All language subtitles for 109 - Rorys Dance

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,295 --> 00:00:05,756 Your grandfather called and told me to tell you... 2 00:00:05,839 --> 00:00:08,634 he's bringing you back something very special from Prague. 3 00:00:08,717 --> 00:00:11,220 How amazing is it that he's going to Prague? 4 00:00:11,303 --> 00:00:13,931 It's supposed to be lovely. Dramatic castles everywhere. 5 00:00:14,014 --> 00:00:16,892 The cell that Vaclav Havel was held in is now a hostel. 6 00:00:16,975 --> 00:00:18,936 You can stay there for $50 a night. 7 00:00:19,019 --> 00:00:22,147 Maybe on our trip to Europe we could go there and stay in his cell. 8 00:00:22,231 --> 00:00:24,149 Absolutely. Then we should go to Turkey... 9 00:00:24,191 --> 00:00:26,276 and stay in that place from Midnight Express. 10 00:00:26,360 --> 00:00:29,029 - Lorelai, what are you doing? - Getting rid of the avocado. 11 00:00:29,112 --> 00:00:30,864 Since when do you not like avocado? 12 00:00:30,948 --> 00:00:35,202 Since the day I said, 'Gross. What is this?' And you said, 'Avocado. ' 13 00:00:35,369 --> 00:00:36,828 I'm focusing on you now. 14 00:00:36,912 --> 00:00:39,498 Tell me all about the Chilton formal next week. 15 00:00:39,540 --> 00:00:40,666 There's a formal? 16 00:00:40,749 --> 00:00:43,418 - How do you know about the formal? - Yeah, how do you know? 17 00:00:43,502 --> 00:00:46,672 - I read my Chilton newsletter. - Since when do you get a newsletter? 18 00:00:46,713 --> 00:00:49,508 As a major contributor to Rory's education... 19 00:00:49,591 --> 00:00:52,803 I figured I had the right to ask for a newsletter to be sent to me. 20 00:00:52,886 --> 00:00:53,887 Are you serious? 21 00:00:53,971 --> 00:00:56,223 It's a good thing, too, since you don't read yours. 22 00:00:56,306 --> 00:00:59,142 One of us should be up-to-date on the goings-on at her school. 23 00:00:59,226 --> 00:01:01,395 Mom, I read my newsletter. 24 00:01:01,478 --> 00:01:02,938 - You did? - That's right. 25 00:01:03,021 --> 00:01:04,815 What was the picture on the cover? 26 00:01:04,898 --> 00:01:08,527 It was a picture of a really rich kid in plaid. 27 00:01:10,237 --> 00:01:12,447 - It's a spotted owl. - In plaid. 28 00:01:12,531 --> 00:01:16,201 The owls are endangered, and Chilton is taking donations to help them. 29 00:01:16,243 --> 00:01:18,579 You gave a very nice one, in case you're interested. 30 00:01:18,662 --> 00:01:22,249 Don't be giving donations on Rory's behalf. I'll do that. 31 00:01:22,332 --> 00:01:24,501 How can you when you don't read the newsletter? 32 00:01:24,585 --> 00:01:25,794 I read it. 33 00:01:25,878 --> 00:01:27,713 You didn't know they were taking donations. 34 00:01:27,754 --> 00:01:31,341 It's a private school. They always take donations. I'll get them next time. 35 00:01:31,425 --> 00:01:33,135 - What about the owls? - They'll live. 36 00:01:33,218 --> 00:01:36,513 Apparently they won't, dear. That's why they need the donations. 37 00:01:36,597 --> 00:01:39,850 - You have a formal coming up? - Yeah, but I don't think I'm gonna go. 38 00:01:39,933 --> 00:01:41,435 Nonsense. Of course you're going. 39 00:01:41,518 --> 00:01:44,396 Mom, if Rory doesn't wanna go, she doesn't have to go. 40 00:01:44,438 --> 00:01:46,607 I don't understand why she wouldn't wanna go. 41 00:01:46,690 --> 00:01:48,066 I know you don't. 42 00:01:48,108 --> 00:01:50,360 I'm gonna go get another Coke. 43 00:01:51,653 --> 00:01:54,406 - What did you say to her? - What are you talking about? 44 00:01:54,448 --> 00:01:57,242 If she doesn't wanna go, it's because of something you said. 45 00:01:57,326 --> 00:01:59,786 Mom, I promise. All I ever said to her about dances... 46 00:01:59,870 --> 00:02:03,332 is that you go, dance, have punch, eat, you take a picture... 47 00:02:03,415 --> 00:02:06,335 and then you get auctioned off to a biker gang from Sausalito. 48 00:02:06,418 --> 00:02:10,088 - Lorelai, this is serious. - Mom, I said nothing, okay? 49 00:02:10,255 --> 00:02:13,217 Rory's disdain of formals is totally her own. 50 00:02:13,342 --> 00:02:15,469 Let's just drop it, please. 51 00:02:15,761 --> 00:02:17,179 - Fine. - Fine. 52 00:02:20,724 --> 00:02:24,895 - What's wrong with the tomato? - It was fraternizing with the enemy. 53 00:02:26,980 --> 00:02:30,567 - Why didn't you mention the dance? - Because I'm not going. 54 00:02:31,485 --> 00:02:33,487 But why aren't you going? 55 00:02:33,695 --> 00:02:36,240 - Because I hate dances. - Good answer. 56 00:02:37,699 --> 00:02:40,661 Except you've never actually been to a dance. 57 00:02:40,744 --> 00:02:43,038 - So? - So you have nothing to compare it to. 58 00:02:43,121 --> 00:02:45,290 - No, but I can imagine it. - That's true. 59 00:02:45,374 --> 00:02:48,293 However, not really, since you've never actually been to one. 60 00:02:48,377 --> 00:02:51,797 You're basing all your dance opinions on one viewing of Sixteen Candles. 61 00:02:51,880 --> 00:02:54,424 You should have a decent reason for hating something... 62 00:02:54,508 --> 00:02:56,218 before you really decide you hate it. 63 00:02:56,301 --> 00:03:00,305 Trust me, I'll hate it. It'll be stuffy and boring, and the music will suck. 64 00:03:00,389 --> 00:03:02,307 Since none of the kids at school like me... 65 00:03:02,349 --> 00:03:04,893 I'll be standing in the back listening to 98 Degrees... 66 00:03:04,977 --> 00:03:08,438 watching Tristan and Paris argue over who gets to make me miserable first. 67 00:03:08,522 --> 00:03:10,858 Okay. Or it'll be all sparkly and exciting. 68 00:03:10,941 --> 00:03:13,443 You'll be on the dance floor listening to Tom Waits... 69 00:03:13,527 --> 00:03:15,946 with some great-looking guy staring at you so hard... 70 00:03:16,029 --> 00:03:19,116 you don't realize that Paris and Tristan were just eaten by bears. 71 00:03:19,199 --> 00:03:20,200 What guy? 72 00:03:20,284 --> 00:03:23,287 Maybe the guy who hangs out in our trees all day waiting for you. 73 00:03:23,370 --> 00:03:24,913 Dean does not hang out in trees. 74 00:03:24,997 --> 00:03:28,041 He bashed his head in a branch when I came out too quickly. 75 00:03:28,125 --> 00:03:31,336 - Why do you care all of a sudden if I go? - I don't care if you go. 76 00:03:31,378 --> 00:03:35,215 I just don't want you to miss on any experience because you're too afraid. 77 00:03:35,299 --> 00:03:37,759 I'm afraid? Of what? 78 00:03:37,843 --> 00:03:40,804 Of asking Dean, of him saying no... 79 00:03:40,888 --> 00:03:44,349 of going to a dance with a bunch of kids who haven't accepted you yet... 80 00:03:44,433 --> 00:03:45,851 of dancing in public... 81 00:03:45,893 --> 00:03:48,562 of finding out you should never be dancing in public. 82 00:03:48,645 --> 00:03:50,480 Okay, I get it. 83 00:03:50,564 --> 00:03:54,151 Listen, I know you are not Miss Party Girl, and I love you for that... 84 00:03:54,234 --> 00:03:56,862 but sometimes I wonder. 85 00:03:56,945 --> 00:04:01,033 Do you not join in because you really don't want to... 86 00:04:01,116 --> 00:04:03,160 or because you're too shy? 87 00:04:03,243 --> 00:04:06,038 If you don't wanna go because you really don't wanna go... 88 00:04:06,121 --> 00:04:10,209 and not because you are in any way afraid, then this is the last time I'll mention it. 89 00:04:10,292 --> 00:04:11,668 I promise. 90 00:04:12,711 --> 00:04:14,546 I don't have a dress. 91 00:04:16,006 --> 00:04:17,841 I could make you one. 92 00:04:17,966 --> 00:04:19,218 - Really? - Yeah. 93 00:04:19,301 --> 00:04:21,845 We could get some great shoes, and some new earrings. 94 00:04:21,929 --> 00:04:24,723 - We could get your hair done. - You won't think I'm an idiot? 95 00:04:24,765 --> 00:04:26,725 It depends on what hairstyle you choose. 96 00:04:26,767 --> 00:04:29,228 This dance could be great for you. 97 00:05:27,619 --> 00:05:29,121 He's gonna say no. 98 00:05:29,204 --> 00:05:31,707 - Why would he say no? - Why would he say yes? 99 00:05:32,124 --> 00:05:36,253 There's no point in having a boyfriend if he won't go to the dance with you. 100 00:05:36,336 --> 00:05:37,671 He's not my boyfriend. 101 00:05:37,754 --> 00:05:39,006 - Really? - No. 102 00:05:39,089 --> 00:05:42,050 - What is he then? - He's my gentleman caller. 103 00:05:42,342 --> 00:05:43,635 Okay, Blanche. 104 00:05:43,719 --> 00:05:46,930 I don't know what he is, but he's not a boyfriend. 105 00:05:47,639 --> 00:05:48,932 Do you think he's my boyfriend? 106 00:05:48,974 --> 00:05:53,103 You guys spend a lot of time not kissing other people, if it isn't that sort of thing. 107 00:05:53,145 --> 00:05:54,438 - Girlfriend. - You. 108 00:05:54,521 --> 00:05:56,064 - Boyfriend. - Him. 109 00:05:56,857 --> 00:05:58,358 No, it sounds weird. 110 00:05:58,442 --> 00:06:02,613 - Have you had the talk yet? - Yes, Lane. Babies come from the stork. 111 00:06:02,654 --> 00:06:05,115 - The other talk. - What other talk? 112 00:06:05,490 --> 00:06:08,493 'We've been dating a few weeks now. Where do we stand? 113 00:06:08,577 --> 00:06:11,079 'If another girl asks you out, do you feel free to go?' 114 00:06:11,163 --> 00:06:12,956 How do you know so much about this? 115 00:06:12,998 --> 00:06:15,792 Those who can, do. Those who can't, teach. 116 00:06:17,753 --> 00:06:19,171 There he is. 117 00:06:20,005 --> 00:06:22,841 - I should do this later. - No. You have to do this now. 118 00:06:22,925 --> 00:06:24,968 - Why? - Because I have to go home soon... 119 00:06:25,010 --> 00:06:27,888 and my mom threw out our TV when she caught me watching V.I.P. 120 00:06:27,971 --> 00:06:30,599 So I'm bored, and I need some entertainment. 121 00:06:30,682 --> 00:06:33,852 - Okay, here I go. - Good luck. 122 00:06:34,144 --> 00:06:37,481 And remember to enunciate. I'm reading lips out here. 123 00:06:44,363 --> 00:06:45,489 You're busy. 124 00:06:45,572 --> 00:06:48,742 Yeah, I have to put the new green bean shipment on the shelves. 125 00:06:48,825 --> 00:06:50,953 - You wanna help? - Yeah, sure. 126 00:06:51,036 --> 00:06:52,913 I love stacking beans. 127 00:06:53,622 --> 00:06:55,249 Okay, follow me. 128 00:06:55,874 --> 00:06:59,002 - Do you work on Saturdays? I forget. - It depends. 129 00:06:59,086 --> 00:07:01,547 Sometimes I come in if I don't have any plans. 130 00:07:01,588 --> 00:07:03,382 - Why? - No reason. 131 00:07:04,675 --> 00:07:07,052 There's this thing at my school on Saturday. 132 00:07:07,135 --> 00:07:11,014 It's not really at my school, but it's kind of given by my school. 133 00:07:11,056 --> 00:07:12,432 What is it? 134 00:07:13,642 --> 00:07:16,770 It's this kind of thing where you go, and they play music... 135 00:07:16,854 --> 00:07:20,107 and you get dressed up and dance, and then there's chicken. 136 00:07:20,190 --> 00:07:22,150 - Chicken? - I don't know if there's chicken. 137 00:07:22,234 --> 00:07:25,571 But at these kinds of things they often serve chicken... 138 00:07:25,654 --> 00:07:27,865 because it's probably cheaper and people eat it. 139 00:07:27,948 --> 00:07:31,201 So the logic behind the chicken choice really isn't that bad. 140 00:07:31,285 --> 00:07:33,287 - I'm lost. - It's a dance. 141 00:07:35,080 --> 00:07:39,334 It's not like I'm dying to go or anything, but it is a new school... 142 00:07:39,418 --> 00:07:42,921 and being a part of the social activities is really important at Chilton. 143 00:07:43,005 --> 00:07:45,841 So are you asking me to go to a dance with you? 144 00:07:45,924 --> 00:07:46,967 No. 145 00:07:48,427 --> 00:07:51,972 Yes. I mean, if you wanted to go, I would go, too. 146 00:07:52,264 --> 00:07:54,850 That would probably be good since it's your school. 147 00:07:54,933 --> 00:07:56,101 Right. 148 00:07:57,311 --> 00:07:58,770 So do you wanna go? 149 00:07:58,854 --> 00:08:00,480 - Honestly? - Yeah. 150 00:08:02,566 --> 00:08:05,027 I've actually never gone to a dance before. 151 00:08:05,110 --> 00:08:06,737 Because they're lame? 152 00:08:06,820 --> 00:08:09,531 Yeah, and it's not the way I ever wanted to spend my time. 153 00:08:09,615 --> 00:08:11,408 I'm not a big joiner. 154 00:08:11,658 --> 00:08:14,328 Okay, fair enough. More beans, please. 155 00:08:20,834 --> 00:08:23,795 - You wanna go, don't you? - No, I don't. 156 00:08:23,837 --> 00:08:27,966 I have no desire to go at all. I was just thinking out loud, that's all. 157 00:08:28,759 --> 00:08:31,678 - So what would I have to wear? - What? 158 00:08:32,179 --> 00:08:34,890 To this dance. What would I have to wear? 159 00:08:34,973 --> 00:08:36,433 - Anything you want. - Come on. 160 00:08:36,517 --> 00:08:38,769 Really, whatever you're comfortable in is fine. 161 00:08:38,810 --> 00:08:40,896 Some sort of pants would be good. 162 00:08:40,979 --> 00:08:42,773 - It's coat and tie. - Oh, man. 163 00:08:42,856 --> 00:08:46,360 But you could probably get away with a coat and no tie. 164 00:08:47,152 --> 00:08:48,153 Okay. 165 00:08:48,237 --> 00:08:49,738 - Really? - Yeah. 166 00:08:53,450 --> 00:08:55,536 - Thank you. - You're welcome. 167 00:09:22,479 --> 00:09:24,398 - Extra thread. - God bless! 168 00:09:24,481 --> 00:09:26,817 I've been working so hard to finish Rory's dress... 169 00:09:26,900 --> 00:09:28,235 I haven't been able to get out. 170 00:09:28,318 --> 00:09:30,320 - You are walking funny. - I know. 171 00:09:30,404 --> 00:09:33,949 Rory's dress made a pass at me, and I think I pulled something getting up. 172 00:09:34,032 --> 00:09:37,661 Here, sit. I got an ACE Bandage in my bag. 173 00:09:37,703 --> 00:09:41,373 I'm not sure how we can wrap it, but maybe we can do something creative. 174 00:09:41,456 --> 00:09:43,834 - Sookie. - Let's see. 175 00:09:46,545 --> 00:09:50,632 Okay, I got Percodan, Vicodin, Darvocet, and... 176 00:09:50,799 --> 00:09:54,511 Take this one. It's a muscle-relaxer. Very mild, I promise. 177 00:09:54,595 --> 00:09:56,388 Thanks. Maybe later. 178 00:09:56,847 --> 00:09:59,641 I've gotta go. You sure you're gonna be okay? 179 00:09:59,725 --> 00:10:01,310 - I'm sure. - Okay. 180 00:10:01,727 --> 00:10:03,020 - Bye. - Bye. 181 00:10:17,659 --> 00:10:19,870 - Yeah. - You sound terrible. 182 00:10:19,912 --> 00:10:22,080 I'm fine, Mom. I just stubbed my toe. 183 00:10:22,164 --> 00:10:24,625 You should get rid of the clutter in your living room. 184 00:10:24,708 --> 00:10:26,668 - Maybe. - That room is a hazard. 185 00:10:26,752 --> 00:10:29,880 I've seen the light. Everything goes. What else you got? 186 00:10:29,922 --> 00:10:31,882 I wanna talk about Rory's dance. 187 00:10:31,924 --> 00:10:34,426 It's just killing me that she's not going. 188 00:10:34,718 --> 00:10:38,013 This may seem frivolous and silly to her now, but believe me... 189 00:10:38,096 --> 00:10:41,308 these are the kind of experiences you regret missing later. 190 00:10:41,391 --> 00:10:42,351 Okay. 191 00:10:42,434 --> 00:10:45,145 Regret can make you bitter. Do you want Rory to be bitter? 192 00:10:45,229 --> 00:10:46,271 Sort of. 193 00:10:46,355 --> 00:10:49,066 - Lorelai! - She could make some cash off of it. 194 00:10:49,107 --> 00:10:51,443 Become a crazy Oscar Levant kind of celebrity... 195 00:10:51,527 --> 00:10:53,195 go on talk shows, heckle Regis. 196 00:10:53,278 --> 00:10:55,322 I wish you would take this seriously. 197 00:10:55,405 --> 00:10:57,366 Mom, Rory is going to the dance. 198 00:10:58,450 --> 00:10:59,660 She is? 199 00:11:00,452 --> 00:11:03,455 That's wonderful! I'm thrilled. 200 00:11:03,539 --> 00:11:05,999 I'm making her dress right now. 201 00:11:06,458 --> 00:11:08,752 - You're making her dress? - Yeah. 202 00:11:09,127 --> 00:11:10,212 But why? 203 00:11:10,295 --> 00:11:13,757 So she'll look really ugly and people will point and throw rocks. 204 00:11:13,841 --> 00:11:15,551 Why don't you let me buy her a dress? 205 00:11:15,634 --> 00:11:18,095 Mom, you were thrilled five seconds ago, remember? 206 00:11:18,178 --> 00:11:20,931 - You're not using the curtains, are you? - I gotta go. 207 00:11:21,014 --> 00:11:24,476 Just one more thing. Take a picture of Rory for me, please? 208 00:11:24,560 --> 00:11:26,228 - I will. - On the stairs. 209 00:11:26,311 --> 00:11:28,313 And one by the front door. 210 00:11:28,564 --> 00:11:30,357 And one as she's getting ready... 211 00:11:30,440 --> 00:11:32,317 putting her hair up, putting her makeup on. 212 00:11:32,401 --> 00:11:35,612 Okay, do you want one when she's shaving her legs? 213 00:11:35,654 --> 00:11:37,281 You know, one leg up... 214 00:11:37,322 --> 00:11:39,783 in the tub, waving the disposable razor in the air? 215 00:11:39,825 --> 00:11:42,160 This is a once-in-a-lifetime event. 216 00:11:42,244 --> 00:11:45,497 - You get to be there and I don't. - Oh, boy! 217 00:11:45,581 --> 00:11:47,583 If I got enough pictures, I could at least... 218 00:11:47,666 --> 00:11:51,170 line them up in chronological order and pretend I was there. 219 00:11:51,545 --> 00:11:55,007 Maybe bind them together, make a flipbook out of them. 220 00:11:55,048 --> 00:11:58,510 Would you like to come over on Saturday and see Rory go to the dance? 221 00:11:58,594 --> 00:12:01,680 Why, what a nice idea. I'd love that. 222 00:12:01,763 --> 00:12:04,099 Thank you. I'll see you at 7:00. 223 00:12:13,025 --> 00:12:14,651 - Hi, Tristan. - Paris. 224 00:12:14,735 --> 00:12:17,654 - Two, I assume? - You assume right. 225 00:12:17,863 --> 00:12:20,824 - So, who are you taking? - Why, are you free? 226 00:12:22,701 --> 00:12:25,996 No, what am I thinking? You wouldn't be free this close to the dance. 227 00:12:28,874 --> 00:12:30,542 Here's your change. 228 00:12:30,626 --> 00:12:33,962 - Is your hair shorter? - Yeah. Quarter of an inch. 229 00:12:34,171 --> 00:12:36,215 - Really? - I got it trimmed. 230 00:12:36,381 --> 00:12:38,300 - It looks good. - Thanks. 231 00:12:41,553 --> 00:12:45,015 - And she's reading again. How novel. - Goodbye, Tristan. 232 00:12:45,307 --> 00:12:48,852 - Did you get the novel thing? Because... - I said goodbye. 233 00:12:49,978 --> 00:12:52,231 - What are you doing here? - I like lines. 234 00:12:52,314 --> 00:12:54,942 - The guy's supposed to buy the tickets. - Really? 235 00:12:55,025 --> 00:12:56,777 Does Susan Faludi know about this? 236 00:12:56,860 --> 00:12:59,696 - Unless, of course, there is no guy. - No, there is a guy. 237 00:12:59,780 --> 00:13:02,908 - A cheap guy. - What can I say? I like them cheap. 238 00:13:02,991 --> 00:13:05,494 Sloppy, too. Bald spot, beer gut... 239 00:13:05,786 --> 00:13:09,623 and the pants that slip down in the back, giving you that good plumber shot. 240 00:13:09,706 --> 00:13:11,959 That sends me through the roof. 241 00:13:12,251 --> 00:13:13,752 So, who is he? 242 00:13:14,002 --> 00:13:16,713 How many languages can you say 'none of your business' in? 243 00:13:16,797 --> 00:13:19,716 - Does he go to this school? - No, he doesn't. 244 00:13:21,510 --> 00:13:25,055 Look, I'll confess something to you. I don't have a date. 245 00:13:25,138 --> 00:13:28,892 I hear Squeaky Fromme's up for parole soon. You should keep a good thought. 246 00:13:28,976 --> 00:13:30,894 I actually thought you'd like to go with me. 247 00:13:30,978 --> 00:13:32,771 - You did not. - I did, too. 248 00:13:32,855 --> 00:13:35,774 - You did not, because you are not stupid. - Why, thank you. 249 00:13:35,858 --> 00:13:37,985 Slimy and weaselly, yes. But stupid, no. 250 00:13:38,068 --> 00:13:41,572 You'd have to be stupid to think, that given our history, I would ever... 251 00:13:41,655 --> 00:13:44,408 barring a piano or a safe falling on my head... 252 00:13:44,491 --> 00:13:46,910 wanna go anywhere with you. Ever. 253 00:13:47,452 --> 00:13:49,580 Okay, fine. I'll take Cissy. 254 00:13:50,205 --> 00:13:52,583 I'll send her a condolence card. 255 00:13:53,000 --> 00:13:56,253 Yeah. At least she won't be buying her own ticket. 256 00:13:58,797 --> 00:13:59,923 Two, please. 257 00:14:00,007 --> 00:14:01,717 - Idiot. - Excuse me? 258 00:14:01,800 --> 00:14:04,219 He was totally nice to you and you were a big jerk. 259 00:14:04,303 --> 00:14:06,513 If you like Tristan so much, you go out with him. 260 00:14:06,597 --> 00:14:08,640 - I don't have enough change. - Pay me later. 261 00:14:08,724 --> 00:14:11,768 What am I, your Versateller? Wait for change. 262 00:14:11,852 --> 00:14:13,604 I need change! Now! 263 00:14:15,147 --> 00:14:17,482 You can't be going with someone better than Tristan. 264 00:14:17,566 --> 00:14:19,985 - Whatever. - You probably don't even have a date. 265 00:14:20,068 --> 00:14:23,071 You're probably going to come down with some rare form of flu... 266 00:14:23,155 --> 00:14:25,282 that only hits losers on dance night. 267 00:14:25,324 --> 00:14:29,077 You know what? I don't want my change. Money makes people shallow. 268 00:14:30,621 --> 00:14:32,456 I've got your change! 269 00:14:33,957 --> 00:14:37,085 If you think I'm keeping this dollar, I'm not! 270 00:14:37,169 --> 00:14:39,087 - I'll take it. - Shut up. 271 00:14:40,130 --> 00:14:42,799 - Come on, already! - I'm primping. 272 00:14:43,842 --> 00:14:47,763 You're 16, you have skin like a baby's ass. There's nothing to primp. 273 00:14:47,846 --> 00:14:49,556 Okay, here I come. 274 00:14:53,185 --> 00:14:54,937 Someone hit you with a pretty stick. 275 00:14:55,020 --> 00:14:57,523 This dress is amazing. You outdid yourself. 276 00:14:57,606 --> 00:14:59,983 It's beautiful, baby. You look beautiful. 277 00:15:00,025 --> 00:15:01,318 - Come here. - What? 278 00:15:01,360 --> 00:15:03,362 - Stray hair. - Fix, please. 279 00:15:07,658 --> 00:15:09,493 I think my favorite part is the shoes. 280 00:15:09,576 --> 00:15:11,286 - The heels hurt. - Beauty is pain. 281 00:15:11,370 --> 00:15:13,080 I'll just throw them on on my way out. 282 00:15:13,163 --> 00:15:15,833 You should put them on now and let your feet get numb. 283 00:15:15,874 --> 00:15:18,585 - That's sick. - Go get me the hair spray. 284 00:15:19,586 --> 00:15:21,713 - It's open! - It's me! 285 00:15:23,215 --> 00:15:24,383 I got tacos. 286 00:15:25,968 --> 00:15:28,637 I got extra hot sauce and a couple of extra burritos... 287 00:15:28,720 --> 00:15:32,015 - to put in the fridge for later. - You take such good care of me. 288 00:15:32,057 --> 00:15:33,559 Sookie, look. 289 00:15:34,518 --> 00:15:38,814 Oh, my God! You're a movie star! I'm serious. 290 00:15:38,897 --> 00:15:41,859 At some point tonight, walk down a flight of stairs. 291 00:15:41,942 --> 00:15:43,694 Movie stars always walk down staircases. 292 00:15:43,777 --> 00:15:46,321 Let me spray while you try to figure out what she said. 293 00:15:46,405 --> 00:15:48,365 You don't move. I got it. 294 00:15:51,201 --> 00:15:53,662 - Wrong way. I got it. - Are you okay? 295 00:15:53,745 --> 00:15:56,248 Yeah, sweetie. Hand that to your mother. 296 00:15:56,331 --> 00:15:58,625 My eyelashes are all stuck together. 297 00:15:58,709 --> 00:16:00,919 - Are you sure you're all right? - I'm fine. 298 00:16:01,003 --> 00:16:02,671 Shield the tacos. 299 00:16:04,131 --> 00:16:05,549 Okay, ready? 300 00:16:07,593 --> 00:16:08,719 God! 301 00:16:09,970 --> 00:16:13,307 That'll be good for six slow dances, four medium ones, one lambada... 302 00:16:13,390 --> 00:16:16,059 but if you wanna do any moshing, I suggest another coat. 303 00:16:16,143 --> 00:16:17,811 No, I think I'm good. 304 00:16:17,895 --> 00:16:22,191 Rory, sweetie, is this soap by the sink in the silver bottle? 305 00:16:22,274 --> 00:16:23,317 No. 306 00:16:23,775 --> 00:16:25,569 Go in there, quick. 307 00:16:26,195 --> 00:16:27,696 We're in here! 308 00:16:30,490 --> 00:16:33,410 'We're in here'? That's how you answer the door? 309 00:16:33,452 --> 00:16:37,372 - I was all out of Saran wrap. - I don't want to figure that one out. 310 00:16:37,456 --> 00:16:39,917 - Where is my granddaughter? - Kitchen. 311 00:16:40,000 --> 00:16:43,253 Perfect. I wanna be all ready for the big entrance. 312 00:16:43,504 --> 00:16:45,380 How's the light in here? Never mind. 313 00:16:45,464 --> 00:16:47,549 I'll take one with the flash and one without... 314 00:16:47,633 --> 00:16:49,176 to make sure we've got it right. 315 00:16:49,259 --> 00:16:50,677 Wow, Mom, look at you. 316 00:16:50,761 --> 00:16:53,931 You'd think Anne Taylor was having a sale or something. 317 00:16:53,972 --> 00:16:56,433 Okay, Rory, come in here, please. 318 00:16:58,727 --> 00:17:00,187 Hey, Grandma. 319 00:17:01,438 --> 00:17:04,733 - She has lived with you too long. - Lose the bib and the taco... 320 00:17:04,816 --> 00:17:08,737 put your shoes on and come back out. Let Grandma take the pretty picture. 321 00:17:12,574 --> 00:17:14,993 - I'm gonna get going. - You are not driving. 322 00:17:15,077 --> 00:17:16,370 I walked. 323 00:17:16,620 --> 00:17:20,374 It's nice to see you again, Mrs. Gilmore, or at least make out your shape. 324 00:17:20,457 --> 00:17:22,918 Call me in 15 minutes, or I'll send out a search party. 325 00:17:23,001 --> 00:17:26,713 You call me if I need to come over and help you up the stairs. 326 00:17:26,797 --> 00:17:29,132 - No, I'll be fine. - Bye. 327 00:17:29,675 --> 00:17:32,135 - Why would you need help up the stairs? - No reason. 328 00:17:32,219 --> 00:17:34,221 Rory, let's go. Your public awaits! 329 00:17:34,304 --> 00:17:36,890 - Why aren't you moving? - I'm comfortable, that's all. 330 00:17:36,974 --> 00:17:39,768 - Are you hurt? - I have a little back spasm. That's it. 331 00:17:39,852 --> 00:17:41,061 It's no big deal. 332 00:17:41,144 --> 00:17:44,565 - What sort of back spasm? - I don't know, Mom. Just a normal one. 333 00:17:44,648 --> 00:17:46,692 There is nothing normal about a back spasm. 334 00:17:46,775 --> 00:17:49,820 The fact that it has the word 'spasm' in it means it's not normal. 335 00:17:49,903 --> 00:17:52,281 - Here she is. Get your camera moving. - What? 336 00:17:52,364 --> 00:17:55,868 Oh, my! You're gorgeous. Smile. 337 00:17:57,828 --> 00:18:00,747 I'm so glad you decided to buy her a dress. 338 00:18:01,081 --> 00:18:03,041 - That's Dean. - Come here. 339 00:18:04,918 --> 00:18:06,545 Have an amazing time. 340 00:18:06,628 --> 00:18:10,465 I'll chronicle the whole evening for you, I promise. Bye, Grandma. 341 00:18:10,549 --> 00:18:12,968 - Where are you going? - To the dance. 342 00:18:13,051 --> 00:18:15,512 You do not go running out the door when a boy honks. 343 00:18:15,596 --> 00:18:18,432 - Mom, it's fine. - It certainly is not fine. 344 00:18:18,515 --> 00:18:21,226 This is not a drive-through. She's not fried chicken. 345 00:18:21,310 --> 00:18:24,188 But I told him to honk and I'd meet him out there. We agreed. 346 00:18:24,229 --> 00:18:25,731 I don't care what you told him. 347 00:18:25,772 --> 00:18:28,692 If he wants to take you out, he will walk up to this door... 348 00:18:28,734 --> 00:18:31,987 knock, and say, 'Good evening,' and come inside for a moment... 349 00:18:32,070 --> 00:18:34,239 like any civilized human being would know to do. 350 00:18:34,323 --> 00:18:37,451 - This is silly. I have met him already. - I haven't. 351 00:18:37,534 --> 00:18:41,288 - Yeah, but... - We will wait until he comes to the door. 352 00:18:41,705 --> 00:18:45,042 - He doesn't know he's supposed to. - He'll figure it out. 353 00:19:05,771 --> 00:19:08,941 - He's not a very bright boy, is he? - Mom, please. 354 00:19:13,111 --> 00:19:15,447 Don't rush. A lady never rushes. 355 00:19:20,452 --> 00:19:21,495 - Hey. - Hey. 356 00:19:21,578 --> 00:19:24,748 - I thought I was supposed to honk. - I know. I'm sorry. 357 00:19:24,790 --> 00:19:27,251 Young man, come in here, please. 358 00:19:32,798 --> 00:19:35,801 Hey, Dean. Meet my mother, Emily Post. 359 00:19:38,262 --> 00:19:39,930 - Hi. - Hello. 360 00:19:40,013 --> 00:19:42,516 Great rap session. You guys are out of here. Have fun. 361 00:19:42,599 --> 00:19:44,935 - Be home by 11:00. - 12:00. 362 00:19:45,853 --> 00:19:47,938 - Bye, Grandma. Bye, Mom. - Bye. 363 00:19:50,566 --> 00:19:54,278 - What do you know about this boy? - I know that Rory likes him... 364 00:19:54,361 --> 00:19:57,906 and that his parole officer has high hopes for his rehabilitation. 365 00:19:57,990 --> 00:19:59,783 - Does he drink? - Like a fish. 366 00:19:59,825 --> 00:20:02,911 - That's not a crazy question. - It is a crazy question... 367 00:20:02,995 --> 00:20:06,707 because if I knew he was a drinker, he would not be with Rory now. 368 00:20:06,790 --> 00:20:09,042 - Yes, but... - Mom, please relax. 369 00:20:09,251 --> 00:20:12,462 Dean is a good kid. Rory's gonna have a great time. 370 00:20:12,504 --> 00:20:13,672 You got your pictures. 371 00:20:13,755 --> 00:20:16,300 Tomorrow I will call you and give you all the details. 372 00:20:16,383 --> 00:20:18,343 - What are you going to do? - What do you mean? 373 00:20:18,427 --> 00:20:20,637 - You certainly can't be left alone. - Yes, I can. 374 00:20:20,721 --> 00:20:23,390 You can't move. You've been sitting there since I arrived. 375 00:20:23,473 --> 00:20:25,934 That's because this is a right comfy couch. 376 00:20:26,018 --> 00:20:29,021 - Maybe I should stay. - No, you really don't have to do that. 377 00:20:29,062 --> 00:20:31,648 I'm not leaving my daughter stranded on the couch. 378 00:20:31,732 --> 00:20:34,610 - What if you need to get to the bathroom? - I don't go anymore. 379 00:20:34,693 --> 00:20:35,986 I gave it up cold turkey. 380 00:20:36,069 --> 00:20:37,946 - I'm staying. - No, Mom. 381 00:20:38,614 --> 00:20:41,658 Look, I can stand, okay? 382 00:20:43,744 --> 00:20:44,828 See? 383 00:20:45,954 --> 00:20:49,291 I'm up. Okay, see? I'm fine. 384 00:20:50,250 --> 00:20:51,877 - Move. - What? 385 00:20:52,878 --> 00:20:55,380 Move. If you're fine, then move. 386 00:20:55,964 --> 00:20:57,382 I can move. 387 00:20:59,384 --> 00:21:01,094 This is me moving. 388 00:21:01,970 --> 00:21:04,598 Any second now, the moving will begin. 389 00:21:04,932 --> 00:21:06,058 Rats. 390 00:21:06,808 --> 00:21:08,519 I'll go start some tea. 391 00:21:08,602 --> 00:21:11,813 Please tell me you have something besides Lipton. 392 00:21:12,564 --> 00:21:15,359 A stroke would be so good right about now. 393 00:21:21,865 --> 00:21:24,326 Maybe we should just forget about this. 394 00:21:24,409 --> 00:21:25,536 Okay. 395 00:21:25,744 --> 00:21:28,372 I mean, it's just a dance. What's the big deal? 396 00:21:28,413 --> 00:21:29,540 Beats me. 397 00:21:29,623 --> 00:21:32,125 And these kids at my school... Awful. 398 00:21:32,251 --> 00:21:34,711 - Have you seen The Outsiders? - Yeah, I have. 399 00:21:34,795 --> 00:21:36,588 Just call me Ponyboy. 400 00:21:37,589 --> 00:21:41,093 I heard this place is beautiful, though. Old and historic. 401 00:21:41,969 --> 00:21:44,221 Maybe we could just go in for a minute. 402 00:21:44,263 --> 00:21:45,722 - Fine. - Or not. 403 00:21:45,806 --> 00:21:47,182 Fine, too. 404 00:21:47,266 --> 00:21:49,977 I don't know. Why can't I decide? 405 00:21:50,060 --> 00:21:52,771 This is stupid. What do you think? 406 00:21:53,188 --> 00:21:55,816 I think that you look amazing tonight. 407 00:21:58,110 --> 00:22:00,779 Maybe just a couple of minutes won't hurt. 408 00:22:02,781 --> 00:22:04,032 Yes, Marta. 409 00:22:04,116 --> 00:22:07,536 Just make sure everything's locked up before you leave. 410 00:22:07,953 --> 00:22:10,080 No, I won't be home tonight. 411 00:22:11,081 --> 00:22:13,625 - Was that a pain? - Yes, a big one. 412 00:22:15,002 --> 00:22:17,588 All right, that's it. Bye. 413 00:22:17,796 --> 00:22:21,425 So, Mom, you really don't have to do this. 414 00:22:21,800 --> 00:22:25,596 Don't be silly. I couldn't possibly leave you alone like this. 415 00:22:25,679 --> 00:22:27,097 What are you doing, Mom? 416 00:22:27,139 --> 00:22:29,600 I'm trying to find the candlesticks I bought you. 417 00:22:29,641 --> 00:22:31,310 What candlesticks? 418 00:22:31,476 --> 00:22:35,189 The Baccarat candlesticks I bought you last year for Christmas. 419 00:22:35,272 --> 00:22:38,734 I assume that you stuffed them in the back of the closet somewhere. 420 00:22:38,817 --> 00:22:41,570 No, I did not stuff them in the back of the closet. 421 00:22:41,653 --> 00:22:44,281 Then where are they? I don't see them out. 422 00:22:44,990 --> 00:22:46,825 See, we didn't actually... 423 00:22:46,909 --> 00:22:50,329 have a big use for the crystal candlesticks. 424 00:22:50,412 --> 00:22:51,997 So I kind of... 425 00:22:54,750 --> 00:22:56,251 exchanged them. 426 00:22:56,502 --> 00:22:58,462 - For what? - A monkey lamp. 427 00:22:58,795 --> 00:23:02,132 - Pardon me? - It's a lamp with a bunch of monkeys on it. 428 00:23:02,758 --> 00:23:05,260 Baccarat crystal candlesticks for a monkey lamp? 429 00:23:05,344 --> 00:23:07,554 They're really happy monkeys, Mom. 430 00:23:07,638 --> 00:23:09,598 Where is this lamp? I want to see it. 431 00:23:09,681 --> 00:23:11,892 It's right there on the desk. 432 00:23:15,521 --> 00:23:17,981 Oh, my God! They're holding coconuts and leering. 433 00:23:18,065 --> 00:23:19,191 It's funny. 434 00:23:19,274 --> 00:23:20,651 You traded my lovely gift... 435 00:23:20,734 --> 00:23:24,488 for a semi-pornographic, leering monkey lamp? How could you? 436 00:23:24,571 --> 00:23:27,241 This is not just about returning a gift. 437 00:23:27,324 --> 00:23:29,743 This goes to the very heart of the question of taste. 438 00:23:29,827 --> 00:23:33,664 You were given something of substance, and you cast it off for a ridiculous... 439 00:23:33,705 --> 00:23:36,333 slightly sinister barroom decoration? 440 00:23:37,042 --> 00:23:38,877 Explain this to me, Lorelai. 441 00:23:39,795 --> 00:23:41,296 My back hurts. 442 00:23:57,896 --> 00:24:00,649 - It's a very good room. - Looks historical. 443 00:24:00,732 --> 00:24:03,235 I commend the person who suggested this location. 444 00:24:03,318 --> 00:24:06,530 So, we could just get our picture taken and leave. 445 00:24:06,780 --> 00:24:07,865 We could. 446 00:24:07,948 --> 00:24:11,285 - Or we could dance a little first. - Yeah? 447 00:24:11,368 --> 00:24:13,704 - I stress 'a little. ' - Something slow. 448 00:24:13,787 --> 00:24:15,414 That sounds good. 449 00:24:17,457 --> 00:24:19,668 - Can we go yet? - We haven't even eaten dinner. 450 00:24:19,751 --> 00:24:22,087 - I'm bored. - We have to wait for Paris anyway. 451 00:24:22,171 --> 00:24:24,173 Fine. Give me your roll. 452 00:24:27,176 --> 00:24:28,802 - What? - Rory Gilmore. 453 00:24:28,886 --> 00:24:30,596 God, she's got good hair. 454 00:24:30,679 --> 00:24:32,431 - Who's the dish? - Beats me. 455 00:24:32,514 --> 00:24:35,225 He's not from the manor born, that's for sure. 456 00:24:35,267 --> 00:24:36,518 Let's go. 457 00:24:39,938 --> 00:24:42,399 So, should we dance or should we sit first? 458 00:24:42,441 --> 00:24:44,193 Rory, you came. 459 00:24:44,276 --> 00:24:46,069 Great dress. Who's it by? 460 00:24:46,153 --> 00:24:48,405 - Lorelai Gilmore. - You made it yourself? 461 00:24:48,447 --> 00:24:50,824 - No, my mom made it for me. - She did, really? 462 00:24:51,450 --> 00:24:53,660 So, you're traveling with a bodyguard now? 463 00:24:53,744 --> 00:24:56,580 No, this is my... This is Dean. 464 00:24:56,914 --> 00:24:59,416 - Dean, this is Louise and Madeline. - Hi. 465 00:24:59,500 --> 00:25:02,753 - My mom can't make anything. - How tall are you? 466 00:25:03,420 --> 00:25:06,715 - Soup, she can make soup. - You know, my whole family is really tall. 467 00:25:06,798 --> 00:25:10,219 I mean, the men mostly. What are you, 6'1", 6'2"? 468 00:25:10,302 --> 00:25:12,387 Does he get a prize if he guesses? 469 00:25:12,471 --> 00:25:15,265 One kind of soup, actually. It's green, lumpy. 470 00:25:15,307 --> 00:25:18,101 - I'm 6'2". - Actually, she can't make soup either. 471 00:25:18,185 --> 00:25:20,395 - 6'2" is a good height. - You think? 472 00:25:20,479 --> 00:25:21,688 I think. 473 00:25:24,942 --> 00:25:26,401 What do you think? Too tall? 474 00:25:26,485 --> 00:25:27,694 - Not in heels. - Good. 475 00:25:27,778 --> 00:25:30,155 Although, the saddle shoes make it kind of difficult. 476 00:25:30,239 --> 00:25:32,449 - I'll just have to stoop then. - I guess so. 477 00:25:32,533 --> 00:25:34,243 Okay, I'm bored. 478 00:25:37,120 --> 00:25:38,956 - I like your dress. - Thanks. 479 00:25:42,417 --> 00:25:44,044 Hey, you're nice. 480 00:25:46,547 --> 00:25:48,298 - Slow song. - Let's go. 481 00:25:54,137 --> 00:25:56,598 - I see you came. - You sold me the ticket. 482 00:25:56,682 --> 00:25:58,016 I'm Jacob. 483 00:25:58,100 --> 00:26:00,435 - Hi, I'm Rory. This is Dean. - Hi. 484 00:26:01,228 --> 00:26:02,563 Excuse us. 485 00:26:03,522 --> 00:26:05,399 Those are not friends. 486 00:26:05,524 --> 00:26:07,943 - I was being polite. - Well, don't. 487 00:26:09,820 --> 00:26:12,364 - So, that's Paris? - Yes, it is. 488 00:26:12,656 --> 00:26:15,117 - She seems fun. - Yeah, she is. 489 00:26:15,200 --> 00:26:18,996 Okay, this dancing thing is not something I want you to get used to... 490 00:26:19,079 --> 00:26:20,247 or comment on. 491 00:26:20,330 --> 00:26:22,291 Now, that goes both ways. 492 00:26:27,254 --> 00:26:30,299 If I kiss you, is a nun gonna come out and boot me out of here? 493 00:26:30,382 --> 00:26:32,009 It's not a Catholic school. 494 00:26:32,092 --> 00:26:34,928 - So I can kiss you? - Yeah, you can kiss me. 495 00:26:44,897 --> 00:26:47,691 - Okay, I'm perfect now. - Great. 496 00:26:47,816 --> 00:26:49,693 - You want to dance? - Nope. 497 00:26:49,776 --> 00:26:51,570 - You want to eat? - Nope. 498 00:26:51,653 --> 00:26:53,614 You want to go make out? 499 00:26:54,823 --> 00:26:56,825 Yeah, all right, let's go. 500 00:27:00,913 --> 00:27:03,332 So, Ponyboy, you happy? 501 00:27:04,166 --> 00:27:05,751 Yeah, I'm happy. 502 00:27:09,505 --> 00:27:10,964 There you go. 503 00:27:11,048 --> 00:27:13,342 Mom, I think somebody already ate that. 504 00:27:13,425 --> 00:27:15,594 - That is a mashed banana on toast. - Okay. 505 00:27:15,677 --> 00:27:18,388 I used to make this for you when you were a little girl. 506 00:27:18,472 --> 00:27:21,058 - You did? - Whenever you got sick, I made this. 507 00:27:21,099 --> 00:27:22,768 Wasn't it the other way around? 508 00:27:22,851 --> 00:27:25,103 - You don't want it? - No, I want it. 509 00:27:25,187 --> 00:27:27,564 - I'll just take it back. - Mom, I said I want it. 510 00:27:27,606 --> 00:27:29,858 Are you sure? Because I could throw it away. 511 00:27:29,942 --> 00:27:32,152 Relinquish the banana, please. 512 00:27:34,404 --> 00:27:36,865 You can't possibly be comfortable like that. 513 00:27:36,949 --> 00:27:39,535 Mother, please, this is the first position in 24 hours... 514 00:27:39,618 --> 00:27:42,287 - that has not made me crazy. - All right. 515 00:27:43,455 --> 00:27:45,082 You're not eating. 516 00:27:48,961 --> 00:27:53,549 - Mom, please don't make me eat this. - You have to eat something. 517 00:27:53,632 --> 00:27:56,093 Sookie left me a burrito in the fridge. 518 00:27:56,176 --> 00:27:59,096 - I'll go warm it up for you. - I can eat it cold. 519 00:28:00,264 --> 00:28:02,224 Fine, I'll just go get it then. 520 00:28:02,516 --> 00:28:04,309 Hot's better, though. 521 00:28:04,810 --> 00:28:06,520 I'll be right back. 522 00:28:19,992 --> 00:28:23,036 Okay, I need something to drink. You want some punch? 523 00:28:23,120 --> 00:28:24,204 Sure. 524 00:28:26,290 --> 00:28:28,750 - Hi. Rory, right? - Yes. 525 00:28:29,543 --> 00:28:32,880 - Jacob. We met earlier with Paris. - Yes, I remember. 526 00:28:33,505 --> 00:28:36,592 - Are you having a good time? - Actually, I am. You? 527 00:28:37,134 --> 00:28:38,468 It's okay. 528 00:28:39,511 --> 00:28:41,972 So, was that your boyfriend? 529 00:28:42,848 --> 00:28:45,934 - I don't know. I'm not sure. - You're not sure? 530 00:28:46,018 --> 00:28:48,145 We've only been going out for a little while... 531 00:28:48,228 --> 00:28:50,480 So there's still a little room to play? 532 00:28:50,564 --> 00:28:52,983 - What? - Would you like to dance? 533 00:28:53,567 --> 00:28:54,985 No, thanks. 534 00:28:55,068 --> 00:28:57,070 Maybe I could get your number? 535 00:28:57,154 --> 00:28:59,281 - What for? - To call you. 536 00:29:00,699 --> 00:29:03,035 I'm sorry, aren't you here with Paris? 537 00:29:04,745 --> 00:29:08,749 So maybe you shouldn't be over here asking me for my number then. 538 00:29:09,208 --> 00:29:11,502 Why? Paris is my cousin. 539 00:29:12,002 --> 00:29:13,837 - Your cousin? - Yeah. 540 00:29:14,463 --> 00:29:17,674 - Paris is your cousin? You're related? - Yeah. 541 00:29:18,509 --> 00:29:22,930 Jacob, it's been very nice to meet you. I hope you have a lovely evening. 542 00:29:26,391 --> 00:29:28,185 Look, Barbara Stanwyck. 543 00:29:28,268 --> 00:29:31,605 - I just love Barbara Stanwyck. - Yeah, she's good. 544 00:29:31,897 --> 00:29:35,150 She had that wonderful voice, that husky, deep voice. 545 00:29:35,234 --> 00:29:37,110 I just love that voice. 546 00:29:38,529 --> 00:29:42,157 You know, Mom, you have kind of a Barbara Stanwycky voice. 547 00:29:42,616 --> 00:29:44,409 - I do not. - I mean it. 548 00:29:44,576 --> 00:29:48,705 You could've gotten Fred MacMurray to off Dad if you'd really wanted to. 549 00:29:48,789 --> 00:29:51,291 You do enjoy teasing me, don't you? 550 00:29:51,542 --> 00:29:53,377 You know, I really do. 551 00:29:54,837 --> 00:29:57,840 - Rory looked so lovely tonight. - She did, didn't she? 552 00:29:57,923 --> 00:30:01,718 I can't get over how she's grown into that little woman who walked out of here. 553 00:30:01,760 --> 00:30:02,928 I know. 554 00:30:04,388 --> 00:30:06,014 You know what, Mom? 555 00:30:06,974 --> 00:30:08,600 I made the dress. 556 00:30:10,060 --> 00:30:12,771 - You did a lovely job. - Thank you. 557 00:30:14,273 --> 00:30:16,024 With Rory and the dress. 558 00:30:17,025 --> 00:30:18,402 Thank you. 559 00:30:22,573 --> 00:30:24,908 Let me get this out of your way. 560 00:30:24,992 --> 00:30:27,578 You really don't remember me making this for you? 561 00:30:27,661 --> 00:30:30,873 - I don't, I'm sorry. - I did, and you loved it. 562 00:30:31,790 --> 00:30:35,002 - You know what? Let me give it a try. - All right. 563 00:30:43,635 --> 00:30:44,720 Yes? 564 00:30:44,970 --> 00:30:47,890 It's even more disgusting than I thought it was gonna be. 565 00:30:47,973 --> 00:30:49,266 It is not. 566 00:30:53,896 --> 00:30:57,649 Oh, my God, it's horrible! What on earth was I thinking? 567 00:31:00,068 --> 00:31:02,738 So, you wanna maybe go? 568 00:31:03,030 --> 00:31:05,407 You're bored? I'm sorry. Let's go, right away. 569 00:31:05,491 --> 00:31:08,368 I'm not bored. I thought there's still a little time left. 570 00:31:08,452 --> 00:31:11,205 Maybe we could get a cup of coffee somewhere... 571 00:31:11,288 --> 00:31:14,249 hang out a little, take a walk. You know, just us. 572 00:31:14,333 --> 00:31:15,792 That'd be nice. 573 00:31:15,876 --> 00:31:18,295 No, you stay. I'll get the coats. 574 00:31:20,005 --> 00:31:22,090 So how many people have you told? 575 00:31:22,174 --> 00:31:25,219 - Four? Five? Everybody? - What are you talking about? 576 00:31:25,302 --> 00:31:26,929 You know that Jacob is my cousin. 577 00:31:27,012 --> 00:31:30,557 Now you have all the ammunition you needed to pay me back, right? 578 00:31:30,641 --> 00:31:32,601 I don't wanna pay you back, I wanna get away. 579 00:31:32,684 --> 00:31:35,020 Now you can go all over school telling everyone... 580 00:31:35,103 --> 00:31:38,482 that Paris Geller couldn't get a date to the dance. That she had no one. 581 00:31:38,565 --> 00:31:42,110 Since she couldn't just not come, she had to ask her cousin to take her. 582 00:31:42,194 --> 00:31:44,404 She had to give him gas money to make him do it. 583 00:31:44,488 --> 00:31:46,240 Go ahead, tell them! 584 00:31:46,532 --> 00:31:48,784 I don't have to. You just did. 585 00:32:02,381 --> 00:32:04,508 - We haven't met. - No, we haven't. 586 00:32:04,591 --> 00:32:07,094 - I'm Tristan. - Yes, we have. 587 00:32:07,344 --> 00:32:09,680 - What are you talking about? - Rory's mentioned you. 588 00:32:09,763 --> 00:32:12,850 - Yeah? - I wouldn't get quite so excited about it. 589 00:32:12,933 --> 00:32:15,936 - Why, did she say something mean? - She said you're a jackass. 590 00:32:16,019 --> 00:32:17,646 - Really? - Actually, no. 591 00:32:17,729 --> 00:32:20,482 Rory doesn't use words like that. I embellished a little. 592 00:32:20,566 --> 00:32:22,734 So you're the big, strong protector? 593 00:32:22,818 --> 00:32:24,778 Little princess needs a protector. 594 00:32:24,862 --> 00:32:26,405 - What's your problem, man? - Nothing. 595 00:32:26,488 --> 00:32:28,490 - I just don't like your girlfriend. - Really? 596 00:32:28,574 --> 00:32:32,202 - It doesn't look that way to me. - I don't care how it looks to you. 597 00:32:32,244 --> 00:32:35,205 You got in my path, not the other way around. 598 00:32:35,622 --> 00:32:38,167 - You're kidding, right? - Why, are you going somewhere? 599 00:32:38,250 --> 00:32:40,961 - Get out of my way, Dristan. - Aren't you clever? 600 00:32:41,044 --> 00:32:42,713 What's going on? 601 00:32:42,754 --> 00:32:45,007 Nothing. Just getting to know your boyfriend. 602 00:32:45,090 --> 00:32:47,342 - It's going real well, don't you think? - Yeah. 603 00:32:47,426 --> 00:32:49,469 We're just about to build a clubhouse. 604 00:32:49,553 --> 00:32:52,097 I hate to break up the party, but we should go. 605 00:32:52,181 --> 00:32:54,683 - Why? Little girl's got to be home? - Stop! 606 00:32:54,766 --> 00:32:56,977 No, I think you two make a very cute couple. 607 00:32:57,060 --> 00:33:00,939 Is your horse and buggy parked outside? Gotta get home for the barn raising? 608 00:33:01,023 --> 00:33:02,274 Let's go. 609 00:33:03,442 --> 00:33:06,904 - What the hell do you think you're doing? - You will not push me again! 610 00:33:06,987 --> 00:33:10,574 Are you seriously trying to act tough? You're wearing a tie, for God's sake! 611 00:33:10,657 --> 00:33:11,867 Outside, now. 612 00:33:11,950 --> 00:33:16,622 No, it'd be like fighting an accountant. I'll call you when I need my taxes done. 613 00:33:20,083 --> 00:33:22,252 - You don't want to fight me, Tristan! - Why not? 614 00:33:22,336 --> 00:33:24,463 'Cause I'll kill you, idiot! 615 00:33:25,631 --> 00:33:27,132 Come on, Rory. 616 00:33:30,010 --> 00:33:32,930 You will not come near her ever again. 617 00:33:37,935 --> 00:33:39,770 - That was good. - Whatever. 618 00:33:41,730 --> 00:33:43,190 Are you okay? 619 00:33:45,859 --> 00:33:48,278 Did you really bring your cousin? 620 00:34:05,671 --> 00:34:08,090 - What are you doing? - Go to sleep. 621 00:34:08,215 --> 00:34:11,426 - The movie's not over. - I'll tell you how it ends. 622 00:34:28,402 --> 00:34:30,028 Thank you, Mommy. 623 00:34:39,413 --> 00:34:40,831 That was quite a dance. 624 00:34:40,873 --> 00:34:43,125 I seriously don't know what got into him. 625 00:34:43,208 --> 00:34:44,585 - I do. - What? 626 00:34:45,085 --> 00:34:46,461 He has a thing for you. 627 00:34:46,503 --> 00:34:49,339 No, he doesn't. It's just a game to him or something. 628 00:34:49,381 --> 00:34:51,091 He has a thing for you. 629 00:34:51,175 --> 00:34:54,469 He does nothing but insult me and make me miserable. 630 00:34:54,636 --> 00:34:56,513 He has a thing for you. 631 00:34:58,223 --> 00:35:00,517 I don't know how I feel about this whole situation. 632 00:35:00,559 --> 00:35:02,519 - What do you mean? - I don't know. 633 00:35:02,603 --> 00:35:06,023 Having my boyfriend defend my honor. It's weird. 634 00:35:06,732 --> 00:35:08,025 Boyfriend? 635 00:35:08,108 --> 00:35:10,235 - What? - You said 'boyfriend. ' 636 00:35:10,652 --> 00:35:12,738 No, I just meant boyfriend... 637 00:35:12,821 --> 00:35:16,200 in the sense that the defending-me thing was very boyfriendy... 638 00:35:16,241 --> 00:35:18,243 but only in the broadest sense of the word... 639 00:35:18,327 --> 00:35:20,913 which doesn't even apply at all here. 640 00:35:21,246 --> 00:35:23,290 You are seriously babbling. 641 00:35:23,373 --> 00:35:26,293 - I didn't mean that you were my boyfriend. - Okay. 642 00:35:26,502 --> 00:35:29,671 - I don't think you're my boyfriend. - Okay. 643 00:35:33,884 --> 00:35:36,053 - What? - Are you my boyfriend? 644 00:35:36,637 --> 00:35:39,389 In the 'broadest sense of the word' way? 645 00:35:39,765 --> 00:35:41,058 No, in the real... 646 00:35:41,141 --> 00:35:44,061 'Hi, this is Dean, my boyfriend,' kind of way. 647 00:35:44,144 --> 00:35:46,522 Well, I am if you want me to be. 648 00:35:46,980 --> 00:35:48,065 I do. 649 00:35:49,942 --> 00:35:51,068 Okay. 650 00:35:51,109 --> 00:35:52,694 - So it's settled. - Yes, it is. 651 00:35:52,778 --> 00:35:55,489 - You're my boyfriend. - That's the consensus. 652 00:35:59,660 --> 00:36:02,496 I'm feeling pretty good about this decision. 653 00:36:02,579 --> 00:36:04,832 Well, I'm very glad to hear it. 654 00:36:06,250 --> 00:36:08,377 I guess Miss Patty forgot to lock up. 655 00:36:08,460 --> 00:36:11,129 I've never really seen in here before. 656 00:36:12,214 --> 00:36:14,842 - Are all these women really Miss Patty? - Yeah. 657 00:36:15,843 --> 00:36:18,178 She said she's done everything in show business... 658 00:36:18,262 --> 00:36:21,014 except set fire to the hoop the dog jumps through. 659 00:36:21,098 --> 00:36:22,474 I'll get it. 660 00:36:25,310 --> 00:36:27,896 God, this weighs a ton. What do you have in here? 661 00:36:27,980 --> 00:36:29,064 I don't know. 662 00:36:29,147 --> 00:36:32,734 A lipstick, $5 bill, gum, hair spray, a book. 663 00:36:33,193 --> 00:36:34,736 - A book? - Yeah. 664 00:36:34,820 --> 00:36:36,613 - You brought a book to the dance? - Yeah. 665 00:36:36,697 --> 00:36:39,116 You thought there'd be a lot of downtime? 666 00:36:39,199 --> 00:36:42,911 No. I just take a book with me everywhere. It's just habit. 667 00:36:43,662 --> 00:36:46,957 - So, what are you reading? - The Portable Dorothy Parker. 668 00:36:51,170 --> 00:36:55,174 'There's little in taking or giving There's little in water or wine 669 00:36:55,257 --> 00:36:59,428 'This living, this living, this living Was never a project of mine' 670 00:37:03,307 --> 00:37:05,225 - Cheery. - Funny, though. 671 00:37:07,019 --> 00:37:08,437 - Hey. - What? 672 00:37:09,021 --> 00:37:12,566 - Thank you for tonight. It was perfect. - You're welcome. 673 00:37:39,051 --> 00:37:41,512 Okay, ladies, grab your yoga mats. 674 00:37:46,308 --> 00:37:49,061 Oh, my goodness, it's Lorelai's girl! 675 00:37:49,353 --> 00:37:52,481 - Patty, Rory Gilmore is here. - What? 676 00:37:52,564 --> 00:37:55,901 She's over here, asleep with the bag boy from the market. 677 00:37:55,984 --> 00:37:57,861 What are we supposed to do? 678 00:37:57,945 --> 00:38:00,572 Rory, honey, it's Miss Patty. 679 00:38:01,990 --> 00:38:05,244 Rory? What are you doing here? 680 00:38:05,577 --> 00:38:06,870 Miss Patty? 681 00:38:06,912 --> 00:38:08,997 Yes. Have you been here all night? 682 00:38:09,081 --> 00:38:11,291 Oh, no. Dean, wake up. 683 00:38:11,375 --> 00:38:14,211 - What time is it? - It's 5:30 in the morning. 684 00:38:14,294 --> 00:38:17,506 Oh, my God, we fell asleep. How could we have fallen asleep? 685 00:38:17,589 --> 00:38:19,716 Calm down, I'll explain it to your mom. 686 00:38:19,758 --> 00:38:22,344 - Where's my purse? - I got it. Relax. 687 00:38:22,636 --> 00:38:24,137 I have to go. 688 00:38:27,599 --> 00:38:29,560 - Wait up! - I have to go! 689 00:38:29,601 --> 00:38:31,854 I'm going with you. We'll explain. It'll be okay. 690 00:38:31,895 --> 00:38:34,690 You can't come. You shouldn't be near my house right now. 691 00:38:34,731 --> 00:38:37,401 - It's not our fault. - I know. I just have to get home. 692 00:38:37,484 --> 00:38:39,486 - Please let me come with you. - No! 693 00:38:39,736 --> 00:38:41,405 I have to go home. 694 00:38:47,619 --> 00:38:50,956 - Lorelai, get up. Right now! - What? 695 00:38:51,039 --> 00:38:52,624 Rory's not home. 696 00:38:53,750 --> 00:38:54,877 Rory's what? 697 00:38:54,918 --> 00:38:57,045 I sat all night. I dozed off for one second. 698 00:38:57,129 --> 00:39:00,090 The next thing I know, it's 5:30 and she's not here. 699 00:39:02,217 --> 00:39:05,095 She's not there. Aren't you listening? 700 00:39:08,640 --> 00:39:10,934 Where's the phone? Call the police. 701 00:39:12,144 --> 00:39:14,646 What are you doing? Call the police! 702 00:39:14,730 --> 00:39:16,523 - Mom, stop it! - What are you doing? 703 00:39:16,607 --> 00:39:18,525 I'm looking for the phone! 704 00:39:18,609 --> 00:39:20,486 Why don't you ever clean up around here? 705 00:39:20,569 --> 00:39:23,697 You can't find the phone in an emergency. What if there was a fire? 706 00:39:23,780 --> 00:39:25,365 What if Rory was choking? 707 00:39:25,449 --> 00:39:27,868 - Mom, stop yelling. - Rory is missing! 708 00:39:27,951 --> 00:39:31,079 I know that, and your yelling is not helping me. 709 00:39:43,759 --> 00:39:44,927 What? 710 00:39:47,804 --> 00:39:48,931 Okay. 711 00:39:50,849 --> 00:39:52,100 Thanks. 712 00:39:52,726 --> 00:39:56,396 No, thank you so much. Okay, bye-bye. 713 00:39:57,856 --> 00:40:00,108 - Rory's okay. - Where is she? What happened? 714 00:40:00,150 --> 00:40:02,611 She and Dean were at Miss Patty's. 715 00:40:03,695 --> 00:40:05,572 What is that, a motel? 716 00:40:05,656 --> 00:40:10,202 It's a dance studio. That was Patty. She said that she found them asleep... 717 00:40:10,285 --> 00:40:12,496 and woke them up, and Rory's on her way home. 718 00:40:12,538 --> 00:40:15,457 - And what state were they found in? - She didn't say, okay? 719 00:40:15,541 --> 00:40:17,709 Let's be calm until we know what happened. 720 00:40:17,793 --> 00:40:20,170 What do you mean? We know what happened. 721 00:40:20,212 --> 00:40:22,840 - No, we don't. - They were out all night! 722 00:40:22,923 --> 00:40:25,008 I'm gonna make some coffee. 723 00:40:26,009 --> 00:40:29,179 Lorelai, I've watched you do a lot of stupid things in your life... 724 00:40:29,263 --> 00:40:31,765 - and I have held my tongue. - You've what? 725 00:40:31,849 --> 00:40:35,686 But I will not stand by and let you allow that girl to ruin her life. 726 00:40:36,895 --> 00:40:38,146 Back off. 727 00:40:38,188 --> 00:40:40,023 She spent the night out with that boy... 728 00:40:40,065 --> 00:40:42,151 the one you let her run off to that dance with. 729 00:40:42,234 --> 00:40:44,611 So help me God, I will not get into this with you. 730 00:40:44,695 --> 00:40:46,989 - She's doing the same thing you did. - No, she's not. 731 00:40:47,030 --> 00:40:49,074 - She'll get pregnant. - No, she's not. 732 00:40:49,158 --> 00:40:51,326 She's gonna ruin everything, just like you did. 733 00:40:51,410 --> 00:40:54,371 No, she's not! 734 00:40:54,788 --> 00:40:57,166 Rory is a good kid, Mom! She's not me! 735 00:40:57,207 --> 00:40:59,334 What kind of mother are you to allow this? 736 00:40:59,418 --> 00:41:01,837 I don't know. What kind of mother were you? 737 00:41:01,879 --> 00:41:04,798 You're gonna lose her just like I lost you. 738 00:41:04,882 --> 00:41:06,842 I am not gonna lose her. Do you hear me? 739 00:41:06,925 --> 00:41:09,678 Even if I hadn't gotten pregnant, you'd still have lost me. 740 00:41:09,761 --> 00:41:12,973 I had nothing in that house. I had no life, no air. 741 00:41:13,056 --> 00:41:16,226 You strangled me. I do not strangle Rory. 742 00:41:16,268 --> 00:41:19,229 You're so perfect, and I was so horrible. 743 00:41:19,313 --> 00:41:23,025 I put you in good schools. I gave you the best of everything. 744 00:41:23,066 --> 00:41:25,194 I made sure you had the finest opportunities. 745 00:41:25,235 --> 00:41:27,070 And I am so tired of hearing about... 746 00:41:27,154 --> 00:41:30,073 how you were suffocated and I was so controlling. 747 00:41:30,157 --> 00:41:31,658 If I was so controlling... 748 00:41:31,742 --> 00:41:35,162 why couldn't I control you getting pregnant and throwing your life away? 749 00:41:35,245 --> 00:41:36,747 - Get out. - What? 750 00:41:36,830 --> 00:41:40,834 You will not come into my house and tell me I threw my life away. 751 00:41:40,918 --> 00:41:42,836 Look around, Mom. This is a life. 752 00:41:42,920 --> 00:41:45,631 It has a little color, so it may look unfamiliar to you. 753 00:41:45,714 --> 00:41:47,007 But it's a life. 754 00:41:47,090 --> 00:41:49,551 If I hadn't gotten pregnant, I wouldn't have Rory. 755 00:41:49,635 --> 00:41:50,969 That's not what I meant. 756 00:41:51,053 --> 00:41:54,431 Maybe I was some horrible, uncontrollable child like you say... 757 00:41:54,515 --> 00:41:55,849 but Rory isn't. 758 00:41:55,933 --> 00:41:59,353 She's smart and careful, and I trust her. She's gonna be fine. 759 00:41:59,436 --> 00:42:03,815 If you can't accept or believe that, then I don't want you in this house! 760 00:42:19,039 --> 00:42:20,958 Mom, thank you for saying all those... 761 00:42:21,041 --> 00:42:24,336 What were you thinking, staying out all night? Are you insane? 762 00:42:24,419 --> 00:42:26,547 I'm sorry. It was an accident. 763 00:42:26,630 --> 00:42:29,967 You're talking to the queen of staying out. I invented the concept. 764 00:42:30,008 --> 00:42:32,636 This is no accident! You can't do this. Period! 765 00:42:32,719 --> 00:42:33,804 Nothing happened. 766 00:42:33,887 --> 00:42:37,432 Do you have any idea what it's like to wake up with my mother here... 767 00:42:37,516 --> 00:42:39,560 and find out that you never came home? 768 00:42:39,643 --> 00:42:41,478 So all this is about Grandma being here? 769 00:42:41,562 --> 00:42:43,730 No, it's about the feeling of complete terror... 770 00:42:43,814 --> 00:42:46,108 - when you're not in bed in the morning. - Sorry. 771 00:42:46,150 --> 00:42:48,527 It's a different kind of terror when I find out... 772 00:42:48,610 --> 00:42:52,656 - that you spent the night with some guy! - I didn't spend the night. We fell asleep. 773 00:42:52,739 --> 00:42:55,534 You are going on the pill. You are not getting pregnant! 774 00:42:55,617 --> 00:42:57,369 I'm not sleeping with Dean! 775 00:42:57,452 --> 00:42:59,830 What happened to all that stuff you said to Grandma? 776 00:42:59,872 --> 00:43:01,665 What happened to trusting me? 777 00:43:01,707 --> 00:43:05,169 - Where did all that go? - It's back on Patty's yoga mats. 778 00:43:05,210 --> 00:43:06,712 This is crap! 779 00:43:06,795 --> 00:43:10,174 You know I didn't do anything. You know this was an accident. 780 00:43:10,215 --> 00:43:12,009 You're just mad because I screwed up... 781 00:43:12,092 --> 00:43:14,887 and I did it in front of Grandma, and she nailed you for it. 782 00:43:14,970 --> 00:43:18,974 I'm sorry that I screwed up, and I'm sorry that you got yelled at... 783 00:43:19,057 --> 00:43:21,894 but I didn't do anything, and you know it! 59612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.