All language subtitles for 2 Fast 2 Furious

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,040 --> 00:00:42,040 Keep on the flow. 2 00:01:17,260 --> 00:01:19,680 It's going to be an all time of the night. 3 00:02:27,240 --> 00:02:31,000 You cast the first wave, man. Where's your fourth at? Yo, yo, it was Joaquin, 4 00:02:31,080 --> 00:02:32,980 man, but he had to work the graveyard shift. 5 00:02:33,260 --> 00:02:34,260 What? 6 00:02:34,520 --> 00:02:39,260 Graveyard shift, man? Yo, why don't you run with us, Tash? Hell no, I'm not 7 00:02:39,260 --> 00:02:40,260 running with y 'all, man. 8 00:02:40,660 --> 00:02:43,220 And I tell you what, either you find a fourth or you don't race. 9 00:02:43,700 --> 00:02:46,980 How about that, huh? We should find two, so we don't have to roll with skirt 10 00:02:46,980 --> 00:02:47,980 here. 11 00:02:52,000 --> 00:02:55,100 Idiota. Wait a second, wait a second. 12 00:02:55,869 --> 00:02:59,430 Why don't I just find y 'all a fourth and we settle this on the streets, huh? 13 00:02:59,690 --> 00:03:00,690 Bring him on. 14 00:03:00,950 --> 00:03:01,950 Anybody I want. 15 00:03:02,670 --> 00:03:04,350 Rilo. No matter who it is. 16 00:03:04,610 --> 00:03:05,610 Yeah. 17 00:03:11,390 --> 00:03:14,050 Yo. Yeah, man. You want to race tonight? 18 00:03:14,350 --> 00:03:15,570 Yeah, you know I could use the money. 19 00:03:15,830 --> 00:03:17,110 You got four minutes, man. 20 00:03:17,950 --> 00:03:18,950 All right, I'll be there. 21 00:06:12,400 --> 00:06:13,400 I don't know my day. 22 00:06:14,520 --> 00:06:15,520 Seguro. 23 00:06:18,060 --> 00:06:19,980 35 large, huh? 24 00:06:21,120 --> 00:06:22,420 Either that or you can go home. 25 00:06:22,920 --> 00:06:23,920 Bruh. 26 00:06:24,700 --> 00:06:25,700 Yeah. 27 00:06:28,700 --> 00:06:29,700 That's all there. 28 00:06:29,920 --> 00:06:30,920 Better be. 29 00:06:32,040 --> 00:06:33,040 Damn, Sookie. 30 00:06:33,880 --> 00:06:35,400 When you gonna pop my clutch, huh? 31 00:06:35,680 --> 00:06:37,380 As soon as you get the right set of tools. 32 00:06:37,720 --> 00:06:38,720 Yeah, all right. 33 00:07:09,740 --> 00:07:13,280 Alright, back up, back up, get off the street, off the street, let's go. 34 00:07:13,640 --> 00:07:14,700 Back it up, back it up. 35 00:07:14,940 --> 00:07:16,640 Everybody keep your hands real, real... 36 00:08:51,080 --> 00:08:52,720 You ain't passing her. Come on. 37 00:08:55,520 --> 00:08:56,520 What you got, man? 38 00:09:01,500 --> 00:09:04,700 I told you you wasn't gonna pass her. 39 00:13:54,730 --> 00:13:56,130 This is what you call mutual respect. 40 00:13:56,470 --> 00:13:57,670 All right, let's clear out. 41 00:13:58,630 --> 00:13:59,950 Anybody down for another wave? 42 00:14:02,290 --> 00:14:03,290 Shit. 43 00:14:07,450 --> 00:14:10,950 Hey, make sure you bring that body by the garage later, all right? So, you 44 00:14:10,990 --> 00:14:13,410 we can work on that front end of yours. 45 00:14:26,730 --> 00:14:27,730 Hey, where are you going? 46 00:14:28,810 --> 00:14:29,810 Time to get out of here. 47 00:14:30,370 --> 00:14:31,370 What is that? 48 00:16:39,440 --> 00:16:41,880 Born in Argentina, but he's lived most of his life in Miami. 49 00:16:42,800 --> 00:16:45,580 Now he owns the biggest import -export business in the state. 50 00:16:46,000 --> 00:16:49,320 You see, unfortunately, the cartels have been successful getting drugs into 51 00:16:49,320 --> 00:16:51,940 Miami, but they've had a hard time getting the cash out. 52 00:16:52,340 --> 00:16:56,180 We've been surveilling him for a year, but we've never been able to put him and 53 00:16:56,180 --> 00:16:57,019 the money together. 54 00:16:57,020 --> 00:16:59,140 We swept his house, his warehouses... Nothing. 55 00:17:00,480 --> 00:17:02,820 Customs here has done a great job of getting us this far. 56 00:17:03,280 --> 00:17:05,060 I'm just here to help get them over the top. 57 00:17:05,280 --> 00:17:07,020 I was able to get an agent in undercover. 58 00:17:07,790 --> 00:17:09,589 working travel and logistics for him. 59 00:17:10,210 --> 00:17:12,770 Recently, Verone put her in charge of finding some new drivers. 60 00:17:12,970 --> 00:17:16,210 Right, although we can't confirm her status right now. 61 00:17:16,609 --> 00:17:18,190 You think she's flipped? She's one of mine. 62 00:17:19,470 --> 00:17:23,290 She's all right. She's been in with Verone nearly a year, even lives at the 63 00:17:23,290 --> 00:17:24,329 compound with him now. 64 00:17:24,569 --> 00:17:27,310 Look, it was the FBI's idea to bring you in here. 65 00:17:27,770 --> 00:17:31,450 I'm against it, but we need some good drivers that can put this asshole and 66 00:17:31,450 --> 00:17:32,450 money together. 67 00:17:33,110 --> 00:17:34,730 You're gonna roll with Agent Dunn here. 68 00:17:35,730 --> 00:17:36,730 And if I don't? 69 00:17:37,480 --> 00:17:39,880 Now here's a list of the laws you broke in L .A. 70 00:17:40,940 --> 00:17:43,600 Instruction of justice, aiding and abetting, you know the rap sheet. 71 00:17:43,860 --> 00:17:47,240 Now we can make this all go away in the interest of justice. 72 00:17:48,420 --> 00:17:49,980 If you're willing to play ball. 73 00:17:50,300 --> 00:17:51,300 Yeah. 74 00:17:53,620 --> 00:17:54,980 So what's the idea here? 75 00:17:55,920 --> 00:17:57,600 Dunn and I are supposed to be street racers? 76 00:17:57,860 --> 00:17:58,860 That's right. 77 00:18:05,100 --> 00:18:06,100 So, Dunn? 78 00:18:09,420 --> 00:18:10,720 Looks like we're going to be partners, bro. 79 00:18:11,720 --> 00:18:14,500 Could you tell me right quick what would be a better motor for my Skyline, a 80 00:18:14,500 --> 00:18:15,860 Gallo 12 or a Gallo 24? 81 00:18:19,680 --> 00:18:22,180 Um, a 24. 82 00:18:24,000 --> 00:18:25,660 I didn't know pizza places made motors. 83 00:18:29,360 --> 00:18:30,940 See, man, come on, I can't do this. 84 00:18:31,820 --> 00:18:34,260 I mean, seriously, if this is what you're going to give me, I may as well 85 00:18:34,260 --> 00:18:35,260 my chances in Chino. 86 00:18:37,220 --> 00:18:38,520 And we'll get someone else. 87 00:18:39,930 --> 00:18:40,930 No way, man. 88 00:18:43,310 --> 00:18:45,590 The only way I'll do this is if I get to pick the driver. 89 00:18:48,250 --> 00:18:49,250 All right, O 'Connor. 90 00:18:49,630 --> 00:18:50,630 Who you got in mind? 91 00:18:51,410 --> 00:18:53,070 This dude I grew up with in Barstow. 92 00:18:53,890 --> 00:18:54,890 Who's that? 93 00:18:55,990 --> 00:18:56,990 Roman Pierce. 94 00:19:23,020 --> 00:19:24,020 Yeah, that's him. 95 00:19:25,840 --> 00:19:27,240 Yeah, you've got some skills. 96 00:19:27,460 --> 00:19:29,980 Mm -hmm. And he's crazy as hell, I'm telling you. 97 00:19:31,780 --> 00:19:33,700 In a good way, though. He's the man for the job. 98 00:19:39,360 --> 00:19:42,160 He's got quite a record, including three years upstate. 99 00:19:43,340 --> 00:19:47,040 Says here he's on house arrest now. Can't go more than 100 yards from his 100 00:20:35,310 --> 00:20:36,310 Roman Pierce. 101 00:20:37,950 --> 00:20:39,870 Yo, whatever happens next, just let it go. 102 00:20:40,590 --> 00:20:41,590 I ain't in it. 103 00:20:45,170 --> 00:20:46,170 Rome! 104 00:20:52,410 --> 00:20:54,270 Only my homeboys call me Rome. 105 00:20:55,450 --> 00:20:56,450 Pig. 106 00:21:00,630 --> 00:21:02,830 I'm not a cop anymore, bro. That true? 107 00:21:05,810 --> 00:21:07,090 Blondie here is not a cop anymore? 108 00:21:07,670 --> 00:21:09,150 That's true. No badge. 109 00:21:38,450 --> 00:21:39,450 You better chill. 110 00:21:41,170 --> 00:21:43,090 What the hell are you doing here? I'm going to choke you. 111 00:21:43,290 --> 00:21:50,290 I told you I was dead. You should 112 00:21:50,290 --> 00:21:51,269 have told me. 113 00:21:51,270 --> 00:21:52,790 I did three years, Bryant. 114 00:21:53,030 --> 00:21:54,030 I told you. 115 00:22:10,990 --> 00:22:11,990 I got a deal for you. 116 00:22:16,210 --> 00:22:18,390 When I needed your ass, you were nowhere to be found. 117 00:22:20,850 --> 00:22:22,290 Are you trying to hand out deals? 118 00:22:26,410 --> 00:22:28,270 I need you to come to Miami and drive with me. 119 00:22:28,630 --> 00:22:31,930 If you do, they'll take out that anklet and they'll clear your entire record. 120 00:22:32,130 --> 00:22:33,650 I did three years in jail. 121 00:22:35,170 --> 00:22:36,770 Three years in jail over you, Brian. 122 00:22:37,990 --> 00:22:39,350 I know you better than you think. 123 00:22:39,610 --> 00:22:40,610 Maybe you don't. 124 00:22:40,960 --> 00:22:41,960 Maybe you don't. 125 00:22:43,160 --> 00:22:44,160 You guys finished? 126 00:22:45,720 --> 00:22:46,720 This deal legit? 127 00:22:47,840 --> 00:22:48,840 That's right. 128 00:22:49,080 --> 00:22:50,440 You can do this job for us. 129 00:22:50,780 --> 00:22:51,780 Told you. 130 00:22:52,080 --> 00:22:53,080 Shut up, punk. 131 00:22:54,800 --> 00:22:58,220 So you're going to claim my record and get this thing off my head? 132 00:22:58,820 --> 00:22:59,820 That's right. 133 00:23:00,540 --> 00:23:03,320 I thought you couldn't wander more than 100 yards from your home. 134 00:23:03,980 --> 00:23:06,020 Why do you think I'm parked so close to the derby? 135 00:23:06,600 --> 00:23:08,540 Man, quit playing like you're going to pass this up. 136 00:23:41,890 --> 00:23:42,890 Wait, hold up. 137 00:23:45,590 --> 00:23:46,590 Hey, bro, what's going on? 138 00:23:48,090 --> 00:23:49,930 I don't know if I should be trusting you, man. 139 00:23:53,730 --> 00:23:57,110 Just think of it this way. It's an opportunity for a fresh start, and let's 140 00:23:57,110 --> 00:23:59,790 go do this, all right? I wouldn't need a fresh start if it wasn't for you. 141 00:24:01,410 --> 00:24:04,170 Man, you've been using that since the day you got busted, man. Let's just 142 00:24:04,170 --> 00:24:05,170 out and go do this. 143 00:24:05,230 --> 00:24:06,370 I don't need to chill out. 144 00:24:07,070 --> 00:24:08,070 Yes, you do. 145 00:24:08,370 --> 00:24:11,510 And you need to stop blaming me for your every mistake. And Roman Pierce needs 146 00:24:11,510 --> 00:24:13,530 to start taking responsibility for his own actions. 147 00:24:13,770 --> 00:24:16,570 You need to go to hell. And you need to go back to Barstow. 148 00:24:20,130 --> 00:24:21,670 I'm not going back to Barstow. 149 00:24:32,990 --> 00:24:36,210 Ryan O 'Connor, Roman Pierce, meet Monica Fuentes. 150 00:24:36,610 --> 00:24:37,950 Do they have background of their own? 151 00:24:38,250 --> 00:24:39,590 They've been briefed. Good. 152 00:24:40,110 --> 00:24:41,530 All right, here's the deal. 153 00:24:41,890 --> 00:24:42,930 Verone's looking for drivers. 154 00:24:43,170 --> 00:24:46,450 I've arranged for both of you to join up. I've also hired some thugs, you 155 00:24:46,490 --> 00:24:47,289 to make it legit. 156 00:24:47,290 --> 00:24:48,290 When do we start? 157 00:24:48,450 --> 00:24:49,450 Right now. 158 00:24:49,830 --> 00:24:50,830 What are we driving? 159 00:24:58,750 --> 00:25:00,610 Don't even think about taking the convertible. 160 00:25:01,510 --> 00:25:03,050 It might loosen your moose. 161 00:25:03,810 --> 00:25:05,950 No, that's cool. That's too much chrome for me anyways. 162 00:25:08,550 --> 00:25:11,130 Where y 'all confiscate these reels from, man? 163 00:25:12,110 --> 00:25:13,430 Check in with us after you meet him. 164 00:25:15,710 --> 00:25:17,810 Do you think you're going to have any problems with these two knuckleheads? 165 00:25:18,030 --> 00:25:19,029 I can handle them. 166 00:25:19,030 --> 00:25:20,570 If you have any trouble at all, you let me know. 167 00:25:20,870 --> 00:25:21,870 Thanks, Michael. 168 00:25:25,190 --> 00:25:26,430 I'll ride with you, cowboy. 169 00:25:27,970 --> 00:25:29,270 Why's she got to ride with you? 170 00:25:29,510 --> 00:25:30,650 You get the convertible. 171 00:25:30,970 --> 00:25:31,970 Go. 172 00:25:45,909 --> 00:25:46,909 Turn right here. 173 00:25:50,830 --> 00:25:53,470 So you used to be a cop? 174 00:25:54,230 --> 00:25:55,230 Yeah. 175 00:25:56,190 --> 00:25:57,330 How long you been under? 176 00:25:58,850 --> 00:25:59,850 I lost track. 177 00:26:01,010 --> 00:26:02,010 You alright? 178 00:26:04,370 --> 00:26:06,650 You might want to keep your eyes on the road, playboy. 179 00:26:07,830 --> 00:26:08,970 What, you think we're gonna crash? 180 00:26:09,250 --> 00:26:10,630 I haven't decided yet. 181 00:26:16,080 --> 00:26:17,080 What are you doing, Brian? 182 00:26:23,800 --> 00:26:29,220 He did the stare and drive on you, didn't he? 183 00:26:29,480 --> 00:26:30,560 He got that from me. 184 00:27:05,960 --> 00:27:07,940 Once we get in here, you're on your own 185 00:27:20,520 --> 00:27:21,520 Look at that one. 186 00:27:22,040 --> 00:27:24,440 Hey, where'd you get them cars? The bottom of a cereal box. 187 00:27:25,860 --> 00:27:29,340 Hey, real funny, Fonzie. 188 00:27:31,340 --> 00:27:32,340 Ass. 189 00:27:32,520 --> 00:27:36,600 Roberto, Enrique, I need pictures of the drivers, their license plates, their 190 00:27:36,600 --> 00:27:38,180 cars, and anything else you can find. 191 00:27:38,520 --> 00:27:39,519 ¿Entiendes? Sí. 192 00:27:39,520 --> 00:27:40,520 ¿Entiendes? Inmediatamente. 193 00:27:40,560 --> 00:27:41,560 Gracias. 194 00:27:43,880 --> 00:27:44,880 Vamos. 195 00:27:55,760 --> 00:27:57,640 Keep your mouth shut and follow my lead, all right? 196 00:27:58,240 --> 00:27:59,320 I got this. 197 00:27:59,980 --> 00:28:01,180 I'm serious now. 198 00:28:02,920 --> 00:28:04,760 Handle your business or handle mine. 199 00:28:05,320 --> 00:28:06,320 ¡Vuélvase! 200 00:28:08,780 --> 00:28:10,300 Watch your hands, bruh. 201 00:28:10,660 --> 00:28:11,660 ¿Y puésate? 202 00:28:13,620 --> 00:28:14,620 Go in line. 203 00:28:16,120 --> 00:28:17,120 Go. 204 00:28:34,620 --> 00:28:35,940 Drivers are here. Good. 205 00:28:36,700 --> 00:28:37,700 Come on. 206 00:28:42,340 --> 00:28:46,460 Stay. Thank you 207 00:28:46,460 --> 00:28:50,580 for coming on such short notice. 208 00:28:52,460 --> 00:28:56,880 My red Ferrari was confiscated yesterday and it sits in an impound lot in Little 209 00:28:56,880 --> 00:28:59,180 Haiti. It's about 20 miles from here. 210 00:28:59,960 --> 00:29:03,480 The car isn't important. What is important is the package I left in the 211 00:29:03,480 --> 00:29:04,399 box. 212 00:29:04,400 --> 00:29:08,620 The first team back here with the package will have an opportunity to work 213 00:29:08,620 --> 00:29:10,080 me. Who do you say we got audition? 214 00:29:11,440 --> 00:29:12,700 Nobody's got a gun to your head. 215 00:29:15,740 --> 00:29:16,740 That's it. 216 00:29:18,200 --> 00:29:19,200 Driver's licenses. 217 00:29:19,360 --> 00:29:20,360 Toss them up. 218 00:29:22,280 --> 00:29:23,520 Before Christmas, guys. 219 00:29:23,840 --> 00:29:24,840 Muy avance. Go! 220 00:29:25,360 --> 00:29:27,140 Go! Go, man! Go! 221 00:29:53,320 --> 00:29:54,320 Let's see what this thing can do. 222 00:30:11,400 --> 00:30:14,000 Agent Markham, I've got him heading south on I -95. 223 00:30:14,280 --> 00:30:15,280 Yeah, I got it. 224 00:30:16,220 --> 00:30:16,979 They're running. 225 00:30:16,980 --> 00:30:17,980 What a surprise. 226 00:30:29,420 --> 00:30:30,420 Stick with me. Run what you got. 227 00:30:38,320 --> 00:30:40,940 Why must I chase the cat? 228 00:31:05,230 --> 00:31:06,230 to do the bomb roll? 229 00:31:58,250 --> 00:31:59,250 Watch this bro. 230 00:33:17,770 --> 00:33:18,770 Show me his butt. 231 00:33:22,490 --> 00:33:24,030 Car, car, where's the car? 232 00:33:30,690 --> 00:33:32,150 I think I'll throw it through the car. 233 00:33:40,190 --> 00:33:45,170 Come on, I need the car. Where's the car at? 234 00:34:16,620 --> 00:34:17,940 Look in the center. Look in the center. What? 235 00:34:21,060 --> 00:34:22,060 Cha -ching. 236 00:34:22,420 --> 00:34:23,739 Now put your blouse back on. 237 00:34:23,940 --> 00:34:24,940 Hater. 238 00:34:34,120 --> 00:34:35,120 Shit. 239 00:34:39,580 --> 00:34:41,159 Don't let him get away. Not a problem. 240 00:34:42,280 --> 00:34:43,800 Sit on it, Ponzi. 241 00:34:46,320 --> 00:34:47,440 Ah, shit, cops. 242 00:34:48,000 --> 00:34:49,620 What the hell they doing here? 243 00:34:50,179 --> 00:34:51,179 Whoa, no! 244 00:34:53,760 --> 00:34:55,540 Time to go. 245 00:34:57,860 --> 00:35:01,820 Son of a bitch! 246 00:35:02,100 --> 00:35:06,720 Movie record for popping cars, two years in J .D., then another year for aiding 247 00:35:06,720 --> 00:35:07,960 and abetting an armed robbery. 248 00:35:08,200 --> 00:35:09,118 He's clean. 249 00:35:09,120 --> 00:35:10,720 Dirty, but clean. 250 00:35:34,730 --> 00:35:35,730 Hey, man. 251 00:35:36,130 --> 00:35:37,690 You got something to eat up in there? 252 00:35:38,610 --> 00:35:39,610 We hungry. 253 00:35:44,590 --> 00:35:45,590 Mm -hmm. 254 00:35:46,830 --> 00:35:48,170 Nice. Come on. 255 00:35:56,470 --> 00:35:58,590 Mm. What you checking her out for? 256 00:35:59,370 --> 00:36:00,370 I'm not checking her out. 257 00:36:05,029 --> 00:36:06,029 Yes, you were. 258 00:36:06,210 --> 00:36:07,210 No, I wasn't. 259 00:36:07,930 --> 00:36:09,650 I seen you checking her out, man. 260 00:36:10,310 --> 00:36:11,610 Okay, I wasn't. Shut up. 261 00:36:11,830 --> 00:36:12,910 You shut up. 262 00:36:13,290 --> 00:36:15,850 Tell me to shut up. Both you girlies shut up. 263 00:36:16,590 --> 00:36:17,590 Unbelievable. 264 00:36:23,630 --> 00:36:30,550 You sure are cozy in this 265 00:36:30,550 --> 00:36:31,550 big old mansion. 266 00:36:42,000 --> 00:36:43,220 No, no, no. Sit down. 267 00:36:45,040 --> 00:36:46,400 Nice Ferrari you got in the driveway. 268 00:36:49,600 --> 00:36:50,600 I'm glad you like it. 269 00:36:56,100 --> 00:36:57,100 Darling, you know that? 270 00:37:06,380 --> 00:37:08,000 We did all that for a damn cigar. 271 00:37:10,480 --> 00:37:11,500 You do that for a job. 272 00:37:18,200 --> 00:37:22,080 Do you really think that I would let somebody impound my car? 273 00:37:26,320 --> 00:37:27,360 The boatyard's mine. 274 00:37:28,360 --> 00:37:30,440 Oh, by the way, you two owe me a gate. 275 00:37:31,980 --> 00:37:33,300 I'll just take it off your cut. 276 00:37:34,620 --> 00:37:37,700 Off our cut, yeah. 277 00:37:39,760 --> 00:37:41,040 I like that. Good. 278 00:37:42,080 --> 00:37:43,760 What's this job you got for us, anyway? 279 00:37:44,620 --> 00:37:45,620 Come with me. 280 00:37:45,800 --> 00:37:47,040 The house has ears in it. 281 00:37:49,660 --> 00:37:53,260 I have something I want you to carry from North Beach to the Keys. 282 00:37:53,700 --> 00:37:54,700 What is it? 283 00:37:55,020 --> 00:37:57,840 Just put in the car what I tell you to, drive it to me, and don't let anybody 284 00:37:57,840 --> 00:37:58,840 stop you, understand? 285 00:37:59,220 --> 00:38:01,300 Yeah. Any chance of cop trouble? 286 00:38:01,980 --> 00:38:04,880 Nah, I'm buying you a window at a time, but it's not going to be open very long. 287 00:38:07,620 --> 00:38:08,620 You make it. 288 00:38:10,380 --> 00:38:12,980 And I'll personally hand you 100 Gs at the finish line. 289 00:38:14,180 --> 00:38:16,320 Make it 100 Gs apiece, Papi. 290 00:38:18,860 --> 00:38:19,860 Look, man. 291 00:38:21,200 --> 00:38:25,860 Obviously, your pockets ain't nervous. Hey, hey, hey. 292 00:38:27,000 --> 00:38:28,000 Don't ever touch me. 293 00:38:28,320 --> 00:38:29,320 Ours are empty. 294 00:38:31,120 --> 00:38:34,120 Like I said, we hungry. 295 00:38:44,750 --> 00:38:45,750 I got an idea. 296 00:38:45,850 --> 00:38:49,030 Why don't you two boys join us at the club a little later tonight? 297 00:38:49,470 --> 00:38:51,110 Yeah. Pearl at midnight? 298 00:38:51,450 --> 00:38:52,990 We'll get to know each other a little bit better. 299 00:38:53,410 --> 00:38:54,410 That sounds good. 300 00:38:55,970 --> 00:38:56,970 We'll see you tonight. 301 00:38:57,030 --> 00:38:58,030 See ya. 302 00:39:01,810 --> 00:39:02,810 Hey, you. 303 00:39:05,590 --> 00:39:07,070 Your pockets aren't empty. 304 00:39:08,310 --> 00:39:10,590 Damn. I'll take my cutter back. 305 00:39:19,799 --> 00:39:20,799 Hey, 306 00:39:21,600 --> 00:39:25,420 man, I figured you had like 12 or 13 of these. 307 00:39:25,780 --> 00:39:27,400 Just get out of here. Get out of here. 308 00:39:28,260 --> 00:39:30,560 Same old wrong with you. Same old stupid shit. 309 00:39:31,560 --> 00:39:32,740 What, run in your mouth? 310 00:39:33,220 --> 00:39:34,220 Insulting people? 311 00:39:34,320 --> 00:39:35,380 Stealing for wrong shit? 312 00:39:35,920 --> 00:39:37,600 Think I'm going to let somebody stare me down? 313 00:39:38,340 --> 00:39:40,940 I ain't letting nobody stare me down in jail, homeboy. 314 00:39:41,280 --> 00:39:42,900 Think I'm going to let it fly on the beach? 315 00:39:44,440 --> 00:39:46,460 And you, I'll take my cutter back. 316 00:39:47,569 --> 00:39:48,569 Rich ass. 317 00:39:49,510 --> 00:39:50,530 And you packed it. 318 00:39:51,270 --> 00:39:52,270 Like you ain't. 319 00:39:55,050 --> 00:39:58,870 Exactly. From here on out, I do the talking. Like to me, you want to do a 320 00:39:58,870 --> 00:39:59,870 more than that. 321 00:40:00,010 --> 00:40:01,350 Oh, what's that supposed to mean? 322 00:40:01,570 --> 00:40:05,070 It means you're always getting in trouble over a female, Brian. 323 00:40:17,200 --> 00:40:18,580 Man, Ted's garage is ridiculous. 324 00:40:18,860 --> 00:40:19,860 He's got the best of everything. 325 00:40:19,940 --> 00:40:20,819 Snap -on tools. 326 00:40:20,820 --> 00:40:23,320 All these lifts are brand new. They're only maybe a couple months old. 327 00:40:24,360 --> 00:40:25,360 Hey, yo, Jimmy. 328 00:40:25,980 --> 00:40:29,000 What's up, man? What up, Bullet? Hey, that's Rome right there. Do me a favor. 329 00:40:29,100 --> 00:40:31,800 When you get a second, I want you to check out the Evo and the Spyder and 330 00:40:31,800 --> 00:40:32,800 sure everything's copacetic. 331 00:40:32,980 --> 00:40:34,760 Evo? Where'd you get an Evo from? 332 00:40:34,980 --> 00:40:35,980 Well, it's a long story. 333 00:40:36,160 --> 00:40:37,920 I got you, man. All right, thanks, Jimmy. 334 00:40:38,200 --> 00:40:39,200 Man, 335 00:40:39,360 --> 00:40:41,900 it's so hot and humid out here, I can't even wear no drawers. 336 00:40:42,180 --> 00:40:43,180 Yeah, tell me about it. 337 00:40:44,560 --> 00:40:46,380 Look at all this potential out here. 338 00:40:47,040 --> 00:40:49,880 Hey, don't do that, man. You're making me look funny now, man. Come on, baby. 339 00:40:49,940 --> 00:40:50,940 Don't do that. 340 00:40:51,380 --> 00:40:54,280 Come on. Stop that. I know you're ready for that. Come on, man. Come on. 341 00:40:56,320 --> 00:40:57,320 Hey. 342 00:41:01,460 --> 00:41:02,460 Hey, 343 00:41:06,800 --> 00:41:07,800 baby. 344 00:41:08,980 --> 00:41:11,600 Girl, you know your boy can help you put that five. 345 00:41:11,960 --> 00:41:13,240 Look at the bubble up there. 346 00:41:21,040 --> 00:41:22,040 Hey, 347 00:41:23,320 --> 00:41:24,320 Tens Parker. 348 00:41:25,080 --> 00:41:26,080 Roman Pierce. 349 00:41:28,260 --> 00:41:30,260 Basically, he's the man to know in Miami. 350 00:41:30,640 --> 00:41:32,440 He's got his finger in absolutely everything. 351 00:41:33,000 --> 00:41:34,000 It's just the way it is. 352 00:41:34,900 --> 00:41:35,900 What's going on, Suki? 353 00:41:35,980 --> 00:41:36,759 What's up, baby? 354 00:41:36,760 --> 00:41:37,578 How you doing? 355 00:41:37,580 --> 00:41:38,218 I'm good. 356 00:41:38,220 --> 00:41:39,540 How you doing? What's this? What's the latest? 357 00:41:41,960 --> 00:41:44,260 It's a work in progress. It's not finished yet. 358 00:41:44,570 --> 00:41:48,930 That's some artistic shit. Got talent. Yeah, she's good. Do what's up right 359 00:41:48,990 --> 00:41:50,110 Do what's up. Bring it on, Ray. 360 00:41:50,330 --> 00:41:51,810 Bring it on, Ray. Bring it on. Bring it on. 361 00:41:52,130 --> 00:41:53,130 Yeah, baby. 362 00:41:53,870 --> 00:41:55,370 Pay up. Pay up. Pay up. 363 00:41:56,010 --> 00:41:57,010 Pay up, everybody. 364 00:41:57,210 --> 00:41:58,450 That's how they do it out here, man. 365 00:41:58,870 --> 00:41:59,870 Every day. 366 00:42:00,270 --> 00:42:01,149 That's great. 367 00:42:01,150 --> 00:42:04,210 Right here. Right now. What's up, man? You don't look too happy. You all right? 368 00:42:04,230 --> 00:42:05,230 You all right? 369 00:42:05,410 --> 00:42:07,390 Expeditiously, man. I need it quick right here. What's up? 370 00:42:07,830 --> 00:42:08,930 Thank you. Thank you. 371 00:42:09,310 --> 00:42:11,750 How you feeling, man? You all right? 372 00:42:12,090 --> 00:42:13,090 Thanks, man. 373 00:42:18,060 --> 00:42:20,080 I see you about your money, homie. 374 00:42:20,840 --> 00:42:21,840 You raised two? 375 00:42:23,380 --> 00:42:24,380 Nah, man. 376 00:42:24,640 --> 00:42:27,620 I hit a wall doing like a buck twenty a couple years ago, you know. 377 00:42:27,940 --> 00:42:31,480 Ever since then, I've just been organizing and collecting, man. Hey, 378 00:42:31,480 --> 00:42:33,960 it out. He's gonna be in town for a while. Is there any way he could use 379 00:42:33,960 --> 00:42:34,960 cot? 380 00:42:36,180 --> 00:42:37,360 What's wrong with your place, man? 381 00:42:38,120 --> 00:42:39,120 No. 382 00:42:39,300 --> 00:42:41,420 I don't want to stay with him. He got bad habits. 383 00:42:44,089 --> 00:42:46,490 All right, man, whatever, man. Show him around real quick, all right? 384 00:42:46,710 --> 00:42:47,710 I'll be up there in a minute. 385 00:42:48,010 --> 00:42:49,690 Thanks. All right, 386 00:42:50,970 --> 00:42:52,470 who want a chance to win their money back? 387 00:42:53,870 --> 00:42:54,870 What's up, Jimmy? 388 00:42:55,330 --> 00:42:56,970 So what's up? You ever seen anything like this before? 389 00:42:57,510 --> 00:42:59,990 Nah, both of them are wired up like I never seen before. 390 00:43:00,750 --> 00:43:01,750 What? 391 00:43:02,130 --> 00:43:05,130 Yeah, man, they got us wired with GPS. That's why Markham knew we were going to 392 00:43:05,130 --> 00:43:06,130 be at that impound line. 393 00:43:07,790 --> 00:43:10,830 Yo, you the master mechanic. Why don't you just yank that shit about it in 394 00:43:10,830 --> 00:43:13,640 there? I'll try, but this ain't low jack. 395 00:43:13,880 --> 00:43:19,000 The DIS box, the engine management system, hell, the main harness, the GPS 396 00:43:19,000 --> 00:43:20,000 spited into all of that. 397 00:43:20,080 --> 00:43:21,240 Hey, tell me something, man. 398 00:43:21,900 --> 00:43:25,260 Do I even want to know where the skyline is, dog? Or where you been the past 399 00:43:25,260 --> 00:43:26,218 couple of days? 400 00:43:26,220 --> 00:43:28,220 Or where the hell you got these rides from? 401 00:43:28,720 --> 00:43:29,638 They're hot. 402 00:43:29,640 --> 00:43:30,640 Yeah, they hot. 403 00:43:30,820 --> 00:43:33,940 They wide so hot that whoever's tracking these things will know every time you 404 00:43:33,940 --> 00:43:34,940 don't wear your seatbelt. 405 00:43:38,600 --> 00:43:39,598 All right, Jimmy. 406 00:43:39,600 --> 00:43:40,740 We'll just do what you can do, bro. 407 00:43:41,070 --> 00:43:42,070 I got you. 408 00:43:42,150 --> 00:43:43,150 Thanks, man. 409 00:43:43,590 --> 00:43:45,630 Man, we need to get these on the street ASAP. 410 00:43:47,370 --> 00:43:48,370 Hey, bro, check it out. 411 00:43:49,310 --> 00:43:51,170 See that Cadillac across the street over there? 412 00:43:55,290 --> 00:43:56,290 Yeah. 413 00:43:56,730 --> 00:43:59,070 Yeah, well, they've been on the service since we left the room, so... 414 00:44:11,170 --> 00:44:12,170 Hey, 415 00:44:14,250 --> 00:44:16,830 man, I cleaned the windshield for you. What are you doing, man? 416 00:44:20,650 --> 00:44:25,210 Kiss my ass, put on. 417 00:44:39,450 --> 00:44:40,450 before we even get started. 418 00:44:41,430 --> 00:44:43,030 Hey, Bill, could you tell me what went wrong? 419 00:44:43,570 --> 00:44:44,570 That's what I want to know. 420 00:44:44,930 --> 00:44:45,930 Show me your hands. 421 00:44:46,070 --> 00:44:47,910 Come on, keep them up. What's this about, man? 422 00:44:48,130 --> 00:44:49,130 Hey, what's going on? 423 00:45:09,070 --> 00:45:10,070 showing up like you did. 424 00:45:10,350 --> 00:45:12,370 What, you didn't know Varun was testing us? 425 00:45:12,630 --> 00:45:15,250 No, I thought you punks were running. Running? That's great. 426 00:45:15,650 --> 00:45:16,650 That's real great. 427 00:45:17,130 --> 00:45:20,410 Oh, and if Rome wanted to shoot you, you wouldn't be here right now. 428 00:45:21,490 --> 00:45:23,130 All right, we've got to get this under control. 429 00:45:27,530 --> 00:45:29,470 Hey, that's mine. 430 00:45:30,430 --> 00:45:31,430 So? 431 00:45:32,510 --> 00:45:33,510 Tell me what you know. 432 00:45:33,670 --> 00:45:35,490 Well, Rome and I will be making a run for Varun. 433 00:45:36,290 --> 00:45:37,510 I'm not sure when or where. 434 00:45:38,080 --> 00:45:41,920 But he did say that he bought us a window, I'm assuming from the local 435 00:45:41,920 --> 00:45:43,640 can talk to some of the guys at the local PD. 436 00:45:44,500 --> 00:45:48,480 Now, no good. If Verone's got some of them on the payroll, then we can't let 437 00:45:48,480 --> 00:45:49,480 them know our operation. 438 00:45:49,920 --> 00:45:50,920 Exactly. 439 00:45:51,360 --> 00:45:55,460 In addition, Verone told us that he himself would be waiting at the drop. 440 00:45:55,720 --> 00:45:56,720 That's good news. 441 00:45:57,720 --> 00:46:01,080 If you're going to be delivering drug money to him, then we can get him for 442 00:46:01,080 --> 00:46:03,160 laundering. No, there's only one problem. 443 00:46:03,360 --> 00:46:04,238 What's that? 444 00:46:04,240 --> 00:46:07,000 Fuentes, Verone's tapping her. 445 00:46:08,060 --> 00:46:10,200 Happening. Happening how? That is crap. 446 00:46:10,560 --> 00:46:12,840 What you talking about, homeboy? We know what we've seen. 447 00:46:13,060 --> 00:46:14,060 So what do you think, O 'Connor? 448 00:46:14,500 --> 00:46:15,540 You think she's compromised? 449 00:46:16,100 --> 00:46:17,100 You should know. 450 00:46:17,400 --> 00:46:18,480 What's that supposed to mean? 451 00:46:18,740 --> 00:46:20,420 What, you mean your old pal O 'Connor didn't tell you? 452 00:46:20,860 --> 00:46:22,560 He flipped on Bilkins in L .A. 453 00:46:23,020 --> 00:46:25,040 Gave his mark, his car keys, and let him disappear. 454 00:46:26,100 --> 00:46:27,280 That's why he's not a cop anymore. 455 00:46:30,460 --> 00:46:31,480 So what do you think, expert? 456 00:46:36,970 --> 00:46:37,970 We'll keep an eye on her. 457 00:46:39,250 --> 00:46:40,250 We're out of here. 458 00:46:47,710 --> 00:46:48,930 Let your man go, huh? 459 00:46:50,170 --> 00:46:51,570 Drop it. I don't want to talk about it. 460 00:46:51,850 --> 00:46:53,990 Drop it, hell. I want to hear about this, homie. 461 00:46:54,990 --> 00:46:56,250 I said forget about it, cuz. 462 00:46:56,770 --> 00:46:58,650 We got Fuentes in with Barone. 463 00:47:00,090 --> 00:47:01,450 Markham trying to blow our cover. 464 00:47:01,750 --> 00:47:05,590 And we got two wide cars that are no better than that damn ankle brace to 465 00:47:05,590 --> 00:47:07,010 mind. I'm going to tell you, bro. 466 00:47:07,450 --> 00:47:11,030 You let your man Markham do that shit again in front of a room, that's going 467 00:47:11,030 --> 00:47:11,868 be our ass. 468 00:47:11,870 --> 00:47:15,110 I know, man. I know. It's getting thick real quick, and we may need a way out. 469 00:47:15,150 --> 00:47:16,670 We got to come up with some kind of exit strategy. 470 00:47:16,930 --> 00:47:17,930 Exit strategy, huh? 471 00:47:18,290 --> 00:47:19,290 Yeah. 472 00:47:21,610 --> 00:47:23,490 I like the way that sounds. What you got in mind? 473 00:47:24,150 --> 00:47:25,150 I don't know, man. 474 00:47:25,990 --> 00:47:27,110 We need two more cars. 475 00:47:57,350 --> 00:47:58,930 Fabio. Glad you can join us. 476 00:47:59,970 --> 00:48:02,550 We heard you boys wanted to get rid of those Cracker Jack toys. 477 00:48:02,870 --> 00:48:06,230 No, actually, we just figured those cars you got deserve better drivers, which 478 00:48:06,230 --> 00:48:07,730 is why we're going to take them off your hands. 479 00:48:08,010 --> 00:48:09,090 You know, why don't we settle this now? 480 00:48:09,350 --> 00:48:12,090 Wait, wait, wait, wait. How about we settle this on the blacktop, huh? 481 00:48:12,610 --> 00:48:14,890 Each car does a down and back tag team style. 482 00:48:15,570 --> 00:48:16,570 For slips. 483 00:48:16,930 --> 00:48:17,930 Loser walks home. 484 00:48:18,250 --> 00:48:20,230 We came to race. Well, load them up then. 485 00:48:25,290 --> 00:48:26,290 Let's get these cards. 486 00:48:28,370 --> 00:48:29,370 All right, check it out. 487 00:48:29,750 --> 00:48:31,750 There's no way we're going to beat these guys straight up. 488 00:48:32,070 --> 00:48:36,330 That hem he's putting out about 425, and that yank will snap a speed on about 489 00:48:36,330 --> 00:48:40,330 five seconds flat. So, I mean, we're going to have to pull something out of 490 00:48:40,330 --> 00:48:43,530 ass. The only thing I can think of is David Spray for the way back, the return 491 00:48:43,530 --> 00:48:44,530 trip. 492 00:48:44,950 --> 00:48:45,689 I'm there. 493 00:48:45,690 --> 00:48:46,790 All right, let's do this, bro. 494 00:48:47,250 --> 00:48:48,250 I'm getting that arm. 495 00:48:51,430 --> 00:48:52,890 You ain't ready, Fabio! 496 00:48:57,960 --> 00:48:58,859 All right. 497 00:48:58,860 --> 00:49:01,940 You each got a barrel to go around down at the end of the row here. 498 00:49:02,800 --> 00:49:06,140 Second wave got to sit tight until your partner crosses this line right here. 499 00:49:06,460 --> 00:49:13,160 First team to go down and back twice wins the race, at which point the 500 00:49:13,160 --> 00:49:16,260 losers will hand over them keys. 501 00:49:16,560 --> 00:49:19,640 Otherwise, you'll be eating breakfast through straws from now on. 502 00:49:20,740 --> 00:49:24,100 Friend A, I get it. 503 00:49:26,350 --> 00:49:27,390 Oh, this means you too. 504 00:49:28,990 --> 00:49:29,990 I got it. 505 00:49:30,170 --> 00:49:31,170 All right. 506 00:49:31,770 --> 00:49:32,770 Let's race. 507 00:49:36,510 --> 00:49:38,470 Come on, baby. You got this, bro. 508 00:49:39,090 --> 00:49:41,970 Yeah, you go on, homie. I got this. 509 00:49:42,510 --> 00:49:43,510 This is done. 510 00:49:44,890 --> 00:49:48,850 You about to lose your car, partner. Do it, bro. Come on, kid. You got it, man. 511 00:49:48,990 --> 00:49:50,910 You think I'm worried about this fool, man? 512 00:50:19,490 --> 00:50:20,710 All right, here we go. 513 00:50:20,970 --> 00:50:22,830 It's all right, baby. I'm gonna handle this. 514 00:50:23,110 --> 00:50:24,110 Handle it. 515 00:51:25,900 --> 00:51:27,080 What's going on with me, homie? 516 00:54:20,750 --> 00:54:21,850 Get to walking, Fabio. 517 00:54:23,770 --> 00:54:25,430 Use them bus tokens, partner. 518 00:54:33,710 --> 00:54:36,490 Hey, how you doing? Good, what you need? We got some Mr. Barones. 519 00:54:47,250 --> 00:54:48,650 It's the whole oasis in here, bro. 520 00:54:51,230 --> 00:54:52,230 Lots of potential. 521 00:54:53,890 --> 00:54:54,890 Damn. 522 00:54:55,050 --> 00:54:56,050 You got a pen? 523 00:54:59,370 --> 00:55:00,870 It's about to get serious, bro. 524 00:55:02,130 --> 00:55:03,610 Look at that girl on the swing right there. 525 00:55:04,610 --> 00:55:08,550 Hey, you guys, if something's right, Verone never socializes with hired help. 526 00:55:08,870 --> 00:55:09,870 Then what's that make you? 527 00:55:11,510 --> 00:55:12,510 Where's he at? 528 00:55:12,710 --> 00:55:13,710 He's on his way. 529 00:55:13,790 --> 00:55:15,550 You and Verone don't go everywhere together? 530 00:55:16,110 --> 00:55:17,270 What's that supposed to mean? 531 00:55:17,570 --> 00:55:18,570 Nothing. 532 00:55:22,250 --> 00:55:24,010 I'm going to go take a piss. You go do that. 533 00:55:29,370 --> 00:55:30,550 What is his deal? 534 00:55:31,690 --> 00:55:33,470 He doesn't trust people who carry badges. 535 00:55:33,890 --> 00:55:34,890 So you talk like you know. 536 00:55:36,630 --> 00:55:37,630 Yeah. 537 00:55:38,310 --> 00:55:42,730 I'd been a cop about two months when Roman was busted in a garage raid. 538 00:55:43,090 --> 00:55:44,890 He had eight sets of wheels in his possession. 539 00:55:45,350 --> 00:55:47,910 Each and every one of them were hot. So you busted him? 540 00:55:48,670 --> 00:55:50,170 No, I didn't even know what was going down. 541 00:55:50,950 --> 00:55:57,010 But uh that doesn't really matter though Basically once I became a cop Roman 542 00:55:57,010 --> 00:55:58,950 started seeing me as a friend that became the enemy 543 00:55:58,950 --> 00:56:04,030 Is 544 00:56:04,030 --> 00:56:09,870 there anything I can get for you mr. Barone just tell him to come join me 545 00:56:30,660 --> 00:56:31,660 Good. 546 00:56:32,760 --> 00:56:33,960 What's up? He's here, man. 547 00:56:35,320 --> 00:56:36,320 Where's he at? 548 00:56:37,300 --> 00:56:38,480 He's over there. Don't look. 549 00:56:42,760 --> 00:56:43,760 Excuse me. 550 00:56:43,860 --> 00:56:45,620 Mr. Barone would like for you to join him. 551 00:56:46,540 --> 00:56:47,540 Let's do it. 552 00:56:48,460 --> 00:56:49,520 See what I'm talking about? 553 00:56:53,940 --> 00:56:54,940 All right, let him in. 554 00:56:58,360 --> 00:56:59,920 Go sit down. I'll talk to you in a second. 555 00:57:01,800 --> 00:57:02,840 How you doing? Good. 556 00:57:03,080 --> 00:57:03,979 Enjoying your night? 557 00:57:03,980 --> 00:57:05,500 Yeah, I'm having a good time. Good, good. 558 00:57:08,840 --> 00:57:09,920 She's beautiful, isn't she? 559 00:57:17,120 --> 00:57:18,120 Yeah. 560 00:57:19,100 --> 00:57:20,100 This is gorgeous. 561 00:57:27,240 --> 00:57:28,640 You got balls, kid. 562 00:57:29,900 --> 00:57:31,360 I can appreciate that. 563 00:57:32,860 --> 00:57:34,860 Women are a very powerful force. 564 00:57:36,460 --> 00:57:40,320 You see the blonde sitting with the gentleman right here? 565 00:57:42,440 --> 00:57:46,240 Five minutes of her time. 566 00:57:46,650 --> 00:57:50,350 And she can get anything she wants from me. I love your hair. 567 00:57:50,710 --> 00:57:51,710 Watch. 568 00:57:57,610 --> 00:57:59,070 I wonder where they're going. 569 00:57:59,810 --> 00:58:00,810 Sit down. 570 00:58:02,910 --> 00:58:06,370 So you, uh, lit my man's car on fire. Is that right? 571 00:58:08,210 --> 00:58:09,210 Yeah. 572 00:58:10,330 --> 00:58:11,330 I did. 573 00:58:13,290 --> 00:58:14,390 You see... 574 00:58:15,080 --> 00:58:16,400 I got a problem with authority. 575 00:58:18,780 --> 00:58:20,100 I have that same problem. 576 00:58:21,300 --> 00:58:25,060 For me, it's cops in particular. 577 00:58:37,540 --> 00:58:39,080 Let's take a walk. Come on. 578 00:58:39,300 --> 00:58:41,140 We just got here. Now we're leaving. 579 00:58:43,460 --> 00:58:44,460 Go. 580 00:58:53,440 --> 00:58:54,580 Hey, come on. 581 00:59:17,580 --> 00:59:18,580 What's all that? 582 00:59:21,550 --> 00:59:22,750 We're gonna have a little fun. 583 00:59:35,290 --> 00:59:41,230 Nick Carter. 584 00:59:41,970 --> 00:59:44,170 Meet, uh, Detective Whitworth. 585 00:59:46,130 --> 00:59:47,530 One of Miami's finest. 586 00:59:48,950 --> 00:59:49,950 Thank you, sweetheart. 587 00:59:51,050 --> 00:59:52,350 You enjoying yourself, Detective? 588 00:59:52,830 --> 00:59:53,830 Yeah, I was. 589 00:59:54,990 --> 00:59:57,470 I mean, you know me. 590 00:59:57,930 --> 00:59:58,930 Yeah. 591 00:59:59,570 --> 01:00:00,570 I do know you. 592 01:00:02,790 --> 01:00:04,550 You've been on my payroll a long time. 593 01:00:05,030 --> 01:00:06,030 Rowan, that ain't right. 594 01:00:06,450 --> 01:00:07,450 Shut up. 595 01:00:09,050 --> 01:00:10,930 I got one last job for you, Detective. 596 01:00:11,610 --> 01:00:13,810 You hear me? Look, we've been all through this. 597 01:00:14,090 --> 01:00:16,330 Yeah? Yeah, and I said I can't do it. 598 01:00:18,590 --> 01:00:20,170 That's the wrong answer. The table. 599 01:00:26,670 --> 01:00:31,430 I'm a detective, Barone. If you do anything to me, the whole force is going 600 01:00:31,430 --> 01:00:33,870 be on your ass in a minute. Shut your mouth. 601 01:00:34,710 --> 01:00:36,210 You're a piece of shit. 602 01:00:37,010 --> 01:00:38,090 Stop right now. 603 01:00:41,090 --> 01:00:42,090 Oh, Christ. 604 01:00:44,870 --> 01:00:47,210 What the hell? What the hell is this? Sit down. 605 01:00:51,390 --> 01:00:56,710 Once the bucket gets hot enough, Detective, the rat is going to want out. 606 01:00:57,210 --> 01:01:01,150 The only direction it can go is south. 607 01:01:05,450 --> 01:01:06,450 Hold that. 608 01:01:07,270 --> 01:01:08,330 Get it off me. 609 01:01:09,010 --> 01:01:10,850 I'll forget it ever. Shut up. 610 01:01:12,270 --> 01:01:16,870 Did you know that your average rat can chew through a steel drainpipe? 611 01:01:18,210 --> 01:01:21,390 You see, You have nothing to worry about when he's screaming, Detective. 612 01:01:21,650 --> 01:01:25,050 It's when he goes quiet that it goes to work. Stop it! 613 01:01:25,570 --> 01:01:26,570 Stop it! 614 01:01:26,870 --> 01:01:27,870 Stop it! 615 01:01:28,030 --> 01:01:29,030 You're stupid! 616 01:01:29,910 --> 01:01:30,910 Stop it now! 617 01:01:31,170 --> 01:01:34,370 You're in charge of the units that are watching my properties. 618 01:01:34,650 --> 01:01:38,930 Huh? What I want is I want a 15 -minute window where everybody, and I mean 619 01:01:38,930 --> 01:01:40,370 everybody, disappears. You hear me? 620 01:01:40,610 --> 01:01:42,970 What? I can't do it! Can't? 621 01:01:46,310 --> 01:01:47,310 Okay. 622 01:02:27,020 --> 01:02:33,640 You betray me, and my rat here is going to visit your wife, Lynn. 623 01:02:33,840 --> 01:02:37,940 Yeah. Your son, Clay, and your daughter, Lexi. Do you hear me? 624 01:02:38,720 --> 01:02:39,720 You understand me? 625 01:02:39,960 --> 01:02:41,340 Huh? You hear me? 626 01:02:42,180 --> 01:02:43,180 I'll burn you! 627 01:02:43,220 --> 01:02:44,580 All right, son, I'll burn him up. 628 01:02:47,600 --> 01:02:50,040 Good. Now, you can go. 629 01:02:51,520 --> 01:02:52,560 Get rid of him. Let's go. 630 01:03:03,880 --> 01:03:04,880 Boys, enjoy the show. 631 01:03:06,360 --> 01:03:09,560 Fifteen minutes, and then every cop in Florida is going to be on you. 632 01:03:09,880 --> 01:03:13,540 Be at Versailles Cafe, 6 a .m., day after tomorrow, ready to drive. 633 01:03:13,760 --> 01:03:14,760 You understand? 634 01:03:14,980 --> 01:03:15,980 Yeah. 635 01:03:16,140 --> 01:03:19,400 Don't play games with me, or you'll be next. 636 01:03:20,220 --> 01:03:21,220 All right? 637 01:03:21,600 --> 01:03:23,060 Help yourself to a little champagne. 638 01:03:23,420 --> 01:03:24,420 Let's go. 639 01:03:26,760 --> 01:03:28,980 That was a damn rat man. 640 01:03:39,299 --> 01:03:43,380 You ever touch another man again, and I'll kill you. 641 01:03:43,980 --> 01:03:44,980 You hear me? 642 01:03:46,680 --> 01:03:47,980 Look at me. You hear me? 643 01:03:56,160 --> 01:03:57,340 She was into it, man. 644 01:03:57,680 --> 01:03:58,680 What's that about? 645 01:03:59,280 --> 01:04:01,240 And you seen the way she grabbed dude's head. 646 01:04:02,040 --> 01:04:05,420 She had to, man. He was testing her. You got to remember, her ass is on the 647 01:04:05,420 --> 01:04:06,420 line, just like ours. 648 01:04:07,420 --> 01:04:11,220 Hey, you're feeling this girl way too much. She's just like that crazy -ass 649 01:04:11,220 --> 01:04:13,100 trailer rep from back in the day, Tanya. 650 01:04:13,520 --> 01:04:14,520 Tanya? 651 01:04:14,960 --> 01:04:16,540 Man, you and I was there after I did. 652 01:04:17,720 --> 01:04:19,240 I mean, I couldn't let it go to waste. 653 01:04:19,900 --> 01:04:22,440 I got you, I got you, I got you. Is that right? 654 01:04:23,300 --> 01:04:26,100 We can race for cash, but when I step on it, damn. 655 01:04:26,340 --> 01:04:29,160 My nitrous gold blasts leave your ass in the past. 656 01:04:29,400 --> 01:04:31,940 It tears you. You about to lose your garage. 657 01:04:32,200 --> 01:04:36,840 Whatever. I'm a low -budget mechanic, but I overcharge. Pay me. 658 01:04:37,680 --> 01:04:38,680 Let's go, man. 659 01:04:39,400 --> 01:04:41,380 Give me my money. I told you, man. 660 01:04:41,660 --> 01:04:44,500 I'm so glad you didn't think it was my garage, boy. 661 01:04:45,000 --> 01:04:46,220 Royal flesh. Give me that. 662 01:04:46,880 --> 01:04:49,080 Y 'all talk to him. Talk to him. 663 01:04:49,360 --> 01:04:52,480 Damn, you can't play a player for long. Put that money back on the table. You 664 01:04:52,480 --> 01:04:53,620 know it's my next hand. 665 01:04:54,220 --> 01:04:56,960 Jimmy, how you ever going to pay me back if you keep using the Tej like that? 666 01:04:57,290 --> 01:04:58,290 How you doing, bro? 667 01:04:58,350 --> 01:04:59,770 I'm gonna crash, Tez. I'll catch you tomorrow. 668 01:04:59,990 --> 01:05:00,070 What 669 01:05:00,070 --> 01:05:07,690 are 670 01:05:07,690 --> 01:05:18,170 you 671 01:05:18,170 --> 01:05:19,049 doing here? 672 01:05:19,050 --> 01:05:20,070 Brian, they're gonna kill you. 673 01:05:20,490 --> 01:05:22,090 I heard them telling Enrique and Roberto. 674 01:05:23,150 --> 01:05:25,250 Once you finish the run, they're putting a bullet in your head. 675 01:05:26,830 --> 01:05:27,870 You sure you heard him right? 676 01:05:28,590 --> 01:05:29,590 I'm sure. 677 01:05:30,450 --> 01:05:31,450 I'm sure. 678 01:05:37,650 --> 01:05:41,790 Barone's boys is on... Oh, I see what they're looking for. Your little 679 01:05:41,790 --> 01:05:42,790 girlfriend here. 680 01:05:48,470 --> 01:05:51,330 They don't know I'm here. I snuck out. What the hell are they doing here then? 681 01:05:51,550 --> 01:05:52,890 I don't know. Maybe they're guessing. 682 01:06:03,940 --> 01:06:04,960 Found what you was looking for? 683 01:06:10,480 --> 01:06:11,480 Hey, buddy. 684 01:06:11,600 --> 01:06:12,660 Hi, guys. How you doing? 685 01:06:15,080 --> 01:06:17,040 Oh, man, y 'all still mad about y 'all car? 686 01:06:17,320 --> 01:06:18,360 Don't even trip, homie. 687 01:06:18,620 --> 01:06:20,040 Come on, man. Can't take a joke? 688 01:06:21,240 --> 01:06:24,700 This isn't about being a good cop anymore or doing your job. I mean, 689 01:06:24,700 --> 01:06:26,060 going to kill you. You guys got to pull up. 690 01:06:26,420 --> 01:06:28,220 Varone pay y 'all to keep a straight face like that? 691 01:06:28,600 --> 01:06:32,100 Because if I was making money, shit, I'd get that mole removed off my damn nose. 692 01:06:33,710 --> 01:06:34,710 Yes. Okay. 693 01:06:34,830 --> 01:06:36,150 How much you pay y 'all anyway? 694 01:06:37,010 --> 01:06:41,810 Every time I see y 'all, man, y 'all got the silk shirts on, jewelry, you know, 695 01:06:41,850 --> 01:06:42,850 looking real Miami. 696 01:06:43,510 --> 01:06:47,330 You know, of course, you're walking up in the club, you got the hamburger beat 697 01:06:47,330 --> 01:06:48,330 all hanging out. 698 01:06:49,090 --> 01:06:50,090 You know? 699 01:06:50,150 --> 01:06:51,190 Don't make that run, Brian. 700 01:06:51,510 --> 01:06:52,510 Don't make that run. 701 01:06:53,170 --> 01:06:54,170 Be careful. 702 01:07:01,230 --> 01:07:02,230 You ain't coming no more. 703 01:07:02,910 --> 01:07:03,910 Hey, 704 01:07:08,850 --> 01:07:09,850 hey, hey, where you going? 705 01:07:09,870 --> 01:07:10,930 Stay right here with us, buddy. 706 01:07:20,690 --> 01:07:21,710 Don't even think about it. 707 01:07:34,700 --> 01:07:37,340 I want to stay your ass off my homeboys first. 708 01:07:43,940 --> 01:07:45,020 Put the gun down! 709 01:07:45,700 --> 01:07:46,960 Put the gun down now! 710 01:07:47,320 --> 01:07:51,060 You first, asshole! You first! Put the gun down! Put the gun down! 711 01:07:52,140 --> 01:07:53,720 Put the gun down! 712 01:07:53,940 --> 01:07:57,840 Put the gun down! 713 01:07:58,220 --> 01:08:00,720 Put down the gun! 714 01:08:01,460 --> 01:08:02,460 Enough. 715 01:08:02,800 --> 01:08:03,800 Enough. 716 01:08:04,240 --> 01:08:05,880 Shut up. Shut up. 717 01:08:07,620 --> 01:08:08,620 It's over. Come on. 718 01:08:10,200 --> 01:08:11,200 It's over. Let's go. 719 01:08:12,520 --> 01:08:14,080 It's our gun. Come on. Let's go. 720 01:08:14,400 --> 01:08:15,400 Go. 721 01:08:20,180 --> 01:08:22,180 I'm glad to see you boys are getting along so well. 722 01:08:22,819 --> 01:08:27,620 Because tomorrow, Roberto and Enrique are going to be riding along with you. 723 01:08:28,080 --> 01:08:29,439 Just so we don't have any problems. 724 01:08:30,260 --> 01:08:31,260 See you guys in a bit. 725 01:08:48,249 --> 01:08:49,970 Where'd you go this morning? 726 01:08:51,350 --> 01:08:53,069 Went to breakfast with some friends. 727 01:08:59,370 --> 01:09:00,370 With friends? 728 01:09:01,010 --> 01:09:04,529 I do have friends, Carter. 729 01:09:11,910 --> 01:09:12,910 Okay. 730 01:09:14,970 --> 01:09:15,970 I'll see you later. 731 01:09:25,790 --> 01:09:26,830 Nice shirt, Bilkins. 732 01:09:27,170 --> 01:09:28,170 It's my day off. 733 01:09:28,830 --> 01:09:29,830 Yeah. 734 01:09:31,109 --> 01:09:32,310 Well, anyhow, this is the deal. 735 01:09:33,290 --> 01:09:35,810 Last night, Barone threatened a cop into giving us a window. 736 01:09:36,729 --> 01:09:40,109 We're driving to an airstrip in the Keys off of Nolwood Avenue. 737 01:09:40,700 --> 01:09:43,700 Verone has a plane there and he's taking off for good. Wait a minute. How do you 738 01:09:43,700 --> 01:09:44,700 know this? 739 01:09:45,180 --> 01:09:46,180 Monica. 740 01:09:46,800 --> 01:09:47,880 She's doing her job. 741 01:09:48,439 --> 01:09:50,960 She warned us. She warned you about what? 742 01:09:51,240 --> 01:09:53,300 Verone plans to kill us after we give him the money. 743 01:09:53,899 --> 01:09:57,320 Driving into an ambush was never part of the deal. I'm calling this off. Like 744 01:09:57,320 --> 01:09:58,320 hell you are. 745 01:09:58,680 --> 01:10:00,280 This is a customs case, Bilkins. 746 01:10:00,540 --> 01:10:02,540 No one's calling this off unless I do. 747 01:10:02,800 --> 01:10:04,440 Look, this is real simple. 748 01:10:05,080 --> 01:10:08,600 You make the run, you get Verone and his cash together so I can move in for the 749 01:10:08,600 --> 01:10:09,740 bust. All right? 750 01:10:10,200 --> 01:10:12,800 You don't, I won't find enough charges on both of you to make you disappear. 751 01:10:12,980 --> 01:10:13,980 Take these. 752 01:10:14,760 --> 01:10:17,220 We're going to have GPS on you the whole time just to make sure you don't get 753 01:10:17,220 --> 01:10:20,660 any cute ideas. And to make sure nothing happens to him, right? Yeah, right. 754 01:10:30,600 --> 01:10:31,600 God, Dick. 755 01:10:32,760 --> 01:10:33,760 Yep. 756 01:10:35,360 --> 01:10:36,360 Let me get this right. 757 01:10:37,680 --> 01:10:39,520 If we don't do this, then we go to jail. 758 01:10:40,620 --> 01:10:42,620 But if we do it, then Barone's going to kill him. 759 01:10:44,000 --> 01:10:45,000 Hell of a deal, huh? 760 01:10:46,080 --> 01:10:47,080 Yeah. 761 01:10:48,480 --> 01:10:49,480 Maybe it is. 762 01:10:51,240 --> 01:10:54,620 But I know this guy's got an ass full of loot that he's ready to dump in our 763 01:10:54,620 --> 01:10:55,620 cars. 764 01:10:56,060 --> 01:11:00,200 And I can think of two reasons why Barone doesn't need that money anymore. 765 01:11:00,560 --> 01:11:01,560 Here we go. 766 01:11:01,680 --> 01:11:02,680 You and me. 767 01:11:03,320 --> 01:11:04,520 Just like the old day. 768 01:11:05,100 --> 01:11:06,100 What do you think? 769 01:11:06,640 --> 01:11:09,140 I think they messed with the wrong two guys. That's what I think. 770 01:11:12,530 --> 01:11:13,550 Yo, Ted, what's up, bro? 771 01:11:13,830 --> 01:11:14,830 Hey, 772 01:11:15,230 --> 01:11:16,250 man, how quickly can you organize? 773 01:11:16,770 --> 01:11:20,230 Look, folks, if y 'all really want to carry out this plan, it's definitely the 774 01:11:20,230 --> 01:11:22,550 best place to do it. So what do y 'all think, man? 775 01:11:22,810 --> 01:11:23,810 I think it's perfect. 776 01:11:24,150 --> 01:11:25,170 So what do they store here? 777 01:11:48,740 --> 01:11:49,740 Hey, dude. 778 01:11:50,060 --> 01:11:50,919 Yo, what up? 779 01:11:50,920 --> 01:11:54,380 Hey, man. Do we have any half -empty bottles of nitrous laying around? Sure, 780 01:11:54,380 --> 01:11:57,700 I already loaded you for spray. No, I'm thinking we may need it for something 781 01:11:57,700 --> 01:12:00,980 else, because our cars may get a little crowded, you know? 782 01:12:10,440 --> 01:12:11,460 When you start eating so much? 783 01:12:13,320 --> 01:12:14,560 I was in jail, bro. 784 01:12:15,540 --> 01:12:17,820 I know how shitty the grub is on the inside. 785 01:12:19,500 --> 01:12:23,220 With the way things are shaping up out here right now, it'll be a matter of 786 01:12:23,220 --> 01:12:24,940 before I'm back in there or dead. 787 01:12:26,940 --> 01:12:29,300 So I'm trying to eat all I can while I can. 788 01:12:31,680 --> 01:12:34,220 Plus, the doctor tell me I got a high metabolism. 789 01:12:39,670 --> 01:12:45,670 Man, you remember us growing up, you know, playing football in the dirt, you 790 01:12:45,670 --> 01:12:47,670 know, getting in trouble, all the stupid things we did. 791 01:12:50,130 --> 01:12:53,790 When you got busted, you know, whether I was a cop or not, you know, if there 792 01:12:53,790 --> 01:12:57,330 was anything I could have done, you know, I would have done it. 793 01:12:58,670 --> 01:12:59,830 And I just want you to know that. 794 01:13:01,570 --> 01:13:07,770 So why'd you let that dude go in L .A.? Yeah, I think that had a lot to do with 795 01:13:07,770 --> 01:13:08,770 it. 796 01:13:11,210 --> 01:13:14,750 When I got busted, it wasn't your fault. 797 01:13:15,690 --> 01:13:16,950 It was all on me. 798 01:13:17,310 --> 01:13:18,790 Mr. Roman Pierce. 799 01:13:19,930 --> 01:13:21,650 Wild and out. Crazy, man. 800 01:13:22,830 --> 01:13:24,370 No one can tell me nothing. 801 01:13:25,330 --> 01:13:26,330 Riding solo. 802 01:13:27,290 --> 01:13:28,290 Yeah, well, not anymore. 803 01:13:34,330 --> 01:13:35,370 Not anymore, bro. 804 01:14:02,030 --> 01:14:03,670 I got Verone's navigator leaving the residence. 805 01:14:04,030 --> 01:14:05,030 Copy. 806 01:14:05,990 --> 01:14:10,130 Sir, we've got Verone on the move to the airstrip. Good. Let's get a bird in the 807 01:14:10,130 --> 01:14:11,270 air. Tell him to keep his distance. 808 01:14:12,510 --> 01:14:13,510 All right, 809 01:14:14,010 --> 01:14:14,849 ready to go. 810 01:14:14,850 --> 01:14:15,850 Bangs, Mark. 811 01:14:17,090 --> 01:14:18,090 You're all set. 812 01:14:19,630 --> 01:14:20,469 All set? 813 01:14:20,470 --> 01:14:21,470 Yep. 814 01:14:21,830 --> 01:14:22,830 Let's do it. 815 01:14:25,570 --> 01:14:26,570 Report. 816 01:14:32,880 --> 01:14:36,140 Team 1, checking in. Team 2, checking in. Team 3, checking in. 817 01:14:36,620 --> 01:14:38,440 Team 4, all clear here too. 818 01:14:39,400 --> 01:14:40,720 Team 5, checking in. 819 01:14:41,960 --> 01:14:43,480 Team 6, all clear. 820 01:14:49,440 --> 01:14:50,438 Here we go. 821 01:14:50,440 --> 01:14:51,740 Yeah, so you know what to do. 822 01:14:52,140 --> 01:14:54,020 Stay cool, keep focused. 823 01:14:54,580 --> 01:14:56,880 Remember, the airstrip's off Nolwood Avenue. 824 01:14:57,280 --> 01:14:58,920 It's the third exit after the bridge. 825 01:15:01,280 --> 01:15:02,280 Got it. 826 01:15:02,670 --> 01:15:03,990 So what up, man? You ready for this? 827 01:15:04,530 --> 01:15:05,530 Come on, man. 828 01:15:06,350 --> 01:15:07,970 Guns, murderers, and crooked cops? 829 01:15:08,450 --> 01:15:09,990 I was made for this, bro. 830 01:15:45,770 --> 01:15:46,770 Come on. 831 01:16:00,750 --> 01:16:04,950 I got 832 01:16:04,950 --> 01:16:11,890 Activity and 833 01:16:11,890 --> 01:16:13,150 Verone's trailer properties. 834 01:16:14,160 --> 01:16:16,660 Do not move an inch until I tell you to. 835 01:16:47,370 --> 01:16:48,770 Move on to trailer property. 836 01:16:49,010 --> 01:16:49,969 Right now. 837 01:16:49,970 --> 01:16:50,970 Move! 838 01:16:57,390 --> 01:17:00,150 Shit. Local PD is moving in on our guys. 839 01:17:00,690 --> 01:17:03,110 Three bags and one car, huh? So... 840 01:17:22,640 --> 01:17:25,480 I'm not going back to jail. Where you going, man? Let's go! Let's go! 841 01:17:26,920 --> 01:17:28,120 What is he doing? 842 01:17:52,430 --> 01:17:53,590 I want eyes right on top. 843 01:17:53,910 --> 01:17:54,910 You got it. 844 01:17:55,550 --> 01:17:57,110 Lima 2 -5, follow GPS. 845 01:18:06,170 --> 01:18:07,370 You know what you're doing, man. 846 01:18:11,690 --> 01:18:13,410 Stay with me, Ro. Stay with me. Come on, man. 847 01:18:23,470 --> 01:18:26,890 South on I -95, bring in the aerial ESDs. 848 01:19:46,160 --> 01:19:47,139 Come on, man, take the wheel. 849 01:19:47,140 --> 01:19:48,140 No, no, no, come on. 850 01:21:24,620 --> 01:21:25,760 Counties in transit, sit tight. 851 01:22:15,120 --> 01:22:16,120 Thanks, bro. 852 01:22:20,240 --> 01:22:22,240 We've got the area blocked ahead. 853 01:22:22,460 --> 01:22:24,200 They've got nowhere to go. 854 01:22:33,160 --> 01:22:34,160 What was that? 855 01:22:35,880 --> 01:22:37,080 I've got a visual. 856 01:22:37,440 --> 01:22:38,900 Video should be coming through. 857 01:22:39,620 --> 01:22:40,920 Got it. Looks good. 858 01:22:43,260 --> 01:22:45,050 Where? Where are they going? 859 01:22:55,890 --> 01:23:01,870 All right, man. Let's find out what you've got. 860 01:23:04,190 --> 01:23:05,230 Come on. Stay with me, boys. 861 01:23:12,780 --> 01:23:14,120 Hey, man, everyone's here. Time for the show. 862 01:23:14,840 --> 01:23:15,840 Let's give it to them. 863 01:23:19,500 --> 01:23:22,620 All right, let the party begin. Let's go. 864 01:23:43,050 --> 01:23:45,250 This is unit 2599. We have the suspect surrounded. 865 01:26:27,690 --> 01:26:28,230 Roger that 866 01:26:28,230 --> 01:26:51,930 They're 867 01:26:51,930 --> 01:26:54,230 quartered 868 01:27:05,630 --> 01:27:07,830 I know my tags are out of date, but damn. 869 01:27:16,030 --> 01:27:17,030 What the hell? 870 01:27:51,000 --> 01:27:52,000 Us. 871 01:28:05,380 --> 01:28:06,860 Suki says you owe us. All right. 872 01:28:10,350 --> 01:28:12,430 Yo, Rome, you there, man? Come here. What's up, man? 873 01:28:12,690 --> 01:28:15,990 Hey, it looks like we got just one more trick left, huh? My pleasure, buddy. 874 01:28:16,050 --> 01:28:17,050 Let's do it, baby. 875 01:28:18,790 --> 01:28:21,810 Hey, we strapped Rome while we still can. No, not yet. 876 01:28:24,530 --> 01:28:25,530 What? 877 01:28:25,690 --> 01:28:26,690 You lost him? 878 01:28:27,410 --> 01:28:28,410 Shit. 879 01:28:28,630 --> 01:28:29,890 Those little pricks are running. 880 01:28:30,130 --> 01:28:32,650 Yo, Carl, what do you want to do? We're going to take him down. 881 01:28:32,870 --> 01:28:33,990 He is not leaving here. 882 01:28:35,110 --> 01:28:36,110 Join the ride? 883 01:28:37,710 --> 01:28:39,150 Man, that's a fast car, huh? 884 01:28:41,310 --> 01:28:42,310 It's a classic. 885 01:28:42,330 --> 01:28:43,330 Old school. 886 01:28:44,070 --> 01:28:45,070 American muscle. 887 01:28:47,450 --> 01:28:50,230 Man, this car can do all kinds of things, man. Want to see? 888 01:28:53,150 --> 01:28:54,250 Check this out right here, homie. 889 01:28:55,190 --> 01:28:56,190 What are you doing, man? 890 01:30:02,090 --> 01:30:03,090 off at Tarpon Point. 891 01:30:04,430 --> 01:30:06,790 Tarpon Point. There's no airstrip at Tarpon Point. 892 01:30:08,390 --> 01:30:10,310 Who said anything about an airstrip? 893 01:30:24,410 --> 01:30:25,410 Brian. 894 01:30:26,170 --> 01:30:28,610 Brian, man, what's the holdup, bro? Yo. 895 01:30:29,000 --> 01:30:30,740 Rome, there's a new plan. What the hell? 896 01:30:30,980 --> 01:30:35,000 We're meeting them at the Tarpon Point exit, not the airstrip. So what are you 897 01:30:35,000 --> 01:30:36,600 saying? Like I said, there's a new plan. 898 01:30:40,320 --> 01:30:41,320 Brian. 899 01:30:42,020 --> 01:30:43,160 Brian, hello, you there? 900 01:30:46,380 --> 01:30:48,460 Damn! Yo, what the hell is he doing? 901 01:30:48,700 --> 01:30:50,220 The feds are in the wrong place. 902 01:30:50,760 --> 01:30:52,600 Brian's woman is on the wrong with Barone. 903 01:30:52,900 --> 01:30:55,160 So? So Brian's not coming. 904 01:31:12,200 --> 01:31:13,200 All right, let him out. 905 01:31:13,240 --> 01:31:14,240 Get out. 906 01:31:21,980 --> 01:31:22,980 Hurry up. 907 01:31:42,100 --> 01:31:43,100 Where's the rest of it? 908 01:31:43,300 --> 01:31:44,300 The other car? 909 01:31:44,360 --> 01:31:45,360 Another car. 910 01:31:45,840 --> 01:31:46,840 Where's the other car? 911 01:31:46,920 --> 01:31:47,920 On its way. 912 01:31:48,240 --> 01:31:49,240 On the way, huh? 913 01:31:49,420 --> 01:31:50,420 Yeah. 914 01:31:51,360 --> 01:31:52,360 Here's your money. 915 01:31:52,440 --> 01:31:55,440 So you know nothing about the agents that stormed my jet. 916 01:32:02,580 --> 01:32:05,600 The funny thing is that I only told one person about the airstrip. 917 01:32:21,000 --> 01:32:22,520 Cousin Machen sure are getting pretty. 918 01:32:23,980 --> 01:32:24,980 Aren't they? 919 01:32:28,560 --> 01:32:29,560 Put her on the boat. 920 01:32:32,500 --> 01:32:33,419 Let's go. 921 01:32:33,420 --> 01:32:34,420 Get on the boat. 922 01:32:49,240 --> 01:32:50,580 Hide the cars and get rid of him. 923 01:32:51,480 --> 01:32:52,480 Back in the car. 924 01:33:20,910 --> 01:33:21,910 End of the road. 925 01:33:24,270 --> 01:33:27,190 You know, I like you, but I still got to kill you. 926 01:33:27,770 --> 01:33:28,770 It's my job. 927 01:33:32,470 --> 01:33:33,470 What's that? 928 01:33:34,570 --> 01:33:35,489 What's that? 929 01:33:35,490 --> 01:33:36,550 It's forced though, baby. 930 01:33:37,150 --> 01:33:38,390 It's about to get ugly. 931 01:33:46,870 --> 01:33:47,970 Let's go. Let's go. 932 01:34:51,920 --> 01:34:52,920 You had me. 933 01:34:55,340 --> 01:34:56,340 You slipped. 934 01:34:58,400 --> 01:35:00,320 Eleven and a half months and you slipped one. 935 01:35:02,300 --> 01:35:03,300 Put her downstairs. 936 01:35:10,480 --> 01:35:11,480 See you in a second. 937 01:35:17,780 --> 01:35:20,980 I thought she was dead, man. Yeah, me too. That should save my ass, bro. 938 01:35:21,640 --> 01:35:22,640 What are you doing, Brian? 939 01:35:22,840 --> 01:35:25,780 I don't know, but if the wrong sees a helicopter or a customer's boat, she's 940 01:35:25,780 --> 01:35:29,020 dead. Boat, car, boat. 941 01:35:29,700 --> 01:35:31,320 You're not going to do what I think you're going to do. 942 01:35:32,220 --> 01:35:33,220 Yeah, I think so. 943 01:35:33,500 --> 01:35:34,500 You got my back, bro? 944 01:35:34,800 --> 01:35:38,060 Yeah. All right, man, put on the seatbelt. You're doing some real deuces 945 01:35:38,060 --> 01:35:39,520 hacking shit, Brian. We're going to do this big. 946 01:35:39,880 --> 01:35:40,880 Hold on, Rome. 947 01:35:40,960 --> 01:35:41,960 Hold on. 948 01:36:54,640 --> 01:36:55,640 It's over, Carter. 949 01:37:02,800 --> 01:37:03,800 You okay? 950 01:37:04,300 --> 01:37:05,300 Yeah. 951 01:37:06,600 --> 01:37:07,600 I'm great. 952 01:37:52,500 --> 01:37:54,140 So, there were three bags total, huh? 953 01:37:54,380 --> 01:37:55,380 The three from the boat. 954 01:37:57,220 --> 01:37:58,260 So we're good, right? 955 01:37:59,300 --> 01:38:00,300 Our wreck is clean? 956 01:38:00,580 --> 01:38:01,580 You held up your end. 957 01:38:02,780 --> 01:38:03,780 Your wreck is a clean. 958 01:38:22,800 --> 01:38:24,300 So maybe there were six bags. 959 01:38:25,800 --> 01:38:27,360 I guess we can call it even. 960 01:38:28,360 --> 01:38:29,360 Agent Dunn. 961 01:38:29,440 --> 01:38:30,440 Sir. 962 01:38:33,780 --> 01:38:34,960 We found some more evidence. 963 01:38:37,740 --> 01:38:39,220 Come on. Let's take it to the truck. 964 01:38:43,960 --> 01:38:45,520 Don't drop the soap, big homie. 965 01:38:48,080 --> 01:38:50,820 I hope you know that when he gets out, he's going to kill your ass. 966 01:38:53,230 --> 01:38:54,230 Hey, you're getting out. 967 01:38:56,670 --> 01:38:57,670 I'll see you soon. 968 01:38:58,530 --> 01:38:59,590 You think he's gonna get out? 969 01:39:00,330 --> 01:39:01,330 He'll be out. 970 01:39:03,010 --> 01:39:04,550 No, for real. You think he's getting out, though? 971 01:39:06,010 --> 01:39:08,070 We took care of your decoys. They're free and clear. 972 01:39:08,530 --> 01:39:10,290 There's a sedan out on the road for you. 973 01:39:10,750 --> 01:39:12,230 Try to bring it back in one piece. 974 01:39:12,970 --> 01:39:16,010 Thanks a lot, Billkins. 975 01:39:16,310 --> 01:39:17,310 You're right. 976 01:39:18,070 --> 01:39:19,510 Thanks. Thanks for looking out, man. 977 01:39:22,760 --> 01:39:23,760 Do you trust me now? 978 01:39:24,660 --> 01:39:25,660 You alright? 979 01:39:29,180 --> 01:39:30,700 Oh, sorry. 980 01:39:33,260 --> 01:39:34,620 Nice working with you, O 'Connor. 981 01:39:35,360 --> 01:39:36,360 Same here. 982 01:39:48,760 --> 01:39:51,760 Yeah, I'm gonna have to stay out here in Miami, man. Keep you out of trouble, 983 01:39:51,900 --> 01:39:52,900 bruh. 984 01:39:55,790 --> 01:39:57,030 You know what I'm talking about. 985 01:39:57,530 --> 01:39:58,970 You gonna kick it in Miami, bro? 986 01:39:59,870 --> 01:40:01,650 Oh, man, I love Miami. 987 01:40:02,090 --> 01:40:03,150 Miami's off the hook. 988 01:40:05,450 --> 01:40:06,630 Open a garage together? 989 01:40:08,250 --> 01:40:09,250 Garage? 990 01:40:09,890 --> 01:40:11,150 How we gonna do that, bruh? 991 01:40:16,530 --> 01:40:17,530 Pocket's ain't empty, cuz. 992 01:40:22,070 --> 01:40:24,310 And we ain't hungry no more either, bruh. 993 01:40:34,980 --> 01:40:41,720 We'll be right back. 994 01:41:09,450 --> 01:41:10,450 you coming in? 995 01:43:14,540 --> 01:43:15,540 What you gonna do? 996 01:43:15,800 --> 01:43:19,540 Act a fool. Now them cops trying to throw you in them county blues. 997 01:43:19,860 --> 01:43:21,140 Boy, what you gonna do? 998 01:43:21,440 --> 01:43:26,360 Act a fool. Talking about traps, cops, and robbers. It's 911. 999 01:43:26,640 --> 01:43:28,280 Please call the doctor. 1000 01:43:28,760 --> 01:43:30,940 Evacuate the building and trick the pigs. 1001 01:43:31,160 --> 01:43:33,780 Since everybody want a piece, we gonna split your wig. 1002 01:43:34,100 --> 01:43:36,780 See some fools slipped up and overstepped their boundaries. 1003 01:43:37,060 --> 01:43:40,900 You about to catch a cold. Stay the fuck around me. Your peeps talking about 1004 01:43:40,900 --> 01:43:41,900 what kind of shit. 67837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.