Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,260 --> 00:01:19,680
It's going to be an all time of the
night.
2
00:02:27,240 --> 00:02:31,000
You cast the first wave, man. Where's
your fourth at? Yo, yo, it was Joaquin,
3
00:02:31,080 --> 00:02:32,980
man, but he had to work the graveyard
shift.
4
00:02:33,280 --> 00:02:34,280
What?
5
00:02:34,540 --> 00:02:37,920
Graveyard shift, man? Yo, why don't you
run with us, Tash?
6
00:02:38,120 --> 00:02:40,200
Hell no, I'm not running with y 'all,
man.
7
00:02:40,680 --> 00:02:43,200
And I tell you what, either you find a
fourth or you don't race.
8
00:02:43,720 --> 00:02:46,980
How about that, huh? We should find two,
so we don't have to roll with skirt
9
00:02:46,980 --> 00:02:47,980
here.
10
00:02:52,020 --> 00:02:55,100
Idiota. Wait a second, wait a second.
11
00:02:55,869 --> 00:02:59,430
Why don't I just find y 'all a fourth
and we settle this on the streets, huh?
12
00:02:59,690 --> 00:03:00,690
Bring him on.
13
00:03:00,950 --> 00:03:01,950
Anybody I want.
14
00:03:02,670 --> 00:03:04,350
Rilo. No matter who it is.
15
00:03:04,610 --> 00:03:05,610
Yeah.
16
00:03:11,390 --> 00:03:14,050
Yo. Yeah, man. You want to race tonight?
17
00:03:14,350 --> 00:03:15,570
Yeah, you know I could use the money.
18
00:03:15,830 --> 00:03:17,110
You got four minutes, man.
19
00:03:17,950 --> 00:03:18,950
All right, I'll be there.
20
00:06:12,400 --> 00:06:13,400
I don't know my day.
21
00:06:14,540 --> 00:06:15,540
Seguro.
22
00:06:18,140 --> 00:06:19,980
35 large, huh?
23
00:06:21,140 --> 00:06:22,420
Either that or you can go home.
24
00:06:22,960 --> 00:06:23,960
Bruh.
25
00:06:24,680 --> 00:06:25,680
Yeah.
26
00:06:28,720 --> 00:06:29,720
That's all there.
27
00:06:29,940 --> 00:06:30,940
Better be.
28
00:06:32,060 --> 00:06:33,060
Damn, Sookie.
29
00:06:33,900 --> 00:06:35,400
When you gonna pop my clutch, huh?
30
00:06:35,700 --> 00:06:37,340
As soon as you get the right set of
tools.
31
00:07:09,640 --> 00:07:10,640
Alright,
32
00:07:10,680 --> 00:07:13,280
back up, back up, get off the street,
off the street, let's go.
33
00:07:13,640 --> 00:07:14,700
Back it up, back it up.
34
00:07:14,940 --> 00:07:16,680
Everybody keep your hands real, real...
35
00:08:55,579 --> 00:08:56,579
What you got, man?
36
00:09:01,620 --> 00:09:04,500
I told you you weren't gonna pass.
37
00:13:54,960 --> 00:13:56,040
you call mutual respect.
38
00:14:26,730 --> 00:14:27,730
Hey, where are you going?
39
00:14:28,810 --> 00:14:29,810
Time to get out of here.
40
00:14:30,370 --> 00:14:31,370
What is that?
41
00:16:39,440 --> 00:16:41,880
Born in Argentina, but he's lived most
of his life in Miami.
42
00:16:42,800 --> 00:16:45,580
Now he owns the biggest import -export
business in the state.
43
00:16:46,000 --> 00:16:49,320
You see, unfortunately, the cartels have
been successful getting drugs into
44
00:16:49,320 --> 00:16:51,960
Miami, but they've had a hard time
getting the cash out.
45
00:16:52,340 --> 00:16:56,180
We've been surveilling him for a year,
but we've never been able to put him and
46
00:16:56,180 --> 00:16:57,019
the money together.
47
00:16:57,020 --> 00:16:59,140
We swept his house, his warehouses...
Nothing.
48
00:17:00,480 --> 00:17:02,820
Customs here has done a great job of
getting us this far.
49
00:17:03,280 --> 00:17:05,060
I'm just here to help get them over the
top.
50
00:17:05,280 --> 00:17:07,020
I was able to get an agent in
undercover.
51
00:17:07,790 --> 00:17:09,589
working travel and logistics for him.
52
00:17:10,210 --> 00:17:12,770
Recently, Verone put her in charge of
finding some new drivers.
53
00:17:12,970 --> 00:17:16,210
Right, although we can't confirm her
status right now.
54
00:17:16,609 --> 00:17:18,190
You think she's flipped? She's one of
mine.
55
00:17:19,470 --> 00:17:23,290
She's all right. She's been in with
Verone nearly a year, even lives at the
56
00:17:23,290 --> 00:17:24,329
compound with him now.
57
00:17:24,569 --> 00:17:27,310
Look, it was the FBI's idea to bring you
in here.
58
00:17:27,770 --> 00:17:31,450
I'm against it, but we need some good
drivers that can put this asshole and
59
00:17:31,450 --> 00:17:32,450
money together.
60
00:17:33,110 --> 00:17:34,730
You're gonna roll with Agent Dunn here.
61
00:17:35,730 --> 00:17:36,730
And if I don't?
62
00:17:37,480 --> 00:17:39,880
Now here's a list of the laws you broke
in L .A.
63
00:17:40,940 --> 00:17:43,600
Instruction of justice, aiding and
abetting, you know the rap sheet.
64
00:17:43,860 --> 00:17:47,240
Now we can make this all go away in the
interest of justice.
65
00:17:48,420 --> 00:17:49,980
If you're willing to play ball.
66
00:17:50,300 --> 00:17:51,300
Yeah.
67
00:17:53,620 --> 00:17:54,980
So what's the idea here?
68
00:17:55,920 --> 00:17:57,600
Dunn and I are supposed to be street
racers?
69
00:17:57,860 --> 00:17:58,860
That's right.
70
00:18:05,080 --> 00:18:06,080
So, Dunn?
71
00:18:09,420 --> 00:18:10,720
Looks like we're going to be partners,
bro.
72
00:18:11,720 --> 00:18:14,500
Could you tell me right quick what would
be a better motor for my Skyline, a
73
00:18:14,500 --> 00:18:15,860
Gallo 12 or a Gallo 24?
74
00:18:19,680 --> 00:18:22,180
Um, a 24.
75
00:18:24,000 --> 00:18:25,660
I didn't know pizza places made motors.
76
00:18:29,360 --> 00:18:30,940
See, man, come on, I can't do this.
77
00:18:31,820 --> 00:18:34,260
I mean, seriously, if this is what
you're going to give me, I may as well
78
00:18:34,260 --> 00:18:35,260
my chances in Chino.
79
00:18:37,220 --> 00:18:38,520
And we'll get someone else.
80
00:18:39,930 --> 00:18:40,930
No way, man.
81
00:18:43,310 --> 00:18:45,590
The only way I'll do this is if I get to
pick the driver.
82
00:18:48,250 --> 00:18:49,250
All right, O 'Connor.
83
00:18:49,630 --> 00:18:50,630
Who you got in mind?
84
00:18:51,410 --> 00:18:53,070
This dude I grew up with in Barstow.
85
00:18:53,890 --> 00:18:54,890
Who's that?
86
00:18:55,990 --> 00:18:56,990
Roman Pierce.
87
00:19:23,000 --> 00:19:24,000
Yeah, that's him.
88
00:19:25,840 --> 00:19:27,220
Yeah, you've got some skills.
89
00:19:27,460 --> 00:19:29,980
Mm -hmm. And he's crazy as hell, I'm
telling you.
90
00:19:31,780 --> 00:19:33,700
In a good way, though. He's the man for
the job.
91
00:19:39,360 --> 00:19:42,160
He's got quite a record, including three
years upstate.
92
00:19:43,340 --> 00:19:47,040
Says here he's on house arrest now.
Can't go more than 100 yards from his
93
00:20:35,310 --> 00:20:36,310
Roman Pierce.
94
00:20:37,950 --> 00:20:39,870
Yo, whatever happens next, just let it
go.
95
00:20:40,570 --> 00:20:41,570
I ain't in it.
96
00:20:45,170 --> 00:20:46,170
Rome!
97
00:20:52,410 --> 00:20:54,270
Only my homeboys call me Rome.
98
00:20:55,450 --> 00:20:56,450
Pig.
99
00:21:00,630 --> 00:21:02,830
I'm not a cop anymore, bro. That true?
100
00:21:05,790 --> 00:21:07,090
Blondie here is not a cop anymore?
101
00:21:07,670 --> 00:21:09,150
That's true. No badge.
102
00:21:38,430 --> 00:21:39,430
You better chill.
103
00:21:41,150 --> 00:21:44,290
What the hell are you doing here? I'm
gonna choke you. I told you I was dead.
104
00:21:44,410 --> 00:21:50,990
You should have told me.
105
00:21:51,250 --> 00:21:54,510
I did three years, Bryant. I told you it
wasn't my fault.
106
00:22:10,990 --> 00:22:11,990
I got a deal for you.
107
00:22:16,210 --> 00:22:18,390
When I needed your ass, you were nowhere
to be found.
108
00:22:20,850 --> 00:22:22,290
Are you trying to hand out deals?
109
00:22:26,370 --> 00:22:28,270
I need you to come to Miami and drive
with me.
110
00:22:28,630 --> 00:22:31,930
If you do, they'll take out that anklet
and they'll clear your entire record.
111
00:22:32,130 --> 00:22:33,650
I did three years in jail.
112
00:22:35,170 --> 00:22:36,770
Three years in jail over you, Brian.
113
00:22:37,990 --> 00:22:39,350
I know you better than you think.
114
00:22:39,610 --> 00:22:40,610
Maybe you don't.
115
00:22:40,960 --> 00:22:41,960
Maybe you don't.
116
00:22:43,160 --> 00:22:44,160
You guys finished?
117
00:22:45,720 --> 00:22:46,720
This deal legit?
118
00:22:47,820 --> 00:22:48,820
That's right.
119
00:22:49,080 --> 00:22:50,440
You can do this job for us.
120
00:22:50,780 --> 00:22:51,780
Told you.
121
00:22:52,080 --> 00:22:53,080
Shut up, punk.
122
00:22:54,800 --> 00:22:58,220
So you're going to claim my record and
get this thing off my head?
123
00:22:58,820 --> 00:22:59,820
That's right.
124
00:23:00,540 --> 00:23:03,320
I thought you couldn't wander more than
100 yards from your home.
125
00:23:03,980 --> 00:23:06,020
Why do you think I'm parked so close to
the derby?
126
00:23:06,600 --> 00:23:08,540
Man, quit playing like you're going to
pass this up.
127
00:23:41,890 --> 00:23:42,890
Wait, hold up.
128
00:23:45,590 --> 00:23:46,590
Hey, bro, what's going on?
129
00:23:48,090 --> 00:23:49,690
I don't know if I should be trusting
you.
130
00:23:53,690 --> 00:23:57,070
Just think of it this way. It's an
opportunity for a fresh start. Now,
131
00:23:57,070 --> 00:23:59,790
just go do this, all right? I wouldn't
need a fresh start if it wasn't for you.
132
00:24:01,430 --> 00:24:04,170
Man, you've been using that since the
day you got busted. Now, let's just
133
00:24:04,170 --> 00:24:05,170
out and go do this.
134
00:24:05,230 --> 00:24:06,370
I don't need to chill out.
135
00:24:07,070 --> 00:24:08,070
Yes, you do.
136
00:24:08,350 --> 00:24:11,510
And you need to stop blaming me for your
every mistake. And Roman Pierce needs
137
00:24:11,510 --> 00:24:13,530
to start taking responsibility for his
own actions.
138
00:24:13,770 --> 00:24:16,570
You need to go to hell. And you need to
go back to Barstow.
139
00:24:20,090 --> 00:24:21,670
I'm not going back to Barstow.
140
00:24:32,930 --> 00:24:36,210
Ryan O 'Connor, Roman Pierce, meet
Monica Fuentes.
141
00:24:36,550 --> 00:24:37,950
Do they have background of their own?
142
00:24:38,270 --> 00:24:39,590
They've been briefed. Good.
143
00:24:40,150 --> 00:24:41,530
All right, here's the deal.
144
00:24:41,930 --> 00:24:42,930
Verone's looking for drivers.
145
00:24:43,190 --> 00:24:44,730
I've arranged for both of you to join
up.
146
00:24:44,930 --> 00:24:47,070
I've also hired some thugs, you know, to
make it legit.
147
00:24:47,270 --> 00:24:48,270
When do we start?
148
00:24:48,450 --> 00:24:49,450
Right now.
149
00:24:49,890 --> 00:24:50,890
What are we driving?
150
00:24:58,790 --> 00:25:00,630
Don't even think about taking the
convertible.
151
00:25:01,550 --> 00:25:03,070
It might loosen your moose.
152
00:25:03,910 --> 00:25:05,970
No, that's cool. That's too much chrome
for me anyways.
153
00:25:08,550 --> 00:25:11,130
Where y 'all confiscate these reels
from, man?
154
00:25:12,110 --> 00:25:13,430
Check in with us after you meet him.
155
00:25:15,710 --> 00:25:17,810
Do you think you're going to have any
problems with these two knuckleheads?
156
00:25:18,030 --> 00:25:19,029
I can handle them.
157
00:25:19,030 --> 00:25:20,570
If you have any trouble at all, you let
me know.
158
00:25:20,870 --> 00:25:21,870
Thanks, Michael.
159
00:25:25,190 --> 00:25:26,430
I'll ride with you, cowboy.
160
00:25:27,970 --> 00:25:29,270
Why's she got to ride with you?
161
00:25:29,510 --> 00:25:30,650
You get the convertible.
162
00:25:30,970 --> 00:25:31,970
Go.
163
00:25:45,830 --> 00:25:46,850
Turn right here.
164
00:25:50,890 --> 00:25:53,470
So you used to be a cop?
165
00:25:54,230 --> 00:25:55,230
Yeah.
166
00:25:56,230 --> 00:25:57,350
How long you been under?
167
00:25:58,910 --> 00:25:59,910
I lost track.
168
00:26:01,050 --> 00:26:02,050
You alright?
169
00:26:04,390 --> 00:26:06,650
You might want to keep your eyes on the
road, playboy.
170
00:26:07,870 --> 00:26:08,950
What, you think we're gonna crash?
171
00:26:09,440 --> 00:26:10,660
I haven't decided yet.
172
00:26:15,580 --> 00:26:16,940
What are you doing, Brian?
173
00:26:23,740 --> 00:26:29,220
He did the stare and drive on you,
didn't he?
174
00:26:29,440 --> 00:26:30,560
He got that from me.
175
00:26:35,360 --> 00:26:38,840
Who you know push shabbies like this?
Can't explain it to the punk in the
176
00:26:38,840 --> 00:26:39,840
like this.
177
00:26:39,960 --> 00:26:40,960
And they can't.
178
00:26:41,340 --> 00:26:43,640
I'm about to talk the world to the
bottom.
179
00:26:44,260 --> 00:26:47,940
Red with the Louis top and the rim
spinning when I stop.
180
00:26:48,420 --> 00:26:52,780
Murder one of them, chillin' them. Got
everybody watchin', but who gon' stop
181
00:26:52,820 --> 00:26:56,980
The Burt Gang sold up. Somebody tried
some more shit, bought some more shit.
182
00:26:57,220 --> 00:26:58,640
T -double them, twist it.
183
00:27:05,719 --> 00:27:07,980
Once we get in here, you're on your own.
184
00:27:19,940 --> 00:27:21,260
Look at that one.
185
00:27:22,080 --> 00:27:24,460
Hey, where'd you get them cars at the
bottom of a cereal box?
186
00:27:26,020 --> 00:27:27,020
Hey!
187
00:27:27,850 --> 00:27:29,350
Real funny, Fonzie.
188
00:27:31,170 --> 00:27:32,170
Ass.
189
00:27:32,470 --> 00:27:33,610
Roberto, Enrique.
190
00:27:33,810 --> 00:27:37,430
I need pictures of the drivers, their
license plates, their cars, and anything
191
00:27:37,430 --> 00:27:38,430
else you can find.
192
00:27:38,470 --> 00:27:39,469
¿Entiendes? Sí.
193
00:27:39,470 --> 00:27:40,470
¿Entiendes? Inmediatamente.
194
00:27:40,590 --> 00:27:41,590
Gracias.
195
00:27:43,830 --> 00:27:44,830
Vamos.
196
00:27:55,760 --> 00:27:57,640
Keep your mouth shut and follow my lead,
all right?
197
00:27:58,360 --> 00:27:59,360
I got this.
198
00:28:00,100 --> 00:28:01,180
I'm serious now.
199
00:28:03,040 --> 00:28:04,700
Handle your business, I had in mind.
200
00:28:05,280 --> 00:28:10,280
Watch your hands, bruh.
201
00:28:13,640 --> 00:28:14,640
Go in line.
202
00:28:16,240 --> 00:28:17,240
Go.
203
00:28:34,620 --> 00:28:35,940
Drivers are here. Good.
204
00:28:36,700 --> 00:28:37,700
Come on.
205
00:28:42,320 --> 00:28:46,460
Stay. Thank you
206
00:28:46,460 --> 00:28:50,580
for coming on such short notice.
207
00:28:52,460 --> 00:28:56,880
My red Ferrari was confiscated yesterday
and it sits in an impound lot in Little
208
00:28:56,880 --> 00:28:59,180
Haiti. It's about 20 miles from here.
209
00:28:59,960 --> 00:29:03,480
The car isn't important. What is
important is the package I left in the
210
00:29:03,480 --> 00:29:04,399
box.
211
00:29:04,400 --> 00:29:08,620
The first team back here with the
package will have an opportunity to work
212
00:29:08,620 --> 00:29:10,080
me. Who do you say we got audition?
213
00:29:11,440 --> 00:29:12,700
Nobody's got a gun to your head.
214
00:29:15,800 --> 00:29:16,800
That's it.
215
00:29:18,200 --> 00:29:19,200
Driver's licenses.
216
00:29:19,360 --> 00:29:20,360
Pack them up.
217
00:29:22,300 --> 00:29:23,520
Before Christmas, guys.
218
00:29:23,840 --> 00:29:24,840
Muy avance. Go!
219
00:29:25,400 --> 00:29:27,120
Go! Go, man! Go!
220
00:29:53,320 --> 00:29:54,320
Let's see what this thing can do.
221
00:30:11,420 --> 00:30:14,000
Agent Markham, I've got him heading
south on I -95.
222
00:30:14,280 --> 00:30:15,280
Yeah, I got it.
223
00:30:16,220 --> 00:30:17,780
They're running. What a surprise.
224
00:30:29,290 --> 00:30:30,390
Come on, stick with me, run what you
got.
225
00:30:39,370 --> 00:30:40,950
Why must I chase the cat?
226
00:31:58,250 --> 00:31:59,250
Watch this bro.
227
00:33:17,930 --> 00:33:18,930
Show me his butt.
228
00:33:22,670 --> 00:33:24,030
Car, car, where's the car?
229
00:33:30,770 --> 00:33:32,130
I think I'll throw it through the car.
230
00:33:40,190 --> 00:33:45,170
Come on, I need the car. Where's the car
at?
231
00:34:16,560 --> 00:34:17,960
Look in the center. Look in the center.
What?
232
00:34:21,100 --> 00:34:22,100
Cha -ching.
233
00:34:22,460 --> 00:34:24,280
Now put your blouse back on. Hater.
234
00:34:34,139 --> 00:34:35,139
Shit.
235
00:34:39,620 --> 00:34:41,159
Don't let him get away. Not a problem.
236
00:34:42,300 --> 00:34:43,820
Sit on it, Ponzi.
237
00:34:46,320 --> 00:34:47,440
Ah, shit, cops.
238
00:34:48,000 --> 00:34:49,620
What the hell they doing here?
239
00:34:50,260 --> 00:34:51,260
Whoa, no!
240
00:34:52,860 --> 00:34:55,540
Time to go.
241
00:34:57,800 --> 00:35:01,820
Son of a bitch!
242
00:35:02,100 --> 00:35:06,840
UV record for popping cars, two years in
JD, then another year for aiding and
243
00:35:06,840 --> 00:35:07,960
abetting an armed robbery.
244
00:35:08,200 --> 00:35:09,118
He's clean.
245
00:35:09,120 --> 00:35:10,720
Dirty, but clean.
246
00:35:34,730 --> 00:35:35,730
Hey, man.
247
00:35:36,130 --> 00:35:37,690
You got something to eat up in there?
248
00:35:38,610 --> 00:35:39,610
We hungry.
249
00:35:44,590 --> 00:35:45,590
Mm -hmm.
250
00:35:46,830 --> 00:35:48,170
Nice. Come on.
251
00:35:56,470 --> 00:35:58,590
Mm. What you checking her out for?
252
00:35:59,370 --> 00:36:00,370
I'm not checking her out.
253
00:36:05,029 --> 00:36:06,029
Yes, you were.
254
00:36:06,210 --> 00:36:07,210
No, I wasn't.
255
00:36:07,930 --> 00:36:09,650
I seen you checking her out, man.
256
00:36:10,310 --> 00:36:12,910
Okay, I wasn't. Shut up. You shut up.
257
00:36:13,290 --> 00:36:15,850
Tell me to shut up. Both you girlies
shut up.
258
00:36:16,690 --> 00:36:17,690
Unbelievable.
259
00:36:23,670 --> 00:36:30,550
You sure are cozy in this
260
00:36:30,550 --> 00:36:31,550
big old mansion.
261
00:36:41,980 --> 00:36:43,220
No, no, no. Sit down.
262
00:36:45,040 --> 00:36:46,400
Nice Ferrari you got in the driveway.
263
00:36:49,600 --> 00:36:50,600
I'm glad you like it.
264
00:36:56,080 --> 00:36:57,080
Darling, you know that?
265
00:37:06,360 --> 00:37:08,000
We did all that for a damn cigar.
266
00:37:10,440 --> 00:37:11,480
You do that for a job.
267
00:37:18,140 --> 00:37:22,080
Do you really think that I would let
somebody impound my car?
268
00:37:26,240 --> 00:37:27,360
The boatyard's mine.
269
00:37:28,300 --> 00:37:30,440
Oh, by the way, you two owe me a gate.
270
00:37:31,940 --> 00:37:33,300
I'll just take it off your cut.
271
00:37:34,560 --> 00:37:37,680
Off our cut, yeah.
272
00:37:39,720 --> 00:37:41,020
I like that. Good.
273
00:37:42,080 --> 00:37:43,760
What's this job you got for us, anyway?
274
00:37:44,620 --> 00:37:45,620
Come with me.
275
00:37:45,780 --> 00:37:47,020
The house has ears in it.
276
00:37:49,640 --> 00:37:51,260
I have something I want you to carry.
277
00:37:51,960 --> 00:37:53,260
From North Beach to the Keys.
278
00:37:53,700 --> 00:37:54,700
What is it?
279
00:37:55,020 --> 00:37:57,840
Just put in the car what I tell you to,
drive it to me, and don't let anybody
280
00:37:57,840 --> 00:37:58,840
stop you, understand?
281
00:37:59,200 --> 00:38:01,300
Yeah. Any chance of cop trouble?
282
00:38:01,980 --> 00:38:04,860
Nah, I'm buying you a window at a time,
but it's not gonna be open very long.
283
00:38:07,600 --> 00:38:08,600
You make it.
284
00:38:10,410 --> 00:38:12,990
And I'll personally hand you 100 Gs at
the finish line.
285
00:38:14,170 --> 00:38:16,310
Make it 100 Gs apiece, Papi.
286
00:38:18,850 --> 00:38:19,850
Look, man.
287
00:38:21,170 --> 00:38:25,870
Obviously, your pockets ain't nervous.
Hey, hey, hey.
288
00:38:26,990 --> 00:38:28,010
Don't ever touch me.
289
00:38:28,310 --> 00:38:29,310
Ours are empty.
290
00:38:31,090 --> 00:38:34,110
Like I said, we hungry.
291
00:38:44,750 --> 00:38:45,750
I got an idea.
292
00:38:45,850 --> 00:38:49,030
Why don't you two boys join us at the
club a little later tonight?
293
00:38:49,470 --> 00:38:51,110
Yeah. Pearl at midnight?
294
00:38:51,450 --> 00:38:52,990
We'll get to know each other a little
bit better.
295
00:38:53,410 --> 00:38:54,410
That sounds good.
296
00:38:55,970 --> 00:38:56,970
We'll see you tonight.
297
00:38:57,030 --> 00:38:58,030
See ya.
298
00:39:01,810 --> 00:39:02,810
Hey, you.
299
00:39:05,550 --> 00:39:07,070
Your pockets aren't empty.
300
00:39:08,310 --> 00:39:10,590
Damn. I'll take my cutter back.
301
00:39:19,819 --> 00:39:20,819
Hey,
302
00:39:21,600 --> 00:39:25,420
man, I figured you had like 12 or 13 of
these.
303
00:39:25,780 --> 00:39:27,400
Just get out of here. Get out of here.
304
00:39:28,260 --> 00:39:30,540
Same old wrong with you. Same old stupid
shit.
305
00:39:31,540 --> 00:39:32,740
What, running your mouth?
306
00:39:33,220 --> 00:39:34,220
Insulting people?
307
00:39:34,320 --> 00:39:35,380
Stealing for wrong shit?
308
00:39:35,920 --> 00:39:37,600
Think I'm going to let somebody stare me
down?
309
00:39:38,340 --> 00:39:40,940
I ain't letting nobody stare me down in
jail, homeboy.
310
00:39:41,280 --> 00:39:42,900
Think I'm going to let it fly on the
beach?
311
00:39:44,440 --> 00:39:46,460
And you, I'll take my cutter back.
312
00:39:47,569 --> 00:39:48,569
Rich ass.
313
00:39:49,510 --> 00:39:50,530
And you packed it.
314
00:39:51,270 --> 00:39:52,270
Like you ain't.
315
00:39:55,050 --> 00:39:58,870
Exactly. From here on out, I do the
talking. Like to me, you want to do a
316
00:39:58,870 --> 00:39:59,870
more than that.
317
00:40:00,010 --> 00:40:01,350
Oh, what's that supposed to mean?
318
00:40:01,550 --> 00:40:05,070
It means you're always getting in
trouble over a female, Brian.
319
00:40:17,160 --> 00:40:18,580
Man, Ted's garage is ridiculous.
320
00:40:18,860 --> 00:40:19,860
He's got the best of everything.
321
00:40:19,940 --> 00:40:20,819
Snap -on tools.
322
00:40:20,820 --> 00:40:23,320
All these lifts are brand new. They're
only maybe a couple months old.
323
00:40:24,360 --> 00:40:25,360
Hey, yo, Jimmy.
324
00:40:25,980 --> 00:40:29,000
What's up, man? What up, Bullet? Hey,
that's Rome right there. Do me a favor.
325
00:40:29,100 --> 00:40:31,800
When you get a second, I want you to
check out the Evo and the Spyder and
326
00:40:31,800 --> 00:40:32,800
sure everything's copacetic.
327
00:40:32,980 --> 00:40:35,840
Evo? Where'd you get an Evo from? Well,
it's a long story.
328
00:40:36,160 --> 00:40:37,920
I got you, man. All right, thanks,
Jimmy.
329
00:40:38,200 --> 00:40:39,200
Man,
330
00:40:39,360 --> 00:40:41,900
they're so hot and humid out here, I
can't even wear no drawers.
331
00:40:42,180 --> 00:40:43,180
Yeah, tell me about it.
332
00:40:44,540 --> 00:40:46,360
Look at all this potential out here.
333
00:40:47,020 --> 00:40:49,880
Hey, don't do that, man. You're making
me look funny now, man. Come on, baby.
334
00:40:49,940 --> 00:40:50,940
Don't do that.
335
00:40:51,380 --> 00:40:54,280
Come on. Stop that. Come on, man. Come
on.
336
00:40:56,300 --> 00:40:57,300
Hey.
337
00:41:03,600 --> 00:41:04,600
Hey,
338
00:41:06,800 --> 00:41:07,800
baby.
339
00:41:08,960 --> 00:41:11,600
Girl, you know your boy can help you put
that five.
340
00:41:11,980 --> 00:41:13,240
Look at the bubble up there.
341
00:41:20,950 --> 00:41:21,950
Hey,
342
00:41:23,330 --> 00:41:24,330
Tens Parker.
343
00:41:25,070 --> 00:41:26,070
Roman Pierce.
344
00:41:28,230 --> 00:41:30,270
Basically, he's the man to know in
Miami.
345
00:41:30,630 --> 00:41:32,470
He's got his finger in absolutely
everything.
346
00:41:32,990 --> 00:41:33,990
It's just the way it is.
347
00:41:34,890 --> 00:41:35,890
What's going on, Suki?
348
00:41:35,990 --> 00:41:36,749
What's up, baby?
349
00:41:36,750 --> 00:41:37,569
How you doing?
350
00:41:37,570 --> 00:41:38,229
I'm good.
351
00:41:38,230 --> 00:41:39,550
How you doing? What's this? What's the
latest?
352
00:41:41,950 --> 00:41:44,250
It's a work in progress. It's not
finished yet.
353
00:41:44,570 --> 00:41:48,930
That's some artistic shit. Got talent.
Yeah, she's good. Do what's up right
354
00:41:48,990 --> 00:41:51,810
Do what's up. Bring it on, Ray. Bring it
on, Ray. Bring it on. Bring it on.
355
00:41:52,170 --> 00:41:55,370
Bring it on. Pay up. Pay up. Pay up.
356
00:41:55,990 --> 00:41:56,990
Pay up, everybody.
357
00:41:57,210 --> 00:41:58,450
That's how they do it out here, man.
358
00:41:58,850 --> 00:41:59,850
Every day.
359
00:42:00,270 --> 00:42:01,149
That's great.
360
00:42:01,150 --> 00:42:04,210
Right here. Right now. What's up, man?
You don't look too happy. You all right?
361
00:42:04,370 --> 00:42:05,370
You all right?
362
00:42:05,410 --> 00:42:07,390
Expeditiously, man. I need it quick
right here. What's up?
363
00:42:07,830 --> 00:42:08,930
Thank you. Thank you.
364
00:42:09,310 --> 00:42:11,750
How you feeling, man? You all right?
365
00:42:12,050 --> 00:42:13,050
Thank you. Thank you, man.
366
00:42:18,069 --> 00:42:20,050
I see you about your money, homie.
367
00:42:20,830 --> 00:42:21,830
You raised two?
368
00:42:23,390 --> 00:42:24,390
Nah, man.
369
00:42:24,650 --> 00:42:27,570
I hit a wall doing like a buck twenty a
couple years ago, you know.
370
00:42:27,950 --> 00:42:31,490
Ever since then, I've just been
organizing and collecting, man. Hey,
371
00:42:31,490 --> 00:42:34,150
it out. He's gonna be in town for a
while. Is there any way he can use that
372
00:42:36,150 --> 00:42:37,370
What's wrong with your place, man?
373
00:42:38,130 --> 00:42:39,130
No.
374
00:42:39,290 --> 00:42:41,430
I don't want to stay with him. He got
bad habits.
375
00:42:44,089 --> 00:42:46,490
All right, man, whatever, man. Show him
around real quick, all right?
376
00:42:46,710 --> 00:42:47,710
I'll be up there in a minute.
377
00:42:48,010 --> 00:42:49,550
Thanks. All right,
378
00:42:50,950 --> 00:42:52,470
who want a chance to win their money
back?
379
00:42:53,870 --> 00:42:54,870
What's up, Jimmy?
380
00:42:55,330 --> 00:42:56,970
So what's up? You ever seen anything
like this before?
381
00:42:57,530 --> 00:42:59,990
Nah, both of them are wired up like I
never seen before.
382
00:43:00,750 --> 00:43:01,750
What?
383
00:43:02,130 --> 00:43:05,130
Yeah, man, they got us wired with GPS.
That's why Markham knew we were going to
384
00:43:05,130 --> 00:43:06,130
be at that impound line.
385
00:43:07,790 --> 00:43:10,830
Yo, you the master mechanic. Why don't
you just yank that shit about it in
386
00:43:10,830 --> 00:43:13,640
there? I'll try, but this ain't low
jack.
387
00:43:13,880 --> 00:43:19,000
The DIS box, the engine management
system, hell, the main harness, the GPS
388
00:43:19,000 --> 00:43:20,000
spited into all of that.
389
00:43:20,080 --> 00:43:21,240
Hey, tell me something, man.
390
00:43:21,900 --> 00:43:25,260
Do I even want to know where the skyline
is, dog? Or where you been the past
391
00:43:25,260 --> 00:43:26,218
couple of days?
392
00:43:26,220 --> 00:43:28,220
Or where the hell you got these rides
from?
393
00:43:28,720 --> 00:43:29,618
They're hot.
394
00:43:29,620 --> 00:43:30,620
Yeah, they hot.
395
00:43:30,840 --> 00:43:33,940
They wide so hot that whoever's tracking
these things will know every time you
396
00:43:33,940 --> 00:43:34,940
don't wear your seatbelt.
397
00:43:38,600 --> 00:43:39,598
All right, Jimmy.
398
00:43:39,600 --> 00:43:40,740
We'll just do what you can do, bro.
399
00:43:41,070 --> 00:43:42,070
I got you.
400
00:43:42,150 --> 00:43:43,150
Thanks, man.
401
00:43:43,590 --> 00:43:45,630
Man, we need to get these on the street
ASAP.
402
00:43:47,370 --> 00:43:48,370
Hey, bro, check it out.
403
00:43:49,310 --> 00:43:51,170
See that Cadillac across the street over
there?
404
00:43:55,290 --> 00:43:56,290
Yeah.
405
00:43:56,730 --> 00:43:59,090
Yeah, well, they've been on us ever
since we left the room, so...
406
00:44:11,170 --> 00:44:12,170
Hey,
407
00:44:14,250 --> 00:44:16,830
man, I cleaned the windshield for you.
What are you doing, man?
408
00:44:20,650 --> 00:44:24,770
Kiss my ass.
409
00:44:39,450 --> 00:44:40,450
before we even get started.
410
00:44:41,430 --> 00:44:43,030
Hey, Bill, could you tell me what went
wrong?
411
00:44:43,570 --> 00:44:44,570
That's what I want to know.
412
00:44:44,930 --> 00:44:45,930
Show me your hands.
413
00:44:46,070 --> 00:44:47,910
Come on, keep them up. What's this
about, man?
414
00:44:48,130 --> 00:44:49,130
Hey, what's going on?
415
00:45:09,070 --> 00:45:10,070
showing up like you did.
416
00:45:10,350 --> 00:45:12,370
What, you didn't know Varun was testing
us?
417
00:45:12,650 --> 00:45:15,250
No, I thought you punks were running.
Running? That's great.
418
00:45:15,650 --> 00:45:16,650
That's real great.
419
00:45:17,130 --> 00:45:20,410
Oh, and if Rome wanted to shoot you, you
wouldn't be here right now.
420
00:45:21,490 --> 00:45:23,130
All right, we've got to get this under
control.
421
00:45:27,530 --> 00:45:29,470
Hey, that's mine.
422
00:45:30,430 --> 00:45:31,430
So?
423
00:45:32,510 --> 00:45:33,510
Tell me what you know.
424
00:45:33,670 --> 00:45:35,490
Well, Rome and I will be making a run
for Varun.
425
00:45:36,290 --> 00:45:37,530
I'm not sure when or where.
426
00:45:38,090 --> 00:45:41,910
But he did say that he bought us a
window, I'm assuming from the local
427
00:45:41,910 --> 00:45:43,630
can talk to some of the guys at the
local PD.
428
00:45:44,450 --> 00:45:48,650
No, no good. If Verone's got some of
them on the payroll, then we can't let
429
00:45:48,650 --> 00:45:49,650
know our operation.
430
00:45:49,910 --> 00:45:50,910
Exactly.
431
00:45:51,350 --> 00:45:55,450
In addition, Verone told us that he
himself would be waiting at the drop.
432
00:45:55,730 --> 00:45:56,730
That's good news.
433
00:45:57,690 --> 00:46:01,070
If you're going to be delivering drug
money to him, then we can get him for
434
00:46:01,070 --> 00:46:03,710
laundering. No, there's only one
problem. What's that?
435
00:46:04,210 --> 00:46:07,010
Fuentes, Verone's tapping her.
436
00:46:08,060 --> 00:46:10,200
Happening. Happening how? That is crap.
437
00:46:10,560 --> 00:46:12,840
What you talking about, homeboy? We know
what we've seen.
438
00:46:13,060 --> 00:46:14,060
So what do you think, O 'Connor?
439
00:46:14,500 --> 00:46:15,540
You think she's compromised?
440
00:46:16,100 --> 00:46:17,100
You should know.
441
00:46:17,400 --> 00:46:18,480
What's that supposed to mean?
442
00:46:18,740 --> 00:46:20,420
What, you mean your old pal O 'Connor
didn't tell you?
443
00:46:20,860 --> 00:46:22,560
He flipped on Bilkins in L .A.
444
00:46:23,020 --> 00:46:25,040
Gave his mark, his car keys, and let him
disappear.
445
00:46:26,100 --> 00:46:27,280
That's why he's not a cop anymore.
446
00:46:30,460 --> 00:46:31,480
So what do you think, expert?
447
00:46:36,970 --> 00:46:37,970
We'll keep an eye on her.
448
00:46:39,250 --> 00:46:40,250
We're out of here.
449
00:46:47,690 --> 00:46:48,930
Let your man go, huh?
450
00:46:50,170 --> 00:46:51,570
Drop it. I don't want to talk about it.
451
00:46:51,850 --> 00:46:53,990
Drop it, hell. I want to hear about
this, homie.
452
00:46:54,990 --> 00:46:56,250
I said forget about it, cuz.
453
00:46:56,770 --> 00:46:58,750
We got Fuentes in with Maroon.
454
00:47:00,090 --> 00:47:01,450
Markham trying to blow our cover.
455
00:47:01,750 --> 00:47:05,590
And we got two wide cars that are no
better than that damn ankle brace to
456
00:47:05,590 --> 00:47:09,690
mind. I'ma tell you, bruh, you let your
man Markham do that shit again in front
457
00:47:09,690 --> 00:47:11,650
of a room, that's gonna be our ass.
458
00:47:11,870 --> 00:47:15,110
I know, man, I know. It's getting thick
real quick, and we may need a way out.
459
00:47:15,150 --> 00:47:16,670
We gotta come up with some kind of exit
strategy.
460
00:47:16,950 --> 00:47:17,950
Exit strategy, huh?
461
00:47:18,290 --> 00:47:19,290
Yeah.
462
00:47:21,590 --> 00:47:23,510
I like the way that sound. What you got
in mind?
463
00:47:24,170 --> 00:47:25,170
I don't know, man.
464
00:47:25,990 --> 00:47:27,090
We need two more cars.
465
00:47:55,950 --> 00:47:56,950
Fonzie and Fabio.
466
00:47:57,710 --> 00:47:58,930
Glad you can join us.
467
00:47:59,990 --> 00:48:02,550
We heard you boys wanted to get rid of
those Cracker Jack toys.
468
00:48:02,870 --> 00:48:06,230
No, actually, we just figured those cars
you got deserve better drivers, which
469
00:48:06,230 --> 00:48:07,730
is why we're going to take them off your
hands.
470
00:48:08,030 --> 00:48:09,090
You know, why don't we settle this now?
471
00:48:09,370 --> 00:48:12,090
Wait, wait, wait, wait. How about we
settle this on the blacktop, huh?
472
00:48:12,590 --> 00:48:14,870
Each car does a down -and -back tag team
style.
473
00:48:15,570 --> 00:48:16,570
For slips.
474
00:48:16,930 --> 00:48:17,930
Loser walks home.
475
00:48:18,270 --> 00:48:20,230
We came to race. Well, load them up
then.
476
00:48:25,290 --> 00:48:26,290
Let's get these cards.
477
00:48:28,390 --> 00:48:29,390
All right, check it out.
478
00:48:29,750 --> 00:48:31,750
There's no way we're going to beat these
guys straight up.
479
00:48:32,070 --> 00:48:36,330
That hem he's putting out about 425, and
that yank will snap a speed on about
480
00:48:36,330 --> 00:48:40,310
five seconds flat. So, I mean, we're
going to have to pull something out of
481
00:48:40,310 --> 00:48:43,530
ass. The only thing I can think of is
David Bray for the way back, the return
482
00:48:43,530 --> 00:48:44,530
trip.
483
00:48:44,950 --> 00:48:45,689
I'm there.
484
00:48:45,690 --> 00:48:46,790
All right, let's do this, bro.
485
00:48:47,250 --> 00:48:48,250
I'm getting that arm.
486
00:48:51,430 --> 00:48:52,870
You ain't ready, Fabio!
487
00:48:57,960 --> 00:48:58,859
All right.
488
00:48:58,860 --> 00:49:01,940
You each got a barrel to go around down
at the end of the row here.
489
00:49:02,780 --> 00:49:06,140
Second wave got to sit tight until your
partner crosses this line right here.
490
00:49:06,440 --> 00:49:13,160
First team to go down and back twice
wins the race, at which point the
491
00:49:13,160 --> 00:49:16,260
losers will hand over them keys.
492
00:49:16,580 --> 00:49:19,640
Otherwise, you'll be eating breakfast
through straws from now on.
493
00:49:20,840 --> 00:49:21,840
Comprende?
494
00:49:23,200 --> 00:49:24,200
I get it.
495
00:49:26,350 --> 00:49:27,390
Oh, this means you too.
496
00:49:28,990 --> 00:49:29,990
I got it.
497
00:49:30,150 --> 00:49:31,150
All right.
498
00:49:31,770 --> 00:49:32,770
Let's race.
499
00:49:36,510 --> 00:49:38,470
Come on, baby. You got this, bro.
500
00:49:38,690 --> 00:49:41,970
Yeah, you go on, homie. I got this.
501
00:49:42,510 --> 00:49:43,510
This is done.
502
00:49:44,890 --> 00:49:48,850
You about to lose your car, partner. Do
it, bro. Come on, kid. You got it, man.
503
00:49:48,990 --> 00:49:50,930
You think I'm worried about this fool,
man?
504
00:50:19,490 --> 00:50:20,710
All right, here we go.
505
00:50:20,970 --> 00:50:22,830
It's all right, baby. I'm gonna handle
this.
506
00:50:23,110 --> 00:50:24,110
Handle it.
507
00:51:25,900 --> 00:51:27,100
What's going on with me, homie?
508
00:54:20,750 --> 00:54:21,850
Get to walking, Fabio.
509
00:54:23,710 --> 00:54:25,430
Use them bus tokens, partner.
510
00:54:33,670 --> 00:54:36,490
Hey, how you doing? Good, what you need?
We got some Mr. Barones.
511
00:54:47,210 --> 00:54:48,650
It's the whole oasis in here, bro.
512
00:54:49,650 --> 00:54:50,650
Yeah.
513
00:54:51,230 --> 00:54:52,230
Lots of potential.
514
00:54:53,890 --> 00:54:54,890
Damn.
515
00:54:55,050 --> 00:54:56,050
You got a pen?
516
00:54:59,370 --> 00:55:00,870
It's about to get serious, bro.
517
00:55:02,130 --> 00:55:03,790
Look at that girl on the swing right
there, though.
518
00:55:04,670 --> 00:55:08,550
Hey, you guys, if something's right,
Verone never socializes with hired help.
519
00:55:08,870 --> 00:55:09,870
Then what's that make you?
520
00:55:11,510 --> 00:55:12,510
Where's he at?
521
00:55:12,690 --> 00:55:13,690
He's on his way.
522
00:55:13,790 --> 00:55:15,550
You and Verone don't go everywhere
together?
523
00:55:16,110 --> 00:55:17,250
What's that supposed to mean?
524
00:55:17,550 --> 00:55:18,550
Nothing.
525
00:55:22,350 --> 00:55:24,010
I'm going to go take a piss. You go do
that.
526
00:55:29,390 --> 00:55:30,570
What is his deal?
527
00:55:31,710 --> 00:55:33,490
He doesn't trust people who carry
badges.
528
00:55:33,850 --> 00:55:34,850
So you talk like you know.
529
00:55:36,670 --> 00:55:37,670
Yeah.
530
00:55:38,330 --> 00:55:42,750
I'd been a cop about two months when
Roman was busted in a garage raid.
531
00:55:43,110 --> 00:55:46,430
He had eight sets of wheels in his
possession, each and every one of them.
532
00:55:46,710 --> 00:55:47,910
So you busted him?
533
00:55:48,690 --> 00:55:50,170
No, I didn't even know what was going
down.
534
00:55:50,950 --> 00:55:57,010
But uh that doesn't really matter though
Basically once I became a cop Roman
535
00:55:57,010 --> 00:56:03,710
started seeing me as a friend that
became the enemy Is
536
00:56:03,710 --> 00:56:09,510
there anything I can get for you mr.
Barone just tell him to come join
537
00:56:30,680 --> 00:56:31,680
Good.
538
00:56:32,780 --> 00:56:33,960
What's up? He's here, man.
539
00:56:35,360 --> 00:56:36,360
Where's he at?
540
00:56:37,340 --> 00:56:38,480
He's over there. Don't look.
541
00:56:42,800 --> 00:56:43,800
Excuse me.
542
00:56:43,900 --> 00:56:45,620
Mr. Barone would like for you to join
him.
543
00:56:46,580 --> 00:56:47,580
Let's do it.
544
00:56:48,480 --> 00:56:49,500
See what I'm talking about?
545
00:56:54,020 --> 00:56:55,020
All right, let him in.
546
00:56:58,380 --> 00:56:59,920
Go sit down. I'll talk to you in a
second.
547
00:57:01,840 --> 00:57:02,840
How you doing? Good.
548
00:57:03,120 --> 00:57:04,038
Enjoying your night?
549
00:57:04,040 --> 00:57:05,500
Yeah, I'm having a good time. Good,
good.
550
00:57:08,880 --> 00:57:09,920
She's beautiful, isn't she?
551
00:57:17,120 --> 00:57:18,120
Yeah.
552
00:57:19,100 --> 00:57:20,100
This is gorgeous.
553
00:57:27,240 --> 00:57:28,640
You got balls, kid.
554
00:57:29,900 --> 00:57:31,360
I can appreciate that.
555
00:57:32,860 --> 00:57:34,860
Women are a very powerful force.
556
00:57:36,460 --> 00:57:40,320
You see the blonde sitting with the
gentleman right here?
557
00:57:42,440 --> 00:57:46,240
Five minutes of her time.
558
00:57:46,650 --> 00:57:50,350
And she can get anything she wants from
me. I love your hair.
559
00:57:50,710 --> 00:57:51,710
Watch.
560
00:57:55,810 --> 00:57:59,070
I wonder where they're going.
561
00:57:59,810 --> 00:58:00,810
Sit down.
562
00:58:02,910 --> 00:58:06,370
So you, uh, lit my man's car on fire. Is
that right?
563
00:58:08,210 --> 00:58:09,210
Yeah.
564
00:58:10,330 --> 00:58:11,330
I did.
565
00:58:13,290 --> 00:58:14,370
You see...
566
00:58:15,080 --> 00:58:16,400
I got a problem with authority.
567
00:58:18,780 --> 00:58:20,100
I have that same problem.
568
00:58:21,300 --> 00:58:25,080
For me, it's cops in particular.
569
00:58:37,540 --> 00:58:39,080
Let's take a walk. Come on.
570
00:58:39,320 --> 00:58:41,140
We just got here. Now we're leaving.
571
00:58:43,440 --> 00:58:44,440
Go.
572
00:58:53,440 --> 00:58:54,580
Hey, come on.
573
00:59:17,580 --> 00:59:18,580
What's all that?
574
00:59:21,550 --> 00:59:22,750
We're gonna have a little fun.
575
00:59:35,350 --> 00:59:41,230
Nick Carter.
576
00:59:41,990 --> 00:59:44,170
Meet, uh, Detective Whitworth.
577
00:59:46,150 --> 00:59:47,530
One of Miami's finest.
578
00:59:48,970 --> 00:59:49,970
Thank you, sweetheart.
579
00:59:51,050 --> 00:59:52,370
You enjoying yourself, Detective?
580
00:59:52,850 --> 00:59:53,850
Yeah, I was.
581
00:59:55,030 --> 00:59:57,470
I mean, you know me.
582
00:59:57,970 --> 00:59:58,970
Yeah.
583
00:59:59,630 --> 01:00:00,630
I do know you.
584
01:00:02,830 --> 01:00:04,550
You've been on my payroll a long time.
585
01:00:05,070 --> 01:00:06,070
Rowan, that ain't right.
586
01:00:06,490 --> 01:00:07,490
Shut up.
587
01:00:09,090 --> 01:00:10,930
I got one last job for you, Detective.
588
01:00:11,650 --> 01:00:13,810
You hear me? Look, we've been all
through this.
589
01:00:14,090 --> 01:00:16,330
Yeah? Yeah, and I said I can't do it.
590
01:00:18,630 --> 01:00:20,170
That's the wrong answer. The table.
591
01:00:26,670 --> 01:00:31,450
I'm a detective, Marone. You can do
anything to me. The whole force is going
592
01:00:31,450 --> 01:00:33,870
be on your ass in a minute. Shut your
mouth.
593
01:00:34,710 --> 01:00:36,210
You're a piece of shit.
594
01:00:37,010 --> 01:00:38,070
Stop right now.
595
01:00:41,090 --> 01:00:42,090
What the hell?
596
01:00:45,810 --> 01:00:47,190
What the hell is this? Sit down.
597
01:00:51,390 --> 01:00:56,710
Once the bucket gets hot enough,
Detective, the rat is going to want out.
598
01:00:57,190 --> 01:01:01,150
The only direction it can go is south.
599
01:01:05,450 --> 01:01:06,450
Hold that.
600
01:01:07,270 --> 01:01:08,330
Get it off me.
601
01:01:09,010 --> 01:01:10,310
I'll forget it ever.
602
01:01:10,510 --> 01:01:11,510
Shut up.
603
01:01:12,270 --> 01:01:16,870
Did you know that your average rat can
chew through a steel drainpipe?
604
01:01:18,210 --> 01:01:21,390
You see, You have nothing to worry about
when he's screaming, Detective.
605
01:01:21,670 --> 01:01:25,050
It's when he goes quiet that it goes to
work. Stop it!
606
01:01:25,590 --> 01:01:26,590
Stop it!
607
01:01:26,890 --> 01:01:27,890
Stop it!
608
01:01:28,310 --> 01:01:30,830
Stop it now!
609
01:01:31,110 --> 01:01:34,370
You're in charge of the units that are
watching my properties.
610
01:01:34,630 --> 01:01:38,930
Huh? What I want is I want a 15 -minute
window where everybody, and I mean
611
01:01:38,930 --> 01:01:40,370
everybody, disappears. You hear me?
612
01:01:40,610 --> 01:01:42,970
What? I can't do it! Can't?
613
01:01:46,310 --> 01:01:47,570
Okay. I can't do it!
614
01:02:27,020 --> 01:02:33,640
You betray me, and my rat here is going
to visit your wife, Lynn.
615
01:02:33,840 --> 01:02:37,940
Yeah. Your son, Clay, and your daughter,
Lexi. Do you hear me?
616
01:02:38,720 --> 01:02:39,720
You understand me?
617
01:02:39,960 --> 01:02:41,340
Huh? You hear me?
618
01:02:42,180 --> 01:02:43,180
I'll burn you!
619
01:02:43,220 --> 01:02:44,580
All right, son, I'll burn him up.
620
01:02:47,600 --> 01:02:50,040
Good. Now, you can go.
621
01:02:51,520 --> 01:02:52,560
Get rid of him. Let's go.
622
01:03:03,880 --> 01:03:04,880
Boys, enjoy the show.
623
01:03:06,380 --> 01:03:09,560
Fifteen minutes, and then every cop in
Florida is going to be on you.
624
01:03:09,880 --> 01:03:13,540
Be at Versailles Cafe, 6 a .m., day
after tomorrow, ready to drive.
625
01:03:13,760 --> 01:03:14,760
You understand?
626
01:03:14,900 --> 01:03:15,900
Yeah.
627
01:03:16,140 --> 01:03:19,400
Don't play games with me, or you'll be
next.
628
01:03:20,220 --> 01:03:21,220
All right?
629
01:03:21,600 --> 01:03:23,060
Help yourself to a little champagne.
630
01:03:23,420 --> 01:03:24,420
Let's go.
631
01:03:26,760 --> 01:03:28,980
That was a damn rat man.
632
01:03:39,299 --> 01:03:43,380
You ever touch another man again, and
I'll kill you.
633
01:03:43,980 --> 01:03:44,980
You hear me?
634
01:03:46,680 --> 01:03:47,980
Look at me. You hear me?
635
01:03:56,180 --> 01:03:57,360
She was into it, man.
636
01:03:57,680 --> 01:03:58,680
What's that about?
637
01:03:59,280 --> 01:04:01,280
And you seen the way she grabbed dude's
hand.
638
01:04:02,040 --> 01:04:05,420
She had to, man. He was testing her. You
got to remember, her ass is on the
639
01:04:05,420 --> 01:04:06,420
line, just like ours.
640
01:04:07,420 --> 01:04:11,200
Hey, you're feeling this girl way too
much. She's just like that crazy -ass
641
01:04:11,200 --> 01:04:13,100
trailer rep from back in the day, Tanya.
642
01:04:13,520 --> 01:04:14,520
Tanya?
643
01:04:14,980 --> 01:04:16,540
Man, you and I was there after I did.
644
01:04:17,720 --> 01:04:19,240
I mean, I couldn't let it go to waste.
645
01:04:19,900 --> 01:04:22,440
I got you, I got you, I got you. Is that
right?
646
01:04:23,300 --> 01:04:26,100
We can race for cash, but when I step on
it, damn.
647
01:04:26,340 --> 01:04:29,140
My nitrous gold blasts leave your ass in
the past.
648
01:04:29,720 --> 01:04:31,920
Attach. You about to lose your garage.
649
01:04:32,200 --> 01:04:36,840
Whatever. I'm a low -budget mechanic,
but I overcharge. Pay me.
650
01:04:37,680 --> 01:04:38,680
Let's go, man.
651
01:04:39,440 --> 01:04:43,780
Give me my money. I told you, man. I'm
so glad you didn't think it was my
652
01:04:43,780 --> 01:04:44,780
garage, boy.
653
01:04:45,000 --> 01:04:46,220
Royal flesh. Give me that.
654
01:04:46,900 --> 01:04:49,080
Y 'all talk to him. Talk to him.
655
01:04:49,360 --> 01:04:52,480
Damn, you can't play a player for long.
Put that money back on the table. You
656
01:04:52,480 --> 01:04:53,640
know it's my next hand.
657
01:04:54,220 --> 01:04:56,960
Jimmy, how you ever going to pay me back
if you keep using the Tej like that?
658
01:04:57,290 --> 01:04:58,290
How you doing, bro?
659
01:04:58,350 --> 01:05:00,070
I'm gonna crash, Tez. I'll catch you
tomorrow. What
660
01:05:00,070 --> 01:05:08,830
are
661
01:05:08,830 --> 01:05:18,170
you
662
01:05:18,170 --> 01:05:19,049
doing here?
663
01:05:19,050 --> 01:05:20,070
Brian, they're gonna kill you.
664
01:05:20,490 --> 01:05:22,090
I heard them telling Enrique and
Roberto.
665
01:05:23,150 --> 01:05:25,250
Once you finish the run, they're putting
a bullet in your head.
666
01:05:26,830 --> 01:05:27,870
You sure you heard him right?
667
01:05:28,570 --> 01:05:29,570
I'm sure.
668
01:05:30,430 --> 01:05:31,430
I'm sure.
669
01:05:37,630 --> 01:05:41,790
Barone's boys is on... Oh, I see what
they're looking for. Your little
670
01:05:41,790 --> 01:05:42,790
girlfriend here.
671
01:05:48,450 --> 01:05:51,330
They don't know I'm here. I snuck out.
What the hell are they doing here then?
672
01:05:51,550 --> 01:05:52,890
I don't know. Maybe they're guessing.
673
01:06:03,940 --> 01:06:04,960
Found what you was looking for?
674
01:06:10,480 --> 01:06:11,480
Hey, buddy.
675
01:06:11,600 --> 01:06:12,640
Hi, guys. How you doing?
676
01:06:15,080 --> 01:06:17,040
Oh, man, y 'all still mad about y 'all
car?
677
01:06:17,320 --> 01:06:18,360
Don't even trip, homie.
678
01:06:18,620 --> 01:06:20,040
Come on, man. Can't take a joke?
679
01:06:21,240 --> 01:06:24,700
This isn't about being a good cop
anymore or doing your job. I mean,
680
01:06:24,700 --> 01:06:26,060
going to kill you. You guys got to pull
up.
681
01:06:26,420 --> 01:06:28,220
Varone pay y 'all to keep a straight
face like that?
682
01:06:28,600 --> 01:06:32,100
Because if I was making money, shit, I'd
get that mole removed off my damn nose.
683
01:06:33,750 --> 01:06:34,750
Yes. Okay.
684
01:06:34,850 --> 01:06:36,150
How much you pay y 'all anyway?
685
01:06:37,030 --> 01:06:41,810
Every time I see y 'all, man, y 'all got
the silk shirts on, jewelry, you know,
686
01:06:41,850 --> 01:06:42,850
looking real Miami.
687
01:06:43,530 --> 01:06:47,330
You know, of course, you're walking up
in the club, you got the hamburger beat
688
01:06:47,330 --> 01:06:48,330
all hanging out.
689
01:06:49,110 --> 01:06:50,110
You know?
690
01:06:50,170 --> 01:06:51,190
Don't make that run, Brian.
691
01:06:51,530 --> 01:06:52,530
Don't make that run.
692
01:06:53,190 --> 01:06:54,190
Be careful.
693
01:07:01,230 --> 01:07:02,230
You ain't coming no more.
694
01:07:02,890 --> 01:07:03,890
Hey,
695
01:07:08,850 --> 01:07:09,850
hey, hey, where you going?
696
01:07:09,890 --> 01:07:10,930
Stay right here with us, buddy.
697
01:07:20,690 --> 01:07:21,710
Don't even think about it.
698
01:07:34,730 --> 01:07:37,350
I want to stay your ass off my homeboys
first.
699
01:07:43,950 --> 01:07:45,010
Put the gun down!
700
01:07:45,710 --> 01:07:46,990
Put the gun down now!
701
01:07:47,290 --> 01:07:51,930
You first, asshole! You first! Put the
gun down! Put the gun down!
702
01:07:52,350 --> 01:07:57,830
Put the gun down! Put the gun down!
703
01:07:58,270 --> 01:08:00,690
Put down the gun!
704
01:08:01,630 --> 01:08:03,010
Enough. Enough.
705
01:08:04,240 --> 01:08:05,880
Shut up. Shut up.
706
01:08:07,640 --> 01:08:08,640
It's over. Come on.
707
01:08:10,220 --> 01:08:11,220
It's over. Let's go.
708
01:08:12,620 --> 01:08:14,080
Sour gum. Come on. Let's go.
709
01:08:14,400 --> 01:08:15,400
Go.
710
01:08:20,180 --> 01:08:22,180
I'm glad to see you boys are getting
along so well.
711
01:08:22,819 --> 01:08:27,620
Because tomorrow, Roberto and Enrique
are going to be riding along with you.
712
01:08:28,080 --> 01:08:29,439
Just so we don't have any problems.
713
01:08:30,260 --> 01:08:31,260
See you guys in a bit.
714
01:08:48,249 --> 01:08:49,990
Where'd you go this morning?
715
01:08:51,350 --> 01:08:53,069
Went to breakfast with some friends.
716
01:08:59,370 --> 01:09:00,370
With friends?
717
01:09:01,010 --> 01:09:04,529
I do have friends, Carter.
718
01:09:11,910 --> 01:09:12,910
Okay.
719
01:09:14,970 --> 01:09:15,970
I'll see you later.
720
01:09:25,790 --> 01:09:26,830
Nice shirt, Bilkins.
721
01:09:27,170 --> 01:09:28,170
It's my day off.
722
01:09:28,830 --> 01:09:29,830
Yeah.
723
01:09:31,109 --> 01:09:32,310
Well, anyhow, this is the deal.
724
01:09:33,290 --> 01:09:35,810
Last night, Barone threatened a cop into
giving us a window.
725
01:09:36,729 --> 01:09:40,109
We're driving to an airstrip in the Keys
off of Nolwood Avenue.
726
01:09:40,700 --> 01:09:43,700
Verone has a plane there and he's taking
off for good. Wait a minute. How do you
727
01:09:43,700 --> 01:09:44,700
know this?
728
01:09:45,180 --> 01:09:46,180
Monica.
729
01:09:46,800 --> 01:09:47,880
She's doing her job.
730
01:09:48,439 --> 01:09:50,960
She warned us. She warned you about
what?
731
01:09:51,260 --> 01:09:53,300
Verone plans to kill us after we give
him the money.
732
01:09:53,899 --> 01:09:57,320
Driving into an ambush was never part of
the deal. I'm calling this off. Like
733
01:09:57,320 --> 01:09:58,320
hell you are.
734
01:09:58,680 --> 01:10:00,280
This is a customs case, Bilkins.
735
01:10:00,540 --> 01:10:02,540
No one's calling this off unless I do.
736
01:10:02,800 --> 01:10:04,440
Look, this is real simple.
737
01:10:05,080 --> 01:10:08,600
You make the run, you get Verone and his
cash together so I can move in for the
738
01:10:08,600 --> 01:10:09,740
bust. All right?
739
01:10:10,200 --> 01:10:12,800
You don't, I won't find enough charges
on both of you to make you disappear.
740
01:10:12,980 --> 01:10:13,980
Take these.
741
01:10:14,760 --> 01:10:17,220
We're going to have GPS on you the whole
time just to make sure you don't get
742
01:10:17,220 --> 01:10:20,660
any cute ideas. And to make sure nothing
happens to him, right? Yeah, right.
743
01:10:30,600 --> 01:10:31,600
God, Dick.
744
01:10:32,740 --> 01:10:33,740
Yeah?
745
01:10:35,340 --> 01:10:36,340
Let me get this right.
746
01:10:37,680 --> 01:10:39,520
If we don't do this, then we go to jail.
747
01:10:40,620 --> 01:10:42,620
But if we do it, then Barone's going to
kill him.
748
01:10:44,020 --> 01:10:45,020
Hell of a deal, huh?
749
01:10:46,080 --> 01:10:47,080
Yeah.
750
01:10:48,480 --> 01:10:49,480
Maybe it is.
751
01:10:51,240 --> 01:10:54,620
But I know this guy's got an ass full of
loot that he's ready to dump in our
752
01:10:54,620 --> 01:10:55,620
cars.
753
01:10:56,080 --> 01:11:00,200
And I can think of two reasons why
Barone doesn't need that money anymore.
754
01:11:00,560 --> 01:11:01,560
Here we go.
755
01:11:01,680 --> 01:11:02,680
You and me.
756
01:11:03,320 --> 01:11:04,520
Just like the old day.
757
01:11:05,100 --> 01:11:06,100
What do you think?
758
01:11:06,640 --> 01:11:09,140
I think they messed with the wrong two
guys. That's what I think.
759
01:11:12,530 --> 01:11:13,550
Yo, Ted, what's up, bro?
760
01:11:13,790 --> 01:11:14,790
Hey,
761
01:11:15,210 --> 01:11:16,250
man, how quickly can you organize?
762
01:11:16,770 --> 01:11:20,230
Look, folks, if y 'all really want to
carry out this plan, it's definitely the
763
01:11:20,230 --> 01:11:22,550
best place to do it. So what do y 'all
think, man?
764
01:11:22,810 --> 01:11:23,810
I think it's perfect.
765
01:11:24,150 --> 01:11:25,170
So what do they store here?
766
01:11:39,340 --> 01:11:42,740
Pump it up, you came to get it drunk.
For the day, much of the drunk, you came
767
01:11:42,740 --> 01:11:43,619
to get it on.
768
01:11:43,620 --> 01:11:45,680
More than five holes in your bank to get
it on.
769
01:11:45,940 --> 01:11:48,020
Roll up like that plank to get it on.
770
01:11:48,740 --> 01:11:49,740
Hey, dude.
771
01:11:50,100 --> 01:11:50,919
Yo, what up?
772
01:11:50,920 --> 01:11:54,340
Hey, man. Do we have any half -empty
bottles of nitrous laying around? Sure,
773
01:11:54,340 --> 01:11:57,700
I already loaded you for spray. No, I'm
thinking we may need it for something
774
01:11:57,700 --> 01:12:00,980
else. Our cars may get a little crowded,
you know?
775
01:12:10,440 --> 01:12:11,460
When you start eating so much?
776
01:12:13,320 --> 01:12:14,560
I was in jail, bro.
777
01:12:15,540 --> 01:12:17,820
I know how shitty the grub is on the
inside.
778
01:12:19,500 --> 01:12:23,220
With the way things are shaping up out
here right now, it'll be a matter of
779
01:12:23,220 --> 01:12:24,920
before I'm back in there or dead.
780
01:12:26,940 --> 01:12:29,300
So I'm trying to eat all I can while I
can.
781
01:12:31,680 --> 01:12:34,220
Plus, the doctor tell me I got a high
metabolism.
782
01:12:39,670 --> 01:12:45,670
Man, you remember us growing up, you
know, playing football in the dirt, you
783
01:12:45,670 --> 01:12:47,670
know, getting in trouble, all the stupid
things we did.
784
01:12:50,110 --> 01:12:51,110
And you got busted.
785
01:12:51,510 --> 01:12:54,430
You know, whether I was a cop or not,
you know, if there was anything I could
786
01:12:54,430 --> 01:12:57,310
have done, you know, I would have done
it.
787
01:12:58,670 --> 01:12:59,830
And I just want you to know that.
788
01:13:01,570 --> 01:13:07,770
So why'd you let that dude go in L .A.?
Yeah, I think that had a lot to do with
789
01:13:07,770 --> 01:13:08,770
it.
790
01:13:11,210 --> 01:13:14,750
When I got busted, it wasn't your fault.
791
01:13:15,690 --> 01:13:16,950
It was all on me.
792
01:13:17,310 --> 01:13:18,810
Mr. Roman Pierce.
793
01:13:19,930 --> 01:13:21,650
Wild and out. Crazy, man.
794
01:13:22,830 --> 01:13:24,370
No one can tell me nothing.
795
01:13:25,330 --> 01:13:26,330
Riding solo.
796
01:13:27,290 --> 01:13:28,290
Yeah, well, not anymore.
797
01:13:34,330 --> 01:13:35,370
Not anymore, bro.
798
01:14:02,030 --> 01:14:03,670
I got Verone's navigator leaving the
residence.
799
01:14:04,030 --> 01:14:05,030
Copy.
800
01:14:05,990 --> 01:14:10,130
Sir, we've got Verone on the move to the
airstrip. Good. Let's get a bird in the
801
01:14:10,130 --> 01:14:11,270
air and tell him to keep his distance.
802
01:14:12,510 --> 01:14:13,510
All right,
803
01:14:14,030 --> 01:14:14,789
ready to go.
804
01:14:14,790 --> 01:14:15,790
Bangs, Mark.
805
01:14:17,090 --> 01:14:18,090
You're all set.
806
01:14:19,610 --> 01:14:20,469
All set?
807
01:14:20,470 --> 01:14:21,470
Yep.
808
01:14:21,830 --> 01:14:22,830
Let's do it.
809
01:14:25,550 --> 01:14:26,550
Report.
810
01:14:32,880 --> 01:14:36,140
Team 1 checking in. Team 2 checking in.
Team 3 checking in.
811
01:14:36,520 --> 01:14:38,440
Team 4, all clear here too.
812
01:14:39,320 --> 01:14:40,740
Team 5 checking in.
813
01:14:41,880 --> 01:14:43,500
Team 6 all clear.
814
01:14:49,360 --> 01:14:50,360
Here we go.
815
01:14:50,440 --> 01:14:51,740
Yeah, so you know what to do.
816
01:14:52,060 --> 01:14:54,020
Stay cool, keep focused.
817
01:14:54,520 --> 01:14:56,880
Remember, the airstrip's off Nolwood
Avenue.
818
01:14:57,200 --> 01:14:58,920
It's the third exit after the bridge.
819
01:15:01,200 --> 01:15:02,200
Got it.
820
01:15:02,670 --> 01:15:03,990
So what up, man? You ready for this?
821
01:15:04,530 --> 01:15:05,530
Come on, man.
822
01:15:06,350 --> 01:15:07,970
Guns, murderers, and crooked cops?
823
01:15:08,450 --> 01:15:09,990
I was made for this, bro.
824
01:15:45,770 --> 01:15:46,770
Come on.
825
01:16:00,770 --> 01:16:05,050
I got
826
01:16:05,050 --> 01:16:11,890
Activity and
827
01:16:11,890 --> 01:16:13,150
Verone's trailer properties.
828
01:16:14,160 --> 01:16:16,660
Do not move an inch until I tell you to.
829
01:16:47,370 --> 01:16:48,750
Move on to trailer property.
830
01:16:49,010 --> 01:16:49,969
Right now.
831
01:16:49,970 --> 01:16:50,970
Move!
832
01:16:57,390 --> 01:17:00,130
Shit. Local PD is moving in on our guys.
833
01:17:00,690 --> 01:17:03,090
Three bags and one car, huh? So...
834
01:17:22,640 --> 01:17:25,440
I'm not going back to jail. Where you
going, man? Let's go! Let's go!
835
01:17:26,900 --> 01:17:28,120
What is he doing?
836
01:17:49,700 --> 01:17:50,700
Okay,
837
01:17:51,020 --> 01:17:52,380
now let's get the chopper over there.
838
01:17:52,620 --> 01:17:53,620
I want eyes right on top.
839
01:17:53,960 --> 01:17:54,960
You got it.
840
01:17:55,600 --> 01:17:57,120
Lima 2 -5, follow GPS.
841
01:18:06,160 --> 01:18:07,340
You know what you're doing, man.
842
01:18:11,740 --> 01:18:13,420
Stay with me, Rome. Stay with me. Come
on, man.
843
01:18:23,470 --> 01:18:26,630
South on I -95, bring in the aerial
ESCs.
844
01:19:46,160 --> 01:19:47,139
Come on, man, take the wheel.
845
01:19:47,140 --> 01:19:48,140
No, no, no, come on.
846
01:21:24,620 --> 01:21:25,800
Counties and transits at times.
847
01:22:15,120 --> 01:22:16,120
Thanks, bro.
848
01:22:20,260 --> 01:22:22,240
We've got the area blocked ahead.
849
01:22:22,460 --> 01:22:24,200
They've got nowhere to go.
850
01:22:33,180 --> 01:22:34,180
What was that?
851
01:22:35,900 --> 01:22:37,080
I've got a visual.
852
01:22:37,440 --> 01:22:38,900
Video should be coming through.
853
01:22:39,660 --> 01:22:40,920
Got it. Looks good.
854
01:22:43,280 --> 01:22:45,050
Where? Where are they going?
855
01:22:55,910 --> 01:23:01,870
All right, man. Let's find out what
you've got.
856
01:23:04,190 --> 01:23:05,210
Come on. Stay with me, boys.
857
01:23:12,780 --> 01:23:14,120
Hey, man, everyone's here. Time for the
show.
858
01:23:14,780 --> 01:23:15,780
Let's give it to them.
859
01:23:19,500 --> 01:23:22,620
All right, let the party begin. Let's
go.
860
01:23:43,050 --> 01:23:45,250
This is unit 2599. We have the suspect
surrounded.
861
01:26:23,470 --> 01:26:24,990
Cars going west on beach.
862
01:26:25,570 --> 01:26:27,230
Roger. Follow those cars.
863
01:26:27,510 --> 01:26:28,510
Roger that.
864
01:26:53,390 --> 01:26:54,390
They're cornered.
865
01:27:00,350 --> 01:27:04,790
Whoa, fellas, fellas.
866
01:27:05,310 --> 01:27:07,850
I know my tags are out of date, but
damn.
867
01:27:15,890 --> 01:27:16,990
What the hell?
868
01:27:51,500 --> 01:27:52,500
Us.
869
01:28:05,380 --> 01:28:06,860
Suki says you owe us. All right.
870
01:28:10,350 --> 01:28:12,410
Yo, Rome, you there, man? Come in.
What's up, man?
871
01:28:12,670 --> 01:28:15,990
Hey, it looks like we got just one more
trick left, huh? My pleasure, buddy.
872
01:28:16,050 --> 01:28:17,050
Let's do it, baby.
873
01:28:18,790 --> 01:28:21,810
Hey, we strapped Rome while we still
can. No, not yet.
874
01:28:24,530 --> 01:28:25,530
What?
875
01:28:25,690 --> 01:28:26,690
You lost him?
876
01:28:27,410 --> 01:28:28,410
Shit.
877
01:28:28,630 --> 01:28:29,890
Those little pricks are running.
878
01:28:30,130 --> 01:28:32,650
Yo, Carl, what do you want to do? We're
going to take him down.
879
01:28:32,870 --> 01:28:33,990
He is not leaving here.
880
01:28:35,090 --> 01:28:36,090
Join the ride?
881
01:28:37,710 --> 01:28:39,150
Man, that's a fast car, huh?
882
01:28:41,320 --> 01:28:42,320
It's a classic.
883
01:28:42,340 --> 01:28:43,340
Old school.
884
01:28:44,080 --> 01:28:45,080
American muscle.
885
01:28:47,460 --> 01:28:50,220
Man, this car can do all kinds of
things, man. Want to see?
886
01:28:53,160 --> 01:28:54,260
Check this out right here, homie.
887
01:28:55,200 --> 01:28:56,200
What are you doing, man?
888
01:30:02,090 --> 01:30:03,090
off at Tarpon Point.
889
01:30:04,430 --> 01:30:06,790
Tarpon Point. There's no airstrip at
Tarpon Point.
890
01:30:08,390 --> 01:30:10,310
Who said anything about an airstrip?
891
01:30:23,330 --> 01:30:24,330
Brian.
892
01:30:26,170 --> 01:30:28,070
Brian, man, what's the holdup, bro?
893
01:30:28,840 --> 01:30:30,740
Bro, there's a new plan. What the hell?
894
01:30:30,960 --> 01:30:35,000
We're meeting them at the Tarpon Point
exit, not the airstrip. So what are you
895
01:30:35,000 --> 01:30:36,600
saying? Like I said, there's a new plan.
896
01:30:40,360 --> 01:30:41,360
Brian.
897
01:30:42,020 --> 01:30:43,160
Brian, hello, you there?
898
01:30:46,380 --> 01:30:48,460
Damn! Yo, what the hell is he doing?
899
01:30:48,700 --> 01:30:50,220
The feds are in the wrong place.
900
01:30:50,760 --> 01:30:52,620
Brian's woman is on her own with Barone.
901
01:30:52,920 --> 01:30:55,160
So? So Brian's not coming.
902
01:31:12,220 --> 01:31:13,220
All right, let him out.
903
01:31:13,240 --> 01:31:14,240
Get up.
904
01:31:22,840 --> 01:31:23,840
Hurry up.
905
01:31:42,100 --> 01:31:43,100
Where's the rest?
906
01:31:43,280 --> 01:31:44,280
The other car?
907
01:31:44,360 --> 01:31:45,360
Another car.
908
01:31:45,840 --> 01:31:46,840
Where's the other car?
909
01:31:46,940 --> 01:31:47,940
On its way.
910
01:31:48,240 --> 01:31:49,240
On the way, huh?
911
01:31:49,420 --> 01:31:50,420
Yeah.
912
01:31:51,360 --> 01:31:52,360
Here's your money.
913
01:31:52,440 --> 01:31:55,440
So you know nothing about the agents
that stormed my jet?
914
01:32:02,560 --> 01:32:05,600
The funny thing is that I only told one
person about the airstrip.
915
01:32:21,000 --> 01:32:22,520
Cousin Machen sure are getting pretty.
916
01:32:23,980 --> 01:32:24,980
Aren't they?
917
01:32:28,560 --> 01:32:29,560
Put her on the boat.
918
01:32:32,480 --> 01:32:33,419
Let's go.
919
01:32:33,420 --> 01:32:34,420
Get on the boat.
920
01:32:49,240 --> 01:32:50,580
Hide the cars and get rid of him.
921
01:32:51,480 --> 01:32:52,480
Back in the car.
922
01:33:20,890 --> 01:33:21,890
End of the road.
923
01:33:24,250 --> 01:33:27,210
You know, I like you, but I still got to
kill you.
924
01:33:27,750 --> 01:33:28,750
It's my job.
925
01:33:32,450 --> 01:33:33,450
What's that?
926
01:33:34,530 --> 01:33:35,489
What's that?
927
01:33:35,490 --> 01:33:36,550
It's forced though, baby.
928
01:33:37,110 --> 01:33:38,390
It's about to get ugly.
929
01:33:46,850 --> 01:33:47,970
Let's go. Let's go.
930
01:34:51,920 --> 01:34:52,920
You had me.
931
01:34:55,340 --> 01:34:56,340
You slipped.
932
01:34:58,400 --> 01:35:00,360
Eleven and a half months and you slipped
once.
933
01:35:02,300 --> 01:35:03,300
Put her downstairs.
934
01:35:10,480 --> 01:35:11,480
Be in a second.
935
01:35:17,780 --> 01:35:20,980
I thought she was dead, man. Yeah, me
too. That should save my ass, bro.
936
01:35:21,640 --> 01:35:22,640
What are you doing, Brian?
937
01:35:22,820 --> 01:35:25,780
I don't know, but if the wrong sees a
helicopter or a customer's boat, she's
938
01:35:25,780 --> 01:35:29,060
dead. Boat, car, boat.
939
01:35:29,700 --> 01:35:31,320
You're not going to do what I think
you're going to do.
940
01:35:32,220 --> 01:35:33,220
Yeah, I think so.
941
01:35:33,500 --> 01:35:34,500
You got my back, bro?
942
01:35:34,800 --> 01:35:38,060
Yeah. All right, man, put on the
seatbelt. You're doing some real deuces
943
01:35:38,060 --> 01:35:39,520
hatchet shit, Brian. We're going to do
this big.
944
01:35:39,880 --> 01:35:40,880
Hold on, Rob.
945
01:35:40,960 --> 01:35:41,960
Hold on.
946
01:36:54,640 --> 01:36:55,640
It's over, Carter.
947
01:37:02,800 --> 01:37:03,800
You okay?
948
01:37:04,280 --> 01:37:05,280
Yeah.
949
01:37:06,580 --> 01:37:07,580
I'm great.
950
01:37:52,500 --> 01:37:54,140
So, there were three bags total, huh?
951
01:37:54,380 --> 01:37:55,380
The three from the boat.
952
01:37:57,220 --> 01:37:58,260
So we're good, right?
953
01:37:59,280 --> 01:38:00,280
The wreck is clean?
954
01:38:00,580 --> 01:38:01,580
You held up your end.
955
01:38:02,780 --> 01:38:03,780
Your wreck is a clean.
956
01:38:22,830 --> 01:38:24,310
So maybe there were six bags.
957
01:38:25,750 --> 01:38:27,370
I guess we can call it even.
958
01:38:28,310 --> 01:38:29,310
Agent Dunn.
959
01:38:29,410 --> 01:38:30,410
Sir.
960
01:38:33,730 --> 01:38:34,950
We found some more evidence.
961
01:38:37,690 --> 01:38:39,210
Come on. Let's take you to the truck.
962
01:38:43,930 --> 01:38:45,510
Don't drop the soap, big homie.
963
01:38:48,070 --> 01:38:50,810
I hope you know that when he gets out,
he's going to kill your ass.
964
01:38:53,230 --> 01:38:54,230
Hey, you're getting out.
965
01:38:56,670 --> 01:38:57,670
I'll see you soon.
966
01:38:58,530 --> 01:38:59,590
You think he's gonna get out?
967
01:39:00,330 --> 01:39:01,330
He'll be out.
968
01:39:03,010 --> 01:39:04,550
No, for real. You think he's getting
out, though?
969
01:39:06,010 --> 01:39:08,070
We took care of your decoys. They're
free and clear.
970
01:39:08,550 --> 01:39:10,290
There's a sedan out on the road for you.
971
01:39:10,750 --> 01:39:12,230
Try to bring it back in one piece.
972
01:39:13,190 --> 01:39:16,010
Thanks a lot, Billkins.
973
01:39:16,310 --> 01:39:17,310
You're right.
974
01:39:18,070 --> 01:39:19,510
Thanks. Thanks for looking out, man.
975
01:39:22,760 --> 01:39:23,760
Do you trust me now?
976
01:39:24,660 --> 01:39:25,660
You alright?
977
01:39:29,180 --> 01:39:30,920
Oh, sorry.
978
01:39:33,260 --> 01:39:34,620
Nice working with you, O 'Connor.
979
01:39:35,360 --> 01:39:36,360
Same here.
980
01:39:48,060 --> 01:39:49,060
Yeah,
981
01:39:49,260 --> 01:39:52,120
I'm gonna have to stay out here in
Miami, man. Keep you out of trouble,
982
01:39:55,790 --> 01:39:57,030
You know what I'm talking about.
983
01:39:57,530 --> 01:39:58,970
You gonna kick it in Miami, bro?
984
01:39:59,870 --> 01:40:01,650
Oh, man, I love Miami.
985
01:40:02,090 --> 01:40:03,150
Miami's off the hook.
986
01:40:05,450 --> 01:40:06,630
Open a garage together?
987
01:40:08,350 --> 01:40:09,350
Garage?
988
01:40:09,890 --> 01:40:11,150
How we gonna do that, bruh?
989
01:40:16,510 --> 01:40:17,510
Pocket's ain't empty, cuz.
990
01:40:22,070 --> 01:40:24,330
And we ain't hungry no more either,
bruh.
991
01:40:34,980 --> 01:40:38,440
We'll be right
992
01:40:38,440 --> 01:40:43,580
back.
993
01:41:09,470 --> 01:41:10,470
Coming in.
994
01:43:14,540 --> 01:43:15,540
What you gonna do?
995
01:43:15,760 --> 01:43:19,540
Act a fool. Now them cops trying to
throw you in them county blues.
996
01:43:19,880 --> 01:43:21,140
Boy, what you gonna do?
997
01:43:21,400 --> 01:43:26,360
Act a fool. Talking about traps, cops,
and robbers. It's 911.
998
01:43:26,600 --> 01:43:28,280
Please call the doctor.
999
01:43:28,720 --> 01:43:30,940
Evacuate the building and trick the
pigs.
1000
01:43:31,160 --> 01:43:33,780
Since everybody want a piece, we gonna
split your wig.
1001
01:43:34,100 --> 01:43:36,780
See some fools slips up and overstep
their boundaries.
1002
01:43:37,080 --> 01:43:40,900
You about to catch a cold. Stay the f***
around me. Your peeps talking about
1003
01:43:40,900 --> 01:43:41,900
what kind of s***.
68101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.