All language subtitles for 2_fast_2_furious

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,260 --> 00:01:19,680 It's going to be an all time of the night. 2 00:02:27,240 --> 00:02:31,000 You cast the first wave, man. Where's your fourth at? Yo, yo, it was Joaquin, 3 00:02:31,080 --> 00:02:32,980 man, but he had to work the graveyard shift. 4 00:02:33,280 --> 00:02:34,280 What? 5 00:02:34,540 --> 00:02:37,920 Graveyard shift, man? Yo, why don't you run with us, Tash? 6 00:02:38,120 --> 00:02:40,200 Hell no, I'm not running with y 'all, man. 7 00:02:40,680 --> 00:02:43,200 And I tell you what, either you find a fourth or you don't race. 8 00:02:43,720 --> 00:02:46,980 How about that, huh? We should find two, so we don't have to roll with skirt 9 00:02:46,980 --> 00:02:47,980 here. 10 00:02:52,020 --> 00:02:55,100 Idiota. Wait a second, wait a second. 11 00:02:55,869 --> 00:02:59,430 Why don't I just find y 'all a fourth and we settle this on the streets, huh? 12 00:02:59,690 --> 00:03:00,690 Bring him on. 13 00:03:00,950 --> 00:03:01,950 Anybody I want. 14 00:03:02,670 --> 00:03:04,350 Rilo. No matter who it is. 15 00:03:04,610 --> 00:03:05,610 Yeah. 16 00:03:11,390 --> 00:03:14,050 Yo. Yeah, man. You want to race tonight? 17 00:03:14,350 --> 00:03:15,570 Yeah, you know I could use the money. 18 00:03:15,830 --> 00:03:17,110 You got four minutes, man. 19 00:03:17,950 --> 00:03:18,950 All right, I'll be there. 20 00:06:12,400 --> 00:06:13,400 I don't know my day. 21 00:06:14,540 --> 00:06:15,540 Seguro. 22 00:06:18,140 --> 00:06:19,980 35 large, huh? 23 00:06:21,140 --> 00:06:22,420 Either that or you can go home. 24 00:06:22,960 --> 00:06:23,960 Bruh. 25 00:06:24,680 --> 00:06:25,680 Yeah. 26 00:06:28,720 --> 00:06:29,720 That's all there. 27 00:06:29,940 --> 00:06:30,940 Better be. 28 00:06:32,060 --> 00:06:33,060 Damn, Sookie. 29 00:06:33,900 --> 00:06:35,400 When you gonna pop my clutch, huh? 30 00:06:35,700 --> 00:06:37,340 As soon as you get the right set of tools. 31 00:07:09,640 --> 00:07:10,640 Alright, 32 00:07:10,680 --> 00:07:13,280 back up, back up, get off the street, off the street, let's go. 33 00:07:13,640 --> 00:07:14,700 Back it up, back it up. 34 00:07:14,940 --> 00:07:16,680 Everybody keep your hands real, real... 35 00:08:55,579 --> 00:08:56,579 What you got, man? 36 00:09:01,620 --> 00:09:04,500 I told you you weren't gonna pass. 37 00:13:54,960 --> 00:13:56,040 you call mutual respect. 38 00:14:26,730 --> 00:14:27,730 Hey, where are you going? 39 00:14:28,810 --> 00:14:29,810 Time to get out of here. 40 00:14:30,370 --> 00:14:31,370 What is that? 41 00:16:39,440 --> 00:16:41,880 Born in Argentina, but he's lived most of his life in Miami. 42 00:16:42,800 --> 00:16:45,580 Now he owns the biggest import -export business in the state. 43 00:16:46,000 --> 00:16:49,320 You see, unfortunately, the cartels have been successful getting drugs into 44 00:16:49,320 --> 00:16:51,960 Miami, but they've had a hard time getting the cash out. 45 00:16:52,340 --> 00:16:56,180 We've been surveilling him for a year, but we've never been able to put him and 46 00:16:56,180 --> 00:16:57,019 the money together. 47 00:16:57,020 --> 00:16:59,140 We swept his house, his warehouses... Nothing. 48 00:17:00,480 --> 00:17:02,820 Customs here has done a great job of getting us this far. 49 00:17:03,280 --> 00:17:05,060 I'm just here to help get them over the top. 50 00:17:05,280 --> 00:17:07,020 I was able to get an agent in undercover. 51 00:17:07,790 --> 00:17:09,589 working travel and logistics for him. 52 00:17:10,210 --> 00:17:12,770 Recently, Verone put her in charge of finding some new drivers. 53 00:17:12,970 --> 00:17:16,210 Right, although we can't confirm her status right now. 54 00:17:16,609 --> 00:17:18,190 You think she's flipped? She's one of mine. 55 00:17:19,470 --> 00:17:23,290 She's all right. She's been in with Verone nearly a year, even lives at the 56 00:17:23,290 --> 00:17:24,329 compound with him now. 57 00:17:24,569 --> 00:17:27,310 Look, it was the FBI's idea to bring you in here. 58 00:17:27,770 --> 00:17:31,450 I'm against it, but we need some good drivers that can put this asshole and 59 00:17:31,450 --> 00:17:32,450 money together. 60 00:17:33,110 --> 00:17:34,730 You're gonna roll with Agent Dunn here. 61 00:17:35,730 --> 00:17:36,730 And if I don't? 62 00:17:37,480 --> 00:17:39,880 Now here's a list of the laws you broke in L .A. 63 00:17:40,940 --> 00:17:43,600 Instruction of justice, aiding and abetting, you know the rap sheet. 64 00:17:43,860 --> 00:17:47,240 Now we can make this all go away in the interest of justice. 65 00:17:48,420 --> 00:17:49,980 If you're willing to play ball. 66 00:17:50,300 --> 00:17:51,300 Yeah. 67 00:17:53,620 --> 00:17:54,980 So what's the idea here? 68 00:17:55,920 --> 00:17:57,600 Dunn and I are supposed to be street racers? 69 00:17:57,860 --> 00:17:58,860 That's right. 70 00:18:05,080 --> 00:18:06,080 So, Dunn? 71 00:18:09,420 --> 00:18:10,720 Looks like we're going to be partners, bro. 72 00:18:11,720 --> 00:18:14,500 Could you tell me right quick what would be a better motor for my Skyline, a 73 00:18:14,500 --> 00:18:15,860 Gallo 12 or a Gallo 24? 74 00:18:19,680 --> 00:18:22,180 Um, a 24. 75 00:18:24,000 --> 00:18:25,660 I didn't know pizza places made motors. 76 00:18:29,360 --> 00:18:30,940 See, man, come on, I can't do this. 77 00:18:31,820 --> 00:18:34,260 I mean, seriously, if this is what you're going to give me, I may as well 78 00:18:34,260 --> 00:18:35,260 my chances in Chino. 79 00:18:37,220 --> 00:18:38,520 And we'll get someone else. 80 00:18:39,930 --> 00:18:40,930 No way, man. 81 00:18:43,310 --> 00:18:45,590 The only way I'll do this is if I get to pick the driver. 82 00:18:48,250 --> 00:18:49,250 All right, O 'Connor. 83 00:18:49,630 --> 00:18:50,630 Who you got in mind? 84 00:18:51,410 --> 00:18:53,070 This dude I grew up with in Barstow. 85 00:18:53,890 --> 00:18:54,890 Who's that? 86 00:18:55,990 --> 00:18:56,990 Roman Pierce. 87 00:19:23,000 --> 00:19:24,000 Yeah, that's him. 88 00:19:25,840 --> 00:19:27,220 Yeah, you've got some skills. 89 00:19:27,460 --> 00:19:29,980 Mm -hmm. And he's crazy as hell, I'm telling you. 90 00:19:31,780 --> 00:19:33,700 In a good way, though. He's the man for the job. 91 00:19:39,360 --> 00:19:42,160 He's got quite a record, including three years upstate. 92 00:19:43,340 --> 00:19:47,040 Says here he's on house arrest now. Can't go more than 100 yards from his 93 00:20:35,310 --> 00:20:36,310 Roman Pierce. 94 00:20:37,950 --> 00:20:39,870 Yo, whatever happens next, just let it go. 95 00:20:40,570 --> 00:20:41,570 I ain't in it. 96 00:20:45,170 --> 00:20:46,170 Rome! 97 00:20:52,410 --> 00:20:54,270 Only my homeboys call me Rome. 98 00:20:55,450 --> 00:20:56,450 Pig. 99 00:21:00,630 --> 00:21:02,830 I'm not a cop anymore, bro. That true? 100 00:21:05,790 --> 00:21:07,090 Blondie here is not a cop anymore? 101 00:21:07,670 --> 00:21:09,150 That's true. No badge. 102 00:21:38,430 --> 00:21:39,430 You better chill. 103 00:21:41,150 --> 00:21:44,290 What the hell are you doing here? I'm gonna choke you. I told you I was dead. 104 00:21:44,410 --> 00:21:50,990 You should have told me. 105 00:21:51,250 --> 00:21:54,510 I did three years, Bryant. I told you it wasn't my fault. 106 00:22:10,990 --> 00:22:11,990 I got a deal for you. 107 00:22:16,210 --> 00:22:18,390 When I needed your ass, you were nowhere to be found. 108 00:22:20,850 --> 00:22:22,290 Are you trying to hand out deals? 109 00:22:26,370 --> 00:22:28,270 I need you to come to Miami and drive with me. 110 00:22:28,630 --> 00:22:31,930 If you do, they'll take out that anklet and they'll clear your entire record. 111 00:22:32,130 --> 00:22:33,650 I did three years in jail. 112 00:22:35,170 --> 00:22:36,770 Three years in jail over you, Brian. 113 00:22:37,990 --> 00:22:39,350 I know you better than you think. 114 00:22:39,610 --> 00:22:40,610 Maybe you don't. 115 00:22:40,960 --> 00:22:41,960 Maybe you don't. 116 00:22:43,160 --> 00:22:44,160 You guys finished? 117 00:22:45,720 --> 00:22:46,720 This deal legit? 118 00:22:47,820 --> 00:22:48,820 That's right. 119 00:22:49,080 --> 00:22:50,440 You can do this job for us. 120 00:22:50,780 --> 00:22:51,780 Told you. 121 00:22:52,080 --> 00:22:53,080 Shut up, punk. 122 00:22:54,800 --> 00:22:58,220 So you're going to claim my record and get this thing off my head? 123 00:22:58,820 --> 00:22:59,820 That's right. 124 00:23:00,540 --> 00:23:03,320 I thought you couldn't wander more than 100 yards from your home. 125 00:23:03,980 --> 00:23:06,020 Why do you think I'm parked so close to the derby? 126 00:23:06,600 --> 00:23:08,540 Man, quit playing like you're going to pass this up. 127 00:23:41,890 --> 00:23:42,890 Wait, hold up. 128 00:23:45,590 --> 00:23:46,590 Hey, bro, what's going on? 129 00:23:48,090 --> 00:23:49,690 I don't know if I should be trusting you. 130 00:23:53,690 --> 00:23:57,070 Just think of it this way. It's an opportunity for a fresh start. Now, 131 00:23:57,070 --> 00:23:59,790 just go do this, all right? I wouldn't need a fresh start if it wasn't for you. 132 00:24:01,430 --> 00:24:04,170 Man, you've been using that since the day you got busted. Now, let's just 133 00:24:04,170 --> 00:24:05,170 out and go do this. 134 00:24:05,230 --> 00:24:06,370 I don't need to chill out. 135 00:24:07,070 --> 00:24:08,070 Yes, you do. 136 00:24:08,350 --> 00:24:11,510 And you need to stop blaming me for your every mistake. And Roman Pierce needs 137 00:24:11,510 --> 00:24:13,530 to start taking responsibility for his own actions. 138 00:24:13,770 --> 00:24:16,570 You need to go to hell. And you need to go back to Barstow. 139 00:24:20,090 --> 00:24:21,670 I'm not going back to Barstow. 140 00:24:32,930 --> 00:24:36,210 Ryan O 'Connor, Roman Pierce, meet Monica Fuentes. 141 00:24:36,550 --> 00:24:37,950 Do they have background of their own? 142 00:24:38,270 --> 00:24:39,590 They've been briefed. Good. 143 00:24:40,150 --> 00:24:41,530 All right, here's the deal. 144 00:24:41,930 --> 00:24:42,930 Verone's looking for drivers. 145 00:24:43,190 --> 00:24:44,730 I've arranged for both of you to join up. 146 00:24:44,930 --> 00:24:47,070 I've also hired some thugs, you know, to make it legit. 147 00:24:47,270 --> 00:24:48,270 When do we start? 148 00:24:48,450 --> 00:24:49,450 Right now. 149 00:24:49,890 --> 00:24:50,890 What are we driving? 150 00:24:58,790 --> 00:25:00,630 Don't even think about taking the convertible. 151 00:25:01,550 --> 00:25:03,070 It might loosen your moose. 152 00:25:03,910 --> 00:25:05,970 No, that's cool. That's too much chrome for me anyways. 153 00:25:08,550 --> 00:25:11,130 Where y 'all confiscate these reels from, man? 154 00:25:12,110 --> 00:25:13,430 Check in with us after you meet him. 155 00:25:15,710 --> 00:25:17,810 Do you think you're going to have any problems with these two knuckleheads? 156 00:25:18,030 --> 00:25:19,029 I can handle them. 157 00:25:19,030 --> 00:25:20,570 If you have any trouble at all, you let me know. 158 00:25:20,870 --> 00:25:21,870 Thanks, Michael. 159 00:25:25,190 --> 00:25:26,430 I'll ride with you, cowboy. 160 00:25:27,970 --> 00:25:29,270 Why's she got to ride with you? 161 00:25:29,510 --> 00:25:30,650 You get the convertible. 162 00:25:30,970 --> 00:25:31,970 Go. 163 00:25:45,830 --> 00:25:46,850 Turn right here. 164 00:25:50,890 --> 00:25:53,470 So you used to be a cop? 165 00:25:54,230 --> 00:25:55,230 Yeah. 166 00:25:56,230 --> 00:25:57,350 How long you been under? 167 00:25:58,910 --> 00:25:59,910 I lost track. 168 00:26:01,050 --> 00:26:02,050 You alright? 169 00:26:04,390 --> 00:26:06,650 You might want to keep your eyes on the road, playboy. 170 00:26:07,870 --> 00:26:08,950 What, you think we're gonna crash? 171 00:26:09,440 --> 00:26:10,660 I haven't decided yet. 172 00:26:15,580 --> 00:26:16,940 What are you doing, Brian? 173 00:26:23,740 --> 00:26:29,220 He did the stare and drive on you, didn't he? 174 00:26:29,440 --> 00:26:30,560 He got that from me. 175 00:26:35,360 --> 00:26:38,840 Who you know push shabbies like this? Can't explain it to the punk in the 176 00:26:38,840 --> 00:26:39,840 like this. 177 00:26:39,960 --> 00:26:40,960 And they can't. 178 00:26:41,340 --> 00:26:43,640 I'm about to talk the world to the bottom. 179 00:26:44,260 --> 00:26:47,940 Red with the Louis top and the rim spinning when I stop. 180 00:26:48,420 --> 00:26:52,780 Murder one of them, chillin' them. Got everybody watchin', but who gon' stop 181 00:26:52,820 --> 00:26:56,980 The Burt Gang sold up. Somebody tried some more shit, bought some more shit. 182 00:26:57,220 --> 00:26:58,640 T -double them, twist it. 183 00:27:05,719 --> 00:27:07,980 Once we get in here, you're on your own. 184 00:27:19,940 --> 00:27:21,260 Look at that one. 185 00:27:22,080 --> 00:27:24,460 Hey, where'd you get them cars at the bottom of a cereal box? 186 00:27:26,020 --> 00:27:27,020 Hey! 187 00:27:27,850 --> 00:27:29,350 Real funny, Fonzie. 188 00:27:31,170 --> 00:27:32,170 Ass. 189 00:27:32,470 --> 00:27:33,610 Roberto, Enrique. 190 00:27:33,810 --> 00:27:37,430 I need pictures of the drivers, their license plates, their cars, and anything 191 00:27:37,430 --> 00:27:38,430 else you can find. 192 00:27:38,470 --> 00:27:39,469 ¿Entiendes? Sí. 193 00:27:39,470 --> 00:27:40,470 ¿Entiendes? Inmediatamente. 194 00:27:40,590 --> 00:27:41,590 Gracias. 195 00:27:43,830 --> 00:27:44,830 Vamos. 196 00:27:55,760 --> 00:27:57,640 Keep your mouth shut and follow my lead, all right? 197 00:27:58,360 --> 00:27:59,360 I got this. 198 00:28:00,100 --> 00:28:01,180 I'm serious now. 199 00:28:03,040 --> 00:28:04,700 Handle your business, I had in mind. 200 00:28:05,280 --> 00:28:10,280 Watch your hands, bruh. 201 00:28:13,640 --> 00:28:14,640 Go in line. 202 00:28:16,240 --> 00:28:17,240 Go. 203 00:28:34,620 --> 00:28:35,940 Drivers are here. Good. 204 00:28:36,700 --> 00:28:37,700 Come on. 205 00:28:42,320 --> 00:28:46,460 Stay. Thank you 206 00:28:46,460 --> 00:28:50,580 for coming on such short notice. 207 00:28:52,460 --> 00:28:56,880 My red Ferrari was confiscated yesterday and it sits in an impound lot in Little 208 00:28:56,880 --> 00:28:59,180 Haiti. It's about 20 miles from here. 209 00:28:59,960 --> 00:29:03,480 The car isn't important. What is important is the package I left in the 210 00:29:03,480 --> 00:29:04,399 box. 211 00:29:04,400 --> 00:29:08,620 The first team back here with the package will have an opportunity to work 212 00:29:08,620 --> 00:29:10,080 me. Who do you say we got audition? 213 00:29:11,440 --> 00:29:12,700 Nobody's got a gun to your head. 214 00:29:15,800 --> 00:29:16,800 That's it. 215 00:29:18,200 --> 00:29:19,200 Driver's licenses. 216 00:29:19,360 --> 00:29:20,360 Pack them up. 217 00:29:22,300 --> 00:29:23,520 Before Christmas, guys. 218 00:29:23,840 --> 00:29:24,840 Muy avance. Go! 219 00:29:25,400 --> 00:29:27,120 Go! Go, man! Go! 220 00:29:53,320 --> 00:29:54,320 Let's see what this thing can do. 221 00:30:11,420 --> 00:30:14,000 Agent Markham, I've got him heading south on I -95. 222 00:30:14,280 --> 00:30:15,280 Yeah, I got it. 223 00:30:16,220 --> 00:30:17,780 They're running. What a surprise. 224 00:30:29,290 --> 00:30:30,390 Come on, stick with me, run what you got. 225 00:30:39,370 --> 00:30:40,950 Why must I chase the cat? 226 00:31:58,250 --> 00:31:59,250 Watch this bro. 227 00:33:17,930 --> 00:33:18,930 Show me his butt. 228 00:33:22,670 --> 00:33:24,030 Car, car, where's the car? 229 00:33:30,770 --> 00:33:32,130 I think I'll throw it through the car. 230 00:33:40,190 --> 00:33:45,170 Come on, I need the car. Where's the car at? 231 00:34:16,560 --> 00:34:17,960 Look in the center. Look in the center. What? 232 00:34:21,100 --> 00:34:22,100 Cha -ching. 233 00:34:22,460 --> 00:34:24,280 Now put your blouse back on. Hater. 234 00:34:34,139 --> 00:34:35,139 Shit. 235 00:34:39,620 --> 00:34:41,159 Don't let him get away. Not a problem. 236 00:34:42,300 --> 00:34:43,820 Sit on it, Ponzi. 237 00:34:46,320 --> 00:34:47,440 Ah, shit, cops. 238 00:34:48,000 --> 00:34:49,620 What the hell they doing here? 239 00:34:50,260 --> 00:34:51,260 Whoa, no! 240 00:34:52,860 --> 00:34:55,540 Time to go. 241 00:34:57,800 --> 00:35:01,820 Son of a bitch! 242 00:35:02,100 --> 00:35:06,840 UV record for popping cars, two years in JD, then another year for aiding and 243 00:35:06,840 --> 00:35:07,960 abetting an armed robbery. 244 00:35:08,200 --> 00:35:09,118 He's clean. 245 00:35:09,120 --> 00:35:10,720 Dirty, but clean. 246 00:35:34,730 --> 00:35:35,730 Hey, man. 247 00:35:36,130 --> 00:35:37,690 You got something to eat up in there? 248 00:35:38,610 --> 00:35:39,610 We hungry. 249 00:35:44,590 --> 00:35:45,590 Mm -hmm. 250 00:35:46,830 --> 00:35:48,170 Nice. Come on. 251 00:35:56,470 --> 00:35:58,590 Mm. What you checking her out for? 252 00:35:59,370 --> 00:36:00,370 I'm not checking her out. 253 00:36:05,029 --> 00:36:06,029 Yes, you were. 254 00:36:06,210 --> 00:36:07,210 No, I wasn't. 255 00:36:07,930 --> 00:36:09,650 I seen you checking her out, man. 256 00:36:10,310 --> 00:36:12,910 Okay, I wasn't. Shut up. You shut up. 257 00:36:13,290 --> 00:36:15,850 Tell me to shut up. Both you girlies shut up. 258 00:36:16,690 --> 00:36:17,690 Unbelievable. 259 00:36:23,670 --> 00:36:30,550 You sure are cozy in this 260 00:36:30,550 --> 00:36:31,550 big old mansion. 261 00:36:41,980 --> 00:36:43,220 No, no, no. Sit down. 262 00:36:45,040 --> 00:36:46,400 Nice Ferrari you got in the driveway. 263 00:36:49,600 --> 00:36:50,600 I'm glad you like it. 264 00:36:56,080 --> 00:36:57,080 Darling, you know that? 265 00:37:06,360 --> 00:37:08,000 We did all that for a damn cigar. 266 00:37:10,440 --> 00:37:11,480 You do that for a job. 267 00:37:18,140 --> 00:37:22,080 Do you really think that I would let somebody impound my car? 268 00:37:26,240 --> 00:37:27,360 The boatyard's mine. 269 00:37:28,300 --> 00:37:30,440 Oh, by the way, you two owe me a gate. 270 00:37:31,940 --> 00:37:33,300 I'll just take it off your cut. 271 00:37:34,560 --> 00:37:37,680 Off our cut, yeah. 272 00:37:39,720 --> 00:37:41,020 I like that. Good. 273 00:37:42,080 --> 00:37:43,760 What's this job you got for us, anyway? 274 00:37:44,620 --> 00:37:45,620 Come with me. 275 00:37:45,780 --> 00:37:47,020 The house has ears in it. 276 00:37:49,640 --> 00:37:51,260 I have something I want you to carry. 277 00:37:51,960 --> 00:37:53,260 From North Beach to the Keys. 278 00:37:53,700 --> 00:37:54,700 What is it? 279 00:37:55,020 --> 00:37:57,840 Just put in the car what I tell you to, drive it to me, and don't let anybody 280 00:37:57,840 --> 00:37:58,840 stop you, understand? 281 00:37:59,200 --> 00:38:01,300 Yeah. Any chance of cop trouble? 282 00:38:01,980 --> 00:38:04,860 Nah, I'm buying you a window at a time, but it's not gonna be open very long. 283 00:38:07,600 --> 00:38:08,600 You make it. 284 00:38:10,410 --> 00:38:12,990 And I'll personally hand you 100 Gs at the finish line. 285 00:38:14,170 --> 00:38:16,310 Make it 100 Gs apiece, Papi. 286 00:38:18,850 --> 00:38:19,850 Look, man. 287 00:38:21,170 --> 00:38:25,870 Obviously, your pockets ain't nervous. Hey, hey, hey. 288 00:38:26,990 --> 00:38:28,010 Don't ever touch me. 289 00:38:28,310 --> 00:38:29,310 Ours are empty. 290 00:38:31,090 --> 00:38:34,110 Like I said, we hungry. 291 00:38:44,750 --> 00:38:45,750 I got an idea. 292 00:38:45,850 --> 00:38:49,030 Why don't you two boys join us at the club a little later tonight? 293 00:38:49,470 --> 00:38:51,110 Yeah. Pearl at midnight? 294 00:38:51,450 --> 00:38:52,990 We'll get to know each other a little bit better. 295 00:38:53,410 --> 00:38:54,410 That sounds good. 296 00:38:55,970 --> 00:38:56,970 We'll see you tonight. 297 00:38:57,030 --> 00:38:58,030 See ya. 298 00:39:01,810 --> 00:39:02,810 Hey, you. 299 00:39:05,550 --> 00:39:07,070 Your pockets aren't empty. 300 00:39:08,310 --> 00:39:10,590 Damn. I'll take my cutter back. 301 00:39:19,819 --> 00:39:20,819 Hey, 302 00:39:21,600 --> 00:39:25,420 man, I figured you had like 12 or 13 of these. 303 00:39:25,780 --> 00:39:27,400 Just get out of here. Get out of here. 304 00:39:28,260 --> 00:39:30,540 Same old wrong with you. Same old stupid shit. 305 00:39:31,540 --> 00:39:32,740 What, running your mouth? 306 00:39:33,220 --> 00:39:34,220 Insulting people? 307 00:39:34,320 --> 00:39:35,380 Stealing for wrong shit? 308 00:39:35,920 --> 00:39:37,600 Think I'm going to let somebody stare me down? 309 00:39:38,340 --> 00:39:40,940 I ain't letting nobody stare me down in jail, homeboy. 310 00:39:41,280 --> 00:39:42,900 Think I'm going to let it fly on the beach? 311 00:39:44,440 --> 00:39:46,460 And you, I'll take my cutter back. 312 00:39:47,569 --> 00:39:48,569 Rich ass. 313 00:39:49,510 --> 00:39:50,530 And you packed it. 314 00:39:51,270 --> 00:39:52,270 Like you ain't. 315 00:39:55,050 --> 00:39:58,870 Exactly. From here on out, I do the talking. Like to me, you want to do a 316 00:39:58,870 --> 00:39:59,870 more than that. 317 00:40:00,010 --> 00:40:01,350 Oh, what's that supposed to mean? 318 00:40:01,550 --> 00:40:05,070 It means you're always getting in trouble over a female, Brian. 319 00:40:17,160 --> 00:40:18,580 Man, Ted's garage is ridiculous. 320 00:40:18,860 --> 00:40:19,860 He's got the best of everything. 321 00:40:19,940 --> 00:40:20,819 Snap -on tools. 322 00:40:20,820 --> 00:40:23,320 All these lifts are brand new. They're only maybe a couple months old. 323 00:40:24,360 --> 00:40:25,360 Hey, yo, Jimmy. 324 00:40:25,980 --> 00:40:29,000 What's up, man? What up, Bullet? Hey, that's Rome right there. Do me a favor. 325 00:40:29,100 --> 00:40:31,800 When you get a second, I want you to check out the Evo and the Spyder and 326 00:40:31,800 --> 00:40:32,800 sure everything's copacetic. 327 00:40:32,980 --> 00:40:35,840 Evo? Where'd you get an Evo from? Well, it's a long story. 328 00:40:36,160 --> 00:40:37,920 I got you, man. All right, thanks, Jimmy. 329 00:40:38,200 --> 00:40:39,200 Man, 330 00:40:39,360 --> 00:40:41,900 they're so hot and humid out here, I can't even wear no drawers. 331 00:40:42,180 --> 00:40:43,180 Yeah, tell me about it. 332 00:40:44,540 --> 00:40:46,360 Look at all this potential out here. 333 00:40:47,020 --> 00:40:49,880 Hey, don't do that, man. You're making me look funny now, man. Come on, baby. 334 00:40:49,940 --> 00:40:50,940 Don't do that. 335 00:40:51,380 --> 00:40:54,280 Come on. Stop that. Come on, man. Come on. 336 00:40:56,300 --> 00:40:57,300 Hey. 337 00:41:03,600 --> 00:41:04,600 Hey, 338 00:41:06,800 --> 00:41:07,800 baby. 339 00:41:08,960 --> 00:41:11,600 Girl, you know your boy can help you put that five. 340 00:41:11,980 --> 00:41:13,240 Look at the bubble up there. 341 00:41:20,950 --> 00:41:21,950 Hey, 342 00:41:23,330 --> 00:41:24,330 Tens Parker. 343 00:41:25,070 --> 00:41:26,070 Roman Pierce. 344 00:41:28,230 --> 00:41:30,270 Basically, he's the man to know in Miami. 345 00:41:30,630 --> 00:41:32,470 He's got his finger in absolutely everything. 346 00:41:32,990 --> 00:41:33,990 It's just the way it is. 347 00:41:34,890 --> 00:41:35,890 What's going on, Suki? 348 00:41:35,990 --> 00:41:36,749 What's up, baby? 349 00:41:36,750 --> 00:41:37,569 How you doing? 350 00:41:37,570 --> 00:41:38,229 I'm good. 351 00:41:38,230 --> 00:41:39,550 How you doing? What's this? What's the latest? 352 00:41:41,950 --> 00:41:44,250 It's a work in progress. It's not finished yet. 353 00:41:44,570 --> 00:41:48,930 That's some artistic shit. Got talent. Yeah, she's good. Do what's up right 354 00:41:48,990 --> 00:41:51,810 Do what's up. Bring it on, Ray. Bring it on, Ray. Bring it on. Bring it on. 355 00:41:52,170 --> 00:41:55,370 Bring it on. Pay up. Pay up. Pay up. 356 00:41:55,990 --> 00:41:56,990 Pay up, everybody. 357 00:41:57,210 --> 00:41:58,450 That's how they do it out here, man. 358 00:41:58,850 --> 00:41:59,850 Every day. 359 00:42:00,270 --> 00:42:01,149 That's great. 360 00:42:01,150 --> 00:42:04,210 Right here. Right now. What's up, man? You don't look too happy. You all right? 361 00:42:04,370 --> 00:42:05,370 You all right? 362 00:42:05,410 --> 00:42:07,390 Expeditiously, man. I need it quick right here. What's up? 363 00:42:07,830 --> 00:42:08,930 Thank you. Thank you. 364 00:42:09,310 --> 00:42:11,750 How you feeling, man? You all right? 365 00:42:12,050 --> 00:42:13,050 Thank you. Thank you, man. 366 00:42:18,069 --> 00:42:20,050 I see you about your money, homie. 367 00:42:20,830 --> 00:42:21,830 You raised two? 368 00:42:23,390 --> 00:42:24,390 Nah, man. 369 00:42:24,650 --> 00:42:27,570 I hit a wall doing like a buck twenty a couple years ago, you know. 370 00:42:27,950 --> 00:42:31,490 Ever since then, I've just been organizing and collecting, man. Hey, 371 00:42:31,490 --> 00:42:34,150 it out. He's gonna be in town for a while. Is there any way he can use that 372 00:42:36,150 --> 00:42:37,370 What's wrong with your place, man? 373 00:42:38,130 --> 00:42:39,130 No. 374 00:42:39,290 --> 00:42:41,430 I don't want to stay with him. He got bad habits. 375 00:42:44,089 --> 00:42:46,490 All right, man, whatever, man. Show him around real quick, all right? 376 00:42:46,710 --> 00:42:47,710 I'll be up there in a minute. 377 00:42:48,010 --> 00:42:49,550 Thanks. All right, 378 00:42:50,950 --> 00:42:52,470 who want a chance to win their money back? 379 00:42:53,870 --> 00:42:54,870 What's up, Jimmy? 380 00:42:55,330 --> 00:42:56,970 So what's up? You ever seen anything like this before? 381 00:42:57,530 --> 00:42:59,990 Nah, both of them are wired up like I never seen before. 382 00:43:00,750 --> 00:43:01,750 What? 383 00:43:02,130 --> 00:43:05,130 Yeah, man, they got us wired with GPS. That's why Markham knew we were going to 384 00:43:05,130 --> 00:43:06,130 be at that impound line. 385 00:43:07,790 --> 00:43:10,830 Yo, you the master mechanic. Why don't you just yank that shit about it in 386 00:43:10,830 --> 00:43:13,640 there? I'll try, but this ain't low jack. 387 00:43:13,880 --> 00:43:19,000 The DIS box, the engine management system, hell, the main harness, the GPS 388 00:43:19,000 --> 00:43:20,000 spited into all of that. 389 00:43:20,080 --> 00:43:21,240 Hey, tell me something, man. 390 00:43:21,900 --> 00:43:25,260 Do I even want to know where the skyline is, dog? Or where you been the past 391 00:43:25,260 --> 00:43:26,218 couple of days? 392 00:43:26,220 --> 00:43:28,220 Or where the hell you got these rides from? 393 00:43:28,720 --> 00:43:29,618 They're hot. 394 00:43:29,620 --> 00:43:30,620 Yeah, they hot. 395 00:43:30,840 --> 00:43:33,940 They wide so hot that whoever's tracking these things will know every time you 396 00:43:33,940 --> 00:43:34,940 don't wear your seatbelt. 397 00:43:38,600 --> 00:43:39,598 All right, Jimmy. 398 00:43:39,600 --> 00:43:40,740 We'll just do what you can do, bro. 399 00:43:41,070 --> 00:43:42,070 I got you. 400 00:43:42,150 --> 00:43:43,150 Thanks, man. 401 00:43:43,590 --> 00:43:45,630 Man, we need to get these on the street ASAP. 402 00:43:47,370 --> 00:43:48,370 Hey, bro, check it out. 403 00:43:49,310 --> 00:43:51,170 See that Cadillac across the street over there? 404 00:43:55,290 --> 00:43:56,290 Yeah. 405 00:43:56,730 --> 00:43:59,090 Yeah, well, they've been on us ever since we left the room, so... 406 00:44:11,170 --> 00:44:12,170 Hey, 407 00:44:14,250 --> 00:44:16,830 man, I cleaned the windshield for you. What are you doing, man? 408 00:44:20,650 --> 00:44:24,770 Kiss my ass. 409 00:44:39,450 --> 00:44:40,450 before we even get started. 410 00:44:41,430 --> 00:44:43,030 Hey, Bill, could you tell me what went wrong? 411 00:44:43,570 --> 00:44:44,570 That's what I want to know. 412 00:44:44,930 --> 00:44:45,930 Show me your hands. 413 00:44:46,070 --> 00:44:47,910 Come on, keep them up. What's this about, man? 414 00:44:48,130 --> 00:44:49,130 Hey, what's going on? 415 00:45:09,070 --> 00:45:10,070 showing up like you did. 416 00:45:10,350 --> 00:45:12,370 What, you didn't know Varun was testing us? 417 00:45:12,650 --> 00:45:15,250 No, I thought you punks were running. Running? That's great. 418 00:45:15,650 --> 00:45:16,650 That's real great. 419 00:45:17,130 --> 00:45:20,410 Oh, and if Rome wanted to shoot you, you wouldn't be here right now. 420 00:45:21,490 --> 00:45:23,130 All right, we've got to get this under control. 421 00:45:27,530 --> 00:45:29,470 Hey, that's mine. 422 00:45:30,430 --> 00:45:31,430 So? 423 00:45:32,510 --> 00:45:33,510 Tell me what you know. 424 00:45:33,670 --> 00:45:35,490 Well, Rome and I will be making a run for Varun. 425 00:45:36,290 --> 00:45:37,530 I'm not sure when or where. 426 00:45:38,090 --> 00:45:41,910 But he did say that he bought us a window, I'm assuming from the local 427 00:45:41,910 --> 00:45:43,630 can talk to some of the guys at the local PD. 428 00:45:44,450 --> 00:45:48,650 No, no good. If Verone's got some of them on the payroll, then we can't let 429 00:45:48,650 --> 00:45:49,650 know our operation. 430 00:45:49,910 --> 00:45:50,910 Exactly. 431 00:45:51,350 --> 00:45:55,450 In addition, Verone told us that he himself would be waiting at the drop. 432 00:45:55,730 --> 00:45:56,730 That's good news. 433 00:45:57,690 --> 00:46:01,070 If you're going to be delivering drug money to him, then we can get him for 434 00:46:01,070 --> 00:46:03,710 laundering. No, there's only one problem. What's that? 435 00:46:04,210 --> 00:46:07,010 Fuentes, Verone's tapping her. 436 00:46:08,060 --> 00:46:10,200 Happening. Happening how? That is crap. 437 00:46:10,560 --> 00:46:12,840 What you talking about, homeboy? We know what we've seen. 438 00:46:13,060 --> 00:46:14,060 So what do you think, O 'Connor? 439 00:46:14,500 --> 00:46:15,540 You think she's compromised? 440 00:46:16,100 --> 00:46:17,100 You should know. 441 00:46:17,400 --> 00:46:18,480 What's that supposed to mean? 442 00:46:18,740 --> 00:46:20,420 What, you mean your old pal O 'Connor didn't tell you? 443 00:46:20,860 --> 00:46:22,560 He flipped on Bilkins in L .A. 444 00:46:23,020 --> 00:46:25,040 Gave his mark, his car keys, and let him disappear. 445 00:46:26,100 --> 00:46:27,280 That's why he's not a cop anymore. 446 00:46:30,460 --> 00:46:31,480 So what do you think, expert? 447 00:46:36,970 --> 00:46:37,970 We'll keep an eye on her. 448 00:46:39,250 --> 00:46:40,250 We're out of here. 449 00:46:47,690 --> 00:46:48,930 Let your man go, huh? 450 00:46:50,170 --> 00:46:51,570 Drop it. I don't want to talk about it. 451 00:46:51,850 --> 00:46:53,990 Drop it, hell. I want to hear about this, homie. 452 00:46:54,990 --> 00:46:56,250 I said forget about it, cuz. 453 00:46:56,770 --> 00:46:58,750 We got Fuentes in with Maroon. 454 00:47:00,090 --> 00:47:01,450 Markham trying to blow our cover. 455 00:47:01,750 --> 00:47:05,590 And we got two wide cars that are no better than that damn ankle brace to 456 00:47:05,590 --> 00:47:09,690 mind. I'ma tell you, bruh, you let your man Markham do that shit again in front 457 00:47:09,690 --> 00:47:11,650 of a room, that's gonna be our ass. 458 00:47:11,870 --> 00:47:15,110 I know, man, I know. It's getting thick real quick, and we may need a way out. 459 00:47:15,150 --> 00:47:16,670 We gotta come up with some kind of exit strategy. 460 00:47:16,950 --> 00:47:17,950 Exit strategy, huh? 461 00:47:18,290 --> 00:47:19,290 Yeah. 462 00:47:21,590 --> 00:47:23,510 I like the way that sound. What you got in mind? 463 00:47:24,170 --> 00:47:25,170 I don't know, man. 464 00:47:25,990 --> 00:47:27,090 We need two more cars. 465 00:47:55,950 --> 00:47:56,950 Fonzie and Fabio. 466 00:47:57,710 --> 00:47:58,930 Glad you can join us. 467 00:47:59,990 --> 00:48:02,550 We heard you boys wanted to get rid of those Cracker Jack toys. 468 00:48:02,870 --> 00:48:06,230 No, actually, we just figured those cars you got deserve better drivers, which 469 00:48:06,230 --> 00:48:07,730 is why we're going to take them off your hands. 470 00:48:08,030 --> 00:48:09,090 You know, why don't we settle this now? 471 00:48:09,370 --> 00:48:12,090 Wait, wait, wait, wait. How about we settle this on the blacktop, huh? 472 00:48:12,590 --> 00:48:14,870 Each car does a down -and -back tag team style. 473 00:48:15,570 --> 00:48:16,570 For slips. 474 00:48:16,930 --> 00:48:17,930 Loser walks home. 475 00:48:18,270 --> 00:48:20,230 We came to race. Well, load them up then. 476 00:48:25,290 --> 00:48:26,290 Let's get these cards. 477 00:48:28,390 --> 00:48:29,390 All right, check it out. 478 00:48:29,750 --> 00:48:31,750 There's no way we're going to beat these guys straight up. 479 00:48:32,070 --> 00:48:36,330 That hem he's putting out about 425, and that yank will snap a speed on about 480 00:48:36,330 --> 00:48:40,310 five seconds flat. So, I mean, we're going to have to pull something out of 481 00:48:40,310 --> 00:48:43,530 ass. The only thing I can think of is David Bray for the way back, the return 482 00:48:43,530 --> 00:48:44,530 trip. 483 00:48:44,950 --> 00:48:45,689 I'm there. 484 00:48:45,690 --> 00:48:46,790 All right, let's do this, bro. 485 00:48:47,250 --> 00:48:48,250 I'm getting that arm. 486 00:48:51,430 --> 00:48:52,870 You ain't ready, Fabio! 487 00:48:57,960 --> 00:48:58,859 All right. 488 00:48:58,860 --> 00:49:01,940 You each got a barrel to go around down at the end of the row here. 489 00:49:02,780 --> 00:49:06,140 Second wave got to sit tight until your partner crosses this line right here. 490 00:49:06,440 --> 00:49:13,160 First team to go down and back twice wins the race, at which point the 491 00:49:13,160 --> 00:49:16,260 losers will hand over them keys. 492 00:49:16,580 --> 00:49:19,640 Otherwise, you'll be eating breakfast through straws from now on. 493 00:49:20,840 --> 00:49:21,840 Comprende? 494 00:49:23,200 --> 00:49:24,200 I get it. 495 00:49:26,350 --> 00:49:27,390 Oh, this means you too. 496 00:49:28,990 --> 00:49:29,990 I got it. 497 00:49:30,150 --> 00:49:31,150 All right. 498 00:49:31,770 --> 00:49:32,770 Let's race. 499 00:49:36,510 --> 00:49:38,470 Come on, baby. You got this, bro. 500 00:49:38,690 --> 00:49:41,970 Yeah, you go on, homie. I got this. 501 00:49:42,510 --> 00:49:43,510 This is done. 502 00:49:44,890 --> 00:49:48,850 You about to lose your car, partner. Do it, bro. Come on, kid. You got it, man. 503 00:49:48,990 --> 00:49:50,930 You think I'm worried about this fool, man? 504 00:50:19,490 --> 00:50:20,710 All right, here we go. 505 00:50:20,970 --> 00:50:22,830 It's all right, baby. I'm gonna handle this. 506 00:50:23,110 --> 00:50:24,110 Handle it. 507 00:51:25,900 --> 00:51:27,100 What's going on with me, homie? 508 00:54:20,750 --> 00:54:21,850 Get to walking, Fabio. 509 00:54:23,710 --> 00:54:25,430 Use them bus tokens, partner. 510 00:54:33,670 --> 00:54:36,490 Hey, how you doing? Good, what you need? We got some Mr. Barones. 511 00:54:47,210 --> 00:54:48,650 It's the whole oasis in here, bro. 512 00:54:49,650 --> 00:54:50,650 Yeah. 513 00:54:51,230 --> 00:54:52,230 Lots of potential. 514 00:54:53,890 --> 00:54:54,890 Damn. 515 00:54:55,050 --> 00:54:56,050 You got a pen? 516 00:54:59,370 --> 00:55:00,870 It's about to get serious, bro. 517 00:55:02,130 --> 00:55:03,790 Look at that girl on the swing right there, though. 518 00:55:04,670 --> 00:55:08,550 Hey, you guys, if something's right, Verone never socializes with hired help. 519 00:55:08,870 --> 00:55:09,870 Then what's that make you? 520 00:55:11,510 --> 00:55:12,510 Where's he at? 521 00:55:12,690 --> 00:55:13,690 He's on his way. 522 00:55:13,790 --> 00:55:15,550 You and Verone don't go everywhere together? 523 00:55:16,110 --> 00:55:17,250 What's that supposed to mean? 524 00:55:17,550 --> 00:55:18,550 Nothing. 525 00:55:22,350 --> 00:55:24,010 I'm going to go take a piss. You go do that. 526 00:55:29,390 --> 00:55:30,570 What is his deal? 527 00:55:31,710 --> 00:55:33,490 He doesn't trust people who carry badges. 528 00:55:33,850 --> 00:55:34,850 So you talk like you know. 529 00:55:36,670 --> 00:55:37,670 Yeah. 530 00:55:38,330 --> 00:55:42,750 I'd been a cop about two months when Roman was busted in a garage raid. 531 00:55:43,110 --> 00:55:46,430 He had eight sets of wheels in his possession, each and every one of them. 532 00:55:46,710 --> 00:55:47,910 So you busted him? 533 00:55:48,690 --> 00:55:50,170 No, I didn't even know what was going down. 534 00:55:50,950 --> 00:55:57,010 But uh that doesn't really matter though Basically once I became a cop Roman 535 00:55:57,010 --> 00:56:03,710 started seeing me as a friend that became the enemy Is 536 00:56:03,710 --> 00:56:09,510 there anything I can get for you mr. Barone just tell him to come join 537 00:56:30,680 --> 00:56:31,680 Good. 538 00:56:32,780 --> 00:56:33,960 What's up? He's here, man. 539 00:56:35,360 --> 00:56:36,360 Where's he at? 540 00:56:37,340 --> 00:56:38,480 He's over there. Don't look. 541 00:56:42,800 --> 00:56:43,800 Excuse me. 542 00:56:43,900 --> 00:56:45,620 Mr. Barone would like for you to join him. 543 00:56:46,580 --> 00:56:47,580 Let's do it. 544 00:56:48,480 --> 00:56:49,500 See what I'm talking about? 545 00:56:54,020 --> 00:56:55,020 All right, let him in. 546 00:56:58,380 --> 00:56:59,920 Go sit down. I'll talk to you in a second. 547 00:57:01,840 --> 00:57:02,840 How you doing? Good. 548 00:57:03,120 --> 00:57:04,038 Enjoying your night? 549 00:57:04,040 --> 00:57:05,500 Yeah, I'm having a good time. Good, good. 550 00:57:08,880 --> 00:57:09,920 She's beautiful, isn't she? 551 00:57:17,120 --> 00:57:18,120 Yeah. 552 00:57:19,100 --> 00:57:20,100 This is gorgeous. 553 00:57:27,240 --> 00:57:28,640 You got balls, kid. 554 00:57:29,900 --> 00:57:31,360 I can appreciate that. 555 00:57:32,860 --> 00:57:34,860 Women are a very powerful force. 556 00:57:36,460 --> 00:57:40,320 You see the blonde sitting with the gentleman right here? 557 00:57:42,440 --> 00:57:46,240 Five minutes of her time. 558 00:57:46,650 --> 00:57:50,350 And she can get anything she wants from me. I love your hair. 559 00:57:50,710 --> 00:57:51,710 Watch. 560 00:57:55,810 --> 00:57:59,070 I wonder where they're going. 561 00:57:59,810 --> 00:58:00,810 Sit down. 562 00:58:02,910 --> 00:58:06,370 So you, uh, lit my man's car on fire. Is that right? 563 00:58:08,210 --> 00:58:09,210 Yeah. 564 00:58:10,330 --> 00:58:11,330 I did. 565 00:58:13,290 --> 00:58:14,370 You see... 566 00:58:15,080 --> 00:58:16,400 I got a problem with authority. 567 00:58:18,780 --> 00:58:20,100 I have that same problem. 568 00:58:21,300 --> 00:58:25,080 For me, it's cops in particular. 569 00:58:37,540 --> 00:58:39,080 Let's take a walk. Come on. 570 00:58:39,320 --> 00:58:41,140 We just got here. Now we're leaving. 571 00:58:43,440 --> 00:58:44,440 Go. 572 00:58:53,440 --> 00:58:54,580 Hey, come on. 573 00:59:17,580 --> 00:59:18,580 What's all that? 574 00:59:21,550 --> 00:59:22,750 We're gonna have a little fun. 575 00:59:35,350 --> 00:59:41,230 Nick Carter. 576 00:59:41,990 --> 00:59:44,170 Meet, uh, Detective Whitworth. 577 00:59:46,150 --> 00:59:47,530 One of Miami's finest. 578 00:59:48,970 --> 00:59:49,970 Thank you, sweetheart. 579 00:59:51,050 --> 00:59:52,370 You enjoying yourself, Detective? 580 00:59:52,850 --> 00:59:53,850 Yeah, I was. 581 00:59:55,030 --> 00:59:57,470 I mean, you know me. 582 00:59:57,970 --> 00:59:58,970 Yeah. 583 00:59:59,630 --> 01:00:00,630 I do know you. 584 01:00:02,830 --> 01:00:04,550 You've been on my payroll a long time. 585 01:00:05,070 --> 01:00:06,070 Rowan, that ain't right. 586 01:00:06,490 --> 01:00:07,490 Shut up. 587 01:00:09,090 --> 01:00:10,930 I got one last job for you, Detective. 588 01:00:11,650 --> 01:00:13,810 You hear me? Look, we've been all through this. 589 01:00:14,090 --> 01:00:16,330 Yeah? Yeah, and I said I can't do it. 590 01:00:18,630 --> 01:00:20,170 That's the wrong answer. The table. 591 01:00:26,670 --> 01:00:31,450 I'm a detective, Marone. You can do anything to me. The whole force is going 592 01:00:31,450 --> 01:00:33,870 be on your ass in a minute. Shut your mouth. 593 01:00:34,710 --> 01:00:36,210 You're a piece of shit. 594 01:00:37,010 --> 01:00:38,070 Stop right now. 595 01:00:41,090 --> 01:00:42,090 What the hell? 596 01:00:45,810 --> 01:00:47,190 What the hell is this? Sit down. 597 01:00:51,390 --> 01:00:56,710 Once the bucket gets hot enough, Detective, the rat is going to want out. 598 01:00:57,190 --> 01:01:01,150 The only direction it can go is south. 599 01:01:05,450 --> 01:01:06,450 Hold that. 600 01:01:07,270 --> 01:01:08,330 Get it off me. 601 01:01:09,010 --> 01:01:10,310 I'll forget it ever. 602 01:01:10,510 --> 01:01:11,510 Shut up. 603 01:01:12,270 --> 01:01:16,870 Did you know that your average rat can chew through a steel drainpipe? 604 01:01:18,210 --> 01:01:21,390 You see, You have nothing to worry about when he's screaming, Detective. 605 01:01:21,670 --> 01:01:25,050 It's when he goes quiet that it goes to work. Stop it! 606 01:01:25,590 --> 01:01:26,590 Stop it! 607 01:01:26,890 --> 01:01:27,890 Stop it! 608 01:01:28,310 --> 01:01:30,830 Stop it now! 609 01:01:31,110 --> 01:01:34,370 You're in charge of the units that are watching my properties. 610 01:01:34,630 --> 01:01:38,930 Huh? What I want is I want a 15 -minute window where everybody, and I mean 611 01:01:38,930 --> 01:01:40,370 everybody, disappears. You hear me? 612 01:01:40,610 --> 01:01:42,970 What? I can't do it! Can't? 613 01:01:46,310 --> 01:01:47,570 Okay. I can't do it! 614 01:02:27,020 --> 01:02:33,640 You betray me, and my rat here is going to visit your wife, Lynn. 615 01:02:33,840 --> 01:02:37,940 Yeah. Your son, Clay, and your daughter, Lexi. Do you hear me? 616 01:02:38,720 --> 01:02:39,720 You understand me? 617 01:02:39,960 --> 01:02:41,340 Huh? You hear me? 618 01:02:42,180 --> 01:02:43,180 I'll burn you! 619 01:02:43,220 --> 01:02:44,580 All right, son, I'll burn him up. 620 01:02:47,600 --> 01:02:50,040 Good. Now, you can go. 621 01:02:51,520 --> 01:02:52,560 Get rid of him. Let's go. 622 01:03:03,880 --> 01:03:04,880 Boys, enjoy the show. 623 01:03:06,380 --> 01:03:09,560 Fifteen minutes, and then every cop in Florida is going to be on you. 624 01:03:09,880 --> 01:03:13,540 Be at Versailles Cafe, 6 a .m., day after tomorrow, ready to drive. 625 01:03:13,760 --> 01:03:14,760 You understand? 626 01:03:14,900 --> 01:03:15,900 Yeah. 627 01:03:16,140 --> 01:03:19,400 Don't play games with me, or you'll be next. 628 01:03:20,220 --> 01:03:21,220 All right? 629 01:03:21,600 --> 01:03:23,060 Help yourself to a little champagne. 630 01:03:23,420 --> 01:03:24,420 Let's go. 631 01:03:26,760 --> 01:03:28,980 That was a damn rat man. 632 01:03:39,299 --> 01:03:43,380 You ever touch another man again, and I'll kill you. 633 01:03:43,980 --> 01:03:44,980 You hear me? 634 01:03:46,680 --> 01:03:47,980 Look at me. You hear me? 635 01:03:56,180 --> 01:03:57,360 She was into it, man. 636 01:03:57,680 --> 01:03:58,680 What's that about? 637 01:03:59,280 --> 01:04:01,280 And you seen the way she grabbed dude's hand. 638 01:04:02,040 --> 01:04:05,420 She had to, man. He was testing her. You got to remember, her ass is on the 639 01:04:05,420 --> 01:04:06,420 line, just like ours. 640 01:04:07,420 --> 01:04:11,200 Hey, you're feeling this girl way too much. She's just like that crazy -ass 641 01:04:11,200 --> 01:04:13,100 trailer rep from back in the day, Tanya. 642 01:04:13,520 --> 01:04:14,520 Tanya? 643 01:04:14,980 --> 01:04:16,540 Man, you and I was there after I did. 644 01:04:17,720 --> 01:04:19,240 I mean, I couldn't let it go to waste. 645 01:04:19,900 --> 01:04:22,440 I got you, I got you, I got you. Is that right? 646 01:04:23,300 --> 01:04:26,100 We can race for cash, but when I step on it, damn. 647 01:04:26,340 --> 01:04:29,140 My nitrous gold blasts leave your ass in the past. 648 01:04:29,720 --> 01:04:31,920 Attach. You about to lose your garage. 649 01:04:32,200 --> 01:04:36,840 Whatever. I'm a low -budget mechanic, but I overcharge. Pay me. 650 01:04:37,680 --> 01:04:38,680 Let's go, man. 651 01:04:39,440 --> 01:04:43,780 Give me my money. I told you, man. I'm so glad you didn't think it was my 652 01:04:43,780 --> 01:04:44,780 garage, boy. 653 01:04:45,000 --> 01:04:46,220 Royal flesh. Give me that. 654 01:04:46,900 --> 01:04:49,080 Y 'all talk to him. Talk to him. 655 01:04:49,360 --> 01:04:52,480 Damn, you can't play a player for long. Put that money back on the table. You 656 01:04:52,480 --> 01:04:53,640 know it's my next hand. 657 01:04:54,220 --> 01:04:56,960 Jimmy, how you ever going to pay me back if you keep using the Tej like that? 658 01:04:57,290 --> 01:04:58,290 How you doing, bro? 659 01:04:58,350 --> 01:05:00,070 I'm gonna crash, Tez. I'll catch you tomorrow. What 660 01:05:00,070 --> 01:05:08,830 are 661 01:05:08,830 --> 01:05:18,170 you 662 01:05:18,170 --> 01:05:19,049 doing here? 663 01:05:19,050 --> 01:05:20,070 Brian, they're gonna kill you. 664 01:05:20,490 --> 01:05:22,090 I heard them telling Enrique and Roberto. 665 01:05:23,150 --> 01:05:25,250 Once you finish the run, they're putting a bullet in your head. 666 01:05:26,830 --> 01:05:27,870 You sure you heard him right? 667 01:05:28,570 --> 01:05:29,570 I'm sure. 668 01:05:30,430 --> 01:05:31,430 I'm sure. 669 01:05:37,630 --> 01:05:41,790 Barone's boys is on... Oh, I see what they're looking for. Your little 670 01:05:41,790 --> 01:05:42,790 girlfriend here. 671 01:05:48,450 --> 01:05:51,330 They don't know I'm here. I snuck out. What the hell are they doing here then? 672 01:05:51,550 --> 01:05:52,890 I don't know. Maybe they're guessing. 673 01:06:03,940 --> 01:06:04,960 Found what you was looking for? 674 01:06:10,480 --> 01:06:11,480 Hey, buddy. 675 01:06:11,600 --> 01:06:12,640 Hi, guys. How you doing? 676 01:06:15,080 --> 01:06:17,040 Oh, man, y 'all still mad about y 'all car? 677 01:06:17,320 --> 01:06:18,360 Don't even trip, homie. 678 01:06:18,620 --> 01:06:20,040 Come on, man. Can't take a joke? 679 01:06:21,240 --> 01:06:24,700 This isn't about being a good cop anymore or doing your job. I mean, 680 01:06:24,700 --> 01:06:26,060 going to kill you. You guys got to pull up. 681 01:06:26,420 --> 01:06:28,220 Varone pay y 'all to keep a straight face like that? 682 01:06:28,600 --> 01:06:32,100 Because if I was making money, shit, I'd get that mole removed off my damn nose. 683 01:06:33,750 --> 01:06:34,750 Yes. Okay. 684 01:06:34,850 --> 01:06:36,150 How much you pay y 'all anyway? 685 01:06:37,030 --> 01:06:41,810 Every time I see y 'all, man, y 'all got the silk shirts on, jewelry, you know, 686 01:06:41,850 --> 01:06:42,850 looking real Miami. 687 01:06:43,530 --> 01:06:47,330 You know, of course, you're walking up in the club, you got the hamburger beat 688 01:06:47,330 --> 01:06:48,330 all hanging out. 689 01:06:49,110 --> 01:06:50,110 You know? 690 01:06:50,170 --> 01:06:51,190 Don't make that run, Brian. 691 01:06:51,530 --> 01:06:52,530 Don't make that run. 692 01:06:53,190 --> 01:06:54,190 Be careful. 693 01:07:01,230 --> 01:07:02,230 You ain't coming no more. 694 01:07:02,890 --> 01:07:03,890 Hey, 695 01:07:08,850 --> 01:07:09,850 hey, hey, where you going? 696 01:07:09,890 --> 01:07:10,930 Stay right here with us, buddy. 697 01:07:20,690 --> 01:07:21,710 Don't even think about it. 698 01:07:34,730 --> 01:07:37,350 I want to stay your ass off my homeboys first. 699 01:07:43,950 --> 01:07:45,010 Put the gun down! 700 01:07:45,710 --> 01:07:46,990 Put the gun down now! 701 01:07:47,290 --> 01:07:51,930 You first, asshole! You first! Put the gun down! Put the gun down! 702 01:07:52,350 --> 01:07:57,830 Put the gun down! Put the gun down! 703 01:07:58,270 --> 01:08:00,690 Put down the gun! 704 01:08:01,630 --> 01:08:03,010 Enough. Enough. 705 01:08:04,240 --> 01:08:05,880 Shut up. Shut up. 706 01:08:07,640 --> 01:08:08,640 It's over. Come on. 707 01:08:10,220 --> 01:08:11,220 It's over. Let's go. 708 01:08:12,620 --> 01:08:14,080 Sour gum. Come on. Let's go. 709 01:08:14,400 --> 01:08:15,400 Go. 710 01:08:20,180 --> 01:08:22,180 I'm glad to see you boys are getting along so well. 711 01:08:22,819 --> 01:08:27,620 Because tomorrow, Roberto and Enrique are going to be riding along with you. 712 01:08:28,080 --> 01:08:29,439 Just so we don't have any problems. 713 01:08:30,260 --> 01:08:31,260 See you guys in a bit. 714 01:08:48,249 --> 01:08:49,990 Where'd you go this morning? 715 01:08:51,350 --> 01:08:53,069 Went to breakfast with some friends. 716 01:08:59,370 --> 01:09:00,370 With friends? 717 01:09:01,010 --> 01:09:04,529 I do have friends, Carter. 718 01:09:11,910 --> 01:09:12,910 Okay. 719 01:09:14,970 --> 01:09:15,970 I'll see you later. 720 01:09:25,790 --> 01:09:26,830 Nice shirt, Bilkins. 721 01:09:27,170 --> 01:09:28,170 It's my day off. 722 01:09:28,830 --> 01:09:29,830 Yeah. 723 01:09:31,109 --> 01:09:32,310 Well, anyhow, this is the deal. 724 01:09:33,290 --> 01:09:35,810 Last night, Barone threatened a cop into giving us a window. 725 01:09:36,729 --> 01:09:40,109 We're driving to an airstrip in the Keys off of Nolwood Avenue. 726 01:09:40,700 --> 01:09:43,700 Verone has a plane there and he's taking off for good. Wait a minute. How do you 727 01:09:43,700 --> 01:09:44,700 know this? 728 01:09:45,180 --> 01:09:46,180 Monica. 729 01:09:46,800 --> 01:09:47,880 She's doing her job. 730 01:09:48,439 --> 01:09:50,960 She warned us. She warned you about what? 731 01:09:51,260 --> 01:09:53,300 Verone plans to kill us after we give him the money. 732 01:09:53,899 --> 01:09:57,320 Driving into an ambush was never part of the deal. I'm calling this off. Like 733 01:09:57,320 --> 01:09:58,320 hell you are. 734 01:09:58,680 --> 01:10:00,280 This is a customs case, Bilkins. 735 01:10:00,540 --> 01:10:02,540 No one's calling this off unless I do. 736 01:10:02,800 --> 01:10:04,440 Look, this is real simple. 737 01:10:05,080 --> 01:10:08,600 You make the run, you get Verone and his cash together so I can move in for the 738 01:10:08,600 --> 01:10:09,740 bust. All right? 739 01:10:10,200 --> 01:10:12,800 You don't, I won't find enough charges on both of you to make you disappear. 740 01:10:12,980 --> 01:10:13,980 Take these. 741 01:10:14,760 --> 01:10:17,220 We're going to have GPS on you the whole time just to make sure you don't get 742 01:10:17,220 --> 01:10:20,660 any cute ideas. And to make sure nothing happens to him, right? Yeah, right. 743 01:10:30,600 --> 01:10:31,600 God, Dick. 744 01:10:32,740 --> 01:10:33,740 Yeah? 745 01:10:35,340 --> 01:10:36,340 Let me get this right. 746 01:10:37,680 --> 01:10:39,520 If we don't do this, then we go to jail. 747 01:10:40,620 --> 01:10:42,620 But if we do it, then Barone's going to kill him. 748 01:10:44,020 --> 01:10:45,020 Hell of a deal, huh? 749 01:10:46,080 --> 01:10:47,080 Yeah. 750 01:10:48,480 --> 01:10:49,480 Maybe it is. 751 01:10:51,240 --> 01:10:54,620 But I know this guy's got an ass full of loot that he's ready to dump in our 752 01:10:54,620 --> 01:10:55,620 cars. 753 01:10:56,080 --> 01:11:00,200 And I can think of two reasons why Barone doesn't need that money anymore. 754 01:11:00,560 --> 01:11:01,560 Here we go. 755 01:11:01,680 --> 01:11:02,680 You and me. 756 01:11:03,320 --> 01:11:04,520 Just like the old day. 757 01:11:05,100 --> 01:11:06,100 What do you think? 758 01:11:06,640 --> 01:11:09,140 I think they messed with the wrong two guys. That's what I think. 759 01:11:12,530 --> 01:11:13,550 Yo, Ted, what's up, bro? 760 01:11:13,790 --> 01:11:14,790 Hey, 761 01:11:15,210 --> 01:11:16,250 man, how quickly can you organize? 762 01:11:16,770 --> 01:11:20,230 Look, folks, if y 'all really want to carry out this plan, it's definitely the 763 01:11:20,230 --> 01:11:22,550 best place to do it. So what do y 'all think, man? 764 01:11:22,810 --> 01:11:23,810 I think it's perfect. 765 01:11:24,150 --> 01:11:25,170 So what do they store here? 766 01:11:39,340 --> 01:11:42,740 Pump it up, you came to get it drunk. For the day, much of the drunk, you came 767 01:11:42,740 --> 01:11:43,619 to get it on. 768 01:11:43,620 --> 01:11:45,680 More than five holes in your bank to get it on. 769 01:11:45,940 --> 01:11:48,020 Roll up like that plank to get it on. 770 01:11:48,740 --> 01:11:49,740 Hey, dude. 771 01:11:50,100 --> 01:11:50,919 Yo, what up? 772 01:11:50,920 --> 01:11:54,340 Hey, man. Do we have any half -empty bottles of nitrous laying around? Sure, 773 01:11:54,340 --> 01:11:57,700 I already loaded you for spray. No, I'm thinking we may need it for something 774 01:11:57,700 --> 01:12:00,980 else. Our cars may get a little crowded, you know? 775 01:12:10,440 --> 01:12:11,460 When you start eating so much? 776 01:12:13,320 --> 01:12:14,560 I was in jail, bro. 777 01:12:15,540 --> 01:12:17,820 I know how shitty the grub is on the inside. 778 01:12:19,500 --> 01:12:23,220 With the way things are shaping up out here right now, it'll be a matter of 779 01:12:23,220 --> 01:12:24,920 before I'm back in there or dead. 780 01:12:26,940 --> 01:12:29,300 So I'm trying to eat all I can while I can. 781 01:12:31,680 --> 01:12:34,220 Plus, the doctor tell me I got a high metabolism. 782 01:12:39,670 --> 01:12:45,670 Man, you remember us growing up, you know, playing football in the dirt, you 783 01:12:45,670 --> 01:12:47,670 know, getting in trouble, all the stupid things we did. 784 01:12:50,110 --> 01:12:51,110 And you got busted. 785 01:12:51,510 --> 01:12:54,430 You know, whether I was a cop or not, you know, if there was anything I could 786 01:12:54,430 --> 01:12:57,310 have done, you know, I would have done it. 787 01:12:58,670 --> 01:12:59,830 And I just want you to know that. 788 01:13:01,570 --> 01:13:07,770 So why'd you let that dude go in L .A.? Yeah, I think that had a lot to do with 789 01:13:07,770 --> 01:13:08,770 it. 790 01:13:11,210 --> 01:13:14,750 When I got busted, it wasn't your fault. 791 01:13:15,690 --> 01:13:16,950 It was all on me. 792 01:13:17,310 --> 01:13:18,810 Mr. Roman Pierce. 793 01:13:19,930 --> 01:13:21,650 Wild and out. Crazy, man. 794 01:13:22,830 --> 01:13:24,370 No one can tell me nothing. 795 01:13:25,330 --> 01:13:26,330 Riding solo. 796 01:13:27,290 --> 01:13:28,290 Yeah, well, not anymore. 797 01:13:34,330 --> 01:13:35,370 Not anymore, bro. 798 01:14:02,030 --> 01:14:03,670 I got Verone's navigator leaving the residence. 799 01:14:04,030 --> 01:14:05,030 Copy. 800 01:14:05,990 --> 01:14:10,130 Sir, we've got Verone on the move to the airstrip. Good. Let's get a bird in the 801 01:14:10,130 --> 01:14:11,270 air and tell him to keep his distance. 802 01:14:12,510 --> 01:14:13,510 All right, 803 01:14:14,030 --> 01:14:14,789 ready to go. 804 01:14:14,790 --> 01:14:15,790 Bangs, Mark. 805 01:14:17,090 --> 01:14:18,090 You're all set. 806 01:14:19,610 --> 01:14:20,469 All set? 807 01:14:20,470 --> 01:14:21,470 Yep. 808 01:14:21,830 --> 01:14:22,830 Let's do it. 809 01:14:25,550 --> 01:14:26,550 Report. 810 01:14:32,880 --> 01:14:36,140 Team 1 checking in. Team 2 checking in. Team 3 checking in. 811 01:14:36,520 --> 01:14:38,440 Team 4, all clear here too. 812 01:14:39,320 --> 01:14:40,740 Team 5 checking in. 813 01:14:41,880 --> 01:14:43,500 Team 6 all clear. 814 01:14:49,360 --> 01:14:50,360 Here we go. 815 01:14:50,440 --> 01:14:51,740 Yeah, so you know what to do. 816 01:14:52,060 --> 01:14:54,020 Stay cool, keep focused. 817 01:14:54,520 --> 01:14:56,880 Remember, the airstrip's off Nolwood Avenue. 818 01:14:57,200 --> 01:14:58,920 It's the third exit after the bridge. 819 01:15:01,200 --> 01:15:02,200 Got it. 820 01:15:02,670 --> 01:15:03,990 So what up, man? You ready for this? 821 01:15:04,530 --> 01:15:05,530 Come on, man. 822 01:15:06,350 --> 01:15:07,970 Guns, murderers, and crooked cops? 823 01:15:08,450 --> 01:15:09,990 I was made for this, bro. 824 01:15:45,770 --> 01:15:46,770 Come on. 825 01:16:00,770 --> 01:16:05,050 I got 826 01:16:05,050 --> 01:16:11,890 Activity and 827 01:16:11,890 --> 01:16:13,150 Verone's trailer properties. 828 01:16:14,160 --> 01:16:16,660 Do not move an inch until I tell you to. 829 01:16:47,370 --> 01:16:48,750 Move on to trailer property. 830 01:16:49,010 --> 01:16:49,969 Right now. 831 01:16:49,970 --> 01:16:50,970 Move! 832 01:16:57,390 --> 01:17:00,130 Shit. Local PD is moving in on our guys. 833 01:17:00,690 --> 01:17:03,090 Three bags and one car, huh? So... 834 01:17:22,640 --> 01:17:25,440 I'm not going back to jail. Where you going, man? Let's go! Let's go! 835 01:17:26,900 --> 01:17:28,120 What is he doing? 836 01:17:49,700 --> 01:17:50,700 Okay, 837 01:17:51,020 --> 01:17:52,380 now let's get the chopper over there. 838 01:17:52,620 --> 01:17:53,620 I want eyes right on top. 839 01:17:53,960 --> 01:17:54,960 You got it. 840 01:17:55,600 --> 01:17:57,120 Lima 2 -5, follow GPS. 841 01:18:06,160 --> 01:18:07,340 You know what you're doing, man. 842 01:18:11,740 --> 01:18:13,420 Stay with me, Rome. Stay with me. Come on, man. 843 01:18:23,470 --> 01:18:26,630 South on I -95, bring in the aerial ESCs. 844 01:19:46,160 --> 01:19:47,139 Come on, man, take the wheel. 845 01:19:47,140 --> 01:19:48,140 No, no, no, come on. 846 01:21:24,620 --> 01:21:25,800 Counties and transits at times. 847 01:22:15,120 --> 01:22:16,120 Thanks, bro. 848 01:22:20,260 --> 01:22:22,240 We've got the area blocked ahead. 849 01:22:22,460 --> 01:22:24,200 They've got nowhere to go. 850 01:22:33,180 --> 01:22:34,180 What was that? 851 01:22:35,900 --> 01:22:37,080 I've got a visual. 852 01:22:37,440 --> 01:22:38,900 Video should be coming through. 853 01:22:39,660 --> 01:22:40,920 Got it. Looks good. 854 01:22:43,280 --> 01:22:45,050 Where? Where are they going? 855 01:22:55,910 --> 01:23:01,870 All right, man. Let's find out what you've got. 856 01:23:04,190 --> 01:23:05,210 Come on. Stay with me, boys. 857 01:23:12,780 --> 01:23:14,120 Hey, man, everyone's here. Time for the show. 858 01:23:14,780 --> 01:23:15,780 Let's give it to them. 859 01:23:19,500 --> 01:23:22,620 All right, let the party begin. Let's go. 860 01:23:43,050 --> 01:23:45,250 This is unit 2599. We have the suspect surrounded. 861 01:26:23,470 --> 01:26:24,990 Cars going west on beach. 862 01:26:25,570 --> 01:26:27,230 Roger. Follow those cars. 863 01:26:27,510 --> 01:26:28,510 Roger that. 864 01:26:53,390 --> 01:26:54,390 They're cornered. 865 01:27:00,350 --> 01:27:04,790 Whoa, fellas, fellas. 866 01:27:05,310 --> 01:27:07,850 I know my tags are out of date, but damn. 867 01:27:15,890 --> 01:27:16,990 What the hell? 868 01:27:51,500 --> 01:27:52,500 Us. 869 01:28:05,380 --> 01:28:06,860 Suki says you owe us. All right. 870 01:28:10,350 --> 01:28:12,410 Yo, Rome, you there, man? Come in. What's up, man? 871 01:28:12,670 --> 01:28:15,990 Hey, it looks like we got just one more trick left, huh? My pleasure, buddy. 872 01:28:16,050 --> 01:28:17,050 Let's do it, baby. 873 01:28:18,790 --> 01:28:21,810 Hey, we strapped Rome while we still can. No, not yet. 874 01:28:24,530 --> 01:28:25,530 What? 875 01:28:25,690 --> 01:28:26,690 You lost him? 876 01:28:27,410 --> 01:28:28,410 Shit. 877 01:28:28,630 --> 01:28:29,890 Those little pricks are running. 878 01:28:30,130 --> 01:28:32,650 Yo, Carl, what do you want to do? We're going to take him down. 879 01:28:32,870 --> 01:28:33,990 He is not leaving here. 880 01:28:35,090 --> 01:28:36,090 Join the ride? 881 01:28:37,710 --> 01:28:39,150 Man, that's a fast car, huh? 882 01:28:41,320 --> 01:28:42,320 It's a classic. 883 01:28:42,340 --> 01:28:43,340 Old school. 884 01:28:44,080 --> 01:28:45,080 American muscle. 885 01:28:47,460 --> 01:28:50,220 Man, this car can do all kinds of things, man. Want to see? 886 01:28:53,160 --> 01:28:54,260 Check this out right here, homie. 887 01:28:55,200 --> 01:28:56,200 What are you doing, man? 888 01:30:02,090 --> 01:30:03,090 off at Tarpon Point. 889 01:30:04,430 --> 01:30:06,790 Tarpon Point. There's no airstrip at Tarpon Point. 890 01:30:08,390 --> 01:30:10,310 Who said anything about an airstrip? 891 01:30:23,330 --> 01:30:24,330 Brian. 892 01:30:26,170 --> 01:30:28,070 Brian, man, what's the holdup, bro? 893 01:30:28,840 --> 01:30:30,740 Bro, there's a new plan. What the hell? 894 01:30:30,960 --> 01:30:35,000 We're meeting them at the Tarpon Point exit, not the airstrip. So what are you 895 01:30:35,000 --> 01:30:36,600 saying? Like I said, there's a new plan. 896 01:30:40,360 --> 01:30:41,360 Brian. 897 01:30:42,020 --> 01:30:43,160 Brian, hello, you there? 898 01:30:46,380 --> 01:30:48,460 Damn! Yo, what the hell is he doing? 899 01:30:48,700 --> 01:30:50,220 The feds are in the wrong place. 900 01:30:50,760 --> 01:30:52,620 Brian's woman is on her own with Barone. 901 01:30:52,920 --> 01:30:55,160 So? So Brian's not coming. 902 01:31:12,220 --> 01:31:13,220 All right, let him out. 903 01:31:13,240 --> 01:31:14,240 Get up. 904 01:31:22,840 --> 01:31:23,840 Hurry up. 905 01:31:42,100 --> 01:31:43,100 Where's the rest? 906 01:31:43,280 --> 01:31:44,280 The other car? 907 01:31:44,360 --> 01:31:45,360 Another car. 908 01:31:45,840 --> 01:31:46,840 Where's the other car? 909 01:31:46,940 --> 01:31:47,940 On its way. 910 01:31:48,240 --> 01:31:49,240 On the way, huh? 911 01:31:49,420 --> 01:31:50,420 Yeah. 912 01:31:51,360 --> 01:31:52,360 Here's your money. 913 01:31:52,440 --> 01:31:55,440 So you know nothing about the agents that stormed my jet? 914 01:32:02,560 --> 01:32:05,600 The funny thing is that I only told one person about the airstrip. 915 01:32:21,000 --> 01:32:22,520 Cousin Machen sure are getting pretty. 916 01:32:23,980 --> 01:32:24,980 Aren't they? 917 01:32:28,560 --> 01:32:29,560 Put her on the boat. 918 01:32:32,480 --> 01:32:33,419 Let's go. 919 01:32:33,420 --> 01:32:34,420 Get on the boat. 920 01:32:49,240 --> 01:32:50,580 Hide the cars and get rid of him. 921 01:32:51,480 --> 01:32:52,480 Back in the car. 922 01:33:20,890 --> 01:33:21,890 End of the road. 923 01:33:24,250 --> 01:33:27,210 You know, I like you, but I still got to kill you. 924 01:33:27,750 --> 01:33:28,750 It's my job. 925 01:33:32,450 --> 01:33:33,450 What's that? 926 01:33:34,530 --> 01:33:35,489 What's that? 927 01:33:35,490 --> 01:33:36,550 It's forced though, baby. 928 01:33:37,110 --> 01:33:38,390 It's about to get ugly. 929 01:33:46,850 --> 01:33:47,970 Let's go. Let's go. 930 01:34:51,920 --> 01:34:52,920 You had me. 931 01:34:55,340 --> 01:34:56,340 You slipped. 932 01:34:58,400 --> 01:35:00,360 Eleven and a half months and you slipped once. 933 01:35:02,300 --> 01:35:03,300 Put her downstairs. 934 01:35:10,480 --> 01:35:11,480 Be in a second. 935 01:35:17,780 --> 01:35:20,980 I thought she was dead, man. Yeah, me too. That should save my ass, bro. 936 01:35:21,640 --> 01:35:22,640 What are you doing, Brian? 937 01:35:22,820 --> 01:35:25,780 I don't know, but if the wrong sees a helicopter or a customer's boat, she's 938 01:35:25,780 --> 01:35:29,060 dead. Boat, car, boat. 939 01:35:29,700 --> 01:35:31,320 You're not going to do what I think you're going to do. 940 01:35:32,220 --> 01:35:33,220 Yeah, I think so. 941 01:35:33,500 --> 01:35:34,500 You got my back, bro? 942 01:35:34,800 --> 01:35:38,060 Yeah. All right, man, put on the seatbelt. You're doing some real deuces 943 01:35:38,060 --> 01:35:39,520 hatchet shit, Brian. We're going to do this big. 944 01:35:39,880 --> 01:35:40,880 Hold on, Rob. 945 01:35:40,960 --> 01:35:41,960 Hold on. 946 01:36:54,640 --> 01:36:55,640 It's over, Carter. 947 01:37:02,800 --> 01:37:03,800 You okay? 948 01:37:04,280 --> 01:37:05,280 Yeah. 949 01:37:06,580 --> 01:37:07,580 I'm great. 950 01:37:52,500 --> 01:37:54,140 So, there were three bags total, huh? 951 01:37:54,380 --> 01:37:55,380 The three from the boat. 952 01:37:57,220 --> 01:37:58,260 So we're good, right? 953 01:37:59,280 --> 01:38:00,280 The wreck is clean? 954 01:38:00,580 --> 01:38:01,580 You held up your end. 955 01:38:02,780 --> 01:38:03,780 Your wreck is a clean. 956 01:38:22,830 --> 01:38:24,310 So maybe there were six bags. 957 01:38:25,750 --> 01:38:27,370 I guess we can call it even. 958 01:38:28,310 --> 01:38:29,310 Agent Dunn. 959 01:38:29,410 --> 01:38:30,410 Sir. 960 01:38:33,730 --> 01:38:34,950 We found some more evidence. 961 01:38:37,690 --> 01:38:39,210 Come on. Let's take you to the truck. 962 01:38:43,930 --> 01:38:45,510 Don't drop the soap, big homie. 963 01:38:48,070 --> 01:38:50,810 I hope you know that when he gets out, he's going to kill your ass. 964 01:38:53,230 --> 01:38:54,230 Hey, you're getting out. 965 01:38:56,670 --> 01:38:57,670 I'll see you soon. 966 01:38:58,530 --> 01:38:59,590 You think he's gonna get out? 967 01:39:00,330 --> 01:39:01,330 He'll be out. 968 01:39:03,010 --> 01:39:04,550 No, for real. You think he's getting out, though? 969 01:39:06,010 --> 01:39:08,070 We took care of your decoys. They're free and clear. 970 01:39:08,550 --> 01:39:10,290 There's a sedan out on the road for you. 971 01:39:10,750 --> 01:39:12,230 Try to bring it back in one piece. 972 01:39:13,190 --> 01:39:16,010 Thanks a lot, Billkins. 973 01:39:16,310 --> 01:39:17,310 You're right. 974 01:39:18,070 --> 01:39:19,510 Thanks. Thanks for looking out, man. 975 01:39:22,760 --> 01:39:23,760 Do you trust me now? 976 01:39:24,660 --> 01:39:25,660 You alright? 977 01:39:29,180 --> 01:39:30,920 Oh, sorry. 978 01:39:33,260 --> 01:39:34,620 Nice working with you, O 'Connor. 979 01:39:35,360 --> 01:39:36,360 Same here. 980 01:39:48,060 --> 01:39:49,060 Yeah, 981 01:39:49,260 --> 01:39:52,120 I'm gonna have to stay out here in Miami, man. Keep you out of trouble, 982 01:39:55,790 --> 01:39:57,030 You know what I'm talking about. 983 01:39:57,530 --> 01:39:58,970 You gonna kick it in Miami, bro? 984 01:39:59,870 --> 01:40:01,650 Oh, man, I love Miami. 985 01:40:02,090 --> 01:40:03,150 Miami's off the hook. 986 01:40:05,450 --> 01:40:06,630 Open a garage together? 987 01:40:08,350 --> 01:40:09,350 Garage? 988 01:40:09,890 --> 01:40:11,150 How we gonna do that, bruh? 989 01:40:16,510 --> 01:40:17,510 Pocket's ain't empty, cuz. 990 01:40:22,070 --> 01:40:24,330 And we ain't hungry no more either, bruh. 991 01:40:34,980 --> 01:40:38,440 We'll be right 992 01:40:38,440 --> 01:40:43,580 back. 993 01:41:09,470 --> 01:41:10,470 Coming in. 994 01:43:14,540 --> 01:43:15,540 What you gonna do? 995 01:43:15,760 --> 01:43:19,540 Act a fool. Now them cops trying to throw you in them county blues. 996 01:43:19,880 --> 01:43:21,140 Boy, what you gonna do? 997 01:43:21,400 --> 01:43:26,360 Act a fool. Talking about traps, cops, and robbers. It's 911. 998 01:43:26,600 --> 01:43:28,280 Please call the doctor. 999 01:43:28,720 --> 01:43:30,940 Evacuate the building and trick the pigs. 1000 01:43:31,160 --> 01:43:33,780 Since everybody want a piece, we gonna split your wig. 1001 01:43:34,100 --> 01:43:36,780 See some fools slips up and overstep their boundaries. 1002 01:43:37,080 --> 01:43:40,900 You about to catch a cold. Stay the f*** around me. Your peeps talking about 1003 01:43:40,900 --> 01:43:41,900 what kind of s***. 68101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.