All language subtitles for the.marlow.murder.club.s03e02.1080p.web.h264-skyfire_Track3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,640 --> 00:00:06,280 {\an8}GASPING 2 00:00:06,320 --> 00:00:07,680 {\an8}Geoffrey! 3 00:00:07,720 --> 00:00:09,720 {\an8}Someone's just killed the Mayor of Marlow. 4 00:00:09,760 --> 00:00:11,640 {\an8}They found traces of a poison called aconite. 5 00:00:11,680 --> 00:00:13,080 {\an8}Geoffrey was poisoned. 6 00:00:13,120 --> 00:00:15,960 {\an8}Do you grow aconite? Well, you can't possibly think it came from here. 7 00:00:16,000 --> 00:00:18,400 {\an8}Do the police suspect foul play? 8 00:00:18,440 --> 00:00:19,960 {\an8}Everyone loved Geoffrey. 9 00:00:20,000 --> 00:00:23,240 {\an8}If you're looking for the person who put poison in Geoffrey's coffee pod, 10 00:00:23,280 --> 00:00:25,120 {\an8}I bet it was the person in the kitchen. 11 00:00:25,160 --> 00:00:27,880 {\an8}Everyone has secrets. 12 00:00:27,920 --> 00:00:29,440 {\an8}Oi! Stop right there! 13 00:00:33,600 --> 00:00:34,840 {\an8}Did you see who it was? 14 00:00:34,880 --> 00:00:36,120 {\an8}No idea. 15 00:00:36,160 --> 00:00:39,320 {\an8}You know you wanted Geoffrey to have a dark secret? 16 00:00:42,720 --> 00:00:44,720 SIREN WAILS 17 00:00:51,080 --> 00:00:52,280 What were you all doing here? 18 00:00:52,320 --> 00:00:53,640 Ah, well. That is the question. 19 00:00:53,680 --> 00:00:56,520 Yes, Judith. It's the question I'm asking. 20 00:00:56,560 --> 00:01:01,160 We found out who Judith's mystery caller is. His name's Dave Butler. 21 00:01:01,200 --> 00:01:02,520 And you didn't think to tell me? 22 00:01:02,560 --> 00:01:04,840 We were going to. Just as soon as we could. 23 00:01:04,880 --> 00:01:07,240 The point being that, when we spoke to Dave, 24 00:01:07,280 --> 00:01:10,320 he said that he and Geoffrey were working together on his novel, 25 00:01:10,360 --> 00:01:13,560 and we came here to check out his story. 26 00:01:13,600 --> 00:01:14,880 It checks out. 27 00:01:14,920 --> 00:01:16,960 Guv? 28 00:01:17,000 --> 00:01:19,240 An intruder left here 20 minutes ago. 29 00:01:19,280 --> 00:01:21,080 Black hoodie, average build and height. 30 00:01:21,120 --> 00:01:23,160 Go door-to-door, see if anyone saw anything. 31 00:01:23,200 --> 00:01:24,840 Yes, guv. 32 00:01:24,880 --> 00:01:27,080 Anyway, as I was saying, you aren't able to just carry on and do... 33 00:01:27,120 --> 00:01:31,080 I...I think I know who the intruder was. 34 00:01:31,120 --> 00:01:32,560 You do? 35 00:01:32,600 --> 00:01:33,800 You do? You do? 36 00:01:42,000 --> 00:01:43,840 Hello, Marcus. 37 00:01:43,880 --> 00:01:45,280 Mrs Potts. 38 00:01:46,680 --> 00:01:49,360 Detective Inspector. Rupert? 39 00:01:50,880 --> 00:01:52,680 Would you mind taking my next client for me? 40 00:01:52,720 --> 00:01:54,760 Yeah, sure. 41 00:01:54,800 --> 00:01:56,920 And tell Sue, no interruptions. 42 00:01:56,960 --> 00:01:59,960 HE CLEARS THROAT Uh, how can I help you? 43 00:02:00,000 --> 00:02:02,640 Just got back from a house viewing, have you? 44 00:02:34,920 --> 00:02:37,520 {\an8}I, uh, really don't know what you're talking about. 45 00:02:37,560 --> 00:02:39,680 {\an8}The break-in at Mr Truman's house. 46 00:02:39,720 --> 00:02:41,800 And, if you really don't know, 47 00:02:41,840 --> 00:02:43,800 why make sure we won't be interrupted? 48 00:02:46,440 --> 00:02:48,480 Let me tell you exactly what happened. 49 00:02:48,520 --> 00:02:51,320 You'll find I've done nothing wrong. 50 00:02:51,360 --> 00:02:53,880 Although I am intrigued, how did you work it out? 51 00:02:53,920 --> 00:02:56,800 Well, the intruder was definitely male. 52 00:02:56,840 --> 00:02:59,160 There are only two men on the council, 53 00:02:59,200 --> 00:03:01,960 and DI Malik was with Terrence at the time. 54 00:03:02,000 --> 00:03:03,440 It was a guess. 55 00:03:03,480 --> 00:03:05,560 It was correct. 56 00:03:05,600 --> 00:03:08,040 I've committed no crime. Now, I didn't break in. 57 00:03:08,080 --> 00:03:09,520 I used Geoffrey's spare key. 58 00:03:09,560 --> 00:03:11,160 But you ran for it, 59 00:03:11,200 --> 00:03:13,240 with the blackmail letter you sent to Geoffrey. 60 00:03:13,280 --> 00:03:16,360 The blackmail letter wasn't sent to Geoffrey. 61 00:03:16,400 --> 00:03:19,320 It was... sent to me. 62 00:03:19,360 --> 00:03:22,840 Geoffrey was with me when I opened it. It was mortifying. 63 00:03:22,880 --> 00:03:24,800 Why would someone send something like this? 64 00:03:24,840 --> 00:03:26,280 But he said, as Mayor, 65 00:03:26,320 --> 00:03:29,880 that he would take it for me and try and find out who sent it. 66 00:03:29,920 --> 00:03:31,400 When he died, 67 00:03:31,440 --> 00:03:32,920 I realised it was still at the house. 68 00:03:32,960 --> 00:03:36,720 I knew how bad it would look covered in my fingerprints. 69 00:03:36,760 --> 00:03:38,680 So, that's all I was doing. 70 00:03:38,720 --> 00:03:41,080 Taking back property that already belonged to me. 71 00:03:41,120 --> 00:03:42,880 OK, let's say we believe you. 72 00:03:42,920 --> 00:03:46,520 The blackmail letter was sent to you. Why? 73 00:03:46,560 --> 00:03:49,760 I...I really have no idea. 74 00:03:49,800 --> 00:03:54,040 All an estate agent is is their reputation, 75 00:03:54,080 --> 00:03:57,120 and I wouldn't risk that. Not for anything. 76 00:03:58,760 --> 00:04:02,040 Don't you get it? You know, I'm the victim here. 77 00:04:02,080 --> 00:04:04,160 Someone has been harassing me. 78 00:04:15,000 --> 00:04:16,280 If he's so innocent, 79 00:04:16,320 --> 00:04:19,040 why did he wear a hoodie and gloves to Geoffrey's house? 80 00:04:19,080 --> 00:04:21,880 And ran off when we challenged him. 81 00:04:21,920 --> 00:04:24,280 But is whatever he's up to connected to Geoffrey's death, 82 00:04:24,320 --> 00:04:26,800 or is it something else? 83 00:04:26,840 --> 00:04:28,400 Can I give you a lift back to the station? 84 00:04:28,440 --> 00:04:31,360 Oh, thank you. I'm meeting someone. You know, 85 00:04:31,400 --> 00:04:35,680 you and I should do more interviews together. I enjoyed that. 86 00:04:35,720 --> 00:04:37,640 TANIKA CHUCKLES Don't push it. 87 00:04:40,560 --> 00:04:42,400 Seriously? 88 00:04:42,440 --> 00:04:44,400 All these receipts are from the council? 89 00:04:44,440 --> 00:04:46,160 Seriously. 90 00:04:46,200 --> 00:04:47,880 We could help, if you liked? 91 00:04:47,920 --> 00:04:49,000 Get some food in, 92 00:04:49,040 --> 00:04:51,720 make a night of it. Bosh. Get the job done. 93 00:04:51,760 --> 00:04:54,080 That would be amazing. 94 00:04:54,120 --> 00:04:56,040 OK. Marcus Percival's saying that 95 00:04:56,080 --> 00:04:58,600 the blackmail letter was sent to him and not Mr Truman, 96 00:04:58,640 --> 00:05:01,280 but he doesn't know why. What have we got on him? 97 00:05:01,320 --> 00:05:05,520 So, Marcus is married. Two kids, both in boarding school. 98 00:05:05,560 --> 00:05:08,360 He spends a lot. You know, fancy cars, 99 00:05:08,400 --> 00:05:10,720 holidays and trips to nice restaurants. 100 00:05:10,760 --> 00:05:12,400 Any hint of wrongdoing? 101 00:05:12,440 --> 00:05:13,840 Well, I spoke to some of his colleagues, 102 00:05:13,880 --> 00:05:16,480 and they all say that he's trustworthy, 103 00:05:16,520 --> 00:05:18,760 honourable, a perfect gentleman. 104 00:05:18,800 --> 00:05:20,280 Brendan, Jason, 105 00:05:20,320 --> 00:05:22,880 Mr Clarkson's saying he saw someone with light hair in 106 00:05:22,920 --> 00:05:24,600 the kitchen at the start of the meeting, 107 00:05:24,640 --> 00:05:26,760 but he couldn't see them properly through the glass. 108 00:05:26,800 --> 00:05:28,120 Can you check out his story? 109 00:05:28,160 --> 00:05:30,200 You got it. Sure. 110 00:05:30,240 --> 00:05:32,440 BELL PEALS 111 00:05:32,480 --> 00:05:33,800 Hello, Dave. 112 00:05:39,840 --> 00:05:41,360 W-Why did you want to see me? 113 00:05:43,760 --> 00:05:45,160 To give you this. 114 00:05:45,200 --> 00:05:46,480 You got my book? 115 00:05:46,520 --> 00:05:48,560 I was an archaeologist once. 116 00:05:48,600 --> 00:05:51,560 I know how important publication is. 117 00:05:51,600 --> 00:05:56,480 And... you must know more about the petty cash than you've told us. 118 00:05:58,720 --> 00:06:00,360 All I know is that the total that was claimed 119 00:06:00,400 --> 00:06:02,640 went up significantly for the last two years, 120 00:06:02,680 --> 00:06:04,600 but the accounts were still signed off. 121 00:06:04,640 --> 00:06:07,600 Suggesting that there must be receipts 122 00:06:07,640 --> 00:06:09,920 covering all that extra cash. 123 00:06:09,960 --> 00:06:11,880 Receipts that must be fake. 124 00:06:13,280 --> 00:06:16,640 Yes, that's very interesting. 125 00:06:16,680 --> 00:06:19,240 This is really kind of you. Thank you. 126 00:06:19,280 --> 00:06:24,000 It's not me you should be thanking, it's Geoffrey. 127 00:06:24,040 --> 00:06:26,040 He really was a great friend to all. 128 00:06:32,520 --> 00:06:37,560 HIP-HOP PLAYS ON SPEAKERS 129 00:06:50,560 --> 00:06:51,960 Who ordered the veggie supreme? 130 00:06:52,000 --> 00:06:53,120 Oh, that's me. 131 00:06:54,560 --> 00:06:56,480 Oh, thank you, Suzie. 132 00:06:56,520 --> 00:06:58,960 We should definitely get pizzas delivered more often. 133 00:06:59,000 --> 00:07:00,240 For you. 134 00:07:00,280 --> 00:07:02,520 Oh, how lovely. A party. 135 00:07:02,560 --> 00:07:05,360 If you've got a boring job to do, you might as well have some fun. 136 00:07:05,400 --> 00:07:08,680 My thoughts exactly. How's it going? 137 00:07:08,720 --> 00:07:11,000 Ugh, we're focusing on the petty cash, just like Dave told us. 138 00:07:11,040 --> 00:07:12,400 There's a lot. 139 00:07:12,440 --> 00:07:15,520 Dave has suggested there might be fake receipts in there 140 00:07:15,560 --> 00:07:17,240 to cover the cash that was stolen. 141 00:07:17,280 --> 00:07:18,680 But how can we tell which receipts are real 142 00:07:18,720 --> 00:07:21,400 and which are fake? Lots of them are handwritten. 143 00:07:31,840 --> 00:07:34,560 So, what made you join the force, Alice? 144 00:07:34,600 --> 00:07:38,720 Oh. Well, I had an aunt who was a copper. 145 00:07:38,760 --> 00:07:43,600 Growing up, I just thought she was the coolest person in the family. 146 00:07:43,640 --> 00:07:45,600 I just wanted to be like her. 147 00:07:45,640 --> 00:07:47,800 She must be so proud of you. 148 00:07:47,840 --> 00:07:51,720 My great-aunt was hugely important to me. 149 00:07:51,760 --> 00:07:55,960 Well, to aunts. And great-aunts. 150 00:07:56,000 --> 00:07:58,240 An excellent toast. 151 00:07:58,280 --> 00:08:00,800 PHONE CHIMES Oops, that's me. 152 00:08:00,840 --> 00:08:03,280 Sorry, I need to be somewhere. 153 00:08:03,320 --> 00:08:04,400 Where? 154 00:08:04,440 --> 00:08:06,440 A group of us are trying to get the bridge reopened. 155 00:08:06,480 --> 00:08:07,480 We're meeting up. 156 00:08:07,520 --> 00:08:08,760 Oh, should we come along? 157 00:08:08,800 --> 00:08:11,720 Nah, there's no need. I know how these things go. 158 00:08:11,760 --> 00:08:13,080 We'll have a few drinks, 159 00:08:13,120 --> 00:08:15,280 we'll agree that the high street needs to be locked down 160 00:08:15,320 --> 00:08:18,240 with some kind of massive protest, and then... 161 00:08:18,280 --> 00:08:20,440 Yeah, we'll settle on starting a petition. 162 00:08:20,480 --> 00:08:22,880 I'm not giving up, though. 163 00:08:24,840 --> 00:08:26,600 DOOR BEEPS AND OPENS, ALICE SIGHS 164 00:08:26,640 --> 00:08:28,360 We're not going to finish this, are we? 165 00:08:28,400 --> 00:08:30,720 Why don't I take the boxes home? 166 00:08:30,760 --> 00:08:34,160 I'd love the chance to really get stuck into them. 167 00:08:34,200 --> 00:08:36,560 Yeah... Yeah, they're all yours. 168 00:08:36,600 --> 00:08:37,960 JUDITH CHUCKLES 169 00:08:41,280 --> 00:08:43,120 Let's get this show on the road, yeah? 170 00:08:46,400 --> 00:08:48,160 Oh. Hello, Suzie. 171 00:08:48,200 --> 00:08:50,360 Ah, hi. Are you all right, Shanti? You're starting a petition? 172 00:08:50,400 --> 00:08:53,840 Oh, we can't have these landowners closing bridges just because. 173 00:08:53,880 --> 00:08:55,360 I mean, the community needs them. 174 00:08:55,400 --> 00:08:56,920 Where do I sign? 175 00:08:56,960 --> 00:08:58,120 Oh, thank you. 176 00:08:58,160 --> 00:08:59,400 There we go. Nice. 177 00:08:59,440 --> 00:09:01,240 Sorry, can't stop. I've got to get Shanti to school. 178 00:09:01,280 --> 00:09:02,720 All right. Maybe see you later? Yeah, laters. 179 00:09:02,760 --> 00:09:07,080 Go nearer the entrance. Oh, you got a flyer...? 180 00:09:07,120 --> 00:09:10,120 I spoke to your teacher. 181 00:09:11,520 --> 00:09:12,720 When I was your age, 182 00:09:12,760 --> 00:09:16,720 I saw a girl being bullied, and I did nothing. 183 00:09:16,760 --> 00:09:18,000 I know it was wrong, 184 00:09:18,040 --> 00:09:20,920 but I was just so grateful it wasn't me she was bullying. 185 00:09:22,400 --> 00:09:24,480 Is that what happened? 186 00:09:26,200 --> 00:09:29,480 Oh, that's why you're feeling bad, sweetie. 187 00:09:29,520 --> 00:09:31,000 Because you're a good kid. 188 00:09:31,040 --> 00:09:33,920 And you know, if you see someone being bullied, 189 00:09:33,960 --> 00:09:36,000 you have to stand up for them. 190 00:09:38,240 --> 00:09:39,640 Come on. 191 00:09:46,600 --> 00:09:47,840 Hard at it, are we? 192 00:09:47,880 --> 00:09:50,520 Oh, sorry. Just remembered, 193 00:09:50,560 --> 00:09:55,320 I need to dig out that book on the Avebury Standing Stones for Darius. 194 00:09:55,360 --> 00:09:57,560 Oh, of course. 195 00:09:57,600 --> 00:10:00,360 So I can show it to him when we meet for tea. 196 00:10:00,400 --> 00:10:02,840 Oh! Here it is. 197 00:10:04,040 --> 00:10:05,360 Right, come on. 198 00:10:05,400 --> 00:10:07,160 I thought I was going mad with this one, 199 00:10:07,200 --> 00:10:09,160 but it really says £8.88. 200 00:10:09,200 --> 00:10:12,320 Well, hold on. £8.88. 201 00:10:12,360 --> 00:10:14,040 We've had that before. 202 00:10:14,080 --> 00:10:15,880 You can't possibly know where. 203 00:10:17,920 --> 00:10:20,920 Give me a moment. 204 00:10:20,960 --> 00:10:22,840 No. 205 00:10:22,880 --> 00:10:26,080 Yes. Here. 206 00:10:26,120 --> 00:10:27,760 And here's another one. 207 00:10:27,800 --> 00:10:31,600 They're both for £8.88. 208 00:10:31,640 --> 00:10:33,840 This one's for Jackson's Hardware Store. 209 00:10:33,880 --> 00:10:36,600 Well, Jackson's closed two years ago. 210 00:10:36,640 --> 00:10:40,080 So how come it was selling paint supplies this January? 211 00:10:41,960 --> 00:10:46,520 They all have the same initials on them. DS. 212 00:10:48,000 --> 00:10:49,120 Oh! 213 00:10:50,360 --> 00:10:51,920 BOTH: Debbie Smith. 214 00:11:01,360 --> 00:11:03,360 DOOR SHUTS 215 00:11:07,640 --> 00:11:10,640 You know who's got light hair? Paul. 216 00:11:10,680 --> 00:11:12,160 He has, hasn't he? 217 00:11:12,200 --> 00:11:16,640 And he'd have access to the aconite in Sophia's garden. 218 00:11:16,680 --> 00:11:20,760 How may I help you? I can only spare a few minutes. 219 00:11:20,800 --> 00:11:25,720 We wanted to know why you've been stealing cash from the council. 220 00:11:27,840 --> 00:11:29,240 Oh, God. 221 00:11:48,120 --> 00:11:54,800 Last year - no, earlier - I started getting forgetful. 222 00:11:54,840 --> 00:11:56,760 It was like I had brain fog. 223 00:11:58,280 --> 00:11:59,920 I thought I had early-onset dementia, 224 00:11:59,960 --> 00:12:02,240 and I...I couldn't sleep, 225 00:12:02,280 --> 00:12:04,840 and I had hot flushes the whole time. 226 00:12:04,880 --> 00:12:06,960 Oh, I see. 227 00:12:07,000 --> 00:12:11,760 I found carrying a fan in my handbag worked wonders. 228 00:12:13,960 --> 00:12:16,280 I was falling apart. 229 00:12:16,320 --> 00:12:17,760 Work suffered. 230 00:12:19,080 --> 00:12:21,720 Paul gave me a formal warning. 231 00:12:21,760 --> 00:12:23,480 For going through the menopause? 232 00:12:23,520 --> 00:12:28,000 I needed treatment, but when I went to see my GP, 233 00:12:28,040 --> 00:12:29,280 he wasn't interested, 234 00:12:29,320 --> 00:12:32,520 and the waiting list for a referral was over a year. 235 00:12:32,560 --> 00:12:34,720 And I knew that, if I went private, 236 00:12:34,760 --> 00:12:36,400 I could have a consultation tomorrow... 237 00:12:36,440 --> 00:12:39,240 It would just be expensive. 238 00:12:39,280 --> 00:12:42,360 I told myself I was only borrowing the money. 239 00:12:42,400 --> 00:12:46,520 I was always planning to pay it back. 240 00:12:46,560 --> 00:12:48,560 But you haven't. 241 00:12:48,600 --> 00:12:50,360 Did Geoffrey find out? 242 00:12:50,400 --> 00:12:53,360 I couldn't help noticing that on the day he died, 243 00:12:53,400 --> 00:12:56,960 only you and he went anywhere near that coffee machine. 244 00:12:57,000 --> 00:12:59,960 And your fingerprints were on his coffee pod. 245 00:13:00,000 --> 00:13:02,680 He didn't find out, you know he didn't. 246 00:13:02,720 --> 00:13:06,080 If he had, he'd have gone to the police, and he never did. 247 00:13:06,120 --> 00:13:08,280 Well, maybe you poisoned him before he could. 248 00:13:08,320 --> 00:13:10,320 It was a few thousand pounds! 249 00:13:10,360 --> 00:13:11,640 People have killed for less. 250 00:13:11,680 --> 00:13:13,640 And you're an accountant. 251 00:13:13,680 --> 00:13:16,520 A crime like this could mean you'd never work again. 252 00:13:16,560 --> 00:13:18,000 DEBBIE WHIMPERS 253 00:13:18,040 --> 00:13:20,720 No. I don't... I don't know why I did it. 254 00:13:20,760 --> 00:13:23,800 I was just... I was just so desperate. 255 00:13:25,960 --> 00:13:29,960 I will admit to skimming the money from the petty cash. 256 00:13:30,000 --> 00:13:33,520 That was wrong, but Geoffrey never found out, 257 00:13:33,560 --> 00:13:36,280 and I didn't kill him. He was my friend. 258 00:13:53,400 --> 00:13:55,360 SHE KNOCKS 259 00:13:55,400 --> 00:13:56,800 Sorry to interrupt, 260 00:13:56,840 --> 00:13:58,960 but where were you when Geoffrey died? 261 00:13:59,000 --> 00:14:00,320 I beg your pardon? 262 00:14:00,360 --> 00:14:02,240 Just so that we know. 263 00:14:02,280 --> 00:14:03,680 Where were you? 264 00:14:05,200 --> 00:14:07,880 As it happens, I went to the cinema that afternoon. 265 00:14:07,920 --> 00:14:10,880 Oh. Who with? 266 00:14:10,920 --> 00:14:12,880 On my own. 267 00:14:12,920 --> 00:14:14,960 What did you see? 268 00:14:15,000 --> 00:14:16,640 Brief Encounter. 269 00:14:16,680 --> 00:14:19,320 Oh. I didn't have you down as the romantic type. 270 00:14:19,360 --> 00:14:21,280 That shows how little you know me. 271 00:14:21,320 --> 00:14:23,640 I actually really love any kind of romantic, 272 00:14:23,680 --> 00:14:27,280 slushy film with a happily-ever-after ending. 273 00:14:27,320 --> 00:14:29,840 And now, if you wouldn't mind, I was working. 274 00:15:00,080 --> 00:15:01,920 How did it go? 275 00:15:01,960 --> 00:15:04,520 I'll be honest, not good. 276 00:15:04,560 --> 00:15:07,000 Everyone's down by the river for the swan-upping. 277 00:15:07,040 --> 00:15:09,160 How many signatures did you get? 278 00:15:09,200 --> 00:15:12,200 43, and ain't no-one going to get a bridge reopened 279 00:15:12,240 --> 00:15:13,360 with 43 signatures. 280 00:15:13,400 --> 00:15:15,480 Oh, I'm sorry. Oh, Suzie. 281 00:15:15,520 --> 00:15:19,000 Guys, I think I'm going to head to the cinema this afternoon. 282 00:15:19,040 --> 00:15:20,720 I like it. 283 00:15:20,760 --> 00:15:21,840 The cinema? 284 00:15:21,880 --> 00:15:24,000 Box of popcorn, kick back and relax. 285 00:15:24,040 --> 00:15:27,120 I'll catch up with you both later. All right, laters. 286 00:15:32,920 --> 00:15:37,920 You know, we still don't know who sent Marcus his blackmail letter. 287 00:15:37,960 --> 00:15:39,880 Do you think we'll be able to work out where 288 00:15:39,920 --> 00:15:41,760 the individual letters came from? 289 00:15:41,800 --> 00:15:44,680 I don't know. Perhaps. 290 00:15:51,040 --> 00:15:57,080 I mean, even if we work out that one of those letters came from... 291 00:15:57,120 --> 00:16:01,000 ...Homes & Garden, anyone could have got hold of it. 292 00:16:08,520 --> 00:16:10,600 Anyone? Yeah. 293 00:16:10,640 --> 00:16:11,920 Then what if I tell you that 294 00:16:11,960 --> 00:16:15,840 the "C" in this word "secret" is a perfect match 295 00:16:15,880 --> 00:16:19,040 for the "C" in "Architecture International"? 296 00:16:21,160 --> 00:16:22,960 And I can't help noticing that 297 00:16:23,000 --> 00:16:26,920 Terrence is the only architect among our suspects. 298 00:16:28,360 --> 00:16:31,560 Let the records show I've been giving my full cooperation. 299 00:16:31,600 --> 00:16:34,640 Let the records show that you've been blackmailing Marcus. 300 00:16:34,680 --> 00:16:36,320 I beg your pardon? 301 00:16:36,360 --> 00:16:41,200 You shouldn't have cut the letters out of your trade magazine. 302 00:16:41,240 --> 00:16:42,680 Why did you do it? 303 00:16:42,720 --> 00:16:46,800 You're an upstanding member of the community. A town councillor. 304 00:16:49,720 --> 00:16:53,800 There's a social media account that posts awful things about the council 305 00:16:53,840 --> 00:16:56,760 and the town. Yes, we've seen it. 306 00:16:56,800 --> 00:16:59,560 Marcus is Marlow1628? 307 00:16:59,600 --> 00:17:01,280 The man who always thinks he's better than you 308 00:17:01,320 --> 00:17:03,600 because he's got money and a fancy job. 309 00:17:03,640 --> 00:17:04,640 I don't believe it. 310 00:17:04,680 --> 00:17:06,680 Nor did I, not at first. 311 00:17:08,200 --> 00:17:10,480 But there's this thing that Marcus does, 312 00:17:10,520 --> 00:17:14,800 where he says "undermime" instead of "undermine". 313 00:17:14,840 --> 00:17:19,000 Idiot. And one day, that account, Marlow1628, 314 00:17:19,040 --> 00:17:21,600 was attacking me, and it said "undermime". 315 00:17:21,640 --> 00:17:23,640 It got me thinking. 316 00:17:25,160 --> 00:17:26,600 The next time I saw Marcus, 317 00:17:26,640 --> 00:17:29,480 I told him travellers had moved into Riley Park, 318 00:17:29,520 --> 00:17:30,840 when they hadn't. 319 00:17:30,880 --> 00:17:32,360 By that evening, 320 00:17:32,400 --> 00:17:36,360 Marlow1628 was spewing hatred against them. 321 00:17:40,240 --> 00:17:42,000 You set a trap for him. 322 00:17:42,040 --> 00:17:44,840 I had to know I was right. I was. 323 00:17:44,880 --> 00:17:48,480 But now you had a bit of a problem, didn't you? 324 00:17:48,520 --> 00:17:50,640 You knew Marcus was behind the vile account, 325 00:17:50,680 --> 00:17:53,600 but how to prove it? 326 00:17:53,640 --> 00:17:56,720 If you confronted him, he'd just deny it. 327 00:17:56,760 --> 00:17:59,080 So, you decided to mess with him. 328 00:17:59,120 --> 00:18:02,440 How long were you planning on stringing him along? 329 00:18:02,480 --> 00:18:04,400 I thought he'd stop after he got my letter, 330 00:18:04,440 --> 00:18:07,160 but he just carried on posting that stuff. It made no difference. 331 00:18:07,200 --> 00:18:10,600 Which is why you were arguing with Geoffrey before the meeting. 332 00:18:10,640 --> 00:18:12,480 You told him about Marcus, didn't you? 333 00:18:12,520 --> 00:18:14,800 And I bet Geoffrey took the side of the law, 334 00:18:14,840 --> 00:18:17,600 telling you that you'd just confessed to blackmail. 335 00:18:17,640 --> 00:18:18,840 SHE SCOFFS 336 00:18:18,880 --> 00:18:21,400 Which is why Mrs Eddingham heard him saying how badly 337 00:18:21,440 --> 00:18:23,480 you'd dealt with the situation. 338 00:18:23,520 --> 00:18:25,880 Did he threaten to tell the police? 339 00:18:25,920 --> 00:18:28,440 And that's why you killed him. I didn't kill him. 340 00:18:30,440 --> 00:18:32,400 And the fact we had an argument proves it. 341 00:18:32,440 --> 00:18:34,040 Oh, punchy! 342 00:18:34,080 --> 00:18:36,960 Do you think I'd have time afterwards to pick some aconite, 343 00:18:37,000 --> 00:18:38,960 extract its poison, 344 00:18:39,000 --> 00:18:41,720 and then lace Geoffrey's coffee with it? 345 00:18:41,760 --> 00:18:44,200 And remember, I saw the killer behind the glass, 346 00:18:44,240 --> 00:18:46,400 in the kitchen. That's who killed him. 347 00:19:04,320 --> 00:19:05,800 Right, then, 348 00:19:05,840 --> 00:19:09,040 let's see if Mr Terrence Clarkson's story adds up. 349 00:19:12,720 --> 00:19:14,000 OK, ready? 350 00:19:14,040 --> 00:19:15,360 Ready. 351 00:19:15,400 --> 00:19:18,560 Right, I'm going to make everyone a lovely cup of tea 352 00:19:18,600 --> 00:19:20,640 and a hot pot of coffee. 353 00:19:20,680 --> 00:19:23,000 Here's a couple of scoops of poison. 354 00:19:23,040 --> 00:19:25,240 Step forward. 355 00:19:25,280 --> 00:19:27,480 One more step. 356 00:19:27,520 --> 00:19:28,640 One more. Really? 357 00:19:28,680 --> 00:19:30,000 It's important. 358 00:19:31,280 --> 00:19:33,400 JASON LAUGHS 359 00:19:33,440 --> 00:19:34,800 Very funny. 360 00:19:34,840 --> 00:19:36,720 I can see that someone was behind the glass, 361 00:19:36,760 --> 00:19:38,240 but until you got right up close, 362 00:19:38,280 --> 00:19:41,080 you were just your hair colour and a shape. 363 00:19:41,120 --> 00:19:44,440 Ah. Then the architect's story checks out. 364 00:19:44,480 --> 00:19:45,640 Come on. 365 00:19:47,600 --> 00:19:50,600 OK, so let's say I'm the killer. 366 00:19:50,640 --> 00:19:52,480 I put out the poisoned coffee pod, 367 00:19:52,520 --> 00:19:53,600 and I've stuck around long enough 368 00:19:53,640 --> 00:19:57,000 to make sure that Mr Truman's taken it. What next? 369 00:19:57,040 --> 00:19:59,560 You're going to want to get out of the building, and fast. 370 00:19:59,600 --> 00:20:01,920 Hmm. Through the nearest exit. 371 00:20:01,960 --> 00:20:04,520 OK. Well, let's see where that goes. 372 00:20:04,560 --> 00:20:06,200 Hold on. What's up? 373 00:20:06,240 --> 00:20:07,840 I just want to be thorough. 374 00:20:07,880 --> 00:20:09,600 KNOCKING 375 00:20:24,000 --> 00:20:26,280 Why is there a ladder here? Hmm. 376 00:20:29,120 --> 00:20:31,440 Hang on. 377 00:20:31,480 --> 00:20:32,800 Look at this. 378 00:20:39,480 --> 00:20:41,120 Right, then, up you go. 379 00:20:41,160 --> 00:20:42,280 OK. 380 00:20:42,320 --> 00:20:44,880 Don't worry, I'll hold it. 381 00:20:44,920 --> 00:20:45,960 All right, I'm going. 382 00:20:46,000 --> 00:20:49,120 It's just a ladder. What's your problem? 383 00:20:49,160 --> 00:20:50,680 What can you see? 384 00:20:50,720 --> 00:20:53,560 Just insulation and dust. 385 00:20:53,600 --> 00:20:54,640 Oh. 386 00:20:54,680 --> 00:20:56,320 Hold on. What is it? 387 00:20:56,360 --> 00:20:58,080 I've found something. 388 00:20:59,400 --> 00:21:03,360 APPROACHING TRAIN WHISTLE 389 00:21:19,040 --> 00:21:20,760 CELIA JOHNSON, IN FILM: I meant to do it, Fred, 390 00:21:20,800 --> 00:21:22,120 I really meant to do it. 391 00:21:23,320 --> 00:21:25,280 I stood there trembling, right on the edge. 392 00:21:27,440 --> 00:21:31,280 But I couldn't. I wasn't brave enough. 393 00:21:31,320 --> 00:21:32,960 I should like to be able to say that it was 394 00:21:33,000 --> 00:21:34,680 the thought of you and the children that prevented me, 395 00:21:34,720 --> 00:21:37,600 but it wasn't. 396 00:21:37,640 --> 00:21:40,680 I had no thoughts at all, 397 00:21:40,720 --> 00:21:44,480 only an overwhelming desire not to feel anything ever again. 398 00:22:00,240 --> 00:22:03,040 So, we now know that it was Terrence who was behind Marcus' blackmail, 399 00:22:03,080 --> 00:22:06,040 because Marcus has been running a vicious online account, 400 00:22:06,080 --> 00:22:08,320 and it was Debbie who was stealing petty cash. 401 00:22:08,360 --> 00:22:12,040 Welcome to the town council. 402 00:22:12,080 --> 00:22:13,760 Any of these three people could have had reason 403 00:22:13,800 --> 00:22:16,480 to want Geoffrey dead if he had found out their secrets. 404 00:22:16,520 --> 00:22:20,040 Leaving only Sophia with no secret or motive. 405 00:22:20,080 --> 00:22:21,920 Even though it's her that grows the aconite 406 00:22:21,960 --> 00:22:24,080 and who called Alec Miller 407 00:22:24,120 --> 00:22:27,360 and told him not to come to the meeting that day. 408 00:22:27,400 --> 00:22:29,920 PHONE VIBRATES Oh, excuse me. 409 00:22:32,080 --> 00:22:33,200 Becks. 410 00:22:33,240 --> 00:22:35,400 I've just finished watching Brief Encounter. 411 00:22:35,440 --> 00:22:37,520 Oh. Is that what you went to see? 412 00:22:37,560 --> 00:22:38,880 It was brilliant, but, Judith, 413 00:22:38,920 --> 00:22:41,360 it proves that Paul Hollingbry lied about where he was 414 00:22:41,400 --> 00:22:43,160 at the time of the murder. 415 00:22:44,320 --> 00:22:46,320 KNOCKING 416 00:22:47,480 --> 00:22:49,480 KNOCKING 417 00:22:55,840 --> 00:22:57,160 Hello, Paul. 418 00:22:57,200 --> 00:22:58,960 If you're looking for Sophia, she's in the garden. 419 00:22:59,000 --> 00:23:03,200 Actually, it's you we want to talk to. Oh. 420 00:23:03,240 --> 00:23:05,400 You told me you were in the cinema when Geoffrey died. 421 00:23:05,440 --> 00:23:08,200 Watching Brief Encounter. That's right. 422 00:23:08,240 --> 00:23:10,880 You also said that it ended happily-ever-after. 423 00:23:10,920 --> 00:23:13,160 It does. 424 00:23:13,200 --> 00:23:16,480 I don't know anyone who would call that a happily-ever-after. 425 00:23:16,520 --> 00:23:18,240 I was there, OK? 426 00:23:18,280 --> 00:23:19,480 Really? 427 00:23:21,400 --> 00:23:23,400 All right, look. 428 00:23:23,440 --> 00:23:26,400 Taking care of other people's money is high pressure. 429 00:23:26,440 --> 00:23:28,440 You know, sometimes, when work's, you know, 430 00:23:28,480 --> 00:23:31,440 intense, I go to the cinema, 431 00:23:31,480 --> 00:23:34,440 and sometimes I fall asleep. 432 00:23:34,480 --> 00:23:36,840 Oh. So, that's your new line, is it? 433 00:23:36,880 --> 00:23:38,760 You were asleep at the time? 434 00:23:38,800 --> 00:23:41,320 I didn't know I was going to need an alibi, did I? 435 00:23:41,360 --> 00:23:43,280 I mean, what even is this? I barely knew Geoffrey. 436 00:23:43,320 --> 00:23:45,360 Why would I want to kill him? 437 00:23:45,400 --> 00:23:47,880 PHONE VIBRATES 438 00:23:47,920 --> 00:23:49,680 Show yourselves out, yeah? 439 00:23:49,720 --> 00:23:51,480 Yeah, yeah. 440 00:23:53,000 --> 00:23:55,560 He fell asleep? That's not much of a defence. 441 00:23:55,600 --> 00:23:57,200 Although he's right. 442 00:23:57,240 --> 00:24:00,080 Why would he want to harm Geoffrey? 443 00:24:00,120 --> 00:24:01,720 I don't know, 444 00:24:01,760 --> 00:24:04,480 but he fits the description of the person in the kitchen that day. 445 00:24:04,520 --> 00:24:06,160 He's got light-coloured hair. 446 00:24:06,200 --> 00:24:08,520 Hmm. Interesting. 447 00:24:11,680 --> 00:24:12,720 Judith? 448 00:24:14,720 --> 00:24:16,280 I've seen that earring before. 449 00:24:18,080 --> 00:24:19,920 It's not how it looks. 450 00:24:19,960 --> 00:24:21,000 I hope not, 451 00:24:21,040 --> 00:24:23,360 because I think it looks like murder. 452 00:24:23,400 --> 00:24:24,640 It's not what you think. 453 00:24:24,680 --> 00:24:27,080 Says the woman who grows aconite. 454 00:24:44,240 --> 00:24:46,560 You know I said how Geoffrey had helped me? 455 00:24:48,040 --> 00:24:49,480 Well, I didn't really see him after that. 456 00:24:49,520 --> 00:24:51,560 Not until he became Mayor. 457 00:24:51,600 --> 00:24:54,320 But it was then that I...I really got to know him. 458 00:24:57,600 --> 00:25:01,240 And he was just so lovely, and so supportive. 459 00:25:03,360 --> 00:25:06,080 You may have noticed I don't get much of that at home. 460 00:25:06,120 --> 00:25:08,560 And I know it sounds silly, 461 00:25:08,600 --> 00:25:12,760 but I found myself thinking about him more and more. 462 00:25:12,800 --> 00:25:14,600 And then we had a council meeting at his house, 463 00:25:14,640 --> 00:25:17,400 and I stayed behind after everybody had left, 464 00:25:17,440 --> 00:25:21,480 and Geoffrey was telling me about how much he was enjoying my podcast, 465 00:25:21,520 --> 00:25:24,800 how he was using my tips to revive an orchid he was growing... 466 00:25:24,840 --> 00:25:26,080 It's a real talent. 467 00:25:26,120 --> 00:25:27,680 ...and I just... 468 00:25:30,200 --> 00:25:33,080 Oh, Sophia. I'm so sorry, I don't know what to say. 469 00:25:35,000 --> 00:25:37,440 But he wasn't interested. 470 00:25:37,480 --> 00:25:39,440 He was still in love with his wife. 471 00:25:39,480 --> 00:25:41,640 That's what he told me. 472 00:25:41,680 --> 00:25:44,320 My earring must have come off then. 473 00:25:44,360 --> 00:25:45,960 I was so embarrassed. 474 00:25:46,000 --> 00:25:48,480 What was I thinking? 475 00:25:48,520 --> 00:25:50,320 When was this? 476 00:25:50,360 --> 00:25:51,360 Last month. 477 00:25:52,440 --> 00:25:54,360 Geoffrey said we could just forget about it, 478 00:25:54,400 --> 00:25:58,240 and carry on as before, as friends. 479 00:25:58,280 --> 00:25:59,960 But you couldn't, could you? 480 00:26:01,840 --> 00:26:03,560 I was just so confused, 481 00:26:03,600 --> 00:26:05,680 but I would never hurt him. 482 00:26:05,720 --> 00:26:08,800 I loved him. Oh, God. 483 00:26:08,840 --> 00:26:11,080 Did I? I don't even know. 484 00:26:11,120 --> 00:26:14,480 He just... He just meant so much to me. 485 00:26:15,920 --> 00:26:19,160 Did he threaten to tell your husband? 486 00:26:19,200 --> 00:26:23,640 No! Geoffrey would never have betrayed me like that. 487 00:26:23,680 --> 00:26:25,960 Not when it would have ruined my marriage. 488 00:26:26,000 --> 00:26:29,000 You know that about him, you know what a good man he was. 489 00:26:30,520 --> 00:26:31,960 I was the last to arrive at that meeting. 490 00:26:32,000 --> 00:26:34,080 I never went anywhere near him or his coffee. 491 00:26:34,120 --> 00:26:35,440 And now I've got to meet up with the others, 492 00:26:35,480 --> 00:26:38,000 because we're due to choose his commemorative bench this afternoon, 493 00:26:38,040 --> 00:26:41,560 just in case you were wondering if my day could get any worse. 494 00:26:43,680 --> 00:26:45,360 Actually, 495 00:26:45,400 --> 00:26:48,880 Sophia's not the only person who needs to be somewhere else. 496 00:26:48,920 --> 00:26:52,160 Of course. Your afternoon tea with Darius. 497 00:26:52,200 --> 00:26:55,640 You're getting nearer to that nightcap, one meal at a time. 498 00:26:55,680 --> 00:26:57,840 Oh, stop it, the pair of you! 499 00:27:00,640 --> 00:27:03,640 Six, two, seven, five, eight, four, two... 500 00:27:03,680 --> 00:27:05,080 OK. So, 501 00:27:05,120 --> 00:27:08,360 Jason spotted a ventilation hatch at the council building 502 00:27:08,400 --> 00:27:10,560 that wasn't properly closed. 503 00:27:10,600 --> 00:27:13,600 In it, he found a plastic bag which contained 504 00:27:13,640 --> 00:27:16,680 a white coat, catering gloves, 505 00:27:16,720 --> 00:27:18,640 a syringe 506 00:27:18,680 --> 00:27:20,360 and a blonde wig. 507 00:27:22,040 --> 00:27:24,920 So whoever was in the kitchen was in disguise? 508 00:27:24,960 --> 00:27:27,600 Which also means Terrence Clarkson's description of him 509 00:27:27,640 --> 00:27:29,040 just went out the window. 510 00:27:29,080 --> 00:27:30,440 It could have been anyone behind the glass. 511 00:27:30,480 --> 00:27:31,680 Exactly. 512 00:27:34,440 --> 00:27:36,600 Thank you. Just here, there you are. 513 00:27:38,960 --> 00:27:41,160 There you go. 514 00:27:41,200 --> 00:27:42,720 And the other one. 515 00:27:42,760 --> 00:27:43,760 Thank you. 516 00:28:07,240 --> 00:28:09,240 PHONE VIBRATES 517 00:28:11,200 --> 00:28:12,200 Tanika. 518 00:28:12,240 --> 00:28:13,240 Jason and Brendan found a wig 519 00:28:13,280 --> 00:28:15,240 and a syringe hidden at the council building. 520 00:28:15,280 --> 00:28:17,760 Forensics say they found traces of aconite in the syringe. 521 00:28:17,800 --> 00:28:20,160 Is that how the poison got into the coffee? 522 00:28:20,200 --> 00:28:21,680 It's how it's looking. 523 00:28:21,720 --> 00:28:25,560 But they also found two strands of human hair inside the wig. 524 00:28:25,600 --> 00:28:27,040 Both auburn-coloured, 525 00:28:27,080 --> 00:28:28,720 both a perfect match for Sophia Hollingbry. 526 00:28:28,760 --> 00:28:31,720 No. So, Sophia was in the kitchen? 527 00:28:31,760 --> 00:28:34,640 Disguised in a blonde wig, so no-one would recognise her. 528 00:28:34,680 --> 00:28:35,760 Thank you. 529 00:28:40,400 --> 00:28:42,600 Alec Miller. Are you saying you didn't ring him? 530 00:28:42,640 --> 00:28:44,440 That's exactly what I'm saying. 531 00:28:47,800 --> 00:28:50,400 COMPUTER: And now, onto a topic... SPEECH STUTTERS AND REVERSES 532 00:28:54,200 --> 00:28:56,280 Do you mind if we put some software on your phone, 533 00:28:56,320 --> 00:28:57,760 in case he calls again? 534 00:29:00,440 --> 00:29:02,000 I was the last to arrive at that meeting. 535 00:29:02,040 --> 00:29:04,640 I never went anywhere near him. 536 00:29:04,680 --> 00:29:06,320 Excuse me. 537 00:29:06,360 --> 00:29:08,360 May I have my bill, please? 538 00:29:08,400 --> 00:29:09,960 You haven't started. 539 00:29:10,000 --> 00:29:13,200 Just the opposite. I've reached the end. 540 00:29:16,200 --> 00:29:18,200 PHONE VIBRATES 541 00:29:22,640 --> 00:29:24,840 Judith. How was your afternoon tea? 542 00:29:24,880 --> 00:29:26,240 Darius was a no-show. 543 00:29:26,280 --> 00:29:27,440 What? He stood you up? 544 00:29:27,480 --> 00:29:30,720 It doesn't matter, not now. Do you own a wheelbarrow? 545 00:29:30,760 --> 00:29:33,080 I'm sorry? Do you own a wheelbarrow? 546 00:29:33,120 --> 00:29:34,400 It's a simple question. 547 00:29:34,440 --> 00:29:36,440 Yes. Why? 548 00:29:36,480 --> 00:29:38,360 I need you to bring it to my house. 549 00:29:38,400 --> 00:29:39,760 What's going on? 550 00:29:39,800 --> 00:29:42,640 And bring Suzie too, we need her as well. 551 00:29:42,680 --> 00:29:44,440 But don't come for an hour. 552 00:29:44,480 --> 00:29:46,360 I need to make a couple of calls. 553 00:29:57,760 --> 00:30:00,560 He loved this spot. 554 00:30:00,600 --> 00:30:02,560 It's perfect. 555 00:30:02,600 --> 00:30:04,360 Now all we need is the dedication. 556 00:30:05,880 --> 00:30:07,360 A great friend to all? 557 00:30:07,400 --> 00:30:09,640 CAR APPROACHES, SIREN BLASTS 558 00:30:16,520 --> 00:30:18,320 What are you doing here? 559 00:30:18,360 --> 00:30:22,400 I'm here to tell you who killed Geoffrey Truman. 560 00:30:23,720 --> 00:30:26,200 Who was it? It could be you, Terrence, 561 00:30:26,240 --> 00:30:29,200 seeing as Geoffrey found out it was you who's been blackmailing Marcus. 562 00:30:29,240 --> 00:30:30,800 That was you? 563 00:30:30,840 --> 00:30:31,920 What are you talking about? 564 00:30:31,960 --> 00:30:34,480 But then you only sent the letter because Marcus 565 00:30:34,520 --> 00:30:38,880 is the person behind online account Marlow1628. 566 00:30:38,920 --> 00:30:41,000 How could you do that? 567 00:30:41,040 --> 00:30:43,440 Because you can't speak your mind any more, can you? 568 00:30:43,480 --> 00:30:46,160 You say the wrong thing, you get shut down. 569 00:30:46,200 --> 00:30:49,040 You're right, so shut up. 570 00:30:49,080 --> 00:30:51,480 You see? Cancelled! 571 00:30:51,520 --> 00:30:54,920 What about Debbie? There seems to be a theme here. 572 00:30:54,960 --> 00:30:56,480 How did she cross Geoffrey? 573 00:30:56,520 --> 00:30:58,080 We don't need to go into that. 574 00:30:59,640 --> 00:31:01,600 I did wrong, you're right. 575 00:31:03,200 --> 00:31:06,840 I've been stealing from the council's petty cash account. 576 00:31:06,880 --> 00:31:08,080 To pay for medical bills. 577 00:31:08,120 --> 00:31:09,680 You're a thief. 578 00:31:09,720 --> 00:31:12,880 Well, a full confession and repaying the money can help. 579 00:31:14,480 --> 00:31:17,120 Whatever comes, I'll take it. 580 00:31:26,680 --> 00:31:28,280 Let's be honest, 581 00:31:28,320 --> 00:31:30,400 it's always looked like Sophia was the killer. 582 00:31:30,440 --> 00:31:32,880 I mean, it was her that grew the aconite. 583 00:31:32,920 --> 00:31:36,360 And who phoned Alec that day to tell him not to come to the meeting. 584 00:31:36,400 --> 00:31:39,400 Also, Sophia, we recovered a blonde wig from the council building, 585 00:31:39,440 --> 00:31:41,880 along with a syringe that contained aconite. 586 00:31:41,920 --> 00:31:43,560 A few of your hairs were caught in the wig. 587 00:31:43,600 --> 00:31:45,080 This is what happened. 588 00:31:45,120 --> 00:31:46,760 You started in the kitchen, 589 00:31:46,800 --> 00:31:49,120 wearing a wig and a white coat. 590 00:31:49,160 --> 00:31:51,080 Then, using a syringe, 591 00:31:51,120 --> 00:31:54,920 you injected aconite into the decaffeinated coffee pod 592 00:31:54,960 --> 00:31:57,560 you knew only Geoffrey would use. 593 00:31:57,600 --> 00:32:01,200 Then you left, whipping off your disguise and hiding it. 594 00:32:01,240 --> 00:32:04,200 And then you re-entered the council chamber, 595 00:32:04,240 --> 00:32:06,960 the last to arrive, and a bit late, 596 00:32:07,000 --> 00:32:09,120 but who was checking? 597 00:32:37,800 --> 00:32:39,560 Sophia, is this true? 598 00:32:39,600 --> 00:32:40,640 SOPHIA SCOFFS 599 00:32:40,680 --> 00:32:43,840 I could never harm him. You know that. 600 00:32:43,880 --> 00:32:46,040 It was Geoffrey who helped me when I had all that trouble... 601 00:32:46,080 --> 00:32:47,320 ON SPEAKER: ..with the graves. 602 00:32:47,360 --> 00:32:50,960 In fact, he and I had been working on correcting my mistake. 603 00:32:51,000 --> 00:32:53,440 We had even managed to locate the one body that had... 604 00:32:53,480 --> 00:32:54,840 ...never been found. 605 00:32:55,960 --> 00:32:57,920 All the paperwork is in my podcast studio. 606 00:32:57,960 --> 00:33:01,720 Go and read it. I can prove it - we were working together. 607 00:33:01,760 --> 00:33:03,600 I did not kill Geoffrey. 608 00:33:03,640 --> 00:33:05,400 INDISTINCT RADIO CHATTER 609 00:33:05,440 --> 00:33:07,320 Judith, a fire's been reported at your house. 610 00:33:07,360 --> 00:33:11,240 SIRENS WAIL Emergency services are on their way. 611 00:33:11,280 --> 00:33:13,600 ON SPEAKER: I have to go home. Now. 612 00:33:20,800 --> 00:33:22,680 GLASS SMASHES AND TINKLES 613 00:33:32,000 --> 00:33:34,160 Let's double it up. One swing hose. 614 00:33:42,960 --> 00:33:45,000 ON SPEAKER: If one bit of it goes up, the rest will go up. 615 00:33:45,040 --> 00:33:46,600 Please, hurry. 616 00:33:46,640 --> 00:33:48,480 We'll get there, don't worry. 617 00:33:48,520 --> 00:33:51,120 Look, there's a fire engine up ahead. 618 00:33:51,160 --> 00:33:53,960 Looking for something, Dave? 619 00:33:54,000 --> 00:33:55,640 ON SPEAKER: I can see the flames. 620 00:33:57,280 --> 00:33:59,280 The whole house is on fire, it's all on fire. 621 00:33:59,320 --> 00:34:00,720 What's happening? 622 00:34:00,760 --> 00:34:02,400 You're supposed to be at your house. 623 00:34:02,440 --> 00:34:04,560 And miss this? ON SPEAKER: We can't get any closer. 624 00:34:04,600 --> 00:34:06,920 I'm not letting it go up in flames. 625 00:34:06,960 --> 00:34:09,440 Judith! Come back. PHONE VIBRATES 626 00:34:10,960 --> 00:34:13,160 Have we got him? We've got him. 627 00:34:13,200 --> 00:34:15,280 Er, I don't understand. 628 00:34:15,320 --> 00:34:18,360 You killed Geoffrey Truman. 629 00:34:18,400 --> 00:34:20,240 How can you say that? 630 00:34:20,280 --> 00:34:22,120 I told you, he was trying to help me. 631 00:34:22,160 --> 00:34:23,280 He's a good man. 632 00:34:23,320 --> 00:34:26,400 And there it is - why he had to die. 633 00:34:26,440 --> 00:34:30,960 You killed him precisely because he was such a good man. 634 00:34:31,000 --> 00:34:33,720 He helped Sophia all those years ago. 635 00:34:33,760 --> 00:34:35,960 When she messed up running the graveyards. 636 00:34:36,000 --> 00:34:37,120 But then my mum died, 637 00:34:37,160 --> 00:34:39,000 and I moved to the States to live with my aunt. 638 00:34:39,040 --> 00:34:41,600 Sophia mixed up where people were buried. 639 00:34:41,640 --> 00:34:43,600 The location of one body was never found. 640 00:34:43,640 --> 00:34:47,040 It was your mother's grave that was never found. 641 00:34:48,120 --> 00:34:51,120 How that must have eaten away at you. 642 00:34:51,160 --> 00:34:54,200 Not having a grave to visit. 643 00:34:54,240 --> 00:34:56,920 You tried starting a new life in the States, 644 00:34:56,960 --> 00:34:58,480 but you couldn't let it go. 645 00:34:58,520 --> 00:35:00,360 So, you came back to Marlow. 646 00:35:00,400 --> 00:35:02,600 You needed to find your mother. 647 00:35:02,640 --> 00:35:04,960 We're right, aren't we? 648 00:35:05,000 --> 00:35:06,720 Go on. 649 00:35:06,760 --> 00:35:11,200 But you couldn't find her, and you needed someone to blame. 650 00:35:11,240 --> 00:35:13,640 And that's how you found out about all of that missing money 651 00:35:13,680 --> 00:35:17,480 at the council. You were all over them like a rash, 652 00:35:17,520 --> 00:35:19,920 trying to find out what happened to your mother. 653 00:35:19,960 --> 00:35:22,360 But you kept hitting a brick wall. 654 00:35:22,400 --> 00:35:25,360 But you did discover that Sophia was in charge at the time. 655 00:35:25,400 --> 00:35:28,080 And now, she was on the town council. 656 00:35:28,120 --> 00:35:29,880 How could that be? 657 00:35:29,920 --> 00:35:32,320 You needed to get closer to her. 658 00:35:32,360 --> 00:35:34,760 Which is when you had a stroke of good fortune. 659 00:35:34,800 --> 00:35:36,120 You bumped into Geoffrey, 660 00:35:36,160 --> 00:35:37,920 and when you learned that he was now Mayor, 661 00:35:37,960 --> 00:35:41,120 you realised this was your chance to get to Sophia. 662 00:35:41,160 --> 00:35:43,200 You started working with him on your novel, 663 00:35:43,240 --> 00:35:46,040 and when Sophia needed a podcast studio installed, 664 00:35:46,080 --> 00:35:50,200 Geoffrey knew of your skills and he put you forward for the job. 665 00:35:50,240 --> 00:35:53,400 Finally, you could get to the bottom of it. 666 00:35:53,440 --> 00:35:56,000 You had access to all her emails 667 00:35:56,040 --> 00:35:57,840 and files from back then, 668 00:35:57,880 --> 00:36:00,680 but you still couldn't work out where your mum was buried. 669 00:36:00,720 --> 00:36:02,840 And while you guessed there might have been a cover-up, 670 00:36:02,880 --> 00:36:05,640 you never thought Geoffrey could have been part of it. 671 00:36:05,680 --> 00:36:07,560 But here was the proof. 672 00:36:07,600 --> 00:36:10,960 He was the person who had helped Sophia get away with her mistake. 673 00:36:11,000 --> 00:36:14,640 So, you decided to punish them both. 674 00:36:14,680 --> 00:36:17,560 Geoffrey had to be killed for protecting Sophia. 675 00:36:17,600 --> 00:36:19,720 And Sophia you'd frame for the murder, 676 00:36:19,760 --> 00:36:23,000 so that she would suffer every single day for what she'd done. 677 00:36:23,040 --> 00:36:25,000 Just like you suffer. 678 00:36:25,040 --> 00:36:26,560 I do. 679 00:36:26,600 --> 00:36:28,480 I think about it every day. 680 00:36:28,520 --> 00:36:32,480 You needed justice, so you constructed a plan. 681 00:36:32,520 --> 00:36:35,960 You took some aconite from Sophia's garden. 682 00:36:37,800 --> 00:36:41,320 And some of her hair that she uses to repel the slugs. 683 00:36:41,360 --> 00:36:43,360 You then had to make sure Alec wouldn't attend 684 00:36:43,400 --> 00:36:44,560 the council meeting that day. 685 00:36:44,600 --> 00:36:47,120 Easy for someone with your IT skills. 686 00:36:47,160 --> 00:36:49,440 You constructed a fake message. 687 00:36:49,480 --> 00:36:50,960 You then went to the council building, 688 00:36:51,000 --> 00:36:53,280 put on a disguise, 689 00:36:53,320 --> 00:36:55,640 and injected the aconite into the decaf coffee pod 690 00:36:55,680 --> 00:36:58,200 you knew only Geoffrey would use. 691 00:37:02,960 --> 00:37:07,080 You made sure you were seen and then slipped away... 692 00:37:09,440 --> 00:37:12,400 ...making sure to hide the disguise and the syringe 693 00:37:12,440 --> 00:37:14,280 where the police would later find it. 694 00:37:16,720 --> 00:37:17,880 I was so careful. 695 00:37:17,920 --> 00:37:20,120 But you made a mistake. 696 00:37:20,160 --> 00:37:22,280 When I returned your manuscript to you, 697 00:37:22,320 --> 00:37:24,440 you glanced down at the bench as you said... 698 00:37:24,480 --> 00:37:26,320 He really was a great friend to all. 699 00:37:26,360 --> 00:37:29,560 Which I thought rather odd at the time. 700 00:37:29,600 --> 00:37:31,680 I knew the town council were organising 701 00:37:31,720 --> 00:37:33,640 a memorial bench for Geoffrey, 702 00:37:33,680 --> 00:37:36,040 and one option for the plaque was 703 00:37:36,080 --> 00:37:38,160 "A great friend to all." 704 00:37:39,600 --> 00:37:41,720 But how did you know? 705 00:37:41,760 --> 00:37:43,080 And then I remembered - 706 00:37:43,120 --> 00:37:45,000 the police had put an app on my phone. 707 00:37:45,040 --> 00:37:46,560 Do you mind if we put some software on your phone 708 00:37:46,600 --> 00:37:47,640 in case he calls again? 709 00:37:47,680 --> 00:37:51,600 And here you were, the person who'd installed Sophia's IT. 710 00:37:51,640 --> 00:37:54,520 It would be a simple matter for you to bug her phone, 711 00:37:54,560 --> 00:37:57,760 installing spyware to listen, even when it's switched off. 712 00:37:57,800 --> 00:37:59,680 But that cuts both ways. 713 00:37:59,720 --> 00:38:01,640 Judith asked Sophia to lie, 714 00:38:01,680 --> 00:38:04,840 say that she and Geoffrey found the location of the missing body. 715 00:38:04,880 --> 00:38:07,760 ON SPEAKER: He and I were working on correcting my mistake. 716 00:38:07,800 --> 00:38:11,000 We had even managed to locate the one body that had never been found. 717 00:38:11,040 --> 00:38:14,520 That was the bait. Next, she had to set the trap. 718 00:38:14,560 --> 00:38:16,360 Judith met up with Sophia this afternoon, 719 00:38:16,400 --> 00:38:18,800 and together they recorded a little play. 720 00:38:18,840 --> 00:38:21,160 Thank you so much for giving me a lift. 721 00:38:21,200 --> 00:38:24,120 Oh, don't be stupid. My car was right there. 722 00:38:24,160 --> 00:38:25,720 But what do you think's happened? 723 00:38:25,760 --> 00:38:29,360 I've no idea. Can't you go any faster? 724 00:38:29,400 --> 00:38:31,200 She got Alec to start a fire at her house, 725 00:38:31,240 --> 00:38:33,480 knowing that the smoke would be seen from Marlow. 726 00:38:33,520 --> 00:38:35,480 Including from your house. 727 00:38:35,520 --> 00:38:37,800 Oh, don't be stupid. My car was right there. 728 00:38:37,840 --> 00:38:38,960 But what do you think's happened? 729 00:38:39,000 --> 00:38:40,400 You'd think they were rushing to the fire. 730 00:38:40,440 --> 00:38:41,800 So the coast would be clear. 731 00:38:41,840 --> 00:38:43,920 This is where you'd find the paperwork 732 00:38:43,960 --> 00:38:47,200 that would tell you, finally, where your mum was buried. 733 00:38:47,240 --> 00:38:49,040 Or so you thought. 734 00:38:49,080 --> 00:38:50,760 You lied to me? 735 00:38:50,800 --> 00:38:53,320 Sophia doesn't know? 736 00:38:53,360 --> 00:38:55,520 We can look into it, start an enquiry, 737 00:38:55,560 --> 00:38:58,000 but currently, no. 738 00:38:58,040 --> 00:39:01,200 You're just as bad as him, and he was the worst. 739 00:39:01,240 --> 00:39:03,200 Don't believe anyone who says how great he was. 740 00:39:03,240 --> 00:39:05,960 He was a bad man. Covering up crimes is evil. 741 00:39:06,000 --> 00:39:07,360 Look, he was trying to help. 742 00:39:07,400 --> 00:39:08,920 Where's my mum? 743 00:39:08,960 --> 00:39:10,880 Where is she? Answer me that. 744 00:39:10,920 --> 00:39:13,760 She's lost in the dirt somewhere, alone. 745 00:39:13,800 --> 00:39:16,560 Mr Butler, you're coming with us. 746 00:39:16,600 --> 00:39:18,880 At least you had to burn down your house to catch me. 747 00:39:18,920 --> 00:39:21,320 What makes you think I burnt down my house? 748 00:39:33,240 --> 00:39:35,920 Alec. 749 00:39:35,960 --> 00:39:37,520 Thank you so much for your help. 750 00:39:37,560 --> 00:39:38,800 Oh, what are you talking about? 751 00:39:38,840 --> 00:39:42,640 It was an honour to assist the crime-solving trio of Marlow. 752 00:39:42,680 --> 00:39:44,480 And who doesn't love a good bonfire? 753 00:39:44,520 --> 00:39:47,240 Quite. It's Emperor Nero again, isn't it? 754 00:39:47,280 --> 00:39:49,960 Although the three of you did more than just fiddle 755 00:39:50,000 --> 00:39:51,520 while I made Rome burn. 756 00:39:51,560 --> 00:39:53,760 Thank you. THEY CHUCKLE 757 00:40:02,880 --> 00:40:04,680 I've spoken to the Chief Fire Officer. 758 00:40:04,720 --> 00:40:06,720 Apparently, they're called out to paper fires all the time. 759 00:40:06,760 --> 00:40:09,360 DI Malik, if I could have a word, please? 760 00:40:09,400 --> 00:40:11,280 Sorry, I'm needed, but great work. 761 00:40:11,320 --> 00:40:13,080 Thank you, all three of you. 762 00:40:15,280 --> 00:40:18,320 You really don't mind losing your great-aunt's archive like this? 763 00:40:18,360 --> 00:40:21,360 She'd be thrilled to know we used it to catch a killer. 764 00:40:21,400 --> 00:40:23,320 LAUGHING: I love it. 765 00:40:25,480 --> 00:40:27,600 They're your bags. 766 00:40:27,640 --> 00:40:29,120 Yeah, absolutely. 767 00:40:29,160 --> 00:40:30,640 I didn't even want to go. That's not fair. 768 00:40:30,680 --> 00:40:32,120 OK, great. Thank you. 769 00:40:32,160 --> 00:40:33,480 I'm getting in the shower first. 770 00:40:33,520 --> 00:40:36,000 I woke up in the middle of the night, 771 00:40:36,040 --> 00:40:38,240 and I was dead from the cold. Literally dead. 772 00:40:40,400 --> 00:40:42,040 Hi. 773 00:40:42,080 --> 00:40:44,720 Remember, what's the camping mantra? 774 00:40:44,760 --> 00:40:46,760 We don't do these things for fun. 775 00:41:01,320 --> 00:41:05,880 Oh. Judith, I am so sorry about this afternoon. 776 00:41:05,920 --> 00:41:07,840 There was a medical emergency at work 777 00:41:07,880 --> 00:41:11,240 and I had to go to hospital with one of my staff. 778 00:41:11,280 --> 00:41:12,720 Well, that's terrible. 779 00:41:12,760 --> 00:41:14,920 Not that that excuses anything. 780 00:41:16,200 --> 00:41:20,400 Look, I stood you up, and that's unacceptable. 781 00:41:21,560 --> 00:41:26,800 Please accept my sincerest and my deepest apologies. 782 00:41:26,840 --> 00:41:28,000 As it happens, 783 00:41:28,040 --> 00:41:32,280 your absence allowed me to solve a murder. 784 00:41:32,320 --> 00:41:34,440 You did? 785 00:41:35,680 --> 00:41:37,360 You did?! 786 00:41:37,400 --> 00:41:39,760 HE CHUCKLES 787 00:41:39,800 --> 00:41:41,640 Look, Judith, 788 00:41:41,680 --> 00:41:46,000 let me be honest with you. I am very much taken with you, 789 00:41:46,040 --> 00:41:49,560 and I hate the idea that I messed up. 790 00:41:49,600 --> 00:41:54,040 Well, how about we reschedule? 791 00:41:54,080 --> 00:41:55,720 Well, I would love that, 792 00:41:55,760 --> 00:41:58,280 but it would have to be in the next few days. 793 00:41:58,320 --> 00:42:01,440 My colleague's illness means that I've been asked 794 00:42:01,480 --> 00:42:03,520 to head up a dig in Wales. 795 00:42:03,560 --> 00:42:07,640 They've found some new standing stones in the Preseli Hills. 796 00:42:07,680 --> 00:42:11,640 Well, I say "new" - they're at least 5,000 years old. 797 00:42:11,680 --> 00:42:13,520 How fascinating! 798 00:42:13,560 --> 00:42:18,520 But anyway, I just wanted to apologise in person 799 00:42:18,560 --> 00:42:23,320 and assure you that it will never happen again. 800 00:42:23,360 --> 00:42:25,120 How about now? 801 00:42:25,160 --> 00:42:27,640 Would you like to come in for a drink? 802 00:42:27,680 --> 00:42:29,880 There's a book I've been wanting to show you. 803 00:42:29,920 --> 00:42:32,840 I would like that very much. 804 00:42:32,880 --> 00:42:34,480 Please. 805 00:42:44,280 --> 00:42:45,360 Hi, Shanti. 806 00:42:45,400 --> 00:42:47,160 Hello, Suzie. I wanted to help. 807 00:42:47,200 --> 00:42:48,400 Oh! 808 00:42:48,440 --> 00:42:50,000 I've shared the leaflet with my friends. 809 00:42:50,040 --> 00:42:54,680 No! And Riko's mum made forms, and I've collected 817 signatures. 810 00:42:54,720 --> 00:42:58,280 Whoa! When you see something that's not right, you've got to stand up. 811 00:42:58,320 --> 00:42:59,600 Preach. 812 00:42:59,640 --> 00:43:00,840 Will it make a difference? 813 00:43:00,880 --> 00:43:03,160 Doing the right thing always makes a difference. 814 00:43:03,200 --> 00:43:05,720 Come on, let's do this together. 815 00:43:05,760 --> 00:43:07,280 So good! 816 00:43:07,320 --> 00:43:09,120 Hi. Would you like a flyer? Oh, thanks. 817 00:43:09,160 --> 00:43:10,280 Thank you. 818 00:43:11,360 --> 00:43:13,440 Would you like a flyer? Thank you. 819 00:43:15,880 --> 00:43:19,720 Would you like a flyer? It's for the bridge at Temple. 820 00:43:33,520 --> 00:43:37,240 Subtitles by Red Bee Media 61568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.