
436
00:26:38,396 --> 00:26:41,766
I don't want them to get their hands on him.
437
00:26:41,766 --> 00:26:42,601
- Who?
438
00:26:43,768 --> 00:26:45,036
- Them.
439
00:26:45,036 --> 00:26:47,272
- I don't know what you're talking about.
440
00:26:47,272 --> 00:26:48,773
Phoenix, hurry up.
441
00:26:49,808 --> 00:26:53,311
(solemn orchestral music)
442
00:26:54,446 --> 00:26:57,282
- Come on, we've got to do something.
443
00:27:02,287 --> 00:27:04,556
- Micha, Micha, Micha, stay with me.
444
00:27:04,556 --> 00:27:06,157
Stay with me, yeah.
445
00:27:08,560 --> 00:27:09,628
Stay with me.
446
00:27:11,730 --> 00:27:12,564
Yeah.
447
00:27:13,898 --> 00:27:15,400
Micha.
448
00:27:15,400 --> 00:27:18,903
(solemn orchestral music)
449
00:27:49,300 --> 00:27:51,936
(Lyra sobbing)
450
00:28:08,720 --> 00:28:09,954
This is your fault.
451
00:28:09,954 --> 00:28:11,189
- Me, what did I do?
452
00:28:11,189 --> 00:28:13,558
- You came down here nosing around
453
00:28:13,558 --> 00:28:16,227
and look what you've done, now he's dead.
454
00:28:16,227 --> 00:28:17,729
You killed him!
455
00:28:17,729 --> 00:28:19,064
- I didn't kill anyone. - He would still be alive,
456
00:28:19,064 --> 00:28:20,832
if it wasn't for you!
457
00:28:22,133 --> 00:28:25,003
(Lyra sobbing)
458
00:28:25,003 --> 00:28:25,837
- Lyra.
459
00:28:28,973 --> 00:28:30,141
Hey, hey, hey.
460
00:28:42,220 --> 00:28:44,656
(phone ringing)
461
00:28:44,656 --> 00:28:46,191
- [Norma] Lyra, what's going on?
462
00:28:46,191 --> 00:28:47,726
The whole place is locked down.
463
00:28:49,327 --> 00:28:50,161
- He's dead.
464
00:28:51,396 --> 00:28:52,931
- Wait, what do you mean?
465
00:28:52,931 --> 00:28:54,599
- [Lyra] He's dead.
466
00:28:54,599 --> 00:28:55,834
- What happened?
467
00:28:55,834 --> 00:28:57,736
- [Lyra] That thing got him.
468
00:28:57,736 --> 00:28:58,837
- What thing?
469
00:29:00,105 --> 00:29:01,005
What thing?
470
00:29:02,907 --> 00:29:04,843
Shit, there's no signal. - What's, what's wrong?
471
00:29:04,843 --> 00:29:06,177
- I don't know, she just said,
472
00:29:06,177 --> 00:29:08,179
that someone called Micha's dead.
473
00:29:08,179 --> 00:29:10,515
- The neighbor, dead, h-how?
474
00:29:10,515 --> 00:29:13,852
- I don't know, but something is seriously wrong here.
475
00:29:13,852 --> 00:29:16,921
- Okay, okay, well, um, what do, what do we do?
476
00:29:16,921 --> 00:29:18,757
- I think we need to get the doors open
477
00:29:18,757 --> 00:29:20,191
and just, just get them out.
478
00:29:20,191 --> 00:29:22,427
- That place is like Fort Knox, we'll never get in there.
479
00:29:22,427 --> 00:29:24,529
- We need to try, my friends are in there.
480
00:29:26,397 --> 00:29:28,399
- Okay, okay, let's go.
481
00:29:28,399 --> 00:29:29,634
- Okay.
482
00:29:29,634 --> 00:29:31,402
(intense music) (leaves rustling)
483
00:29:31,402 --> 00:29:33,605
- What was that?
484
00:29:33,605 --> 00:29:35,039
- What? - Get back in the pool.
485
00:29:35,039 --> 00:29:36,875
- Why? - Just do it!
486
00:29:36,875 --> 00:29:40,211
(water splashing)
487
00:29:40,211 --> 00:29:43,381
(Lacerta clicking)
488
00:29:43,381 --> 00:29:46,284
(soft tense music)
489
00:29:49,387 --> 00:29:51,389
- What did you see?
490
00:29:51,389 --> 00:29:52,223
- I-I don't know.
491
00:29:54,292 --> 00:29:56,728
(Lacerta clicking)
492
00:29:56,728 --> 00:29:58,396
Keep your head down.
493
00:29:59,397 --> 00:30:01,065
- I'm scared. - Ssh!
494
00:30:01,065 --> 00:30:03,401
Just take a deep breath, okay.
495
00:30:03,401 --> 00:30:04,736
(both inhaling deeply)
496
00:30:04,736 --> 00:30:06,971
(water sloshing)
497
00:30:06,971 --> 00:30:11,976
(owl hooting) (tense orchestral music)
498
00:30:15,013 --> 00:30:16,414
- Where is it?
499
00:30:16,414 --> 00:30:17,849
- It's over that way.
500
00:30:17,849 --> 00:30:19,317
- [Phoenix] How do you know how to work that thing?
501
00:30:19,317 --> 00:30:21,419
- [Lyra] I don't, I just figure that Micha wants to know
502
00:30:21,419 --> 00:30:23,121
where the alien is if it gets captured.
503
00:30:23,121 --> 00:30:24,689
- Who is this guy?
504
00:30:24,689 --> 00:30:26,758
- I don't know, I-I'm starting to rethink
505
00:30:26,758 --> 00:30:28,126
everything my parents ever told me,
506
00:30:28,126 --> 00:30:29,627
like maybe they knew something about this.
507
00:30:29,627 --> 00:30:30,795
- No, I doubt it, it's just a neighbor.
508
00:30:30,795 --> 00:30:33,164
- Well, I hope it's that innocent.
509
00:30:33,164 --> 00:30:36,534
(water sloshing) (Leo gasping)
510
00:30:36,534 --> 00:30:39,437
(soft tense music)
511
00:30:45,276 --> 00:30:48,446
(Lacerta clicking)
512
00:30:48,446 --> 00:30:51,516
(soft intense music)
513
00:30:53,218 --> 00:30:56,354
- Ah! (water sloshing)
514
00:30:57,789 --> 00:31:00,325
- (gasping) What the hell is that thing?
515
00:31:00,325 --> 00:31:04,896
- I don't know, but it-it seems to be afraid of the water.
516
00:31:04,896 --> 00:31:06,798
- I think you're right.
517
00:31:06,798 --> 00:31:09,500
Maybe it's like a self-preservation thing that animals do?
518
00:31:09,500 --> 00:31:11,169
- Yeah, but what is it?
519
00:31:11,169 --> 00:31:12,403
What you want?
520
00:31:12,403 --> 00:31:13,738
- I don't think it can understand you.
521
00:31:14,806 --> 00:31:16,307
- Is-is it an animal?
522
00:31:16,307 --> 00:31:19,177
- [Norma] That's not like any type of animal I've ever seen.
523
00:31:19,177 --> 00:31:20,845
- What's it doing?
524
00:31:20,845 --> 00:31:22,313
(Lacerta growling)
525
00:31:22,313 --> 00:31:24,148
- I think it's looking for something.
526
00:31:25,550 --> 00:31:27,986
- We need to get out of here though and that door's locked,
527
00:31:27,986 --> 00:31:29,220
so what do you suggest?
528
00:31:31,155 --> 00:31:33,892
- Um, I-I think that we need a code
529
00:31:33,892 --> 00:31:35,326
to deactivate the lockdown.
530
00:31:35,326 --> 00:31:36,160
- Give it here.
531
00:31:39,764 --> 00:31:41,666
(phone buzzing) (Phoenix sighing)
532
00:31:41,666 --> 00:31:43,668
- What happens if there's no more attempt after that?
533
00:31:43,668 --> 00:31:45,937
- I know, but it could be worse than this.
534
00:31:45,937 --> 00:31:48,339
- Worse than this, what could be worse than this?
535
00:31:48,339 --> 00:31:49,607
- That there has to be another way out of here,
536
00:31:49,607 --> 00:31:51,376
we can't be locked in here.
537
00:31:56,948 --> 00:31:59,584
(phone ringing)
538
00:32:02,954 --> 00:32:04,255
- Don't, wait here.
539
00:32:04,255 --> 00:32:07,358
- Ssh, just keep a lookout, okay?
540
00:32:07,358 --> 00:32:10,028
(phone ringing)
541
00:32:16,567 --> 00:32:17,635
(intense music) Oh!
542
00:32:17,635 --> 00:32:19,203
(Norma gasping) (water sloshing)
543
00:32:19,203 --> 00:32:22,473
(Lacerta growling) - Leo!
544
00:32:22,473 --> 00:32:26,044
(intense orchestral music)
545
00:32:30,415 --> 00:32:31,983
(water splashing)
546
00:32:31,983 --> 00:32:35,386
(Lacerta shrieking)
547
00:32:35,386 --> 00:32:38,323
(water splashing)
548
00:32:38,323 --> 00:32:43,328
(skin sizzling) (Lacerta groaning)
549
00:32:46,798 --> 00:32:48,066
(phone beeping) - Voicemail.
550
00:32:48,066 --> 00:32:49,667
- Oh, call the police, just call the police.
551
00:32:49,667 --> 00:32:51,135
- No, no, we can't call the police.
552
00:32:51,135 --> 00:32:52,804
We broke into my neighbor's house.
553
00:32:52,804 --> 00:32:54,172
There is a dead body downstairs
554
00:32:54,172 --> 00:32:55,506
and there's an alien running around.
555
00:32:55,506 --> 00:32:56,808
- Police, we can't call the police,
556
00:32:56,808 --> 00:32:58,242
I'm not going back, I'm not supposed to be here.
557
00:32:58,242 --> 00:32:59,510
- Calm down.
558
00:32:59,510 --> 00:33:01,079
- Oh, I need to get out of here.
559
00:33:02,280 --> 00:33:03,915
Oh, I forgot the water.
560
00:33:03,915 --> 00:33:05,149
- No, Phoenix, wait. - Wait.
561
00:33:05,149 --> 00:33:06,651
- Where does he think he's going?
562
00:33:06,651 --> 00:33:08,152
- Oh, he's AWOL, isn't he?
563
00:33:08,152 --> 00:33:09,954
So if the police catch him, he'll get in trouble.
564
00:33:09,954 --> 00:33:11,422
- Could this day get any worse?
565
00:33:11,422 --> 00:33:14,359
- We need to stick together, girls, come on.
566
00:33:20,832 --> 00:33:22,300
- Leo. (sobbing)
567
00:33:22,300 --> 00:33:25,303
(water sloshing)
568
00:33:25,303 --> 00:33:28,806
(solemn orchestral music)
569
00:33:38,549 --> 00:33:40,952
Eternal rest, grant unto him.
570
00:33:42,520 --> 00:33:47,525
O Lord, and let Your perpetual light shine upon him.
571
00:33:48,292 --> 00:33:49,360
May he rest in peace.
572
00:33:50,461 --> 00:33:52,296
(solemn orchestral music)
573
00:33:52,296 --> 00:33:57,301
Love always in the name of Jesus. (sobbing)
574
00:34:05,810 --> 00:34:08,980
(tense pulsing music)
575
00:34:12,316 --> 00:34:13,151
- Guys.
576
00:34:17,321 --> 00:34:18,156
Guys?
577
00:34:21,159 --> 00:34:21,993
Phoenix?
578
00:34:25,096 --> 00:34:25,930
Phoenix.
579
00:34:27,165 --> 00:34:30,334
(tense pulsing music)
580
00:34:32,170 --> 00:34:36,407
(Lacerta clicking softly)
581
00:34:36,407 --> 00:34:39,577
(tense pulsing music)
582
00:34:45,450 --> 00:34:48,119
(door clicking)
583
00:34:49,854 --> 00:34:52,523
(door thudding)
584
00:34:52,523 --> 00:34:57,528
(tense pulsing music) (Carina breathing fearfully)
585
00:35:05,036 --> 00:35:06,370
(handle rattling) - Oh, come on, come on.
586
00:35:06,370 --> 00:35:07,438
(hand thudding)
587
00:35:07,438 --> 00:35:08,272
Oh, God.
588
00:35:17,048 --> 00:35:20,318
(door handle rattling)
589
00:35:31,596 --> 00:35:34,832
(door handle rattling)
590
00:35:40,838 --> 00:35:43,274
- [Carina] Lyra, is that you?
591
00:35:45,343 --> 00:35:48,412
(door creaking)
592
00:35:48,412 --> 00:35:51,315
(soft tense music)
593
00:35:53,751 --> 00:35:56,521
(Lacerta clicking) (intense music)
594
00:35:56,521 --> 00:35:59,423
(soft tense music)
595
00:36:07,698 --> 00:36:10,635
(Lacerta clicking)
596
00:36:12,203 --> 00:36:15,039
(Carina screaming)
597
00:36:15,039 --> 00:36:17,508
(owl hooting)
598
00:36:17,508 --> 00:36:18,342
- Phoenix.
599
00:36:21,179 --> 00:36:23,281
It's moving. - Where is it?
600
00:36:23,281 --> 00:36:25,049
- It's on the other side of the house back where we were.
601
00:36:25,049 --> 00:36:27,151
but it's moving and moving fast.
602
00:36:27,151 --> 00:36:28,786
- And where's Phoenix? - Well, if he's smart,
603
00:36:28,786 --> 00:36:30,354
he's gonna be hiding somewhere,
604
00:36:30,354 --> 00:36:32,723
but if he's out in the open, then he's screwed.
605
00:36:33,958 --> 00:36:34,792
- Wait,
606
00:36:36,027 --> 00:36:37,295
where's Carina?
607
00:36:38,529 --> 00:36:40,331
- Oh, crap.
608
00:36:40,331 --> 00:36:41,699
- Should we go back?
609
00:36:41,699 --> 00:36:42,833
- We're gonna have to.
610
00:36:43,968 --> 00:36:46,370
- What if the alien is out there?
611
00:36:46,370 --> 00:36:48,372
- It's gonna be okay.
612
00:36:48,372 --> 00:36:49,674
- I don't think I just- - We'll be fine,
613
00:36:49,674 --> 00:36:51,475
we'll be fine, we'll just find Phoenix,
614
00:36:51,475 --> 00:36:54,579
find Carina and find a way out of here.
615
00:36:54,579 --> 00:36:55,646
- Okay, yeah.
616
00:37:01,485 --> 00:37:04,355
(Lacerta clicking)
617
00:37:05,523 --> 00:37:07,191
- Did you hear that?
618
00:37:10,094 --> 00:37:13,931
Let's just find them and get out of here.
619
00:37:13,931 --> 00:37:17,101
(tense humming music)
620
00:37:22,673 --> 00:37:26,344
(Phoenix breathing heavily)
621
00:37:27,712 --> 00:37:29,413
- Come on, come on.
622
00:37:29,413 --> 00:37:32,350
(Lacerta clicking)
623
00:37:38,022 --> 00:37:39,924
(footsteps tapping)
624
00:37:39,924 --> 00:37:42,860
(soft tense music)
625
00:37:46,030 --> 00:37:48,866
(Lacerta roaring)
626
00:37:51,869 --> 00:37:53,471
(door clicking) - Phoenix, Phoenix.
627
00:37:53,471 --> 00:37:54,905
(footsteps thudding)
628
00:37:54,905 --> 00:37:56,374
- Okay, this way.
629
00:37:57,775 --> 00:38:00,444
(door creaking)
630
00:38:01,812 --> 00:38:04,715
(soft tense music) (Lacerta growling)
631
00:38:04,715 --> 00:38:06,384
(door handle rattling)
632
00:38:06,384 --> 00:38:07,652
- Come on.
633
00:38:07,652 --> 00:38:10,388
(Phoenix gasping) (Lacerta growling)
634
00:38:10,388 --> 00:38:13,457
(soft intense music)
635
00:38:16,294 --> 00:38:19,463
(door clicking)
636
00:38:19,463 --> 00:38:22,400
(soft tense music)
637
00:38:29,273 --> 00:38:30,241
Good puppy.
638
00:38:31,075 --> 00:38:34,011
(Lacerta growling)
639
00:38:35,079 --> 00:38:37,481
Good puppy, Lacerta.
640
00:38:37,481 --> 00:38:38,749
(Lacerta clicking)
641
00:38:38,749 --> 00:38:39,583
That's it.
642
00:38:40,618 --> 00:38:42,186
I mean you no harm.
643
00:38:43,421 --> 00:38:47,792
(soft tense music) (Lacerta clicking)
644
00:38:47,792 --> 00:38:50,628
We had a moment back there, remember?
645
00:38:50,628 --> 00:38:52,096
I'm your friend.
646
00:38:52,963 --> 00:38:56,434
(Lacerta growling softly)
647
00:38:57,335 --> 00:38:58,336
Good doggie.
648
00:38:59,170 --> 00:39:02,039
(soft tense music)
649
00:39:08,312 --> 00:39:09,880
- It's moving.
650
00:39:09,880 --> 00:39:10,715
- Yeah.
651
00:39:11,682 --> 00:39:13,517
- It's moving.
652
00:39:13,517 --> 00:39:17,955
(Lacerta growling) (Phoenix screaming)
653
00:39:17,955 --> 00:39:20,391
- He got, he got him, he got.
654
00:39:22,226 --> 00:39:24,061
- It works every time.
655
00:39:25,396 --> 00:39:28,899
(Lacerta growling) (Phoenix screaming)
656
00:39:28,899 --> 00:39:33,904
(blows thudding) (Phoenix groaning)
657
00:39:39,076 --> 00:39:42,079
(Lyra gasping)
658
00:39:42,079 --> 00:39:43,314
- Ssh!
659
00:39:43,314 --> 00:39:44,248
(blows thudding) (Lacerta growling)
660
00:39:44,248 --> 00:39:46,817
We need to go back this way.
661
00:39:46,817 --> 00:39:48,319
We'll go together.
662
00:39:49,653 --> 00:39:53,924
(Lacerta growling softly)
663
00:39:53,924 --> 00:39:56,861
(soft tense music)
664
00:40:00,398 --> 00:40:02,600
- We need to find Carina.
665
00:40:02,600 --> 00:40:05,536
(soft tense music)
666
00:40:07,938 --> 00:40:09,173
- She's gone.
667
00:40:10,674 --> 00:40:12,176
- How do you know?
668
00:40:14,178 --> 00:40:19,016
- It got her, I saw her body in one of the rooms.
669
00:40:19,016 --> 00:40:19,850
- Carina.
670
00:40:23,954 --> 00:40:28,058
- Look, we need to go, okay, find a way out.
671
00:40:28,058 --> 00:40:31,028
(soft tense music)
672
00:40:34,131 --> 00:40:36,801
(door creaking)
673
00:40:43,407 --> 00:40:44,208
Ssh!
674
00:40:49,613 --> 00:40:50,714
(vase shattering)
675
00:40:50,714 --> 00:40:53,083
(all gasping softly)
676
00:40:53,083 --> 00:40:56,620
(Lacerta growling)
677
00:40:56,620 --> 00:40:57,421
Hide!
678
00:40:58,556 --> 00:41:01,392
(soft tense music)
679
00:41:10,401 --> 00:41:13,070
(door creaking)
680
00:41:22,279 --> 00:41:26,750
(intense music) (Lacerta thudding)
681
00:41:26,750 --> 00:41:29,920
(Lacerta growling)
682
00:41:29,920 --> 00:41:33,424
(Lacerta clicking)
683
00:41:33,424 --> 00:41:35,826
(Ursa gasping fearfully)
684
00:41:35,826 --> 00:41:38,762
(soft tense music)
685
00:41:40,331 --> 00:41:43,334
(object clattering)
686
00:41:47,004 --> 00:41:50,474
(Lacerta growling softly)
687
00:41:53,010 --> 00:41:57,982
(Lacerta roaring) (eerie discordant music)
688
00:42:01,552 --> 00:42:04,455
(Lacerta thudding)
689
00:42:06,123 --> 00:42:08,526
(Lacerta growling)
690
00:42:08,526 --> 00:42:11,795
- It sounded like it was communicating,
691
00:42:13,564 --> 00:42:14,965
calling out to something.
692
00:42:14,965 --> 00:42:16,534
- What like others?
693
00:42:18,068 --> 00:42:20,471
He was speaking to his friend?
694
00:42:20,471 --> 00:42:23,374
(object thudding quietly) (Ursa gasping fearfully)
695
00:42:23,374 --> 00:42:25,843
- Guys, we're just like sitting ducks.
696
00:42:25,843 --> 00:42:29,179
We've got to get the fuck out of here, come on.
697
00:42:31,148 --> 00:42:33,817
(door clicking)
698
00:42:42,159 --> 00:42:44,828
(door thudding)
699
00:42:46,664 --> 00:42:49,199
- [Norma] This is how I got in.
700
00:42:53,671 --> 00:42:57,007
- Thank God you called out when you did.
701
00:42:57,007 --> 00:42:57,841
- Thank you,
702
00:42:59,543 --> 00:43:01,078
you saved us.
703
00:43:01,078 --> 00:43:02,713
- Yeah, well, I couldn't exactly
704
00:43:02,713 --> 00:43:04,114
leave you in there, could I?
705
00:43:07,384 --> 00:43:09,954
- What happened to Leo, where's Leo?
706
00:43:18,095 --> 00:43:19,196
- It-it got him.
707
00:43:22,366 --> 00:43:23,200
- When?
708
00:43:25,736 --> 00:43:27,738
- When we were in the pool.
709
00:43:29,707 --> 00:43:31,542
The house had just been locked down
710
00:43:31,542 --> 00:43:33,911
and we were about to come and get you out.
711
00:43:34,945 --> 00:43:35,879
It-it got him.
712
00:43:41,418 --> 00:43:42,586
- Oh, my God.
713
00:43:46,557 --> 00:43:47,891
I'm so sorry.
714
00:43:52,129 --> 00:43:54,064
- How did you get away?
715
00:43:57,001 --> 00:43:59,269
- I don't know, it just-
716
00:43:59,269 --> 00:44:00,638
- [Lyra] Lacerta.
717
00:44:02,406 --> 00:44:03,240
- What?
718
00:44:03,240 --> 00:44:05,743
- His name's Lacerta.
719
00:44:05,743 --> 00:44:09,747
- The alien, they found it in the Lacerta constellation.
720
00:44:09,747 --> 00:44:11,915
- It's an alien?
721
00:44:11,915 --> 00:44:15,285
- Yeah.
722
00:44:15,285 --> 00:44:17,588
- Well, I-I thought aliens didn't exist.
723
00:44:18,956 --> 00:44:19,757
- Believe it.
724
00:44:24,662 --> 00:44:29,433
- When, when we were in the pool, I, I splashed it
725
00:44:29,433 --> 00:44:31,035
and it really didn't like it.
726
00:44:31,035 --> 00:44:36,040
(skin sizzling) (Lacerta groaning)
727
00:44:38,976 --> 00:44:41,011
I think maybe there's something in the water,
728
00:44:41,011 --> 00:44:44,481
that might harm it, it didn't wanna come anywhere near us,
729
00:44:44,481 --> 00:44:46,950
when we were in the pool.
730
00:44:46,950 --> 00:44:49,053
- It's something in the water?
731
00:44:49,053 --> 00:44:49,887
- [Norma] Yeah.
732
00:44:51,488 --> 00:44:53,023
- Salt.
733
00:44:53,023 --> 00:44:56,860
- It-it must react to its skin or the wet stuff on its skin.
734
00:44:58,295 --> 00:45:01,532
- So what are we gonna do, just like throw it in the ocean?
735
00:45:01,532 --> 00:45:03,701
- No, the nearest ocean's two hours away
736
00:45:03,701 --> 00:45:05,703
and I don't want that thing in my boot.
737
00:45:05,703 --> 00:45:08,806
- Well, what are we gonna do, what are we gonna do?
738
00:45:15,646 --> 00:45:18,248
- Look, I've got a plan, follow me.
739
00:45:23,487 --> 00:45:27,324
I think the window malfunctioned or something.
740
00:45:28,592 --> 00:45:31,261
(feet thudding)
741
00:45:34,164 --> 00:45:37,534
(feet thudding)
742
00:45:37,534 --> 00:45:38,769
(feet thudding)
743
00:45:38,769 --> 00:45:40,838
Look, my dad's church is near here, okay,
744
00:45:40,838 --> 00:45:42,773
he'll know what to do. - What's your dad gonna do?
745
00:45:42,773 --> 00:45:44,007
He's just a priest.
746
00:45:44,007 --> 00:45:45,843
- Well, he wasn't always a priest, you know.
747
00:45:45,843 --> 00:45:47,444
- Come on, it's as good a plan as any
748
00:45:47,444 --> 00:45:49,346
and we've got to get as far away from here as possible.
749
00:45:49,346 --> 00:45:51,682
- Okay. - Let's go, it's this way.
750
00:45:54,418 --> 00:45:57,755
(classical organ music)
751
00:46:20,878 --> 00:46:25,048
(classical organ music continues)
752
00:46:50,641 --> 00:46:54,812
(classical organ music continues)
753
00:47:03,120 --> 00:47:05,622
(crow cawing)
754
00:47:10,594 --> 00:47:12,596
Hopefully there's no one in confession.
755
00:47:12,596 --> 00:47:14,665
- [Ursa] I don't think your dad would have time
756
00:47:14,665 --> 00:47:17,100
in his schedule to hear all my confessions.
757
00:47:17,100 --> 00:47:18,468
(all laughing) - Let's go.
758
00:47:26,376 --> 00:47:29,046
(door clicking)
759
00:47:34,618 --> 00:47:37,287
(door thudding)
760
00:47:45,362 --> 00:47:46,163
- Dad.
761
00:47:50,000 --> 00:47:50,834
Dad.
762
00:47:54,638 --> 00:47:57,674
- Oh, he can't have followed us here, can he?
763
00:47:57,674 --> 00:47:58,508
- Check.
764
00:48:00,410 --> 00:48:02,746
- No, that's okay, it's still at the house.
765
00:48:08,151 --> 00:48:08,986
- Dad.
766
00:48:10,254 --> 00:48:11,088
- Norma?
767
00:48:14,992 --> 00:48:18,228
What, what? (laughing)
768
00:48:25,035 --> 00:48:26,436
What happened?
769
00:48:30,107 --> 00:48:32,776
- We were celebrating a birthday party.
770
00:48:35,279 --> 00:48:37,848
- It-it was a monster.
771
00:48:37,848 --> 00:48:40,450
- A monster, what are you talking about?
772
00:48:40,450 --> 00:48:42,252
- Brace yourself, Father,
773
00:48:42,252 --> 00:48:44,688
this isn't gonna be easy to wrap your head around.
774
00:48:44,688 --> 00:48:46,857
- Look, if something has hurt my little girl,
775
00:48:46,857 --> 00:48:47,791
I want to know.
776
00:48:51,628 --> 00:48:52,462
- Um...
777
00:48:54,865 --> 00:48:57,367
My neighbor was growing
778
00:48:57,367 --> 00:49:01,872
an animal in his basement
779
00:49:03,040 --> 00:49:06,710
and it has got free
780
00:49:07,744 --> 00:49:09,646
and killed my neighbor
781
00:49:11,381 --> 00:49:12,883
and three of our friends
782
00:49:15,585 --> 00:49:19,389
and it almost killed us, but we managed to escape.
783
00:49:26,263 --> 00:49:28,265
- Norma, I need to know,
784
00:49:33,837 --> 00:49:37,074
are you girls doing the drugs?
785
00:49:37,074 --> 00:49:39,843
- Dad, you need to listen to me.
786
00:49:39,843 --> 00:49:42,946
Okay, that-that thing, it's coming for us.
787
00:49:46,083 --> 00:49:47,284
It killed Carina.
788
00:49:51,521 --> 00:49:52,756
It killed Leo.
789
00:49:53,824 --> 00:49:55,292
- [Joel] Leo's dead?
790
00:49:56,259 --> 00:49:57,094
- Yeah.
791
00:49:58,261 --> 00:49:59,629
- Oh, honey.
792
00:50:04,601 --> 00:50:08,472
So this thing is killing people?
793
00:50:11,441 --> 00:50:14,344
Right, well, where is it now?
794
00:50:14,344 --> 00:50:17,047
- It's still in my neighbor's house.
795
00:50:17,047 --> 00:50:20,117
- What we're gonna do is we're gonna go into the back,
796
00:50:20,117 --> 00:50:22,619
I'm gonna make some tea and we're going to ring the police.
797
00:50:22,619 --> 00:50:25,288
- No, we can't do that. - Why not, why not?
798
00:50:25,288 --> 00:50:29,459
- H-how are we gonna explain to the police,
799
00:50:29,459 --> 00:50:32,963
that we broke into my neighbor's house,
800
00:50:32,963 --> 00:50:35,966
set an animal free
801
00:50:35,966 --> 00:50:38,802
and watched our friends get killed
802
00:50:38,802 --> 00:50:42,406
and now we're just hiding in a church drinking tea?
803
00:50:48,578 --> 00:50:50,313
You heard what Micha said,
804
00:50:51,515 --> 00:50:55,018
he said, "Don't let them get it."
805
00:50:55,018 --> 00:50:56,820
I-I don't know who he's working for,
806
00:50:58,088 --> 00:50:59,923
but he was so scared.
807
00:51:01,358 --> 00:51:04,995
It could be the government or a secret organization
808
00:51:04,995 --> 00:51:05,862
or worse.
809
00:51:08,832 --> 00:51:11,668
- So what are we supposed to do now then?
810
00:51:11,668 --> 00:51:16,173
- I don't know yet, but we're gonna ask God for guidance.
811
00:51:16,173 --> 00:51:17,040
Follow me.
812
00:51:18,675 --> 00:51:19,743
- Oh, my God.
813
00:51:30,020 --> 00:51:32,622
- [Micha] The readings appear to be promising,
814
00:51:32,622 --> 00:51:36,693
but there are so many differences to what we're expecting,
815
00:51:36,693 --> 00:51:38,528
it's just difficult to be certain.
816
00:51:38,528 --> 00:51:41,698
- Guys, there's diary entries on here.
817
00:51:41,698 --> 00:51:44,301
- Is there a USB? We can plug it into the laptop.
818
00:51:44,301 --> 00:51:45,769
(crockery clattering) - Yeah.
819
00:51:55,812 --> 00:51:57,881
- It's been 14 days
820
00:51:57,881 --> 00:52:00,383
and I can already tell there are signs of life.
821
00:52:01,718 --> 00:52:03,620
The egg has nearly doubled in weight
822
00:52:03,620 --> 00:52:05,322
and there's been a steady increase
823
00:52:05,322 --> 00:52:07,124
in temperature over the last week.
824
00:52:08,258 --> 00:52:10,227
The readings appear to be promising,
825
00:52:10,227 --> 00:52:14,231
but there are so many differences to what we're expecting,
826
00:52:14,231 --> 00:52:16,066
it's just difficult to be certain.
827
00:52:16,933 --> 00:52:20,003
The temperature reading's 23.5,
828
00:52:20,003 --> 00:52:23,106
which is five to seven degrees warmer
829
00:52:23,106 --> 00:52:26,576
than the probe recorded on the, on the surface.
830
00:52:27,844 --> 00:52:29,179
In the Lacerta constellation,
831
00:52:29,179 --> 00:52:31,348
the light comes from a weak, blue sun
832
00:52:31,348 --> 00:52:33,416
and hence why in the lab, I fitted this blue light
833
00:52:33,416 --> 00:52:35,785
with a dimmer to mimic the same conditions,
834
00:52:35,785 --> 00:52:36,987
that he would've been exposed to,
835
00:52:36,987 --> 00:52:39,656
had he have been hatched on his home planet.
836
00:52:39,656 --> 00:52:40,590
- I'm sorry, what?
837
00:52:41,958 --> 00:52:43,493
- Ssh!
838
00:52:43,493 --> 00:52:46,296
- There's no telling what his temperament might be,
839
00:52:47,497 --> 00:52:50,200
so I have taken the same precautions that we did
840
00:52:50,200 --> 00:52:52,335
at the lab, back at the compound.
841
00:52:53,603 --> 00:52:57,107
I guess this will be a record of the events
842
00:52:57,107 --> 00:53:00,110
surrounding the birth of Lacerta.
843
00:53:02,445 --> 00:53:04,681
I named him Lacerta after his home,
844
00:53:06,116 --> 00:53:10,120
I think it's a fitting name, like a warrior's name
845
00:53:11,721 --> 00:53:14,891
and I hope he learns to love it as much as I do.
846
00:53:16,359 --> 00:53:19,462
From what we know, based on evidence we found
847
00:53:19,462 --> 00:53:21,364
on the Canus Asteroid,
848
00:53:22,499 --> 00:53:24,801
the civilization was highly advanced.
849
00:53:24,801 --> 00:53:26,570
We can only assume that this creature
850
00:53:26,570 --> 00:53:27,971
was at the top of the food chain,
851
00:53:27,971 --> 00:53:30,674
so similar to homo sapiens here on Earth.
852
00:53:31,808 --> 00:53:33,577
But something must have happened,
853
00:53:33,577 --> 00:53:38,348
some cataclysmic event that destroyed their planet
854
00:53:40,383 --> 00:53:43,353
and eradicated the entire species.
855
00:53:43,353 --> 00:53:46,856
(gentle orchestral music)
856
00:53:48,358 --> 00:53:53,363
We can only hypothesize as to what that might have been,
857
00:53:54,764 --> 00:53:56,266
but maybe if we knew what that was, it it could help us
858
00:53:56,266 --> 00:53:58,702
to prevent the same thing from happening here.
859
00:54:00,370 --> 00:54:05,275
If what we found is true, (phone beeping)
860
00:54:06,443 --> 00:54:07,444
the species was highly intelligent
861
00:54:08,511 --> 00:54:11,681
and able to build constructs
862
00:54:11,681 --> 00:54:14,684
we have yet to develop here on Earth.
863
00:54:14,684 --> 00:54:19,456
(Lacerta breathing heavily) (leaves rustling)
864
00:54:19,456 --> 00:54:22,559
(soft intense music)
865
00:54:32,202 --> 00:54:35,038
And that's why I brought you here.
866
00:54:36,473 --> 00:54:39,376
I don't want them using you to make more weapons.
867
00:54:42,045 --> 00:54:44,748
"Peace cannot be kept by force,
868
00:54:45,982 --> 00:54:48,485
it can only be achieved through understanding."
869
00:54:51,554 --> 00:54:52,889
Einstein said that.
870
00:54:56,793 --> 00:54:59,896
I-I don't know if anyone will see these videos,
871
00:54:59,896 --> 00:55:03,400
but I hope they're found by someone in authority,
872
00:55:04,301 --> 00:55:06,770
who can look after him
873
00:55:06,770 --> 00:55:10,907
in the event that anything happens to me.
874
00:55:10,907 --> 00:55:13,076
The one thing that we know for certain,
875
00:55:13,076 --> 00:55:16,246
unanimous agreement among my colleagues and I
876
00:55:17,314 --> 00:55:19,816
is that we- (soft tense music)
877
00:55:19,816 --> 00:55:21,151
- What happened?
878
00:55:22,185 --> 00:55:23,753
- I don't know.
879
00:55:23,753 --> 00:55:26,690
(keyboard tapping)
880
00:55:29,326 --> 00:55:30,593
He's here.
881
00:55:30,593 --> 00:55:31,928
- What, he figured out how to cut the power?
882
00:55:31,928 --> 00:55:33,763
- M-Micha said he's really intelligent
883
00:55:33,763 --> 00:55:35,598
and he, um, he was learning fast,
884
00:55:35,598 --> 00:55:37,801
so he must have figured out a way to escape.
885
00:55:39,869 --> 00:55:42,439
(Lacerta growling)
886
00:55:42,439 --> 00:55:45,108
(soft tense music)
887
00:55:45,108 --> 00:55:47,377
- All right, I want you girls to go and hide
888
00:55:47,377 --> 00:55:48,645
in the sacristy. - What, Dad, no,
889
00:55:48,645 --> 00:55:49,879
what are you gonna do? (tense pulsing music)
890
00:55:49,879 --> 00:55:52,215
- I will not allow this thing into my church,
891
00:55:52,215 --> 00:55:54,551
the house of the One Almighty God.
892
00:55:54,551 --> 00:55:58,121
I don't care if it is an alien or a demon,
893
00:55:58,121 --> 00:56:02,726
it is not one of God's creations, it is an abomination.
894
00:56:02,726 --> 00:56:06,329
Go now, I will deal with this thing.
895
00:56:06,329 --> 00:56:08,865
- You can't go, Dad, you don't know what it can do.
896
00:56:10,300 --> 00:56:14,804
- I have God on my side and he will show me the light.
897
00:56:17,474 --> 00:56:18,308
Go.
898
00:56:18,308 --> 00:56:21,478
(tense pulsing music)
899
00:56:41,164 --> 00:56:45,168
(tense pulsing music continues)
900
00:56:51,608 --> 00:56:53,443
(phone beeping)
901
00:56:53,443 --> 00:56:56,846
- What happens if he can find a way in?
902
00:56:56,846 --> 00:56:58,915
- My dad will know what to do.
903
00:56:58,915 --> 00:57:01,584
- I don't think confidence is gonna get him very far.
904
00:57:02,752 --> 00:57:05,422
- I think it'll be fine.
905
00:57:05,422 --> 00:57:08,358
(soft tense music)
906
00:57:08,358 --> 00:57:11,861
(Lacerta growling softly)
907
00:57:17,133 --> 00:57:22,138
(Lacerta clicking) (door clicking)
908
00:57:25,375 --> 00:57:30,380
(soft tense music) (Lacerta growling softly)
909
00:57:42,058 --> 00:57:43,893
- You're not welcome here.
910
00:57:46,396 --> 00:57:48,498
This is the house of the Lord.
911
00:57:48,498 --> 00:57:50,500
There's no place for your kind.
912
00:57:51,901 --> 00:57:54,070
Begone from here, demon,
913
00:57:55,238 --> 00:57:59,075
lest thee be subjected to the power of Christ.
914
00:57:59,976 --> 00:58:02,846
(soft tense music)
915
00:58:03,746 --> 00:58:04,581
Father,
916
00:58:06,282 --> 00:58:09,953
give me the strength to ward off this abomination.
917
00:58:10,954 --> 00:58:14,090
(melodic organ music)
918
00:58:14,090 --> 00:58:16,292
In the name of the Father
919
00:58:16,292 --> 00:58:18,995
and of the son and of the Holy,
920
00:58:21,164 --> 00:58:23,433
(blow thudding) spirit!
921
00:58:23,433 --> 00:58:28,037
(Lacerta roaring) (melodic organ music)
922
00:58:28,037 --> 00:58:30,773
- How did your dad learn how to do that?
923
00:58:30,773 --> 00:58:35,011
- He used to be a boxer before he found God.
924
00:58:35,011 --> 00:58:38,314
(melodic organ music)
925
00:58:38,314 --> 00:58:43,319
(blows thudding) (Lacerta groaning)
926
00:58:54,130 --> 00:58:57,300
(melodic organ music)
927
00:58:58,801 --> 00:59:02,205
(Lacerta growling)
928
00:59:02,205 --> 00:59:05,375
(melodic organ music)
929
00:59:10,046 --> 00:59:13,316
(object clattering)
930
00:59:13,316 --> 00:59:16,185
(Lacerta clicking)
931
00:59:21,991 --> 00:59:22,992
(blow thudding)
932
00:59:22,992 --> 00:59:25,028
(Joel thudding to floor)
933
00:59:25,028 --> 00:59:27,163
(Lacerta growling)
934
00:59:27,163 --> 00:59:32,168
(blows thudding) (melodic organ music)
935
00:59:33,336 --> 00:59:37,273
- (sobbing) I have to go and help him.
936
00:59:37,273 --> 00:59:39,943
- You will not defeat me, beast!
937
00:59:42,779 --> 00:59:46,115
- (speaking Latin) Depart this house of God!
938
00:59:46,115 --> 00:59:48,184
(Lacerta growling) Yield!
939
00:59:48,184 --> 00:59:49,786
Yield!
940
00:59:49,786 --> 00:59:53,189
(Holy water sloshing) (Lacerta growling)
941
00:59:53,189 --> 00:59:55,091
(soft orchestral music)
942
00:59:55,091 --> 00:59:58,595
(Norma gasping)
943
00:59:58,595 --> 00:59:59,796
Dad.
944
00:59:59,796 --> 01:00:01,864
(Joel groaning)
945
01:00:01,864 --> 01:00:02,699
Dad.
946
01:00:04,200 --> 01:00:06,069
- How did you do that?
947
01:00:06,069 --> 01:00:08,204
You said it was an alien, not a demon.
948
01:00:09,072 --> 01:00:10,139
- Salt hurts it.
949
01:00:13,209 --> 01:00:16,045
- And you know I oversalt my Holy water.
950
01:00:16,045 --> 01:00:17,614
(Norma laughing)
951
01:00:17,614 --> 01:00:18,648
I love you.
952
01:00:20,617 --> 01:00:24,954
You have become everything that I wished I could be.
953
01:00:26,789 --> 01:00:27,624
Today...
954
01:00:32,061 --> 01:00:36,799
Today, you were more than just my flock,
955
01:00:36,799 --> 01:00:40,570
you were my trusted sheepdog, always vigilant
956
01:00:44,841 --> 01:00:47,276
and now you must become the shepherd.
957
01:00:49,245 --> 01:00:53,149
- No, no, I'm not ready to lose you, I still need you.
958
01:00:53,149 --> 01:00:54,784
- No, no,
959
01:00:54,784 --> 01:00:56,319
I needed you.
960
01:00:58,154 --> 01:01:00,790
You taught me more with your existence
961
01:01:01,991 --> 01:01:04,160
than the "Bible" ever did through scripture.
962
01:01:06,095 --> 01:01:09,932
I'm proud to call you daughter.
963
01:01:12,268 --> 01:01:13,770
Blood of my blood.
964
01:01:15,538 --> 01:01:17,774
Your beating heart goes on,
965
01:01:21,611 --> 01:01:23,880
while mine no longer beats.
966
01:01:27,684 --> 01:01:28,618
I love you.
967
01:01:31,187 --> 01:01:32,121
I love you.
968
01:01:33,823 --> 01:01:38,695
- No, no, no, no, Dad. (sobbing)
969
01:01:38,695 --> 01:01:39,696
No, no, Dad.
970
01:01:41,364 --> 01:01:44,867
(solemn orchestral music)
971
01:01:48,705 --> 01:01:50,473
(Norma gasping)
972
01:01:50,473 --> 01:01:52,475
- It's just us.
973
01:01:52,475 --> 01:01:55,144
(Norma sobbing)
974
01:02:04,520 --> 01:02:07,757
- I'm sorry for everything I ever said,
975
01:02:08,825 --> 01:02:10,093
he was amazing.
976
01:02:12,895 --> 01:02:15,064
- He gave his life for us.
977
01:02:17,767 --> 01:02:20,670
(Lacerta growling)
978
01:02:21,537 --> 01:02:22,839
- We have to go. - No, no.
979
01:02:22,839 --> 01:02:25,241
- We have to go. - I can't leave him.
980
01:02:25,241 --> 01:02:26,342
- We have to go.
981
01:02:26,342 --> 01:02:28,377
- [Lyra] We cannot stay here.
982
01:02:28,377 --> 01:02:30,346
- We have to. - Come on, we need to go.
983
01:02:30,346 --> 01:02:31,180
Come on.
984
01:02:35,785 --> 01:02:38,888
(footsteps thudding)
985
01:02:46,062 --> 01:02:48,865
- Hey, did you just see it?
986
01:02:48,865 --> 01:02:49,866
- [Lyra] No.
987
01:02:55,805 --> 01:02:57,273
- I love you guys.
988
01:02:58,474 --> 01:02:59,942
- We love you too.
989
01:03:02,211 --> 01:03:05,081
- Sorry I'm such a dick sometimes.
990
01:03:05,081 --> 01:03:08,284
(all laughing) - We forgive you.
991
01:03:08,284 --> 01:03:11,587
(Lacerta growling)
992
01:03:11,587 --> 01:03:14,991
(Ursa gasping fearfully)
993
01:03:17,493 --> 01:03:21,397
(intense music) (Ursa screaming)
994
01:03:21,397 --> 01:03:24,300
(Lacerta clicking)
995
01:03:28,471 --> 01:03:33,009
(Lacerta roaring) (blows thudding)
996
01:03:33,009 --> 01:03:35,945
(soft tense music)
997
01:04:02,605 --> 01:04:06,309
(soft tense music continues)
998
01:04:21,057 --> 01:04:23,626
(Lyra sobbing)
999
01:04:24,827 --> 01:04:27,396
- Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
1000
01:04:28,898 --> 01:04:29,732
It's okay.
1001
01:04:30,800 --> 01:04:31,634
It's okay.
1002
01:04:32,468 --> 01:04:33,302
It's okay.
1003
01:04:34,971 --> 01:04:36,138
- It got Ursa.
1004
01:04:37,807 --> 01:04:38,574
- I know.
1005
01:04:41,811 --> 01:04:44,747
- There's none of us left.
1006
01:04:44,747 --> 01:04:48,651
- Look, if we don't get out of here, we're gonna be next,
1007
01:04:48,651 --> 01:04:50,486
okay, we-we need to leave.
1008
01:04:50,486 --> 01:04:53,055
- What are we gonna tell their families?
1009
01:04:58,427 --> 01:05:01,664
- I don't know, we couldn't have saved them,
1010
01:05:01,664 --> 01:05:04,567
there's literally nothing that we could have done.
1011
01:05:04,567 --> 01:05:09,038
- The only reason they were even here was 'cause of me,
1012
01:05:10,273 --> 01:05:12,108
they wouldn't, they wouldn't have died,
1013
01:05:12,108 --> 01:05:13,209
if I hadn't been here.
1014
01:05:14,277 --> 01:05:15,511
- No, no.
1015
01:05:15,511 --> 01:05:17,780
- [Lyra] If we weren't celebrating my birthday.
1016
01:05:17,780 --> 01:05:19,849
- Don't say that, this is not your fault.
1017
01:05:22,118 --> 01:05:23,953
- I think it kind of is though.
1018
01:05:23,953 --> 01:05:26,289
- Don't think like that, okay, what's done is done.
1019
01:05:26,289 --> 01:05:29,058
We just, we need to leave now, okay, okay?
1020
01:05:29,058 --> 01:05:31,761
- I don't think I can, I don't, I don't know what to do,
1021
01:05:31,761 --> 01:05:33,462
we don't know where it is, we don't know.
1022
01:05:33,462 --> 01:05:35,364
- It's okay, look, we've got this far.
1023
01:05:36,766 --> 01:05:41,637
We can do this, we just need to get out of here now.
1024
01:05:42,772 --> 01:05:44,040
My dad's car is around the corner, okay,
1025
01:05:44,040 --> 01:05:45,541
he-he always leave the keys in there.
1026
01:05:45,541 --> 01:05:49,979
Let's just make a run for it, just get out of here, okay?
1027
01:05:49,979 --> 01:05:52,081
(Lacerta growling) (soft tense music)
1028
01:05:52,081 --> 01:05:55,151
Shit, come on, come on, come on.
1029
01:05:55,151 --> 01:05:58,587
(tense orchestral music)
1030
01:06:03,492 --> 01:06:06,329
I think we're almost there.
1031
01:06:06,329 --> 01:06:07,897
(Lacerta growling)
1032
01:06:07,897 --> 01:06:11,400
Come on, come on, come on, let's go!
1033
01:06:11,400 --> 01:06:15,571
(tense orchestral music)
1034
01:06:15,571 --> 01:06:16,572
There it is.
1035
01:06:20,576 --> 01:06:24,347
(car doors clicking)
1036
01:06:24,347 --> 01:06:26,415
(car doors thudding)
1037
01:06:26,415 --> 01:06:31,420
(both breathing heavily) (soft tense music)
1038
01:06:34,924 --> 01:06:38,427
(car ignition stuttering)
1039
01:06:40,429 --> 01:06:43,799
(soft pulsing music)
1040
01:06:43,799 --> 01:06:46,936
No, no, no, no, no. (sobbing)
1041
01:06:46,936 --> 01:06:49,605
Why'd you have to buy a second-hand car?
1042
01:06:49,605 --> 01:06:51,540
(phone beeping) (soft tense music)
1043
01:06:51,540 --> 01:06:54,343
- He's coming, lock the doors.
1044
01:06:54,343 --> 01:06:56,946
(blow thudding) Oh!
1045
01:06:56,946 --> 01:07:01,851
(blow thudding) (intense music)
1046
01:07:04,120 --> 01:07:05,988
(both screaming)
1047
01:07:05,988 --> 01:07:10,993
(Lacerta roaring) (intense music)
1048
01:07:16,365 --> 01:07:18,901
- You killed my father.
1049
01:07:18,901 --> 01:07:21,504
You killed my father. (sobbing)
1050
01:07:22,972 --> 01:07:25,875
(soft tense music)
1051
01:07:27,309 --> 01:07:28,544
- Where did he go?
1052
01:07:29,678 --> 01:07:30,980
- I don't know.
1053
01:07:32,381 --> 01:07:33,315
Oh, shit.
1054
01:07:33,315 --> 01:07:35,484
- How does he keep finding us?
1055
01:07:35,484 --> 01:07:36,719
- I don't know.
1056
01:07:43,325 --> 01:07:46,762
No, I've had enough of this.
1057
01:07:46,762 --> 01:07:50,166
He can't just go around killing everyone.
1058
01:07:52,501 --> 01:07:53,669
(soft tense music)
1059
01:07:53,669 --> 01:07:56,172
- What are you doing?
1060
01:07:56,172 --> 01:07:58,908
(Norma grunting)
1061
01:08:00,943 --> 01:08:02,545
Where are you going?
1062
01:08:04,013 --> 01:08:05,915
- I'm going to end this.
1063
01:08:05,915 --> 01:08:08,684
(car door clicking) - Wait.
1064
01:08:08,684 --> 01:08:10,753
(car door thudding)
1065
01:08:10,753 --> 01:08:11,587
Wait.
1066
01:08:12,421 --> 01:08:15,758
(soft orchestral music)
1067
01:08:26,535 --> 01:08:27,870
- Where are you?
1068
01:08:29,305 --> 01:08:32,641
(soft orchestral music)
1069
01:08:50,226 --> 01:08:51,393
Where are you?
1070
01:08:52,428 --> 01:08:55,764
(soft orchestral music)
1071
01:09:12,915 --> 01:09:15,251
(eerie tense music)
1072
01:09:15,251 --> 01:09:18,020
(blow thudding)
1073
01:09:18,020 --> 01:09:19,288
- [Lyra] Norma!
1074
01:09:20,823 --> 01:09:25,828
(blows thudding) (intense music)
1075
01:09:34,436 --> 01:09:36,972
- Get away from her, you bitch!
1076
01:09:38,040 --> 01:09:39,375
Come and get me!
1077
01:09:40,843 --> 01:09:45,848
(blows thudding) (intense music)
1078
01:09:46,715 --> 01:09:49,118
Lyra, I'm coming to save you!
1079
01:09:49,118 --> 01:09:52,288
(eerie intense music)
1080
01:10:19,014 --> 01:10:20,516
- What's going on?
1081
01:10:22,418 --> 01:10:23,686
- I don't know!
1082
01:10:25,054 --> 01:10:29,825
(eerie intense music) (spaceship rumbling loudly)
1083
01:10:43,839 --> 01:10:45,674
What on Earth is that?
1084
01:10:48,277 --> 01:10:53,249
(eerie intense music) (spaceship rumbling loudly)
1085
01:10:54,383 --> 01:10:57,519
(Lacerta growling)
1086
01:10:57,519 --> 01:11:02,424
(eerie intense music) (spaceship rumbling loudly)
1087
01:11:23,779 --> 01:11:26,482
(blow thudding) (Lyra screaming)
1088
01:11:26,482 --> 01:11:29,652
(eerie intense music)
1089
01:11:30,619 --> 01:11:33,389
(static hissing)
1090
01:11:33,389 --> 01:11:36,392
- The one thing that we know for certain,
1091
01:11:36,392 --> 01:11:39,728
unanimous agreement among my colleagues and I,
1092
01:11:40,829 --> 01:11:45,434
is that we are not alone in this universe
1093
01:11:47,569 --> 01:11:50,572
and there are probably more of them out there.
1094
01:11:52,441 --> 01:11:55,844
(tense orchestral music)
1095
01:12:21,603 --> 01:12:25,874
(tense orchestral music continues)
1096
01:12:52,134 --> 01:12:56,338
(tense orchestral music continues)
74873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.