All language subtitles for 6kdnjjsg

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,230 Sign: I'll wait three months! 2 00:00:04,270 --> 00:00:08,460 Everyone! I have decided to wait for three months! 3 00:00:08,460 --> 00:00:10,990 I need to improve myself for three months! 4 00:00:11,520 --> 00:00:14,250 And then, I think it's time to approach Andou-san again! 5 00:00:14,250 --> 00:00:15,190 Yeah. 6 00:00:15,190 --> 00:00:17,400 I'll help you out, because after all, 7 00:00:17,400 --> 00:00:18,930 my motto is "respect for willingness". 8 00:00:18,930 --> 00:00:22,710 I have something to say, too! Do your best! 9 00:00:23,060 --> 00:00:24,210 However... 10 00:00:25,040 --> 00:00:29,210 There's no guarantee that Andou will not get a boyfriend in that time. 11 00:00:29,210 --> 00:00:29,960 Eh!? 12 00:00:30,290 --> 00:00:35,260 Is there some sort of spell that can prevent Andou-san from getting a boyfriend for three months? 13 00:00:35,810 --> 00:00:36,730 Huh? 14 00:00:38,930 --> 00:00:40,160 And you call yourself a man? 15 00:00:40,160 --> 00:00:41,220 You weakling! 16 00:00:41,720 --> 00:00:44,040 You... You hit me. 17 00:00:44,040 --> 00:00:46,350 Even my own father never hit me! 18 00:00:46,350 --> 00:00:47,980 What's wrong with that? 19 00:00:48,620 --> 00:00:50,690 What do you mean you're going to improve yourself? 20 00:00:50,690 --> 00:00:54,200 Do you honestly think Andou would fall in love with a man like that? 21 00:00:54,200 --> 00:00:56,480 I'm sorry. 22 00:00:57,440 --> 00:01:03,700 Weakling! Weakling! Weakling! 23 00:01:10,930 --> 00:01:16,300 Health and Physical Education for 30 year olds 24 00:01:16,300 --> 00:01:21,760 boku ga kono yo de ichiban suki na 25 00:01:16,300 --> 00:01:21,760 僕がこの世で一番好きな 26 00:01:16,300 --> 00:01:21,760 I want to tell my feelings to you... 27 00:01:21,760 --> 00:01:26,480 kimi ni kimochi wo tsutaetai 28 00:01:21,760 --> 00:01:26,480 君に気持ちを伝えたい 29 00:01:21,760 --> 00:01:26,480 ...the one I love the most in this world. 30 00:01:27,100 --> 00:01:32,440 jimi de bukiyou konna boku dakedo 31 00:01:27,100 --> 00:01:32,440 地味で不器用こんな僕だけど 32 00:01:27,100 --> 00:01:32,440 I may be plain and awkward... 33 00:01:32,440 --> 00:01:37,030 kimi ni kotoba wo todoketai 34 00:01:32,440 --> 00:01:37,030 君に言葉を届けたい 35 00:01:32,440 --> 00:01:37,030 ...but I want to deliver these words to you. 36 00:01:37,030 --> 00:01:42,410 onaji jikan no naka sukoshizutsu 37 00:01:37,030 --> 00:01:42,410 同じ時間の中 少しずつ 38 00:01:37,030 --> 00:01:42,410 At the same time, little by little... 39 00:01:42,410 --> 00:01:48,420 atarashii kimi wo shiru tabi ni 40 00:01:42,410 --> 00:01:48,420 新しい君を知る度に 41 00:01:42,410 --> 00:01:48,420 ...I see a new side of you. 42 00:01:48,420 --> 00:01:57,970 mune no oku kara kira kira hikari ga afuredasu yo 43 00:01:48,420 --> 00:01:57,970 胸の奥からキラキラ光が溢れ出すよ 44 00:01:48,420 --> 00:01:57,970 Sparkling light from deep within my chest overflows. 45 00:01:57,970 --> 00:02:03,760 mahou tsukai to yousei ga 46 00:01:57,970 --> 00:02:03,760 魔法使いと妖精が 47 00:01:57,970 --> 00:02:03,760 Wizards and fairies cause mischief while I study, 48 00:02:03,760 --> 00:02:08,730 benkyouchuu itazura ni KISU wo shite 49 00:02:03,760 --> 00:02:08,730 勉強中いたずらにキスをして 50 00:02:03,760 --> 00:02:08,730 so I kiss you. 51 00:02:08,730 --> 00:02:14,360 yume dattara samete…tte yume ja nai! 52 00:02:08,730 --> 00:02:14,360 夢だったら覚めて‥って夢じゃない! 53 00:02:08,730 --> 00:02:14,360 If this was a dream I would wake, but it's not a dream! 54 00:02:14,360 --> 00:02:19,740 kyou no kougi wo hajimemashou 55 00:02:14,360 --> 00:02:19,740 今日の講義を始めましょう 56 00:02:14,360 --> 00:02:19,740 Let's start today's lesson! 57 00:02:33,750 --> 00:02:37,050 「Making a better impression」 58 00:02:37,660 --> 00:02:39,010 Day one. 59 00:02:39,010 --> 00:02:41,880 When I woke up, Imagawa Hayao was nowhere to be seen. 60 00:02:41,880 --> 00:02:44,340 It seems he got up early and went jogging. 61 00:02:44,340 --> 00:02:47,280 It appears that his love is genuine. 62 00:02:48,270 --> 00:02:49,360 Day ten. 63 00:02:49,360 --> 00:02:51,040 He went to a beauty salon. 64 00:02:51,040 --> 00:02:55,100 When I told him cleanliness is important, he got his head shaved and came back. 65 00:02:57,070 --> 00:02:59,400 Words alone are not enough. 66 00:02:59,400 --> 00:03:01,320 Should I use a picture? 67 00:03:02,060 --> 00:03:05,990 God copy-and-paste. 68 00:03:04,150 --> 00:03:06,320 Idiot 69 00:03:04,440 --> 00:03:06,370 An unfortunate 30 year old man 70 00:03:06,990 --> 00:03:08,240 Day fifteen. 71 00:03:08,240 --> 00:03:10,070 He went clothes shopping. 72 00:03:10,070 --> 00:03:13,120 There was no problem with choosing clothes that fit. 73 00:03:13,120 --> 00:03:16,120 For now, getting something new is more important than being fashionable. 74 00:03:16,930 --> 00:03:19,810 At any rate, having a God Card is very useful. 75 00:03:17,700 --> 00:03:20,330 Hey! Daigorou! 76 00:03:17,700 --> 00:03:20,330 Yaaay! 77 00:03:17,700 --> 00:03:20,330 Glasses, glasses... 78 00:03:17,700 --> 00:03:20,330 Put it all on this!! 79 00:03:17,700 --> 00:03:20,330 That'll be 25,000 yen 80 00:03:17,990 --> 00:03:20,330 A God Card is useful 81 00:03:21,250 --> 00:03:22,790 Day thirty. 82 00:03:22,790 --> 00:03:24,810 I'm teaching him about basic personal grooming. 83 00:03:24,810 --> 00:03:30,460 Keeping fingernails clean, caring for skin, and managing hair are the basics of the basics. 84 00:03:31,630 --> 00:03:32,840 Closely. 85 00:03:31,870 --> 00:03:33,500 Don't move... 86 00:03:31,870 --> 00:03:33,500 Nii-chan, which finger? 87 00:03:32,380 --> 00:03:33,640 Carefully caring for fingernails 88 00:03:33,980 --> 00:03:34,940 Closely. 89 00:03:34,170 --> 00:03:35,930 Ah. 90 00:03:34,470 --> 00:03:35,930 Working hard at skin care 91 00:03:36,280 --> 00:03:38,150 Closely. 92 00:03:36,720 --> 00:03:38,610 Too much hair care 93 00:03:41,110 --> 00:03:49,370 Memo 94 00:03:42,020 --> 00:03:47,520 There are no taboos or overkill, Imagawa Hayao. 95 00:03:42,150 --> 00:03:42,450 Th 96 00:03:42,450 --> 00:03:42,700 There 97 00:03:42,700 --> 00:03:42,820 There are 98 00:03:42,820 --> 00:03:42,990 There are no 99 00:03:42,990 --> 00:03:43,110 There are no ta 100 00:03:43,110 --> 00:03:43,240 There are no tab 101 00:03:43,240 --> 00:03:43,400 There are no taboos 102 00:03:43,400 --> 00:03:43,610 There are no taboos or 103 00:03:43,610 --> 00:03:43,950 There are no taboos or ov 104 00:03:43,950 --> 00:03:44,370 There are no taboos or over 105 00:03:44,370 --> 00:03:44,530 There are no taboos or overki 106 00:03:44,530 --> 00:03:44,660 There are no taboos or overkill 107 00:03:44,660 --> 00:03:49,370 There are no taboos or overkill, 108 00:03:44,820 --> 00:03:45,200 Ima 109 00:03:45,200 --> 00:03:45,700 Imagawa 110 00:03:45,700 --> 00:03:49,370 Imagawa Hayao 111 00:03:47,520 --> 00:03:49,370 Nii-chan, what are you doing? 112 00:03:49,740 --> 00:03:51,210 Oh, Macaron? 113 00:03:51,210 --> 00:03:53,670 I'm in the middle of writing a report. 114 00:03:53,670 --> 00:03:55,050 Do you want to watch? 115 00:03:55,050 --> 00:03:56,630 Yeah! I'll watch! I'll watch! 116 00:03:57,370 --> 00:04:00,960 Reflection of events that took place during Imagawa Hayao's last three months: day forty. 117 00:04:00,960 --> 00:04:02,830 He continues to improve. 118 00:04:02,830 --> 00:04:04,620 As a result of his honest hard work, 119 00:04:04,620 --> 00:04:06,960 Imagawa Hayao has become beautiful... 120 00:04:06,960 --> 00:04:09,140 It's quite exquisite. 121 00:04:10,270 --> 00:04:12,640 He would look great even in Versailles! 122 00:04:13,240 --> 00:04:14,440 Nii-chan! Nii-chan! 123 00:04:14,440 --> 00:04:17,270 I made a journal about Imagawa, too, so you should read it. 124 00:04:17,270 --> 00:04:18,190 Oh~ 125 00:04:18,190 --> 00:04:19,650 Let's see. 126 00:04:19,650 --> 00:04:29,560 Shock 127 00:04:19,660 --> 00:04:29,560 Attractive guy 128 00:04:20,440 --> 00:04:22,110 O month X day 129 00:04:22,110 --> 00:04:24,380 Imagawa was lame. 130 00:04:24,380 --> 00:04:27,870 He saw Andou-san getting along well with an attractive guy at the library. 131 00:04:27,870 --> 00:04:29,790 He looked shocked. 132 00:04:30,410 --> 00:04:34,080 He binge ate and became really fat. 133 00:04:33,820 --> 00:04:42,620 How do you like my crossdressing? 134 00:04:33,820 --> 00:04:42,620 Phew... 135 00:04:34,080 --> 00:04:42,170 When Imagawa found out that the attractive guy was actually a woman, he was relieved. 136 00:04:43,130 --> 00:04:44,680 But he was still fat. 137 00:04:44,970 --> 00:04:50,540 Push-ups 138 00:04:45,290 --> 00:04:50,800 Jogging 139 00:04:46,050 --> 00:04:50,560 By combining dieting and exercise, Imagawa... 140 00:04:51,430 --> 00:04:54,690 ...ended up about the same as he was before. 141 00:04:55,270 --> 00:04:57,190 And he lived happily ever after. 142 00:05:03,240 --> 00:05:05,860 I heard all of that... 143 00:05:07,070 --> 00:05:10,870 And like that, three months passed. 144 00:05:16,250 --> 00:05:18,380 Honestly, there's not much I'd change. 145 00:05:19,040 --> 00:05:21,460 You've done well these past three months. 146 00:05:21,460 --> 00:05:24,010 Yeah! It was really amazing! 147 00:05:24,010 --> 00:05:25,880 I'm so moved! 148 00:05:25,880 --> 00:05:26,840 Yes. 149 00:05:26,840 --> 00:05:29,940 Effort is the key to self-confidence, and then, 150 00:05:29,940 --> 00:05:33,680 that self-confidence increases the chances of your confession being successful. 151 00:05:33,680 --> 00:05:34,560 Successful! 152 00:05:34,560 --> 00:05:35,850 Now, go! 153 00:05:35,850 --> 00:05:37,770 Imagawa Hayao the 30-year-old! 154 00:05:37,770 --> 00:05:40,480 Go and bear the fruit of your love! 155 00:05:40,480 --> 00:05:41,610 Your love! 156 00:05:43,320 --> 00:05:46,650 You think I'm definitely going to be rejected, don't you? 157 00:05:47,990 --> 00:05:50,070 No way! 158 00:05:50,070 --> 00:05:55,040 Health and Physical Education for 30-Year-Olds 159 00:05:50,070 --> 00:05:55,040 Did you bring a condom? 160 00:05:50,070 --> 00:05:55,040 See you later! 161 00:05:50,070 --> 00:05:55,040 Shut up! 162 00:05:55,040 --> 00:05:58,540 「Dilineation of "abnormal play" . in the minds of women」 163 00:06:02,550 --> 00:06:03,550 Andou-san... 164 00:06:05,970 --> 00:06:09,050 I'm sorry for suddenly calling you out. 165 00:06:09,800 --> 00:06:13,060 Um... What is it? 166 00:06:14,600 --> 00:06:18,560 I've thought seriously about that time three months ago... 167 00:06:19,230 --> 00:06:23,570 Do your best! Do your best! Do your best! Do your best! 168 00:06:32,660 --> 00:06:35,240 ...in spite of that, I love you! 169 00:06:35,240 --> 00:06:37,710 Please go out with me! 170 00:06:43,630 --> 00:06:46,230 Well said, Imagawa Hayao! 171 00:06:46,230 --> 00:06:47,210 All right! 172 00:06:47,210 --> 00:06:49,550 Push her down just like that and have sex with her! 173 00:06:49,550 --> 00:06:51,310 Now, push her down! Push her own! 174 00:06:51,310 --> 00:06:52,890 Push her down! Push her down! 175 00:06:52,890 --> 00:06:56,140 What do you think you're doing, looking like that? 176 00:06:58,100 --> 00:07:01,650 I was worried because she got called out by a man, 177 00:07:02,270 --> 00:07:06,650 but I never imagined the person who called out Na-chan would be your target. 178 00:07:07,940 --> 00:07:09,530 You're such a nuisance! 179 00:07:10,030 --> 00:07:13,570 If that's the case, then you'll have to carefully consider what to do next. 180 00:07:13,570 --> 00:07:15,410 But consider this, little girl... 181 00:07:15,410 --> 00:07:17,040 My plan is perfect. 182 00:07:17,040 --> 00:07:20,500 Leave it to me, and their relationship will have longevity. 183 00:07:20,500 --> 00:07:22,580 I wonder about that. 184 00:07:22,580 --> 00:07:26,170 Ordinary methods won't work on our Na-chan. 185 00:07:27,300 --> 00:07:28,670 ...Please... 186 00:07:29,760 --> 00:07:30,420 Eh? 187 00:07:30,420 --> 00:07:32,260 Please stop! 188 00:07:32,260 --> 00:07:34,390 Didn't I already say I couldn't?! 189 00:07:35,100 --> 00:07:37,060 A.K. Field deploy! 190 00:07:45,810 --> 00:07:48,190 A.K. Field full power! 191 00:07:49,280 --> 00:07:50,360 Allow me to explain. 192 00:07:50,360 --> 00:07:55,870 Andou Natsu learned how to make a "Stay away. Don't come here!!" Field in self defence class! 193 00:07:55,870 --> 00:07:59,080 In short, she'll deploy her A.K. Field! 194 00:08:00,120 --> 00:08:01,580 You understand now, don't you? 195 00:08:01,580 --> 00:08:03,420 If you don't do something about that field, 196 00:08:03,420 --> 00:08:06,340 it's impossible to get into Na-chan's heart! 197 00:08:06,340 --> 00:08:10,340 You'll be in trouble if you underestimate my target. 198 00:08:10,340 --> 00:08:11,090 Eh? 199 00:08:11,090 --> 00:08:13,760 Now, Imagawa Hayao the 30-year-old! 200 00:08:13,760 --> 00:08:17,680 Show me the results of your training! 201 00:08:18,100 --> 00:08:26,900 I can't! I can't! I can't! 202 00:08:26,900 --> 00:08:29,270 Nii-chan, what do we do? 203 00:08:29,270 --> 00:08:30,480 It can't be helped. 204 00:08:30,480 --> 00:08:32,570 Since it's come to this, we'll use our last resort. 205 00:08:33,570 --> 00:08:34,200 Macaron. 206 00:08:34,950 --> 00:08:35,910 Yes! 207 00:08:37,030 --> 00:08:41,750 O God, please grant your assistance to Imagawa Hayao! 208 00:08:42,660 --> 00:08:43,790 Semen. 209 00:08:43,790 --> 00:08:45,210 What are you doing?! 210 00:08:45,210 --> 00:08:47,040 Aren't you the god of sexual love?! 211 00:08:47,040 --> 00:08:49,670 I'm asking you what's impossible? 212 00:08:50,130 --> 00:08:51,260 Is it my looks? 213 00:08:51,260 --> 00:08:53,880 Because I'm not an attractive guy? 214 00:08:54,720 --> 00:08:55,880 No! 215 00:08:55,880 --> 00:08:58,550 There's nothing wrong with you, Imagawa-san. 216 00:08:58,550 --> 00:09:00,560 It's because I'm strange! 217 00:09:00,560 --> 00:09:03,930 Please, just leave me alone! 218 00:09:05,690 --> 00:09:08,650 Field release! 120%! 219 00:09:15,780 --> 00:09:17,530 ...I won't... 220 00:09:17,530 --> 00:09:20,350 I can't leave you alone! 221 00:09:20,350 --> 00:09:21,700 I... 222 00:09:22,290 --> 00:09:23,950 I... 223 00:09:37,510 --> 00:09:41,220 Because I already love you this much. 224 00:09:41,890 --> 00:09:43,140 Ah! 225 00:09:43,600 --> 00:09:45,600 Wow! 226 00:10:09,750 --> 00:10:11,130 I'm sorry! 227 00:10:12,800 --> 00:10:16,920 Um... If you clearly say you hate me... 228 00:10:16,920 --> 00:10:19,430 Only then could I give up. 229 00:10:28,270 --> 00:10:31,400 I don't hate you, I'm just troubled. 230 00:10:36,990 --> 00:10:38,570 Eh? 231 00:10:39,740 --> 00:10:42,620 Um... Then what is it that's impossible? 232 00:10:51,790 --> 00:10:53,130 The cowgirl position. 233 00:10:53,630 --> 00:10:55,380 Wow. 234 00:10:56,170 --> 00:10:57,880 Seriously? 235 00:11:01,890 --> 00:11:16,190 Eh?! 236 00:11:20,610 --> 00:11:24,240 And so, we became a couple. 237 00:11:41,300 --> 00:11:45,600 hora soko made CHANSU ga sematte kiteru 238 00:11:41,300 --> 00:11:45,600 ほらそこまでチャンスが迫ってきてる 239 00:11:41,300 --> 00:11:45,600 Hey, look over there! Your chance is coming! 240 00:11:45,600 --> 00:11:50,730 nanika ga kawarisou na sonna yokan shichau 241 00:11:45,600 --> 00:11:50,730 何かが変わりそうなそんな予感しちゃう 242 00:11:45,600 --> 00:11:50,730 I have a feeling that something is going to change. 243 00:11:50,730 --> 00:11:55,230 hakushi no NOOTO chotto zutsu umetekeba 244 00:11:50,730 --> 00:11:55,230 白紙のノートちょっとずつ埋めてけば 245 00:11:50,730 --> 00:11:55,230 If we bury it a little bit at a time in a blank note... 246 00:11:55,230 --> 00:12:00,440 sore de ii n ja nai kana yukkuri susumeba ii 247 00:11:55,230 --> 00:12:00,440 それでいいんじゃないかなゆっくり進めばいい 248 00:11:55,230 --> 00:12:00,440 ...isn't it okay if we move forward slowly? 249 00:12:00,440 --> 00:12:09,950 mawari no hanashi wo kiku to aseri ga nai wake ja nai kedo 250 00:12:00,440 --> 00:12:09,950 周りの話を聞くと焦りがない訳じゃないけど 251 00:12:00,440 --> 00:12:09,950 It isn't like I have the patience to listen to what you're saying... 252 00:12:09,950 --> 00:12:18,840 yoshuu no junbi wa okay Yeah! 253 00:12:09,950 --> 00:12:18,840 予習の準備はOK Yeah! 254 00:12:09,950 --> 00:12:18,840 ...but the preparation for the lesson is OK! Yeah! 255 00:12:18,840 --> 00:12:24,010 saigo no jikan sugosu tame ni futari no kore kara ga 256 00:12:18,840 --> 00:12:24,010 最後の時間過ごす為に二人のこれからが 257 00:12:18,840 --> 00:12:24,010 To pass the remaining time... 258 00:12:24,010 --> 00:12:29,180 shiawase na mirai mukaerareru you ni saisho kara 259 00:12:24,010 --> 00:12:29,180 幸せな未来迎えられるように 最初から 260 00:12:24,010 --> 00:12:29,180 ...we welcome the beginning of our future of happiness! 261 00:12:29,180 --> 00:12:33,600 ippo ippo hajimeyou hitori ja dekinai yo 262 00:12:29,180 --> 00:12:33,600 一歩一歩始めよう一人じゃできないよ 263 00:12:29,180 --> 00:12:33,600 Step by step we'll begin, you can't do it by yourself! 264 00:12:33,600 --> 00:12:37,690 koyubi karame A kara hajimeyou yo 265 00:12:33,600 --> 00:12:37,690 小指絡めAから始めようよ 266 00:12:33,600 --> 00:12:37,690 We entwine our pinky fingers and begin from A. 267 00:12:37,690 --> 00:12:41,110 futari dake no jugyou 268 00:12:37,690 --> 00:12:41,110 二人だけの授業 269 00:12:37,690 --> 00:12:41,110 The lesson only for us. 270 00:12:45,740 --> 00:12:47,740 Next Time: Let's go to Andou's house!! 19144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.