Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,080 --> 00:00:05,040
[SOFT MUSIC PLAYING]
2
00:00:17,790 --> 00:00:18,920
[MUSIC CONCLUDES]
3
00:00:25,840 --> 00:00:28,410
[OWL HOWLING]
4
00:00:29,670 --> 00:00:30,800
CHILD: Dakotakid.
5
00:00:39,680 --> 00:00:42,420
I'm here to impart my wisdom
about what I've learned in life.
6
00:00:43,730 --> 00:00:44,990
I'm not going to lie to you.
7
00:00:45,990 --> 00:00:47,080
Or sugarcoat anything
8
00:00:47,300 --> 00:00:48,990
because that wouldn't
benefit either of us.
9
00:00:49,130 --> 00:00:50,610
ALAN: [WITH AMERICAN ACCENT]
You're a miracle.
10
00:00:52,740 --> 00:00:54,170
Yeah. I don't deserve you.
11
00:00:54,310 --> 00:00:57,140
The rich are happier.
There, I said it.
12
00:00:57,400 --> 00:00:59,320
No one will ever love you
more than me.
13
00:00:59,440 --> 00:01:00,530
I will... I will...
14
00:01:00,660 --> 00:01:02,530
I will tear down walls
with my bare hands
15
00:01:02,620 --> 00:01:03,620
if they get in your way.
16
00:01:04,100 --> 00:01:06,050
All that crap about money
being the root of all evil.
17
00:01:06,190 --> 00:01:07,460
Do you know who says that?
18
00:01:08,360 --> 00:01:10,320
Poor people.
Poor people say that.
19
00:01:10,410 --> 00:01:11,890
I will make absolutely sure
20
00:01:11,980 --> 00:01:14,900
that you have every opportunity
that life has to offer.
21
00:01:15,200 --> 00:01:17,680
With money comes
time and freedom.
22
00:01:18,110 --> 00:01:20,110
And those two together
are the key to life.
23
00:01:20,200 --> 00:01:21,810
You tell me what you need.
24
00:01:21,940 --> 00:01:23,770
Okay? What do you need?
You want me to...
25
00:01:24,730 --> 00:01:25,950
Want me to dance?
26
00:01:26,820 --> 00:01:29,390
I could... I could dance.
I could... I could sing?
27
00:01:29,470 --> 00:01:30,990
So how do you make money?
28
00:01:31,300 --> 00:01:35,820
Well, you could...
be a professional athlete, or...
29
00:01:36,220 --> 00:01:37,570
or a movie star.
30
00:01:37,700 --> 00:01:39,400
[SINGS] ♪ Then the traveler In the dark ♪
31
00:01:40,130 --> 00:01:42,480
♪ Thanks youFor your tiny spark! ♪
32
00:01:42,570 --> 00:01:44,310
But those rely on luck.
33
00:01:44,660 --> 00:01:47,270
And you can't rely on luck.
Not with our family.
34
00:01:47,400 --> 00:01:49,880
♪ He does not knowWhich way to go ♪
35
00:01:50,580 --> 00:01:54,280
♪ If you did not twinkle, so! ♪
36
00:01:54,370 --> 00:01:55,810
LAUREN: What are you singing?
37
00:01:57,200 --> 00:01:58,420
Uh, "Twinkle, Twinkle".
38
00:01:58,810 --> 00:02:00,550
BRIAN: So the only way
to guarantee success
39
00:02:00,630 --> 00:02:02,500
is with an education.
40
00:02:03,160 --> 00:02:06,560
Now, education nowadays
is like a...
41
00:02:06,640 --> 00:02:08,200
like a domino effect.
42
00:02:09,290 --> 00:02:11,770
In order to get into
a prestigious university,
43
00:02:12,120 --> 00:02:14,820
you have to get
into a prominent grammar school.
44
00:02:15,820 --> 00:02:18,080
And in order to get
into a prominent grammar school,
45
00:02:18,350 --> 00:02:21,490
you have to get into
a top-notch primary school.
46
00:02:21,780 --> 00:02:24,610
And in order to prepare you
for a top-notch primary school,
47
00:02:27,010 --> 00:02:28,930
you have to go to a great...
48
00:02:29,970 --> 00:02:30,970
preschool.
49
00:02:31,050 --> 00:02:32,840
[BABY CRIES IN THE DISTANCE]
50
00:02:32,930 --> 00:02:34,890
I thought you were...
I thought you were sleeping.
51
00:02:35,540 --> 00:02:37,200
Are you in full hair and makeup?
52
00:02:37,280 --> 00:02:39,190
I don't know.
ALAN: Beautiful.
53
00:02:39,280 --> 00:02:41,110
Can I get you anything?
Champagne?
54
00:02:41,200 --> 00:02:42,990
Sure.
Some balloons?
55
00:02:43,070 --> 00:02:44,550
Yep. Well, we got the...
56
00:02:44,760 --> 00:02:46,550
Oh, good.
We did it!
57
00:02:46,680 --> 00:02:48,200
LAUREN: I know.
You did it!
58
00:02:48,290 --> 00:02:50,030
This is what a good education
can do for you.
59
00:02:50,120 --> 00:02:52,080
And I will make sure
that you get it.
60
00:02:52,160 --> 00:02:54,160
[PATIENT COUGHS]
[BRIAN SHUSHES]
61
00:02:54,250 --> 00:02:55,340
[BABY COOS]
62
00:02:55,560 --> 00:02:57,870
What are you shushing her for?
She just had a baby.
63
00:02:57,950 --> 00:03:00,990
Not my baby, was it?
[LAUGHS] Stop it, Brian!
64
00:03:01,080 --> 00:03:02,820
Have you noticed
that he's the quietest?
65
00:03:02,910 --> 00:03:05,700
[BABY GRACE CRIES]
Hi, Momma.
66
00:03:06,180 --> 00:03:08,010
SARAH: [GROANS]
Oh, let's get in bed.
67
00:03:08,180 --> 00:03:09,180
Stop!
68
00:03:09,310 --> 00:03:10,350
[GENTLE GUITAR MUSIC PLAYING]
69
00:03:10,440 --> 00:03:11,790
Hello. Oh.
70
00:03:14,790 --> 00:03:16,660
[GROANS]
71
00:03:18,150 --> 00:03:20,420
You just leave it to me.
I'll take care of everything.
72
00:03:20,500 --> 00:03:21,550
I'll take care of everything.
73
00:03:21,670 --> 00:03:23,500
I promise.
I promise you.
74
00:03:23,590 --> 00:03:26,990
[CHEERFUL INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING]
75
00:03:33,470 --> 00:03:37,740
BRIAN: [IMITATES PUNCHING,
CHOKING SOUNDS]
76
00:03:38,340 --> 00:03:40,380
Goodness, you're a psychopath,
aren't you?
77
00:03:40,470 --> 00:03:41,820
You're going to be a killer!
78
00:03:47,090 --> 00:03:48,490
There you go.
79
00:03:50,530 --> 00:03:52,750
There you go.
You're getting it. Hey!
80
00:03:54,140 --> 00:03:56,540
Hey, that could be you one day.
[COOS]
81
00:03:56,620 --> 00:03:59,010
You can do anything
you set your mind to, Gracie.
82
00:03:59,140 --> 00:04:00,320
What are you doing?
83
00:04:00,410 --> 00:04:01,540
She wanted to practice walking.
84
00:04:01,620 --> 00:04:04,360
She's six months old.
It's midnight.
85
00:04:06,850 --> 00:04:09,460
MONKEY: [On TV] Oh, hi, guys. Hey, guess what?
86
00:04:09,540 --> 00:04:12,810
I put on my own pantsthis morning. Did you?
87
00:04:13,550 --> 00:04:16,510
Right, I'm off. You all right?
Okay, babe.
88
00:04:16,600 --> 00:04:18,950
BRIAN: "Time To Get Dressed"
with the Wild and the Crazies?
89
00:04:19,030 --> 00:04:20,380
You're de-educating him.
Oh, right.
90
00:04:20,470 --> 00:04:22,380
I taught him how
to get dressed months ago.
91
00:04:22,470 --> 00:04:24,080
Just let him enjoy it.
92
00:04:25,390 --> 00:04:28,830
Flap it over like that. Flap it over like that.
93
00:04:28,910 --> 00:04:30,430
Isn't that brilliant?
94
00:04:30,520 --> 00:04:33,000
[CHILDREN LAUGH, CHEER]
95
00:04:33,090 --> 00:04:37,660
An astronaut goes like this.
[WOOSHES]
96
00:04:38,970 --> 00:04:40,370
You're on the moon.
97
00:04:41,050 --> 00:04:43,050
The moon is right
out there, honey.
98
00:04:43,670 --> 00:04:44,850
The moon's right out there.
99
00:04:44,930 --> 00:04:46,590
Name all
the countries for Mummy, go.
100
00:04:46,670 --> 00:04:48,620
Afghanistan, Albania,
Algeria, Andorra, Angola,
101
00:04:48,710 --> 00:04:51,190
Antigua and Barbuda, Argentina,
Armenia, Australia, Austria,
102
00:04:51,280 --> 00:04:53,320
Azerbaijan, Bahamas,
Bahrain, Bangladesh,
103
00:04:53,410 --> 00:04:55,240
Barbados, Belarus, Belgium,
Belize, Benin, Bhutan,
104
00:04:55,330 --> 00:04:57,940
Bolivia, Bosnia and Herzegovina,
Botswana, Brazil, Brunei,
105
00:04:58,030 --> 00:05:00,600
Bulgaria, Burkina Faso,
Burundi, Cabo Verde,
106
00:05:00,730 --> 00:05:02,820
Cambodia, Cameroon, Canada...
107
00:05:04,080 --> 00:05:06,390
[GROANS]
Hi, baby.
108
00:05:07,730 --> 00:05:09,560
Babe, I think he's ready.
[CLICKS TONGUE, GROANS]
109
00:05:09,870 --> 00:05:12,270
We should check out some places.
And they're incredible.
110
00:05:12,390 --> 00:05:14,780
Yeah. Okay.
Time for night-nights, isn't it?
111
00:05:17,090 --> 00:05:20,260
[CHEERFUL INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING]
112
00:05:20,350 --> 00:05:23,310
[CHILDREN CHATTER]
113
00:05:25,010 --> 00:05:28,050
SARAH: Aw, it's so cute!
114
00:05:28,410 --> 00:05:30,460
BRIAN: Bubba! This way.
115
00:05:31,630 --> 00:05:32,630
[MUSIC STOPS ABRUPTLY]
116
00:05:32,710 --> 00:05:33,800
Oh.
117
00:05:34,110 --> 00:05:36,510
[CHILDREN CHATTER, LAUGHING]
118
00:05:36,590 --> 00:05:37,670
How's my tie?
119
00:05:39,030 --> 00:05:41,300
Relax. Just relax.
You look great.
120
00:05:41,380 --> 00:05:42,430
Do I?
Yeah.
121
00:05:43,420 --> 00:05:44,510
Ready? Yeah.
Yeah.
122
00:05:44,600 --> 00:05:45,910
You sure?
Come on! Come on!
123
00:05:46,380 --> 00:05:48,990
Right, babe, I'm not gonna let
these people intimidate us.
124
00:05:49,120 --> 00:05:50,380
No, we belong here.
125
00:05:50,520 --> 00:05:51,830
TEACHER: Down here then.
126
00:05:51,910 --> 00:05:53,530
This is the Oxford
of preschools.
127
00:05:53,610 --> 00:05:55,610
Did you know 82%
of its graduates
128
00:05:55,780 --> 00:05:58,260
are multi-millionaires now?
Oh, yeah. Who told you that?
129
00:05:58,350 --> 00:06:00,040
It's true, honestly.
Well...
130
00:06:00,350 --> 00:06:01,480
Look at them, bub.
131
00:06:09,800 --> 00:06:11,020
[SIGHS]
132
00:06:12,490 --> 00:06:14,930
Right, look at me. Come here.
133
00:06:15,760 --> 00:06:18,640
I know you want the best
for Dylan. I think it's lovely.
134
00:06:18,760 --> 00:06:20,150
But let's just make sure
we like it
135
00:06:20,280 --> 00:06:21,540
before we start
planning his graduation.
136
00:06:21,630 --> 00:06:23,150
Do you know what I mean?
Yeah.
137
00:06:23,240 --> 00:06:25,240
BRIAN: [SMOOCHES] I love you.
SARAH: [SMOOCHES] Right, cool.
138
00:06:25,330 --> 00:06:26,680
BRIAN: I belong here, babe.
139
00:06:26,770 --> 00:06:28,680
[INTRIGUING PLAYFUL
MUSIC PLAYING]
140
00:06:34,340 --> 00:06:36,380
[MUSIC CONCLUDES]
141
00:06:47,660 --> 00:06:49,570
Oh, sorry, mate. Sorry.
Oh.
142
00:06:50,310 --> 00:06:52,920
Did you see that, love?
What? Do you mean,
143
00:06:53,010 --> 00:06:55,400
did I see the five-year-old
glued to his phone? Yeah, I did.
144
00:06:55,490 --> 00:06:56,710
I think it's a bit young,
don't you?
145
00:06:56,840 --> 00:06:59,230
No, 'cause he was
checking the stock market.
146
00:07:00,890 --> 00:07:02,320
LAUREN: It's not dissimilar
to where I went.
147
00:07:02,410 --> 00:07:04,110
But we didn't
have duckling racing.
148
00:07:07,770 --> 00:07:08,900
It's very nice.
149
00:07:09,030 --> 00:07:10,680
[DOOR OPENS]
150
00:07:11,120 --> 00:07:14,820
This is smart. [CLEARS THROAT]
Yeah, all the famous alumni.
151
00:07:16,780 --> 00:07:19,090
Why have they got Mr. Bean up?
BRIAN: Mr. Bean!
152
00:07:22,740 --> 00:07:24,750
[CHUCKLES] Sorry. Hiya.
Hello.
153
00:07:26,260 --> 00:07:28,090
We're going on a tour.
Pardon me?
154
00:07:28,180 --> 00:07:29,620
We're going on a tour.
BRIAN: What'd you say?
155
00:07:29,700 --> 00:07:30,960
We're...
156
00:07:31,090 --> 00:07:32,920
Good morning. Good morning.
157
00:07:33,270 --> 00:07:34,790
I'm Sylvia Lawrence,
Director of Admissions.
158
00:07:34,920 --> 00:07:36,620
Hi. Sylvia. Brian.
Pleased to meet you.
159
00:07:36,710 --> 00:07:38,270
SARAH: Sarah. Hiya.
Lovely to meet you.
160
00:07:38,360 --> 00:07:39,620
[GASPS] It's lovely
to see you both again.
161
00:07:39,750 --> 00:07:41,060
It's good to see you again,
Sylvia.
162
00:07:41,150 --> 00:07:42,330
SYLVIA: Good to see you.
163
00:07:43,110 --> 00:07:46,640
Now, uh, I'm afraid
I'm running short on time today,
164
00:07:46,760 --> 00:07:47,930
so I've had to schedule
165
00:07:48,110 --> 00:07:50,150
both of your
introductory tours together.
166
00:07:50,240 --> 00:07:52,110
I hope that's okay.
SARAH: It's fine with us.
167
00:07:52,250 --> 00:07:53,250
And us.
SYLVIA: Great.
168
00:07:53,330 --> 00:07:54,420
Did you get a chance to meet?
169
00:07:54,510 --> 00:07:55,770
Brian and Sarah Young,
170
00:07:55,860 --> 00:07:57,260
this is Alan
and Lauren Williams.
171
00:07:57,340 --> 00:07:58,480
SARAH: Hiya.
Hi.
172
00:07:58,560 --> 00:08:00,350
Yo.Hi.
173
00:08:02,080 --> 00:08:03,380
SYLVIA: Okay, well, welcome
174
00:08:03,470 --> 00:08:05,390
to Puggsley's
Academy of Excellence.
175
00:08:05,480 --> 00:08:07,090
This is where
we prepare children
176
00:08:07,170 --> 00:08:08,650
for every aspect of life.
177
00:08:08,780 --> 00:08:12,310
We take children from four,
all the way through to 18.
178
00:08:12,440 --> 00:08:14,870
We would teach,
well, Dylan and Grace,
179
00:08:15,010 --> 00:08:17,410
how to capitalize
on their strengths
180
00:08:17,530 --> 00:08:20,970
by... by helping them
build up their weaknesses
181
00:08:21,140 --> 00:08:23,620
so that they have the...
the confidence to tackle
182
00:08:23,760 --> 00:08:26,290
any obstacle that might
present itself in their future.
183
00:08:26,370 --> 00:08:27,420
Mm. Yeah.
Yeah.
184
00:08:27,760 --> 00:08:32,540
Now, uh, most preschools
run half days.
185
00:08:32,630 --> 00:08:34,850
Here at Puggsley,
we're on full days.
186
00:08:34,940 --> 00:08:36,810
That's great.
SYLVIA: Five days a week.
187
00:08:36,900 --> 00:08:39,070
Workshops for the children
every other weekend.
188
00:08:39,160 --> 00:08:40,250
What kind of workshops?
189
00:08:40,640 --> 00:08:45,250
Oh, they can range from AI
through to Anglo-Saxon poetry.
190
00:08:45,340 --> 00:08:47,170
Anglo-Saxon? They were before
the Normans, weren't they?
191
00:08:47,300 --> 00:08:48,730
SYLVIA: Very good.
English history.
192
00:08:48,820 --> 00:08:49,910
SYLVIA: Absolutely.
193
00:08:50,390 --> 00:08:55,260
Our motto here at Puggsley is,
uh, Puer paratus, puer felix.
194
00:08:55,400 --> 00:08:57,530
"A prepared child..."
"...is a successful child."
195
00:08:57,660 --> 00:08:59,530
Oh, my God.
SYLVIA: Excellent.
196
00:09:00,140 --> 00:09:02,010
Now, we only accept
the best here,
197
00:09:02,270 --> 00:09:03,710
and we make no apologies
for that.
198
00:09:04,270 --> 00:09:07,400
We want to create an environment
where students push themselves
199
00:09:07,490 --> 00:09:09,750
well past their potential.
200
00:09:09,840 --> 00:09:11,840
Uh, after all,
you can only get smarter
201
00:09:12,370 --> 00:09:15,190
if you play a smarter opponent.
Ah, steel sharpens steel.
202
00:09:15,280 --> 00:09:17,070
Lemons make lemonade.
What?
203
00:09:17,810 --> 00:09:18,980
They do. Yes.
204
00:09:19,070 --> 00:09:20,720
Um... All right.
205
00:09:20,810 --> 00:09:22,850
Uh, if you'd like
to follow me to my office,
206
00:09:22,940 --> 00:09:25,810
I'd like to speak to you
about something rather delicate.
207
00:09:26,120 --> 00:09:28,600
BRIAN: What's going on?
I'm... Yeah, losing it.
208
00:09:29,300 --> 00:09:30,820
SARAH: Thanks.
Oh, no, please, please.
209
00:09:30,950 --> 00:09:32,600
ALAN: No, no, you have to...
Honestly.
210
00:09:32,820 --> 00:09:35,130
[INDISTINCT CHATTER]
211
00:09:35,220 --> 00:09:36,400
Every year at Puggsley's,
212
00:09:36,520 --> 00:09:39,920
um, we have a limited number
of spaces. Obviously.
213
00:09:40,350 --> 00:09:43,530
The siblings of current students
and alumnus get first priority.
214
00:09:43,620 --> 00:09:44,670
Then, uh...
215
00:09:45,050 --> 00:09:46,840
whatever slots are left,
we offer to new children.
216
00:09:47,580 --> 00:09:51,110
But this year, we only
have one slot. [CHUCKLES]
217
00:09:51,190 --> 00:09:54,190
But we've narrowed it down
to your two children.
218
00:09:54,720 --> 00:09:57,380
So, uh, in order
to help us decide
219
00:09:57,460 --> 00:09:59,640
which one of your children
we're accepting,
220
00:09:59,940 --> 00:10:05,330
you'll need to write up a thesis
on your child by this Wednesday.
221
00:10:05,420 --> 00:10:06,460
But no more than 20 pages.
222
00:10:06,550 --> 00:10:07,770
Twenty pages?
Today's Monday!
223
00:10:08,080 --> 00:10:10,520
Yeah, I know, but please,
don't feel under any pressure.
224
00:10:10,600 --> 00:10:12,900
Your... your children both
seemed like excellent candidates
225
00:10:13,040 --> 00:10:13,990
when I met them last week.
226
00:10:14,520 --> 00:10:17,830
All right. So this thesis, uh,
what should it be about?
227
00:10:17,910 --> 00:10:20,480
Any volunteer work
your child has done,
228
00:10:20,570 --> 00:10:23,580
or, you know,
concerts they've given.
229
00:10:24,140 --> 00:10:25,320
We'll make it up.
230
00:10:25,700 --> 00:10:29,700
Then, uh, we'll have
the father's presentation.
231
00:10:29,790 --> 00:10:31,530
Sorry, what was that one?
Father's what?
232
00:10:31,620 --> 00:10:33,190
SYLVIA:
The father's presentation.
233
00:10:33,280 --> 00:10:35,280
That's, uh, that's this Friday.
234
00:10:35,360 --> 00:10:36,890
But that should only
take about an hour.
235
00:10:37,240 --> 00:10:41,200
Um, then we'll sit down
with both families next Monday
236
00:10:41,330 --> 00:10:42,640
before we make
our final decision.
237
00:10:43,460 --> 00:10:45,500
We're not just choosing
a child here at Puggsley,
238
00:10:45,590 --> 00:10:46,590
we're choosing a family.
239
00:10:46,990 --> 00:10:48,730
All right, uh, shall we...
shall we take a walk,
240
00:10:48,810 --> 00:10:49,940
and I'll show you around?
241
00:10:50,770 --> 00:10:54,950
[PLAYFUL DRAMATIC MUSIC PLAYING]
242
00:10:59,080 --> 00:11:00,340
[MUSIC FADES]
243
00:11:00,480 --> 00:11:02,090
Now, look.
244
00:11:02,220 --> 00:11:04,530
The children do Tai Chi
in the morning
245
00:11:04,610 --> 00:11:07,480
and have meditation time
in the afternoons.
246
00:11:08,090 --> 00:11:10,310
All the research shows,
and we certainly feel,
247
00:11:10,400 --> 00:11:13,660
that these activities help
raise their concentration levels
248
00:11:13,880 --> 00:11:16,010
and lower their stress levels.
249
00:11:16,190 --> 00:11:19,750
[IN LATIN]
I don't actually speak Latin, do you?
250
00:11:19,970 --> 00:11:20,970
Mm.
251
00:11:21,060 --> 00:11:22,150
[EASTERN MUSIC PLAYING]
252
00:11:22,240 --> 00:11:23,460
["SPRING" PLAYING]
253
00:11:23,590 --> 00:11:25,940
[IN ENGLISH]
This is our conservatoire,
254
00:11:26,500 --> 00:11:29,590
where we teach our children
a variety of instruments.
255
00:11:30,070 --> 00:11:32,640
Right, well, we should
probably leave them to it.
256
00:11:33,290 --> 00:11:34,550
Really amazing.
257
00:11:35,380 --> 00:11:37,770
All right, please, after you.
258
00:11:42,430 --> 00:11:44,690
Do, uh, do Dylan and Grace play?
259
00:11:44,780 --> 00:11:45,780
ALL: Yes.
260
00:11:45,870 --> 00:11:46,960
Oh, which instruments?
261
00:11:47,090 --> 00:11:48,170
Piano.
Violin.
262
00:11:48,350 --> 00:11:49,700
Oh, the violin.
263
00:11:50,140 --> 00:11:52,670
The violin can elicit
such emotion.
264
00:11:52,790 --> 00:11:54,050
I just adore the violin.
265
00:11:55,490 --> 00:11:58,270
But the piano... [CLICKS TONGUE]
...now that's my secret love.
266
00:11:58,620 --> 00:12:00,930
I just can't
go to sleep at night
267
00:12:01,320 --> 00:12:04,100
until I unwind
by tinkling the ivories.
268
00:12:05,370 --> 00:12:07,460
Sylvia, I just have
to say that Lauren and I
269
00:12:07,590 --> 00:12:09,030
are very impressed
with your school.
270
00:12:09,110 --> 00:12:11,680
We think you've done a
wonderful job with the children.
271
00:12:11,770 --> 00:12:13,600
Thank you, Mr. Williams.
That's very nice of you to say.
272
00:12:14,120 --> 00:12:16,210
Yes. Sarah and I agree.
We're both really impressed.
273
00:12:16,290 --> 00:12:17,810
We love how you've trained
the children.
274
00:12:17,900 --> 00:12:20,420
It's incredible, isn't it?
SARAH: Trained? Yeah.
275
00:12:20,510 --> 00:12:21,600
BRIAN: Yeah.
276
00:12:21,820 --> 00:12:23,470
Uh, we also have quite
a stellar science lab,
277
00:12:23,560 --> 00:12:25,470
but I'm afraid
it's closed right now.
278
00:12:25,560 --> 00:12:27,870
We have
a science fair next week,
279
00:12:28,000 --> 00:12:29,610
so the room's
filled with projects.
280
00:12:29,780 --> 00:12:31,130
Can't be disturbed.
Mrs. Lawrence,
281
00:12:31,260 --> 00:12:33,180
I'm very sorry to bother you.
Is there a lavatory nearby?
282
00:12:33,270 --> 00:12:35,190
Yes. I'm afraid we're going to
have to go back up the stairs.
283
00:12:35,310 --> 00:12:36,610
Back up the stairs.
Along the corridor.
284
00:12:36,700 --> 00:12:38,090
BRIAN: Along the corridor.
SYLVIA: Take a right...
285
00:12:38,180 --> 00:12:39,220
Yeah, I've got it. Thank you.
286
00:12:39,620 --> 00:12:41,620
Then it's round to the...
Yeah. Yeah. He'll find it.
287
00:12:41,710 --> 00:12:45,060
Now, fencing piste?
Yeah.
288
00:12:46,800 --> 00:12:48,890
BRIAN: Science lab.
Let's see what you got.
289
00:12:49,240 --> 00:12:51,770
[PLAYFUL INTRIGUING
MUSIC PLAYING]
290
00:12:59,420 --> 00:13:01,860
BRIAN: Bioreactor.
What is that?
291
00:13:04,950 --> 00:13:06,690
The Plastic Eater.
292
00:13:08,390 --> 00:13:10,960
Oh! My God.
293
00:13:17,960 --> 00:13:20,480
Oh, no. Oh, God. Oh, God.
294
00:13:20,570 --> 00:13:23,490
No, no, no, no. Stop, stop!
295
00:13:24,360 --> 00:13:27,450
No. Oh, this is ridiculous.
296
00:13:27,540 --> 00:13:30,850
This is mad.
It'll be fine, it'll be fine.
297
00:13:30,930 --> 00:13:33,060
Okay, the most
unoriginal science project
298
00:13:33,150 --> 00:13:34,890
in the history
of science projects.
299
00:13:35,110 --> 00:13:36,150
Cue Lava.
300
00:13:36,280 --> 00:13:38,540
[VOLCANO BUZZES]
301
00:13:38,630 --> 00:13:39,760
[SIGHS]
302
00:13:50,470 --> 00:13:53,650
[PEOPLE CHATTER IN DISTANCE]
303
00:13:57,040 --> 00:13:58,700
SYLVIA: We have a wonderful
language department.
304
00:13:58,790 --> 00:14:00,580
So, we cover all the languages
305
00:14:00,660 --> 00:14:02,190
that you could
possibly want to study.
306
00:14:02,270 --> 00:14:03,800
We don't just teach
modern foreign languages here.
307
00:14:03,920 --> 00:14:06,010
We, uh,
cover any language, really.
308
00:14:06,100 --> 00:14:09,370
Arabic, Mandarin.
We also do Cantonese, Russian.
309
00:14:09,450 --> 00:14:11,230
[TELEPHONE RINGING]
SYLVIA: Oh, sorry. One moment.
310
00:14:11,490 --> 00:14:12,580
Yep.
311
00:14:12,800 --> 00:14:14,060
What's that on your face?
What have you got?
312
00:14:15,320 --> 00:14:18,630
Sorry, I'm afraid there's been
an incident in the science lab.
313
00:14:18,760 --> 00:14:19,760
It's quite a mess.
314
00:14:19,850 --> 00:14:21,850
Well, how...
how big a mess is it?
315
00:14:22,590 --> 00:14:24,590
I thought the science lab...
SARAH: What did you do?
316
00:14:24,680 --> 00:14:26,460
SYLVIA: So it's beyond repair?
Oh?
317
00:14:28,990 --> 00:14:31,030
SYLVIA: All right.
Could you secure it, please?
318
00:14:31,170 --> 00:14:32,220
Thank you.
319
00:14:32,730 --> 00:14:34,340
I'm so sorry, I'm going to have
to cut this meeting short.
320
00:14:34,430 --> 00:14:36,860
I... I do apologize.
Thank you all for coming in.
321
00:14:36,950 --> 00:14:38,650
We'll make
our decision next week.
322
00:14:38,740 --> 00:14:40,780
Right, wish you all the best.
Thank you.
323
00:14:41,130 --> 00:14:42,170
SYLVIA: Oh.
324
00:14:42,480 --> 00:14:44,090
I just got to say, it's so nice
to meet you, Sylvia.
325
00:14:44,180 --> 00:14:45,440
SYLVIA: Oh, and to you
and your wife.
326
00:14:45,530 --> 00:14:46,970
I think we have some friends
in common.
327
00:14:47,050 --> 00:14:48,830
We should, I don't know,
lunch sometime.
328
00:14:48,920 --> 00:14:49,960
Lovely to meet you,
Mrs. Lawrence.
329
00:14:50,050 --> 00:14:51,230
Thank you so much for...
330
00:14:51,320 --> 00:14:52,500
[KISSES]
...taking the time for that.
331
00:14:52,670 --> 00:14:54,630
Can I call you Sylvia,
like he called you Sylvia?
332
00:14:54,750 --> 00:14:57,060
All right, Brian... [CHUCKLES]
...I'll see you both Friday.
333
00:14:57,150 --> 00:14:58,230
See ya. See youse Friday.
After you.
334
00:14:58,370 --> 00:14:59,370
Please.Uh, uh, uh...
335
00:14:59,450 --> 00:15:00,760
No, please, just... you go.
336
00:15:01,150 --> 00:15:03,020
All right, we'll see you.
See you later.
337
00:15:03,240 --> 00:15:06,590
[BELLS CHIME]
338
00:15:09,680 --> 00:15:11,290
Look, I... I feel
I should address
339
00:15:11,380 --> 00:15:12,770
the elephant in the room.
340
00:15:12,900 --> 00:15:13,990
[CHUCKLES]
341
00:15:14,210 --> 00:15:15,860
I... I would hate
for something like this
342
00:15:15,950 --> 00:15:18,210
to throw a wedge
between our families.
343
00:15:18,340 --> 00:15:20,860
Thank you. Yeah, I was...
I was gonna say the same thing.
344
00:15:20,950 --> 00:15:21,950
[CHUCKLES]
345
00:15:23,040 --> 00:15:24,390
Well?
Yeah.
346
00:15:24,960 --> 00:15:26,960
Why don't you guys
come over for dinner tonight?
347
00:15:27,090 --> 00:15:29,350
It'll give us
a chance to get acquainted.
348
00:15:31,100 --> 00:15:33,320
Yeah, you know what?
That's actually... That's good.
349
00:15:33,400 --> 00:15:35,840
We should be friends.
We shouldn't be enemies, right?
350
00:15:35,930 --> 00:15:37,020
Great. What time?
351
00:15:37,100 --> 00:15:38,100
Uh...
352
00:15:38,540 --> 00:15:40,290
7:00?
Perfect.
353
00:15:43,540 --> 00:15:44,540
Okay.
354
00:15:47,500 --> 00:15:48,630
What was that about?
355
00:15:49,550 --> 00:15:51,110
You didn't even ask
if I was okay with it.
356
00:15:51,200 --> 00:15:52,980
What do you mean, dinner?
[MUTTERS]
357
00:15:53,070 --> 00:15:54,550
You said you want
us all to be mates.
358
00:15:54,640 --> 00:15:56,730
I know, but we have
to start writing our paper.
359
00:15:56,860 --> 00:15:57,900
It's due on Wednesday.
360
00:15:58,250 --> 00:16:00,160
I'll work on it tomorrow.
I'm a really good writer.
361
00:16:00,990 --> 00:16:03,860
Uh, no, you're not.
Yeah, I am. I'm really good.
362
00:16:03,950 --> 00:16:04,860
Okay.
363
00:16:10,570 --> 00:16:11,520
Brian, what is up with you?
364
00:16:11,870 --> 00:16:13,400
You've got that 1000 yard stare
in your eyes.
365
00:16:14,830 --> 00:16:18,230
Right, okay. We need to know
what Dylan's up against.
366
00:16:18,320 --> 00:16:21,370
So, I figure
we go around there, meet Grace,
367
00:16:21,490 --> 00:16:22,580
scope out his competition.
368
00:16:23,540 --> 00:16:24,880
Scope out the competition?
BRIAN: Mm-hmm.
369
00:16:24,970 --> 00:16:26,800
Oh, my God, you are insane.
370
00:16:26,980 --> 00:16:28,420
Remember
what Michael Corleone said,
371
00:16:28,500 --> 00:16:30,190
"Keep your friends close,
but your enemies even closer."
372
00:16:30,280 --> 00:16:31,630
And they're enemies.
Mm.
373
00:16:31,720 --> 00:16:32,890
That was Sun Tzu, you moron.
374
00:16:33,200 --> 00:16:34,550
Right, I don't care
whose son said it.
375
00:16:37,900 --> 00:16:38,990
[SCOFFS] I hate him.
376
00:16:39,820 --> 00:16:41,560
He is so smarmy, isn't he?
377
00:16:42,730 --> 00:16:44,560
Smarm. He oozes smarm.
378
00:16:44,650 --> 00:16:45,830
I gotta hand it to you, honey.
379
00:16:46,000 --> 00:16:47,610
The way you made him think
we're not competitive.
380
00:16:48,130 --> 00:16:49,390
You got them
to let their guard down.
381
00:16:49,480 --> 00:16:50,400
I'm not competitive.
382
00:16:50,740 --> 00:16:52,090
And I've no intention
of fighting for a spot
383
00:16:52,180 --> 00:16:53,490
in some pretentious preschool.
384
00:16:53,570 --> 00:16:55,090
Ah, that's good. That's good.
385
00:16:55,610 --> 00:16:57,050
Know your opponent
inside and out.
386
00:16:57,660 --> 00:16:59,050
It's the first lesson
in The Art of War.
387
00:16:59,530 --> 00:17:00,530
Thought that was Lady Gaga.
388
00:17:02,800 --> 00:17:04,590
[CHEERFUL MUSIC PLAYING]
389
00:17:07,800 --> 00:17:09,450
[COMMENTARY ON TV]
Forty-five thousand?
390
00:17:10,630 --> 00:17:11,540
For a preschool?
391
00:17:11,980 --> 00:17:14,240
Are you out of your mind?
You can't pay that.
392
00:17:14,370 --> 00:17:16,630
No price is too much
for our child's future, Dad.
393
00:17:16,720 --> 00:17:17,980
Well, what in the world
are they doing
394
00:17:18,070 --> 00:17:20,640
that's any different
than ordinary preschool?
395
00:17:20,730 --> 00:17:23,080
Ah, well, for starters,
they've blended the best
396
00:17:23,160 --> 00:17:24,770
educational theories
and practices
397
00:17:24,860 --> 00:17:26,640
to create this school,
and every child
398
00:17:26,730 --> 00:17:28,560
is seen as unique and special.
399
00:17:28,910 --> 00:17:31,170
Every child's unique
and special!
400
00:17:31,260 --> 00:17:34,910
I can find you a preschool
for a fraction of the money.
401
00:17:35,000 --> 00:17:36,700
Like you found me a preschool
when I was Dylan's age?
402
00:17:36,790 --> 00:17:38,530
There weren't any preschools!
403
00:17:38,700 --> 00:17:40,960
There was. There was loads, Dad.
Loads of 'em!
404
00:17:41,230 --> 00:17:43,450
[SCOFFS] Boo-hoo!
405
00:17:46,320 --> 00:17:47,330
What?
406
00:17:47,670 --> 00:17:50,420
If I'd sent you to a preschool,
you'd have ended up
407
00:17:50,500 --> 00:17:51,980
Prime Minister
or something, would you?
408
00:17:52,060 --> 00:17:53,100
I might have done, yeah.
409
00:17:53,450 --> 00:17:55,320
I might-- At least
I'd have what Jeff's got.
410
00:17:55,410 --> 00:17:56,590
You sent him private school.
411
00:17:56,890 --> 00:17:58,670
Instead of sending me, you
bought yourself a bloody Isuzu.
412
00:17:58,810 --> 00:17:59,860
I needed that pickup
413
00:18:00,110 --> 00:18:01,550
for my work!
Right.
414
00:18:01,640 --> 00:18:04,430
Why do you have to whine
like a baby?
415
00:18:04,680 --> 00:18:05,940
We've been through this.
416
00:18:06,080 --> 00:18:08,220
You were older
and there was no money.
417
00:18:08,300 --> 00:18:10,130
BRIAN: Okay,
if there was no money, Dad,
418
00:18:10,380 --> 00:18:11,470
how did you manage to swing
419
00:18:11,600 --> 00:18:13,690
all those ridiculous
Sasquatch conventions?
420
00:18:14,170 --> 00:18:15,950
Surely my education
was more important
421
00:18:16,040 --> 00:18:17,480
than swapping
conspiracy theories?
422
00:18:19,000 --> 00:18:21,040
[OMINOUS GROWL IN DISTANCE]
423
00:18:21,870 --> 00:18:24,610
You don't know what's out there.
And neither do you.
424
00:18:24,960 --> 00:18:26,480
[CHUCKLES]
425
00:18:26,570 --> 00:18:27,750
JEFF: Oi, oi!
Yeah.
426
00:18:28,270 --> 00:18:29,440
Brilliant. Jeff's here.
427
00:18:33,410 --> 00:18:35,720
What are you doing here, Jeff?
What are you two doing in there?
428
00:18:36,580 --> 00:18:38,100
All right, come on.
I'm not stopping long.
429
00:18:38,200 --> 00:18:39,290
Got you something.
430
00:18:41,500 --> 00:18:43,020
God, that fridge stinks.
431
00:18:45,900 --> 00:18:46,940
[SCOFFS]
432
00:18:49,080 --> 00:18:50,610
Mm, all right?
433
00:18:50,950 --> 00:18:52,910
Very good, are you?
Fine, what you been doing?
434
00:18:53,340 --> 00:18:55,340
Is that bird poo on your jumper?
Bird poo?
435
00:18:55,730 --> 00:18:59,390
No, Father, this is, uh,
Pierre Jean Leclerc. Very posh.
436
00:18:59,560 --> 00:19:00,650
Will I get you one
for Christmas?
437
00:19:00,740 --> 00:19:01,870
No, no, I'm good, son.
438
00:19:02,040 --> 00:19:03,480
He's fine.
What's this?
439
00:19:04,050 --> 00:19:07,620
Oh, yeah, I, um, I got Dylan
some new clothes for his school.
440
00:19:12,970 --> 00:19:14,660
That's really nice.
[CHUCKLES] Yeah, it's 'cause
441
00:19:14,800 --> 00:19:17,070
the, uh, the designer of that
sold out her entire collection
442
00:19:17,150 --> 00:19:18,760
in three hours.
443
00:19:18,890 --> 00:19:20,940
So, I pulled some strings,
and here we are.
444
00:19:21,020 --> 00:19:23,590
What, you had to pull strings
to get a kid some clothes?
445
00:19:23,940 --> 00:19:26,210
I don't know which one
of the two of you are crazier.
446
00:19:26,290 --> 00:19:28,250
You never bought me anything
447
00:19:28,460 --> 00:19:29,900
that would help me fit in
in my school.
448
00:19:30,030 --> 00:19:31,030
No, it wasn't your wardrobe
449
00:19:31,160 --> 00:19:32,640
stopped you fitting in
at school, son.
450
00:19:32,990 --> 00:19:34,200
It was your bowl haircut.
451
00:19:34,340 --> 00:19:35,810
[ALL LAUGHING]
452
00:19:35,900 --> 00:19:38,080
I mean, you cut my hair
back then, so--
453
00:19:38,170 --> 00:19:39,520
It's brilliant. Thanks.
Jeff, you did look like
454
00:19:39,600 --> 00:19:41,390
a massive mushroom back then,
you really did.
455
00:19:41,520 --> 00:19:43,300
You did. I'm glad I stopped by.
This has been fab.
456
00:19:43,700 --> 00:19:45,790
Right, I would love to chat
to you lesbians about fashion,
457
00:19:45,910 --> 00:19:49,920
but I have a hot yoga retreat
in the Cotswolds to attend,
458
00:19:50,010 --> 00:19:51,750
so, um, see you later.
459
00:19:54,660 --> 00:19:56,710
All right, mate. See you later.
See you later, mate.
460
00:19:59,540 --> 00:20:00,810
All right, babes. You okay?
461
00:20:02,710 --> 00:20:03,710
Let's go.
462
00:20:04,720 --> 00:20:06,460
[CHEERFUL MUSIC PLAYING]
463
00:20:07,460 --> 00:20:08,850
See ya.
464
00:20:10,980 --> 00:20:11,890
Okay.
465
00:20:20,560 --> 00:20:21,690
Are you speaking to me?
466
00:20:25,870 --> 00:20:27,220
I don't see anybody else
in the room.
467
00:20:27,300 --> 00:20:28,170
Are you talking...
468
00:20:28,570 --> 00:20:29,920
are you talking about me
behind me back and that?
469
00:20:31,130 --> 00:20:33,050
'Cause I don't--
You must be if you're not--
470
00:20:33,310 --> 00:20:36,350
SARAH: Babe? I'm not really
sure about that school.
471
00:20:36,790 --> 00:20:38,920
None of the kids played
or laughed.
472
00:20:39,450 --> 00:20:40,540
Didn't really feel
like children.
473
00:20:40,710 --> 00:20:42,190
D'you know what I mean?
BRIAN: No, not really.
474
00:20:42,320 --> 00:20:43,710
The school's
bloody perfect, bubba.
475
00:20:43,800 --> 00:20:45,190
SARAH: Okay.
Can you come here please?
476
00:20:45,280 --> 00:20:47,360
I need your help.
I need to find the right look.
477
00:20:48,150 --> 00:20:49,280
I'm looking to be like a cross
478
00:20:49,370 --> 00:20:51,370
between intimidating
and confident.
479
00:20:51,630 --> 00:20:53,020
Okay. Why do you need
to be intimidating?
480
00:20:53,200 --> 00:20:54,550
[SCOFFS] I need
to make Alan nervous, don't I?
481
00:20:54,640 --> 00:20:56,080
So he can spill the beans
on his strategy.
482
00:20:56,160 --> 00:20:58,550
Okay, well, that's definitely
not intimidating.
483
00:20:58,810 --> 00:20:59,770
BRIAN: At all?
At all.
484
00:21:00,600 --> 00:21:02,070
Why though?
Give me a good reason. SARAH: No. No, it's not sexy.
485
00:21:02,080 --> 00:21:03,170
It's clown-like.
BRIAN: White on blue.
486
00:21:03,380 --> 00:21:04,690
Don't like it.
Please take it off. BRIAN: Oh.
487
00:21:05,080 --> 00:21:05,950
SARAH: Doesn't work, babe.
488
00:21:06,650 --> 00:21:08,400
I don't like it.
Why?
489
00:21:08,820 --> 00:21:11,350
[INHALES] Anyway, trust me,
Alan's not as crazy as you.
490
00:21:11,440 --> 00:21:12,700
He's not gonna have a strategy.
491
00:21:13,050 --> 00:21:14,880
I know they have a strategy.
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
492
00:21:14,960 --> 00:21:17,610
I just have to figure out
what it is. [EXHALES]
493
00:21:19,050 --> 00:21:20,750
LAUREN: You've officially
lost your mind.
494
00:21:21,010 --> 00:21:23,270
[MYSTERIOUS MUSIC PLAYING]
495
00:21:27,100 --> 00:21:29,010
[INHALES DEEPLY, EXHALES]
496
00:21:49,820 --> 00:21:50,780
[ENGINE SHUTS OFF]
497
00:21:51,260 --> 00:21:52,570
[KEYS JANGLING]
[CAR DOOR OPENING]
498
00:22:00,660 --> 00:22:04,490
Baby, I think this is the house
out of your poster.
499
00:22:04,790 --> 00:22:07,270
I don't believe it. This man
is living my dream life.
500
00:22:08,580 --> 00:22:10,100
No, look,
it's completely different
501
00:22:10,190 --> 00:22:11,190
'cause my picture doesn't have
502
00:22:11,280 --> 00:22:12,720
that weird statue in it,
does it?
503
00:22:14,800 --> 00:22:16,670
What is it? Oh, looks like--
504
00:22:16,760 --> 00:22:19,060
Is that giant gnome hol--
Is it holding a baby?
505
00:22:19,150 --> 00:22:20,940
I don't think that's a baby.
It looks like a baby.
506
00:22:21,240 --> 00:22:22,680
[EERIE MUSIC PLAYING]
It's very creepy, though.
507
00:22:22,810 --> 00:22:24,550
Let's go before it curses us.
Come on.
508
00:22:30,170 --> 00:22:31,300
Hello!
SARAH: Hi.
509
00:22:31,380 --> 00:22:32,690
Welcome. [CHUCKLES]
SARAH: Thanks.
510
00:22:32,780 --> 00:22:33,960
Come in.
Oh, thank you.
511
00:22:34,390 --> 00:22:36,700
So glad you guys could make it.
Oh, wow. This place is amazing.
512
00:22:36,780 --> 00:22:38,130
Make yourself at home.
513
00:22:38,740 --> 00:22:41,780
Can I take your coats?
Oh, thanks. Yeah. Hmm.
514
00:22:42,660 --> 00:22:44,750
Oh, sorry.
Oh!
515
00:22:46,140 --> 00:22:47,180
[GRANDFATHER CLOCK CHIMING]
SARAH: Oh.
516
00:22:47,270 --> 00:22:48,220
Oh.
SARAH: Hey.
517
00:22:48,840 --> 00:22:50,500
Oh, thank, uh, thanks.
Thank you.
518
00:22:50,580 --> 00:22:52,280
Can I get you some wine?
Red or white?
519
00:22:52,840 --> 00:22:54,970
Ei... Either. Um--
Oh, So... sorry.
520
00:22:55,190 --> 00:22:56,930
Red if you have it.
Roze!
521
00:22:57,630 --> 00:22:59,450
[FOOTSTEPS APPROACHING]
522
00:23:00,540 --> 00:23:01,760
I have a special little bottle
523
00:23:01,850 --> 00:23:03,020
tucked aside
for a night like this.
524
00:23:03,160 --> 00:23:04,560
Would you be a dear
and grab the wine?
525
00:23:04,640 --> 00:23:05,820
Of course, Ms. Lauren.
526
00:23:05,940 --> 00:23:07,460
Come!
[CHUCKLES SOFTLY]
527
00:23:11,560 --> 00:23:13,090
Ah. [EXHALES]
528
00:23:13,910 --> 00:23:15,960
Oh. [CHUCKLES SOFTLY]
This is our angel, Grace.
529
00:23:16,080 --> 00:23:20,170
I hope you enjoy custard tarts.
I made them this afternoon.
530
00:23:20,350 --> 00:23:22,400
Hey, nice to meet you.
I love custard tarts.
531
00:23:22,480 --> 00:23:23,870
Thank you so much.
Thank you, cheers.
532
00:23:23,960 --> 00:23:24,830
Thank you.
533
00:23:25,700 --> 00:23:26,610
Oh!
Oh.
534
00:23:27,090 --> 00:23:28,830
Oh, my God.
SARAH: Oh! [LAUGHS]
535
00:23:29,050 --> 00:23:31,180
LAUREN: Getting so good at that.
You make mummy want to do one.
536
00:23:31,580 --> 00:23:32,890
ROZE: Would you like some wine?
537
00:23:33,190 --> 00:23:34,590
Thank you.
Sure. Thank you.
538
00:23:34,710 --> 00:23:35,970
Cheers. Thank you.
Thanks.
539
00:23:36,620 --> 00:23:37,490
Mmm!
540
00:23:38,800 --> 00:23:41,630
Ooh!
Very, um, uh, balanced.
541
00:23:42,280 --> 00:23:43,630
Full bodied.
[CHUCKLES SOFTLY]
542
00:23:43,760 --> 00:23:44,850
Care for a tour?
Oh.
543
00:23:45,070 --> 00:23:46,640
Alan will be down in a minute.
544
00:23:46,720 --> 00:23:47,890
Let's go.
See you in a bit.
545
00:23:47,980 --> 00:23:48,980
BRIAN: See you in a bit.
546
00:23:50,120 --> 00:23:53,260
Oh, don't mind the ghosts.
Yeah.
547
00:23:57,300 --> 00:24:01,530
[LAUREN AND SARAH CHATTER
IN DISTANCE]
548
00:24:06,520 --> 00:24:08,040
That is... that is so good.
549
00:24:08,920 --> 00:24:10,230
[FOOTSTEPS APPROACHING]
550
00:24:10,350 --> 00:24:13,000
ALAN: Brian!
Oh, Alan!
551
00:24:13,360 --> 00:24:14,800
Welcome to my humble abode.
552
00:24:14,880 --> 00:24:16,700
[CHUCKLES]
[CHUCKLES]
553
00:24:17,530 --> 00:24:18,580
Oh.
554
00:24:19,270 --> 00:24:20,530
You got a little
something on your...
555
00:24:21,360 --> 00:24:22,320
Hmm.
556
00:24:29,070 --> 00:24:30,420
It's one of Grace's tarts.
557
00:24:31,590 --> 00:24:34,850
Yeah. Delicious, right?
Mm! So good.
558
00:24:35,030 --> 00:24:36,070
ALAN: Yeah.
559
00:24:36,340 --> 00:24:37,820
Oh, I got you
a little something here.
560
00:24:37,900 --> 00:24:39,420
I'm a bit of
a Dewar's collector.
561
00:24:40,120 --> 00:24:43,950
Yeah. It's a ridiculously
expensive pastime, but it's nice
562
00:24:44,040 --> 00:24:45,730
to enjoy the finer things
with new friends.
563
00:24:46,130 --> 00:24:47,180
Cheers.
ALAN: Cheers.
564
00:24:50,260 --> 00:24:52,040
That's one way to enjoy it.
Ah!
565
00:24:53,870 --> 00:24:54,790
Oh!
566
00:24:55,960 --> 00:24:57,220
ALAN: It's, uh--
[EXHALES SHARPLY] That's...
567
00:24:58,180 --> 00:24:59,400
whiskey, isn't it?
ALAN: Yeah.
568
00:24:59,710 --> 00:25:01,800
It's, uh, it's actually one
of my favorite sipping whiskeys.
569
00:25:01,880 --> 00:25:03,660
[EXHALES SHARPLY, COUGHS]
570
00:25:04,890 --> 00:25:05,980
Ooh, yeah.
571
00:25:07,890 --> 00:25:09,150
Ah!
572
00:25:11,200 --> 00:25:13,160
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
So, how are things?
573
00:25:14,070 --> 00:25:16,980
I can't complain. You?
Good. Very good, actually.
574
00:25:17,860 --> 00:25:20,080
Good. I'm good... I'm good also.
575
00:25:20,810 --> 00:25:21,990
That's good.
BRIAN: Mm-hmm.
576
00:25:24,040 --> 00:25:25,350
[ALAN SIGHS]
577
00:25:34,000 --> 00:25:35,000
Crack on?
Yeah.
578
00:25:35,390 --> 00:25:36,830
Yeah. All right.
579
00:25:36,920 --> 00:25:38,010
SARAH: How did youand Alan meet?
580
00:25:38,220 --> 00:25:39,960
Car crash.
Oh!
581
00:25:40,230 --> 00:25:41,930
Alan was in town
meeting with investors.
582
00:25:42,050 --> 00:25:44,140
He pulled
out of his parking spot
583
00:25:44,230 --> 00:25:46,450
and drove on the wrong side
of the road.
584
00:25:46,970 --> 00:25:51,150
I hit my brakes, and he--
Well, we bumped fenders.
585
00:25:51,580 --> 00:25:54,930
He was so apologetic
and so cute. [CHUCKLES]
586
00:25:55,200 --> 00:25:56,420
A week later,
we moved in together
587
00:25:56,500 --> 00:25:57,810
and he started his company here.
588
00:25:58,030 --> 00:26:00,250
Huh! Well, he was obviously
very successful. [CHUCKLES]
589
00:26:00,380 --> 00:26:02,340
Mmm, that one failed miserably.
590
00:26:02,860 --> 00:26:04,690
Oh.
How did you meet Brian?
591
00:26:04,860 --> 00:26:06,160
Panic attack.
Oh?
592
00:26:06,250 --> 00:26:08,340
His, not mine. [CHUCKLES]
[LAUGHS]
593
00:26:08,430 --> 00:26:10,960
Uh, yeah, back when he was doing
odd jobs as a handyman,
594
00:26:11,080 --> 00:26:13,650
he was hired to do some repairs
at the work that I was at then,
595
00:26:13,740 --> 00:26:16,360
and, um, well, he walked
straight into a spider's web
596
00:26:16,440 --> 00:26:18,100
and I've never heard
a man shriek so loud.
597
00:26:18,180 --> 00:26:19,100
[CHUCKLES]
Yeah.
598
00:26:19,180 --> 00:26:21,320
And I had to talk him down.
599
00:26:21,440 --> 00:26:24,270
And then yeah, I mean, I guess
it's just been love ever since.
600
00:26:24,530 --> 00:26:26,790
Super sexy.
So, he has arachnophobia?
601
00:26:27,710 --> 00:26:30,330
More like a fear of all bugs.
Oh! Never heard of that one.
602
00:26:31,490 --> 00:26:32,710
So, I gotta admit,
603
00:26:32,840 --> 00:26:34,620
I did a little reading
about your company.
604
00:26:35,190 --> 00:26:36,540
I guess I've not done
my homework, then.
605
00:26:36,630 --> 00:26:37,890
Yeah, I think
it's very admirable
606
00:26:37,980 --> 00:26:39,670
how you went
from working construction
607
00:26:39,940 --> 00:26:42,510
to risking it all by building
that giant apartment complex.
608
00:26:42,640 --> 00:26:44,430
Uh, nothing ventured,
nothing gained, Alan.
609
00:26:44,510 --> 00:26:45,430
Hey,
610
00:26:45,770 --> 00:26:47,770
to fortune favoring the bold.
Yeah.
611
00:26:47,900 --> 00:26:49,160
Right?
Oh, yeah.
612
00:26:49,250 --> 00:26:50,420
There you go.
[FOOTSTEPS APPROACHING]
613
00:26:51,080 --> 00:26:53,560
Mr. Williams, dinner
will be ready in ten minutes.
614
00:26:53,650 --> 00:26:55,390
ALAN: Okay. Thank you, Roze.
615
00:26:56,340 --> 00:26:58,870
[FIREPLACE CRACKLING]
616
00:27:00,350 --> 00:27:01,480
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
617
00:27:02,960 --> 00:27:04,310
Almost forgot that was there.
618
00:27:09,490 --> 00:27:11,790
So young and so
many accolades, right?
619
00:27:13,580 --> 00:27:15,140
GRACE: Daddy?
[GASPS]
620
00:27:15,280 --> 00:27:19,330
Can I show him my new routine?
Of course you can, sweetheart.
621
00:27:20,240 --> 00:27:21,580
What a wonderful idea.
622
00:27:22,890 --> 00:27:25,150
Routine?
Come on.
623
00:27:27,290 --> 00:27:30,070
[WIND TUNNEL WHIRRING]
624
00:27:32,210 --> 00:27:34,830
So, back to the subject
of our ventures, Brian.
625
00:27:35,340 --> 00:27:36,600
Now, I... I realize
626
00:27:36,730 --> 00:27:38,470
there's been a lot of time
and effort on your part
627
00:27:38,560 --> 00:27:40,430
with this whole
preschool affair.
628
00:27:40,780 --> 00:27:43,130
I'd like to offer you
an opportunity.
629
00:27:43,480 --> 00:27:44,830
Yeah, what kind of opportunity?
630
00:27:45,920 --> 00:27:47,750
Well, the kind
with a lot of zeros.
631
00:27:50,360 --> 00:27:52,630
Are you putting a price tag
on my child's future?
632
00:27:53,270 --> 00:27:55,750
You Americans! You think
you can just write a check
633
00:27:55,840 --> 00:27:57,360
to get everybody
to do what you want?
634
00:27:57,490 --> 00:27:59,320
I should storm
out of here right now!
635
00:27:59,450 --> 00:28:00,840
GRACE: Daddy?
Ooh. Wow.
636
00:28:00,930 --> 00:28:02,320
Yeah, that's a... that's a...
GRACE: Daddy?
637
00:28:02,410 --> 00:28:03,760
That's a big
opportunity, isn't it?
638
00:28:03,850 --> 00:28:05,860
Look, I... I feel
you could use the money
639
00:28:06,200 --> 00:28:08,380
to find another option,
another path, for Dylan.
640
00:28:09,110 --> 00:28:11,290
The Puggsley path
is the only path we want.
641
00:28:12,420 --> 00:28:14,640
I didn't wait this long
to have a kid to not have him go
642
00:28:14,730 --> 00:28:16,260
to the best preschool
in town, Alan.
643
00:28:16,340 --> 00:28:17,350
Yeah, well, me neither.
644
00:28:17,900 --> 00:28:20,380
Dylan will excel at Puggsley,
and every school thereafter.
645
00:28:20,470 --> 00:28:21,780
This is his opportunity.
646
00:28:21,910 --> 00:28:23,690
I won't let any amount
of money stop that.
647
00:28:24,130 --> 00:28:25,170
Well, I guess,
648
00:28:26,170 --> 00:28:28,220
Grace is gonna have to beat
your son legitimately
649
00:28:28,310 --> 00:28:29,180
for that spot, then.
650
00:28:29,570 --> 00:28:32,180
Yeah, she will.
Mr. Williams, dinner's ready.
651
00:28:32,310 --> 00:28:33,260
Okay.
652
00:28:41,230 --> 00:28:42,400
You're just
gonna leave her in there?
653
00:28:43,150 --> 00:28:46,160
["LIBIAMO NE'LIETI CALICI"
PLAYING]
654
00:28:52,630 --> 00:28:54,370
The meal
was spectacular, Matteo.
655
00:28:54,460 --> 00:28:55,900
Can't wait to see
what comes out next.
656
00:28:55,990 --> 00:28:57,040
Next?
657
00:28:57,510 --> 00:28:59,770
Matteo has a five-course
Italian meal planned.
658
00:28:59,900 --> 00:29:01,990
That way, we can sample
a few great little dishes.
659
00:29:02,080 --> 00:29:03,210
Wow. [CHUCKLES SOFTLY]
660
00:29:03,910 --> 00:29:06,090
ALAN: I'm opening a restaurant
this Friday in town.
661
00:29:06,210 --> 00:29:08,870
Yeah, so Matteo and I
are ironing out the details
662
00:29:08,960 --> 00:29:10,440
so that we can take it
to the printer tomorrow
663
00:29:10,520 --> 00:29:11,960
to lock everything in.
664
00:29:12,180 --> 00:29:14,400
Alan and I met Matteo
in Tuscany while on holiday,
665
00:29:14,740 --> 00:29:18,180
and Alan asked him to come back
and work for him.
666
00:29:18,360 --> 00:29:20,190
Right. You're testing
the menu out on us!
667
00:29:20,310 --> 00:29:21,880
Feel so special, right, Brian?
668
00:29:22,010 --> 00:29:23,050
Pass the wine, please, bub.
669
00:29:23,490 --> 00:29:25,010
Pass me the vino!
Yeah.
670
00:29:27,450 --> 00:29:29,760
LAUREN: We really are
so excited about the opening.
671
00:29:30,110 --> 00:29:32,460
Alan has
a very ambitious vision,
672
00:29:32,540 --> 00:29:33,630
and there's a lot riding on it.
673
00:29:33,720 --> 00:29:35,720
So, I've pulled in
a few big fish.
674
00:29:35,810 --> 00:29:38,290
Yes, she has.
Taste makers, influencers,
675
00:29:38,640 --> 00:29:41,340
food critics.
And... and Alan has,
676
00:29:41,640 --> 00:29:42,940
uh, negotiated
with the local radio station
677
00:29:43,380 --> 00:29:45,860
to give away a dozen
free tickets to the listeners.
678
00:29:46,040 --> 00:29:47,520
ALAN: Mm-hmm.
Oh, right.
679
00:29:47,730 --> 00:29:48,860
Which station?
680
00:29:49,650 --> 00:29:50,780
Uh, K-DISCO.
681
00:29:51,000 --> 00:29:52,960
Oh, that's Brian's brother
Jeff's station.
682
00:29:53,220 --> 00:29:54,750
What?
SARAH: Right, Brian?
683
00:29:54,870 --> 00:29:56,000
ALAN: Wait, wait, wait.
684
00:29:56,610 --> 00:29:59,260
Jeff Young is your brother?
Mad, innit?
685
00:29:59,400 --> 00:30:01,010
I never would have
made that connection.
686
00:30:01,090 --> 00:30:03,660
He's... he's such a great guy.
And so chic.
687
00:30:04,530 --> 00:30:06,920
So successful. So classy.
688
00:30:08,540 --> 00:30:09,460
God!
689
00:30:10,060 --> 00:30:11,410
I couldn't help
but notice the, uh,
690
00:30:11,500 --> 00:30:13,110
the sailboat
over the mantelpiece.
691
00:30:13,240 --> 00:30:15,250
Oh, she's a beaut, isn't she?
Yeah, really pretty.
692
00:30:15,410 --> 00:30:16,320
[BURPS]
693
00:30:17,590 --> 00:30:19,590
Alan had to sell
the real one years ago.
694
00:30:19,770 --> 00:30:22,340
No more expeditions
into the Antarctic for me.
695
00:30:22,420 --> 00:30:23,940
SARAH: Thank you.
ALAN: Now that I'm a father,
696
00:30:24,420 --> 00:30:25,420
it's too dangerous.
697
00:30:25,600 --> 00:30:27,430
What is that?
ALAN: But I do miss sailing.
698
00:30:27,510 --> 00:30:29,030
All that power,
slicing through the water,
699
00:30:29,120 --> 00:30:30,560
struggling to man the haul.
SARAH: Mm-hmm.
700
00:30:30,650 --> 00:30:32,310
That means
steering the boat, Brian.
701
00:30:32,390 --> 00:30:33,740
Yeah, I know, Alan, I know,
702
00:30:33,820 --> 00:30:35,210
'cause I'm really familiar
with nautical terms.
703
00:30:35,300 --> 00:30:37,780
I'm an avid sailor meself.
Oh.
704
00:30:37,870 --> 00:30:39,040
Really? I didn't know that.
BRIAN: Yeah.
705
00:30:39,390 --> 00:30:40,480
Yeah, well, it's true.
706
00:30:40,700 --> 00:30:42,520
We go out all the time,
my brother and I.
707
00:30:42,610 --> 00:30:44,090
We actually own a boat together.
Don't we, babe?
708
00:30:44,830 --> 00:30:45,830
Yeah.
709
00:30:46,440 --> 00:30:47,660
It's a shame that you're doing
the printer thing tomorrow,
710
00:30:47,880 --> 00:30:50,360
else I'd have you come out
with us, but you can't, can ya?
711
00:30:50,580 --> 00:30:52,800
Oh!
ALAN: Well, now, hold on.
712
00:30:54,100 --> 00:30:56,450
[CALLBACK TONE RINGING]
713
00:30:56,670 --> 00:30:59,580
Carolyn, uh, it's Alan.
Uh, would you be a dear
714
00:30:59,670 --> 00:31:03,410
and push up my 4:00 pm
to 10:00 am tomorrow morning?
715
00:31:05,590 --> 00:31:07,900
Good news. I'm free.
[LAUGHS] That's great!
716
00:31:08,030 --> 00:31:09,900
What? You're free tomorrow now?
ALAN: [CHUCKLES] Yeah.
717
00:31:10,080 --> 00:31:12,040
Oh, yeah!
ALAN: Oh.
718
00:31:12,340 --> 00:31:13,770
Oh, I cannot wait.
LAUREN: Hmm.
719
00:31:14,470 --> 00:31:15,470
[SIGHS DEEPLY]
720
00:31:15,600 --> 00:31:16,820
LAUREN: Oh, I know
just what to wear.
721
00:31:17,690 --> 00:31:18,780
LAUREN: After you, please.
722
00:31:18,870 --> 00:31:20,010
BRIAN: Thank you.
Thank you.
723
00:31:20,170 --> 00:31:22,170
LAUREN: Oh, what a thrill.
It's just been lovely.
724
00:31:22,610 --> 00:31:23,740
Really lovely.
725
00:31:23,830 --> 00:31:25,440
Thank you just so much
for having us.
726
00:31:25,530 --> 00:31:26,880
Like, it's not often
we get to feast
727
00:31:26,960 --> 00:31:28,570
like kings, so.
[CHUCKLES]
728
00:31:28,700 --> 00:31:29,750
Well, word has it
729
00:31:30,270 --> 00:31:32,360
that this used to be the old
stomping grounds of Henry VIII.
730
00:31:32,450 --> 00:31:33,320
Yeah.
Really?
731
00:31:33,400 --> 00:31:34,660
Yeah.
Wow.
732
00:31:35,150 --> 00:31:36,500
If these walls could talk,
733
00:31:36,580 --> 00:31:38,930
every single corner of this
place has a story to tell.
734
00:31:39,020 --> 00:31:40,100
Hmm.
SARAH: Huh.
735
00:31:40,190 --> 00:31:41,890
Yeah.
Well, what's his story, then?
736
00:31:41,980 --> 00:31:44,190
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
737
00:31:45,020 --> 00:31:45,980
Oh, it's--
Oh, well,
738
00:31:46,070 --> 00:31:47,500
now, that statue
is very special.
739
00:31:47,640 --> 00:31:49,690
It's said to have been
sculpted by Michelangelo.
740
00:31:53,470 --> 00:31:54,480
SARAH: Oh.
741
00:31:55,210 --> 00:31:56,990
One of his much later works,
of course...
742
00:31:58,650 --> 00:32:00,050
but still very impressive.
743
00:32:00,210 --> 00:32:03,210
By then, he would have been
pretty much losing his eyesight,
744
00:32:03,300 --> 00:32:06,520
and had gout, and kidney stones.
Honey, I think they probably--
745
00:32:06,610 --> 00:32:07,700
Possibly even losing
his hearing.
746
00:32:08,000 --> 00:32:09,610
But if you really, really
want to know the full story,
747
00:32:09,700 --> 00:32:12,610
my... my 16 times
great-grandfather
748
00:32:12,970 --> 00:32:14,320
settled on this land
749
00:32:14,710 --> 00:32:17,410
and he built this manor
for his wife
750
00:32:17,490 --> 00:32:20,100
and that he commissioned
that statue
751
00:32:20,970 --> 00:32:23,540
to symbolize their everlasting
commitment to each other.
752
00:32:24,110 --> 00:32:26,640
And now it reflects Alan's
and my love to one another,
753
00:32:26,720 --> 00:32:28,460
doesn't it, sweetheart?
Yeah.
754
00:32:28,760 --> 00:32:30,150
BRIAN: Right. So sorry, Lauren.
755
00:32:30,290 --> 00:32:33,730
Um, this is actually
your place then, is it?
756
00:32:33,900 --> 00:32:36,200
Oh, well, what's mine
is his now, of course. Hmm.
757
00:32:36,340 --> 00:32:37,780
But Alan's really been
working his way up
758
00:32:37,950 --> 00:32:39,870
in the family business and Papa
couldn't be more impressed.
759
00:32:40,040 --> 00:32:41,000
I am sure.
760
00:32:41,340 --> 00:32:42,820
But really, it's not--
D'ya know what, um, we...
761
00:32:43,040 --> 00:32:44,690
we really have to go.
762
00:32:44,870 --> 00:32:46,660
Thank you so much
for a lovely evening. ALAN: Yeah, yeah...
763
00:32:46,780 --> 00:32:47,950
Well-- [CHUCKLES]
Thank you for the meal.
764
00:32:48,090 --> 00:32:49,230
We'll see ya.
Yeah.
765
00:32:49,310 --> 00:32:50,880
LAUREN: It's our pleasure.
SARAH: Thank you.
766
00:32:50,960 --> 00:32:52,180
And we should make
a habit of this.
767
00:32:52,270 --> 00:32:53,400
Yeah.
We would love to, wouldn't we?
768
00:32:53,480 --> 00:32:54,440
Good.
BRIAN: We would.
769
00:32:54,530 --> 00:32:55,440
Yeah.
Safe home, then!
770
00:32:55,570 --> 00:32:56,570
Thank you. Cheers.
SARAH: Thank you.
771
00:32:56,660 --> 00:32:57,880
Ciao!
BRIAN: Safe home to you.
772
00:32:57,970 --> 00:32:59,450
All right, stop it.
Ciao.
773
00:33:00,140 --> 00:33:02,230
I knew... I knew it. I knew it.
774
00:33:02,320 --> 00:33:04,320
Of course he married
into the money, babe.
775
00:33:04,450 --> 00:33:07,150
What? I do not get why this is
such a big revelation for you.
776
00:33:07,240 --> 00:33:08,510
Are you kidding me?
777
00:33:08,930 --> 00:33:11,150
Bub, he was... he was so smug,
778
00:33:11,240 --> 00:33:13,110
walking around
like king of the castle,
779
00:33:13,240 --> 00:33:16,070
and then we find out, bang,
it's not even his money, babe!
780
00:33:16,160 --> 00:33:17,680
[SHUSHES]
781
00:33:18,120 --> 00:33:20,470
You know Jeff is not gonna
let you take his boat out.
782
00:33:21,030 --> 00:33:23,250
Uh, yeah, he will. Jeff owes me.
What does he owe you for?
783
00:33:23,430 --> 00:33:24,650
His life.
What?
784
00:33:24,780 --> 00:33:26,570
I took all the flack
while he reaps the rewards.
785
00:33:26,690 --> 00:33:27,730
Besides, I don't need Jeff.
786
00:33:27,820 --> 00:33:29,170
I'm a...
I'm a really good sailor.
787
00:33:29,390 --> 00:33:31,300
Jeff is a great sailor. You
are barely passable, my love.
788
00:33:31,390 --> 00:33:33,430
Hold on. But you don't know
that, do you, for sure?
789
00:33:33,520 --> 00:33:35,130
You've been listening
to me dad, haven't ya?
790
00:33:35,220 --> 00:33:36,310
He's always badmouthing me.
791
00:33:36,440 --> 00:33:37,480
What? Oh, God.
Doesn't matter, babe.
792
00:33:38,010 --> 00:33:39,540
I love you. You're so beautiful.
I love you. I love you, baby.
793
00:33:39,620 --> 00:33:40,800
I love you.
I'm a really good sailor.
794
00:33:40,880 --> 00:33:42,100
Baby, give me the keys.
795
00:33:43,450 --> 00:33:45,330
I'm gonna drive, okay?
'Cause you're too drunk. Right.
796
00:33:46,620 --> 00:33:48,620
And anyway,
Alan's going to be with us.
797
00:33:48,710 --> 00:33:52,110
Alan's not driving my boat.
Jeff's boat. Our boat.
798
00:33:53,280 --> 00:33:54,760
What?
I'm the main driver.
799
00:33:55,070 --> 00:33:56,730
SARAH: Yeah, well,
you are the main driver.
800
00:33:56,940 --> 00:33:58,720
He can help out with things.
801
00:33:58,810 --> 00:34:02,330
He can talk about knots
and that. He can do...
802
00:34:02,600 --> 00:34:06,350
[SPEAKS INDISTINCTLY]
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
803
00:34:06,860 --> 00:34:08,510
[ENGINE REVVING]
804
00:34:23,180 --> 00:34:24,530
[DOOR CLOSING]
805
00:34:27,620 --> 00:34:28,530
Ooh!
806
00:34:31,970 --> 00:34:34,020
Isn't it nice to connect
to other parents?
807
00:34:35,930 --> 00:34:37,060
Makes this whole
preschool madness
808
00:34:37,150 --> 00:34:39,940
seem almost worth it. [SIGHS]
809
00:34:40,500 --> 00:34:41,940
Yeah, I just-- I kind of wish
810
00:34:42,070 --> 00:34:43,550
you hadn't mentioned
all this stuff about our...
811
00:34:44,770 --> 00:34:46,860
family history, you know?
Hmm?
812
00:34:48,210 --> 00:34:49,430
We barely know those people.
813
00:34:49,510 --> 00:34:52,120
Oh, please.
What is there to hide?
814
00:34:52,910 --> 00:34:54,660
We have a beautiful life.
815
00:34:56,220 --> 00:34:58,360
I love that story
about my grandparents' statue.
816
00:34:58,700 --> 00:35:00,620
Mmm. Mm-hmm.
817
00:35:01,530 --> 00:35:04,230
[LIVELY MUSIC PLAYING]
818
00:35:08,360 --> 00:35:09,920
Brian?
Oh.
819
00:35:10,880 --> 00:35:12,270
SARAH: My love.
Yeah?
820
00:35:12,410 --> 00:35:14,330
Let me get this straight.
You've, um,
821
00:35:14,450 --> 00:35:16,930
you've hired
an out-of-work screenwriter
822
00:35:17,800 --> 00:35:20,670
to write about Dylan?
Yeah, that's right.
823
00:35:20,810 --> 00:35:22,940
Um, he's in between projects
right now,
824
00:35:23,020 --> 00:35:23,940
writing movie trailers.
825
00:35:24,290 --> 00:35:25,380
So, we're actually
really lucky to get him.
826
00:35:25,510 --> 00:35:27,170
So, why won't you let me do it?
827
00:35:27,730 --> 00:35:29,390
Babe.
Babe.
828
00:35:29,470 --> 00:35:31,260
This guy's wrote
three of my favorite movies.
829
00:35:31,730 --> 00:35:33,860
Kill Me Twice, A Hail Of Bullets
and A Cold Day In Hell.
830
00:35:33,950 --> 00:35:35,380
All classics.
831
00:35:35,780 --> 00:35:37,440
Oh, God,
I'm so excited to meet him.
832
00:35:38,260 --> 00:35:39,610
He's gonna make Dylan
look like a badass.
833
00:35:39,690 --> 00:35:40,820
He really, really is.
834
00:35:42,700 --> 00:35:45,180
[DOORBELL RINGS]
Oh, God, he's here.
835
00:35:47,350 --> 00:35:48,530
What are you waiting for?
836
00:35:48,620 --> 00:35:49,840
I don't want to seem
desperate.
837
00:35:49,920 --> 00:35:51,750
My love, that ship sailed
a long time ago.
838
00:35:54,230 --> 00:35:55,490
[EXHALES SHARPLY]
839
00:36:01,450 --> 00:36:04,370
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
840
00:36:05,460 --> 00:36:09,240
Chase Stevens.
Oh, God. Incredible.
841
00:36:12,730 --> 00:36:14,210
I've come across
one of your films.
842
00:36:14,380 --> 00:36:16,030
Um,
forgot what it's called, though.
843
00:36:18,080 --> 00:36:19,470
Yeah, great.
844
00:36:20,300 --> 00:36:22,210
With... with a con man
who fakes his own death
845
00:36:22,300 --> 00:36:23,600
to get the mobsters
off his back--
846
00:36:23,740 --> 00:36:25,360
It's so good. It really is.
847
00:36:25,870 --> 00:36:27,090
Yeah, I know. I wrote it.
848
00:36:28,830 --> 00:36:30,960
This is all-cash, yeah?
Yeah.
849
00:36:37,580 --> 00:36:39,060
[EXHALES HEAVILY]
850
00:36:42,930 --> 00:36:44,020
[KNOCKING AT THE DOOR]
851
00:36:48,110 --> 00:36:50,110
[WHISPERS] Hiya, Chase. Chase!
852
00:36:51,330 --> 00:36:53,070
Sorry, mate,
I... I couldn't help myself.
853
00:36:53,380 --> 00:36:54,780
I know it hasn't been long.
But I just--
854
00:36:54,900 --> 00:36:56,770
I had to see
what you've come up with so far.
855
00:36:56,900 --> 00:36:58,510
You said the deadline
was five o'clock.
856
00:36:59,250 --> 00:37:01,290
Yeah.
No. It's all right. [SIGHS]
857
00:37:01,380 --> 00:37:02,510
Let's do it now.
858
00:37:03,340 --> 00:37:05,520
Yeah
[PRINTER WHIRRING]
859
00:37:10,520 --> 00:37:11,740
"To the esteemed members
860
00:37:12,000 --> 00:37:13,610
of the Puggsley Academy
of Excellence,
861
00:37:13,740 --> 00:37:16,310
Admissions Committee.
[CLEARS THROAT, SNIFFS]
862
00:37:17,270 --> 00:37:18,270
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
863
00:37:18,400 --> 00:37:19,620
[IN MOVIE TRAILER VOICE]
In a world
864
00:37:19,880 --> 00:37:22,660
where mediocrity
is the norm amongst children,
865
00:37:23,060 --> 00:37:26,150
one boy will rise up
and prove himself worthy
866
00:37:26,320 --> 00:37:28,580
of the best the world
has to offer.
867
00:37:29,500 --> 00:37:32,930
Strength and endurance,
artistic prowess,
868
00:37:33,240 --> 00:37:36,680
and intellectual capacity,
revered by all of those
869
00:37:36,770 --> 00:37:39,950
who encounter
his magnificent presence.
870
00:37:40,070 --> 00:37:42,380
Women yearn
for the man he'll become.
871
00:37:42,560 --> 00:37:44,910
[MUFFLED] Whilst our enemies
preemptively tremble. [SCOFFS]
872
00:37:45,250 --> 00:37:47,730
But this boy's greatnessmust be cultivated,
873
00:37:48,210 --> 00:37:51,820
nurtured, capacitated, guided.
874
00:37:52,040 --> 00:37:54,520
All of which will be given to him by the people who are...
875
00:37:54,610 --> 00:37:56,440
[GENTLE MUSIC PLAYING]
SARAH: Dylan has strong interest
876
00:37:56,530 --> 00:37:58,010
in learning about the world around him.
877
00:37:58,960 --> 00:38:02,050
He is warm, empathetic, and a natural friend to others.
878
00:38:02,140 --> 00:38:03,880
[EPIC MUSIC PLAYING]
CHASE: The boy must be trained,
879
00:38:04,270 --> 00:38:07,450
nurtured, so thathe can rule the country
880
00:38:07,540 --> 00:38:12,510
and one day usher us all
into a brave, new world!
881
00:38:13,980 --> 00:38:15,760
Huh?
What do you think about that?
882
00:38:17,420 --> 00:38:21,300
Um, yeah, it's-- I like it.
[GENTLE MUSIC PLAYING]
883
00:38:21,380 --> 00:38:23,730
SARAH: "We believe that Puggsley Academy of Excellence
884
00:38:23,810 --> 00:38:25,070
would offer Dylan the nurturing
885
00:38:25,160 --> 00:38:26,640
and challenging environment he needs...
886
00:38:26,730 --> 00:38:28,860
"He needs to continue growing
academically,
887
00:38:28,990 --> 00:38:30,690
socially and emotionally.
888
00:38:34,090 --> 00:38:35,830
[TEARFUL] Thank you
for considering our son,
889
00:38:36,130 --> 00:38:37,350
the light of our lives,
890
00:38:37,440 --> 00:38:39,490
who consistently
brightens our days
891
00:38:39,610 --> 00:38:42,260
and would undoubtedly do
the same for this institution."
892
00:38:43,010 --> 00:38:46,580
Oh, my God. [CRIES]
893
00:38:47,620 --> 00:38:50,620
[SNIFFLES]
[SIGHS HEAVILY, SNIFFLES]
894
00:38:51,280 --> 00:38:53,150
You have to admit
it's good, right?
895
00:38:53,280 --> 00:38:56,580
Yeah. It's... it's all right.
It's not bad. It's not bad.
896
00:38:57,590 --> 00:38:59,470
[SNIFFLES]
[CHUCKLES SOFTLY]
897
00:39:00,020 --> 00:39:01,720
Aw.
[DOORBELL RINGS]
898
00:39:01,850 --> 00:39:03,110
[GASPS] Oh, no.
899
00:39:03,640 --> 00:39:06,470
Oh, can someone answer the door?
I'm not ready yet.
900
00:39:06,550 --> 00:39:08,330
All right, babe.
JOE: I'll get it!
901
00:39:10,950 --> 00:39:12,900
Oh, that's so... so good.
902
00:39:15,080 --> 00:39:16,080
So good.
903
00:39:17,780 --> 00:39:19,610
ALAN: Ahoy there, matey.
LAUREN: Hello!
904
00:39:19,960 --> 00:39:22,140
This must be Gracie, eh?
ALAN: Oh, yeah.
905
00:39:22,220 --> 00:39:23,780
JOE: Hello. [CHUCKLES]
ALAN: That's her.
906
00:39:24,180 --> 00:39:26,350
Oh, and, uh, this is?
Oh.
907
00:39:26,440 --> 00:39:27,790
This is Roze.
ALAN: This is Roze.
908
00:39:27,880 --> 00:39:29,920
JOE: Oh.
Nice to meet you, sir.
909
00:39:30,050 --> 00:39:32,010
Oh, no, pleasure's all mine.
910
00:39:33,320 --> 00:39:36,190
LAUREN: Roze is our nanny.
Well, Grace's nanny, that is.
911
00:39:36,710 --> 00:39:39,450
She looks after all of us.
BRIAN: Oh, iceberg, portside.
912
00:39:39,590 --> 00:39:41,330
Oh!
Ahoy!
913
00:39:42,150 --> 00:39:43,500
Wish I had a stupid, blue hat.
914
00:39:43,810 --> 00:39:45,470
Oh, look at you two.
You look exactly the same.
915
00:39:45,550 --> 00:39:47,850
You're wearing the same gear.
It was my idea.
916
00:39:47,990 --> 00:39:49,650
It was your idea?
Bet it was your money as well.
917
00:39:49,900 --> 00:39:51,460
Sarah will be down in a minute.
918
00:39:51,550 --> 00:39:53,290
Oh, and Roze is here.
How you doing, Roze, you okay?
919
00:39:53,380 --> 00:39:55,120
Thought me dad
was looking after the kids.
920
00:39:55,210 --> 00:39:57,120
Oh, of course.
So kind of you. We just...
921
00:39:57,260 --> 00:39:59,480
we just thought it would be
helpful to bring her along.
922
00:40:00,130 --> 00:40:02,010
Hey, don't get miffed.
923
00:40:02,300 --> 00:40:03,950
I need all the help
I can get, eh?
924
00:40:06,260 --> 00:40:08,260
All right. Shall we have
a quick tour then,
925
00:40:08,400 --> 00:40:09,320
while we wait for Sarah.
926
00:40:09,440 --> 00:40:10,830
Yeah?
Come on then, follow me.
927
00:40:14,320 --> 00:40:17,720
Oh... [CHUCKLES]
...look at this, little dojo.
928
00:40:18,100 --> 00:40:19,140
Everyone, this is Dylan.
929
00:40:19,410 --> 00:40:21,370
He's competing again
at the nationals next month.
930
00:40:21,450 --> 00:40:24,630
That outfit is adorbs.
Cute little guy. Look at that.
931
00:40:24,720 --> 00:40:26,860
Alan, try to take him down.
932
00:40:26,980 --> 00:40:28,540
[CHUCKLES]
[LAUGHS]
933
00:40:28,680 --> 00:40:30,330
I'm not... I'm not gonna...
I'm not gonna take him down.
934
00:40:30,420 --> 00:40:32,640
Go on, have a go.
ALAN: I'm not gonna take your kid down.
935
00:40:32,770 --> 00:40:33,980
BRIAN: Try to take him down.
I could.
936
00:40:34,070 --> 00:40:36,330
If I wanted to, I could.
I could.
937
00:40:37,770 --> 00:40:39,120
Nice to meet you, bud.
938
00:40:41,080 --> 00:40:45,260
[GRUNTS] Oh!
Athletic little guy, isn't he?
939
00:40:46,610 --> 00:40:49,300
[PLAYFUL MUSIC PLAYING]
Oh, wow. [GRUNTS]
940
00:40:50,220 --> 00:40:51,870
Oh, God. Brian... Brian?
941
00:40:52,180 --> 00:40:55,090
[GRUNTS]
942
00:40:55,310 --> 00:40:56,570
You all right?
Babe?
943
00:40:59,800 --> 00:41:00,850
[GRUNTS]
944
00:41:02,450 --> 00:41:05,580
[GRUNTS IN PAIN] Get off me.
945
00:41:06,370 --> 00:41:07,380
Get off me.
946
00:41:08,200 --> 00:41:09,990
[GRUNTS]
Brian!
947
00:41:10,110 --> 00:41:12,070
[ALAN GRUNTING]
948
00:41:13,640 --> 00:41:16,780
Okay, okay, okay.
Dylan? Dylan, desist.
949
00:41:17,900 --> 00:41:19,810
Sorry. I've never flipped
someone so big.
950
00:41:19,990 --> 00:41:21,820
[PANTS]
951
00:41:23,910 --> 00:41:26,390
Well, let's... let's...
let's go... let's go sailing.
952
00:41:27,170 --> 00:41:29,780
[GENTLE MUSIC PLAYING]
953
00:41:40,580 --> 00:41:42,060
LAUREN: You all right?
Was it bad?
954
00:41:42,580 --> 00:41:43,840
It was bad, wasn't it?
Uh, I thought
955
00:41:43,930 --> 00:41:45,150
it was a very
honorable submission.
956
00:41:45,230 --> 00:41:46,140
[SCOFFS]
957
00:41:47,840 --> 00:41:49,540
What was I supposed to do,
it was a little kid.
958
00:41:49,670 --> 00:41:51,280
Supposed to beat him up?
I'm not gonna beat up--
959
00:41:51,410 --> 00:41:52,890
I could have...
I could have beat him up.
960
00:41:53,020 --> 00:41:54,460
I-- You were very gallant.
961
00:41:54,630 --> 00:41:56,850
And I think the main thing
to think of here
962
00:41:56,980 --> 00:41:59,720
is that they are a lovely family
and I really like them.
963
00:42:00,120 --> 00:42:01,820
And the little boy
is so talented.
964
00:42:02,210 --> 00:42:04,350
Can you believe what he did?
Uh, no, I can't.
965
00:42:05,510 --> 00:42:07,510
I underestimated him.
What?
966
00:42:07,650 --> 00:42:09,260
But it's not going
to happen again.
967
00:42:10,560 --> 00:42:15,300
[LIVELY MUSIC PLAYING]
968
00:42:25,800 --> 00:42:26,760
SARAH:
Never heard of that before.
969
00:42:26,880 --> 00:42:27,840
I might give it a go.
970
00:42:29,800 --> 00:42:32,490
LAUREN: [SIGHS]
I really miss sailing.
971
00:42:32,850 --> 00:42:34,940
I'm so glad
you guys asked us to come.
972
00:42:35,020 --> 00:42:36,190
SARAH: Oh!
It's been a long time
973
00:42:36,410 --> 00:42:38,590
since Alan and I have been
out with another couple.
974
00:42:38,720 --> 00:42:41,760
Oh, yeah? You mean not covered
in food stains, or vomit,
975
00:42:41,900 --> 00:42:44,680
or watching The Wild and Crazies
for six hours on a loop?
976
00:42:44,770 --> 00:42:46,730
[CHUCKLES]
Well, the day is young.
977
00:42:46,950 --> 00:42:49,040
Have you met my husband?
Oh, God. Have you met mine?
978
00:42:49,690 --> 00:42:51,770
So, Alan,
you finished your thesis?
979
00:42:51,860 --> 00:42:53,910
Yeah. Easy-peasy.
Yep. Same.
980
00:42:55,220 --> 00:42:56,750
What about
that father's presentation?
981
00:42:57,040 --> 00:43:00,300
Yeah. Really prepped for it.
Fully prepped. What about you?
982
00:43:00,390 --> 00:43:02,260
Fully prepped. I mean...
983
00:43:03,480 --> 00:43:04,570
she's my... she's my daughter.
984
00:43:04,660 --> 00:43:06,140
I've been prepping
for years, right?
985
00:43:06,400 --> 00:43:07,400
Yeah, same.
986
00:43:11,010 --> 00:43:13,670
So, where's the boat?
There, Alan, look.
987
00:43:14,060 --> 00:43:15,710
LAUREN: Oh,
she's beautiful, Brian.
988
00:43:16,240 --> 00:43:17,160
BRIAN: She is.
989
00:43:18,280 --> 00:43:19,150
Gaynor.
990
00:43:19,980 --> 00:43:21,280
What's the significance there?
991
00:43:23,370 --> 00:43:24,680
SARAH: Not gonna tell him, babe?
992
00:43:25,550 --> 00:43:27,330
Shall I tell him?
Yeah, you crack on.
993
00:43:27,510 --> 00:43:30,160
Oh, well, believe it or not,
994
00:43:30,250 --> 00:43:34,300
but Brian is a huge fan
of Gloria Gaynor.
995
00:43:34,690 --> 00:43:36,560
Well, she's very talented.
SARAH: Yeah, I mean, you know,
996
00:43:36,650 --> 00:43:38,300
"I Will Survive" is not really
997
00:43:38,390 --> 00:43:39,780
quite the right name
for a boat, is it?
998
00:43:39,870 --> 00:43:42,430
But it is, in fact,
Brian's favorite song.
999
00:43:43,260 --> 00:43:44,740
Yeah, and poor Brian.
1000
00:43:44,830 --> 00:43:46,390
He's had some real trials
and tribulations,
1001
00:43:46,480 --> 00:43:47,790
some heartache in his life.
1002
00:43:48,050 --> 00:43:49,350
And that song,
it's just got you through
1003
00:43:49,490 --> 00:43:51,190
the darkest of days,
hasn't it, my baby?
1004
00:43:51,320 --> 00:43:52,370
Hmm.
1005
00:43:52,800 --> 00:43:54,190
Yeah, I've only ever heard
divorced women sing that song.
1006
00:43:56,150 --> 00:43:58,240
Well, the French sang it and it
won them the World Cup in '98.
1007
00:43:58,710 --> 00:44:01,190
The French? Yeah, well,
I guess I could believe that.
1008
00:44:02,810 --> 00:44:04,120
BRIAN: Ahoy there, Bob!
1009
00:44:04,940 --> 00:44:06,550
He takes care
of this beauty for us.
1010
00:44:09,160 --> 00:44:10,290
Yeah
ALAN: Hey.
1011
00:44:11,810 --> 00:44:12,770
Brian.
1012
00:44:14,340 --> 00:44:15,820
You can't take
the boat out today.
1013
00:44:15,990 --> 00:44:19,780
What? Why not, Bob?
[CHUCKLES] You just can't.
1014
00:44:20,870 --> 00:44:21,920
You know why.
1015
00:44:22,430 --> 00:44:24,910
I actually don't know why, Bob.
This is very much a surprise.
1016
00:44:27,000 --> 00:44:28,610
Oh, right! [CHUCKLES]
1017
00:44:28,920 --> 00:44:30,700
You... you called,
but I didn't tell you
1018
00:44:30,790 --> 00:44:35,400
because I just noticed now,
or just few minutes ago
1019
00:44:35,490 --> 00:44:38,190
while I was trying
to get her ready for you.
1020
00:44:38,320 --> 00:44:39,530
Can you get to the point,
please, Bob?
1021
00:44:39,760 --> 00:44:40,630
Um...
1022
00:44:42,580 --> 00:44:43,930
it's the head.
1023
00:44:44,980 --> 00:44:47,940
I wouldn't want
to get into many details.
1024
00:44:48,720 --> 00:44:53,030
But one of the workers
had too many burritos.
1025
00:44:53,160 --> 00:44:54,110
Oh, for-- This is...
1026
00:44:54,200 --> 00:44:56,070
And his IBS kicked in.
Oh, dear.
1027
00:44:56,160 --> 00:44:57,770
And he couldn't make it
to the clubhouse.
1028
00:44:57,860 --> 00:44:59,600
LAUREN: Oh!
JOE: And your boat
1029
00:44:59,690 --> 00:45:01,040
was right here, and...
1030
00:45:02,210 --> 00:45:04,300
Anyway,
it's a real mess down there.
1031
00:45:05,000 --> 00:45:07,440
I wouldn't even get too close
if I were you,
1032
00:45:07,570 --> 00:45:09,360
or you'll start smelling
the overflow
1033
00:45:09,440 --> 00:45:11,100
from the holding tank, yeah.
BRIAN: Okay.
1034
00:45:11,180 --> 00:45:13,450
Thank you very much. That's--
We've got it. Thank you.
1035
00:45:14,090 --> 00:45:18,530
[SIGHS] Ah, what a darn shame.
[SCOFFS]
1036
00:45:18,840 --> 00:45:20,850
I guess we'll just
have to do it another day.
1037
00:45:24,890 --> 00:45:26,720
It wasn't me, by the way.
1038
00:45:27,890 --> 00:45:29,320
Thank you very much
for whatever that was.
1039
00:45:29,410 --> 00:45:31,670
Ridiculous. Cheers.
1040
00:45:33,370 --> 00:45:35,420
[GROANS]
1041
00:45:37,250 --> 00:45:40,650
Hey, let's not let this
ruin our day out.
1042
00:45:42,030 --> 00:45:43,120
I've got an idea.
1043
00:45:43,470 --> 00:45:45,910
There are paddle ball courts
here, that might be fun.
1044
00:45:46,260 --> 00:45:47,130
Do you play, Alan?
1045
00:45:47,260 --> 00:45:48,700
Alan's always wanted
to try that.
1046
00:45:48,820 --> 00:45:50,210
I'm not really dressed for--
BRIAN: Really? Well,
1047
00:45:50,300 --> 00:45:51,170
it's your lucky day!
1048
00:45:51,260 --> 00:45:52,300
Just a five-minute walk.
1049
00:45:52,440 --> 00:45:53,660
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
I tell you what,
1050
00:45:53,740 --> 00:45:55,090
I'll reserve us a court, yeah?
1051
00:45:57,920 --> 00:46:00,620
[GENTLE MUSIC PLAYING]
1052
00:46:06,230 --> 00:46:08,450
LAUREN: Okay. Lovely.
1053
00:46:10,190 --> 00:46:12,020
ALAN: I didn't know
this place existed.
1054
00:46:12,980 --> 00:46:13,890
LAUREN: Little Wimbledon.
1055
00:46:17,680 --> 00:46:22,860
Uh, do you want a drink, or?
Yeah, yeah. Anything.
1056
00:46:22,990 --> 00:46:23,990
Some nuts.
1057
00:46:24,860 --> 00:46:26,770
Nuts?
Yeah. Or coffee, or--
1058
00:46:26,860 --> 00:46:27,730
Where did he go?
1059
00:46:28,430 --> 00:46:30,120
I don't know. Maybe toilet, or--
1060
00:46:30,210 --> 00:46:32,390
Don't know. I'm not sure.
Right. We all ready then?
1061
00:46:34,300 --> 00:46:36,480
[PLAYFUL MUSIC PLAYS]
1062
00:46:38,400 --> 00:46:40,140
Yeah? Let's go.
1063
00:46:45,400 --> 00:46:46,270
Babe?
1064
00:46:46,930 --> 00:46:48,150
Babe? Brian?
Yeah?
1065
00:46:48,230 --> 00:46:49,270
What are you wearing?
1066
00:46:49,450 --> 00:46:50,490
What?
What are you wearing?
1067
00:46:50,580 --> 00:46:52,150
What do you mean
what I'm wearing?
1068
00:46:52,240 --> 00:46:54,110
What do you mean,
what do I mean? It's too tight!
1069
00:46:54,240 --> 00:46:56,720
I think, we should try
to be kind to them.
1070
00:46:56,800 --> 00:46:58,630
I'll be kind.
I'm not going to let 'em win.
1071
00:46:58,850 --> 00:47:00,590
Okay, stretching,
just a little bit.
1072
00:47:01,550 --> 00:47:03,460
Just a little stretch.
Back and forth, back and forth.
1073
00:47:04,940 --> 00:47:09,160
[GROANS]
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
1074
00:47:09,300 --> 00:47:11,300
[GRUNTS] Oh, my God.
What are you--
1075
00:47:11,430 --> 00:47:12,470
Get it off me.
Babe.
1076
00:47:12,560 --> 00:47:13,600
BRIAN: What's--
SARAH: Stop it.
1077
00:47:13,780 --> 00:47:16,130
What is it?
Get it off me, please.
1078
00:47:16,220 --> 00:47:18,270
Brain, it's fine. It's gone.
BRIAN: Has it gone now?
1079
00:47:19,040 --> 00:47:20,090
Get it off! Where's it gone?
1080
00:47:20,790 --> 00:47:22,930
Babe, look at me.
It's... it's gone up there.
1081
00:47:23,010 --> 00:47:24,450
What's a butterfly
doing in here? It's up there.
1082
00:47:24,620 --> 00:47:26,100
It's gone up there.
It's fine. Just breathe.
1083
00:47:26,360 --> 00:47:28,540
[EXHALES HEAVILY]
My God. That was close.
1084
00:47:30,060 --> 00:47:31,500
Okay.
Just breathe.
1085
00:47:31,800 --> 00:47:33,540
[BREATHES DEEPLY]
1086
00:47:33,710 --> 00:47:35,140
Right. I'm guessing
we all know the rules.
1087
00:47:35,230 --> 00:47:36,490
What was that?
1088
00:47:36,630 --> 00:47:38,240
It was just a thing.
Just a... a weird buggy thing.
1089
00:47:38,320 --> 00:47:39,450
It was a butterfly.
1090
00:47:39,980 --> 00:47:41,540
Yeah, it doesn't matter,
does it? Are you afraid of butterflies?
1091
00:47:41,630 --> 00:47:42,890
LAUREN:
I think he's afraid of all bugs.
1092
00:47:43,200 --> 00:47:44,460
I didn't know that was a thing.
1093
00:47:44,680 --> 00:47:46,110
I'd say
he just proved that it is.
1094
00:47:46,420 --> 00:47:48,030
Entomophobia.
It is a thing, actually.
1095
00:47:48,640 --> 00:47:49,720
Yeah. Look it up.
1096
00:47:50,250 --> 00:47:51,860
I could get a blue badge
if I wanted, but I don't. [SNICKERS]
1097
00:47:52,120 --> 00:47:54,250
Okay, ready?
Ready for serve. All right.
1098
00:47:54,990 --> 00:47:56,120
Feet in position, bub.
1099
00:47:57,170 --> 00:47:58,730
And, off we go.
1100
00:48:00,170 --> 00:48:01,430
Mine, mine, mine, mine!
[GRUNTS]
1101
00:48:01,830 --> 00:48:03,620
Sorry, sorry. Are you okay?
I elbowed-- Can you just calm down?
1102
00:48:03,700 --> 00:48:05,100
Babe, stop it!
Our serve now?
1103
00:48:05,180 --> 00:48:06,530
SARAH: Yeah, yeah, it is.
BRIAN: No, no.
1104
00:48:07,140 --> 00:48:09,010
SARAH: It's their serve.
It's definitely not. I serve for the whole game.
1105
00:48:09,140 --> 00:48:10,480
No, no, you, um--
We'll just say it's yours.
1106
00:48:10,620 --> 00:48:12,630
SARAH: Calm down. Bloody hell.
I serve for the whole game.
1107
00:48:14,270 --> 00:48:16,140
Oh, bad luck.
That makes it our serve.
1108
00:48:16,840 --> 00:48:17,710
If that--
1109
00:48:17,800 --> 00:48:18,970
Ah!
BRIAN: Ha, ha!
1110
00:48:20,540 --> 00:48:22,670
[TENSE MUSIC PLAYING]
1111
00:48:24,410 --> 00:48:25,590
BRIAN: Mine, mine, mine!
[GRUNTS]
1112
00:48:25,760 --> 00:48:26,670
Unlucky.
1113
00:48:27,330 --> 00:48:28,940
Watch out. Watch out!
God, you nearly got my...
1114
00:48:29,070 --> 00:48:30,370
you nearly got
my wife then in the head.
1115
00:48:30,720 --> 00:48:32,510
ALAN: Sorry about that.
Will you just take it down a notch.
1116
00:48:34,770 --> 00:48:36,420
All right.
Just calm down a bit.
1117
00:48:36,510 --> 00:48:38,250
That's 15-love.
You weren't looking, were you?
1118
00:48:38,340 --> 00:48:40,380
Pay attention.
That was... that was out!
1119
00:48:40,560 --> 00:48:42,260
That was out.
Just stop it.
1120
00:48:42,350 --> 00:48:44,350
You're stressing me out.
Let's everyone just calm--
1121
00:48:44,430 --> 00:48:45,300
[GRUNTS]
1122
00:48:46,260 --> 00:48:47,300
SARAH: Calm down.
1123
00:48:48,920 --> 00:48:49,880
[SHOUTS]
1124
00:48:53,440 --> 00:48:55,660
[SHOUTS] Yes!
LAUREN: Calm down. Just calm.--
1125
00:48:55,790 --> 00:48:57,660
Okay. That's our game.
LAUREN: Calm down.
1126
00:48:58,010 --> 00:48:59,100
That's our point!
1127
00:48:59,490 --> 00:49:03,620
Yes! Good job. Hey, hey.
Ah! It's all right. Next time.
1128
00:49:03,710 --> 00:49:04,970
Stop it.
Four-three.
1129
00:49:05,150 --> 00:49:06,980
[GRUNTS]
I got it.
1130
00:49:07,070 --> 00:49:08,680
[GRUNTS]
ALAN: Sorry.
1131
00:49:08,980 --> 00:49:10,070
[SHOUTS] Yes!
ALAN: [SHOUTS] Yes!
1132
00:49:12,980 --> 00:49:15,070
That was in! Match point.
1133
00:49:20,170 --> 00:49:21,260
[YELLS]
1134
00:49:28,520 --> 00:49:29,430
[ALAN GRUNTS]
1135
00:49:30,440 --> 00:49:32,140
[SHOUTS] Yeah!
Yes!
1136
00:49:34,880 --> 00:49:37,230
I love you so much.
SARAH: Oh, babe. Oh, babe.
1137
00:49:37,310 --> 00:49:38,830
We won. We won.
SARAH: We won.
1138
00:49:39,490 --> 00:49:42,010
[ALAN GRUNTS]
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
1139
00:49:42,490 --> 00:49:44,270
You all right there, pal?
Are you okay?
1140
00:49:44,930 --> 00:49:46,280
Do you need a minute?
What?
1141
00:49:46,410 --> 00:49:48,450
[GRUNTS]
1142
00:49:48,800 --> 00:49:51,410
LAUREN: Oh, no.
[SHOUTS] Oh, my God!
1143
00:49:51,890 --> 00:49:53,280
Oh, my-- [YELLS IN PAIN]
LAUREN: That's bad.
1144
00:49:53,370 --> 00:49:54,370
Oh, my God.
1145
00:49:55,110 --> 00:49:56,810
What do I do?
Ooh, dear.
1146
00:49:57,030 --> 00:49:59,770
[GAGS]
LAUREN: Oh, that's bad.
1147
00:49:59,900 --> 00:50:01,330
Someone should do something.
1148
00:50:02,120 --> 00:50:04,030
Oh![ALAN RETCHING]
1149
00:50:06,650 --> 00:50:08,090
BRIAN: 'Cause all I'm saying
is it'd just be
1150
00:50:08,260 --> 00:50:09,310
really interesting to know
1151
00:50:09,390 --> 00:50:10,950
exactly how fast
that ball was going.
1152
00:50:11,220 --> 00:50:13,360
Not for me, but for... for Alan.
For bragging rights.
1153
00:50:13,440 --> 00:50:15,920
Right, yeah.
What Brian is trying to say,
1154
00:50:16,830 --> 00:50:18,260
is that he's really sorry.
1155
00:50:18,480 --> 00:50:19,960
And, um,
if there's anything we can do,
1156
00:50:20,100 --> 00:50:21,540
please just do let us know.
1157
00:50:21,660 --> 00:50:23,440
Oh, I did already say that.
No, you didn't say it.
1158
00:50:23,530 --> 00:50:24,570
Yeah, I did.
No, say it properly.
1159
00:50:24,710 --> 00:50:26,050
Like you mean it.
I've said it loads. I've--
1160
00:50:26,190 --> 00:50:27,450
Say it like you mean it!
Sorry, Alan.
1161
00:50:27,540 --> 00:50:28,630
I'm sorry, mate.
No!
1162
00:50:31,110 --> 00:50:32,980
Let's... let's go inside.
Yeah, yeah.
1163
00:50:34,810 --> 00:50:36,470
Look, I... I am sorry, Alan.
1164
00:50:37,680 --> 00:50:41,600
Mate...
my sincerest apologies, yeah?
1165
00:50:41,680 --> 00:50:44,200
If there's anything I can do,
you just let me know.
1166
00:50:47,080 --> 00:50:48,420
Well, you...
you could step aside
1167
00:50:48,510 --> 00:50:49,770
and let Grace take that spot.
1168
00:50:53,650 --> 00:50:55,300
[CHUCKLES] I'm just kidding.
1169
00:50:55,570 --> 00:50:59,270
[LAUGHS] I'm just kidding.
[CHUCKLES]
1170
00:50:59,870 --> 00:51:02,870
I mean, where'd the fun
in that be, right? [CHUCKLES]
1171
00:51:03,750 --> 00:51:04,930
We're just getting started, pal.
1172
00:51:06,580 --> 00:51:07,540
BRIAN: Yeah.
1173
00:51:07,970 --> 00:51:09,400
SARAH:
That's weird, it's locked.
1174
00:51:13,150 --> 00:51:15,320
Hello? We're back.
1175
00:51:17,800 --> 00:51:18,800
Hello?
1176
00:51:20,020 --> 00:51:22,280
ALAN: Grace, come on.
Time to go, honey.
1177
00:51:22,370 --> 00:51:23,680
Why is it so dark in here?
1178
00:51:24,640 --> 00:51:26,390
Roze?
SARAH: Where are they?
1179
00:51:27,030 --> 00:51:29,200
[GROWLS]
[YELLS]
1180
00:51:29,340 --> 00:51:31,210
[YELLS]
LAUREN: [YELLS] Oh, my gosh!
1181
00:51:31,380 --> 00:51:33,770
[JOE LAUGHS]
1182
00:51:33,910 --> 00:51:35,660
BRIAN: Dad. We've spoken
about this, haven't we?
1183
00:51:35,740 --> 00:51:37,610
[JOE LAUGHS]
BRIAN: No Sasquatch in the house.
1184
00:51:37,820 --> 00:51:39,870
Grace, honey, come on.
Time to go.
1185
00:51:40,040 --> 00:51:41,300
Come on. Oh, there she is.
Boo!
1186
00:51:41,390 --> 00:51:42,350
Boo!
LAUREN: Oh, wow!
1187
00:51:42,440 --> 00:51:43,700
ALAN:
There she is. Look at that.
1188
00:51:44,140 --> 00:51:45,670
Grace, it's time to go.
Where's Roze?
1189
00:51:46,750 --> 00:51:47,800
Where's Ro... Roze?
1190
00:51:47,920 --> 00:51:49,880
I am here, Mr. Alan.
ALAN: Oh.
1191
00:51:49,970 --> 00:51:51,670
Uh, we were having fun.
1192
00:51:52,320 --> 00:51:55,110
No, no. Keep it. It suits you.
1193
00:51:55,230 --> 00:51:56,320
[CHUCKLES]
[LAUGHS]
1194
00:51:56,450 --> 00:51:58,320
Okay, well, that's enough
fun for one day.
1195
00:51:58,410 --> 00:51:59,840
GRACE: Daddy, it's weird here.
1196
00:51:59,930 --> 00:52:01,500
ALAN: Yeah, couldn't agree more.
Let's go, hon.
1197
00:52:01,630 --> 00:52:04,150
[LIVELY MUSIC PLAYING]
1198
00:52:09,330 --> 00:52:11,590
Big day, bubba.
SARAH: Mm-hmm.
1199
00:52:11,730 --> 00:52:13,810
Are you going to hand this in
today or do you want me to?
1200
00:52:13,900 --> 00:52:15,340
No, I'm heading there right now.
1201
00:52:15,470 --> 00:52:18,040
I want to get it in first,
so Mrs. Lawrence reads it first.
1202
00:52:18,170 --> 00:52:19,860
You know what I mean?
Good plan.
1203
00:52:20,780 --> 00:52:21,870
[SIGHS SHARPLY]
1204
00:52:23,220 --> 00:52:25,220
[BELL TOLLING]
1205
00:52:26,920 --> 00:52:28,320
[GRANDFATHER CLOCK CHIMES]
1206
00:52:29,310 --> 00:52:32,270
[KNOCKING ON DOOR]
Uh, yes. Come in.
1207
00:52:34,660 --> 00:52:36,400
[GASPS] Oh, Mr. Young, come in.
1208
00:52:40,890 --> 00:52:41,850
BRIAN: How you doing?
1209
00:52:41,980 --> 00:52:44,030
Oh, yes,
I'm... I'm very well, thank you.
1210
00:52:44,370 --> 00:52:45,930
Made your mind up yet?
I'm only joking.
1211
00:52:46,020 --> 00:52:47,370
I'm only joking.
[SYLVIA CHUCKLES]
1212
00:52:48,240 --> 00:52:50,200
Maybe this will help.
SYLVIA: Oh.
1213
00:52:52,070 --> 00:52:53,510
Oh, what's that, then?
What's this?
1214
00:52:53,600 --> 00:52:54,910
Oh, that's, um...
1215
00:52:56,250 --> 00:52:58,420
Sorry, it's... it's just
such a moving piece.
1216
00:52:58,600 --> 00:53:01,780
Um... uh, Grace Williams is a--
1217
00:53:02,000 --> 00:53:03,830
Well, she's a hero.
Apparently, last year,
1218
00:53:03,910 --> 00:53:05,740
she brought a woman
out of a coma.
1219
00:53:07,310 --> 00:53:09,140
A... a coma? Wow.
SYLVIA: Hmm.
1220
00:53:10,090 --> 00:53:12,830
Oh, God.
That's... that's unbelievable.
1221
00:53:13,010 --> 00:53:14,410
It... it truly is.
1222
00:53:16,620 --> 00:53:20,050
Anyhoo, um, well,
thank you for stopping by.
1223
00:53:20,140 --> 00:53:22,010
I look forward
to reading about Dylan.
1224
00:53:23,760 --> 00:53:26,240
I don't mind sticking about
a bit longer while you read it.
1225
00:53:26,320 --> 00:53:28,150
And that way, I'm here
if you have any questions
1226
00:53:28,370 --> 00:53:29,540
or you want to know
more about Dylan.
1227
00:53:29,760 --> 00:53:31,940
That won't be necessary,
but thank you, yeah.
1228
00:53:32,240 --> 00:53:33,940
Have a good day.
Okay.
1229
00:53:37,070 --> 00:53:38,550
D'you know, d'you know,
1230
00:53:38,680 --> 00:53:41,120
I've just remembered a couple
of really important details
1231
00:53:41,250 --> 00:53:42,860
that I think you'll find
really interesting.
1232
00:53:43,120 --> 00:53:44,950
Um, I should probably do a quick
revision, so can I just--
1233
00:53:45,130 --> 00:53:47,830
I assure you,
if I require any clarifications,
1234
00:53:47,910 --> 00:53:49,480
I will be in touch.
1235
00:53:49,780 --> 00:53:54,440
I really must attend a meeting
right now, but I assure you,
1236
00:53:54,570 --> 00:53:58,140
once I'm back in this office,
I will read the letter.
1237
00:54:00,010 --> 00:54:02,790
I promise you.
Have a wonderful day, Mr. Young.
1238
00:54:02,930 --> 00:54:04,330
BRIAN: Thank you very much,
Mrs. Lawrence.
1239
00:54:04,450 --> 00:54:05,800
Uh, I really look forward
to hearing from you.
1240
00:54:05,890 --> 00:54:07,370
Do you know Dylan
once gave me his kidney...
1241
00:54:07,890 --> 00:54:09,030
God sake.
1242
00:54:12,460 --> 00:54:15,340
Yeah, right, bloody photoshop.
1243
00:54:16,590 --> 00:54:18,330
ALAN: Hey!
[GASPS]
1244
00:54:19,120 --> 00:54:21,520
Alan, good to see you.
ALAN: Brought you an umbrella.
1245
00:54:21,600 --> 00:54:22,950
Looks like rain.
Wonderful.
1246
00:54:23,470 --> 00:54:26,160
[INTRIGUING MUSIC PLAYING]
1247
00:54:30,650 --> 00:54:33,870
[SPEAKING INDISTINCTLY]
1248
00:54:56,150 --> 00:54:59,150
[THUNDER RUMBLING]
1249
00:55:01,770 --> 00:55:03,560
It's just right up here
around the bend. Oh, wonderful.
1250
00:55:03,680 --> 00:55:04,850
Sorry about the weather.
1251
00:55:04,940 --> 00:55:06,550
SYLVIA: Well,
let's get out of this rain.
1252
00:55:06,820 --> 00:55:07,950
Quick as we can...
1253
00:55:08,170 --> 00:55:10,910
[INTRIGUING MUSIC PLAYING]
1254
00:55:16,780 --> 00:55:18,130
ALAN:
It's really about the kids.
1255
00:55:18,260 --> 00:55:21,090
SYLVIA: I honestly
don't know, is it? Yes.
1256
00:55:23,350 --> 00:55:24,790
Thank you.
ALAN: After you.
1257
00:55:28,930 --> 00:55:29,980
SYLVIA: Thank you.
1258
00:55:42,680 --> 00:55:43,940
My friends are
already in there, boss,
1259
00:55:44,030 --> 00:55:45,120
Of course.
Thank you.
1260
00:55:46,510 --> 00:55:48,860
[INDISTINCT CHATTER]
1261
00:55:51,030 --> 00:55:52,210
Oh, my goodness.
1262
00:55:55,950 --> 00:55:57,910
Is that you, Mrs. Lawrence?
Oh! Uh--
1263
00:55:58,040 --> 00:55:59,300
BRIAN: Wow!
Mr. Young.
1264
00:55:59,560 --> 00:56:01,080
Bloody hell. What a coincidence.
1265
00:56:01,440 --> 00:56:02,970
Hello. Again.
1266
00:56:04,740 --> 00:56:06,700
Alan!
Having a liquid lunch, I see.
1267
00:56:06,880 --> 00:56:07,800
Hmm.
1268
00:56:07,960 --> 00:56:09,400
Well, only,
you know, a small one.
1269
00:56:09,490 --> 00:56:11,890
Oh, no, I wasn't implying
that you're getting drunk.
1270
00:56:11,970 --> 00:56:13,970
I mean, you're allowed
a drink or two at lunch time.
1271
00:56:14,060 --> 00:56:15,500
Not that you're
having two, or...
1272
00:56:16,280 --> 00:56:18,810
I invited Sylvia here
to dine with me this afternoon.
1273
00:56:18,930 --> 00:56:19,970
Lovely.
1274
00:56:20,500 --> 00:56:22,280
It doesn't seem like a conflict
of interest at all, does it?
1275
00:56:23,240 --> 00:56:24,930
Oh, no, no, no, no, no, no.
1276
00:56:25,110 --> 00:56:27,850
Alan donated 30 new laptops
to our preschool.
1277
00:56:28,250 --> 00:56:30,860
Isn't that
a lovely gesture? So sweet.
1278
00:56:32,770 --> 00:56:34,250
Thirty laptops.
1279
00:56:34,600 --> 00:56:37,510
Wowzers.
Listen, can I... can I--
1280
00:56:38,690 --> 00:56:39,510
Thirty of 'em.
1281
00:56:41,300 --> 00:56:43,000
Lauren does give you a lot
of pocket money, doesn't she?
1282
00:56:43,260 --> 00:56:45,610
You lucky thing.
SYLVIA: But please, don't worry.
1283
00:56:45,920 --> 00:56:47,230
Donations won't affect
my decision.
1284
00:56:47,480 --> 00:56:48,570
Yeah.
SYLVIA: I promise you, Mr. Young.
1285
00:56:48,960 --> 00:56:51,180
Of course not. It's merely
a contribution to the community.
1286
00:56:51,880 --> 00:56:55,240
See, Lauren and I believe that
the children are our future.
1287
00:56:55,490 --> 00:56:57,050
Oh.
Yeah, we... we teach them well
1288
00:56:57,140 --> 00:56:59,490
and we let them lead the way.
That's so lovely.
1289
00:56:59,890 --> 00:57:01,980
That's Whitney.
I don't... I don't think it is.
1290
00:57:02,060 --> 00:57:03,280
That's Whitney Houston.
ALAN: No, it's not.
1291
00:57:03,930 --> 00:57:05,540
He's fully just... He's...
he's just nicked what Whitney Houston says,
1292
00:57:05,630 --> 00:57:06,800
and used it
in a conversation with you.
1293
00:57:06,890 --> 00:57:08,240
What?
No, I just made that up.
1294
00:57:08,330 --> 00:57:09,410
Hundred percent
didn't make that up.
1295
00:57:09,630 --> 00:57:11,370
Did I tell you how beautiful
that color is on you?
1296
00:57:11,510 --> 00:57:13,040
What is that, lavender?
[CHUCKLES]
1297
00:57:13,200 --> 00:57:14,290
ALAN: That is your color.
1298
00:57:14,770 --> 00:57:17,680
Anyway, uh...
can we help you today?
1299
00:57:17,860 --> 00:57:18,990
No, thank you.
1300
00:57:19,560 --> 00:57:21,090
Well, I'm famished.
How about you?
1301
00:57:21,250 --> 00:57:23,210
Yeah, uh, let's eat.
Anyway, have a good one.
1302
00:57:23,340 --> 00:57:24,600
BRIAN: Thanks.
SYLVIA: Nice to see you.
1303
00:57:24,690 --> 00:57:26,300
Amazing. Great to see you.
1304
00:57:28,040 --> 00:57:29,170
"I want a glass of vino."
1305
00:57:29,310 --> 00:57:30,490
"What, you want a glass?"
"Oh, yeah!"
1306
00:57:30,610 --> 00:57:31,960
"You haven't bought 30 laptops,
have you?"
1307
00:57:32,090 --> 00:57:34,050
"You don't deserve a glass
of Châteauneuf-du-Pape, do you?"
1308
00:57:34,180 --> 00:57:36,010
"You haven't bought anything."
"You don't buy your way
1309
00:57:36,140 --> 00:57:38,010
into things, do you?" [SHOUTS]
1310
00:57:39,710 --> 00:57:41,050
[SCREAMS IN ANGER]
1311
00:57:57,070 --> 00:57:59,160
JOE: So, the rich guy
got the better of you.
1312
00:57:59,950 --> 00:58:02,300
So what? Let it go.
1313
00:58:03,650 --> 00:58:07,180
Find another school.
No, I can't, Dad. I can't.
1314
00:58:07,260 --> 00:58:09,220
I've worked me tail off
to get him into that school.
1315
00:58:09,390 --> 00:58:10,690
I ain't giving up. Nah.
1316
00:58:11,350 --> 00:58:13,870
Not before that father's
presentation on Friday, I ain't.
1317
00:58:13,960 --> 00:58:17,310
Fifty laptops? That's thousands.
It's not even his money, Dad.
1318
00:58:17,440 --> 00:58:18,920
That's the thing.
He's... he's...
1319
00:58:20,100 --> 00:58:23,760
he's a parasite. I'm gonna smash
the moustache off his face.
1320
00:58:24,100 --> 00:58:28,750
He's got a horrific-- He's got--
He shaved a-- Moustache, fine.
1321
00:58:28,890 --> 00:58:31,590
But what he's done
is he's put this little bit here
1322
00:58:31,720 --> 00:58:33,250
and he's... he's groomed it.
1323
00:58:33,330 --> 00:58:34,470
He's looked himself
in the mirror
1324
00:58:34,550 --> 00:58:37,640
and he's triangled himself.
Who does that?
1325
00:58:38,330 --> 00:58:40,680
I'll find a way. I'll find a way
to do something different.
1326
00:58:40,770 --> 00:58:42,770
I've just...
I've just gotta be...
1327
00:58:43,990 --> 00:58:45,030
creative.
1328
00:58:45,690 --> 00:58:48,040
It's not about the money, it's
about connecting with the kids.
1329
00:58:48,950 --> 00:58:50,820
That's the most sensible thing
you've said this week.
1330
00:58:54,220 --> 00:58:56,100
Since when do you get dressed up
to go to the pub?
1331
00:58:56,260 --> 00:58:57,650
Are you on a hot date
or something, Dad?
1332
00:58:58,480 --> 00:58:59,790
None of your business.
1333
00:59:01,750 --> 00:59:02,710
Right.
1334
00:59:03,050 --> 00:59:04,220
PRESENTER ON TV:
Appreciate your time.
1335
00:59:04,360 --> 00:59:05,280
Well played out there.
1336
00:59:05,360 --> 00:59:06,710
[DOOR CLOSING]
1337
00:59:07,710 --> 00:59:09,230
ANNOUNCER: And we'll be backfor more Wednesday night...
1338
00:59:09,320 --> 00:59:10,230
[SIGHS]
1339
00:59:10,320 --> 00:59:11,270
...football after this break.
1340
00:59:11,710 --> 00:59:14,320
[SINGER] ♪ Everybody toots
[CHILDREN CHEERING]
1341
00:59:14,850 --> 00:59:17,290
I did a toot. Do you want to do that too?
1342
00:59:17,370 --> 00:59:19,240
[MAKES FARTING SOUND] Hey!
ANNOUNCER: If you've got
1343
00:59:19,330 --> 00:59:21,070
a child that likesThe Wild and Crazies,
1344
00:59:21,160 --> 00:59:24,650
then why not go crazy and come to a live TV recording tomorrow?
1345
00:59:25,250 --> 00:59:27,030
Guaranteed to impress any kid!
1346
00:59:27,690 --> 00:59:30,650
Live at the Richmond GateTV Studios tomorrow!
1347
00:59:30,820 --> 00:59:32,640
[CHILDREN SHOUTING EXCITEDLY]
1348
00:59:34,560 --> 00:59:37,650
[PLAYFUL MUSIC PLAYING]
1349
00:59:42,870 --> 00:59:44,740
Sorry, everyone,
we're at capacity.
1350
00:59:45,270 --> 00:59:46,440
CROWD: What?
I'm sorry,
1351
00:59:46,530 --> 00:59:47,570
I don't make the rules.
[CROWD JEERING]
1352
00:59:47,750 --> 00:59:48,880
SCALPER: I'm sorry, kids,
1353
00:59:49,010 --> 00:59:50,660
we're here again
next week. Try next week.
1354
00:59:51,490 --> 00:59:53,840
Mate, I really need
to get into that show.
1355
00:59:54,100 --> 00:59:55,670
Is there anything you can do?
I can pay you.
1356
00:59:55,760 --> 00:59:57,900
[LOUDLY] Sorry, sir,
the audience is now full.
1357
00:59:58,500 --> 00:59:59,370
[WHISPERS] I can get you in.
1358
00:59:59,500 --> 01:00:00,980
[BREATHES DEEPLY]
What?
1359
01:00:01,070 --> 01:00:02,600
[YELLS] I said
there's no way you're getting
1360
01:00:02,680 --> 01:00:04,030
in there today, sir!
1361
01:00:04,330 --> 01:00:06,420
How many in your group?
Uh, just one.
1362
01:00:06,510 --> 01:00:07,950
Just one?
BRIAN: Yeah.
1363
01:00:08,030 --> 01:00:09,510
Aren't you here with a kid?
No.
1364
01:00:09,860 --> 01:00:10,770
That's a bit creepy, mate.
1365
01:00:10,950 --> 01:00:12,260
Can you get me
into the show or not?
1366
01:00:12,340 --> 01:00:13,340
Yeah, of course, 200 quid.
1367
01:00:13,690 --> 01:00:15,080
[YELLS] Two-hundred pound?
[SHUSHES]
1368
01:00:15,910 --> 01:00:16,960
You want in or not?
1369
01:00:20,650 --> 01:00:21,560
BRIAN: Here.
1370
01:00:22,000 --> 01:00:23,130
[WHISPERS] Down there,
down there, down there.
1371
01:00:26,570 --> 01:00:27,520
Thank you, mate.
1372
01:00:29,050 --> 01:00:34,750
[INTRIGUING MUSIC PLAYING]
[MONKEY TRILLING, VOCALIZING]
1373
01:00:35,100 --> 01:00:37,840
My mum's a nun. My mum's a nun.
1374
01:00:37,930 --> 01:00:43,670
[VOCALIZING, EXCLAIMING]
1375
01:00:46,240 --> 01:00:49,330
[SINGS]
♪ Hey-oh, hey-oh, hey-oh! ♪Hello.
1376
01:00:50,990 --> 01:00:52,210
[DOOR CLOSING]
Who are you?
1377
01:00:52,680 --> 01:00:56,730
Uh, my name's Brian,
and I'm a massive fan. Massive.
1378
01:00:56,820 --> 01:00:58,510
And so is my son.
Where's your son?
1379
01:00:58,600 --> 01:00:59,820
He's at home.
1380
01:00:59,950 --> 01:01:01,340
No, don't worry.
I'm not a weirdo.
1381
01:01:01,430 --> 01:01:02,820
[BEAR SCOFFS]
I just-- I've come here to ask
1382
01:01:02,910 --> 01:01:05,130
if you'd... if you'd play
at my son's preschool.
1383
01:01:05,220 --> 01:01:06,100
[WILD AND CRAZIES CHUCKLE]
1384
01:01:06,740 --> 01:01:08,650
I... I'd pay you, obviously.
And it... it's for a good cause.
1385
01:01:08,740 --> 01:01:13,480
This, uh, son, is he... sick?
[PENSIVE MUSIC PLAYING]
1386
01:01:14,840 --> 01:01:16,630
Uh, no, he's not.
But he's a good kid.
1387
01:01:16,710 --> 01:01:17,580
[GRUNTS]
1388
01:01:18,490 --> 01:01:24,410
Take a look around you, man, eh?
Look at this. This is live TV.
1389
01:01:24,500 --> 01:01:27,860
This is the big-time.
Do you know what I'm saying?
1390
01:01:28,810 --> 01:01:29,900
Small stuff...
1391
01:01:31,900 --> 01:01:33,730
we don't really do that no more.
1392
01:01:34,770 --> 01:01:37,290
It's taken us years to get here.
1393
01:01:38,990 --> 01:01:41,290
Yeah, I get it, I do, but, um...
1394
01:01:42,040 --> 01:01:43,870
just think of the publicity
you'd receive.
1395
01:01:43,950 --> 01:01:45,340
The... the Wild
and the Crazies...
1396
01:01:45,430 --> 01:01:47,820
It's Wild and Crazy.
BRIAN: What did I say?
1397
01:01:47,910 --> 01:01:49,740
"Wild and Crazies."
BRIAN: Oh, sorry. Wild and C--
1398
01:01:49,830 --> 01:01:51,490
What... what?
We're the Wild and Crazies.
1399
01:01:52,440 --> 01:01:54,660
BRIAN: The Wild and Crazy.
Wild and Crazies.
1400
01:01:54,750 --> 01:01:56,580
BRIAN: The Wild and Crazies...
That's right.
1401
01:01:56,660 --> 01:01:58,660
He says he's a fan.
[WILD AND CRAZIES LAUGHING]
1402
01:01:58,750 --> 01:02:00,100
[LAUGHS]
BRIAN: ...works well with the children...
1403
01:02:00,190 --> 01:02:01,670
Listen to me, right?
1404
01:02:01,750 --> 01:02:04,060
We got a stage,
and it's crying out for us.
1405
01:02:04,150 --> 01:02:08,980
Here! Come on, gang.
[GRUNTS] The stage is calling.
1406
01:02:09,060 --> 01:02:10,800
[AUDIENCE CHEERING]
ANNOUNCER: Ladies and gentlemen...
1407
01:02:10,940 --> 01:02:13,380
[WILD AND CRAZIES
SHRIEKING, VOCALIZING]
1408
01:02:13,460 --> 01:02:16,460
[GRUNTS, IMITATES FARTING] Hey!
1409
01:02:16,550 --> 01:02:19,940
[GRUNTS] Whoo! [VOCALIZES]
MONKEY: My mum's a nun. My mum's a nun. [VOCALIZES]
1410
01:02:20,030 --> 01:02:21,730
Hey, just hang on a second.
Mate... mate, sorry... sorry.
1411
01:02:21,860 --> 01:02:23,680
Look, look,
you have to do this, please.
1412
01:02:23,820 --> 01:02:25,430
I'm sure there are
some sick kids at that school.
1413
01:02:25,520 --> 01:02:27,260
If there's not, I'll bring some.
Just name your price.
1414
01:02:27,340 --> 01:02:31,780
[AUDIENCE CHEERING]
[THE WILD AND CRAZIES WHOOP, LAUGH, CHEER]
1415
01:02:31,870 --> 01:02:37,610
Ho-hey! Hey-ho!
[IMITATES FARTING, LAUGHS]
1416
01:02:37,700 --> 01:02:39,570
Hold on, hold on, hold on
Uh, one second.
1417
01:02:39,660 --> 01:02:41,920
Aren't small, intimate venues
what your group is all about?
1418
01:02:42,310 --> 01:02:45,010
Not this.
Not this, big live TV studios.
1419
01:02:45,320 --> 01:02:46,410
Do you see my point?
1420
01:02:46,540 --> 01:02:47,760
[AUDIENCE CHEERING]
1421
01:02:48,280 --> 01:02:49,850
LION: [WHISPERS] Where is he?
[WHISPERS] I don't know. Just go.
1422
01:02:50,450 --> 01:02:52,500
Go, go, go. We're live! [LAUGHS]
1423
01:02:52,590 --> 01:02:54,680
Hey, kids,
we're the Wild and Crazies.
1424
01:02:54,760 --> 01:02:56,410
And we're gonna sing a song
about all the things... Yeah!
1425
01:02:56,500 --> 01:02:57,670
...your bodies can do!
[ROCK MUSIC PLAYING]
1426
01:02:57,760 --> 01:02:59,370
Yeah!
[AUDIENCE CHEERING]
1427
01:02:59,460 --> 01:03:04,160
Ah, ah! Hang on, hang on.
[SNEEZES, FARTS]
1428
01:03:04,250 --> 01:03:07,680
[AUDIENCE LAUGHING]
1429
01:03:07,770 --> 01:03:12,080
Oh, Monkey, are you okay?
I did a toot.
1430
01:03:12,170 --> 01:03:14,040
[AUDIENCE LAUGHING]
[SINGS] ♪ Everybody toots... ♪
1431
01:03:14,130 --> 01:03:16,350
I mean... I mean--
Hold on. Isn't this selling out?
1432
01:03:17,050 --> 01:03:21,230
We are not sellouts.
[BREATHES HEAVILY]
1433
01:03:21,310 --> 01:03:23,920
All right, don't push me then.
Don't touch my costume!
1434
01:03:24,050 --> 01:03:26,700
Don't touch me, you freak.
[ELEPHANT GROANS]
1435
01:03:26,790 --> 01:03:27,660
Hold on a minute!
1436
01:03:28,400 --> 01:03:30,450
[BURPS] Oh, hang on a minute.
[AUDIENCE LAUGHING]
1437
01:03:30,540 --> 01:03:33,160
Do you know when you do a burp, and suddenly you can taste it?
1438
01:03:33,280 --> 01:03:36,840
Mine tastes of bananas, 'cause that's my entire diet!
1439
01:03:36,980 --> 01:03:38,980
[AUDIENCE LAUGHING]
LION: Monkey!
1440
01:03:39,110 --> 01:03:40,800
[SINGS] ♪ Everybody burps
What? Sorry.
1441
01:03:40,900 --> 01:03:42,210
[AUDIENCE CHEERING]
1442
01:03:42,290 --> 01:03:43,690
LION: [SINGS]
♪ Everybody burps... ♪
1443
01:03:43,810 --> 01:03:47,250
Get off! [GRUNTS]
[GRUNTS] I'm gonna kick...
1444
01:03:47,900 --> 01:03:50,160
Hey, guess what?
Don't tell everyone,
1445
01:03:50,250 --> 01:03:53,170
but sometimes I get
a bit of an itchy bottom,
1446
01:03:53,260 --> 01:03:57,480
and my finger really stinks
of old bananas.
1447
01:03:57,650 --> 01:04:00,170
[AUDIENCE LAUGHING]
Monkey! [GROANS]
1448
01:04:00,260 --> 01:04:03,040
[CHUCKLES] And you?
[AUDIENCE CHEERING]
1449
01:04:03,130 --> 01:04:04,830
Mm! Ah!
LION: [YELLS] Monkey!
1450
01:04:04,920 --> 01:04:06,440
What?
Monkey! [GROANS]
1451
01:04:06,530 --> 01:04:09,090
Sorry.
[SINGS] ♪ Wash your hands... ♪
1452
01:04:09,230 --> 01:04:11,020
D'you know you're now
my least favorite Crazy,
1453
01:04:11,100 --> 01:04:14,360
do you know that?
[GROANS, GRUNTS]
1454
01:04:14,450 --> 01:04:15,490
ELEPHANT: I don't care.
1455
01:04:16,540 --> 01:04:19,450
And I don't care about
your stupid little kid either.
1456
01:04:20,590 --> 01:04:21,550
[GROANS]
1457
01:04:22,240 --> 01:04:27,160
[AUDIENCE CHEERING]
[MUSIC CONCLUDES]
1458
01:04:28,380 --> 01:04:29,600
[GRUNTS]
MONKEY: Oi!
1459
01:04:30,070 --> 01:04:32,940
[AUDIENCE BOOING, SCREAMING]
MONKEY: Kids, don't worry, don't...
1460
01:04:33,380 --> 01:04:35,030
Oi, oi, oi!
[ELEPHANT GROANS]
1461
01:04:35,170 --> 01:04:39,310
MONKEY: Hey! Give me that guitar![CROWD CLAMORING OVER TV]
1462
01:04:40,690 --> 01:04:43,520
[GROANS]
[SCREAMS]
1463
01:04:43,610 --> 01:04:46,610
Uh... [CHUCKLES] ...hello. Um...
[GRUNTS] I'm gonna get you.
1464
01:04:46,700 --> 01:04:48,960
MONKEY:
Violence doesn't solve anything.
1465
01:04:49,090 --> 01:04:51,180
As a pacifist myself,
I've often found that
1466
01:04:51,270 --> 01:04:52,700
the best way
to deal with something
1467
01:04:52,790 --> 01:04:53,880
is talking.
1468
01:04:53,970 --> 01:04:55,530
This is the excitement...
[BRIAN GRUNTS]
1469
01:04:55,620 --> 01:04:57,060
...of live television.
[AUDIENCE GASPING]
1470
01:04:57,150 --> 01:04:59,330
You never know
what's gonna happen. [LAUGHS]
1471
01:04:59,450 --> 01:05:01,360
BRIAN: Monkey, you're gonna--
I would say that peace, love, and--
1472
01:05:01,450 --> 01:05:02,800
[AUDIENCE GASPING, SCREAMING]
[GASPS]
1473
01:05:02,890 --> 01:05:04,890
[AUDIENCE LAUGHING]
1474
01:05:04,980 --> 01:05:06,760
[LAUGHS]
[MONKEY GROANS OVER TV]
1475
01:05:06,850 --> 01:05:07,760
Don't watch it.
1476
01:05:08,200 --> 01:05:13,460
[LAUGHS]
[CROWD CLAMORING OVER TV]
1477
01:05:13,550 --> 01:05:17,030
[SINGS] ♪ Everybody tootsToots, toots, toots... ♪
1478
01:05:17,860 --> 01:05:19,250
[STATIC OVER TV]
[TV BEEPING]
1479
01:05:19,380 --> 01:05:23,520
[INTRIGUING MUSIC PLAYING]
[GRACE GIGGLES]
1480
01:05:29,660 --> 01:05:31,270
[MUSIC FADES]
[INDISTINCT CHATTER]
1481
01:05:31,350 --> 01:05:32,350
[DOOR CLANGING]
1482
01:05:34,140 --> 01:05:36,360
[KEYS JINGLING]
1483
01:05:38,010 --> 01:05:38,880
Hello?
1484
01:05:39,670 --> 01:05:42,590
Excuse me, could I get
another phone call, please?
1485
01:05:42,710 --> 01:05:44,890
My brother was supposed
to be here hours ago.
1486
01:05:45,450 --> 01:05:47,670
Hello? Excuse me! [GROANS]
1487
01:05:49,410 --> 01:05:52,200
[EXHALES]
I... I can see my own breath!
1488
01:05:52,290 --> 01:05:53,470
[EXHALES]
[DOOR CLANGING]
1489
01:05:55,460 --> 01:05:57,160
Is Jeff here?
POLICE CONSTABLE: Out you go.
1490
01:06:02,510 --> 01:06:04,470
CUSTODY SERGEANT:
Sign that for me, please. Oh, you took your time.
1491
01:06:04,560 --> 01:06:06,780
Ah. What a fun way
to say thank you.
1492
01:06:06,870 --> 01:06:07,790
Are you real?
1493
01:06:08,260 --> 01:06:09,690
I just spent
the entire night in there.
1494
01:06:09,780 --> 01:06:10,870
I was absolutely terrified.
1495
01:06:10,960 --> 01:06:12,620
I cried loads.
You're welcome.
1496
01:06:12,700 --> 01:06:14,050
I was just at a gong bath...
[BRIAN SIGHS]
1497
01:06:14,140 --> 01:06:15,010
...with Guru Nova Avalon.
1498
01:06:15,830 --> 01:06:17,180
Wild. And Kate Winslet
was there... CUSTODY SERGEANT: Thank you.
1499
01:06:17,180 --> 01:06:18,090
...but I couldn't tell,
it was dark.
1500
01:06:18,360 --> 01:06:19,670
BRIAN: I swear to God...
Thank you so much.
1501
01:06:19,840 --> 01:06:21,020
...if I don't make it
to my presentation...
1502
01:06:21,100 --> 01:06:22,490
Hey, I saw you on the telly.
1503
01:06:22,670 --> 01:06:24,330
Is it only
children's entertainers
1504
01:06:24,490 --> 01:06:27,580
that you punch these days?
Oh. [LAUGHS] Jeff, shut your mouth, please.
1505
01:06:27,670 --> 01:06:31,020
[INDISTINCT CHATTER]
[CELLPHONE RINGS, VIBRATES]
1506
01:06:34,070 --> 01:06:35,680
Hi.
BRIAN: Hiya, love.
1507
01:06:35,770 --> 01:06:37,250
Yeah, yeah, no,
I'm with Jeff now.
1508
01:06:37,330 --> 01:06:39,160
He's just got here.
Look, I know I messed up.
1509
01:06:39,250 --> 01:06:40,690
I... I... I know,
I know, I'm so sorry.
1510
01:06:40,770 --> 01:06:42,200
I just--
I don't know what came over me.
1511
01:06:42,290 --> 01:06:43,730
I'm just-- Oh, sorry.
DRUNK WOMAN: I can walk.
1512
01:06:43,860 --> 01:06:45,950
DRUNK WOMAN:
I'm fine, I can walk myself! All right, darling?
1513
01:06:46,080 --> 01:06:47,300
Honestly, Brian, I just...
1514
01:06:47,430 --> 01:06:49,120
I don't really know
what to say to you right now.
1515
01:06:49,260 --> 01:06:50,130
Yeah, I know.
1516
01:06:50,350 --> 01:06:51,700
I... I just wanted
to do something bold.
1517
01:06:51,820 --> 01:06:52,740
Something that would
excite Dylan,
1518
01:06:52,830 --> 01:06:53,880
and impress the school.
1519
01:06:53,960 --> 01:06:55,400
I'm an absolute idiot.
I really am.
1520
01:06:55,610 --> 01:06:57,350
You are.
SARAH: [OVER CELLPHONE] Well that's an understatement.
1521
01:06:57,960 --> 01:06:59,960
Dylan saw it all, by the way.
1522
01:07:00,090 --> 01:07:01,570
Great example
you're setting there.
1523
01:07:01,660 --> 01:07:03,140
BRIAN: Okay, but please know
how sorry I am.
1524
01:07:03,230 --> 01:07:04,110
I really am.
1525
01:07:04,580 --> 01:07:05,850
And I promise I'll make it up
to you and Dylan.
1526
01:07:05,930 --> 01:07:06,930
I really will.
1527
01:07:07,140 --> 01:07:08,580
Right, I have to getto the presentation.
1528
01:07:08,670 --> 01:07:09,890
I'll call in
and see you after, yeah?
1529
01:07:09,970 --> 01:07:11,750
Wish me luck. Love you.
1530
01:07:11,840 --> 01:07:13,100
I love you. Love you so much.
1531
01:07:13,190 --> 01:07:14,800
Can you just drive?
That's so nice.
1532
01:07:14,930 --> 01:07:16,630
Can you just drive, please?
JEFF: [CHUCKLES] Yeah.
1533
01:07:17,070 --> 01:07:19,290
[GRUNTS] Take that.
What's this?
1534
01:07:19,850 --> 01:07:21,290
JEFF: You can't go in
dressed like that.
1535
01:07:21,380 --> 01:07:22,860
You look like
you're selling magazines.
1536
01:07:22,990 --> 01:07:24,650
I'm not wearing your clothes.
What do you mean, my clothes?
1537
01:07:24,770 --> 01:07:26,470
I'm not wearing--
You... you dress like Tintin.
1538
01:07:26,560 --> 01:07:27,430
Just hurry up and go.
1539
01:07:28,470 --> 01:07:30,030
You should be so lucky
to dress like Tintin. [SIGHS] Come on, let's go!
1540
01:07:30,040 --> 01:07:31,310
Okay, don't wanna alarm you.
1541
01:07:31,650 --> 01:07:33,400
The car doesn't have
a lot of charge. [SEATBELT CLICKING]
1542
01:07:34,080 --> 01:07:35,520
JEFF: Where are you going?
Where are you going?
1543
01:07:35,690 --> 01:07:37,480
BRIAN: I'm gonna get
the bus, Jeff. JEFF: Where are you go--
1544
01:07:37,610 --> 01:07:39,780
Don't get the bus,
you'll get mugged! [CAR DOOR CLOSING]
1545
01:07:40,000 --> 01:07:43,310
[COMMITTEE MEMBERS MURMURING]
Just... just give him a little more time.
1546
01:07:43,400 --> 01:07:45,480
No, seriously,
three more minutes,
1547
01:07:45,570 --> 01:07:46,440
nothing else.
1548
01:07:47,050 --> 01:07:49,580
I promise you,
his son is quite extraordinary.
1549
01:07:49,670 --> 01:07:50,500
You're going to--
1550
01:07:52,710 --> 01:07:55,020
Brian, you made it!
Sorry, I got locked up.
1551
01:07:55,150 --> 01:07:56,410
[GROANS]
I meant locked up into a meeting.
1552
01:07:56,540 --> 01:07:59,370
I'm so sorry. Sorry.
[COMMITTEE MEMBERS MURMURING]
1553
01:07:59,850 --> 01:08:02,890
Gosh, it's a...
interesting outfit.
1554
01:08:03,030 --> 01:08:05,950
Uh, Brian, could you take
the podium, please?
1555
01:08:06,730 --> 01:08:09,430
Yeah. [BREATHES HEAVILY]
1556
01:08:13,780 --> 01:08:15,920
I'm very sorry, I haven't...
I haven't prepared anything.
1557
01:08:16,210 --> 01:08:17,390
Um, I...
1558
01:08:17,740 --> 01:08:19,310
SYLVIA: That's all right.
That's all right, Brian. Yeah.
1559
01:08:19,390 --> 01:08:20,480
SYLVIA: Just, um...
1560
01:08:20,700 --> 01:08:23,310
Brian, what do you think
that Puggsley could do
1561
01:08:23,390 --> 01:08:24,650
for your son, Dylan?
1562
01:08:25,050 --> 01:08:30,570
Okay, uh...
[BREATHES DEEPLY] Um...
1563
01:08:32,360 --> 01:08:33,840
The Puggsley Academy
of Excellence
1564
01:08:33,930 --> 01:08:35,810
can give my son
the opportunities that...
1565
01:08:36,930 --> 01:08:37,970
that I never had.
1566
01:08:41,200 --> 01:08:42,810
I was a football star at school.
1567
01:08:44,330 --> 01:08:45,200
My coach and my dad,
1568
01:08:45,500 --> 01:08:47,500
they... they were prepping me
for the pros.
1569
01:08:48,380 --> 01:08:49,690
I barely went to class.
1570
01:08:51,030 --> 01:08:53,470
And me teachers
passed me, but... [UPLIFTING MUSIC PLAYING]
1571
01:08:53,560 --> 01:08:55,090
...no one cared
to push me because...
1572
01:08:56,040 --> 01:08:59,050
'cause I was a star.
And then I broke my ankle.
1573
01:09:00,390 --> 01:09:03,480
I couldn't play anymore.
There I was, 18, and...
1574
01:09:03,570 --> 01:09:06,270
[BREATHES DEEPLY]
...and quite washed up, I was.
1575
01:09:08,830 --> 01:09:09,700
So, I...
1576
01:09:10,750 --> 01:09:11,620
so, I left school,
1577
01:09:12,100 --> 01:09:13,410
and I started digging ditches
on construction sites
1578
01:09:13,490 --> 01:09:14,660
for the next five years.
1579
01:09:15,930 --> 01:09:17,370
I didn't make it back
to university
1580
01:09:17,450 --> 01:09:18,320
till my late 20s,
1581
01:09:18,750 --> 01:09:20,880
and... and I struggled
through business school.
1582
01:09:21,240 --> 01:09:24,380
[SIGHS] I did...
I did everything backwards.
1583
01:09:26,980 --> 01:09:29,410
And I... I just don't want Dylan
to make the same mistake.
1584
01:09:30,810 --> 01:09:31,810
Don't get me wrong...
1585
01:09:32,810 --> 01:09:35,120
the world needs ditch diggers
as much as it needs doctors,
1586
01:09:35,210 --> 01:09:38,000
but... I just want Dylan
to have the choice...
1587
01:09:39,170 --> 01:09:40,520
to be a doctor
or a ditch digger,
1588
01:09:40,600 --> 01:09:41,860
if... if that's what he wants.
1589
01:09:50,920 --> 01:09:52,800
And I believe
that Puggsley can give my son
1590
01:09:52,880 --> 01:09:54,840
the freedom
that... that I never had.
1591
01:09:57,400 --> 01:09:58,570
Thank you very much
for listening to me.
1592
01:09:58,660 --> 01:10:00,880
I'm... I'm sorry
I didn't have anything...
1593
01:10:00,970 --> 01:10:02,140
I didn't have anything prepared.
1594
01:10:02,230 --> 01:10:03,930
Uh, I... I did,
but... don't matter.
1595
01:10:04,020 --> 01:10:05,940
That was...
that was wonderful, Brian. BRIAN: Thank you.
1596
01:10:06,020 --> 01:10:08,320
Thank you so much. Thank you.
BRIAN: Thank you. I'll just--
1597
01:10:08,460 --> 01:10:10,330
Thank you very much. Cheers.
[INDISTINCT CHATTER]
1598
01:10:13,110 --> 01:10:17,590
[DOOR OPENING]
[PENSIVE MUSIC PLAYING]
1599
01:10:17,680 --> 01:10:18,510
[GASPS]
1600
01:10:20,730 --> 01:10:23,340
Brian, did you meet
the Wild and Crazies?
1601
01:10:23,430 --> 01:10:24,830
Oh, that's right,
of course you have.
1602
01:10:25,560 --> 01:10:26,860
But don't worry,
I... I told them...
1603
01:10:26,950 --> 01:10:28,300
I told them you're going
through a rough time.
1604
01:10:28,390 --> 01:10:30,740
All right?
All's forgiven. All right?
1605
01:10:36,270 --> 01:10:39,450
[GENTLE MUSIC PLAYING]
1606
01:10:39,530 --> 01:10:40,400
Sha.
Sha.
1607
01:10:40,580 --> 01:10:41,930
ELEPHANT: Sha!
MONKEY: Sha-da-di-dah!
1608
01:10:46,410 --> 01:10:49,680
[SINGS]
♪ She's not just a pretty face
1609
01:10:50,320 --> 01:10:53,410
♪ She'll build rocketsTo outer space ♪
1610
01:10:54,070 --> 01:10:58,510
♪ Einstein's got nothingOn my Grace ♪
1611
01:11:02,250 --> 01:11:05,640
♪ No children's bookShe hasn't read ♪
1612
01:11:06,170 --> 01:11:09,350
♪ She almost never wetsThe bed ♪
1613
01:11:09,690 --> 01:11:13,950
♪ She is my everythingMy Grace ♪
1614
01:11:16,570 --> 01:11:21,580
♪ Whoo-ooh, say Grace
1615
01:11:24,050 --> 01:11:27,270
♪ And when her daddyHas to leave town ♪
1616
01:11:27,710 --> 01:11:30,710
♪ You cross herAnd I'll cut you down ♪
1617
01:11:31,580 --> 01:11:36,020
♪ She is my little miracleMy Grace ♪
1618
01:11:39,240 --> 01:11:41,110
♪Yes, she is
1619
01:11:42,250 --> 01:11:44,390
[IMITATES MONKEY CHATTERING]
[SINGS] ♪ My little miracle
1620
01:11:46,080 --> 01:11:47,870
♪ My Grace
1621
01:11:48,290 --> 01:11:51,900
♪ Whoo-ooh
God, he's... he's so good.
1622
01:11:51,990 --> 01:11:54,120
♪ Say Grace ♪
1623
01:11:55,260 --> 01:11:59,090
THE WILD AND CRAZIES:
♪ Whoo-ooh ♪♪ Whoo-ooh
1624
01:11:59,180 --> 01:12:04,360
THE WILD AND CRAZIES:
♪ Say Grace ♪ Say Grace ♪
1625
01:12:04,440 --> 01:12:05,830
[MUSIC FADES]
1626
01:12:06,270 --> 01:12:08,700
[COMMITTEE MEMBERS
CHEERING, APPLAUDING] [LAUGHS] That's great, Alan.
1627
01:12:09,320 --> 01:12:12,060
[CHUCKLES] That's extraordinary.
1628
01:12:15,450 --> 01:12:17,020
Hey, we'll see you
at the restaurant opening.
1629
01:12:17,320 --> 01:12:19,370
Jeff?
[PENSIVE MUSIC PLAYING]
1630
01:12:19,460 --> 01:12:20,810
I'm gonna need those tickets.
1631
01:12:23,030 --> 01:12:27,990
[INDISTINCT CHATTER]
1632
01:12:30,470 --> 01:12:33,350
Two quacking ducks, 22.
[RESIDENTS QUACKING]
1633
01:12:33,430 --> 01:12:35,960
Hello, everyone.
How are you all?
1634
01:12:36,040 --> 01:12:37,600
You okay?
Brian, we've missed you.
1635
01:12:38,040 --> 01:12:39,520
And I have missed you lot...
Hi!
1636
01:12:39,610 --> 01:12:41,350
Hi, Janice. Are you okay?
JANICE: Hello.
1637
01:12:41,440 --> 01:12:43,570
I have come
to take you all out for dinner.
1638
01:12:43,650 --> 01:12:45,610
How does that sound?
[RESIDENTS CHEERING]
1639
01:12:45,740 --> 01:12:47,440
What about Sarah?
BRIAN: Sarah knows.
1640
01:12:47,570 --> 01:12:49,740
Hi!
Hiya, Janice. You okay?
1641
01:12:49,830 --> 01:12:53,100
Right. I've got prize tickets
to a restaurant opening.
1642
01:12:53,230 --> 01:12:54,790
Yeah?
[RESIDENTS CHEERING]
1643
01:12:54,880 --> 01:12:55,880
So, this way, everyone.
1644
01:12:56,360 --> 01:12:58,230
Come on, Janice, get your coat.
Let's do this! Hi.
1645
01:12:58,320 --> 01:13:02,240
["SEX BOOST" BY SAM NEIDER
PLAYING OVER SPEAKERS] [INDISTINCT CHATTER]
1646
01:13:10,900 --> 01:13:15,420
♪ Do you wantAnother love drug? ♪
1647
01:13:16,640 --> 01:13:21,780
♪ Maybe you need another toy?
1648
01:13:21,910 --> 01:13:24,040
Oh, you gotta try one of these,
this is the best. Really?
1649
01:13:24,170 --> 01:13:25,210
They're all great,
but I would try
1650
01:13:25,300 --> 01:13:26,830
that one right there. Yeah.
Oh, wow.
1651
01:13:26,920 --> 01:13:28,660
Right, in you get.
Come on, spread out.
1652
01:13:28,740 --> 01:13:30,220
Bar's over there,
so help yourselves.
1653
01:13:30,790 --> 01:13:31,700
Don't be shy.
1654
01:13:32,090 --> 01:13:34,010
Just do Jägerbombs.
Ask for a Jägerbomb.
1655
01:13:34,530 --> 01:13:35,750
Jägerbombs all round
for everybody.
1656
01:13:36,230 --> 01:13:38,140
Alright, dancing,
dancing, dancing.
1657
01:13:38,320 --> 01:13:41,760
You got a babysitter, Jan?
Uh, pardon me for one second.
1658
01:13:47,110 --> 01:13:48,410
Hi.
Oh, hi, Alano.
1659
01:13:48,630 --> 01:13:50,540
What... what...
what... what is this?
1660
01:13:50,680 --> 01:13:51,850
These are your radio winners.
1661
01:13:51,980 --> 01:13:53,200
No, those are not
my radio winners.
1662
01:13:53,290 --> 01:13:54,290
What are you talking about?
1663
01:13:55,200 --> 01:13:56,990
BRIAN: Well, they've all got
a ticket, Alan, so... ALAN: What? [GRUNTS]
1664
01:13:58,420 --> 01:14:01,600
What are you doing?
Huh? Are you try--
1665
01:14:01,690 --> 01:14:04,120
Sorry, Sebastian.
Champagne's for toffs. [MUMBLES INDISTINCTLY]
1666
01:14:04,210 --> 01:14:05,520
He smells like urine.
1667
01:14:05,610 --> 01:14:06,920
Yeah, he does.
You smell that?
1668
01:14:07,520 --> 01:14:09,080
What are you doing?
I can get rid of them.
1669
01:14:09,170 --> 01:14:10,870
I can get rid
of them all right now. What... [GRUNTS]
1670
01:14:10,960 --> 01:14:12,350
BRIAN: I'll take them
for fish and chips.
1671
01:14:12,440 --> 01:14:13,520
Just relinquish your spot.
1672
01:14:13,660 --> 01:14:15,060
[GLASSES SHATTERING]
[SIGHS]
1673
01:14:15,140 --> 01:14:17,490
Oh, oh! Oh!
[RESIDENT 1 GRUNTS]
1674
01:14:17,570 --> 01:14:20,270
You get 'em out of here
if I step down. Mm-hmm. Yeah.
1675
01:14:22,840 --> 01:14:28,100
[CHUCKLES, GROANS]
[RESIDENT 1 CHUCKLES, GROANS]
1676
01:14:28,190 --> 01:14:32,590
♪ I'm your little devilSink my teeth in deep ♪
1677
01:14:32,720 --> 01:14:37,070
[PENSIVE MUSIC OVERLAPPING]
1678
01:14:38,200 --> 01:14:39,070
Never.
1679
01:14:41,470 --> 01:14:43,480
It's on, pal. It is on.
Okay.
1680
01:14:43,600 --> 01:14:44,640
You hear me?
I do.
1681
01:14:44,730 --> 01:14:45,860
It is so on.
Okay.
1682
01:14:45,950 --> 01:14:47,040
It is so on.
Yeah, yeah, yeah.
1683
01:14:47,210 --> 01:14:48,730
You are gonna regret
the day you met me.
1684
01:14:48,820 --> 01:14:50,210
I already do.
ALAN: You're going down.
1685
01:14:52,520 --> 01:14:53,390
Judy...
1686
01:14:54,570 --> 01:14:55,480
where is everyone?
1687
01:14:55,920 --> 01:14:57,710
JUDY: They went out to eat
with Brian, remember?
1688
01:14:58,530 --> 01:15:00,880
What?
JUDY: Some restaurant opening.
1689
01:15:01,140 --> 01:15:03,700
He has prize tickets.
He said you knew.
1690
01:15:03,790 --> 01:15:06,490
♪ I'm your little angel ♪
1691
01:15:06,620 --> 01:15:08,190
♪ Dance on bloodThat's from your heart ♪
1692
01:15:08,670 --> 01:15:10,060
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
1693
01:15:10,150 --> 01:15:11,450
What are you doing?
What are you doing?
1694
01:15:11,720 --> 01:15:14,030
What are you doing? Give me--
[MUMBLES INDISTINCTLY, GROANS]
1695
01:15:14,200 --> 01:15:15,160
[ALAN GRUNTS]
[CROWD GASPING]
1696
01:15:15,280 --> 01:15:16,720
SEBASTIAN: That's no way
to treat a lady!
1697
01:15:16,810 --> 01:15:19,380
Oh, my God.
Alan, uh, a towel?
1698
01:15:19,510 --> 01:15:21,250
I'm sorry.
SYLVIA: Can... can I... can I get a towel?
1699
01:15:21,330 --> 01:15:22,330
Yes, yeah.
Yeah, yeah, yeah, yeah.
1700
01:15:22,510 --> 01:15:23,680
Oh, let me... let me get...
SYLVIA: Towel?
1701
01:15:23,990 --> 01:15:25,380
Whoa, whoa, whoa, whoa! Get off!
1702
01:15:25,510 --> 01:15:27,690
[ALAN GRUNTS]
If you take another one of my drinks,
1703
01:15:27,780 --> 01:15:30,000
I'm gonna kick your ass!
[CROWD GASPING]
1704
01:15:30,080 --> 01:15:32,910
SEBASTIAN: I fought
in Korea, you know. [GRUNTS] [GRUNTS] You're so strong.
1705
01:15:33,480 --> 01:15:36,490
I'll see you Monday, Alan.
No, Mrs. Lawrence, hold on.
1706
01:15:36,570 --> 01:15:37,530
SYLVIA: Excuse me. Excuse me.
1707
01:15:37,610 --> 01:15:39,520
[SEBASTIAN GRUNTS]
[GRUNTS] Come on!
1708
01:15:40,830 --> 01:15:44,530
Hey! Uh, get... get off me!
I haven't finished with him yet!
1709
01:15:44,620 --> 01:15:46,620
RESIDENT 2: Go on, Sebastian...
1710
01:15:51,930 --> 01:15:52,750
[SNIFFLES]
1711
01:16:04,770 --> 01:16:06,200
[INHALES DEEPLY]
1712
01:16:07,860 --> 01:16:09,730
[MUSIC FADES]
1713
01:16:09,820 --> 01:16:10,690
Are you gonna give me
1714
01:16:10,770 --> 01:16:12,510
the silent treatment
or not then?
1715
01:16:14,520 --> 01:16:15,390
No.
1716
01:16:17,090 --> 01:16:18,880
No. I'm gonna do
the opposite of that.
1717
01:16:19,780 --> 01:16:20,650
I'm gonna talk,
1718
01:16:21,000 --> 01:16:22,650
and for once, Brian,
you're gonna listen to me.
1719
01:16:24,180 --> 01:16:26,660
You've been acting
like an absolute lunatic.
1720
01:16:27,530 --> 01:16:30,920
I... [SCOFFS] ...I love how much
you care about Dylan's future,
1721
01:16:31,010 --> 01:16:32,360
I admire your passion,
1722
01:16:32,450 --> 01:16:34,060
But this isn't even
about him anymore, is it?
1723
01:16:34,150 --> 01:16:35,240
It's about you.
1724
01:16:37,450 --> 01:16:38,320
Like...
1725
01:16:39,760 --> 01:16:42,150
you've been in fights,
you've been in jail,
1726
01:16:42,370 --> 01:16:43,760
you've kidnapped
senior citizens.
1727
01:16:43,850 --> 01:16:45,460
I mean, who does that?
1728
01:16:47,380 --> 01:16:50,340
I was on board
with applying to Puggsley.
1729
01:16:50,420 --> 01:16:52,640
I stand by that
no matter what, right?
1730
01:16:52,730 --> 01:16:54,950
But we need to get back
to making decisions together.
1731
01:16:56,170 --> 01:16:59,090
We are a brilliant team
when we're on the same page.
1732
01:17:00,480 --> 01:17:02,400
Can we please get back on it?
1733
01:17:04,390 --> 01:17:05,480
Okay?
Yeah.
1734
01:17:05,660 --> 01:17:06,710
SARAH: Right.
1735
01:17:08,010 --> 01:17:10,540
[SENTIMENTAL MUSIC PLAYING]
1736
01:17:11,750 --> 01:17:14,270
[BREATHES DEEPLY]
1737
01:17:15,270 --> 01:17:17,100
LAUREN: Found you.
Hey.
1738
01:17:18,580 --> 01:17:19,450
LAUREN: Hi.
1739
01:17:23,800 --> 01:17:24,890
It'll be all right.
1740
01:17:28,200 --> 01:17:29,070
We'll sort this.
1741
01:17:29,720 --> 01:17:32,070
There isn't a single problem
we can't find a way to fix.
1742
01:17:33,160 --> 01:17:34,550
I know
this night was huge for you,
1743
01:17:34,640 --> 01:17:36,250
and I know
how hard you've worked.
1744
01:17:36,770 --> 01:17:38,210
But I also know this business,
1745
01:17:38,300 --> 01:17:40,130
and I know
how many challenges there are,
1746
01:17:40,210 --> 01:17:42,560
and this is
just a minor setback.
1747
01:17:44,300 --> 01:17:45,430
It's a glitch.
1748
01:17:52,180 --> 01:17:54,010
Steel sharpens steel, remember?
1749
01:17:56,140 --> 01:18:01,140
[INTRIGUING MUSIC PLAYING]
1750
01:18:06,800 --> 01:18:07,670
Yeah.
1751
01:18:09,370 --> 01:18:10,330
Yeah, I know.
1752
01:18:25,910 --> 01:18:27,780
What the...
[MUSIC FADES]
1753
01:18:30,130 --> 01:18:31,610
Oh, you must be mad.
1754
01:18:34,480 --> 01:18:39,270
Eh, mate, oi!
What's this? What's going on?
1755
01:18:41,100 --> 01:18:42,880
What's going on?
What's all this?
1756
01:18:43,060 --> 01:18:44,810
We have to shut you down
for the next few weeks
1757
01:18:44,890 --> 01:18:46,590
until we get the situation
under control.
1758
01:18:46,670 --> 01:18:48,620
Few weeks?
Mate, I can't afford a few days.
1759
01:18:48,710 --> 01:18:49,630
We've had no issues.
1760
01:18:50,020 --> 01:18:51,760
I have never seen
an infestation of this degree
1761
01:18:51,850 --> 01:18:52,890
in my entire career.
1762
01:18:53,020 --> 01:18:54,810
This entire area
is a health hazard.
1763
01:18:54,900 --> 01:18:56,210
It can't be that bad, surely?
1764
01:18:57,030 --> 01:18:58,820
Have you seen them?
Seen what?
1765
01:18:58,940 --> 01:19:00,510
My hands are tied. I'm sorry.
1766
01:19:00,810 --> 01:19:02,330
I'll be sending you out
some official paperwork
1767
01:19:02,420 --> 01:19:04,900
for you to fill out ASAP.
And there's lots of it.
1768
01:19:05,380 --> 01:19:08,820
Best of luck to you.
Brilliant. Wicked.
1769
01:19:10,210 --> 01:19:11,210
[YELLS] No!
1770
01:19:17,870 --> 01:19:20,700
What's happened?
Alan has happened, Sarah.
1771
01:19:20,790 --> 01:19:22,050
SARAH: What?
He's infested me.
1772
01:19:22,490 --> 01:19:24,890
Infested you with what?
I don't know, I don't know,
1773
01:19:24,970 --> 01:19:26,790
but they've shut...
they've shut me down for weeks.
1774
01:19:26,880 --> 01:19:29,400
What?
Who does that? How'd you do that?
1775
01:19:29,490 --> 01:19:32,490
How'd you...
how'd you start an infestation? [INSECT SKITTERING]
1776
01:19:32,580 --> 01:19:34,320
BRIAN: He's obviously
a sociopath, isn't he?
1777
01:19:36,070 --> 01:19:37,950
Uh, babe, babe.
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
1778
01:19:38,760 --> 01:19:39,890
He knew!
SARAH: Just...
1779
01:19:39,980 --> 01:19:42,850
He bloody knew
that this'd mess me up.
1780
01:19:43,070 --> 01:19:44,940
I'd be more freaked out
if I weren't so pissed off.
1781
01:19:45,030 --> 01:19:46,680
He's a very sick man.
He needs help.
1782
01:19:46,770 --> 01:19:50,210
[EXHALES] Babe, just--
Will you just stay calm... BRIAN: What?
1783
01:19:50,950 --> 01:19:53,250
...and just--
Sorry. Just because--
1784
01:19:53,340 --> 01:19:55,690
Just... just on... on--
It's on you.
1785
01:19:56,830 --> 01:19:57,750
Just stay calm.
1786
01:19:58,350 --> 01:20:04,180
[TENSE MUSIC PLAYING]
[SCREAMS, ECHOES, FADES]
1787
01:20:12,490 --> 01:20:13,840
Brian, what...
what are you doing?
1788
01:20:13,930 --> 01:20:16,930
Brian, you're scaring me.
Look at your face!
1789
01:20:17,020 --> 01:20:19,240
We've gotta go to the hospital.
What are you doing?
1790
01:20:19,410 --> 01:20:22,200
Hey, Brian, you taking
the day off from work?
1791
01:20:22,290 --> 01:20:23,510
What... what are you doing?
1792
01:20:23,590 --> 01:20:25,500
Brian, what are you doing
with that?
1793
01:20:25,590 --> 01:20:28,120
[TENSE MUSIC PLAYING]
[DISTORTED] Brian!
1794
01:20:29,120 --> 01:20:32,210
Well, uh, there's something
very wrong with your face.
1795
01:20:32,300 --> 01:20:33,700
[GRUMBLES INDISTINCTLY]
1796
01:20:33,780 --> 01:20:34,780
Yeah, I... I...
I can't understand
1797
01:20:34,860 --> 01:20:35,780
what you're saying.
1798
01:20:36,080 --> 01:20:37,040
Maybe it's 'cause your face
is so huge.
1799
01:20:37,130 --> 01:20:39,700
[GRUMBLES INDISTINCTLY]
1800
01:20:39,780 --> 01:20:41,480
[STUTTERS] I don't know
what you're saying.
1801
01:20:41,570 --> 01:20:44,230
[SCREAMS, GRUMBLES INDISTINCTLY]
1802
01:20:44,400 --> 01:20:45,400
Brian, stop it.
1803
01:20:45,700 --> 01:20:47,090
Brian, don't you dare.
Whoa, hey, whoa, whoa, whoa.
1804
01:20:47,180 --> 01:20:48,610
What are you doing?
SARAH: Brian, stop it! Don't...
1805
01:20:48,700 --> 01:20:50,310
Brian, what... what...
what are you doing? Stop it! Brian?
1806
01:20:50,400 --> 01:20:51,660
What are you doing?
1807
01:20:51,750 --> 01:20:54,880
[MUSIC INTENSIFIES]
1808
01:20:55,020 --> 01:21:00,550
[IN SLOW MOTION]
No! No! No, no, no!
1809
01:21:00,720 --> 01:21:03,640
[HEAVENLY MUSIC PLAYING]
Oh my God!
1810
01:21:04,810 --> 01:21:08,510
[ALAN BREATHES HEAVILY]
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
1811
01:21:09,460 --> 01:21:10,900
Oh, my God.
1812
01:21:11,680 --> 01:21:12,810
[GRUNTS]
1813
01:21:12,950 --> 01:21:14,740
[SLEDGEHAMMER THUDS]
SARAH: Lauren!
1814
01:21:14,860 --> 01:21:18,080
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
1815
01:21:24,830 --> 01:21:29,970
[BREATHES HEAVILY]
[BREATHES HEAVILY]
1816
01:21:32,970 --> 01:21:37,590
[BOTH SCREAM, GRUNT]
1817
01:21:37,670 --> 01:21:39,850
[LAUGHS]
1818
01:21:39,930 --> 01:21:43,840
[GROANS]
[PANTS, GRUNTS]
1819
01:21:43,930 --> 01:21:46,370
[BOTH PANT]
1820
01:21:47,110 --> 01:21:50,760
[GRUNTS]
[GRUNTS, GROANS]
1821
01:21:50,940 --> 01:21:55,380
[BOTH PANT, GRUNT]
1822
01:22:02,000 --> 01:22:03,050
BRIAN: What are you doing?
1823
01:22:03,870 --> 01:22:05,350
I wouldn't want you
to forget this.
1824
01:22:05,690 --> 01:22:06,610
Alan!
1825
01:22:08,090 --> 01:22:10,610
No! No!
Oh, felt so good.
1826
01:22:10,700 --> 01:22:16,530
["LIBIAMO NE'LIETI CALICI"
PLAYING] [BOTH GRUNT]
1827
01:22:28,020 --> 01:22:30,020
Hold on, hold on. [GRUNTS]
[GRUNTS]
1828
01:22:33,500 --> 01:22:37,200
I'm gonna body flip you off!
[GRUNTS, GROANS] [BREATHES HEAVILY, GROANS]
1829
01:22:39,470 --> 01:22:41,300
[BOTH GRUNT]
1830
01:22:41,380 --> 01:22:43,730
[BOTH BREATHE HEAVILY]
1831
01:22:45,520 --> 01:22:50,050
[BOTH GRUNT, GROAN]
1832
01:22:54,050 --> 01:22:57,750
Oh, no! [STRAINS] Brian!
[GRUNTS]
1833
01:22:59,010 --> 01:23:01,230
[GRUNTS]
[GROANS]
1834
01:23:02,880 --> 01:23:07,880
[GRUNTS, SCREAMS]
[GRUNTS] Yeah, I got you!
1835
01:23:07,970 --> 01:23:08,880
Don't break it!
1836
01:23:09,150 --> 01:23:10,190
I'll break your arm.
ALAN: I'll break it.
1837
01:23:10,280 --> 01:23:12,150
BRIAN: I'll break your arm,
by God!
1838
01:23:12,240 --> 01:23:16,590
What is going on?
Stop it! Stop it! Stop! Stop it, guys! Stop!
1839
01:23:16,680 --> 01:23:18,420
[MUSIC CONCLUDES]
[BOTH BREATHE HEAVILY]
1840
01:23:18,510 --> 01:23:19,560
What are you doing?
1841
01:23:20,200 --> 01:23:21,850
He came rolling in here
like a troll... [MUMBLES INDISTINCTLY]
1842
01:23:21,940 --> 01:23:26,160
wielding an actual weapon.
And he destroyed our family...
1843
01:23:26,470 --> 01:23:27,640
Babe, he destroyed
our family history
1844
01:23:27,730 --> 01:23:28,640
with a sledgehammer.
1845
01:23:29,470 --> 01:23:30,730
Uh, I don't care
about the statue. There's nothing this guy...
1846
01:23:30,740 --> 01:23:32,180
I hate that statue.
It's not even real.
1847
01:23:32,260 --> 01:23:34,040
What?
I made the whole thing up to impress you, Alan
1848
01:23:34,130 --> 01:23:35,820
I got it from a garden center
in Chiswick.
1849
01:23:36,350 --> 01:23:38,310
There used
to be a beautiful big oak tree
1850
01:23:38,400 --> 01:23:39,270
in that spot there,
1851
01:23:39,570 --> 01:23:41,870
filled with birds,
and bees, and insects.
1852
01:23:41,960 --> 01:23:42,960
Sorry to mention it, Brian.
1853
01:23:43,230 --> 01:23:45,020
But my great-great-grandfather
cut it down
1854
01:23:45,100 --> 01:23:47,100
during an argument about
where his land ended.
1855
01:23:47,190 --> 01:23:48,760
And so I can see
the cycle is continuing.
1856
01:23:49,230 --> 01:23:50,710
Carry on then.
Beat each other up.
1857
01:23:50,800 --> 01:23:53,540
Knock it all down! [SCREAMS]
1858
01:23:53,630 --> 01:23:56,240
[SIGHS DEEPLY] Fix it.
1859
01:23:57,200 --> 01:24:02,080
Yeah. Fix yourselves.
Brian, this is embarrassing.
1860
01:24:02,330 --> 01:24:05,720
You've lost it.
I am this close. Yeah?
1861
01:24:06,730 --> 01:24:08,250
I need a drink.
Yeah, so do I.
1862
01:24:08,340 --> 01:24:10,290
Do you want to go for a drink?
Yes, I do.
1863
01:24:10,430 --> 01:24:11,350
Sort it out!
1864
01:24:12,860 --> 01:24:18,040
[GRUNTS, BREATHES HEAVILY]
[BREATHES HEAVILY]
1865
01:24:26,790 --> 01:24:27,700
Get off.
1866
01:24:29,710 --> 01:24:31,630
I just think you need a doctor.
Yeah, I-- Yeah.
1867
01:24:32,970 --> 01:24:37,230
[CHEERFUL MUSIC PLAYING]
[AMBULANCE SIREN WAILING]
1868
01:24:50,900 --> 01:24:53,380
Spiders, really?
Hmm. Yeah.
1869
01:24:53,860 --> 01:24:55,380
Uh, you... you destroyed
my restaurant.
1870
01:24:56,730 --> 01:24:58,600
It's an early-bird
special diner now.
1871
01:24:59,560 --> 01:25:00,780
So, yeah, spiders.
1872
01:25:02,310 --> 01:25:04,270
Well, I'm very sorry
about your restaurant.
1873
01:25:07,700 --> 01:25:09,180
I'm sorry about your face.
1874
01:25:11,270 --> 01:25:12,790
Thank you.
Yeah.
1875
01:25:13,360 --> 01:25:15,010
Does it hurt?
BRIAN: Yeah.
1876
01:25:15,710 --> 01:25:16,970
It looks really stupid.
1877
01:25:18,450 --> 01:25:20,060
I'm very aware of that.
1878
01:25:21,800 --> 01:25:23,320
Your cardigan looks stupid.
1879
01:25:30,990 --> 01:25:34,480
Seems like, uh, Lauren and Sarah
really hit it off.
1880
01:25:34,860 --> 01:25:37,690
Mm.
Right? [EXHALES DEEPLY]
1881
01:25:37,860 --> 01:25:39,030
I bet they're having
a good laugh
1882
01:25:39,600 --> 01:25:41,470
at our expense right now.
Oh, I don't think they're laughing.
1883
01:25:42,690 --> 01:25:44,340
[UPBEAT MUSIC
PLAYING OVER SPEAKERS] LAUREN: Mm!
1884
01:25:44,520 --> 01:25:45,430
Mm!
1885
01:25:47,310 --> 01:25:50,840
Oh, uh... [EXHALES]
Oh wowzers. Oh, no.
1886
01:25:51,660 --> 01:25:53,530
I just need Alan to realize
that he's enough.
1887
01:25:54,360 --> 01:25:55,500
He's more than enough.
1888
01:25:55,620 --> 01:25:56,700
I mean, Brian's had
his own business
1889
01:25:56,790 --> 01:25:58,010
since he was 21.
1890
01:25:58,100 --> 01:25:59,750
I have no idea
what he's trying to prove.
1891
01:25:59,840 --> 01:26:01,140
LAUREN: Idiots!
It's ridiculous.
1892
01:26:02,060 --> 01:26:02,930
God.
1893
01:26:06,670 --> 01:26:07,850
D'you know...
1894
01:26:11,370 --> 01:26:13,290
I realize
I got way too obsessed.
1895
01:26:16,510 --> 01:26:18,200
Not just about a preschool spot,
1896
01:26:18,690 --> 01:26:20,260
even though
that is very important...
1897
01:26:21,120 --> 01:26:21,990
but also...
1898
01:26:23,340 --> 01:26:25,390
I just want Dylan to have
everything that you have.
1899
01:26:27,130 --> 01:26:29,480
And I... I feel like
such a fraud
1900
01:26:30,050 --> 01:26:31,710
trying to get him into a school
that's so different
1901
01:26:31,790 --> 01:26:33,320
to anything
that I had growing up.
1902
01:26:37,880 --> 01:26:39,440
You've earned
everything you got.
1903
01:26:42,010 --> 01:26:42,920
You went out there,
1904
01:26:43,410 --> 01:26:44,760
and you built something
for yourself, that's...
1905
01:26:44,840 --> 01:26:47,540
[BREATHES DEEPLY]
It's impressive.
1906
01:26:48,720 --> 01:26:51,940
Me, I'm just... I'm just good
at seeming impressive.
1907
01:26:52,630 --> 01:26:53,760
BRIAN: Mm!
[GRUNTS]
1908
01:26:53,850 --> 01:26:56,680
When I met Alan,
we fell in love so quickly,
1909
01:26:56,850 --> 01:26:59,290
and we tried for babies
for a long time.
1910
01:27:00,470 --> 01:27:01,650
And IVF.
1911
01:27:01,730 --> 01:27:03,680
And then we were told,
"No, not possible."
1912
01:27:03,820 --> 01:27:05,340
And I was 39 and terrified.
1913
01:27:05,650 --> 01:27:08,310
So, we stopped trying,
and moved on with our lives.
1914
01:27:08,560 --> 01:27:10,600
SARAH: Hmm.
And then, out of the blue...
1915
01:27:12,000 --> 01:27:14,700
Grace,
our little miracle arrived.
1916
01:27:16,920 --> 01:27:18,260
ALAN: Grace has gotto be better than me.
1917
01:27:19,880 --> 01:27:21,100
She's gonna carve her own path.
1918
01:27:21,180 --> 01:27:23,750
She's not gonna depend
on the good fortune
1919
01:27:23,880 --> 01:27:26,050
of others to find her way, no.
1920
01:27:27,280 --> 01:27:29,330
No. [EXHALES DEEPLY]
1921
01:27:29,410 --> 01:27:32,320
Well, it looks like
we just want the same thing. Yeah.
1922
01:27:32,720 --> 01:27:34,250
What's best for our children.
1923
01:27:35,980 --> 01:27:37,720
It's not an easy thing
to figure out though, is it?
1924
01:27:37,810 --> 01:27:40,940
[LAUGHS] No. Nope, not at all.
Yeah.
1925
01:27:41,290 --> 01:27:42,810
LAUREN:
This whole preschool thing,
1926
01:27:43,290 --> 01:27:45,030
it's given me
quite a bit of anxiety.
1927
01:27:45,120 --> 01:27:46,030
Yeah.
1928
01:27:46,640 --> 01:27:48,690
It's the beginning of them
getting older, isn't it?
1929
01:27:48,820 --> 01:27:50,690
[BREATHES DEEPLY] Yeah.
1930
01:27:51,470 --> 01:27:52,910
I never thought
I'd be the type of mother
1931
01:27:53,000 --> 01:27:54,270
to get weepy
about this kind of thing.
1932
01:27:54,350 --> 01:27:56,360
But I... I like my Gracie
being at home with me
1933
01:27:56,440 --> 01:27:58,270
all the time.
Uh, she's my best friend.
1934
01:27:58,350 --> 01:27:59,260
Isn't that pathetic?
1935
01:27:59,660 --> 01:28:02,360
It's not pathetic at all.
They're our babies.
1936
01:28:03,230 --> 01:28:05,890
But let's just remember,
it's just preschool.
1937
01:28:05,970 --> 01:28:08,320
Hmm.
They're still gonna need us for everything else. [CHUCKLES]
1938
01:28:08,970 --> 01:28:11,970
And hey, why don't you take
those five extra hours a day,
1939
01:28:12,060 --> 01:28:14,100
and do something that you love?
[SCOFFS]
1940
01:28:14,410 --> 01:28:17,580
I don't know
what that is anymore. [CHUCKLES] Yeah, me neither. [CHUCKLES]
1941
01:28:18,330 --> 01:28:20,820
But... we could
figure it out together.
1942
01:28:22,900 --> 01:28:25,390
You know, Dylan has
just as good a shot as Grace
1943
01:28:25,470 --> 01:28:27,430
at getting into that school.
Money is not everything.
1944
01:28:27,510 --> 01:28:29,380
Oh, I know. I know that.
1945
01:28:30,730 --> 01:28:31,860
The more I've gotten
to know you,
1946
01:28:31,990 --> 01:28:36,300
the more I know that to be true.
[LAUGHS, GROANS]
1947
01:28:36,430 --> 01:28:39,350
Yeah, well, I'm sure
Grace enjoys her big house.
1948
01:28:39,480 --> 01:28:41,780
Ah, I just never felt
comfortable there, you know?
1949
01:28:41,870 --> 01:28:43,090
It just doesn't feel like home.
1950
01:28:43,180 --> 01:28:45,260
It's...Smelly.
1951
01:28:45,440 --> 01:28:48,090
It's what?
What were you gonna say about the house?
1952
01:28:48,660 --> 01:28:49,620
What were you gonna
say about...?
1953
01:28:49,840 --> 01:28:51,450
I said "smelly."
But what were you gonna say?
1954
01:28:51,580 --> 01:28:54,270
What do you mean, "smelly"?
'Cause your house is a bit smelly.
1955
01:28:56,060 --> 01:28:58,100
Smelly drapes.
Hmm?
1956
01:28:58,590 --> 01:29:00,330
I said you've got smelly drapes.
1957
01:29:00,410 --> 01:29:02,060
You smelled my drapes?
BRIAN: Yeah.
1958
01:29:02,240 --> 01:29:05,070
Why... why... why would you...
why would you do that?
1959
01:29:05,850 --> 01:29:07,070
I just smell things.
1960
01:29:07,860 --> 01:29:11,390
[GENTLE MUSIC PLAYING]
[AMBULANCE SIRENS WAILING]
1961
01:29:13,250 --> 01:29:18,380
[PANTS]
Please. No... no, honestly.
1962
01:29:19,130 --> 01:29:21,880
[PANTS]
1963
01:29:29,490 --> 01:29:30,450
[CAR HORN HONKING]
1964
01:29:36,970 --> 01:29:37,970
[CAR DOOR OPENING]
1965
01:29:41,890 --> 01:29:45,110
Oh, Alan, you look terrible.
1966
01:29:45,240 --> 01:29:48,410
And... and... and... you look
very fancy, Roze.
1967
01:29:48,550 --> 01:29:49,590
ROZE: Um, uh...
1968
01:29:52,290 --> 01:29:53,160
[SCOFFS]
1969
01:29:56,900 --> 01:29:57,820
What?
1970
01:29:58,210 --> 01:30:00,990
[GENTLE MUSIC CONTINUES]
1971
01:30:02,260 --> 01:30:03,130
[ALAN SNIFFLES]
1972
01:30:11,350 --> 01:30:14,090
ALAN: Come on, love.
There we go.
1973
01:30:14,970 --> 01:30:15,840
Good girl.
1974
01:30:17,750 --> 01:30:18,970
Hiya.
LAUREN: Hi!
1975
01:30:19,100 --> 01:30:20,400
Moment of truth.
1976
01:30:20,580 --> 01:30:24,190
[INDISTINCT CHATTER]
No hard feelings either way.
1977
01:30:25,760 --> 01:30:29,110
Gracie, Dylan, this way.
We're going to that school.
1978
01:30:29,410 --> 01:30:30,850
SARAH: Come on.
ALAN: Come on.
1979
01:30:30,940 --> 01:30:32,940
Here we go.
What do you think of that place, Dylan?
1980
01:30:33,030 --> 01:30:34,430
[MUMBLES] It's all right.
1981
01:30:55,350 --> 01:30:58,180
[MUSIC FADES]
[DOOR OPENING]
1982
01:31:01,880 --> 01:31:02,710
[EXHALES]
1983
01:31:06,800 --> 01:31:08,060
Right, uh...
1984
01:31:10,670 --> 01:31:11,760
Mrs. Lawrence, what is it?
1985
01:31:12,980 --> 01:31:14,540
Is something wrong? You okay?
1986
01:31:14,630 --> 01:31:16,850
Oh, I... I'm very sorry
for keeping you waiting.
1987
01:31:16,940 --> 01:31:18,550
[CHUCKLES] And, um...
1988
01:31:20,600 --> 01:31:23,870
Well, I... I... I'm even sorrier
for what I'm about to tell you.
1989
01:31:26,380 --> 01:31:28,170
There's no longer an open slot.
1990
01:31:28,560 --> 01:31:29,600
It's been filled.
1991
01:31:29,910 --> 01:31:32,430
I... I'm so sorry
for disappointing all of you.
1992
01:31:32,520 --> 01:31:34,830
Uh, it's... it's nothing
to do with your children.
1993
01:31:35,350 --> 01:31:37,090
No, un... unfortunately...
1994
01:31:38,480 --> 01:31:39,960
nepotism has reared
its ugly head,
1995
01:31:40,050 --> 01:31:41,310
and the owner
is sending her niece
1996
01:31:41,620 --> 01:31:43,970
who's just moved down here
with her family from Cambridge.
1997
01:31:44,050 --> 01:31:45,490
I'm so sorry.
[BRIAN EXHALES]
1998
01:31:46,930 --> 01:31:51,290
[CHUCKLES]
[CHUCKLES]
1999
01:31:51,370 --> 01:31:57,160
[GROUP LAUGHS]
2000
01:31:59,900 --> 01:32:04,260
[GROANS, COUGHS]
[GROANS]
2001
01:32:04,380 --> 01:32:06,730
Wow.
Mm! [CHUCKLES] Um...
2002
01:32:06,820 --> 01:32:09,480
Who's the owner?
My mother-in-law.
2003
01:32:12,910 --> 01:32:14,040
Yeah.Right, okay.
2004
01:32:14,130 --> 01:32:16,170
Shall we? Thanks then.
[LAUREN LAUGHS]
2005
01:32:17,040 --> 01:32:18,870
ALAN: It's been fun, Sylvia.
Thank you. [DOOR OPENING]
2006
01:32:19,570 --> 01:32:23,260
[EXHALES] Okay, Grace,
time to go. ALAN: All right, Gracie.
2007
01:32:25,440 --> 01:32:28,840
Uh, excuse me. Um, Excuse me.
Where are our children?
2008
01:32:29,670 --> 01:32:32,020
I don't understand.
They were just here.
2009
01:32:32,100 --> 01:32:34,100
Nope, not anymore.
I had to take a call.
2010
01:32:34,190 --> 01:32:37,370
Uh, so sorry.
Uh, they can't be far.
2011
01:32:37,460 --> 01:32:38,380
Uh, excuse me, mate.
2012
01:32:38,590 --> 01:32:39,990
Did you see
a girl and a boy leave here?
2013
01:32:40,110 --> 01:32:42,240
Yeah, they left
a few minutes ago.
2014
01:32:42,370 --> 01:32:44,370
You didn't find that strange?
JANITOR: Look around.
2015
01:32:44,900 --> 01:32:46,900
Everything about this place
is strange.
2016
01:32:47,030 --> 01:32:48,120
Okay, uh, where did they go?
2017
01:32:48,210 --> 01:32:49,910
Uh, I think they found
their way to Julie.
2018
01:32:50,030 --> 01:32:51,600
Well, who's Julie?
Hopscotch.
2019
01:32:51,730 --> 01:32:53,120
Oh.
Oh, that's the, uh...
2020
01:32:53,250 --> 01:32:56,820
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
[KIDS CHATTERING]
2021
01:33:07,570 --> 01:33:10,090
[ALAN GROANS, GRUNTS]
BRIAN: Oh! Watch your head, mate.
2022
01:33:11,190 --> 01:33:13,500
JULIE: There you go. Good work.
2023
01:33:13,750 --> 01:33:16,930
Excuse me.
Oh, great. There you are.
2024
01:33:17,150 --> 01:33:19,460
Uh, we have a couple
of very cute kids
2025
01:33:19,540 --> 01:33:21,280
who I think might belong
to you guys? [CHUCKLES]
2026
01:33:21,410 --> 01:33:22,580
Yes!
Yes!
2027
01:33:22,680 --> 01:33:24,290
They're just through there.
Oh, thank God.
2028
01:33:24,370 --> 01:33:25,370
Thank you.
Thanks.
2029
01:33:25,500 --> 01:33:26,760
They've only been here
for a moment,
2030
01:33:26,850 --> 01:33:28,770
but they have jumped right in.
2031
01:33:28,860 --> 01:33:30,430
[CHUCKLES]
[CHUCKLES] Look at that.
2032
01:33:30,510 --> 01:33:33,420
I'm Julie. Oh, sorry. I'm Julie.
2033
01:33:33,510 --> 01:33:35,210
I was gonna go next door
to find you,
2034
01:33:35,300 --> 01:33:36,870
but you saved me the track.
Well, we thank you
2035
01:33:36,950 --> 01:33:38,380
for... for looking after
the kids, Julie. Yeah.
2036
01:33:38,470 --> 01:33:40,600
Oh, no worries.
How did you know we were next door?
2037
01:33:40,690 --> 01:33:42,740
Oh, you would be surprised
how often this happens
2038
01:33:42,830 --> 01:33:44,490
during Puggsley's
registration season. [CHUCKLES]
2039
01:33:44,830 --> 01:33:45,750
Really?
Really?
2040
01:33:45,870 --> 01:33:47,570
Yeah. I mean,
don't get me wrong,
2041
01:33:47,660 --> 01:33:50,230
I think they're running
a very impressive institution
2042
01:33:50,310 --> 01:33:51,220
over there.
2043
01:33:51,530 --> 01:33:54,010
But, you know,
not right for every child.
2044
01:33:54,100 --> 01:33:55,060
Hmm.
Hmm.
2045
01:33:55,140 --> 01:33:56,010
If you'll excuse me,
2046
01:33:56,230 --> 01:33:57,400
I'd better go prep
a few activities.
2047
01:33:57,490 --> 01:33:59,230
But feel free to walk around.
2048
01:33:59,360 --> 01:34:00,580
Thank you.
Thank you.
2049
01:34:01,630 --> 01:34:04,290
DYLAN: "Get up.
It's time to do your puzzle."
2050
01:34:04,370 --> 01:34:07,150
"Come on,
math equations are fun."
2051
01:34:07,240 --> 01:34:09,760
"We want you
to be strong and smart
2052
01:34:09,850 --> 01:34:11,200
so you could be the best!"
2053
01:34:11,770 --> 01:34:13,820
"What about playing
hide and seek?"
2054
01:34:13,940 --> 01:34:17,030
"No hide and seek.
Hide and seek is for dumb kids."
2055
01:34:18,120 --> 01:34:20,120
GRACE: "But I want
to ride my bike."
2056
01:34:20,250 --> 01:34:22,780
DYLAN: "After you learn
how to be an astronaut."
2057
01:34:22,870 --> 01:34:24,610
"Don't you want to be the best?"
2058
01:34:24,690 --> 01:34:27,820
"You've got to put in the work
if you're going to be the best."
2059
01:34:27,960 --> 01:34:29,790
GRACE: "Okay, Dad,
you're right."
2060
01:34:29,870 --> 01:34:32,830
"I want to be the best."
DYLAN: "That's my girl!"
2061
01:34:32,920 --> 01:34:34,440
Oh, you found us!
2062
01:34:34,620 --> 01:34:36,230
Hey, that was great!
That was great, honey.
2063
01:34:36,310 --> 01:34:39,750
What a performance! [CHUCKLES]
Hello, kid. That was brilliant.
2064
01:34:39,930 --> 01:34:41,590
[TENDER MUSIC PLAYING]
BRIAN: Come on, lad.
2065
01:34:41,750 --> 01:34:44,140
It was, uh-- It was--
It was wonderful, darling.
2066
01:34:49,240 --> 01:34:50,760
JULIE: So, what'd you think
of the place?
2067
01:34:50,850 --> 01:34:52,720
I mean, it...
it does look like a lot of fun.
2068
01:34:52,850 --> 01:34:54,940
JULIE: Yeah. We want them
to love to learn.
2069
01:34:55,030 --> 01:34:58,120
Just like us,
they're pushed too hard,
2070
01:34:58,210 --> 01:35:01,350
we get burnt out and bitter
and we quit. [CHUCKLES]
2071
01:35:01,430 --> 01:35:03,040
We don't want that.
Agreed.
2072
01:35:03,170 --> 01:35:05,310
To burn out by the age of six
would be very tragic.
2073
01:35:05,390 --> 01:35:06,350
Hmm.
Yeah.
2074
01:35:06,950 --> 01:35:08,560
BRIAN: What do we need to do
to get our kids into the school?
2075
01:35:08,650 --> 01:35:09,650
JULIE: Oh, you just sign up.
2076
01:35:09,740 --> 01:35:11,430
You just sign up? That's it?
2077
01:35:11,520 --> 01:35:13,610
Yeah. And then I put together
a monthly schedule
2078
01:35:13,700 --> 01:35:15,050
so you know
what your kids are up to.
2079
01:35:15,220 --> 01:35:17,400
Uh... can we leave them here?
2080
01:35:17,490 --> 01:35:19,760
Well, we can
sign you all up, and then...
2081
01:35:20,140 --> 01:35:21,400
come and pick them up at 04:00?
2082
01:35:21,490 --> 01:35:23,140
Okay. Thank you, Julie.
Okay.
2083
01:35:23,230 --> 01:35:25,620
[CHUCKLES] Wow.
[SCOFFS]
2084
01:35:27,540 --> 01:35:28,750
LAUREN: I want to play here.
2085
01:35:28,840 --> 01:35:32,850
[CHEERFUL MUSIC PLAYING]
2086
01:36:31,300 --> 01:36:35,300
By the power vested in me
by... the Internet...
2087
01:36:35,390 --> 01:36:37,000
[BOTH LAUGH]
[GUESTS LAUGHING]
2088
01:36:37,130 --> 01:36:39,780
...I now pronounce you
husband and wife!
2089
01:36:39,870 --> 01:36:41,350
Kiss me, you hairy beast!
2090
01:36:41,440 --> 01:36:43,350
[GUESTS CHEERING, APPLAUDING]
2091
01:36:43,440 --> 01:36:46,010
[BOTH LAUGH]
["CAN WE FORGET" BY ALEXSUCKS PLAYING]
2092
01:36:46,100 --> 01:36:47,840
I can't believe we're family!
2093
01:36:48,230 --> 01:36:51,140
[IN DISTORTED VOICE]
We're family!
2094
01:36:51,230 --> 01:36:55,010
Well, no, love, definitely
not family at all, is he?
2095
01:36:55,100 --> 01:36:56,360
No matter what.
2096
01:36:56,760 --> 01:37:00,190
♪ Did you forget? ♪
2097
01:37:00,280 --> 01:37:02,410
♪ Oh, oh, oh ♪
2098
01:37:02,500 --> 01:37:06,940
♪ Wasting my time again ♪
2099
01:37:07,290 --> 01:37:11,810
♪ Say, we could fall in love ♪
2100
01:37:11,900 --> 01:37:13,990
♪ Run away and start anew ♪
2101
01:37:14,170 --> 01:37:19,610
♪ I wish I knew what's best♪
2102
01:37:19,690 --> 01:37:24,960
♪ Why are we so dumb? ♪
2103
01:37:25,050 --> 01:37:30,930
♪ Now I hate you, ohAnd you hate me ♪
2104
01:37:32,530 --> 01:37:36,970
♪ Oh, ah, ah
2105
01:37:37,320 --> 01:37:38,800
♪ Can we just forget? ♪
2106
01:37:38,890 --> 01:37:43,420
♪ Oh, ah, ah ♪
2107
01:37:43,500 --> 01:37:45,020
♪ I need you again ♪
2108
01:37:45,110 --> 01:37:49,370
♪ Oh, ah, ah ♪
2109
01:37:49,460 --> 01:37:51,330
♪ Can we just forget♪
2110
01:37:51,420 --> 01:37:56,210
♪ Oh, ah, ah ♪
2111
01:37:56,430 --> 01:37:58,000
♪ I need you again ♪
2112
01:37:59,390 --> 01:38:04,310
♪ Doo-doo-doo, do-doo-doo
2113
01:38:05,220 --> 01:38:08,220
♪ Doo-doo-doo
2114
01:38:09,790 --> 01:38:13,450
♪ Cause I've seen you out With someone I used to know♪
2115
01:38:13,530 --> 01:38:16,230
♪ Wasted drunk leavingNow I'm going home ♪
2116
01:38:16,320 --> 01:38:18,330
♪ Now my brainIs playing with me ♪
2117
01:38:18,410 --> 01:38:22,160
[CROWD CHEERING, APPLAUDING]
♪ I need to go ♪
2118
01:38:22,240 --> 01:38:25,250
♪ Cause it's hard to leave you When I see you again ♪
2119
01:38:25,370 --> 01:38:27,410
[MUSIC STOPS]
[BIRDS CHIRPING]
2120
01:38:28,680 --> 01:38:30,820
Oh, hello. Guess what?
2121
01:38:31,240 --> 01:38:33,900
This morning,
I've been a very big boy,
2122
01:38:34,380 --> 01:38:35,910
or a very big monkey,
2123
01:38:36,080 --> 01:38:38,780
and I put on my nappy
all by myself!
2124
01:38:39,210 --> 01:38:41,820
Do you want to do that too?
I bet you do.
2125
01:38:41,910 --> 01:38:43,130
'Cause sometimes...
2126
01:38:43,470 --> 01:38:46,950
your grown-ups might be
a bit too busy to help you.
2127
01:38:47,040 --> 01:38:51,520
So, you can impress them
by putting it through one leg,
2128
01:38:52,090 --> 01:38:56,880
and then the other,
and then pulling it up really...
2129
01:38:58,010 --> 01:39:01,660
slowly, so it's nice and tight.
2130
01:39:01,750 --> 01:39:05,490
Flap it over like that.
Flap it over like that.
2131
01:39:05,580 --> 01:39:08,800
And then breathe in.
[INHALES SHARPLY]
2132
01:39:08,980 --> 01:39:11,160
[WHEEZING]
And then make sure that
2133
01:39:11,240 --> 01:39:13,850
nothing can escape
from the other side.
2134
01:39:13,980 --> 01:39:15,200
[IN NORMAL VOICE]
Otherwise, you'll have
2135
01:39:15,290 --> 01:39:17,290
a very wet pair of legs.
2136
01:39:17,380 --> 01:39:18,730
But I haven't!
2137
01:39:18,810 --> 01:39:20,900
I've got two lovely
great big legs
2138
01:39:20,990 --> 01:39:23,900
that are nice and dry,
and so have you!
2139
01:39:23,990 --> 01:39:26,770
So, look, we're dressed.
Isn't that brilliant?
2140
01:39:28,080 --> 01:39:29,390
["EVERYBODY TOOTS" PLAYING]
♪ Everybody toots
2141
01:39:29,480 --> 01:39:30,750
♪ Toot, toot! ♪
2142
01:39:30,830 --> 01:39:34,100
♪ Everybody toots ♪ Toot, toot! ♪
2143
01:39:34,440 --> 01:39:38,670
♪ Even mom and dad And the animals at the zoo ♪
2144
01:39:40,010 --> 01:39:41,750
♪ Everybody toots
2145
01:39:44,320 --> 01:39:47,460
♪ Everybody burps ♪ Burp, burp!
2146
01:39:47,540 --> 01:39:50,500
♪ Everybody burps ♪ Burp, burp! ♪
2147
01:39:50,580 --> 01:39:55,370
♪ We all need to feel relieved When our tummy hurts ♪
2148
01:39:56,550 --> 01:39:58,380
♪ Everybody burps
2149
01:40:00,900 --> 01:40:04,030
♪ Wash your hands ♪ Scrub, scrub!
2150
01:40:04,120 --> 01:40:07,210
♪ Wash your hands ♪ Scrub, scrub! ♪
2151
01:40:07,510 --> 01:40:08,900
♪ Wipe front to back ♪
2152
01:40:08,990 --> 01:40:11,470
♪ Now back to frontFront to back ♪
2153
01:40:13,000 --> 01:40:14,750
♪ Wash your hands
2154
01:40:17,310 --> 01:40:20,190
♪ Blow your nose ♪ Blow, blow!
2155
01:40:20,270 --> 01:40:23,280
♪ It's like a garden hose ♪ Garden hose! ♪
2156
01:40:23,360 --> 01:40:26,580
♪ Ask for a tissueTo fix the issue ♪
2157
01:40:26,660 --> 01:40:28,140
♪ Don't be gross ♪
2158
01:40:29,450 --> 01:40:31,320
♪ Blow your nose
2159
01:40:32,500 --> 01:40:35,460
♪ Everybody toots ♪ Toot, toot!
2160
01:40:35,540 --> 01:40:38,850
♪ Everybody toots ♪ Toot, toot! ♪
2161
01:40:38,940 --> 01:40:43,210
♪ Even mom and dad And the animals at the zoo ♪
2162
01:40:44,290 --> 01:40:48,860
♪ Everybody toots
[MUSIC CONCLUDES]
2163
01:40:50,170 --> 01:40:54,960
[CHEERFUL MUSIC PLAYING]
[CHOIR VOCALIZING]
2164
01:43:48,210 --> 01:43:51,170
[MUSIC CONCLUDES]
165970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.