All language subtitles for AGM&FM T.S.H.S. 2016Sc1ThisSpaHasSecrets=MistyStone&AnaFoxx&AmandaTate
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,760 --> 00:00:13,800
That was so funny.
2
00:00:14,080 --> 00:00:18,480
If you went any two steps further, it
would have been in tumble. Okay. Yeah.
3
00:00:18,980 --> 00:00:19,980
Down.
4
00:00:20,100 --> 00:00:21,520
Hi. I'm so sorry.
5
00:00:22,140 --> 00:00:23,500
I'm Misty. Hi.
6
00:00:23,980 --> 00:00:25,480
This is my cousin. I'm Anna.
7
00:00:25,780 --> 00:00:26,780
Nice to meet you.
8
00:00:26,980 --> 00:00:28,720
Okay, so I've been here before.
9
00:00:29,000 --> 00:00:30,720
Great. And it was an amazing experience.
10
00:00:30,920 --> 00:00:35,260
So I wanted to bring my cousin, Anna,
and have her experience the same thing.
11
00:00:35,260 --> 00:00:38,820
came here and I saw a masseuse by the
name of Danny.
12
00:00:39,180 --> 00:00:40,520
Is Danny available today?
13
00:00:40,960 --> 00:00:44,440
Actually, I'm so sorry. She's out of
town. She will be for a few more days.
14
00:00:45,040 --> 00:00:46,760
We have a couple of other massage
therapists.
15
00:00:47,540 --> 00:00:51,380
One of them is upstairs already. I'm
available as of right now. Oh, you are?
16
00:00:51,660 --> 00:00:55,200
Yeah, sure. Do you do everything that
Dani does? Of course. All, everything?
17
00:00:55,500 --> 00:00:57,620
Yep. We're both licensed by the same
place.
18
00:00:58,960 --> 00:01:02,860
We're very... Oh, my gosh. She's my
senior. She's taught me everything I
19
00:01:02,980 --> 00:01:05,840
you know? I love it. Okay, well, I want
to set up an appointment for my cousin.
20
00:01:06,040 --> 00:01:08,720
Okay. So if we could set that up, I want
to do an hour massage.
21
00:01:09,060 --> 00:01:12,340
Okay. And for you as well or just your
cousin? No, just my cousin.
22
00:01:12,560 --> 00:01:14,400
Okay. All right. Deep tissue.
23
00:01:14,860 --> 00:01:16,800
Cool. We definitely want to do deep
tissue.
24
00:01:17,080 --> 00:01:18,039
All right.
25
00:01:18,040 --> 00:01:19,720
Okay. Oh, yeah.
26
00:01:20,060 --> 00:01:21,760
And then there was a...
27
00:01:22,520 --> 00:01:25,300
There was a white room that we had. It
was really nice.
28
00:01:26,260 --> 00:01:29,260
That's actually the room that's in use
right now, but we do have a beautiful
29
00:01:29,260 --> 00:01:32,360
room with a beautiful scenery outlook
over the mountains.
30
00:01:32,760 --> 00:01:34,080
It's gorgeous right now.
31
00:01:34,500 --> 00:01:35,500
Okay,
32
00:01:36,220 --> 00:01:37,620
I would love that. One more request.
33
00:01:37,860 --> 00:01:43,600
Okay, I know this is kind of weird and
peculiar, but I wanted to know if I
34
00:01:43,600 --> 00:01:45,260
sit in for the session.
35
00:01:47,000 --> 00:01:50,500
Only because I'm going to go to school,
and I'm thinking about being a massage
36
00:01:50,500 --> 00:01:53,960
therapist, so I'm thinking I could get a
little bit of mentoring, you know, and
37
00:01:53,960 --> 00:01:56,280
she's comfortable with me being in
there. I don't mind.
38
00:01:56,520 --> 00:01:57,520
I love you.
39
00:01:57,800 --> 00:02:03,400
Everything together. So if that's okay
with you, I would love to.
40
00:02:03,780 --> 00:02:04,780
Absolutely. All right. Sure.
41
00:02:05,260 --> 00:02:07,920
As long as you're not a huge distraction
to her, no?
42
00:02:08,259 --> 00:02:10,639
No. No problem? No. Okay, cool. No, no.
43
00:02:10,840 --> 00:02:16,480
Well, I will show you ladies up to your
roof. Okay, come on. Right this way.
44
00:02:16,580 --> 00:02:17,580
Thank you.
45
00:02:22,460 --> 00:02:22,860
All
46
00:02:22,860 --> 00:02:30,520
right.
47
00:02:32,340 --> 00:02:35,380
Well, welcome back. We're so glad to
have you guys here again.
48
00:02:36,400 --> 00:02:38,840
I know you had your heart set on working
with Danny today.
49
00:02:39,160 --> 00:02:41,440
I'm going to take really, really good
care of you guys today.
50
00:02:44,080 --> 00:02:46,180
What I'm going to have you do is undress
and get ready.
51
00:02:46,820 --> 00:02:49,680
And go ahead and get comfortable on our
massage table.
52
00:02:50,140 --> 00:02:54,660
Okay. And as for you, are you okay
hanging out here while she undresses?
53
00:02:54,660 --> 00:02:57,720
goodness, yes. We use the same bath
together from when we were kids. We've
54
00:02:57,800 --> 00:02:58,800
We've been.
55
00:02:59,600 --> 00:03:01,300
We're absolutely comfortable. Yeah.
56
00:03:01,660 --> 00:03:04,220
All right, cool. Well, I'm going to go
prepare a few things.
57
00:03:04,580 --> 00:03:07,100
Give me a call whenever you're ready.
Okay. All right.
58
00:03:07,400 --> 00:03:08,400
All right.
59
00:03:09,360 --> 00:03:10,820
I like her.
60
00:03:11,160 --> 00:03:13,300
Bye. When I came here last time.
61
00:03:13,550 --> 00:03:17,850
Danny gave me full service. Now when I
say full service, I mean like the
62
00:03:17,850 --> 00:03:22,670
massage, I mean the licking, the
touching.
63
00:03:23,150 --> 00:03:26,270
It was just so good. This is a man's
spot.
64
00:03:26,690 --> 00:03:29,490
Enjoy. I'm so excited. Pressure areas.
65
00:03:29,830 --> 00:03:33,330
Let her know you want deep tissue. Deep
tissue.
66
00:03:33,710 --> 00:03:34,710
All right.
67
00:03:36,090 --> 00:03:40,570
And she'll get the clue, right? She'll
know. That's just places like that.
68
00:03:40,610 --> 00:03:42,030
That's why I came here. Right?
69
00:03:42,650 --> 00:03:43,650
Deep.
70
00:03:45,410 --> 00:03:46,410
Alright,
71
00:03:46,490 --> 00:03:48,310
alright. Why not? Why not?
72
00:03:48,830 --> 00:03:49,830
Let's have a good day.
73
00:03:50,090 --> 00:03:50,909
Yeah, yeah.
74
00:03:50,910 --> 00:03:52,030
Yeah, that sounds like fun.
75
00:03:57,290 --> 00:03:58,290
She's cute, too.
76
00:03:58,510 --> 00:03:59,510
Yeah.
77
00:04:02,030 --> 00:04:05,770
I really wish you would have got a
chance to meet Danny, but, you know, I
78
00:04:05,770 --> 00:04:07,530
he'll take good care of us. Right?
79
00:04:08,130 --> 00:04:11,770
I mean, they're all trained. I think
everybody does the same.
80
00:04:18,089 --> 00:04:19,250
Don't eat those bones.
81
00:04:33,370 --> 00:04:34,370
All right.
82
00:04:35,390 --> 00:04:37,130
Comfortable. It's comfortable.
83
00:04:37,930 --> 00:04:39,430
Remember to breathe.
84
00:04:39,710 --> 00:04:41,250
Breathe? Okay.
85
00:04:41,770 --> 00:04:42,770
Breathing is important.
86
00:04:43,090 --> 00:04:44,090
I'm excited.
87
00:04:46,440 --> 00:04:47,900
Tell her that we're ready.
88
00:04:48,100 --> 00:04:49,100
Okay.
89
00:04:49,120 --> 00:04:50,120
We're ready.
90
00:04:51,020 --> 00:04:52,020
All right.
91
00:04:54,320 --> 00:04:56,760
Excellent. I see you made yourself
comfortable.
92
00:04:57,180 --> 00:04:58,180
Good, good.
93
00:04:58,760 --> 00:05:03,360
I just want to ask you a couple of
questions about what kind of massage
94
00:05:03,360 --> 00:05:04,360
looking for today.
95
00:05:04,760 --> 00:05:10,320
Like maybe you seem to have a lot of
tension in your upper back, especially.
96
00:05:10,560 --> 00:05:14,340
Actually, you're pretty tense all over.
Yeah, I need the deep.
97
00:05:14,860 --> 00:05:19,300
Tissue lower massage. Okay. A lot of
tension down there.
98
00:05:19,540 --> 00:05:21,580
Okay. We'll take really good care of you
today.
99
00:05:21,820 --> 00:05:22,840
I promise.
100
00:05:23,780 --> 00:05:24,780
All right.
101
00:05:28,500 --> 00:05:29,500
Nice.
102
00:05:33,680 --> 00:05:34,700
How's the pressure?
103
00:05:35,080 --> 00:05:37,160
Oh, it's good. Yeah? It's really good.
104
00:05:40,340 --> 00:05:41,340
Mm -hmm.
105
00:05:44,300 --> 00:05:47,020
You've got a lot of tension in your
lower back, especially.
106
00:05:47,380 --> 00:05:51,240
Yeah. I mean, even your glutes. Even
lower, yeah. The glutes. You must work
107
00:05:51,460 --> 00:05:54,700
Yeah, you can get... You must work out a
lot. You can get in the glutes.
108
00:05:55,000 --> 00:05:59,620
It's because we always go bike riding.
Yeah, we do. It messes up right here so
109
00:05:59,620 --> 00:06:04,700
bad. So it's like so much tension when
we sit on our feet. I don't know.
110
00:06:05,220 --> 00:06:07,960
That's what I've heard. We do that all
the time. All the time, right?
111
00:06:10,570 --> 00:06:14,370
Yeah, I can tell you carry a lot of
tension and a lot of stress right
112
00:06:14,370 --> 00:06:15,990
here. A lot.
113
00:06:16,570 --> 00:06:19,230
Yeah. Try and relieve some of that
stress for you today.
114
00:06:19,830 --> 00:06:20,830
Thank you.
115
00:06:21,210 --> 00:06:22,690
A lot of stress down there.
116
00:06:23,310 --> 00:06:25,870
Man, it's a lot of stress in our family,
period.
117
00:06:26,230 --> 00:06:27,230
I know. Oh, my gosh.
118
00:06:27,470 --> 00:06:32,350
Can you believe that my sister is
finally marrying that idiot?
119
00:06:32,570 --> 00:06:34,290
I know, right? That's so random.
120
00:06:34,510 --> 00:06:39,230
No, I mean, it better be that they've
been shacking up for, what, eight, eight
121
00:06:39,230 --> 00:06:42,730
and a half, nine years? That's crazy. He
better get her a ring. I know.
122
00:06:43,130 --> 00:06:44,330
What took him so long?
123
00:06:44,630 --> 00:06:46,730
I don't know. I'm glad he's marrying
her.
124
00:06:47,430 --> 00:06:48,430
How about it?
125
00:06:48,730 --> 00:06:54,270
You know, is it just me or did you give
off like a little like lesbian vibe? I
126
00:06:54,270 --> 00:06:55,610
didn't think she was a lesbian.
127
00:06:55,930 --> 00:06:56,930
Right?
128
00:06:58,110 --> 00:07:00,850
I knew she was a lesbian. I know.
129
00:07:01,070 --> 00:07:05,630
I know my hair. I know. Right. I know.
So she doesn't like guys.
130
00:07:05,950 --> 00:07:11,650
If they want to play like they're living
this lovely, happy life, you know, I'll
131
00:07:11,650 --> 00:07:12,349
do it.
132
00:07:12,350 --> 00:07:16,490
I'll take it. I'll take it. How are you
feeling? How was that massage? Are you
133
00:07:16,490 --> 00:07:17,490
enjoying the spa treatment?
134
00:07:18,740 --> 00:07:24,560
Um, it's really nice, but I think I
really am wanting that deep tissue
135
00:07:25,340 --> 00:07:29,100
Oh, yeah, the deep tissue. Yeah, yeah,
that one.
136
00:07:30,740 --> 00:07:34,100
I'm so sorry. I'll try and go a little
bit deeper and harder for you.
137
00:07:37,520 --> 00:07:42,780
I know you're Danny's customers, and I
really want to do a good job and take
138
00:07:42,780 --> 00:07:45,260
care of you guys the way that you need
to be taken care of today.
139
00:07:51,370 --> 00:07:52,490
I don't think that's right.
140
00:07:53,890 --> 00:08:00,870
Do I need to get our money back? We need
to get the deep tissue massaged.
141
00:08:00,870 --> 00:08:04,970
I'm going to demand my money back if I
can't get the same services that I had
142
00:08:04,970 --> 00:08:05,970
before.
143
00:08:05,990 --> 00:08:08,250
I'm so sorry. I will try and go deeper.
144
00:08:08,670 --> 00:08:10,110
I'm so sorry.
145
00:08:15,110 --> 00:08:18,790
So, are you going to wear that
bridesmaid dress to your sister's
146
00:08:20,460 --> 00:08:25,440
You know, I don't like what you picked
out for me, so I think I'm going to wear
147
00:08:25,440 --> 00:08:26,440
what I want to wear.
148
00:08:26,600 --> 00:08:28,960
I don't think anyone likes those
dresses.
149
00:08:29,760 --> 00:08:34,720
I don't think nobody likes any of them.
And I know the baby doesn't want to wear
150
00:08:34,720 --> 00:08:36,100
that ugly little bow tie.
151
00:08:36,760 --> 00:08:42,600
I think it's a good idea now that
they're getting married because now she
152
00:08:42,600 --> 00:08:43,600
have to have a baby daddy.
153
00:08:43,980 --> 00:08:45,560
You actually have a husband.
154
00:08:46,860 --> 00:08:50,980
A child. It sounds a lot better as your
husband instead of your baby daddy. It's
155
00:08:50,980 --> 00:08:52,220
a norm now. Right.
156
00:08:53,080 --> 00:08:56,700
I'm proud of her. It's a third degree. I
know I joke about it, but I'm proud of
157
00:08:56,700 --> 00:08:58,280
her. How are you?
158
00:08:59,180 --> 00:09:01,480
At least not getting married to a lady.
159
00:09:02,120 --> 00:09:03,440
Hello. Hello.
160
00:09:04,780 --> 00:09:08,820
Dude, Grandma would turn over her grave
three times. Oh, man, yeah. And then
161
00:09:08,820 --> 00:09:11,280
there would be a lot more jokes that
they'd give me. That's great.
162
00:09:18,890 --> 00:09:22,470
Well, at least now she's going to settle
down. She's not going to be as crazy
163
00:09:22,470 --> 00:09:23,870
and mild as she was before.
164
00:09:24,450 --> 00:09:26,530
Yeah. I guess she's not.
165
00:09:26,730 --> 00:09:27,910
Right? That's true.
166
00:09:30,330 --> 00:09:32,230
That is very, very true.
167
00:09:32,630 --> 00:09:33,630
Hmm.
168
00:09:40,710 --> 00:09:41,710
All right.
169
00:09:42,650 --> 00:09:44,610
Now, tell me, how's the pressure?
170
00:09:45,630 --> 00:09:47,250
Am I going deep enough for you?
171
00:09:48,220 --> 00:09:49,400
Uh, yeah.
172
00:09:50,060 --> 00:09:53,400
Is there another area that we could
focus on?
173
00:09:53,920 --> 00:09:55,120
Yeah, you know what?
174
00:09:55,520 --> 00:09:59,280
Maybe we could flip you over and work on
another area?
175
00:09:59,560 --> 00:10:02,280
Yeah, I can show you where I have a lot
of tension.
176
00:10:02,640 --> 00:10:03,640
Okay.
177
00:10:04,700 --> 00:10:07,520
I have a lot of tension, like, right in
here.
178
00:10:07,780 --> 00:10:09,320
Okay. In your hand?
179
00:10:09,560 --> 00:10:13,080
Oh, yeah, in my hand. Oh, okay.
180
00:10:13,400 --> 00:10:14,400
Yeah. Okay.
181
00:10:15,080 --> 00:10:19,140
You've got a lot of muscle and a lot of
tension built up through here. It's
182
00:10:19,140 --> 00:10:20,140
everywhere.
183
00:10:21,780 --> 00:10:23,860
These crazy nights, hurting.
184
00:10:24,880 --> 00:10:25,880
Yeah.
185
00:10:27,560 --> 00:10:28,560
Wooding, shopping.
186
00:10:31,100 --> 00:10:33,540
It kind of hurt me the other night.
187
00:10:34,980 --> 00:10:39,300
I'm keeping a little bit of love there.
188
00:10:39,560 --> 00:10:41,260
Yeah, I was up late, you know.
189
00:10:44,430 --> 00:10:45,430
Yeah,
190
00:10:45,650 --> 00:10:46,650
you can call it that.
191
00:10:49,210 --> 00:10:50,570
I'm not sure I understand.
192
00:10:51,110 --> 00:10:52,110
That's okay.
193
00:10:52,850 --> 00:10:56,190
That's all right. You remember that guy
you met? I remember that guy you met,
194
00:10:56,270 --> 00:10:57,270
Peggy. I remember.
195
00:10:57,590 --> 00:10:58,489
Oh, man.
196
00:10:58,490 --> 00:11:00,570
It's a lot of work on my wrist that I
have.
197
00:11:02,970 --> 00:11:03,970
That's funny.
198
00:11:04,710 --> 00:11:05,750
I heard you, though.
199
00:11:06,170 --> 00:11:07,170
Right?
200
00:11:09,320 --> 00:11:12,960
Do you ever get tension, like, in your
chest area here like I have?
201
00:11:13,380 --> 00:11:14,560
Like, in this area?
202
00:11:15,220 --> 00:11:18,740
Yeah. I use my arms all day, you know?
Yeah, that felt so great.
203
00:11:19,120 --> 00:11:21,900
Yeah? Mm -hmm. You need some more
attention there?
204
00:11:22,800 --> 00:11:24,600
I mean, we can move.
205
00:11:25,940 --> 00:11:28,580
I mean, I think I have tension, like,
some.
206
00:11:28,860 --> 00:11:30,860
Like, if that was that guy, I know.
207
00:11:31,200 --> 00:11:33,540
I mean, don't, yeah, down there, too.
208
00:11:34,040 --> 00:11:35,040
All right.
209
00:11:35,120 --> 00:11:37,560
That's where you can really apply that
deep tissue.
210
00:11:37,880 --> 00:11:39,060
Mm. Got it.
211
00:11:40,240 --> 00:11:45,680
We'll get more deep tissue massaging
going down here for your
212
00:11:45,680 --> 00:11:48,580
quad. Yeah.
213
00:11:49,920 --> 00:11:52,440
Through all these muscles right through
here.
214
00:11:52,760 --> 00:11:53,760
Mm -hmm.
215
00:11:58,180 --> 00:12:02,920
And that's okay to go deeper right there
if you want to, you know, like... Okay.
216
00:12:03,480 --> 00:12:07,380
Like right through. These feel like
really tense muscles. Show me.
217
00:12:09,060 --> 00:12:10,540
Oh, more in. Okay.
218
00:12:10,740 --> 00:12:11,740
Yeah, inward.
219
00:12:12,240 --> 00:12:17,080
Is there a specific spot that's causing
you pain that you want to help me find
220
00:12:17,080 --> 00:12:17,579
the knot?
221
00:12:17,580 --> 00:12:19,380
Yeah. Is it right there? You can find
the knot.
222
00:12:21,660 --> 00:12:22,660
Almost.
223
00:12:23,240 --> 00:12:25,220
There you go.
224
00:12:26,040 --> 00:12:27,040
There's the knot.
225
00:12:32,030 --> 00:12:36,450
Listen, we're not exactly that kind of
an institution.
226
00:12:39,330 --> 00:12:42,370
Oh, well, definitely you are.
Definitely.
227
00:12:42,630 --> 00:12:45,310
I was here before. I've been a customer
here.
228
00:12:45,670 --> 00:12:47,990
And I got the full package.
229
00:12:48,990 --> 00:12:54,310
So I'm pretty sure that that is the full
service here. It definitely comes with
230
00:12:54,310 --> 00:12:57,870
full service. It's called a deep tissue
massage.
231
00:12:59,030 --> 00:13:00,030
Okay.
232
00:13:02,380 --> 00:13:03,380
All right.
233
00:13:04,000 --> 00:13:10,220
I mean, if Danny did it, she's a senior
234
00:13:10,220 --> 00:13:12,480
massage therapist to me.
235
00:13:12,700 --> 00:13:13,700
Yeah.
236
00:13:17,240 --> 00:13:20,680
My, that's a deep tissue and thoughts
right there.
237
00:13:23,600 --> 00:13:25,020
Oh, okay.
238
00:13:25,780 --> 00:13:26,780
There you go.
239
00:13:50,750 --> 00:13:52,290
This feels wrong.
240
00:13:52,510 --> 00:13:54,630
I don't know if we should be doing this.
241
00:13:55,410 --> 00:13:58,230
Okay. Have you spoken to my manager
about this?
242
00:14:07,400 --> 00:14:08,900
Yeah, the tissues.
243
00:14:43,850 --> 00:14:44,850
Amen.
244
00:15:43,630 --> 00:15:44,630
Oh my god.
245
00:18:32,270 --> 00:18:33,630
I'm sure it's not policy
246
00:18:47,720 --> 00:18:54,600
Yeah, you need some, you need some. I
can't believe I'm doing
247
00:18:54,600 --> 00:18:55,600
this.
248
00:19:23,980 --> 00:19:24,980
Hmm.
249
00:22:04,750 --> 00:22:05,750
Oh, yeah.
250
00:23:45,020 --> 00:23:47,600
Yeah. I don't need so much of that.
251
00:23:48,740 --> 00:23:50,400
Do you like that?
252
00:23:50,660 --> 00:23:52,000
Do you like this thing?
253
00:23:54,500 --> 00:23:56,340
Bring her back over here.
254
00:24:29,390 --> 00:24:36,150
Fucking goodness Oh my
255
00:24:36,150 --> 00:24:41,970
goodness
256
00:25:48,659 --> 00:25:50,500
Oh my goodness.
257
00:25:51,020 --> 00:25:52,080
Oh my goodness.
258
00:26:49,840 --> 00:26:52,440
This is the fucking best massage ever!
259
00:28:33,740 --> 00:28:34,980
Oh my goodness.
260
00:28:35,220 --> 00:28:36,520
Oh my goodness.
261
00:29:00,330 --> 00:29:02,670
Oh my goodness.
262
00:29:30,220 --> 00:29:31,220
Goodness. Oh.
263
00:29:31,740 --> 00:29:35,180
Oh, shit.
264
00:30:50,950 --> 00:30:51,950
I'm going to make you come.
265
00:30:52,690 --> 00:30:55,250
I'm going to make you fucking come. I'm
going to make you come.
266
00:31:56,239 --> 00:31:59,040
Oh, yeah.
267
00:36:54,510 --> 00:36:55,510
Thank you.
19173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.