All language subtitles for 641651

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,080 --> 00:00:05,040 [SOFT MUSIC PLAYING] 2 00:00:17,790 --> 00:00:18,920 [MUSIC CONCLUDES] 3 00:00:25,840 --> 00:00:28,410 [OWL HOWLING] 4 00:00:29,670 --> 00:00:30,800 CHILD: Dakotakid. 5 00:00:39,680 --> 00:00:42,420 I'm here to impart my wisdom about what I've learned in life. 6 00:00:43,730 --> 00:00:44,990 I'm not going to lie to you. 7 00:00:45,990 --> 00:00:47,080 Or sugarcoat anything 8 00:00:47,300 --> 00:00:48,990 because that wouldn't benefit either of us. 9 00:00:49,130 --> 00:00:50,610 ALAN: [WITH AMERICAN ACCENT] You're a miracle. 10 00:00:52,740 --> 00:00:54,170 Yeah. I don't deserve you. 11 00:00:54,310 --> 00:00:57,140 The rich are happier. There, I said it. 12 00:00:57,400 --> 00:00:59,320 No one will ever love you more than me. 13 00:00:59,440 --> 00:01:00,530 I will... I will... 14 00:01:00,660 --> 00:01:02,530 I will tear down walls with my bare hands 15 00:01:02,620 --> 00:01:03,620 if they get in your way. 16 00:01:04,100 --> 00:01:06,050 All that crap about money being the root of all evil. 17 00:01:06,190 --> 00:01:07,460 Do you know who says that? 18 00:01:08,360 --> 00:01:10,320 Poor people. Poor people say that. 19 00:01:10,410 --> 00:01:11,890 I will make absolutely sure 20 00:01:11,980 --> 00:01:14,900 that you have every opportunity that life has to offer. 21 00:01:15,200 --> 00:01:17,680 With money comes time and freedom. 22 00:01:18,110 --> 00:01:20,110 And those two together are the key to life. 23 00:01:20,200 --> 00:01:21,810 You tell me what you need. 24 00:01:21,940 --> 00:01:23,770 Okay? What do you need? You want me to... 25 00:01:24,730 --> 00:01:25,950 Want me to dance? 26 00:01:26,820 --> 00:01:29,390 I could... I could dance. I could... I could sing? 27 00:01:29,470 --> 00:01:30,990 So how do you make money? 28 00:01:31,300 --> 00:01:35,820 Well, you could... be a professional athlete, or... 29 00:01:36,220 --> 00:01:37,570 or a movie star. 30 00:01:37,700 --> 00:01:39,400 [SINGS] ♪ Then the traveler In the dark ♪ 31 00:01:40,130 --> 00:01:42,480 ♪ Thanks you For your tiny spark! ♪ 32 00:01:42,570 --> 00:01:44,310 But those rely on luck. 33 00:01:44,660 --> 00:01:47,270 And you can't rely on luck. Not with our family. 34 00:01:47,400 --> 00:01:49,880 ♪ He does not know Which way to go ♪ 35 00:01:50,580 --> 00:01:54,280 ♪ If you did not twinkle, so! ♪ 36 00:01:54,370 --> 00:01:55,810 LAUREN: What are you singing? 37 00:01:57,200 --> 00:01:58,420 Uh, "Twinkle, Twinkle". 38 00:01:58,810 --> 00:02:00,550 BRIAN: So the only way to guarantee success 39 00:02:00,630 --> 00:02:02,500 is with an education. 40 00:02:03,160 --> 00:02:06,560 Now, education nowadays is like a... 41 00:02:06,640 --> 00:02:08,200 like a domino effect. 42 00:02:09,290 --> 00:02:11,770 In order to get into a prestigious university, 43 00:02:12,120 --> 00:02:14,820 you have to get into a prominent grammar school. 44 00:02:15,820 --> 00:02:18,080 And in order to get into a prominent grammar school, 45 00:02:18,350 --> 00:02:21,490 you have to get into a top-notch primary school. 46 00:02:21,780 --> 00:02:24,610 And in order to prepare you for a top-notch primary school, 47 00:02:27,010 --> 00:02:28,930 you have to go to a great... 48 00:02:29,970 --> 00:02:30,970 preschool. 49 00:02:31,050 --> 00:02:32,840 [BABY CRIES IN THE DISTANCE] 50 00:02:32,930 --> 00:02:34,890 I thought you were... I thought you were sleeping. 51 00:02:35,540 --> 00:02:37,200 Are you in full hair and makeup? 52 00:02:37,280 --> 00:02:39,190 I don't know. ALAN: Beautiful. 53 00:02:39,280 --> 00:02:41,110 Can I get you anything? Champagne? 54 00:02:41,200 --> 00:02:42,990 Sure. Some balloons? 55 00:02:43,070 --> 00:02:44,550 Yep. Well, we got the... 56 00:02:44,760 --> 00:02:46,550 Oh, good. We did it! 57 00:02:46,680 --> 00:02:48,200 LAUREN: I know. You did it! 58 00:02:48,290 --> 00:02:50,030 This is what a good education can do for you. 59 00:02:50,120 --> 00:02:52,080 And I will make sure that you get it. 60 00:02:52,160 --> 00:02:54,160 [PATIENT COUGHS] [BRIAN SHUSHES] 61 00:02:54,250 --> 00:02:55,340 [BABY COOS] 62 00:02:55,560 --> 00:02:57,870 What are you shushing her for? She just had a baby. 63 00:02:57,950 --> 00:03:00,990 Not my baby, was it? [LAUGHS] Stop it, Brian! 64 00:03:01,080 --> 00:03:02,820 Have you noticed that he's the quietest? 65 00:03:02,910 --> 00:03:05,700 [BABY GRACE CRIES] Hi, Momma. 66 00:03:06,180 --> 00:03:08,010 SARAH: [GROANS] Oh, let's get in bed. 67 00:03:08,180 --> 00:03:09,180 Stop! 68 00:03:09,310 --> 00:03:10,350 [GENTLE GUITAR MUSIC PLAYING] 69 00:03:10,440 --> 00:03:11,790 Hello. Oh. 70 00:03:14,790 --> 00:03:16,660 [GROANS] 71 00:03:18,150 --> 00:03:20,420 You just leave it to me. I'll take care of everything. 72 00:03:20,500 --> 00:03:21,550 I'll take care of everything. 73 00:03:21,670 --> 00:03:23,500 I promise. I promise you. 74 00:03:23,590 --> 00:03:26,990 [CHEERFUL INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 75 00:03:33,470 --> 00:03:37,740 BRIAN: [IMITATES PUNCHING, CHOKING SOUNDS] 76 00:03:38,340 --> 00:03:40,380 Goodness, you're a psychopath, aren't you? 77 00:03:40,470 --> 00:03:41,820 You're going to be a killer! 78 00:03:47,090 --> 00:03:48,490 There you go. 79 00:03:50,530 --> 00:03:52,750 There you go. You're getting it. Hey! 80 00:03:54,140 --> 00:03:56,540 Hey, that could be you one day. [COOS] 81 00:03:56,620 --> 00:03:59,010 You can do anything you set your mind to, Gracie. 82 00:03:59,140 --> 00:04:00,320 What are you doing? 83 00:04:00,410 --> 00:04:01,540 She wanted to practice walking. 84 00:04:01,620 --> 00:04:04,360 She's six months old. It's midnight. 85 00:04:06,850 --> 00:04:09,460 MONKEY: [On TV] Oh, hi, guys. Hey, guess what? 86 00:04:09,540 --> 00:04:12,810 I put on my own pants this morning. Did you? 87 00:04:13,550 --> 00:04:16,510 Right, I'm off. You all right? Okay, babe. 88 00:04:16,600 --> 00:04:18,950 BRIAN: "Time To Get Dressed" with the Wild and the Crazies? 89 00:04:19,030 --> 00:04:20,380 You're de-educating him. Oh, right. 90 00:04:20,470 --> 00:04:22,380 I taught him how to get dressed months ago. 91 00:04:22,470 --> 00:04:24,080 Just let him enjoy it. 92 00:04:25,390 --> 00:04:28,830 Flap it over like that. Flap it over like that. 93 00:04:28,910 --> 00:04:30,430 Isn't that brilliant? 94 00:04:30,520 --> 00:04:33,000 [CHILDREN LAUGH, CHEER] 95 00:04:33,090 --> 00:04:37,660 An astronaut goes like this. [WOOSHES] 96 00:04:38,970 --> 00:04:40,370 You're on the moon. 97 00:04:41,050 --> 00:04:43,050 The moon is right out there, honey. 98 00:04:43,670 --> 00:04:44,850 The moon's right out there. 99 00:04:44,930 --> 00:04:46,590 Name all the countries for Mummy, go. 100 00:04:46,670 --> 00:04:48,620 Afghanistan, Albania, Algeria, Andorra, Angola, 101 00:04:48,710 --> 00:04:51,190 Antigua and Barbuda, Argentina, Armenia, Australia, Austria, 102 00:04:51,280 --> 00:04:53,320 Azerbaijan, Bahamas, Bahrain, Bangladesh, 103 00:04:53,410 --> 00:04:55,240 Barbados, Belarus, Belgium, Belize, Benin, Bhutan, 104 00:04:55,330 --> 00:04:57,940 Bolivia, Bosnia and Herzegovina, Botswana, Brazil, Brunei, 105 00:04:58,030 --> 00:05:00,600 Bulgaria, Burkina Faso, Burundi, Cabo Verde, 106 00:05:00,730 --> 00:05:02,820 Cambodia, Cameroon, Canada... 107 00:05:04,080 --> 00:05:06,390 [GROANS] Hi, baby. 108 00:05:07,730 --> 00:05:09,560 Babe, I think he's ready. [CLICKS TONGUE, GROANS] 109 00:05:09,870 --> 00:05:12,270 We should check out some places. And they're incredible. 110 00:05:12,390 --> 00:05:14,780 Yeah. Okay. Time for night-nights, isn't it? 111 00:05:17,090 --> 00:05:20,260 [CHEERFUL INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 112 00:05:20,350 --> 00:05:23,310 [CHILDREN CHATTER] 113 00:05:25,010 --> 00:05:28,050 SARAH: Aw, it's so cute! 114 00:05:28,410 --> 00:05:30,460 BRIAN: Bubba! This way. 115 00:05:31,630 --> 00:05:32,630 [MUSIC STOPS ABRUPTLY] 116 00:05:32,710 --> 00:05:33,800 Oh. 117 00:05:34,110 --> 00:05:36,510 [CHILDREN CHATTER, LAUGHING] 118 00:05:36,590 --> 00:05:37,670 How's my tie? 119 00:05:39,030 --> 00:05:41,300 Relax. Just relax. You look great. 120 00:05:41,380 --> 00:05:42,430 Do I? Yeah. 121 00:05:43,420 --> 00:05:44,510 Ready? Yeah. Yeah. 122 00:05:44,600 --> 00:05:45,910 You sure? Come on! Come on! 123 00:05:46,380 --> 00:05:48,990 Right, babe, I'm not gonna let these people intimidate us. 124 00:05:49,120 --> 00:05:50,380 No, we belong here. 125 00:05:50,520 --> 00:05:51,830 TEACHER: Down here then. 126 00:05:51,910 --> 00:05:53,530 This is the Oxford of preschools. 127 00:05:53,610 --> 00:05:55,610 Did you know 82% of its graduates 128 00:05:55,780 --> 00:05:58,260 are multi-millionaires now? Oh, yeah. Who told you that? 129 00:05:58,350 --> 00:06:00,040 It's true, honestly. Well... 130 00:06:00,350 --> 00:06:01,480 Look at them, bub. 131 00:06:09,800 --> 00:06:11,020 [SIGHS] 132 00:06:12,490 --> 00:06:14,930 Right, look at me. Come here. 133 00:06:15,760 --> 00:06:18,640 I know you want the best for Dylan. I think it's lovely. 134 00:06:18,760 --> 00:06:20,150 But let's just make sure we like it 135 00:06:20,280 --> 00:06:21,540 before we start planning his graduation. 136 00:06:21,630 --> 00:06:23,150 Do you know what I mean? Yeah. 137 00:06:23,240 --> 00:06:25,240 BRIAN: [SMOOCHES] I love you. SARAH: [SMOOCHES] Right, cool. 138 00:06:25,330 --> 00:06:26,680 BRIAN: I belong here, babe. 139 00:06:26,770 --> 00:06:28,680 [INTRIGUING PLAYFUL MUSIC PLAYING] 140 00:06:34,340 --> 00:06:36,380 [MUSIC CONCLUDES] 141 00:06:47,660 --> 00:06:49,570 Oh, sorry, mate. Sorry. Oh. 142 00:06:50,310 --> 00:06:52,920 Did you see that, love? What? Do you mean, 143 00:06:53,010 --> 00:06:55,400 did I see the five-year-old glued to his phone? Yeah, I did. 144 00:06:55,490 --> 00:06:56,710 I think it's a bit young, don't you? 145 00:06:56,840 --> 00:06:59,230 No, 'cause he was checking the stock market. 146 00:07:00,890 --> 00:07:02,320 LAUREN: It's not dissimilar to where I went. 147 00:07:02,410 --> 00:07:04,110 But we didn't have duckling racing. 148 00:07:07,770 --> 00:07:08,900 It's very nice. 149 00:07:09,030 --> 00:07:10,680 [DOOR OPENS] 150 00:07:11,120 --> 00:07:14,820 This is smart. [CLEARS THROAT] Yeah, all the famous alumni. 151 00:07:16,780 --> 00:07:19,090 Why have they got Mr. Bean up? BRIAN: Mr. Bean! 152 00:07:22,740 --> 00:07:24,750 [CHUCKLES] Sorry. Hiya. Hello. 153 00:07:26,260 --> 00:07:28,090 We're going on a tour. Pardon me? 154 00:07:28,180 --> 00:07:29,620 We're going on a tour. BRIAN: What'd you say? 155 00:07:29,700 --> 00:07:30,960 We're... 156 00:07:31,090 --> 00:07:32,920 Good morning. Good morning. 157 00:07:33,270 --> 00:07:34,790 I'm Sylvia Lawrence, Director of Admissions. 158 00:07:34,920 --> 00:07:36,620 Hi. Sylvia. Brian. Pleased to meet you. 159 00:07:36,710 --> 00:07:38,270 SARAH: Sarah. Hiya. Lovely to meet you. 160 00:07:38,360 --> 00:07:39,620 [GASPS] It's lovely to see you both again. 161 00:07:39,750 --> 00:07:41,060 It's good to see you again, Sylvia. 162 00:07:41,150 --> 00:07:42,330 SYLVIA: Good to see you. 163 00:07:43,110 --> 00:07:46,640 Now, uh, I'm afraid I'm running short on time today, 164 00:07:46,760 --> 00:07:47,930 so I've had to schedule 165 00:07:48,110 --> 00:07:50,150 both of your introductory tours together. 166 00:07:50,240 --> 00:07:52,110 I hope that's okay. SARAH: It's fine with us. 167 00:07:52,250 --> 00:07:53,250 And us. SYLVIA: Great. 168 00:07:53,330 --> 00:07:54,420 Did you get a chance to meet? 169 00:07:54,510 --> 00:07:55,770 Brian and Sarah Young, 170 00:07:55,860 --> 00:07:57,260 this is Alan and Lauren Williams. 171 00:07:57,340 --> 00:07:58,480 SARAH: Hiya. Hi. 172 00:07:58,560 --> 00:08:00,350 Yo.Hi. 173 00:08:02,080 --> 00:08:03,380 SYLVIA: Okay, well, welcome 174 00:08:03,470 --> 00:08:05,390 to Puggsley's Academy of Excellence. 175 00:08:05,480 --> 00:08:07,090 This is where we prepare children 176 00:08:07,170 --> 00:08:08,650 for every aspect of life. 177 00:08:08,780 --> 00:08:12,310 We take children from four, all the way through to 18. 178 00:08:12,440 --> 00:08:14,870 We would teach, well, Dylan and Grace, 179 00:08:15,010 --> 00:08:17,410 how to capitalize on their strengths 180 00:08:17,530 --> 00:08:20,970 by... by helping them build up their weaknesses 181 00:08:21,140 --> 00:08:23,620 so that they have the... the confidence to tackle 182 00:08:23,760 --> 00:08:26,290 any obstacle that might present itself in their future. 183 00:08:26,370 --> 00:08:27,420 Mm. Yeah. Yeah. 184 00:08:27,760 --> 00:08:32,540 Now, uh, most preschools run half days. 185 00:08:32,630 --> 00:08:34,850 Here at Puggsley, we're on full days. 186 00:08:34,940 --> 00:08:36,810 That's great. SYLVIA: Five days a week. 187 00:08:36,900 --> 00:08:39,070 Workshops for the children every other weekend. 188 00:08:39,160 --> 00:08:40,250 What kind of workshops? 189 00:08:40,640 --> 00:08:45,250 Oh, they can range from AI through to Anglo-Saxon poetry. 190 00:08:45,340 --> 00:08:47,170 Anglo-Saxon? They were before the Normans, weren't they? 191 00:08:47,300 --> 00:08:48,730 SYLVIA: Very good. English history. 192 00:08:48,820 --> 00:08:49,910 SYLVIA: Absolutely. 193 00:08:50,390 --> 00:08:55,260 Our motto here at Puggsley is, uh, Puer paratus, puer felix. 194 00:08:55,400 --> 00:08:57,530 "A prepared child..." "...is a successful child." 195 00:08:57,660 --> 00:08:59,530 Oh, my God. SYLVIA: Excellent. 196 00:09:00,140 --> 00:09:02,010 Now, we only accept the best here, 197 00:09:02,270 --> 00:09:03,710 and we make no apologies for that. 198 00:09:04,270 --> 00:09:07,400 We want to create an environment where students push themselves 199 00:09:07,490 --> 00:09:09,750 well past their potential. 200 00:09:09,840 --> 00:09:11,840 Uh, after all, you can only get smarter 201 00:09:12,370 --> 00:09:15,190 if you play a smarter opponent. Ah, steel sharpens steel. 202 00:09:15,280 --> 00:09:17,070 Lemons make lemonade. What? 203 00:09:17,810 --> 00:09:18,980 They do. Yes. 204 00:09:19,070 --> 00:09:20,720 Um... All right. 205 00:09:20,810 --> 00:09:22,850 Uh, if you'd like to follow me to my office, 206 00:09:22,940 --> 00:09:25,810 I'd like to speak to you about something rather delicate. 207 00:09:26,120 --> 00:09:28,600 BRIAN: What's going on? I'm... Yeah, losing it. 208 00:09:29,300 --> 00:09:30,820 SARAH: Thanks. Oh, no, please, please. 209 00:09:30,950 --> 00:09:32,600 ALAN: No, no, you have to... Honestly. 210 00:09:32,820 --> 00:09:35,130 [INDISTINCT CHATTER] 211 00:09:35,220 --> 00:09:36,400 Every year at Puggsley's, 212 00:09:36,520 --> 00:09:39,920 um, we have a limited number of spaces. Obviously. 213 00:09:40,350 --> 00:09:43,530 The siblings of current students and alumnus get first priority. 214 00:09:43,620 --> 00:09:44,670 Then, uh... 215 00:09:45,050 --> 00:09:46,840 whatever slots are left, we offer to new children. 216 00:09:47,580 --> 00:09:51,110 But this year, we only have one slot. [CHUCKLES] 217 00:09:51,190 --> 00:09:54,190 But we've narrowed it down to your two children. 218 00:09:54,720 --> 00:09:57,380 So, uh, in order to help us decide 219 00:09:57,460 --> 00:09:59,640 which one of your children we're accepting, 220 00:09:59,940 --> 00:10:05,330 you'll need to write up a thesis on your child by this Wednesday. 221 00:10:05,420 --> 00:10:06,460 But no more than 20 pages. 222 00:10:06,550 --> 00:10:07,770 Twenty pages? Today's Monday! 223 00:10:08,080 --> 00:10:10,520 Yeah, I know, but please, don't feel under any pressure. 224 00:10:10,600 --> 00:10:12,900 Your... your children both seemed like excellent candidates 225 00:10:13,040 --> 00:10:13,990 when I met them last week. 226 00:10:14,520 --> 00:10:17,830 All right. So this thesis, uh, what should it be about? 227 00:10:17,910 --> 00:10:20,480 Any volunteer work your child has done, 228 00:10:20,570 --> 00:10:23,580 or, you know, concerts they've given. 229 00:10:24,140 --> 00:10:25,320 We'll make it up. 230 00:10:25,700 --> 00:10:29,700 Then, uh, we'll have the father's presentation. 231 00:10:29,790 --> 00:10:31,530 Sorry, what was that one? Father's what? 232 00:10:31,620 --> 00:10:33,190 SYLVIA: The father's presentation. 233 00:10:33,280 --> 00:10:35,280 That's, uh, that's this Friday. 234 00:10:35,360 --> 00:10:36,890 But that should only take about an hour. 235 00:10:37,240 --> 00:10:41,200 Um, then we'll sit down with both families next Monday 236 00:10:41,330 --> 00:10:42,640 before we make our final decision. 237 00:10:43,460 --> 00:10:45,500 We're not just choosing a child here at Puggsley, 238 00:10:45,590 --> 00:10:46,590 we're choosing a family. 239 00:10:46,990 --> 00:10:48,730 All right, uh, shall we... shall we take a walk, 240 00:10:48,810 --> 00:10:49,940 and I'll show you around? 241 00:10:50,770 --> 00:10:54,950 [PLAYFUL DRAMATIC MUSIC PLAYING] 242 00:10:59,080 --> 00:11:00,340 [MUSIC FADES] 243 00:11:00,480 --> 00:11:02,090 Now, look. 244 00:11:02,220 --> 00:11:04,530 The children do Tai Chi in the morning 245 00:11:04,610 --> 00:11:07,480 and have meditation time in the afternoons. 246 00:11:08,090 --> 00:11:10,310 All the research shows, and we certainly feel, 247 00:11:10,400 --> 00:11:13,660 that these activities help raise their concentration levels 248 00:11:13,880 --> 00:11:16,010 and lower their stress levels. 249 00:11:16,190 --> 00:11:19,750 [IN LATIN] I don't actually speak Latin, do you? 250 00:11:19,970 --> 00:11:20,970 Mm. 251 00:11:21,060 --> 00:11:22,150 [EASTERN MUSIC PLAYING] 252 00:11:22,240 --> 00:11:23,460 ["SPRING" PLAYING] 253 00:11:23,590 --> 00:11:25,940 [IN ENGLISH] This is our conservatoire, 254 00:11:26,500 --> 00:11:29,590 where we teach our children a variety of instruments. 255 00:11:30,070 --> 00:11:32,640 Right, well, we should probably leave them to it. 256 00:11:33,290 --> 00:11:34,550 Really amazing. 257 00:11:35,380 --> 00:11:37,770 All right, please, after you. 258 00:11:42,430 --> 00:11:44,690 Do, uh, do Dylan and Grace play? 259 00:11:44,780 --> 00:11:45,780 ALL: Yes. 260 00:11:45,870 --> 00:11:46,960 Oh, which instruments? 261 00:11:47,090 --> 00:11:48,170 Piano. Violin. 262 00:11:48,350 --> 00:11:49,700 Oh, the violin. 263 00:11:50,140 --> 00:11:52,670 The violin can elicit such emotion. 264 00:11:52,790 --> 00:11:54,050 I just adore the violin. 265 00:11:55,490 --> 00:11:58,270 But the piano... [CLICKS TONGUE] ...now that's my secret love. 266 00:11:58,620 --> 00:12:00,930 I just can't go to sleep at night 267 00:12:01,320 --> 00:12:04,100 until I unwind by tinkling the ivories. 268 00:12:05,370 --> 00:12:07,460 Sylvia, I just have to say that Lauren and I 269 00:12:07,590 --> 00:12:09,030 are very impressed with your school. 270 00:12:09,110 --> 00:12:11,680 We think you've done a wonderful job with the children. 271 00:12:11,770 --> 00:12:13,600 Thank you, Mr. Williams. That's very nice of you to say. 272 00:12:14,120 --> 00:12:16,210 Yes. Sarah and I agree. We're both really impressed. 273 00:12:16,290 --> 00:12:17,810 We love how you've trained the children. 274 00:12:17,900 --> 00:12:20,420 It's incredible, isn't it? SARAH: Trained? Yeah. 275 00:12:20,510 --> 00:12:21,600 BRIAN: Yeah. 276 00:12:21,820 --> 00:12:23,470 Uh, we also have quite a stellar science lab, 277 00:12:23,560 --> 00:12:25,470 but I'm afraid it's closed right now. 278 00:12:25,560 --> 00:12:27,870 We have a science fair next week, 279 00:12:28,000 --> 00:12:29,610 so the room's filled with projects. 280 00:12:29,780 --> 00:12:31,130 Can't be disturbed. Mrs. Lawrence, 281 00:12:31,260 --> 00:12:33,180 I'm very sorry to bother you. Is there a lavatory nearby? 282 00:12:33,270 --> 00:12:35,190 Yes. I'm afraid we're going to have to go back up the stairs. 283 00:12:35,310 --> 00:12:36,610 Back up the stairs. Along the corridor. 284 00:12:36,700 --> 00:12:38,090 BRIAN: Along the corridor. SYLVIA: Take a right... 285 00:12:38,180 --> 00:12:39,220 Yeah, I've got it. Thank you. 286 00:12:39,620 --> 00:12:41,620 Then it's round to the... Yeah. Yeah. He'll find it. 287 00:12:41,710 --> 00:12:45,060 Now, fencing piste? Yeah. 288 00:12:46,800 --> 00:12:48,890 BRIAN: Science lab. Let's see what you got. 289 00:12:49,240 --> 00:12:51,770 [PLAYFUL INTRIGUING MUSIC PLAYING] 290 00:12:59,420 --> 00:13:01,860 BRIAN: Bioreactor. What is that? 291 00:13:04,950 --> 00:13:06,690 The Plastic Eater. 292 00:13:08,390 --> 00:13:10,960 Oh! My God. 293 00:13:17,960 --> 00:13:20,480 Oh, no. Oh, God. Oh, God. 294 00:13:20,570 --> 00:13:23,490 No, no, no, no. Stop, stop! 295 00:13:24,360 --> 00:13:27,450 No. Oh, this is ridiculous. 296 00:13:27,540 --> 00:13:30,850 This is mad. It'll be fine, it'll be fine. 297 00:13:30,930 --> 00:13:33,060 Okay, the most unoriginal science project 298 00:13:33,150 --> 00:13:34,890 in the history of science projects. 299 00:13:35,110 --> 00:13:36,150 Cue Lava. 300 00:13:36,280 --> 00:13:38,540 [VOLCANO BUZZES] 301 00:13:38,630 --> 00:13:39,760 [SIGHS] 302 00:13:50,470 --> 00:13:53,650 [PEOPLE CHATTER IN DISTANCE] 303 00:13:57,040 --> 00:13:58,700 SYLVIA: We have a wonderful language department. 304 00:13:58,790 --> 00:14:00,580 So, we cover all the languages 305 00:14:00,660 --> 00:14:02,190 that you could possibly want to study. 306 00:14:02,270 --> 00:14:03,800 We don't just teach modern foreign languages here. 307 00:14:03,920 --> 00:14:06,010 We, uh, cover any language, really. 308 00:14:06,100 --> 00:14:09,370 Arabic, Mandarin. We also do Cantonese, Russian. 309 00:14:09,450 --> 00:14:11,230 [TELEPHONE RINGING] SYLVIA: Oh, sorry. One moment. 310 00:14:11,490 --> 00:14:12,580 Yep. 311 00:14:12,800 --> 00:14:14,060 What's that on your face? What have you got? 312 00:14:15,320 --> 00:14:18,630 Sorry, I'm afraid there's been an incident in the science lab. 313 00:14:18,760 --> 00:14:19,760 It's quite a mess. 314 00:14:19,850 --> 00:14:21,850 Well, how... how big a mess is it? 315 00:14:22,590 --> 00:14:24,590 I thought the science lab... SARAH: What did you do? 316 00:14:24,680 --> 00:14:26,460 SYLVIA: So it's beyond repair? Oh? 317 00:14:28,990 --> 00:14:31,030 SYLVIA: All right. Could you secure it, please? 318 00:14:31,170 --> 00:14:32,220 Thank you. 319 00:14:32,730 --> 00:14:34,340 I'm so sorry, I'm going to have to cut this meeting short. 320 00:14:34,430 --> 00:14:36,860 I... I do apologize. Thank you all for coming in. 321 00:14:36,950 --> 00:14:38,650 We'll make our decision next week. 322 00:14:38,740 --> 00:14:40,780 Right, wish you all the best. Thank you. 323 00:14:41,130 --> 00:14:42,170 SYLVIA: Oh. 324 00:14:42,480 --> 00:14:44,090 I just got to say, it's so nice to meet you, Sylvia. 325 00:14:44,180 --> 00:14:45,440 SYLVIA: Oh, and to you and your wife. 326 00:14:45,530 --> 00:14:46,970 I think we have some friends in common. 327 00:14:47,050 --> 00:14:48,830 We should, I don't know, lunch sometime. 328 00:14:48,920 --> 00:14:49,960 Lovely to meet you, Mrs. Lawrence. 329 00:14:50,050 --> 00:14:51,230 Thank you so much for... 330 00:14:51,320 --> 00:14:52,500 [KISSES] ...taking the time for that. 331 00:14:52,670 --> 00:14:54,630 Can I call you Sylvia, like he called you Sylvia? 332 00:14:54,750 --> 00:14:57,060 All right, Brian... [CHUCKLES] ...I'll see you both Friday. 333 00:14:57,150 --> 00:14:58,230 See ya. See youse Friday. After you. 334 00:14:58,370 --> 00:14:59,370 Please.Uh, uh, uh... 335 00:14:59,450 --> 00:15:00,760 No, please, just... you go. 336 00:15:01,150 --> 00:15:03,020 All right, we'll see you. See you later. 337 00:15:03,240 --> 00:15:06,590 [BELLS CHIME] 338 00:15:09,680 --> 00:15:11,290 Look, I... I feel I should address 339 00:15:11,380 --> 00:15:12,770 the elephant in the room. 340 00:15:12,900 --> 00:15:13,990 [CHUCKLES] 341 00:15:14,210 --> 00:15:15,860 I... I would hate for something like this 342 00:15:15,950 --> 00:15:18,210 to throw a wedge between our families. 343 00:15:18,340 --> 00:15:20,860 Thank you. Yeah, I was... I was gonna say the same thing. 344 00:15:20,950 --> 00:15:21,950 [CHUCKLES] 345 00:15:23,040 --> 00:15:24,390 Well? Yeah. 346 00:15:24,960 --> 00:15:26,960 Why don't you guys come over for dinner tonight? 347 00:15:27,090 --> 00:15:29,350 It'll give us a chance to get acquainted. 348 00:15:31,100 --> 00:15:33,320 Yeah, you know what? That's actually... That's good. 349 00:15:33,400 --> 00:15:35,840 We should be friends. We shouldn't be enemies, right? 350 00:15:35,930 --> 00:15:37,020 Great. What time? 351 00:15:37,100 --> 00:15:38,100 Uh... 352 00:15:38,540 --> 00:15:40,290 7:00? Perfect. 353 00:15:43,540 --> 00:15:44,540 Okay. 354 00:15:47,500 --> 00:15:48,630 What was that about? 355 00:15:49,550 --> 00:15:51,110 You didn't even ask if I was okay with it. 356 00:15:51,200 --> 00:15:52,980 What do you mean, dinner? [MUTTERS] 357 00:15:53,070 --> 00:15:54,550 You said you want us all to be mates. 358 00:15:54,640 --> 00:15:56,730 I know, but we have to start writing our paper. 359 00:15:56,860 --> 00:15:57,900 It's due on Wednesday. 360 00:15:58,250 --> 00:16:00,160 I'll work on it tomorrow. I'm a really good writer. 361 00:16:00,990 --> 00:16:03,860 Uh, no, you're not. Yeah, I am. I'm really good. 362 00:16:03,950 --> 00:16:04,860 Okay. 363 00:16:10,570 --> 00:16:11,520 Brian, what is up with you? 364 00:16:11,870 --> 00:16:13,400 You've got that 1000 yard stare in your eyes. 365 00:16:14,830 --> 00:16:18,230 Right, okay. We need to know what Dylan's up against. 366 00:16:18,320 --> 00:16:21,370 So, I figure we go around there, meet Grace, 367 00:16:21,490 --> 00:16:22,580 scope out his competition. 368 00:16:23,540 --> 00:16:24,880 Scope out the competition? BRIAN: Mm-hmm. 369 00:16:24,970 --> 00:16:26,800 Oh, my God, you are insane. 370 00:16:26,980 --> 00:16:28,420 Remember what Michael Corleone said, 371 00:16:28,500 --> 00:16:30,190 "Keep your friends close, but your enemies even closer." 372 00:16:30,280 --> 00:16:31,630 And they're enemies. Mm. 373 00:16:31,720 --> 00:16:32,890 That was Sun Tzu, you moron. 374 00:16:33,200 --> 00:16:34,550 Right, I don't care whose son said it. 375 00:16:37,900 --> 00:16:38,990 [SCOFFS] I hate him. 376 00:16:39,820 --> 00:16:41,560 He is so smarmy, isn't he? 377 00:16:42,730 --> 00:16:44,560 Smarm. He oozes smarm. 378 00:16:44,650 --> 00:16:45,830 I gotta hand it to you, honey. 379 00:16:46,000 --> 00:16:47,610 The way you made him think we're not competitive. 380 00:16:48,130 --> 00:16:49,390 You got them to let their guard down. 381 00:16:49,480 --> 00:16:50,400 I'm not competitive. 382 00:16:50,740 --> 00:16:52,090 And I've no intention of fighting for a spot 383 00:16:52,180 --> 00:16:53,490 in some pretentious preschool. 384 00:16:53,570 --> 00:16:55,090 Ah, that's good. That's good. 385 00:16:55,610 --> 00:16:57,050 Know your opponent inside and out. 386 00:16:57,660 --> 00:16:59,050 It's the first lesson in The Art of War. 387 00:16:59,530 --> 00:17:00,530 Thought that was Lady Gaga. 388 00:17:02,800 --> 00:17:04,590 [CHEERFUL MUSIC PLAYING] 389 00:17:07,800 --> 00:17:09,450 [COMMENTARY ON TV] Forty-five thousand? 390 00:17:10,630 --> 00:17:11,540 For a preschool? 391 00:17:11,980 --> 00:17:14,240 Are you out of your mind? You can't pay that. 392 00:17:14,370 --> 00:17:16,630 No price is too much for our child's future, Dad. 393 00:17:16,720 --> 00:17:17,980 Well, what in the world are they doing 394 00:17:18,070 --> 00:17:20,640 that's any different than ordinary preschool? 395 00:17:20,730 --> 00:17:23,080 Ah, well, for starters, they've blended the best 396 00:17:23,160 --> 00:17:24,770 educational theories and practices 397 00:17:24,860 --> 00:17:26,640 to create this school, and every child 398 00:17:26,730 --> 00:17:28,560 is seen as unique and special. 399 00:17:28,910 --> 00:17:31,170 Every child's unique and special! 400 00:17:31,260 --> 00:17:34,910 I can find you a preschool for a fraction of the money. 401 00:17:35,000 --> 00:17:36,700 Like you found me a preschool when I was Dylan's age? 402 00:17:36,790 --> 00:17:38,530 There weren't any preschools! 403 00:17:38,700 --> 00:17:40,960 There was. There was loads, Dad. Loads of 'em! 404 00:17:41,230 --> 00:17:43,450 [SCOFFS] Boo-hoo! 405 00:17:46,320 --> 00:17:47,330 What? 406 00:17:47,670 --> 00:17:50,420 If I'd sent you to a preschool, you'd have ended up 407 00:17:50,500 --> 00:17:51,980 Prime Minister or something, would you? 408 00:17:52,060 --> 00:17:53,100 I might have done, yeah. 409 00:17:53,450 --> 00:17:55,320 I might-- At least I'd have what Jeff's got. 410 00:17:55,410 --> 00:17:56,590 You sent him private school. 411 00:17:56,890 --> 00:17:58,670 Instead of sending me, you bought yourself a bloody Isuzu. 412 00:17:58,810 --> 00:17:59,860 I needed that pickup 413 00:18:00,110 --> 00:18:01,550 for my work! Right. 414 00:18:01,640 --> 00:18:04,430 Why do you have to whine like a baby? 415 00:18:04,680 --> 00:18:05,940 We've been through this. 416 00:18:06,080 --> 00:18:08,220 You were older and there was no money. 417 00:18:08,300 --> 00:18:10,130 BRIAN: Okay, if there was no money, Dad, 418 00:18:10,380 --> 00:18:11,470 how did you manage to swing 419 00:18:11,600 --> 00:18:13,690 all those ridiculous Sasquatch conventions? 420 00:18:14,170 --> 00:18:15,950 Surely my education was more important 421 00:18:16,040 --> 00:18:17,480 than swapping conspiracy theories? 422 00:18:19,000 --> 00:18:21,040 [OMINOUS GROWL IN DISTANCE] 423 00:18:21,870 --> 00:18:24,610 You don't know what's out there. And neither do you. 424 00:18:24,960 --> 00:18:26,480 [CHUCKLES] 425 00:18:26,570 --> 00:18:27,750 JEFF: Oi, oi! Yeah. 426 00:18:28,270 --> 00:18:29,440 Brilliant. Jeff's here. 427 00:18:33,410 --> 00:18:35,720 What are you doing here, Jeff? What are you two doing in there? 428 00:18:36,580 --> 00:18:38,100 All right, come on. I'm not stopping long. 429 00:18:38,200 --> 00:18:39,290 Got you something. 430 00:18:41,500 --> 00:18:43,020 God, that fridge stinks. 431 00:18:45,900 --> 00:18:46,940 [SCOFFS] 432 00:18:49,080 --> 00:18:50,610 Mm, all right? 433 00:18:50,950 --> 00:18:52,910 Very good, are you? Fine, what you been doing? 434 00:18:53,340 --> 00:18:55,340 Is that bird poo on your jumper? Bird poo? 435 00:18:55,730 --> 00:18:59,390 No, Father, this is, uh, Pierre Jean Leclerc. Very posh. 436 00:18:59,560 --> 00:19:00,650 Will I get you one for Christmas? 437 00:19:00,740 --> 00:19:01,870 No, no, I'm good, son. 438 00:19:02,040 --> 00:19:03,480 He's fine. What's this? 439 00:19:04,050 --> 00:19:07,620 Oh, yeah, I, um, I got Dylan some new clothes for his school. 440 00:19:12,970 --> 00:19:14,660 That's really nice. [CHUCKLES] Yeah, it's 'cause 441 00:19:14,800 --> 00:19:17,070 the, uh, the designer of that sold out her entire collection 442 00:19:17,150 --> 00:19:18,760 in three hours. 443 00:19:18,890 --> 00:19:20,940 So, I pulled some strings, and here we are. 444 00:19:21,020 --> 00:19:23,590 What, you had to pull strings to get a kid some clothes? 445 00:19:23,940 --> 00:19:26,210 I don't know which one of the two of you are crazier. 446 00:19:26,290 --> 00:19:28,250 You never bought me anything 447 00:19:28,460 --> 00:19:29,900 that would help me fit in in my school. 448 00:19:30,030 --> 00:19:31,030 No, it wasn't your wardrobe 449 00:19:31,160 --> 00:19:32,640 stopped you fitting in at school, son. 450 00:19:32,990 --> 00:19:34,200 It was your bowl haircut. 451 00:19:34,340 --> 00:19:35,810 [ALL LAUGHING] 452 00:19:35,900 --> 00:19:38,080 I mean, you cut my hair back then, so-- 453 00:19:38,170 --> 00:19:39,520 It's brilliant. Thanks. Jeff, you did look like 454 00:19:39,600 --> 00:19:41,390 a massive mushroom back then, you really did. 455 00:19:41,520 --> 00:19:43,300 You did. I'm glad I stopped by. This has been fab. 456 00:19:43,700 --> 00:19:45,790 Right, I would love to chat to you lesbians about fashion, 457 00:19:45,910 --> 00:19:49,920 but I have a hot yoga retreat in the Cotswolds to attend, 458 00:19:50,010 --> 00:19:51,750 so, um, see you later. 459 00:19:54,660 --> 00:19:56,710 All right, mate. See you later. See you later, mate. 460 00:19:59,540 --> 00:20:00,810 All right, babes. You okay? 461 00:20:02,710 --> 00:20:03,710 Let's go. 462 00:20:04,720 --> 00:20:06,460 [CHEERFUL MUSIC PLAYING] 463 00:20:07,460 --> 00:20:08,850 See ya. 464 00:20:10,980 --> 00:20:11,890 Okay. 465 00:20:20,560 --> 00:20:21,690 Are you speaking to me? 466 00:20:25,870 --> 00:20:27,220 I don't see anybody else in the room. 467 00:20:27,300 --> 00:20:28,170 Are you talking... 468 00:20:28,570 --> 00:20:29,920 are you talking about me behind me back and that? 469 00:20:31,130 --> 00:20:33,050 'Cause I don't-- You must be if you're not-- 470 00:20:33,310 --> 00:20:36,350 SARAH: Babe? I'm not really sure about that school. 471 00:20:36,790 --> 00:20:38,920 None of the kids played or laughed. 472 00:20:39,450 --> 00:20:40,540 Didn't really feel like children. 473 00:20:40,710 --> 00:20:42,190 D'you know what I mean? BRIAN: No, not really. 474 00:20:42,320 --> 00:20:43,710 The school's bloody perfect, bubba. 475 00:20:43,800 --> 00:20:45,190 SARAH: Okay. Can you come here please? 476 00:20:45,280 --> 00:20:47,360 I need your help. I need to find the right look. 477 00:20:48,150 --> 00:20:49,280 I'm looking to be like a cross 478 00:20:49,370 --> 00:20:51,370 between intimidating and confident. 479 00:20:51,630 --> 00:20:53,020 Okay. Why do you need to be intimidating? 480 00:20:53,200 --> 00:20:54,550 [SCOFFS] I need to make Alan nervous, don't I? 481 00:20:54,640 --> 00:20:56,080 So he can spill the beans on his strategy. 482 00:20:56,160 --> 00:20:58,550 Okay, well, that's definitely not intimidating. 483 00:20:58,810 --> 00:20:59,770 BRIAN: At all? At all. 484 00:21:00,600 --> 00:21:02,070 Why though? Give me a good reason. SARAH: No. No, it's not sexy. 485 00:21:02,080 --> 00:21:03,170 It's clown-like. BRIAN: White on blue. 486 00:21:03,380 --> 00:21:04,690 Don't like it. Please take it off. BRIAN: Oh. 487 00:21:05,080 --> 00:21:05,950 SARAH: Doesn't work, babe. 488 00:21:06,650 --> 00:21:08,400 I don't like it. Why? 489 00:21:08,820 --> 00:21:11,350 [INHALES] Anyway, trust me, Alan's not as crazy as you. 490 00:21:11,440 --> 00:21:12,700 He's not gonna have a strategy. 491 00:21:13,050 --> 00:21:14,880 I know they have a strategy. [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 492 00:21:14,960 --> 00:21:17,610 I just have to figure out what it is. [EXHALES] 493 00:21:19,050 --> 00:21:20,750 LAUREN: You've officially lost your mind. 494 00:21:21,010 --> 00:21:23,270 [MYSTERIOUS MUSIC PLAYING] 495 00:21:27,100 --> 00:21:29,010 [INHALES DEEPLY, EXHALES] 496 00:21:49,820 --> 00:21:50,780 [ENGINE SHUTS OFF] 497 00:21:51,260 --> 00:21:52,570 [KEYS JANGLING] [CAR DOOR OPENING] 498 00:22:00,660 --> 00:22:04,490 Baby, I think this is the house out of your poster. 499 00:22:04,790 --> 00:22:07,270 I don't believe it. This man is living my dream life. 500 00:22:08,580 --> 00:22:10,100 No, look, it's completely different 501 00:22:10,190 --> 00:22:11,190 'cause my picture doesn't have 502 00:22:11,280 --> 00:22:12,720 that weird statue in it, does it? 503 00:22:14,800 --> 00:22:16,670 What is it? Oh, looks like-- 504 00:22:16,760 --> 00:22:19,060 Is that giant gnome hol-- Is it holding a baby? 505 00:22:19,150 --> 00:22:20,940 I don't think that's a baby. It looks like a baby. 506 00:22:21,240 --> 00:22:22,680 [EERIE MUSIC PLAYING] It's very creepy, though. 507 00:22:22,810 --> 00:22:24,550 Let's go before it curses us. Come on. 508 00:22:30,170 --> 00:22:31,300 Hello! SARAH: Hi. 509 00:22:31,380 --> 00:22:32,690 Welcome. [CHUCKLES] SARAH: Thanks. 510 00:22:32,780 --> 00:22:33,960 Come in. Oh, thank you. 511 00:22:34,390 --> 00:22:36,700 So glad you guys could make it. Oh, wow. This place is amazing. 512 00:22:36,780 --> 00:22:38,130 Make yourself at home. 513 00:22:38,740 --> 00:22:41,780 Can I take your coats? Oh, thanks. Yeah. Hmm. 514 00:22:42,660 --> 00:22:44,750 Oh, sorry. Oh! 515 00:22:46,140 --> 00:22:47,180 [GRANDFATHER CLOCK CHIMING] SARAH: Oh. 516 00:22:47,270 --> 00:22:48,220 Oh. SARAH: Hey. 517 00:22:48,840 --> 00:22:50,500 Oh, thank, uh, thanks. Thank you. 518 00:22:50,580 --> 00:22:52,280 Can I get you some wine? Red or white? 519 00:22:52,840 --> 00:22:54,970 Ei... Either. Um-- Oh, So... sorry. 520 00:22:55,190 --> 00:22:56,930 Red if you have it. Roze! 521 00:22:57,630 --> 00:22:59,450 [FOOTSTEPS APPROACHING] 522 00:23:00,540 --> 00:23:01,760 I have a special little bottle 523 00:23:01,850 --> 00:23:03,020 tucked aside for a night like this. 524 00:23:03,160 --> 00:23:04,560 Would you be a dear and grab the wine? 525 00:23:04,640 --> 00:23:05,820 Of course, Ms. Lauren. 526 00:23:05,940 --> 00:23:07,460 Come! [CHUCKLES SOFTLY] 527 00:23:11,560 --> 00:23:13,090 Ah. [EXHALES] 528 00:23:13,910 --> 00:23:15,960 Oh. [CHUCKLES SOFTLY] This is our angel, Grace. 529 00:23:16,080 --> 00:23:20,170 I hope you enjoy custard tarts. I made them this afternoon. 530 00:23:20,350 --> 00:23:22,400 Hey, nice to meet you. I love custard tarts. 531 00:23:22,480 --> 00:23:23,870 Thank you so much. Thank you, cheers. 532 00:23:23,960 --> 00:23:24,830 Thank you. 533 00:23:25,700 --> 00:23:26,610 Oh! Oh. 534 00:23:27,090 --> 00:23:28,830 Oh, my God. SARAH: Oh! [LAUGHS] 535 00:23:29,050 --> 00:23:31,180 LAUREN: Getting so good at that. You make mummy want to do one. 536 00:23:31,580 --> 00:23:32,890 ROZE: Would you like some wine? 537 00:23:33,190 --> 00:23:34,590 Thank you. Sure. Thank you. 538 00:23:34,710 --> 00:23:35,970 Cheers. Thank you. Thanks. 539 00:23:36,620 --> 00:23:37,490 Mmm! 540 00:23:38,800 --> 00:23:41,630 Ooh! Very, um, uh, balanced. 541 00:23:42,280 --> 00:23:43,630 Full bodied. [CHUCKLES SOFTLY] 542 00:23:43,760 --> 00:23:44,850 Care for a tour? Oh. 543 00:23:45,070 --> 00:23:46,640 Alan will be down in a minute. 544 00:23:46,720 --> 00:23:47,890 Let's go. See you in a bit. 545 00:23:47,980 --> 00:23:48,980 BRIAN: See you in a bit. 546 00:23:50,120 --> 00:23:53,260 Oh, don't mind the ghosts. Yeah. 547 00:23:57,300 --> 00:24:01,530 [LAUREN AND SARAH CHATTER IN DISTANCE] 548 00:24:06,520 --> 00:24:08,040 That is... that is so good. 549 00:24:08,920 --> 00:24:10,230 [FOOTSTEPS APPROACHING] 550 00:24:10,350 --> 00:24:13,000 ALAN: Brian! Oh, Alan! 551 00:24:13,360 --> 00:24:14,800 Welcome to my humble abode. 552 00:24:14,880 --> 00:24:16,700 [CHUCKLES] [CHUCKLES] 553 00:24:17,530 --> 00:24:18,580 Oh. 554 00:24:19,270 --> 00:24:20,530 You got a little something on your... 555 00:24:21,360 --> 00:24:22,320 Hmm. 556 00:24:29,070 --> 00:24:30,420 It's one of Grace's tarts. 557 00:24:31,590 --> 00:24:34,850 Yeah. Delicious, right? Mm! So good. 558 00:24:35,030 --> 00:24:36,070 ALAN: Yeah. 559 00:24:36,340 --> 00:24:37,820 Oh, I got you a little something here. 560 00:24:37,900 --> 00:24:39,420 I'm a bit of a Dewar's collector. 561 00:24:40,120 --> 00:24:43,950 Yeah. It's a ridiculously expensive pastime, but it's nice 562 00:24:44,040 --> 00:24:45,730 to enjoy the finer things with new friends. 563 00:24:46,130 --> 00:24:47,180 Cheers. ALAN: Cheers. 564 00:24:50,260 --> 00:24:52,040 That's one way to enjoy it. Ah! 565 00:24:53,870 --> 00:24:54,790 Oh! 566 00:24:55,960 --> 00:24:57,220 ALAN: It's, uh-- [EXHALES SHARPLY] That's... 567 00:24:58,180 --> 00:24:59,400 whiskey, isn't it? ALAN: Yeah. 568 00:24:59,710 --> 00:25:01,800 It's, uh, it's actually one of my favorite sipping whiskeys. 569 00:25:01,880 --> 00:25:03,660 [EXHALES SHARPLY, COUGHS] 570 00:25:04,890 --> 00:25:05,980 Ooh, yeah. 571 00:25:07,890 --> 00:25:09,150 Ah! 572 00:25:11,200 --> 00:25:13,160 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] So, how are things? 573 00:25:14,070 --> 00:25:16,980 I can't complain. You? Good. Very good, actually. 574 00:25:17,860 --> 00:25:20,080 Good. I'm good... I'm good also. 575 00:25:20,810 --> 00:25:21,990 That's good. BRIAN: Mm-hmm. 576 00:25:24,040 --> 00:25:25,350 [ALAN SIGHS] 577 00:25:34,000 --> 00:25:35,000 Crack on? Yeah. 578 00:25:35,390 --> 00:25:36,830 Yeah. All right. 579 00:25:36,920 --> 00:25:38,010 SARAH: How did you and Alan meet? 580 00:25:38,220 --> 00:25:39,960 Car crash. Oh! 581 00:25:40,230 --> 00:25:41,930 Alan was in town meeting with investors. 582 00:25:42,050 --> 00:25:44,140 He pulled out of his parking spot 583 00:25:44,230 --> 00:25:46,450 and drove on the wrong side of the road. 584 00:25:46,970 --> 00:25:51,150 I hit my brakes, and he-- Well, we bumped fenders. 585 00:25:51,580 --> 00:25:54,930 He was so apologetic and so cute. [CHUCKLES] 586 00:25:55,200 --> 00:25:56,420 A week later, we moved in together 587 00:25:56,500 --> 00:25:57,810 and he started his company here. 588 00:25:58,030 --> 00:26:00,250 Huh! Well, he was obviously very successful. [CHUCKLES] 589 00:26:00,380 --> 00:26:02,340 Mmm, that one failed miserably. 590 00:26:02,860 --> 00:26:04,690 Oh. How did you meet Brian? 591 00:26:04,860 --> 00:26:06,160 Panic attack. Oh? 592 00:26:06,250 --> 00:26:08,340 His, not mine. [CHUCKLES] [LAUGHS] 593 00:26:08,430 --> 00:26:10,960 Uh, yeah, back when he was doing odd jobs as a handyman, 594 00:26:11,080 --> 00:26:13,650 he was hired to do some repairs at the work that I was at then, 595 00:26:13,740 --> 00:26:16,360 and, um, well, he walked straight into a spider's web 596 00:26:16,440 --> 00:26:18,100 and I've never heard a man shriek so loud. 597 00:26:18,180 --> 00:26:19,100 [CHUCKLES] Yeah. 598 00:26:19,180 --> 00:26:21,320 And I had to talk him down. 599 00:26:21,440 --> 00:26:24,270 And then yeah, I mean, I guess it's just been love ever since. 600 00:26:24,530 --> 00:26:26,790 Super sexy. So, he has arachnophobia? 601 00:26:27,710 --> 00:26:30,330 More like a fear of all bugs. Oh! Never heard of that one. 602 00:26:31,490 --> 00:26:32,710 So, I gotta admit, 603 00:26:32,840 --> 00:26:34,620 I did a little reading about your company. 604 00:26:35,190 --> 00:26:36,540 I guess I've not done my homework, then. 605 00:26:36,630 --> 00:26:37,890 Yeah, I think it's very admirable 606 00:26:37,980 --> 00:26:39,670 how you went from working construction 607 00:26:39,940 --> 00:26:42,510 to risking it all by building that giant apartment complex. 608 00:26:42,640 --> 00:26:44,430 Uh, nothing ventured, nothing gained, Alan. 609 00:26:44,510 --> 00:26:45,430 Hey, 610 00:26:45,770 --> 00:26:47,770 to fortune favoring the bold. Yeah. 611 00:26:47,900 --> 00:26:49,160 Right? Oh, yeah. 612 00:26:49,250 --> 00:26:50,420 There you go. [FOOTSTEPS APPROACHING] 613 00:26:51,080 --> 00:26:53,560 Mr. Williams, dinner will be ready in ten minutes. 614 00:26:53,650 --> 00:26:55,390 ALAN: Okay. Thank you, Roze. 615 00:26:56,340 --> 00:26:58,870 [FIREPLACE CRACKLING] 616 00:27:00,350 --> 00:27:01,480 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 617 00:27:02,960 --> 00:27:04,310 Almost forgot that was there. 618 00:27:09,490 --> 00:27:11,790 So young and so many accolades, right? 619 00:27:13,580 --> 00:27:15,140 GRACE: Daddy? [GASPS] 620 00:27:15,280 --> 00:27:19,330 Can I show him my new routine? Of course you can, sweetheart. 621 00:27:20,240 --> 00:27:21,580 What a wonderful idea. 622 00:27:22,890 --> 00:27:25,150 Routine? Come on. 623 00:27:27,290 --> 00:27:30,070 [WIND TUNNEL WHIRRING] 624 00:27:32,210 --> 00:27:34,830 So, back to the subject of our ventures, Brian. 625 00:27:35,340 --> 00:27:36,600 Now, I... I realize 626 00:27:36,730 --> 00:27:38,470 there's been a lot of time and effort on your part 627 00:27:38,560 --> 00:27:40,430 with this whole preschool affair. 628 00:27:40,780 --> 00:27:43,130 I'd like to offer you an opportunity. 629 00:27:43,480 --> 00:27:44,830 Yeah, what kind of opportunity? 630 00:27:45,920 --> 00:27:47,750 Well, the kind with a lot of zeros. 631 00:27:50,360 --> 00:27:52,630 Are you putting a price tag on my child's future? 632 00:27:53,270 --> 00:27:55,750 You Americans! You think you can just write a check 633 00:27:55,840 --> 00:27:57,360 to get everybody to do what you want? 634 00:27:57,490 --> 00:27:59,320 I should storm out of here right now! 635 00:27:59,450 --> 00:28:00,840 GRACE: Daddy? Ooh. Wow. 636 00:28:00,930 --> 00:28:02,320 Yeah, that's a... that's a... GRACE: Daddy? 637 00:28:02,410 --> 00:28:03,760 That's a big opportunity, isn't it? 638 00:28:03,850 --> 00:28:05,860 Look, I... I feel you could use the money 639 00:28:06,200 --> 00:28:08,380 to find another option, another path, for Dylan. 640 00:28:09,110 --> 00:28:11,290 The Puggsley path is the only path we want. 641 00:28:12,420 --> 00:28:14,640 I didn't wait this long to have a kid to not have him go 642 00:28:14,730 --> 00:28:16,260 to the best preschool in town, Alan. 643 00:28:16,340 --> 00:28:17,350 Yeah, well, me neither. 644 00:28:17,900 --> 00:28:20,380 Dylan will excel at Puggsley, and every school thereafter. 645 00:28:20,470 --> 00:28:21,780 This is his opportunity. 646 00:28:21,910 --> 00:28:23,690 I won't let any amount of money stop that. 647 00:28:24,130 --> 00:28:25,170 Well, I guess, 648 00:28:26,170 --> 00:28:28,220 Grace is gonna have to beat your son legitimately 649 00:28:28,310 --> 00:28:29,180 for that spot, then. 650 00:28:29,570 --> 00:28:32,180 Yeah, she will. Mr. Williams, dinner's ready. 651 00:28:32,310 --> 00:28:33,260 Okay. 652 00:28:41,230 --> 00:28:42,400 You're just gonna leave her in there? 653 00:28:43,150 --> 00:28:46,160 ["LIBIAMO NE'LIETI CALICI" PLAYING] 654 00:28:52,630 --> 00:28:54,370 The meal was spectacular, Matteo. 655 00:28:54,460 --> 00:28:55,900 Can't wait to see what comes out next. 656 00:28:55,990 --> 00:28:57,040 Next? 657 00:28:57,510 --> 00:28:59,770 Matteo has a five-course Italian meal planned. 658 00:28:59,900 --> 00:29:01,990 That way, we can sample a few great little dishes. 659 00:29:02,080 --> 00:29:03,210 Wow. [CHUCKLES SOFTLY] 660 00:29:03,910 --> 00:29:06,090 ALAN: I'm opening a restaurant this Friday in town. 661 00:29:06,210 --> 00:29:08,870 Yeah, so Matteo and I are ironing out the details 662 00:29:08,960 --> 00:29:10,440 so that we can take it to the printer tomorrow 663 00:29:10,520 --> 00:29:11,960 to lock everything in. 664 00:29:12,180 --> 00:29:14,400 Alan and I met Matteo in Tuscany while on holiday, 665 00:29:14,740 --> 00:29:18,180 and Alan asked him to come back and work for him. 666 00:29:18,360 --> 00:29:20,190 Right. You're testing the menu out on us! 667 00:29:20,310 --> 00:29:21,880 Feel so special, right, Brian? 668 00:29:22,010 --> 00:29:23,050 Pass the wine, please, bub. 669 00:29:23,490 --> 00:29:25,010 Pass me the vino! Yeah. 670 00:29:27,450 --> 00:29:29,760 LAUREN: We really are so excited about the opening. 671 00:29:30,110 --> 00:29:32,460 Alan has a very ambitious vision, 672 00:29:32,540 --> 00:29:33,630 and there's a lot riding on it. 673 00:29:33,720 --> 00:29:35,720 So, I've pulled in a few big fish. 674 00:29:35,810 --> 00:29:38,290 Yes, she has. Taste makers, influencers, 675 00:29:38,640 --> 00:29:41,340 food critics. And... and Alan has, 676 00:29:41,640 --> 00:29:42,940 uh, negotiated with the local radio station 677 00:29:43,380 --> 00:29:45,860 to give away a dozen free tickets to the listeners. 678 00:29:46,040 --> 00:29:47,520 ALAN: Mm-hmm. Oh, right. 679 00:29:47,730 --> 00:29:48,860 Which station? 680 00:29:49,650 --> 00:29:50,780 Uh, K-DISCO. 681 00:29:51,000 --> 00:29:52,960 Oh, that's Brian's brother Jeff's station. 682 00:29:53,220 --> 00:29:54,750 What? SARAH: Right, Brian? 683 00:29:54,870 --> 00:29:56,000 ALAN: Wait, wait, wait. 684 00:29:56,610 --> 00:29:59,260 Jeff Young is your brother? Mad, innit? 685 00:29:59,400 --> 00:30:01,010 I never would have made that connection. 686 00:30:01,090 --> 00:30:03,660 He's... he's such a great guy. And so chic. 687 00:30:04,530 --> 00:30:06,920 So successful. So classy. 688 00:30:08,540 --> 00:30:09,460 God! 689 00:30:10,060 --> 00:30:11,410 I couldn't help but notice the, uh, 690 00:30:11,500 --> 00:30:13,110 the sailboat over the mantelpiece. 691 00:30:13,240 --> 00:30:15,250 Oh, she's a beaut, isn't she? Yeah, really pretty. 692 00:30:15,410 --> 00:30:16,320 [BURPS] 693 00:30:17,590 --> 00:30:19,590 Alan had to sell the real one years ago. 694 00:30:19,770 --> 00:30:22,340 No more expeditions into the Antarctic for me. 695 00:30:22,420 --> 00:30:23,940 SARAH: Thank you. ALAN: Now that I'm a father, 696 00:30:24,420 --> 00:30:25,420 it's too dangerous. 697 00:30:25,600 --> 00:30:27,430 What is that? ALAN: But I do miss sailing. 698 00:30:27,510 --> 00:30:29,030 All that power, slicing through the water, 699 00:30:29,120 --> 00:30:30,560 struggling to man the haul. SARAH: Mm-hmm. 700 00:30:30,650 --> 00:30:32,310 That means steering the boat, Brian. 701 00:30:32,390 --> 00:30:33,740 Yeah, I know, Alan, I know, 702 00:30:33,820 --> 00:30:35,210 'cause I'm really familiar with nautical terms. 703 00:30:35,300 --> 00:30:37,780 I'm an avid sailor meself. Oh. 704 00:30:37,870 --> 00:30:39,040 Really? I didn't know that. BRIAN: Yeah. 705 00:30:39,390 --> 00:30:40,480 Yeah, well, it's true. 706 00:30:40,700 --> 00:30:42,520 We go out all the time, my brother and I. 707 00:30:42,610 --> 00:30:44,090 We actually own a boat together. Don't we, babe? 708 00:30:44,830 --> 00:30:45,830 Yeah. 709 00:30:46,440 --> 00:30:47,660 It's a shame that you're doing the printer thing tomorrow, 710 00:30:47,880 --> 00:30:50,360 else I'd have you come out with us, but you can't, can ya? 711 00:30:50,580 --> 00:30:52,800 Oh! ALAN: Well, now, hold on. 712 00:30:54,100 --> 00:30:56,450 [CALLBACK TONE RINGING] 713 00:30:56,670 --> 00:30:59,580 Carolyn, uh, it's Alan. Uh, would you be a dear 714 00:30:59,670 --> 00:31:03,410 and push up my 4:00 pm to 10:00 am tomorrow morning? 715 00:31:05,590 --> 00:31:07,900 Good news. I'm free. [LAUGHS] That's great! 716 00:31:08,030 --> 00:31:09,900 What? You're free tomorrow now? ALAN: [CHUCKLES] Yeah. 717 00:31:10,080 --> 00:31:12,040 Oh, yeah! ALAN: Oh. 718 00:31:12,340 --> 00:31:13,770 Oh, I cannot wait. LAUREN: Hmm. 719 00:31:14,470 --> 00:31:15,470 [SIGHS DEEPLY] 720 00:31:15,600 --> 00:31:16,820 LAUREN: Oh, I know just what to wear. 721 00:31:17,690 --> 00:31:18,780 LAUREN: After you, please. 722 00:31:18,870 --> 00:31:20,010 BRIAN: Thank you. Thank you. 723 00:31:20,170 --> 00:31:22,170 LAUREN: Oh, what a thrill. It's just been lovely. 724 00:31:22,610 --> 00:31:23,740 Really lovely. 725 00:31:23,830 --> 00:31:25,440 Thank you just so much for having us. 726 00:31:25,530 --> 00:31:26,880 Like, it's not often we get to feast 727 00:31:26,960 --> 00:31:28,570 like kings, so. [CHUCKLES] 728 00:31:28,700 --> 00:31:29,750 Well, word has it 729 00:31:30,270 --> 00:31:32,360 that this used to be the old stomping grounds of Henry VIII. 730 00:31:32,450 --> 00:31:33,320 Yeah. Really? 731 00:31:33,400 --> 00:31:34,660 Yeah. Wow. 732 00:31:35,150 --> 00:31:36,500 If these walls could talk, 733 00:31:36,580 --> 00:31:38,930 every single corner of this place has a story to tell. 734 00:31:39,020 --> 00:31:40,100 Hmm. SARAH: Huh. 735 00:31:40,190 --> 00:31:41,890 Yeah. Well, what's his story, then? 736 00:31:41,980 --> 00:31:44,190 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 737 00:31:45,020 --> 00:31:45,980 Oh, it's-- Oh, well, 738 00:31:46,070 --> 00:31:47,500 now, that statue is very special. 739 00:31:47,640 --> 00:31:49,690 It's said to have been sculpted by Michelangelo. 740 00:31:53,470 --> 00:31:54,480 SARAH: Oh. 741 00:31:55,210 --> 00:31:56,990 One of his much later works, of course... 742 00:31:58,650 --> 00:32:00,050 but still very impressive. 743 00:32:00,210 --> 00:32:03,210 By then, he would have been pretty much losing his eyesight, 744 00:32:03,300 --> 00:32:06,520 and had gout, and kidney stones. Honey, I think they probably-- 745 00:32:06,610 --> 00:32:07,700 Possibly even losing his hearing. 746 00:32:08,000 --> 00:32:09,610 But if you really, really want to know the full story, 747 00:32:09,700 --> 00:32:12,610 my... my 16 times great-grandfather 748 00:32:12,970 --> 00:32:14,320 settled on this land 749 00:32:14,710 --> 00:32:17,410 and he built this manor for his wife 750 00:32:17,490 --> 00:32:20,100 and that he commissioned that statue 751 00:32:20,970 --> 00:32:23,540 to symbolize their everlasting commitment to each other. 752 00:32:24,110 --> 00:32:26,640 And now it reflects Alan's and my love to one another, 753 00:32:26,720 --> 00:32:28,460 doesn't it, sweetheart? Yeah. 754 00:32:28,760 --> 00:32:30,150 BRIAN: Right. So sorry, Lauren. 755 00:32:30,290 --> 00:32:33,730 Um, this is actually your place then, is it? 756 00:32:33,900 --> 00:32:36,200 Oh, well, what's mine is his now, of course. Hmm. 757 00:32:36,340 --> 00:32:37,780 But Alan's really been working his way up 758 00:32:37,950 --> 00:32:39,870 in the family business and Papa couldn't be more impressed. 759 00:32:40,040 --> 00:32:41,000 I am sure. 760 00:32:41,340 --> 00:32:42,820 But really, it's not-- D'ya know what, um, we... 761 00:32:43,040 --> 00:32:44,690 we really have to go. 762 00:32:44,870 --> 00:32:46,660 Thank you so much for a lovely evening. ALAN: Yeah, yeah... 763 00:32:46,780 --> 00:32:47,950 Well-- [CHUCKLES] Thank you for the meal. 764 00:32:48,090 --> 00:32:49,230 We'll see ya. Yeah. 765 00:32:49,310 --> 00:32:50,880 LAUREN: It's our pleasure. SARAH: Thank you. 766 00:32:50,960 --> 00:32:52,180 And we should make a habit of this. 767 00:32:52,270 --> 00:32:53,400 Yeah. We would love to, wouldn't we? 768 00:32:53,480 --> 00:32:54,440 Good. BRIAN: We would. 769 00:32:54,530 --> 00:32:55,440 Yeah. Safe home, then! 770 00:32:55,570 --> 00:32:56,570 Thank you. Cheers. SARAH: Thank you. 771 00:32:56,660 --> 00:32:57,880 Ciao! BRIAN: Safe home to you. 772 00:32:57,970 --> 00:32:59,450 All right, stop it. Ciao. 773 00:33:00,140 --> 00:33:02,230 I knew... I knew it. I knew it. 774 00:33:02,320 --> 00:33:04,320 Of course he married into the money, babe. 775 00:33:04,450 --> 00:33:07,150 What? I do not get why this is such a big revelation for you. 776 00:33:07,240 --> 00:33:08,510 Are you kidding me? 777 00:33:08,930 --> 00:33:11,150 Bub, he was... he was so smug, 778 00:33:11,240 --> 00:33:13,110 walking around like king of the castle, 779 00:33:13,240 --> 00:33:16,070 and then we find out, bang, it's not even his money, babe! 780 00:33:16,160 --> 00:33:17,680 [SHUSHES] 781 00:33:18,120 --> 00:33:20,470 You know Jeff is not gonna let you take his boat out. 782 00:33:21,030 --> 00:33:23,250 Uh, yeah, he will. Jeff owes me. What does he owe you for? 783 00:33:23,430 --> 00:33:24,650 His life. What? 784 00:33:24,780 --> 00:33:26,570 I took all the flack while he reaps the rewards. 785 00:33:26,690 --> 00:33:27,730 Besides, I don't need Jeff. 786 00:33:27,820 --> 00:33:29,170 I'm a... I'm a really good sailor. 787 00:33:29,390 --> 00:33:31,300 Jeff is a great sailor. You are barely passable, my love. 788 00:33:31,390 --> 00:33:33,430 Hold on. But you don't know that, do you, for sure? 789 00:33:33,520 --> 00:33:35,130 You've been listening to me dad, haven't ya? 790 00:33:35,220 --> 00:33:36,310 He's always badmouthing me. 791 00:33:36,440 --> 00:33:37,480 What? Oh, God. Doesn't matter, babe. 792 00:33:38,010 --> 00:33:39,540 I love you. You're so beautiful. I love you. I love you, baby. 793 00:33:39,620 --> 00:33:40,800 I love you. I'm a really good sailor. 794 00:33:40,880 --> 00:33:42,100 Baby, give me the keys. 795 00:33:43,450 --> 00:33:45,330 I'm gonna drive, okay? 'Cause you're too drunk. Right. 796 00:33:46,620 --> 00:33:48,620 And anyway, Alan's going to be with us. 797 00:33:48,710 --> 00:33:52,110 Alan's not driving my boat. Jeff's boat. Our boat. 798 00:33:53,280 --> 00:33:54,760 What? I'm the main driver. 799 00:33:55,070 --> 00:33:56,730 SARAH: Yeah, well, you are the main driver. 800 00:33:56,940 --> 00:33:58,720 He can help out with things. 801 00:33:58,810 --> 00:34:02,330 He can talk about knots and that. He can do... 802 00:34:02,600 --> 00:34:06,350 [SPEAKS INDISTINCTLY] [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 803 00:34:06,860 --> 00:34:08,510 [ENGINE REVVING] 804 00:34:23,180 --> 00:34:24,530 [DOOR CLOSING] 805 00:34:27,620 --> 00:34:28,530 Ooh! 806 00:34:31,970 --> 00:34:34,020 Isn't it nice to connect to other parents? 807 00:34:35,930 --> 00:34:37,060 Makes this whole preschool madness 808 00:34:37,150 --> 00:34:39,940 seem almost worth it. [SIGHS] 809 00:34:40,500 --> 00:34:41,940 Yeah, I just-- I kind of wish 810 00:34:42,070 --> 00:34:43,550 you hadn't mentioned all this stuff about our... 811 00:34:44,770 --> 00:34:46,860 family history, you know? Hmm? 812 00:34:48,210 --> 00:34:49,430 We barely know those people. 813 00:34:49,510 --> 00:34:52,120 Oh, please. What is there to hide? 814 00:34:52,910 --> 00:34:54,660 We have a beautiful life. 815 00:34:56,220 --> 00:34:58,360 I love that story about my grandparents' statue. 816 00:34:58,700 --> 00:35:00,620 Mmm. Mm-hmm. 817 00:35:01,530 --> 00:35:04,230 [LIVELY MUSIC PLAYING] 818 00:35:08,360 --> 00:35:09,920 Brian? Oh. 819 00:35:10,880 --> 00:35:12,270 SARAH: My love. Yeah? 820 00:35:12,410 --> 00:35:14,330 Let me get this straight. You've, um, 821 00:35:14,450 --> 00:35:16,930 you've hired an out-of-work screenwriter 822 00:35:17,800 --> 00:35:20,670 to write about Dylan? Yeah, that's right. 823 00:35:20,810 --> 00:35:22,940 Um, he's in between projects right now, 824 00:35:23,020 --> 00:35:23,940 writing movie trailers. 825 00:35:24,290 --> 00:35:25,380 So, we're actually really lucky to get him. 826 00:35:25,510 --> 00:35:27,170 So, why won't you let me do it? 827 00:35:27,730 --> 00:35:29,390 Babe. Babe. 828 00:35:29,470 --> 00:35:31,260 This guy's wrote three of my favorite movies. 829 00:35:31,730 --> 00:35:33,860 Kill Me Twice, A Hail Of Bullets and A Cold Day In Hell. 830 00:35:33,950 --> 00:35:35,380 All classics. 831 00:35:35,780 --> 00:35:37,440 Oh, God, I'm so excited to meet him. 832 00:35:38,260 --> 00:35:39,610 He's gonna make Dylan look like a badass. 833 00:35:39,690 --> 00:35:40,820 He really, really is. 834 00:35:42,700 --> 00:35:45,180 [DOORBELL RINGS] Oh, God, he's here. 835 00:35:47,350 --> 00:35:48,530 What are you waiting for? 836 00:35:48,620 --> 00:35:49,840 I don't want to seem desperate. 837 00:35:49,920 --> 00:35:51,750 My love, that ship sailed a long time ago. 838 00:35:54,230 --> 00:35:55,490 [EXHALES SHARPLY] 839 00:36:01,450 --> 00:36:04,370 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 840 00:36:05,460 --> 00:36:09,240 Chase Stevens. Oh, God. Incredible. 841 00:36:12,730 --> 00:36:14,210 I've come across one of your films. 842 00:36:14,380 --> 00:36:16,030 Um, forgot what it's called, though. 843 00:36:18,080 --> 00:36:19,470 Yeah, great. 844 00:36:20,300 --> 00:36:22,210 With... with a con man who fakes his own death 845 00:36:22,300 --> 00:36:23,600 to get the mobsters off his back-- 846 00:36:23,740 --> 00:36:25,360 It's so good. It really is. 847 00:36:25,870 --> 00:36:27,090 Yeah, I know. I wrote it. 848 00:36:28,830 --> 00:36:30,960 This is all-cash, yeah? Yeah. 849 00:36:37,580 --> 00:36:39,060 [EXHALES HEAVILY] 850 00:36:42,930 --> 00:36:44,020 [KNOCKING AT THE DOOR] 851 00:36:48,110 --> 00:36:50,110 [WHISPERS] Hiya, Chase. Chase! 852 00:36:51,330 --> 00:36:53,070 Sorry, mate, I... I couldn't help myself. 853 00:36:53,380 --> 00:36:54,780 I know it hasn't been long. But I just-- 854 00:36:54,900 --> 00:36:56,770 I had to see what you've come up with so far. 855 00:36:56,900 --> 00:36:58,510 You said the deadline was five o'clock. 856 00:36:59,250 --> 00:37:01,290 Yeah. No. It's all right. [SIGHS] 857 00:37:01,380 --> 00:37:02,510 Let's do it now. 858 00:37:03,340 --> 00:37:05,520 Yeah [PRINTER WHIRRING] 859 00:37:10,520 --> 00:37:11,740 "To the esteemed members 860 00:37:12,000 --> 00:37:13,610 of the Puggsley Academy of Excellence, 861 00:37:13,740 --> 00:37:16,310 Admissions Committee. [CLEARS THROAT, SNIFFS] 862 00:37:17,270 --> 00:37:18,270 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 863 00:37:18,400 --> 00:37:19,620 [IN MOVIE TRAILER VOICE] In a world 864 00:37:19,880 --> 00:37:22,660 where mediocrity is the norm amongst children, 865 00:37:23,060 --> 00:37:26,150 one boy will rise up and prove himself worthy 866 00:37:26,320 --> 00:37:28,580 of the best the world has to offer. 867 00:37:29,500 --> 00:37:32,930 Strength and endurance, artistic prowess, 868 00:37:33,240 --> 00:37:36,680 and intellectual capacity, revered by all of those 869 00:37:36,770 --> 00:37:39,950 who encounter his magnificent presence. 870 00:37:40,070 --> 00:37:42,380 Women yearn for the man he'll become. 871 00:37:42,560 --> 00:37:44,910 [MUFFLED] Whilst our enemies preemptively tremble. [SCOFFS] 872 00:37:45,250 --> 00:37:47,730 But this boy's greatness must be cultivated, 873 00:37:48,210 --> 00:37:51,820 nurtured, capacitated, guided. 874 00:37:52,040 --> 00:37:54,520 All of which will be given to him by the people who are... 875 00:37:54,610 --> 00:37:56,440 [GENTLE MUSIC PLAYING] SARAH: Dylan has strong interest 876 00:37:56,530 --> 00:37:58,010 in learning about the world around him. 877 00:37:58,960 --> 00:38:02,050 He is warm, empathetic, and a natural friend to others. 878 00:38:02,140 --> 00:38:03,880 [EPIC MUSIC PLAYING] CHASE: The boy must be trained, 879 00:38:04,270 --> 00:38:07,450 nurtured, so that he can rule the country 880 00:38:07,540 --> 00:38:12,510 and one day usher us all into a brave, new world! 881 00:38:13,980 --> 00:38:15,760 Huh? What do you think about that? 882 00:38:17,420 --> 00:38:21,300 Um, yeah, it's-- I like it. [GENTLE MUSIC PLAYING] 883 00:38:21,380 --> 00:38:23,730 SARAH: "We believe that Puggsley Academy of Excellence 884 00:38:23,810 --> 00:38:25,070 would offer Dylan the nurturing 885 00:38:25,160 --> 00:38:26,640 and challenging environment he needs... 886 00:38:26,730 --> 00:38:28,860 "He needs to continue growing academically, 887 00:38:28,990 --> 00:38:30,690 socially and emotionally. 888 00:38:34,090 --> 00:38:35,830 [TEARFUL] Thank you for considering our son, 889 00:38:36,130 --> 00:38:37,350 the light of our lives, 890 00:38:37,440 --> 00:38:39,490 who consistently brightens our days 891 00:38:39,610 --> 00:38:42,260 and would undoubtedly do the same for this institution." 892 00:38:43,010 --> 00:38:46,580 Oh, my God. [CRIES] 893 00:38:47,620 --> 00:38:50,620 [SNIFFLES] [SIGHS HEAVILY, SNIFFLES] 894 00:38:51,280 --> 00:38:53,150 You have to admit it's good, right? 895 00:38:53,280 --> 00:38:56,580 Yeah. It's... it's all right. It's not bad. It's not bad. 896 00:38:57,590 --> 00:38:59,470 [SNIFFLES] [CHUCKLES SOFTLY] 897 00:39:00,020 --> 00:39:01,720 Aw. [DOORBELL RINGS] 898 00:39:01,850 --> 00:39:03,110 [GASPS] Oh, no. 899 00:39:03,640 --> 00:39:06,470 Oh, can someone answer the door? I'm not ready yet. 900 00:39:06,550 --> 00:39:08,330 All right, babe. JOE: I'll get it! 901 00:39:10,950 --> 00:39:12,900 Oh, that's so... so good. 902 00:39:15,080 --> 00:39:16,080 So good. 903 00:39:17,780 --> 00:39:19,610 ALAN: Ahoy there, matey. LAUREN: Hello! 904 00:39:19,960 --> 00:39:22,140 This must be Gracie, eh? ALAN: Oh, yeah. 905 00:39:22,220 --> 00:39:23,780 JOE: Hello. [CHUCKLES] ALAN: That's her. 906 00:39:24,180 --> 00:39:26,350 Oh, and, uh, this is? Oh. 907 00:39:26,440 --> 00:39:27,790 This is Roze. ALAN: This is Roze. 908 00:39:27,880 --> 00:39:29,920 JOE: Oh. Nice to meet you, sir. 909 00:39:30,050 --> 00:39:32,010 Oh, no, pleasure's all mine. 910 00:39:33,320 --> 00:39:36,190 LAUREN: Roze is our nanny. Well, Grace's nanny, that is. 911 00:39:36,710 --> 00:39:39,450 She looks after all of us. BRIAN: Oh, iceberg, portside. 912 00:39:39,590 --> 00:39:41,330 Oh! Ahoy! 913 00:39:42,150 --> 00:39:43,500 Wish I had a stupid, blue hat. 914 00:39:43,810 --> 00:39:45,470 Oh, look at you two. You look exactly the same. 915 00:39:45,550 --> 00:39:47,850 You're wearing the same gear. It was my idea. 916 00:39:47,990 --> 00:39:49,650 It was your idea? Bet it was your money as well. 917 00:39:49,900 --> 00:39:51,460 Sarah will be down in a minute. 918 00:39:51,550 --> 00:39:53,290 Oh, and Roze is here. How you doing, Roze, you okay? 919 00:39:53,380 --> 00:39:55,120 Thought me dad was looking after the kids. 920 00:39:55,210 --> 00:39:57,120 Oh, of course. So kind of you. We just... 921 00:39:57,260 --> 00:39:59,480 we just thought it would be helpful to bring her along. 922 00:40:00,130 --> 00:40:02,010 Hey, don't get miffed. 923 00:40:02,300 --> 00:40:03,950 I need all the help I can get, eh? 924 00:40:06,260 --> 00:40:08,260 All right. Shall we have a quick tour then, 925 00:40:08,400 --> 00:40:09,320 while we wait for Sarah. 926 00:40:09,440 --> 00:40:10,830 Yeah? Come on then, follow me. 927 00:40:14,320 --> 00:40:17,720 Oh... [CHUCKLES] ...look at this, little dojo. 928 00:40:18,100 --> 00:40:19,140 Everyone, this is Dylan. 929 00:40:19,410 --> 00:40:21,370 He's competing again at the nationals next month. 930 00:40:21,450 --> 00:40:24,630 That outfit is adorbs. Cute little guy. Look at that. 931 00:40:24,720 --> 00:40:26,860 Alan, try to take him down. 932 00:40:26,980 --> 00:40:28,540 [CHUCKLES] [LAUGHS] 933 00:40:28,680 --> 00:40:30,330 I'm not... I'm not gonna... I'm not gonna take him down. 934 00:40:30,420 --> 00:40:32,640 Go on, have a go. ALAN: I'm not gonna take your kid down. 935 00:40:32,770 --> 00:40:33,980 BRIAN: Try to take him down. I could. 936 00:40:34,070 --> 00:40:36,330 If I wanted to, I could. I could. 937 00:40:37,770 --> 00:40:39,120 Nice to meet you, bud. 938 00:40:41,080 --> 00:40:45,260 [GRUNTS] Oh! Athletic little guy, isn't he? 939 00:40:46,610 --> 00:40:49,300 [PLAYFUL MUSIC PLAYING] Oh, wow. [GRUNTS] 940 00:40:50,220 --> 00:40:51,870 Oh, God. Brian... Brian? 941 00:40:52,180 --> 00:40:55,090 [GRUNTS] 942 00:40:55,310 --> 00:40:56,570 You all right? Babe? 943 00:40:59,800 --> 00:41:00,850 [GRUNTS] 944 00:41:02,450 --> 00:41:05,580 [GRUNTS IN PAIN] Get off me. 945 00:41:06,370 --> 00:41:07,380 Get off me. 946 00:41:08,200 --> 00:41:09,990 [GRUNTS] Brian! 947 00:41:10,110 --> 00:41:12,070 [ALAN GRUNTING] 948 00:41:13,640 --> 00:41:16,780 Okay, okay, okay. Dylan? Dylan, desist. 949 00:41:17,900 --> 00:41:19,810 Sorry. I've never flipped someone so big. 950 00:41:19,990 --> 00:41:21,820 [PANTS] 951 00:41:23,910 --> 00:41:26,390 Well, let's... let's... let's go... let's go sailing. 952 00:41:27,170 --> 00:41:29,780 [GENTLE MUSIC PLAYING] 953 00:41:40,580 --> 00:41:42,060 LAUREN: You all right? Was it bad? 954 00:41:42,580 --> 00:41:43,840 It was bad, wasn't it? Uh, I thought 955 00:41:43,930 --> 00:41:45,150 it was a very honorable submission. 956 00:41:45,230 --> 00:41:46,140 [SCOFFS] 957 00:41:47,840 --> 00:41:49,540 What was I supposed to do, it was a little kid. 958 00:41:49,670 --> 00:41:51,280 Supposed to beat him up? I'm not gonna beat up-- 959 00:41:51,410 --> 00:41:52,890 I could have... I could have beat him up. 960 00:41:53,020 --> 00:41:54,460 I-- You were very gallant. 961 00:41:54,630 --> 00:41:56,850 And I think the main thing to think of here 962 00:41:56,980 --> 00:41:59,720 is that they are a lovely family and I really like them. 963 00:42:00,120 --> 00:42:01,820 And the little boy is so talented. 964 00:42:02,210 --> 00:42:04,350 Can you believe what he did? Uh, no, I can't. 965 00:42:05,510 --> 00:42:07,510 I underestimated him. What? 966 00:42:07,650 --> 00:42:09,260 But it's not going to happen again. 967 00:42:10,560 --> 00:42:15,300 [LIVELY MUSIC PLAYING] 968 00:42:25,800 --> 00:42:26,760 SARAH: Never heard of that before. 969 00:42:26,880 --> 00:42:27,840 I might give it a go. 970 00:42:29,800 --> 00:42:32,490 LAUREN: [SIGHS] I really miss sailing. 971 00:42:32,850 --> 00:42:34,940 I'm so glad you guys asked us to come. 972 00:42:35,020 --> 00:42:36,190 SARAH: Oh! It's been a long time 973 00:42:36,410 --> 00:42:38,590 since Alan and I have been out with another couple. 974 00:42:38,720 --> 00:42:41,760 Oh, yeah? You mean not covered in food stains, or vomit, 975 00:42:41,900 --> 00:42:44,680 or watching The Wild and Crazies for six hours on a loop? 976 00:42:44,770 --> 00:42:46,730 [CHUCKLES] Well, the day is young. 977 00:42:46,950 --> 00:42:49,040 Have you met my husband? Oh, God. Have you met mine? 978 00:42:49,690 --> 00:42:51,770 So, Alan, you finished your thesis? 979 00:42:51,860 --> 00:42:53,910 Yeah. Easy-peasy. Yep. Same. 980 00:42:55,220 --> 00:42:56,750 What about that father's presentation? 981 00:42:57,040 --> 00:43:00,300 Yeah. Really prepped for it. Fully prepped. What about you? 982 00:43:00,390 --> 00:43:02,260 Fully prepped. I mean... 983 00:43:03,480 --> 00:43:04,570 she's my... she's my daughter. 984 00:43:04,660 --> 00:43:06,140 I've been prepping for years, right? 985 00:43:06,400 --> 00:43:07,400 Yeah, same. 986 00:43:11,010 --> 00:43:13,670 So, where's the boat? There, Alan, look. 987 00:43:14,060 --> 00:43:15,710 LAUREN: Oh, she's beautiful, Brian. 988 00:43:16,240 --> 00:43:17,160 BRIAN: She is. 989 00:43:18,280 --> 00:43:19,150 Gaynor. 990 00:43:19,980 --> 00:43:21,280 What's the significance there? 991 00:43:23,370 --> 00:43:24,680 SARAH: Not gonna tell him, babe? 992 00:43:25,550 --> 00:43:27,330 Shall I tell him? Yeah, you crack on. 993 00:43:27,510 --> 00:43:30,160 Oh, well, believe it or not, 994 00:43:30,250 --> 00:43:34,300 but Brian is a huge fan of Gloria Gaynor. 995 00:43:34,690 --> 00:43:36,560 Well, she's very talented. SARAH: Yeah, I mean, you know, 996 00:43:36,650 --> 00:43:38,300 "I Will Survive" is not really 997 00:43:38,390 --> 00:43:39,780 quite the right name for a boat, is it? 998 00:43:39,870 --> 00:43:42,430 But it is, in fact, Brian's favorite song. 999 00:43:43,260 --> 00:43:44,740 Yeah, and poor Brian. 1000 00:43:44,830 --> 00:43:46,390 He's had some real trials and tribulations, 1001 00:43:46,480 --> 00:43:47,790 some heartache in his life. 1002 00:43:48,050 --> 00:43:49,350 And that song, it's just got you through 1003 00:43:49,490 --> 00:43:51,190 the darkest of days, hasn't it, my baby? 1004 00:43:51,320 --> 00:43:52,370 Hmm. 1005 00:43:52,800 --> 00:43:54,190 Yeah, I've only ever heard divorced women sing that song. 1006 00:43:56,150 --> 00:43:58,240 Well, the French sang it and it won them the World Cup in '98. 1007 00:43:58,710 --> 00:44:01,190 The French? Yeah, well, I guess I could believe that. 1008 00:44:02,810 --> 00:44:04,120 BRIAN: Ahoy there, Bob! 1009 00:44:04,940 --> 00:44:06,550 He takes care of this beauty for us. 1010 00:44:09,160 --> 00:44:10,290 Yeah ALAN: Hey. 1011 00:44:11,810 --> 00:44:12,770 Brian. 1012 00:44:14,340 --> 00:44:15,820 You can't take the boat out today. 1013 00:44:15,990 --> 00:44:19,780 What? Why not, Bob? [CHUCKLES] You just can't. 1014 00:44:20,870 --> 00:44:21,920 You know why. 1015 00:44:22,430 --> 00:44:24,910 I actually don't know why, Bob. This is very much a surprise. 1016 00:44:27,000 --> 00:44:28,610 Oh, right! [CHUCKLES] 1017 00:44:28,920 --> 00:44:30,700 You... you called, but I didn't tell you 1018 00:44:30,790 --> 00:44:35,400 because I just noticed now, or just few minutes ago 1019 00:44:35,490 --> 00:44:38,190 while I was trying to get her ready for you. 1020 00:44:38,320 --> 00:44:39,530 Can you get to the point, please, Bob? 1021 00:44:39,760 --> 00:44:40,630 Um... 1022 00:44:42,580 --> 00:44:43,930 it's the head. 1023 00:44:44,980 --> 00:44:47,940 I wouldn't want to get into many details. 1024 00:44:48,720 --> 00:44:53,030 But one of the workers had too many burritos. 1025 00:44:53,160 --> 00:44:54,110 Oh, for-- This is... 1026 00:44:54,200 --> 00:44:56,070 And his IBS kicked in. Oh, dear. 1027 00:44:56,160 --> 00:44:57,770 And he couldn't make it to the clubhouse. 1028 00:44:57,860 --> 00:44:59,600 LAUREN: Oh! JOE: And your boat 1029 00:44:59,690 --> 00:45:01,040 was right here, and... 1030 00:45:02,210 --> 00:45:04,300 Anyway, it's a real mess down there. 1031 00:45:05,000 --> 00:45:07,440 I wouldn't even get too close if I were you, 1032 00:45:07,570 --> 00:45:09,360 or you'll start smelling the overflow 1033 00:45:09,440 --> 00:45:11,100 from the holding tank, yeah. BRIAN: Okay. 1034 00:45:11,180 --> 00:45:13,450 Thank you very much. That's-- We've got it. Thank you. 1035 00:45:14,090 --> 00:45:18,530 [SIGHS] Ah, what a darn shame. [SCOFFS] 1036 00:45:18,840 --> 00:45:20,850 I guess we'll just have to do it another day. 1037 00:45:24,890 --> 00:45:26,720 It wasn't me, by the way. 1038 00:45:27,890 --> 00:45:29,320 Thank you very much for whatever that was. 1039 00:45:29,410 --> 00:45:31,670 Ridiculous. Cheers. 1040 00:45:33,370 --> 00:45:35,420 [GROANS] 1041 00:45:37,250 --> 00:45:40,650 Hey, let's not let this ruin our day out. 1042 00:45:42,030 --> 00:45:43,120 I've got an idea. 1043 00:45:43,470 --> 00:45:45,910 There are paddle ball courts here, that might be fun. 1044 00:45:46,260 --> 00:45:47,130 Do you play, Alan? 1045 00:45:47,260 --> 00:45:48,700 Alan's always wanted to try that. 1046 00:45:48,820 --> 00:45:50,210 I'm not really dressed for-- BRIAN: Really? Well, 1047 00:45:50,300 --> 00:45:51,170 it's your lucky day! 1048 00:45:51,260 --> 00:45:52,300 Just a five-minute walk. 1049 00:45:52,440 --> 00:45:53,660 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] I tell you what, 1050 00:45:53,740 --> 00:45:55,090 I'll reserve us a court, yeah? 1051 00:45:57,920 --> 00:46:00,620 [GENTLE MUSIC PLAYING] 1052 00:46:06,230 --> 00:46:08,450 LAUREN: Okay. Lovely. 1053 00:46:10,190 --> 00:46:12,020 ALAN: I didn't know this place existed. 1054 00:46:12,980 --> 00:46:13,890 LAUREN: Little Wimbledon. 1055 00:46:17,680 --> 00:46:22,860 Uh, do you want a drink, or? Yeah, yeah. Anything. 1056 00:46:22,990 --> 00:46:23,990 Some nuts. 1057 00:46:24,860 --> 00:46:26,770 Nuts? Yeah. Or coffee, or-- 1058 00:46:26,860 --> 00:46:27,730 Where did he go? 1059 00:46:28,430 --> 00:46:30,120 I don't know. Maybe toilet, or-- 1060 00:46:30,210 --> 00:46:32,390 Don't know. I'm not sure. Right. We all ready then? 1061 00:46:34,300 --> 00:46:36,480 [PLAYFUL MUSIC PLAYS] 1062 00:46:38,400 --> 00:46:40,140 Yeah? Let's go. 1063 00:46:45,400 --> 00:46:46,270 Babe? 1064 00:46:46,930 --> 00:46:48,150 Babe? Brian? Yeah? 1065 00:46:48,230 --> 00:46:49,270 What are you wearing? 1066 00:46:49,450 --> 00:46:50,490 What? What are you wearing? 1067 00:46:50,580 --> 00:46:52,150 What do you mean what I'm wearing? 1068 00:46:52,240 --> 00:46:54,110 What do you mean, what do I mean? It's too tight! 1069 00:46:54,240 --> 00:46:56,720 I think, we should try to be kind to them. 1070 00:46:56,800 --> 00:46:58,630 I'll be kind. I'm not going to let 'em win. 1071 00:46:58,850 --> 00:47:00,590 Okay, stretching, just a little bit. 1072 00:47:01,550 --> 00:47:03,460 Just a little stretch. Back and forth, back and forth. 1073 00:47:04,940 --> 00:47:09,160 [GROANS] [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 1074 00:47:09,300 --> 00:47:11,300 [GRUNTS] Oh, my God. What are you-- 1075 00:47:11,430 --> 00:47:12,470 Get it off me. Babe. 1076 00:47:12,560 --> 00:47:13,600 BRIAN: What's-- SARAH: Stop it. 1077 00:47:13,780 --> 00:47:16,130 What is it? Get it off me, please. 1078 00:47:16,220 --> 00:47:18,270 Brain, it's fine. It's gone. BRIAN: Has it gone now? 1079 00:47:19,040 --> 00:47:20,090 Get it off! Where's it gone? 1080 00:47:20,790 --> 00:47:22,930 Babe, look at me. It's... it's gone up there. 1081 00:47:23,010 --> 00:47:24,450 What's a butterfly doing in here? It's up there. 1082 00:47:24,620 --> 00:47:26,100 It's gone up there. It's fine. Just breathe. 1083 00:47:26,360 --> 00:47:28,540 [EXHALES HEAVILY] My God. That was close. 1084 00:47:30,060 --> 00:47:31,500 Okay. Just breathe. 1085 00:47:31,800 --> 00:47:33,540 [BREATHES DEEPLY] 1086 00:47:33,710 --> 00:47:35,140 Right. I'm guessing we all know the rules. 1087 00:47:35,230 --> 00:47:36,490 What was that? 1088 00:47:36,630 --> 00:47:38,240 It was just a thing. Just a... a weird buggy thing. 1089 00:47:38,320 --> 00:47:39,450 It was a butterfly. 1090 00:47:39,980 --> 00:47:41,540 Yeah, it doesn't matter, does it? Are you afraid of butterflies? 1091 00:47:41,630 --> 00:47:42,890 LAUREN: I think he's afraid of all bugs. 1092 00:47:43,200 --> 00:47:44,460 I didn't know that was a thing. 1093 00:47:44,680 --> 00:47:46,110 I'd say he just proved that it is. 1094 00:47:46,420 --> 00:47:48,030 Entomophobia. It is a thing, actually. 1095 00:47:48,640 --> 00:47:49,720 Yeah. Look it up. 1096 00:47:50,250 --> 00:47:51,860 I could get a blue badge if I wanted, but I don't. [SNICKERS] 1097 00:47:52,120 --> 00:47:54,250 Okay, ready? Ready for serve. All right. 1098 00:47:54,990 --> 00:47:56,120 Feet in position, bub. 1099 00:47:57,170 --> 00:47:58,730 And, off we go. 1100 00:48:00,170 --> 00:48:01,430 Mine, mine, mine, mine! [GRUNTS] 1101 00:48:01,830 --> 00:48:03,620 Sorry, sorry. Are you okay? I elbowed-- Can you just calm down? 1102 00:48:03,700 --> 00:48:05,100 Babe, stop it! Our serve now? 1103 00:48:05,180 --> 00:48:06,530 SARAH: Yeah, yeah, it is. BRIAN: No, no. 1104 00:48:07,140 --> 00:48:09,010 SARAH: It's their serve. It's definitely not. I serve for the whole game. 1105 00:48:09,140 --> 00:48:10,480 No, no, you, um-- We'll just say it's yours. 1106 00:48:10,620 --> 00:48:12,630 SARAH: Calm down. Bloody hell. I serve for the whole game. 1107 00:48:14,270 --> 00:48:16,140 Oh, bad luck. That makes it our serve. 1108 00:48:16,840 --> 00:48:17,710 If that-- 1109 00:48:17,800 --> 00:48:18,970 Ah! BRIAN: Ha, ha! 1110 00:48:20,540 --> 00:48:22,670 [TENSE MUSIC PLAYING] 1111 00:48:24,410 --> 00:48:25,590 BRIAN: Mine, mine, mine! [GRUNTS] 1112 00:48:25,760 --> 00:48:26,670 Unlucky. 1113 00:48:27,330 --> 00:48:28,940 Watch out. Watch out! God, you nearly got my... 1114 00:48:29,070 --> 00:48:30,370 you nearly got my wife then in the head. 1115 00:48:30,720 --> 00:48:32,510 ALAN: Sorry about that. Will you just take it down a notch. 1116 00:48:34,770 --> 00:48:36,420 All right. Just calm down a bit. 1117 00:48:36,510 --> 00:48:38,250 That's 15-love. You weren't looking, were you? 1118 00:48:38,340 --> 00:48:40,380 Pay attention. That was... that was out! 1119 00:48:40,560 --> 00:48:42,260 That was out. Just stop it. 1120 00:48:42,350 --> 00:48:44,350 You're stressing me out. Let's everyone just calm-- 1121 00:48:44,430 --> 00:48:45,300 [GRUNTS] 1122 00:48:46,260 --> 00:48:47,300 SARAH: Calm down. 1123 00:48:48,920 --> 00:48:49,880 [SHOUTS] 1124 00:48:53,440 --> 00:48:55,660 [SHOUTS] Yes! LAUREN: Calm down. Just calm.-- 1125 00:48:55,790 --> 00:48:57,660 Okay. That's our game. LAUREN: Calm down. 1126 00:48:58,010 --> 00:48:59,100 That's our point! 1127 00:48:59,490 --> 00:49:03,620 Yes! Good job. Hey, hey. Ah! It's all right. Next time. 1128 00:49:03,710 --> 00:49:04,970 Stop it. Four-three. 1129 00:49:05,150 --> 00:49:06,980 [GRUNTS] I got it. 1130 00:49:07,070 --> 00:49:08,680 [GRUNTS] ALAN: Sorry. 1131 00:49:08,980 --> 00:49:10,070 [SHOUTS] Yes! ALAN: [SHOUTS] Yes! 1132 00:49:12,980 --> 00:49:15,070 That was in! Match point. 1133 00:49:20,170 --> 00:49:21,260 [YELLS] 1134 00:49:28,520 --> 00:49:29,430 [ALAN GRUNTS] 1135 00:49:30,440 --> 00:49:32,140 [SHOUTS] Yeah! Yes! 1136 00:49:34,880 --> 00:49:37,230 I love you so much. SARAH: Oh, babe. Oh, babe. 1137 00:49:37,310 --> 00:49:38,830 We won. We won. SARAH: We won. 1138 00:49:39,490 --> 00:49:42,010 [ALAN GRUNTS] [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 1139 00:49:42,490 --> 00:49:44,270 You all right there, pal? Are you okay? 1140 00:49:44,930 --> 00:49:46,280 Do you need a minute? What? 1141 00:49:46,410 --> 00:49:48,450 [GRUNTS] 1142 00:49:48,800 --> 00:49:51,410 LAUREN: Oh, no. [SHOUTS] Oh, my God! 1143 00:49:51,890 --> 00:49:53,280 Oh, my-- [YELLS IN PAIN] LAUREN: That's bad. 1144 00:49:53,370 --> 00:49:54,370 Oh, my God. 1145 00:49:55,110 --> 00:49:56,810 What do I do? Ooh, dear. 1146 00:49:57,030 --> 00:49:59,770 [GAGS] LAUREN: Oh, that's bad. 1147 00:49:59,900 --> 00:50:01,330 Someone should do something. 1148 00:50:02,120 --> 00:50:04,030 Oh![ALAN RETCHING] 1149 00:50:06,650 --> 00:50:08,090 BRIAN: 'Cause all I'm saying is it'd just be 1150 00:50:08,260 --> 00:50:09,310 really interesting to know 1151 00:50:09,390 --> 00:50:10,950 exactly how fast that ball was going. 1152 00:50:11,220 --> 00:50:13,360 Not for me, but for... for Alan. For bragging rights. 1153 00:50:13,440 --> 00:50:15,920 Right, yeah. What Brian is trying to say, 1154 00:50:16,830 --> 00:50:18,260 is that he's really sorry. 1155 00:50:18,480 --> 00:50:19,960 And, um, if there's anything we can do, 1156 00:50:20,100 --> 00:50:21,540 please just do let us know. 1157 00:50:21,660 --> 00:50:23,440 Oh, I did already say that. No, you didn't say it. 1158 00:50:23,530 --> 00:50:24,570 Yeah, I did. No, say it properly. 1159 00:50:24,710 --> 00:50:26,050 Like you mean it. I've said it loads. I've-- 1160 00:50:26,190 --> 00:50:27,450 Say it like you mean it! Sorry, Alan. 1161 00:50:27,540 --> 00:50:28,630 I'm sorry, mate. No! 1162 00:50:31,110 --> 00:50:32,980 Let's... let's go inside. Yeah, yeah. 1163 00:50:34,810 --> 00:50:36,470 Look, I... I am sorry, Alan. 1164 00:50:37,680 --> 00:50:41,600 Mate... my sincerest apologies, yeah? 1165 00:50:41,680 --> 00:50:44,200 If there's anything I can do, you just let me know. 1166 00:50:47,080 --> 00:50:48,420 Well, you... you could step aside 1167 00:50:48,510 --> 00:50:49,770 and let Grace take that spot. 1168 00:50:53,650 --> 00:50:55,300 [CHUCKLES] I'm just kidding. 1169 00:50:55,570 --> 00:50:59,270 [LAUGHS] I'm just kidding. [CHUCKLES] 1170 00:50:59,870 --> 00:51:02,870 I mean, where'd the fun in that be, right? [CHUCKLES] 1171 00:51:03,750 --> 00:51:04,930 We're just getting started, pal. 1172 00:51:06,580 --> 00:51:07,540 BRIAN: Yeah. 1173 00:51:07,970 --> 00:51:09,400 SARAH: That's weird, it's locked. 1174 00:51:13,150 --> 00:51:15,320 Hello? We're back. 1175 00:51:17,800 --> 00:51:18,800 Hello? 1176 00:51:20,020 --> 00:51:22,280 ALAN: Grace, come on. Time to go, honey. 1177 00:51:22,370 --> 00:51:23,680 Why is it so dark in here? 1178 00:51:24,640 --> 00:51:26,390 Roze? SARAH: Where are they? 1179 00:51:27,030 --> 00:51:29,200 [GROWLS] [YELLS] 1180 00:51:29,340 --> 00:51:31,210 [YELLS] LAUREN: [YELLS] Oh, my gosh! 1181 00:51:31,380 --> 00:51:33,770 [JOE LAUGHS] 1182 00:51:33,910 --> 00:51:35,660 BRIAN: Dad. We've spoken about this, haven't we? 1183 00:51:35,740 --> 00:51:37,610 [JOE LAUGHS] BRIAN: No Sasquatch in the house. 1184 00:51:37,820 --> 00:51:39,870 Grace, honey, come on. Time to go. 1185 00:51:40,040 --> 00:51:41,300 Come on. Oh, there she is. Boo! 1186 00:51:41,390 --> 00:51:42,350 Boo! LAUREN: Oh, wow! 1187 00:51:42,440 --> 00:51:43,700 ALAN: There she is. Look at that. 1188 00:51:44,140 --> 00:51:45,670 Grace, it's time to go. Where's Roze? 1189 00:51:46,750 --> 00:51:47,800 Where's Ro... Roze? 1190 00:51:47,920 --> 00:51:49,880 I am here, Mr. Alan. ALAN: Oh. 1191 00:51:49,970 --> 00:51:51,670 Uh, we were having fun. 1192 00:51:52,320 --> 00:51:55,110 No, no. Keep it. It suits you. 1193 00:51:55,230 --> 00:51:56,320 [CHUCKLES] [LAUGHS] 1194 00:51:56,450 --> 00:51:58,320 Okay, well, that's enough fun for one day. 1195 00:51:58,410 --> 00:51:59,840 GRACE: Daddy, it's weird here. 1196 00:51:59,930 --> 00:52:01,500 ALAN: Yeah, couldn't agree more. Let's go, hon. 1197 00:52:01,630 --> 00:52:04,150 [LIVELY MUSIC PLAYING] 1198 00:52:09,330 --> 00:52:11,590 Big day, bubba. SARAH: Mm-hmm. 1199 00:52:11,730 --> 00:52:13,810 Are you going to hand this in today or do you want me to? 1200 00:52:13,900 --> 00:52:15,340 No, I'm heading there right now. 1201 00:52:15,470 --> 00:52:18,040 I want to get it in first, so Mrs. Lawrence reads it first. 1202 00:52:18,170 --> 00:52:19,860 You know what I mean? Good plan. 1203 00:52:20,780 --> 00:52:21,870 [SIGHS SHARPLY] 1204 00:52:23,220 --> 00:52:25,220 [BELL TOLLING] 1205 00:52:26,920 --> 00:52:28,320 [GRANDFATHER CLOCK CHIMES] 1206 00:52:29,310 --> 00:52:32,270 [KNOCKING ON DOOR] Uh, yes. Come in. 1207 00:52:34,660 --> 00:52:36,400 [GASPS] Oh, Mr. Young, come in. 1208 00:52:40,890 --> 00:52:41,850 BRIAN: How you doing? 1209 00:52:41,980 --> 00:52:44,030 Oh, yes, I'm... I'm very well, thank you. 1210 00:52:44,370 --> 00:52:45,930 Made your mind up yet? I'm only joking. 1211 00:52:46,020 --> 00:52:47,370 I'm only joking. [SYLVIA CHUCKLES] 1212 00:52:48,240 --> 00:52:50,200 Maybe this will help. SYLVIA: Oh. 1213 00:52:52,070 --> 00:52:53,510 Oh, what's that, then? What's this? 1214 00:52:53,600 --> 00:52:54,910 Oh, that's, um... 1215 00:52:56,250 --> 00:52:58,420 Sorry, it's... it's just such a moving piece. 1216 00:52:58,600 --> 00:53:01,780 Um... uh, Grace Williams is a-- 1217 00:53:02,000 --> 00:53:03,830 Well, she's a hero. Apparently, last year, 1218 00:53:03,910 --> 00:53:05,740 she brought a woman out of a coma. 1219 00:53:07,310 --> 00:53:09,140 A... a coma? Wow. SYLVIA: Hmm. 1220 00:53:10,090 --> 00:53:12,830 Oh, God. That's... that's unbelievable. 1221 00:53:13,010 --> 00:53:14,410 It... it truly is. 1222 00:53:16,620 --> 00:53:20,050 Anyhoo, um, well, thank you for stopping by. 1223 00:53:20,140 --> 00:53:22,010 I look forward to reading about Dylan. 1224 00:53:23,760 --> 00:53:26,240 I don't mind sticking about a bit longer while you read it. 1225 00:53:26,320 --> 00:53:28,150 And that way, I'm here if you have any questions 1226 00:53:28,370 --> 00:53:29,540 or you want to know more about Dylan. 1227 00:53:29,760 --> 00:53:31,940 That won't be necessary, but thank you, yeah. 1228 00:53:32,240 --> 00:53:33,940 Have a good day. Okay. 1229 00:53:37,070 --> 00:53:38,550 D'you know, d'you know, 1230 00:53:38,680 --> 00:53:41,120 I've just remembered a couple of really important details 1231 00:53:41,250 --> 00:53:42,860 that I think you'll find really interesting. 1232 00:53:43,120 --> 00:53:44,950 Um, I should probably do a quick revision, so can I just-- 1233 00:53:45,130 --> 00:53:47,830 I assure you, if I require any clarifications, 1234 00:53:47,910 --> 00:53:49,480 I will be in touch. 1235 00:53:49,780 --> 00:53:54,440 I really must attend a meeting right now, but I assure you, 1236 00:53:54,570 --> 00:53:58,140 once I'm back in this office, I will read the letter. 1237 00:54:00,010 --> 00:54:02,790 I promise you. Have a wonderful day, Mr. Young. 1238 00:54:02,930 --> 00:54:04,330 BRIAN: Thank you very much, Mrs. Lawrence. 1239 00:54:04,450 --> 00:54:05,800 Uh, I really look forward to hearing from you. 1240 00:54:05,890 --> 00:54:07,370 Do you know Dylan once gave me his kidney... 1241 00:54:07,890 --> 00:54:09,030 God sake. 1242 00:54:12,460 --> 00:54:15,340 Yeah, right, bloody photoshop. 1243 00:54:16,590 --> 00:54:18,330 ALAN: Hey! [GASPS] 1244 00:54:19,120 --> 00:54:21,520 Alan, good to see you. ALAN: Brought you an umbrella. 1245 00:54:21,600 --> 00:54:22,950 Looks like rain. Wonderful. 1246 00:54:23,470 --> 00:54:26,160 [INTRIGUING MUSIC PLAYING] 1247 00:54:30,650 --> 00:54:33,870 [SPEAKING INDISTINCTLY] 1248 00:54:56,150 --> 00:54:59,150 [THUNDER RUMBLING] 1249 00:55:01,770 --> 00:55:03,560 It's just right up here around the bend. Oh, wonderful. 1250 00:55:03,680 --> 00:55:04,850 Sorry about the weather. 1251 00:55:04,940 --> 00:55:06,550 SYLVIA: Well, let's get out of this rain. 1252 00:55:06,820 --> 00:55:07,950 Quick as we can... 1253 00:55:08,170 --> 00:55:10,910 [INTRIGUING MUSIC PLAYING] 1254 00:55:16,780 --> 00:55:18,130 ALAN: It's really about the kids. 1255 00:55:18,260 --> 00:55:21,090 SYLVIA: I honestly don't know, is it? Yes. 1256 00:55:23,350 --> 00:55:24,790 Thank you. ALAN: After you. 1257 00:55:28,930 --> 00:55:29,980 SYLVIA: Thank you. 1258 00:55:42,680 --> 00:55:43,940 My friends are already in there, boss, 1259 00:55:44,030 --> 00:55:45,120 Of course. Thank you. 1260 00:55:46,510 --> 00:55:48,860 [INDISTINCT CHATTER] 1261 00:55:51,030 --> 00:55:52,210 Oh, my goodness. 1262 00:55:55,950 --> 00:55:57,910 Is that you, Mrs. Lawrence? Oh! Uh-- 1263 00:55:58,040 --> 00:55:59,300 BRIAN: Wow! Mr. Young. 1264 00:55:59,560 --> 00:56:01,080 Bloody hell. What a coincidence. 1265 00:56:01,440 --> 00:56:02,970 Hello. Again. 1266 00:56:04,740 --> 00:56:06,700 Alan! Having a liquid lunch, I see. 1267 00:56:06,880 --> 00:56:07,800 Hmm. 1268 00:56:07,960 --> 00:56:09,400 Well, only, you know, a small one. 1269 00:56:09,490 --> 00:56:11,890 Oh, no, I wasn't implying that you're getting drunk. 1270 00:56:11,970 --> 00:56:13,970 I mean, you're allowed a drink or two at lunch time. 1271 00:56:14,060 --> 00:56:15,500 Not that you're having two, or... 1272 00:56:16,280 --> 00:56:18,810 I invited Sylvia here to dine with me this afternoon. 1273 00:56:18,930 --> 00:56:19,970 Lovely. 1274 00:56:20,500 --> 00:56:22,280 It doesn't seem like a conflict of interest at all, does it? 1275 00:56:23,240 --> 00:56:24,930 Oh, no, no, no, no, no, no. 1276 00:56:25,110 --> 00:56:27,850 Alan donated 30 new laptops to our preschool. 1277 00:56:28,250 --> 00:56:30,860 Isn't that a lovely gesture? So sweet. 1278 00:56:32,770 --> 00:56:34,250 Thirty laptops. 1279 00:56:34,600 --> 00:56:37,510 Wowzers. Listen, can I... can I-- 1280 00:56:38,690 --> 00:56:39,510 Thirty of 'em. 1281 00:56:41,300 --> 00:56:43,000 Lauren does give you a lot of pocket money, doesn't she? 1282 00:56:43,260 --> 00:56:45,610 You lucky thing. SYLVIA: But please, don't worry. 1283 00:56:45,920 --> 00:56:47,230 Donations won't affect my decision. 1284 00:56:47,480 --> 00:56:48,570 Yeah. SYLVIA: I promise you, Mr. Young. 1285 00:56:48,960 --> 00:56:51,180 Of course not. It's merely a contribution to the community. 1286 00:56:51,880 --> 00:56:55,240 See, Lauren and I believe that the children are our future. 1287 00:56:55,490 --> 00:56:57,050 Oh. Yeah, we... we teach them well 1288 00:56:57,140 --> 00:56:59,490 and we let them lead the way. That's so lovely. 1289 00:56:59,890 --> 00:57:01,980 That's Whitney. I don't... I don't think it is. 1290 00:57:02,060 --> 00:57:03,280 That's Whitney Houston. ALAN: No, it's not. 1291 00:57:03,930 --> 00:57:05,540 He's fully just... He's... he's just nicked what Whitney Houston says, 1292 00:57:05,630 --> 00:57:06,800 and used it in a conversation with you. 1293 00:57:06,890 --> 00:57:08,240 What? No, I just made that up. 1294 00:57:08,330 --> 00:57:09,410 Hundred percent didn't make that up. 1295 00:57:09,630 --> 00:57:11,370 Did I tell you how beautiful that color is on you? 1296 00:57:11,510 --> 00:57:13,040 What is that, lavender? [CHUCKLES] 1297 00:57:13,200 --> 00:57:14,290 ALAN: That is your color. 1298 00:57:14,770 --> 00:57:17,680 Anyway, uh... can we help you today? 1299 00:57:17,860 --> 00:57:18,990 No, thank you. 1300 00:57:19,560 --> 00:57:21,090 Well, I'm famished. How about you? 1301 00:57:21,250 --> 00:57:23,210 Yeah, uh, let's eat. Anyway, have a good one. 1302 00:57:23,340 --> 00:57:24,600 BRIAN: Thanks. SYLVIA: Nice to see you. 1303 00:57:24,690 --> 00:57:26,300 Amazing. Great to see you. 1304 00:57:28,040 --> 00:57:29,170 "I want a glass of vino." 1305 00:57:29,310 --> 00:57:30,490 "What, you want a glass?" "Oh, yeah!" 1306 00:57:30,610 --> 00:57:31,960 "You haven't bought 30 laptops, have you?" 1307 00:57:32,090 --> 00:57:34,050 "You don't deserve a glass of Châteauneuf-du-Pape, do you?" 1308 00:57:34,180 --> 00:57:36,010 "You haven't bought anything." "You don't buy your way 1309 00:57:36,140 --> 00:57:38,010 into things, do you?" [SHOUTS] 1310 00:57:39,710 --> 00:57:41,050 [SCREAMS IN ANGER] 1311 00:57:57,070 --> 00:57:59,160 JOE: So, the rich guy got the better of you. 1312 00:57:59,950 --> 00:58:02,300 So what? Let it go. 1313 00:58:03,650 --> 00:58:07,180 Find another school. No, I can't, Dad. I can't. 1314 00:58:07,260 --> 00:58:09,220 I've worked me tail off to get him into that school. 1315 00:58:09,390 --> 00:58:10,690 I ain't giving up. Nah. 1316 00:58:11,350 --> 00:58:13,870 Not before that father's presentation on Friday, I ain't. 1317 00:58:13,960 --> 00:58:17,310 Fifty laptops? That's thousands. It's not even his money, Dad. 1318 00:58:17,440 --> 00:58:18,920 That's the thing. He's... he's... 1319 00:58:20,100 --> 00:58:23,760 he's a parasite. I'm gonna smash the moustache off his face. 1320 00:58:24,100 --> 00:58:28,750 He's got a horrific-- He's got-- He shaved a-- Moustache, fine. 1321 00:58:28,890 --> 00:58:31,590 But what he's done is he's put this little bit here 1322 00:58:31,720 --> 00:58:33,250 and he's... he's groomed it. 1323 00:58:33,330 --> 00:58:34,470 He's looked himself in the mirror 1324 00:58:34,550 --> 00:58:37,640 and he's triangled himself. Who does that? 1325 00:58:38,330 --> 00:58:40,680 I'll find a way. I'll find a way to do something different. 1326 00:58:40,770 --> 00:58:42,770 I've just... I've just gotta be... 1327 00:58:43,990 --> 00:58:45,030 creative. 1328 00:58:45,690 --> 00:58:48,040 It's not about the money, it's about connecting with the kids. 1329 00:58:48,950 --> 00:58:50,820 That's the most sensible thing you've said this week. 1330 00:58:54,220 --> 00:58:56,100 Since when do you get dressed up to go to the pub? 1331 00:58:56,260 --> 00:58:57,650 Are you on a hot date or something, Dad? 1332 00:58:58,480 --> 00:58:59,790 None of your business. 1333 00:59:01,750 --> 00:59:02,710 Right. 1334 00:59:03,050 --> 00:59:04,220 PRESENTER ON TV: Appreciate your time. 1335 00:59:04,360 --> 00:59:05,280 Well played out there. 1336 00:59:05,360 --> 00:59:06,710 [DOOR CLOSING] 1337 00:59:07,710 --> 00:59:09,230 ANNOUNCER: And we'll be back for more Wednesday night... 1338 00:59:09,320 --> 00:59:10,230 [SIGHS] 1339 00:59:10,320 --> 00:59:11,270 ...football after this break. 1340 00:59:11,710 --> 00:59:14,320 [SINGER] ♪ Everybody toots [CHILDREN CHEERING] 1341 00:59:14,850 --> 00:59:17,290 I did a toot. Do you want to do that too? 1342 00:59:17,370 --> 00:59:19,240 [MAKES FARTING SOUND] Hey! ANNOUNCER: If you've got 1343 00:59:19,330 --> 00:59:21,070 a child that likes The Wild and Crazies, 1344 00:59:21,160 --> 00:59:24,650 then why not go crazy and come to a live TV recording tomorrow? 1345 00:59:25,250 --> 00:59:27,030 Guaranteed to impress any kid! 1346 00:59:27,690 --> 00:59:30,650 Live at the Richmond Gate TV Studios tomorrow! 1347 00:59:30,820 --> 00:59:32,640 [CHILDREN SHOUTING EXCITEDLY] 1348 00:59:34,560 --> 00:59:37,650 [PLAYFUL MUSIC PLAYING] 1349 00:59:42,870 --> 00:59:44,740 Sorry, everyone, we're at capacity. 1350 00:59:45,270 --> 00:59:46,440 CROWD: What? I'm sorry, 1351 00:59:46,530 --> 00:59:47,570 I don't make the rules. [CROWD JEERING] 1352 00:59:47,750 --> 00:59:48,880 SCALPER: I'm sorry, kids, 1353 00:59:49,010 --> 00:59:50,660 we're here again next week. Try next week. 1354 00:59:51,490 --> 00:59:53,840 Mate, I really need to get into that show. 1355 00:59:54,100 --> 00:59:55,670 Is there anything you can do? I can pay you. 1356 00:59:55,760 --> 00:59:57,900 [LOUDLY] Sorry, sir, the audience is now full. 1357 00:59:58,500 --> 00:59:59,370 [WHISPERS] I can get you in. 1358 00:59:59,500 --> 01:00:00,980 [BREATHES DEEPLY] What? 1359 01:00:01,070 --> 01:00:02,600 [YELLS] I said there's no way you're getting 1360 01:00:02,680 --> 01:00:04,030 in there today, sir! 1361 01:00:04,330 --> 01:00:06,420 How many in your group? Uh, just one. 1362 01:00:06,510 --> 01:00:07,950 Just one? BRIAN: Yeah. 1363 01:00:08,030 --> 01:00:09,510 Aren't you here with a kid? No. 1364 01:00:09,860 --> 01:00:10,770 That's a bit creepy, mate. 1365 01:00:10,950 --> 01:00:12,260 Can you get me into the show or not? 1366 01:00:12,340 --> 01:00:13,340 Yeah, of course, 200 quid. 1367 01:00:13,690 --> 01:00:15,080 [YELLS] Two-hundred pound? [SHUSHES] 1368 01:00:15,910 --> 01:00:16,960 You want in or not? 1369 01:00:20,650 --> 01:00:21,560 BRIAN: Here. 1370 01:00:22,000 --> 01:00:23,130 [WHISPERS] Down there, down there, down there. 1371 01:00:26,570 --> 01:00:27,520 Thank you, mate. 1372 01:00:29,050 --> 01:00:34,750 [INTRIGUING MUSIC PLAYING] [MONKEY TRILLING, VOCALIZING] 1373 01:00:35,100 --> 01:00:37,840 My mum's a nun. My mum's a nun. 1374 01:00:37,930 --> 01:00:43,670 [VOCALIZING, EXCLAIMING] 1375 01:00:46,240 --> 01:00:49,330 [SINGS] ♪ Hey-oh, hey-oh, hey-oh! ♪Hello. 1376 01:00:50,990 --> 01:00:52,210 [DOOR CLOSING] Who are you? 1377 01:00:52,680 --> 01:00:56,730 Uh, my name's Brian, and I'm a massive fan. Massive. 1378 01:00:56,820 --> 01:00:58,510 And so is my son. Where's your son? 1379 01:00:58,600 --> 01:00:59,820 He's at home. 1380 01:00:59,950 --> 01:01:01,340 No, don't worry. I'm not a weirdo. 1381 01:01:01,430 --> 01:01:02,820 [BEAR SCOFFS] I just-- I've come here to ask 1382 01:01:02,910 --> 01:01:05,130 if you'd... if you'd play at my son's preschool. 1383 01:01:05,220 --> 01:01:06,100 [WILD AND CRAZIES CHUCKLE] 1384 01:01:06,740 --> 01:01:08,650 I... I'd pay you, obviously. And it... it's for a good cause. 1385 01:01:08,740 --> 01:01:13,480 This, uh, son, is he... sick? [PENSIVE MUSIC PLAYING] 1386 01:01:14,840 --> 01:01:16,630 Uh, no, he's not. But he's a good kid. 1387 01:01:16,710 --> 01:01:17,580 [GRUNTS] 1388 01:01:18,490 --> 01:01:24,410 Take a look around you, man, eh? Look at this. This is live TV. 1389 01:01:24,500 --> 01:01:27,860 This is the big-time. Do you know what I'm saying? 1390 01:01:28,810 --> 01:01:29,900 Small stuff... 1391 01:01:31,900 --> 01:01:33,730 we don't really do that no more. 1392 01:01:34,770 --> 01:01:37,290 It's taken us years to get here. 1393 01:01:38,990 --> 01:01:41,290 Yeah, I get it, I do, but, um... 1394 01:01:42,040 --> 01:01:43,870 just think of the publicity you'd receive. 1395 01:01:43,950 --> 01:01:45,340 The... the Wild and the Crazies... 1396 01:01:45,430 --> 01:01:47,820 It's Wild and Crazy. BRIAN: What did I say? 1397 01:01:47,910 --> 01:01:49,740 "Wild and Crazies." BRIAN: Oh, sorry. Wild and C-- 1398 01:01:49,830 --> 01:01:51,490 What... what? We're the Wild and Crazies. 1399 01:01:52,440 --> 01:01:54,660 BRIAN: The Wild and Crazy. Wild and Crazies. 1400 01:01:54,750 --> 01:01:56,580 BRIAN: The Wild and Crazies... That's right. 1401 01:01:56,660 --> 01:01:58,660 He says he's a fan. [WILD AND CRAZIES LAUGHING] 1402 01:01:58,750 --> 01:02:00,100 [LAUGHS] BRIAN: ...works well with the children... 1403 01:02:00,190 --> 01:02:01,670 Listen to me, right? 1404 01:02:01,750 --> 01:02:04,060 We got a stage, and it's crying out for us. 1405 01:02:04,150 --> 01:02:08,980 Here! Come on, gang. [GRUNTS] The stage is calling. 1406 01:02:09,060 --> 01:02:10,800 [AUDIENCE CHEERING] ANNOUNCER: Ladies and gentlemen... 1407 01:02:10,940 --> 01:02:13,380 [WILD AND CRAZIES SHRIEKING, VOCALIZING] 1408 01:02:13,460 --> 01:02:16,460 [GRUNTS, IMITATES FARTING] Hey! 1409 01:02:16,550 --> 01:02:19,940 [GRUNTS] Whoo! [VOCALIZES] MONKEY: My mum's a nun. My mum's a nun. [VOCALIZES] 1410 01:02:20,030 --> 01:02:21,730 Hey, just hang on a second. Mate... mate, sorry... sorry. 1411 01:02:21,860 --> 01:02:23,680 Look, look, you have to do this, please. 1412 01:02:23,820 --> 01:02:25,430 I'm sure there are some sick kids at that school. 1413 01:02:25,520 --> 01:02:27,260 If there's not, I'll bring some. Just name your price. 1414 01:02:27,340 --> 01:02:31,780 [AUDIENCE CHEERING] [THE WILD AND CRAZIES WHOOP, LAUGH, CHEER] 1415 01:02:31,870 --> 01:02:37,610 Ho-hey! Hey-ho! [IMITATES FARTING, LAUGHS] 1416 01:02:37,700 --> 01:02:39,570 Hold on, hold on, hold on Uh, one second. 1417 01:02:39,660 --> 01:02:41,920 Aren't small, intimate venues what your group is all about? 1418 01:02:42,310 --> 01:02:45,010 Not this. Not this, big live TV studios. 1419 01:02:45,320 --> 01:02:46,410 Do you see my point? 1420 01:02:46,540 --> 01:02:47,760 [AUDIENCE CHEERING] 1421 01:02:48,280 --> 01:02:49,850 LION: [WHISPERS] Where is he? [WHISPERS] I don't know. Just go. 1422 01:02:50,450 --> 01:02:52,500 Go, go, go. We're live! [LAUGHS] 1423 01:02:52,590 --> 01:02:54,680 Hey, kids, we're the Wild and Crazies. 1424 01:02:54,760 --> 01:02:56,410 And we're gonna sing a song about all the things... Yeah! 1425 01:02:56,500 --> 01:02:57,670 ...your bodies can do! [ROCK MUSIC PLAYING] 1426 01:02:57,760 --> 01:02:59,370 Yeah! [AUDIENCE CHEERING] 1427 01:02:59,460 --> 01:03:04,160 Ah, ah! Hang on, hang on. [SNEEZES, FARTS] 1428 01:03:04,250 --> 01:03:07,680 [AUDIENCE LAUGHING] 1429 01:03:07,770 --> 01:03:12,080 Oh, Monkey, are you okay? I did a toot. 1430 01:03:12,170 --> 01:03:14,040 [AUDIENCE LAUGHING] [SINGS] ♪ Everybody toots... ♪ 1431 01:03:14,130 --> 01:03:16,350 I mean... I mean-- Hold on. Isn't this selling out? 1432 01:03:17,050 --> 01:03:21,230 We are not sellouts. [BREATHES HEAVILY] 1433 01:03:21,310 --> 01:03:23,920 All right, don't push me then. Don't touch my costume! 1434 01:03:24,050 --> 01:03:26,700 Don't touch me, you freak. [ELEPHANT GROANS] 1435 01:03:26,790 --> 01:03:27,660 Hold on a minute! 1436 01:03:28,400 --> 01:03:30,450 [BURPS] Oh, hang on a minute. [AUDIENCE LAUGHING] 1437 01:03:30,540 --> 01:03:33,160 Do you know when you do a burp, and suddenly you can taste it? 1438 01:03:33,280 --> 01:03:36,840 Mine tastes of bananas, 'cause that's my entire diet! 1439 01:03:36,980 --> 01:03:38,980 [AUDIENCE LAUGHING] LION: Monkey! 1440 01:03:39,110 --> 01:03:40,800 [SINGS] ♪ Everybody burps What? Sorry. 1441 01:03:40,900 --> 01:03:42,210 [AUDIENCE CHEERING] 1442 01:03:42,290 --> 01:03:43,690 LION: [SINGS] ♪ Everybody burps... ♪ 1443 01:03:43,810 --> 01:03:47,250 Get off! [GRUNTS] [GRUNTS] I'm gonna kick... 1444 01:03:47,900 --> 01:03:50,160 Hey, guess what? Don't tell everyone, 1445 01:03:50,250 --> 01:03:53,170 but sometimes I get a bit of an itchy bottom, 1446 01:03:53,260 --> 01:03:57,480 and my finger really stinks of old bananas. 1447 01:03:57,650 --> 01:04:00,170 [AUDIENCE LAUGHING] Monkey! [GROANS] 1448 01:04:00,260 --> 01:04:03,040 [CHUCKLES] And you? [AUDIENCE CHEERING] 1449 01:04:03,130 --> 01:04:04,830 Mm! Ah! LION: [YELLS] Monkey! 1450 01:04:04,920 --> 01:04:06,440 What? Monkey! [GROANS] 1451 01:04:06,530 --> 01:04:09,090 Sorry. [SINGS] ♪ Wash your hands... ♪ 1452 01:04:09,230 --> 01:04:11,020 D'you know you're now my least favorite Crazy, 1453 01:04:11,100 --> 01:04:14,360 do you know that? [GROANS, GRUNTS] 1454 01:04:14,450 --> 01:04:15,490 ELEPHANT: I don't care. 1455 01:04:16,540 --> 01:04:19,450 And I don't care about your stupid little kid either. 1456 01:04:20,590 --> 01:04:21,550 [GROANS] 1457 01:04:22,240 --> 01:04:27,160 [AUDIENCE CHEERING] [MUSIC CONCLUDES] 1458 01:04:28,380 --> 01:04:29,600 [GRUNTS] MONKEY: Oi! 1459 01:04:30,070 --> 01:04:32,940 [AUDIENCE BOOING, SCREAMING] MONKEY: Kids, don't worry, don't... 1460 01:04:33,380 --> 01:04:35,030 Oi, oi, oi! [ELEPHANT GROANS] 1461 01:04:35,170 --> 01:04:39,310 MONKEY: Hey! Give me that guitar! [CROWD CLAMORING OVER TV] 1462 01:04:40,690 --> 01:04:43,520 [GROANS] [SCREAMS] 1463 01:04:43,610 --> 01:04:46,610 Uh... [CHUCKLES] ...hello. Um... [GRUNTS] I'm gonna get you. 1464 01:04:46,700 --> 01:04:48,960 MONKEY: Violence doesn't solve anything. 1465 01:04:49,090 --> 01:04:51,180 As a pacifist myself, I've often found that 1466 01:04:51,270 --> 01:04:52,700 the best way to deal with something 1467 01:04:52,790 --> 01:04:53,880 is talking. 1468 01:04:53,970 --> 01:04:55,530 This is the excitement... [BRIAN GRUNTS] 1469 01:04:55,620 --> 01:04:57,060 ...of live television. [AUDIENCE GASPING] 1470 01:04:57,150 --> 01:04:59,330 You never know what's gonna happen. [LAUGHS] 1471 01:04:59,450 --> 01:05:01,360 BRIAN: Monkey, you're gonna-- I would say that peace, love, and-- 1472 01:05:01,450 --> 01:05:02,800 [AUDIENCE GASPING, SCREAMING] [GASPS] 1473 01:05:02,890 --> 01:05:04,890 [AUDIENCE LAUGHING] 1474 01:05:04,980 --> 01:05:06,760 [LAUGHS] [MONKEY GROANS OVER TV] 1475 01:05:06,850 --> 01:05:07,760 Don't watch it. 1476 01:05:08,200 --> 01:05:13,460 [LAUGHS] [CROWD CLAMORING OVER TV] 1477 01:05:13,550 --> 01:05:17,030 [SINGS] ♪ Everybody toots Toots, toots, toots... ♪ 1478 01:05:17,860 --> 01:05:19,250 [STATIC OVER TV] [TV BEEPING] 1479 01:05:19,380 --> 01:05:23,520 [INTRIGUING MUSIC PLAYING] [GRACE GIGGLES] 1480 01:05:29,660 --> 01:05:31,270 [MUSIC FADES] [INDISTINCT CHATTER] 1481 01:05:31,350 --> 01:05:32,350 [DOOR CLANGING] 1482 01:05:34,140 --> 01:05:36,360 [KEYS JINGLING] 1483 01:05:38,010 --> 01:05:38,880 Hello? 1484 01:05:39,670 --> 01:05:42,590 Excuse me, could I get another phone call, please? 1485 01:05:42,710 --> 01:05:44,890 My brother was supposed to be here hours ago. 1486 01:05:45,450 --> 01:05:47,670 Hello? Excuse me! [GROANS] 1487 01:05:49,410 --> 01:05:52,200 [EXHALES] I... I can see my own breath! 1488 01:05:52,290 --> 01:05:53,470 [EXHALES] [DOOR CLANGING] 1489 01:05:55,460 --> 01:05:57,160 Is Jeff here? POLICE CONSTABLE: Out you go. 1490 01:06:02,510 --> 01:06:04,470 CUSTODY SERGEANT: Sign that for me, please. Oh, you took your time. 1491 01:06:04,560 --> 01:06:06,780 Ah. What a fun way to say thank you. 1492 01:06:06,870 --> 01:06:07,790 Are you real? 1493 01:06:08,260 --> 01:06:09,690 I just spent the entire night in there. 1494 01:06:09,780 --> 01:06:10,870 I was absolutely terrified. 1495 01:06:10,960 --> 01:06:12,620 I cried loads. You're welcome. 1496 01:06:12,700 --> 01:06:14,050 I was just at a gong bath... [BRIAN SIGHS] 1497 01:06:14,140 --> 01:06:15,010 ...with Guru Nova Avalon. 1498 01:06:15,830 --> 01:06:17,180 Wild. And Kate Winslet was there... CUSTODY SERGEANT: Thank you. 1499 01:06:17,180 --> 01:06:18,090 ...but I couldn't tell, it was dark. 1500 01:06:18,360 --> 01:06:19,670 BRIAN: I swear to God... Thank you so much. 1501 01:06:19,840 --> 01:06:21,020 ...if I don't make it to my presentation... 1502 01:06:21,100 --> 01:06:22,490 Hey, I saw you on the telly. 1503 01:06:22,670 --> 01:06:24,330 Is it only children's entertainers 1504 01:06:24,490 --> 01:06:27,580 that you punch these days? Oh. [LAUGHS] Jeff, shut your mouth, please. 1505 01:06:27,670 --> 01:06:31,020 [INDISTINCT CHATTER] [CELLPHONE RINGS, VIBRATES] 1506 01:06:34,070 --> 01:06:35,680 Hi. BRIAN: Hiya, love. 1507 01:06:35,770 --> 01:06:37,250 Yeah, yeah, no, I'm with Jeff now. 1508 01:06:37,330 --> 01:06:39,160 He's just got here. Look, I know I messed up. 1509 01:06:39,250 --> 01:06:40,690 I... I... I know, I know, I'm so sorry. 1510 01:06:40,770 --> 01:06:42,200 I just-- I don't know what came over me. 1511 01:06:42,290 --> 01:06:43,730 I'm just-- Oh, sorry. DRUNK WOMAN: I can walk. 1512 01:06:43,860 --> 01:06:45,950 DRUNK WOMAN: I'm fine, I can walk myself! All right, darling? 1513 01:06:46,080 --> 01:06:47,300 Honestly, Brian, I just... 1514 01:06:47,430 --> 01:06:49,120 I don't really know what to say to you right now. 1515 01:06:49,260 --> 01:06:50,130 Yeah, I know. 1516 01:06:50,350 --> 01:06:51,700 I... I just wanted to do something bold. 1517 01:06:51,820 --> 01:06:52,740 Something that would excite Dylan, 1518 01:06:52,830 --> 01:06:53,880 and impress the school. 1519 01:06:53,960 --> 01:06:55,400 I'm an absolute idiot. I really am. 1520 01:06:55,610 --> 01:06:57,350 You are. SARAH: [OVER CELLPHONE] Well that's an understatement. 1521 01:06:57,960 --> 01:06:59,960 Dylan saw it all, by the way. 1522 01:07:00,090 --> 01:07:01,570 Great example you're setting there. 1523 01:07:01,660 --> 01:07:03,140 BRIAN: Okay, but please know how sorry I am. 1524 01:07:03,230 --> 01:07:04,110 I really am. 1525 01:07:04,580 --> 01:07:05,850 And I promise I'll make it up to you and Dylan. 1526 01:07:05,930 --> 01:07:06,930 I really will. 1527 01:07:07,140 --> 01:07:08,580 Right, I have to get to the presentation. 1528 01:07:08,670 --> 01:07:09,890 I'll call in and see you after, yeah? 1529 01:07:09,970 --> 01:07:11,750 Wish me luck. Love you. 1530 01:07:11,840 --> 01:07:13,100 I love you. Love you so much. 1531 01:07:13,190 --> 01:07:14,800 Can you just drive? That's so nice. 1532 01:07:14,930 --> 01:07:16,630 Can you just drive, please? JEFF: [CHUCKLES] Yeah. 1533 01:07:17,070 --> 01:07:19,290 [GRUNTS] Take that. What's this? 1534 01:07:19,850 --> 01:07:21,290 JEFF: You can't go in dressed like that. 1535 01:07:21,380 --> 01:07:22,860 You look like you're selling magazines. 1536 01:07:22,990 --> 01:07:24,650 I'm not wearing your clothes. What do you mean, my clothes? 1537 01:07:24,770 --> 01:07:26,470 I'm not wearing-- You... you dress like Tintin. 1538 01:07:26,560 --> 01:07:27,430 Just hurry up and go. 1539 01:07:28,470 --> 01:07:30,030 You should be so lucky to dress like Tintin. [SIGHS] Come on, let's go! 1540 01:07:30,040 --> 01:07:31,310 Okay, don't wanna alarm you. 1541 01:07:31,650 --> 01:07:33,400 The car doesn't have a lot of charge. [SEATBELT CLICKING] 1542 01:07:34,080 --> 01:07:35,520 JEFF: Where are you going? Where are you going? 1543 01:07:35,690 --> 01:07:37,480 BRIAN: I'm gonna get the bus, Jeff. JEFF: Where are you go-- 1544 01:07:37,610 --> 01:07:39,780 Don't get the bus, you'll get mugged! [CAR DOOR CLOSING] 1545 01:07:40,000 --> 01:07:43,310 [COMMITTEE MEMBERS MURMURING] Just... just give him a little more time. 1546 01:07:43,400 --> 01:07:45,480 No, seriously, three more minutes, 1547 01:07:45,570 --> 01:07:46,440 nothing else. 1548 01:07:47,050 --> 01:07:49,580 I promise you, his son is quite extraordinary. 1549 01:07:49,670 --> 01:07:50,500 You're going to-- 1550 01:07:52,710 --> 01:07:55,020 Brian, you made it! Sorry, I got locked up. 1551 01:07:55,150 --> 01:07:56,410 [GROANS] I meant locked up into a meeting. 1552 01:07:56,540 --> 01:07:59,370 I'm so sorry. Sorry. [COMMITTEE MEMBERS MURMURING] 1553 01:07:59,850 --> 01:08:02,890 Gosh, it's a... interesting outfit. 1554 01:08:03,030 --> 01:08:05,950 Uh, Brian, could you take the podium, please? 1555 01:08:06,730 --> 01:08:09,430 Yeah. [BREATHES HEAVILY] 1556 01:08:13,780 --> 01:08:15,920 I'm very sorry, I haven't... I haven't prepared anything. 1557 01:08:16,210 --> 01:08:17,390 Um, I... 1558 01:08:17,740 --> 01:08:19,310 SYLVIA: That's all right. That's all right, Brian. Yeah. 1559 01:08:19,390 --> 01:08:20,480 SYLVIA: Just, um... 1560 01:08:20,700 --> 01:08:23,310 Brian, what do you think that Puggsley could do 1561 01:08:23,390 --> 01:08:24,650 for your son, Dylan? 1562 01:08:25,050 --> 01:08:30,570 Okay, uh... [BREATHES DEEPLY] Um... 1563 01:08:32,360 --> 01:08:33,840 The Puggsley Academy of Excellence 1564 01:08:33,930 --> 01:08:35,810 can give my son the opportunities that... 1565 01:08:36,930 --> 01:08:37,970 that I never had. 1566 01:08:41,200 --> 01:08:42,810 I was a football star at school. 1567 01:08:44,330 --> 01:08:45,200 My coach and my dad, 1568 01:08:45,500 --> 01:08:47,500 they... they were prepping me for the pros. 1569 01:08:48,380 --> 01:08:49,690 I barely went to class. 1570 01:08:51,030 --> 01:08:53,470 And me teachers passed me, but... [UPLIFTING MUSIC PLAYING] 1571 01:08:53,560 --> 01:08:55,090 ...no one cared to push me because... 1572 01:08:56,040 --> 01:08:59,050 'cause I was a star. And then I broke my ankle. 1573 01:09:00,390 --> 01:09:03,480 I couldn't play anymore. There I was, 18, and... 1574 01:09:03,570 --> 01:09:06,270 [BREATHES DEEPLY] ...and quite washed up, I was. 1575 01:09:08,830 --> 01:09:09,700 So, I... 1576 01:09:10,750 --> 01:09:11,620 so, I left school, 1577 01:09:12,100 --> 01:09:13,410 and I started digging ditches on construction sites 1578 01:09:13,490 --> 01:09:14,660 for the next five years. 1579 01:09:15,930 --> 01:09:17,370 I didn't make it back to university 1580 01:09:17,450 --> 01:09:18,320 till my late 20s, 1581 01:09:18,750 --> 01:09:20,880 and... and I struggled through business school. 1582 01:09:21,240 --> 01:09:24,380 [SIGHS] I did... I did everything backwards. 1583 01:09:26,980 --> 01:09:29,410 And I... I just don't want Dylan to make the same mistake. 1584 01:09:30,810 --> 01:09:31,810 Don't get me wrong... 1585 01:09:32,810 --> 01:09:35,120 the world needs ditch diggers as much as it needs doctors, 1586 01:09:35,210 --> 01:09:38,000 but... I just want Dylan to have the choice... 1587 01:09:39,170 --> 01:09:40,520 to be a doctor or a ditch digger, 1588 01:09:40,600 --> 01:09:41,860 if... if that's what he wants. 1589 01:09:50,920 --> 01:09:52,800 And I believe that Puggsley can give my son 1590 01:09:52,880 --> 01:09:54,840 the freedom that... that I never had. 1591 01:09:57,400 --> 01:09:58,570 Thank you very much for listening to me. 1592 01:09:58,660 --> 01:10:00,880 I'm... I'm sorry I didn't have anything... 1593 01:10:00,970 --> 01:10:02,140 I didn't have anything prepared. 1594 01:10:02,230 --> 01:10:03,930 Uh, I... I did, but... don't matter. 1595 01:10:04,020 --> 01:10:05,940 That was... that was wonderful, Brian. BRIAN: Thank you. 1596 01:10:06,020 --> 01:10:08,320 Thank you so much. Thank you. BRIAN: Thank you. I'll just-- 1597 01:10:08,460 --> 01:10:10,330 Thank you very much. Cheers. [INDISTINCT CHATTER] 1598 01:10:13,110 --> 01:10:17,590 [DOOR OPENING] [PENSIVE MUSIC PLAYING] 1599 01:10:17,680 --> 01:10:18,510 [GASPS] 1600 01:10:20,730 --> 01:10:23,340 Brian, did you meet the Wild and Crazies? 1601 01:10:23,430 --> 01:10:24,830 Oh, that's right, of course you have. 1602 01:10:25,560 --> 01:10:26,860 But don't worry, I... I told them... 1603 01:10:26,950 --> 01:10:28,300 I told them you're going through a rough time. 1604 01:10:28,390 --> 01:10:30,740 All right? All's forgiven. All right? 1605 01:10:36,270 --> 01:10:39,450 [GENTLE MUSIC PLAYING] 1606 01:10:39,530 --> 01:10:40,400 Sha. Sha. 1607 01:10:40,580 --> 01:10:41,930 ELEPHANT: Sha! MONKEY: Sha-da-di-dah! 1608 01:10:46,410 --> 01:10:49,680 [SINGS] ♪ She's not just a pretty face 1609 01:10:50,320 --> 01:10:53,410 ♪ She'll build rockets To outer space ♪ 1610 01:10:54,070 --> 01:10:58,510 ♪ Einstein's got nothing On my Grace ♪ 1611 01:11:02,250 --> 01:11:05,640 ♪ No children's book She hasn't read ♪ 1612 01:11:06,170 --> 01:11:09,350 ♪ She almost never wets The bed ♪ 1613 01:11:09,690 --> 01:11:13,950 ♪ She is my everything My Grace ♪ 1614 01:11:16,570 --> 01:11:21,580 ♪ Whoo-ooh, say Grace 1615 01:11:24,050 --> 01:11:27,270 ♪ And when her daddy Has to leave town ♪ 1616 01:11:27,710 --> 01:11:30,710 ♪ You cross her And I'll cut you down ♪ 1617 01:11:31,580 --> 01:11:36,020 ♪ She is my little miracle My Grace ♪ 1618 01:11:39,240 --> 01:11:41,110 ♪Yes, she is 1619 01:11:42,250 --> 01:11:44,390 [IMITATES MONKEY CHATTERING] [SINGS] ♪ My little miracle 1620 01:11:46,080 --> 01:11:47,870 ♪ My Grace 1621 01:11:48,290 --> 01:11:51,900 ♪ Whoo-ooh God, he's... he's so good. 1622 01:11:51,990 --> 01:11:54,120 ♪ Say Grace ♪ 1623 01:11:55,260 --> 01:11:59,090 THE WILD AND CRAZIES: ♪ Whoo-ooh ♪ ♪ Whoo-ooh 1624 01:11:59,180 --> 01:12:04,360 THE WILD AND CRAZIES: ♪ Say Grace ♪ Say Grace ♪ 1625 01:12:04,440 --> 01:12:05,830 [MUSIC FADES] 1626 01:12:06,270 --> 01:12:08,700 [COMMITTEE MEMBERS CHEERING, APPLAUDING] [LAUGHS] That's great, Alan. 1627 01:12:09,320 --> 01:12:12,060 [CHUCKLES] That's extraordinary. 1628 01:12:15,450 --> 01:12:17,020 Hey, we'll see you at the restaurant opening. 1629 01:12:17,320 --> 01:12:19,370 Jeff? [PENSIVE MUSIC PLAYING] 1630 01:12:19,460 --> 01:12:20,810 I'm gonna need those tickets. 1631 01:12:23,030 --> 01:12:27,990 [INDISTINCT CHATTER] 1632 01:12:30,470 --> 01:12:33,350 Two quacking ducks, 22. [RESIDENTS QUACKING] 1633 01:12:33,430 --> 01:12:35,960 Hello, everyone. How are you all? 1634 01:12:36,040 --> 01:12:37,600 You okay? Brian, we've missed you. 1635 01:12:38,040 --> 01:12:39,520 And I have missed you lot... Hi! 1636 01:12:39,610 --> 01:12:41,350 Hi, Janice. Are you okay? JANICE: Hello. 1637 01:12:41,440 --> 01:12:43,570 I have come to take you all out for dinner. 1638 01:12:43,650 --> 01:12:45,610 How does that sound? [RESIDENTS CHEERING] 1639 01:12:45,740 --> 01:12:47,440 What about Sarah? BRIAN: Sarah knows. 1640 01:12:47,570 --> 01:12:49,740 Hi! Hiya, Janice. You okay? 1641 01:12:49,830 --> 01:12:53,100 Right. I've got prize tickets to a restaurant opening. 1642 01:12:53,230 --> 01:12:54,790 Yeah? [RESIDENTS CHEERING] 1643 01:12:54,880 --> 01:12:55,880 So, this way, everyone. 1644 01:12:56,360 --> 01:12:58,230 Come on, Janice, get your coat. Let's do this! Hi. 1645 01:12:58,320 --> 01:13:02,240 ["SEX BOOST" BY SAM NEIDER PLAYING OVER SPEAKERS] [INDISTINCT CHATTER] 1646 01:13:10,900 --> 01:13:15,420 ♪ Do you want Another love drug? ♪ 1647 01:13:16,640 --> 01:13:21,780 ♪ Maybe you need another toy? 1648 01:13:21,910 --> 01:13:24,040 Oh, you gotta try one of these, this is the best. Really? 1649 01:13:24,170 --> 01:13:25,210 They're all great, but I would try 1650 01:13:25,300 --> 01:13:26,830 that one right there. Yeah. Oh, wow. 1651 01:13:26,920 --> 01:13:28,660 Right, in you get. Come on, spread out. 1652 01:13:28,740 --> 01:13:30,220 Bar's over there, so help yourselves. 1653 01:13:30,790 --> 01:13:31,700 Don't be shy. 1654 01:13:32,090 --> 01:13:34,010 Just do Jägerbombs. Ask for a Jägerbomb. 1655 01:13:34,530 --> 01:13:35,750 Jägerbombs all round for everybody. 1656 01:13:36,230 --> 01:13:38,140 Alright, dancing, dancing, dancing. 1657 01:13:38,320 --> 01:13:41,760 You got a babysitter, Jan? Uh, pardon me for one second. 1658 01:13:47,110 --> 01:13:48,410 Hi. Oh, hi, Alano. 1659 01:13:48,630 --> 01:13:50,540 What... what... what... what is this? 1660 01:13:50,680 --> 01:13:51,850 These are your radio winners. 1661 01:13:51,980 --> 01:13:53,200 No, those are not my radio winners. 1662 01:13:53,290 --> 01:13:54,290 What are you talking about? 1663 01:13:55,200 --> 01:13:56,990 BRIAN: Well, they've all got a ticket, Alan, so... ALAN: What? [GRUNTS] 1664 01:13:58,420 --> 01:14:01,600 What are you doing? Huh? Are you try-- 1665 01:14:01,690 --> 01:14:04,120 Sorry, Sebastian. Champagne's for toffs. [MUMBLES INDISTINCTLY] 1666 01:14:04,210 --> 01:14:05,520 He smells like urine. 1667 01:14:05,610 --> 01:14:06,920 Yeah, he does. You smell that? 1668 01:14:07,520 --> 01:14:09,080 What are you doing? I can get rid of them. 1669 01:14:09,170 --> 01:14:10,870 I can get rid of them all right now. What... [GRUNTS] 1670 01:14:10,960 --> 01:14:12,350 BRIAN: I'll take them for fish and chips. 1671 01:14:12,440 --> 01:14:13,520 Just relinquish your spot. 1672 01:14:13,660 --> 01:14:15,060 [GLASSES SHATTERING] [SIGHS] 1673 01:14:15,140 --> 01:14:17,490 Oh, oh! Oh! [RESIDENT 1 GRUNTS] 1674 01:14:17,570 --> 01:14:20,270 You get 'em out of here if I step down. Mm-hmm. Yeah. 1675 01:14:22,840 --> 01:14:28,100 [CHUCKLES, GROANS] [RESIDENT 1 CHUCKLES, GROANS] 1676 01:14:28,190 --> 01:14:32,590 ♪ I'm your little devil Sink my teeth in deep ♪ 1677 01:14:32,720 --> 01:14:37,070 [PENSIVE MUSIC OVERLAPPING] 1678 01:14:38,200 --> 01:14:39,070 Never. 1679 01:14:41,470 --> 01:14:43,480 It's on, pal. It is on. Okay. 1680 01:14:43,600 --> 01:14:44,640 You hear me? I do. 1681 01:14:44,730 --> 01:14:45,860 It is so on. Okay. 1682 01:14:45,950 --> 01:14:47,040 It is so on. Yeah, yeah, yeah. 1683 01:14:47,210 --> 01:14:48,730 You are gonna regret the day you met me. 1684 01:14:48,820 --> 01:14:50,210 I already do. ALAN: You're going down. 1685 01:14:52,520 --> 01:14:53,390 Judy... 1686 01:14:54,570 --> 01:14:55,480 where is everyone? 1687 01:14:55,920 --> 01:14:57,710 JUDY: They went out to eat with Brian, remember? 1688 01:14:58,530 --> 01:15:00,880 What? JUDY: Some restaurant opening. 1689 01:15:01,140 --> 01:15:03,700 He has prize tickets. He said you knew. 1690 01:15:03,790 --> 01:15:06,490 ♪ I'm your little angel ♪ 1691 01:15:06,620 --> 01:15:08,190 ♪ Dance on blood That's from your heart ♪ 1692 01:15:08,670 --> 01:15:10,060 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1693 01:15:10,150 --> 01:15:11,450 What are you doing? What are you doing? 1694 01:15:11,720 --> 01:15:14,030 What are you doing? Give me-- [MUMBLES INDISTINCTLY, GROANS] 1695 01:15:14,200 --> 01:15:15,160 [ALAN GRUNTS] [CROWD GASPING] 1696 01:15:15,280 --> 01:15:16,720 SEBASTIAN: That's no way to treat a lady! 1697 01:15:16,810 --> 01:15:19,380 Oh, my God. Alan, uh, a towel? 1698 01:15:19,510 --> 01:15:21,250 I'm sorry. SYLVIA: Can... can I... can I get a towel? 1699 01:15:21,330 --> 01:15:22,330 Yes, yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah. 1700 01:15:22,510 --> 01:15:23,680 Oh, let me... let me get... SYLVIA: Towel? 1701 01:15:23,990 --> 01:15:25,380 Whoa, whoa, whoa, whoa! Get off! 1702 01:15:25,510 --> 01:15:27,690 [ALAN GRUNTS] If you take another one of my drinks, 1703 01:15:27,780 --> 01:15:30,000 I'm gonna kick your ass! [CROWD GASPING] 1704 01:15:30,080 --> 01:15:32,910 SEBASTIAN: I fought in Korea, you know. [GRUNTS] [GRUNTS] You're so strong. 1705 01:15:33,480 --> 01:15:36,490 I'll see you Monday, Alan. No, Mrs. Lawrence, hold on. 1706 01:15:36,570 --> 01:15:37,530 SYLVIA: Excuse me. Excuse me. 1707 01:15:37,610 --> 01:15:39,520 [SEBASTIAN GRUNTS] [GRUNTS] Come on! 1708 01:15:40,830 --> 01:15:44,530 Hey! Uh, get... get off me! I haven't finished with him yet! 1709 01:15:44,620 --> 01:15:46,620 RESIDENT 2: Go on, Sebastian... 1710 01:15:51,930 --> 01:15:52,750 [SNIFFLES] 1711 01:16:04,770 --> 01:16:06,200 [INHALES DEEPLY] 1712 01:16:07,860 --> 01:16:09,730 [MUSIC FADES] 1713 01:16:09,820 --> 01:16:10,690 Are you gonna give me 1714 01:16:10,770 --> 01:16:12,510 the silent treatment or not then? 1715 01:16:14,520 --> 01:16:15,390 No. 1716 01:16:17,090 --> 01:16:18,880 No. I'm gonna do the opposite of that. 1717 01:16:19,780 --> 01:16:20,650 I'm gonna talk, 1718 01:16:21,000 --> 01:16:22,650 and for once, Brian, you're gonna listen to me. 1719 01:16:24,180 --> 01:16:26,660 You've been acting like an absolute lunatic. 1720 01:16:27,530 --> 01:16:30,920 I... [SCOFFS] ...I love how much you care about Dylan's future, 1721 01:16:31,010 --> 01:16:32,360 I admire your passion, 1722 01:16:32,450 --> 01:16:34,060 But this isn't even about him anymore, is it? 1723 01:16:34,150 --> 01:16:35,240 It's about you. 1724 01:16:37,450 --> 01:16:38,320 Like... 1725 01:16:39,760 --> 01:16:42,150 you've been in fights, you've been in jail, 1726 01:16:42,370 --> 01:16:43,760 you've kidnapped senior citizens. 1727 01:16:43,850 --> 01:16:45,460 I mean, who does that? 1728 01:16:47,380 --> 01:16:50,340 I was on board with applying to Puggsley. 1729 01:16:50,420 --> 01:16:52,640 I stand by that no matter what, right? 1730 01:16:52,730 --> 01:16:54,950 But we need to get back to making decisions together. 1731 01:16:56,170 --> 01:16:59,090 We are a brilliant team when we're on the same page. 1732 01:17:00,480 --> 01:17:02,400 Can we please get back on it? 1733 01:17:04,390 --> 01:17:05,480 Okay? Yeah. 1734 01:17:05,660 --> 01:17:06,710 SARAH: Right. 1735 01:17:08,010 --> 01:17:10,540 [SENTIMENTAL MUSIC PLAYING] 1736 01:17:11,750 --> 01:17:14,270 [BREATHES DEEPLY] 1737 01:17:15,270 --> 01:17:17,100 LAUREN: Found you. Hey. 1738 01:17:18,580 --> 01:17:19,450 LAUREN: Hi. 1739 01:17:23,800 --> 01:17:24,890 It'll be all right. 1740 01:17:28,200 --> 01:17:29,070 We'll sort this. 1741 01:17:29,720 --> 01:17:32,070 There isn't a single problem we can't find a way to fix. 1742 01:17:33,160 --> 01:17:34,550 I know this night was huge for you, 1743 01:17:34,640 --> 01:17:36,250 and I know how hard you've worked. 1744 01:17:36,770 --> 01:17:38,210 But I also know this business, 1745 01:17:38,300 --> 01:17:40,130 and I know how many challenges there are, 1746 01:17:40,210 --> 01:17:42,560 and this is just a minor setback. 1747 01:17:44,300 --> 01:17:45,430 It's a glitch. 1748 01:17:52,180 --> 01:17:54,010 Steel sharpens steel, remember? 1749 01:17:56,140 --> 01:18:01,140 [INTRIGUING MUSIC PLAYING] 1750 01:18:06,800 --> 01:18:07,670 Yeah. 1751 01:18:09,370 --> 01:18:10,330 Yeah, I know. 1752 01:18:25,910 --> 01:18:27,780 What the... [MUSIC FADES] 1753 01:18:30,130 --> 01:18:31,610 Oh, you must be mad. 1754 01:18:34,480 --> 01:18:39,270 Eh, mate, oi! What's this? What's going on? 1755 01:18:41,100 --> 01:18:42,880 What's going on? What's all this? 1756 01:18:43,060 --> 01:18:44,810 We have to shut you down for the next few weeks 1757 01:18:44,890 --> 01:18:46,590 until we get the situation under control. 1758 01:18:46,670 --> 01:18:48,620 Few weeks? Mate, I can't afford a few days. 1759 01:18:48,710 --> 01:18:49,630 We've had no issues. 1760 01:18:50,020 --> 01:18:51,760 I have never seen an infestation of this degree 1761 01:18:51,850 --> 01:18:52,890 in my entire career. 1762 01:18:53,020 --> 01:18:54,810 This entire area is a health hazard. 1763 01:18:54,900 --> 01:18:56,210 It can't be that bad, surely? 1764 01:18:57,030 --> 01:18:58,820 Have you seen them? Seen what? 1765 01:18:58,940 --> 01:19:00,510 My hands are tied. I'm sorry. 1766 01:19:00,810 --> 01:19:02,330 I'll be sending you out some official paperwork 1767 01:19:02,420 --> 01:19:04,900 for you to fill out ASAP. And there's lots of it. 1768 01:19:05,380 --> 01:19:08,820 Best of luck to you. Brilliant. Wicked. 1769 01:19:10,210 --> 01:19:11,210 [YELLS] No! 1770 01:19:17,870 --> 01:19:20,700 What's happened? Alan has happened, Sarah. 1771 01:19:20,790 --> 01:19:22,050 SARAH: What? He's infested me. 1772 01:19:22,490 --> 01:19:24,890 Infested you with what? I don't know, I don't know, 1773 01:19:24,970 --> 01:19:26,790 but they've shut... they've shut me down for weeks. 1774 01:19:26,880 --> 01:19:29,400 What? Who does that? How'd you do that? 1775 01:19:29,490 --> 01:19:32,490 How'd you... how'd you start an infestation? [INSECT SKITTERING] 1776 01:19:32,580 --> 01:19:34,320 BRIAN: He's obviously a sociopath, isn't he? 1777 01:19:36,070 --> 01:19:37,950 Uh, babe, babe. [OMINOUS MUSIC PLAYING] 1778 01:19:38,760 --> 01:19:39,890 He knew! SARAH: Just... 1779 01:19:39,980 --> 01:19:42,850 He bloody knew that this'd mess me up. 1780 01:19:43,070 --> 01:19:44,940 I'd be more freaked out if I weren't so pissed off. 1781 01:19:45,030 --> 01:19:46,680 He's a very sick man. He needs help. 1782 01:19:46,770 --> 01:19:50,210 [EXHALES] Babe, just-- Will you just stay calm... BRIAN: What? 1783 01:19:50,950 --> 01:19:53,250 ...and just-- Sorry. Just because-- 1784 01:19:53,340 --> 01:19:55,690 Just... just on... on-- It's on you. 1785 01:19:56,830 --> 01:19:57,750 Just stay calm. 1786 01:19:58,350 --> 01:20:04,180 [TENSE MUSIC PLAYING] [SCREAMS, ECHOES, FADES] 1787 01:20:12,490 --> 01:20:13,840 Brian, what... what are you doing? 1788 01:20:13,930 --> 01:20:16,930 Brian, you're scaring me. Look at your face! 1789 01:20:17,020 --> 01:20:19,240 We've gotta go to the hospital. What are you doing? 1790 01:20:19,410 --> 01:20:22,200 Hey, Brian, you taking the day off from work? 1791 01:20:22,290 --> 01:20:23,510 What... what are you doing? 1792 01:20:23,590 --> 01:20:25,500 Brian, what are you doing with that? 1793 01:20:25,590 --> 01:20:28,120 [TENSE MUSIC PLAYING] [DISTORTED] Brian! 1794 01:20:29,120 --> 01:20:32,210 Well, uh, there's something very wrong with your face. 1795 01:20:32,300 --> 01:20:33,700 [GRUMBLES INDISTINCTLY] 1796 01:20:33,780 --> 01:20:34,780 Yeah, I... I... I can't understand 1797 01:20:34,860 --> 01:20:35,780 what you're saying. 1798 01:20:36,080 --> 01:20:37,040 Maybe it's 'cause your face is so huge. 1799 01:20:37,130 --> 01:20:39,700 [GRUMBLES INDISTINCTLY] 1800 01:20:39,780 --> 01:20:41,480 [STUTTERS] I don't know what you're saying. 1801 01:20:41,570 --> 01:20:44,230 [SCREAMS, GRUMBLES INDISTINCTLY] 1802 01:20:44,400 --> 01:20:45,400 Brian, stop it. 1803 01:20:45,700 --> 01:20:47,090 Brian, don't you dare. Whoa, hey, whoa, whoa, whoa. 1804 01:20:47,180 --> 01:20:48,610 What are you doing? SARAH: Brian, stop it! Don't... 1805 01:20:48,700 --> 01:20:50,310 Brian, what... what... what are you doing? Stop it! Brian? 1806 01:20:50,400 --> 01:20:51,660 What are you doing? 1807 01:20:51,750 --> 01:20:54,880 [MUSIC INTENSIFIES] 1808 01:20:55,020 --> 01:21:00,550 [IN SLOW MOTION] No! No! No, no, no! 1809 01:21:00,720 --> 01:21:03,640 [HEAVENLY MUSIC PLAYING] Oh my God! 1810 01:21:04,810 --> 01:21:08,510 [ALAN BREATHES HEAVILY] [OMINOUS MUSIC PLAYING] 1811 01:21:09,460 --> 01:21:10,900 Oh, my God. 1812 01:21:11,680 --> 01:21:12,810 [GRUNTS] 1813 01:21:12,950 --> 01:21:14,740 [SLEDGEHAMMER THUDS] SARAH: Lauren! 1814 01:21:14,860 --> 01:21:18,080 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 1815 01:21:24,830 --> 01:21:29,970 [BREATHES HEAVILY] [BREATHES HEAVILY] 1816 01:21:32,970 --> 01:21:37,590 [BOTH SCREAM, GRUNT] 1817 01:21:37,670 --> 01:21:39,850 [LAUGHS] 1818 01:21:39,930 --> 01:21:43,840 [GROANS] [PANTS, GRUNTS] 1819 01:21:43,930 --> 01:21:46,370 [BOTH PANT] 1820 01:21:47,110 --> 01:21:50,760 [GRUNTS] [GRUNTS, GROANS] 1821 01:21:50,940 --> 01:21:55,380 [BOTH PANT, GRUNT] 1822 01:22:02,000 --> 01:22:03,050 BRIAN: What are you doing? 1823 01:22:03,870 --> 01:22:05,350 I wouldn't want you to forget this. 1824 01:22:05,690 --> 01:22:06,610 Alan! 1825 01:22:08,090 --> 01:22:10,610 No! No! Oh, felt so good. 1826 01:22:10,700 --> 01:22:16,530 ["LIBIAMO NE'LIETI CALICI" PLAYING] [BOTH GRUNT] 1827 01:22:28,020 --> 01:22:30,020 Hold on, hold on. [GRUNTS] [GRUNTS] 1828 01:22:33,500 --> 01:22:37,200 I'm gonna body flip you off! [GRUNTS, GROANS] [BREATHES HEAVILY, GROANS] 1829 01:22:39,470 --> 01:22:41,300 [BOTH GRUNT] 1830 01:22:41,380 --> 01:22:43,730 [BOTH BREATHE HEAVILY] 1831 01:22:45,520 --> 01:22:50,050 [BOTH GRUNT, GROAN] 1832 01:22:54,050 --> 01:22:57,750 Oh, no! [STRAINS] Brian! [GRUNTS] 1833 01:22:59,010 --> 01:23:01,230 [GRUNTS] [GROANS] 1834 01:23:02,880 --> 01:23:07,880 [GRUNTS, SCREAMS] [GRUNTS] Yeah, I got you! 1835 01:23:07,970 --> 01:23:08,880 Don't break it! 1836 01:23:09,150 --> 01:23:10,190 I'll break your arm. ALAN: I'll break it. 1837 01:23:10,280 --> 01:23:12,150 BRIAN: I'll break your arm, by God! 1838 01:23:12,240 --> 01:23:16,590 What is going on? Stop it! Stop it! Stop! Stop it, guys! Stop! 1839 01:23:16,680 --> 01:23:18,420 [MUSIC CONCLUDES] [BOTH BREATHE HEAVILY] 1840 01:23:18,510 --> 01:23:19,560 What are you doing? 1841 01:23:20,200 --> 01:23:21,850 He came rolling in here like a troll... [MUMBLES INDISTINCTLY] 1842 01:23:21,940 --> 01:23:26,160 wielding an actual weapon. And he destroyed our family... 1843 01:23:26,470 --> 01:23:27,640 Babe, he destroyed our family history 1844 01:23:27,730 --> 01:23:28,640 with a sledgehammer. 1845 01:23:29,470 --> 01:23:30,730 Uh, I don't care about the statue. There's nothing this guy... 1846 01:23:30,740 --> 01:23:32,180 I hate that statue. It's not even real. 1847 01:23:32,260 --> 01:23:34,040 What? I made the whole thing up to impress you, Alan 1848 01:23:34,130 --> 01:23:35,820 I got it from a garden center in Chiswick. 1849 01:23:36,350 --> 01:23:38,310 There used to be a beautiful big oak tree 1850 01:23:38,400 --> 01:23:39,270 in that spot there, 1851 01:23:39,570 --> 01:23:41,870 filled with birds, and bees, and insects. 1852 01:23:41,960 --> 01:23:42,960 Sorry to mention it, Brian. 1853 01:23:43,230 --> 01:23:45,020 But my great-great-grandfather cut it down 1854 01:23:45,100 --> 01:23:47,100 during an argument about where his land ended. 1855 01:23:47,190 --> 01:23:48,760 And so I can see the cycle is continuing. 1856 01:23:49,230 --> 01:23:50,710 Carry on then. Beat each other up. 1857 01:23:50,800 --> 01:23:53,540 Knock it all down! [SCREAMS] 1858 01:23:53,630 --> 01:23:56,240 [SIGHS DEEPLY] Fix it. 1859 01:23:57,200 --> 01:24:02,080 Yeah. Fix yourselves. Brian, this is embarrassing. 1860 01:24:02,330 --> 01:24:05,720 You've lost it. I am this close. Yeah? 1861 01:24:06,730 --> 01:24:08,250 I need a drink. Yeah, so do I. 1862 01:24:08,340 --> 01:24:10,290 Do you want to go for a drink? Yes, I do. 1863 01:24:10,430 --> 01:24:11,350 Sort it out! 1864 01:24:12,860 --> 01:24:18,040 [GRUNTS, BREATHES HEAVILY] [BREATHES HEAVILY] 1865 01:24:26,790 --> 01:24:27,700 Get off. 1866 01:24:29,710 --> 01:24:31,630 I just think you need a doctor. Yeah, I-- Yeah. 1867 01:24:32,970 --> 01:24:37,230 [CHEERFUL MUSIC PLAYING] [AMBULANCE SIREN WAILING] 1868 01:24:50,900 --> 01:24:53,380 Spiders, really? Hmm. Yeah. 1869 01:24:53,860 --> 01:24:55,380 Uh, you... you destroyed my restaurant. 1870 01:24:56,730 --> 01:24:58,600 It's an early-bird special diner now. 1871 01:24:59,560 --> 01:25:00,780 So, yeah, spiders. 1872 01:25:02,310 --> 01:25:04,270 Well, I'm very sorry about your restaurant. 1873 01:25:07,700 --> 01:25:09,180 I'm sorry about your face. 1874 01:25:11,270 --> 01:25:12,790 Thank you. Yeah. 1875 01:25:13,360 --> 01:25:15,010 Does it hurt? BRIAN: Yeah. 1876 01:25:15,710 --> 01:25:16,970 It looks really stupid. 1877 01:25:18,450 --> 01:25:20,060 I'm very aware of that. 1878 01:25:21,800 --> 01:25:23,320 Your cardigan looks stupid. 1879 01:25:30,990 --> 01:25:34,480 Seems like, uh, Lauren and Sarah really hit it off. 1880 01:25:34,860 --> 01:25:37,690 Mm. Right? [EXHALES DEEPLY] 1881 01:25:37,860 --> 01:25:39,030 I bet they're having a good laugh 1882 01:25:39,600 --> 01:25:41,470 at our expense right now. Oh, I don't think they're laughing. 1883 01:25:42,690 --> 01:25:44,340 [UPBEAT MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] LAUREN: Mm! 1884 01:25:44,520 --> 01:25:45,430 Mm! 1885 01:25:47,310 --> 01:25:50,840 Oh, uh... [EXHALES] Oh wowzers. Oh, no. 1886 01:25:51,660 --> 01:25:53,530 I just need Alan to realize that he's enough. 1887 01:25:54,360 --> 01:25:55,500 He's more than enough. 1888 01:25:55,620 --> 01:25:56,700 I mean, Brian's had his own business 1889 01:25:56,790 --> 01:25:58,010 since he was 21. 1890 01:25:58,100 --> 01:25:59,750 I have no idea what he's trying to prove. 1891 01:25:59,840 --> 01:26:01,140 LAUREN: Idiots! It's ridiculous. 1892 01:26:02,060 --> 01:26:02,930 God. 1893 01:26:06,670 --> 01:26:07,850 D'you know... 1894 01:26:11,370 --> 01:26:13,290 I realize I got way too obsessed. 1895 01:26:16,510 --> 01:26:18,200 Not just about a preschool spot, 1896 01:26:18,690 --> 01:26:20,260 even though that is very important... 1897 01:26:21,120 --> 01:26:21,990 but also... 1898 01:26:23,340 --> 01:26:25,390 I just want Dylan to have everything that you have. 1899 01:26:27,130 --> 01:26:29,480 And I... I feel like such a fraud 1900 01:26:30,050 --> 01:26:31,710 trying to get him into a school that's so different 1901 01:26:31,790 --> 01:26:33,320 to anything that I had growing up. 1902 01:26:37,880 --> 01:26:39,440 You've earned everything you got. 1903 01:26:42,010 --> 01:26:42,920 You went out there, 1904 01:26:43,410 --> 01:26:44,760 and you built something for yourself, that's... 1905 01:26:44,840 --> 01:26:47,540 [BREATHES DEEPLY] It's impressive. 1906 01:26:48,720 --> 01:26:51,940 Me, I'm just... I'm just good at seeming impressive. 1907 01:26:52,630 --> 01:26:53,760 BRIAN: Mm! [GRUNTS] 1908 01:26:53,850 --> 01:26:56,680 When I met Alan, we fell in love so quickly, 1909 01:26:56,850 --> 01:26:59,290 and we tried for babies for a long time. 1910 01:27:00,470 --> 01:27:01,650 And IVF. 1911 01:27:01,730 --> 01:27:03,680 And then we were told, "No, not possible." 1912 01:27:03,820 --> 01:27:05,340 And I was 39 and terrified. 1913 01:27:05,650 --> 01:27:08,310 So, we stopped trying, and moved on with our lives. 1914 01:27:08,560 --> 01:27:10,600 SARAH: Hmm. And then, out of the blue... 1915 01:27:12,000 --> 01:27:14,700 Grace, our little miracle arrived. 1916 01:27:16,920 --> 01:27:18,260 ALAN: Grace has got to be better than me. 1917 01:27:19,880 --> 01:27:21,100 She's gonna carve her own path. 1918 01:27:21,180 --> 01:27:23,750 She's not gonna depend on the good fortune 1919 01:27:23,880 --> 01:27:26,050 of others to find her way, no. 1920 01:27:27,280 --> 01:27:29,330 No. [EXHALES DEEPLY] 1921 01:27:29,410 --> 01:27:32,320 Well, it looks like we just want the same thing. Yeah. 1922 01:27:32,720 --> 01:27:34,250 What's best for our children. 1923 01:27:35,980 --> 01:27:37,720 It's not an easy thing to figure out though, is it? 1924 01:27:37,810 --> 01:27:40,940 [LAUGHS] No. Nope, not at all. Yeah. 1925 01:27:41,290 --> 01:27:42,810 LAUREN: This whole preschool thing, 1926 01:27:43,290 --> 01:27:45,030 it's given me quite a bit of anxiety. 1927 01:27:45,120 --> 01:27:46,030 Yeah. 1928 01:27:46,640 --> 01:27:48,690 It's the beginning of them getting older, isn't it? 1929 01:27:48,820 --> 01:27:50,690 [BREATHES DEEPLY] Yeah. 1930 01:27:51,470 --> 01:27:52,910 I never thought I'd be the type of mother 1931 01:27:53,000 --> 01:27:54,270 to get weepy about this kind of thing. 1932 01:27:54,350 --> 01:27:56,360 But I... I like my Gracie being at home with me 1933 01:27:56,440 --> 01:27:58,270 all the time. Uh, she's my best friend. 1934 01:27:58,350 --> 01:27:59,260 Isn't that pathetic? 1935 01:27:59,660 --> 01:28:02,360 It's not pathetic at all. They're our babies. 1936 01:28:03,230 --> 01:28:05,890 But let's just remember, it's just preschool. 1937 01:28:05,970 --> 01:28:08,320 Hmm. They're still gonna need us for everything else. [CHUCKLES] 1938 01:28:08,970 --> 01:28:11,970 And hey, why don't you take those five extra hours a day, 1939 01:28:12,060 --> 01:28:14,100 and do something that you love? [SCOFFS] 1940 01:28:14,410 --> 01:28:17,580 I don't know what that is anymore. [CHUCKLES] Yeah, me neither. [CHUCKLES] 1941 01:28:18,330 --> 01:28:20,820 But... we could figure it out together. 1942 01:28:22,900 --> 01:28:25,390 You know, Dylan has just as good a shot as Grace 1943 01:28:25,470 --> 01:28:27,430 at getting into that school. Money is not everything. 1944 01:28:27,510 --> 01:28:29,380 Oh, I know. I know that. 1945 01:28:30,730 --> 01:28:31,860 The more I've gotten to know you, 1946 01:28:31,990 --> 01:28:36,300 the more I know that to be true. [LAUGHS, GROANS] 1947 01:28:36,430 --> 01:28:39,350 Yeah, well, I'm sure Grace enjoys her big house. 1948 01:28:39,480 --> 01:28:41,780 Ah, I just never felt comfortable there, you know? 1949 01:28:41,870 --> 01:28:43,090 It just doesn't feel like home. 1950 01:28:43,180 --> 01:28:45,260 It's...Smelly. 1951 01:28:45,440 --> 01:28:48,090 It's what? What were you gonna say about the house? 1952 01:28:48,660 --> 01:28:49,620 What were you gonna say about...? 1953 01:28:49,840 --> 01:28:51,450 I said "smelly." But what were you gonna say? 1954 01:28:51,580 --> 01:28:54,270 What do you mean, "smelly"? 'Cause your house is a bit smelly. 1955 01:28:56,060 --> 01:28:58,100 Smelly drapes. Hmm? 1956 01:28:58,590 --> 01:29:00,330 I said you've got smelly drapes. 1957 01:29:00,410 --> 01:29:02,060 You smelled my drapes? BRIAN: Yeah. 1958 01:29:02,240 --> 01:29:05,070 Why... why... why would you... why would you do that? 1959 01:29:05,850 --> 01:29:07,070 I just smell things. 1960 01:29:07,860 --> 01:29:11,390 [GENTLE MUSIC PLAYING] [AMBULANCE SIRENS WAILING] 1961 01:29:13,250 --> 01:29:18,380 [PANTS] Please. No... no, honestly. 1962 01:29:19,130 --> 01:29:21,880 [PANTS] 1963 01:29:29,490 --> 01:29:30,450 [CAR HORN HONKING] 1964 01:29:36,970 --> 01:29:37,970 [CAR DOOR OPENING] 1965 01:29:41,890 --> 01:29:45,110 Oh, Alan, you look terrible. 1966 01:29:45,240 --> 01:29:48,410 And... and... and... you look very fancy, Roze. 1967 01:29:48,550 --> 01:29:49,590 ROZE: Um, uh... 1968 01:29:52,290 --> 01:29:53,160 [SCOFFS] 1969 01:29:56,900 --> 01:29:57,820 What? 1970 01:29:58,210 --> 01:30:00,990 [GENTLE MUSIC CONTINUES] 1971 01:30:02,260 --> 01:30:03,130 [ALAN SNIFFLES] 1972 01:30:11,350 --> 01:30:14,090 ALAN: Come on, love. There we go. 1973 01:30:14,970 --> 01:30:15,840 Good girl. 1974 01:30:17,750 --> 01:30:18,970 Hiya. LAUREN: Hi! 1975 01:30:19,100 --> 01:30:20,400 Moment of truth. 1976 01:30:20,580 --> 01:30:24,190 [INDISTINCT CHATTER] No hard feelings either way. 1977 01:30:25,760 --> 01:30:29,110 Gracie, Dylan, this way. We're going to that school. 1978 01:30:29,410 --> 01:30:30,850 SARAH: Come on. ALAN: Come on. 1979 01:30:30,940 --> 01:30:32,940 Here we go. What do you think of that place, Dylan? 1980 01:30:33,030 --> 01:30:34,430 [MUMBLES] It's all right. 1981 01:30:55,350 --> 01:30:58,180 [MUSIC FADES] [DOOR OPENING] 1982 01:31:01,880 --> 01:31:02,710 [EXHALES] 1983 01:31:06,800 --> 01:31:08,060 Right, uh... 1984 01:31:10,670 --> 01:31:11,760 Mrs. Lawrence, what is it? 1985 01:31:12,980 --> 01:31:14,540 Is something wrong? You okay? 1986 01:31:14,630 --> 01:31:16,850 Oh, I... I'm very sorry for keeping you waiting. 1987 01:31:16,940 --> 01:31:18,550 [CHUCKLES] And, um... 1988 01:31:20,600 --> 01:31:23,870 Well, I... I... I'm even sorrier for what I'm about to tell you. 1989 01:31:26,380 --> 01:31:28,170 There's no longer an open slot. 1990 01:31:28,560 --> 01:31:29,600 It's been filled. 1991 01:31:29,910 --> 01:31:32,430 I... I'm so sorry for disappointing all of you. 1992 01:31:32,520 --> 01:31:34,830 Uh, it's... it's nothing to do with your children. 1993 01:31:35,350 --> 01:31:37,090 No, un... unfortunately... 1994 01:31:38,480 --> 01:31:39,960 nepotism has reared its ugly head, 1995 01:31:40,050 --> 01:31:41,310 and the owner is sending her niece 1996 01:31:41,620 --> 01:31:43,970 who's just moved down here with her family from Cambridge. 1997 01:31:44,050 --> 01:31:45,490 I'm so sorry. [BRIAN EXHALES] 1998 01:31:46,930 --> 01:31:51,290 [CHUCKLES] [CHUCKLES] 1999 01:31:51,370 --> 01:31:57,160 [GROUP LAUGHS] 2000 01:31:59,900 --> 01:32:04,260 [GROANS, COUGHS] [GROANS] 2001 01:32:04,380 --> 01:32:06,730 Wow. Mm! [CHUCKLES] Um... 2002 01:32:06,820 --> 01:32:09,480 Who's the owner? My mother-in-law. 2003 01:32:12,910 --> 01:32:14,040 Yeah.Right, okay. 2004 01:32:14,130 --> 01:32:16,170 Shall we? Thanks then. [LAUREN LAUGHS] 2005 01:32:17,040 --> 01:32:18,870 ALAN: It's been fun, Sylvia. Thank you. [DOOR OPENING] 2006 01:32:19,570 --> 01:32:23,260 [EXHALES] Okay, Grace, time to go. ALAN: All right, Gracie. 2007 01:32:25,440 --> 01:32:28,840 Uh, excuse me. Um, Excuse me. Where are our children? 2008 01:32:29,670 --> 01:32:32,020 I don't understand. They were just here. 2009 01:32:32,100 --> 01:32:34,100 Nope, not anymore. I had to take a call. 2010 01:32:34,190 --> 01:32:37,370 Uh, so sorry. Uh, they can't be far. 2011 01:32:37,460 --> 01:32:38,380 Uh, excuse me, mate. 2012 01:32:38,590 --> 01:32:39,990 Did you see a girl and a boy leave here? 2013 01:32:40,110 --> 01:32:42,240 Yeah, they left a few minutes ago. 2014 01:32:42,370 --> 01:32:44,370 You didn't find that strange? JANITOR: Look around. 2015 01:32:44,900 --> 01:32:46,900 Everything about this place is strange. 2016 01:32:47,030 --> 01:32:48,120 Okay, uh, where did they go? 2017 01:32:48,210 --> 01:32:49,910 Uh, I think they found their way to Julie. 2018 01:32:50,030 --> 01:32:51,600 Well, who's Julie? Hopscotch. 2019 01:32:51,730 --> 01:32:53,120 Oh. Oh, that's the, uh... 2020 01:32:53,250 --> 01:32:56,820 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] [KIDS CHATTERING] 2021 01:33:07,570 --> 01:33:10,090 [ALAN GROANS, GRUNTS] BRIAN: Oh! Watch your head, mate. 2022 01:33:11,190 --> 01:33:13,500 JULIE: There you go. Good work. 2023 01:33:13,750 --> 01:33:16,930 Excuse me. Oh, great. There you are. 2024 01:33:17,150 --> 01:33:19,460 Uh, we have a couple of very cute kids 2025 01:33:19,540 --> 01:33:21,280 who I think might belong to you guys? [CHUCKLES] 2026 01:33:21,410 --> 01:33:22,580 Yes! Yes! 2027 01:33:22,680 --> 01:33:24,290 They're just through there. Oh, thank God. 2028 01:33:24,370 --> 01:33:25,370 Thank you. Thanks. 2029 01:33:25,500 --> 01:33:26,760 They've only been here for a moment, 2030 01:33:26,850 --> 01:33:28,770 but they have jumped right in. 2031 01:33:28,860 --> 01:33:30,430 [CHUCKLES] [CHUCKLES] Look at that. 2032 01:33:30,510 --> 01:33:33,420 I'm Julie. Oh, sorry. I'm Julie. 2033 01:33:33,510 --> 01:33:35,210 I was gonna go next door to find you, 2034 01:33:35,300 --> 01:33:36,870 but you saved me the track. Well, we thank you 2035 01:33:36,950 --> 01:33:38,380 for... for looking after the kids, Julie. Yeah. 2036 01:33:38,470 --> 01:33:40,600 Oh, no worries. How did you know we were next door? 2037 01:33:40,690 --> 01:33:42,740 Oh, you would be surprised how often this happens 2038 01:33:42,830 --> 01:33:44,490 during Puggsley's registration season. [CHUCKLES] 2039 01:33:44,830 --> 01:33:45,750 Really? Really? 2040 01:33:45,870 --> 01:33:47,570 Yeah. I mean, don't get me wrong, 2041 01:33:47,660 --> 01:33:50,230 I think they're running a very impressive institution 2042 01:33:50,310 --> 01:33:51,220 over there. 2043 01:33:51,530 --> 01:33:54,010 But, you know, not right for every child. 2044 01:33:54,100 --> 01:33:55,060 Hmm. Hmm. 2045 01:33:55,140 --> 01:33:56,010 If you'll excuse me, 2046 01:33:56,230 --> 01:33:57,400 I'd better go prep a few activities. 2047 01:33:57,490 --> 01:33:59,230 But feel free to walk around. 2048 01:33:59,360 --> 01:34:00,580 Thank you. Thank you. 2049 01:34:01,630 --> 01:34:04,290 DYLAN: "Get up. It's time to do your puzzle." 2050 01:34:04,370 --> 01:34:07,150 "Come on, math equations are fun." 2051 01:34:07,240 --> 01:34:09,760 "We want you to be strong and smart 2052 01:34:09,850 --> 01:34:11,200 so you could be the best!" 2053 01:34:11,770 --> 01:34:13,820 "What about playing hide and seek?" 2054 01:34:13,940 --> 01:34:17,030 "No hide and seek. Hide and seek is for dumb kids." 2055 01:34:18,120 --> 01:34:20,120 GRACE: "But I want to ride my bike." 2056 01:34:20,250 --> 01:34:22,780 DYLAN: "After you learn how to be an astronaut." 2057 01:34:22,870 --> 01:34:24,610 "Don't you want to be the best?" 2058 01:34:24,690 --> 01:34:27,820 "You've got to put in the work if you're going to be the best." 2059 01:34:27,960 --> 01:34:29,790 GRACE: "Okay, Dad, you're right." 2060 01:34:29,870 --> 01:34:32,830 "I want to be the best." DYLAN: "That's my girl!" 2061 01:34:32,920 --> 01:34:34,440 Oh, you found us! 2062 01:34:34,620 --> 01:34:36,230 Hey, that was great! That was great, honey. 2063 01:34:36,310 --> 01:34:39,750 What a performance! [CHUCKLES] Hello, kid. That was brilliant. 2064 01:34:39,930 --> 01:34:41,590 [TENDER MUSIC PLAYING] BRIAN: Come on, lad. 2065 01:34:41,750 --> 01:34:44,140 It was, uh-- It was-- It was wonderful, darling. 2066 01:34:49,240 --> 01:34:50,760 JULIE: So, what'd you think of the place? 2067 01:34:50,850 --> 01:34:52,720 I mean, it... it does look like a lot of fun. 2068 01:34:52,850 --> 01:34:54,940 JULIE: Yeah. We want them to love to learn. 2069 01:34:55,030 --> 01:34:58,120 Just like us, they're pushed too hard, 2070 01:34:58,210 --> 01:35:01,350 we get burnt out and bitter and we quit. [CHUCKLES] 2071 01:35:01,430 --> 01:35:03,040 We don't want that. Agreed. 2072 01:35:03,170 --> 01:35:05,310 To burn out by the age of six would be very tragic. 2073 01:35:05,390 --> 01:35:06,350 Hmm. Yeah. 2074 01:35:06,950 --> 01:35:08,560 BRIAN: What do we need to do to get our kids into the school? 2075 01:35:08,650 --> 01:35:09,650 JULIE: Oh, you just sign up. 2076 01:35:09,740 --> 01:35:11,430 You just sign up? That's it? 2077 01:35:11,520 --> 01:35:13,610 Yeah. And then I put together a monthly schedule 2078 01:35:13,700 --> 01:35:15,050 so you know what your kids are up to. 2079 01:35:15,220 --> 01:35:17,400 Uh... can we leave them here? 2080 01:35:17,490 --> 01:35:19,760 Well, we can sign you all up, and then... 2081 01:35:20,140 --> 01:35:21,400 come and pick them up at 04:00? 2082 01:35:21,490 --> 01:35:23,140 Okay. Thank you, Julie. Okay. 2083 01:35:23,230 --> 01:35:25,620 [CHUCKLES] Wow. [SCOFFS] 2084 01:35:27,540 --> 01:35:28,750 LAUREN: I want to play here. 2085 01:35:28,840 --> 01:35:32,850 [CHEERFUL MUSIC PLAYING] 2086 01:36:31,300 --> 01:36:35,300 By the power vested in me by... the Internet... 2087 01:36:35,390 --> 01:36:37,000 [BOTH LAUGH] [GUESTS LAUGHING] 2088 01:36:37,130 --> 01:36:39,780 ...I now pronounce you husband and wife! 2089 01:36:39,870 --> 01:36:41,350 Kiss me, you hairy beast! 2090 01:36:41,440 --> 01:36:43,350 [GUESTS CHEERING, APPLAUDING] 2091 01:36:43,440 --> 01:36:46,010 [BOTH LAUGH] ["CAN WE FORGET" BY ALEXSUCKS PLAYING] 2092 01:36:46,100 --> 01:36:47,840 I can't believe we're family! 2093 01:36:48,230 --> 01:36:51,140 [IN DISTORTED VOICE] We're family! 2094 01:36:51,230 --> 01:36:55,010 Well, no, love, definitely not family at all, is he? 2095 01:36:55,100 --> 01:36:56,360 No matter what. 2096 01:36:56,760 --> 01:37:00,190 ♪ Did you forget? ♪ 2097 01:37:00,280 --> 01:37:02,410 ♪ Oh, oh, oh ♪ 2098 01:37:02,500 --> 01:37:06,940 ♪ Wasting my time again ♪ 2099 01:37:07,290 --> 01:37:11,810 ♪ Say, we could fall in love ♪ 2100 01:37:11,900 --> 01:37:13,990 ♪ Run away and start anew ♪ 2101 01:37:14,170 --> 01:37:19,610 ♪ I wish I knew what's best♪ 2102 01:37:19,690 --> 01:37:24,960 ♪ Why are we so dumb? ♪ 2103 01:37:25,050 --> 01:37:30,930 ♪ Now I hate you, oh And you hate me ♪ 2104 01:37:32,530 --> 01:37:36,970 ♪ Oh, ah, ah 2105 01:37:37,320 --> 01:37:38,800 ♪ Can we just forget? ♪ 2106 01:37:38,890 --> 01:37:43,420 ♪ Oh, ah, ah ♪ 2107 01:37:43,500 --> 01:37:45,020 ♪ I need you again ♪ 2108 01:37:45,110 --> 01:37:49,370 ♪ Oh, ah, ah ♪ 2109 01:37:49,460 --> 01:37:51,330 ♪ Can we just forget♪ 2110 01:37:51,420 --> 01:37:56,210 ♪ Oh, ah, ah ♪ 2111 01:37:56,430 --> 01:37:58,000 ♪ I need you again ♪ 2112 01:37:59,390 --> 01:38:04,310 ♪ Doo-doo-doo, do-doo-doo 2113 01:38:05,220 --> 01:38:08,220 ♪ Doo-doo-doo 2114 01:38:09,790 --> 01:38:13,450 ♪ Cause I've seen you out With someone I used to know 2115 01:38:13,530 --> 01:38:16,230 ♪ Wasted drunk leaving Now I'm going home ♪ 2116 01:38:16,320 --> 01:38:18,330 ♪ Now my brain Is playing with me ♪ 2117 01:38:18,410 --> 01:38:22,160 [CROWD CHEERING, APPLAUDING] ♪ I need to go ♪ 2118 01:38:22,240 --> 01:38:25,250 ♪ Cause it's hard to leave you When I see you again ♪ 2119 01:38:25,370 --> 01:38:27,410 [MUSIC STOPS] [BIRDS CHIRPING] 2120 01:38:28,680 --> 01:38:30,820 Oh, hello. Guess what? 2121 01:38:31,240 --> 01:38:33,900 This morning, I've been a very big boy, 2122 01:38:34,380 --> 01:38:35,910 or a very big monkey, 2123 01:38:36,080 --> 01:38:38,780 and I put on my nappy all by myself! 2124 01:38:39,210 --> 01:38:41,820 Do you want to do that too? I bet you do. 2125 01:38:41,910 --> 01:38:43,130 'Cause sometimes... 2126 01:38:43,470 --> 01:38:46,950 your grown-ups might be a bit too busy to help you. 2127 01:38:47,040 --> 01:38:51,520 So, you can impress them by putting it through one leg, 2128 01:38:52,090 --> 01:38:56,880 and then the other, and then pulling it up really... 2129 01:38:58,010 --> 01:39:01,660 slowly, so it's nice and tight. 2130 01:39:01,750 --> 01:39:05,490 Flap it over like that. Flap it over like that. 2131 01:39:05,580 --> 01:39:08,800 And then breathe in. [INHALES SHARPLY] 2132 01:39:08,980 --> 01:39:11,160 [WHEEZING] And then make sure that 2133 01:39:11,240 --> 01:39:13,850 nothing can escape from the other side. 2134 01:39:13,980 --> 01:39:15,200 [IN NORMAL VOICE] Otherwise, you'll have 2135 01:39:15,290 --> 01:39:17,290 a very wet pair of legs. 2136 01:39:17,380 --> 01:39:18,730 But I haven't! 2137 01:39:18,810 --> 01:39:20,900 I've got two lovely great big legs 2138 01:39:20,990 --> 01:39:23,900 that are nice and dry, and so have you! 2139 01:39:23,990 --> 01:39:26,770 So, look, we're dressed. Isn't that brilliant? 2140 01:39:28,080 --> 01:39:29,390 ["EVERYBODY TOOTS" PLAYING] ♪ Everybody toots 2141 01:39:29,480 --> 01:39:30,750 ♪ Toot, toot! ♪ 2142 01:39:30,830 --> 01:39:34,100 ♪ Everybody toots ♪ Toot, toot! ♪ 2143 01:39:34,440 --> 01:39:38,670 ♪ Even mom and dad And the animals at the zoo ♪ 2144 01:39:40,010 --> 01:39:41,750 ♪ Everybody toots 2145 01:39:44,320 --> 01:39:47,460 ♪ Everybody burps ♪ Burp, burp! 2146 01:39:47,540 --> 01:39:50,500 ♪ Everybody burps ♪ Burp, burp! ♪ 2147 01:39:50,580 --> 01:39:55,370 ♪ We all need to feel relieved When our tummy hurts ♪ 2148 01:39:56,550 --> 01:39:58,380 ♪ Everybody burps 2149 01:40:00,900 --> 01:40:04,030 ♪ Wash your hands ♪ Scrub, scrub! 2150 01:40:04,120 --> 01:40:07,210 ♪ Wash your hands ♪ Scrub, scrub! ♪ 2151 01:40:07,510 --> 01:40:08,900 ♪ Wipe front to back ♪ 2152 01:40:08,990 --> 01:40:11,470 ♪ Now back to front Front to back ♪ 2153 01:40:13,000 --> 01:40:14,750 ♪ Wash your hands 2154 01:40:17,310 --> 01:40:20,190 ♪ Blow your nose ♪ Blow, blow! 2155 01:40:20,270 --> 01:40:23,280 ♪ It's like a garden hose ♪ Garden hose! ♪ 2156 01:40:23,360 --> 01:40:26,580 ♪ Ask for a tissue To fix the issue ♪ 2157 01:40:26,660 --> 01:40:28,140 ♪ Don't be gross ♪ 2158 01:40:29,450 --> 01:40:31,320 ♪ Blow your nose 2159 01:40:32,500 --> 01:40:35,460 ♪ Everybody toots ♪ Toot, toot! 2160 01:40:35,540 --> 01:40:38,850 ♪ Everybody toots ♪ Toot, toot! ♪ 2161 01:40:38,940 --> 01:40:43,210 ♪ Even mom and dad And the animals at the zoo ♪ 2162 01:40:44,290 --> 01:40:48,860 ♪ Everybody toots [MUSIC CONCLUDES] 2163 01:40:50,170 --> 01:40:54,960 [CHEERFUL MUSIC PLAYING] [CHOIR VOCALIZING] 2164 01:43:48,210 --> 01:43:51,170 [MUSIC CONCLUDES] 165970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.