All language subtitles for mr 9

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,360 --> 00:00:03,360 The number of teenagers who suffer from depression is increasing... 2 00:00:03,480 --> 00:00:05,680 ...because of rampant abuse on social media. 3 00:00:05,800 --> 00:00:09,600 It gets worse when it takes the life of someone innocent. 4 00:00:10,120 --> 00:00:12,680 Be a compassionate human being. 5 00:00:12,800 --> 00:00:15,040 Stop cyberbullying. 6 00:00:17,040 --> 00:00:18,440 Mental health is a serious matter 7 00:00:18,560 --> 00:00:21,320 Contact the following agencies for assistance 8 00:00:23,360 --> 00:00:24,760 All characters and entities in this program are fictitious. 9 00:00:24,880 --> 00:00:26,280 Any resemblance is coincidental. 10 00:00:26,400 --> 00:00:27,800 The theme of bullying is aimed at raising awareness. 11 00:00:27,920 --> 00:00:29,360 The actions displayed do not reflect the opinions of ASTRO. 12 00:00:29,480 --> 00:00:30,880 Viewer discretion is advised. 13 00:00:31,880 --> 00:00:33,280 Cyberbullying is a serious issue that can have negative effects. 14 00:00:33,400 --> 00:00:34,800 Please seek professional help if you are affected by this issue. 15 00:00:34,920 --> 00:00:36,440 Thank you for your support in addressing this issue. 16 00:00:45,840 --> 00:00:47,640 Hey! He has a gun! 17 00:00:48,640 --> 00:00:52,160 A gun? Hey, Hiragi! Don't do anything crazy. 18 00:00:59,600 --> 00:01:02,920 How did you feel after being arrogant, ignorant and stubborn? 19 00:01:03,440 --> 00:01:06,080 What are you talking about? -Sir. 20 00:01:06,840 --> 00:01:09,560 I've tried my best to help you. 21 00:01:09,680 --> 00:01:12,760 But you're arrogant and stubborn and you refuse to listen to me. 22 00:01:13,200 --> 00:01:15,480 I've told you the answer is Kamal, right? 23 00:01:16,080 --> 00:01:18,840 Why you still didn't want to listen to me? 24 00:01:19,400 --> 00:01:21,360 You're the insider, right? 25 00:01:22,600 --> 00:01:24,160 Yes, that was me. 26 00:01:24,840 --> 00:01:27,200 But not me. Understood? 27 00:01:30,640 --> 00:01:33,360 If the police give a correct answer, all of you can leave. 28 00:01:34,200 --> 00:01:35,840 But if they give the wrong answer,... 29 00:01:36,360 --> 00:01:38,400 ...four of you will die. 30 00:01:44,600 --> 00:01:46,520 Actually, I want to kill more. 31 00:01:46,640 --> 00:01:50,240 But Sofia. You know the culprit is Kamal. 32 00:01:50,520 --> 00:01:52,480 So we stick to four people. 33 00:01:53,520 --> 00:01:56,720 In the Kamus Dewan, attitude also refers to... 34 00:01:57,320 --> 00:02:00,200 ...your character, behaviour and temperament. 35 00:02:01,200 --> 00:02:04,120 The purpose of the personal test is to test... 36 00:02:04,440 --> 00:02:07,800 ...each of you's attitudes. 37 00:02:09,000 --> 00:02:12,840 During the head-butting, it turns out everyone has failed. 38 00:02:14,120 --> 00:02:17,080 Some were harsh. Some were rude. 39 00:02:17,200 --> 00:02:18,680 Some act like trash! 40 00:02:30,680 --> 00:02:32,400 The names I'm calling,... 41 00:02:34,160 --> 00:02:35,960 ...please come to the front. 42 00:02:39,720 --> 00:02:41,120 An adaptation from the drama "Mr Hiiragi's Homeroom" 43 00:03:19,240 --> 00:03:20,920 The names I'm calling,... 44 00:03:22,880 --> 00:03:24,520 ...please come to the front. 45 00:03:25,400 --> 00:03:27,080 This is my fault. 46 00:03:27,640 --> 00:03:29,840 You don't need four people. Just take me instead. 47 00:03:31,920 --> 00:03:33,440 Episode 9 48 00:03:35,600 --> 00:03:37,240 Rizal. 49 00:03:37,760 --> 00:03:39,320 You're stupid and arrogant. 50 00:03:42,000 --> 00:03:43,600 Hurry up! 51 00:04:00,960 --> 00:04:02,520 Melissa. 52 00:04:03,520 --> 00:04:06,240 You hate fat people, right? A fatphobia. 53 00:04:07,560 --> 00:04:09,200 Come on. 54 00:04:26,600 --> 00:04:28,680 Yusry. -Why me? 55 00:04:28,800 --> 00:04:30,600 Because I hate to look at your face! 56 00:04:45,440 --> 00:04:47,080 Kamal. 57 00:04:53,720 --> 00:04:56,800 Four of you, come with me to the art room. 58 00:04:58,000 --> 00:04:59,600 And the rest,... 59 00:05:00,520 --> 00:05:02,040 ...if you want to be safe,... 60 00:05:02,560 --> 00:05:04,240 ...stay in the classroom. 61 00:05:05,440 --> 00:05:07,160 Walk! 62 00:05:07,560 --> 00:05:09,880 Where are you going? -Rescue them! 63 00:05:10,000 --> 00:05:12,920 Are you crazy? Do you want him to blow up the whole block? 64 00:05:13,520 --> 00:05:15,840 I don't want more people to die because of me. 65 00:05:16,320 --> 00:05:18,040 I said don't go! 66 00:05:18,160 --> 00:05:20,560 If we don't try to save them, why did we become police? 67 00:05:20,680 --> 00:05:23,280 Why did you become a police if you couldn't listen to orders? 68 00:05:48,440 --> 00:05:49,880 I quit. 69 00:05:54,880 --> 00:05:56,440 I want to save those kids. 70 00:05:58,400 --> 00:06:00,760 Do you want to quit? Okay. 71 00:06:01,360 --> 00:06:02,960 But if you go there,... 72 00:06:03,080 --> 00:06:05,240 ...you're considered interfering with the police work. 73 00:06:06,800 --> 00:06:09,080 Pajey. -Yes, sir. 74 00:06:09,200 --> 00:06:12,360 Handcuff him. Don't let him leave this room. 75 00:06:14,000 --> 00:06:15,760 This is an order. 76 00:06:47,280 --> 00:06:49,960 Please don't shoot me. 77 00:06:56,600 --> 00:06:59,840 I'm sorry. I don't want to die. 78 00:07:06,800 --> 00:07:08,920 Please, I'm sorry. 79 00:07:09,040 --> 00:07:11,960 I know I'm wrong. I was stupid. 80 00:07:18,680 --> 00:07:20,240 Put on the blindfold. 81 00:07:22,800 --> 00:07:24,560 Take it! 82 00:07:28,400 --> 00:07:30,720 Why do I have to shout for you to listen to me? 83 00:07:31,200 --> 00:07:32,960 All of you are grown up, right? 84 00:07:34,840 --> 00:07:36,760 I don't need to repeat myself, right? 85 00:07:46,640 --> 00:07:49,480 I want you to know and understand why you are here. 86 00:07:50,800 --> 00:07:53,040 Because you have failed the personal test... 87 00:07:54,760 --> 00:07:56,600 ...so tonight,... 88 00:07:56,960 --> 00:07:59,640 ...you will die because your attitude is like what? 89 00:08:00,960 --> 00:08:03,720 Like what? -Trash. 90 00:08:40,280 --> 00:08:41,840 No, sir. 91 00:09:00,000 --> 00:09:01,480 Rashid! 92 00:09:01,600 --> 00:09:03,160 What are you waiting for? Catch him! 93 00:09:51,400 --> 00:09:54,240 Calm down! 94 00:10:41,400 --> 00:10:43,680 I've reminded the four dead students... 95 00:10:43,800 --> 00:10:47,440 ...to send your regards to the late Muhammad Baihaqi bin Rosli. 96 00:10:50,040 --> 00:10:52,320 Maybe they can start a student body... 97 00:10:52,440 --> 00:10:54,800 ...who died because of your failure, Mr Rashid. 98 00:10:55,320 --> 00:10:57,240 There at the realms of Barzakh. 99 00:10:59,000 --> 00:11:00,560 Enough, sir. 100 00:11:00,680 --> 00:11:03,720 It has been over 20 years. That's enough. 101 00:11:04,480 --> 00:11:07,080 Unless your heart can make a clear judgement,... 102 00:11:07,200 --> 00:11:09,840 ...you will keep making a wrong decision... 103 00:11:09,960 --> 00:11:12,040 ...and more students will die. 104 00:11:12,520 --> 00:11:14,520 Forgive yourself. 105 00:11:14,640 --> 00:11:17,320 Let go of your guilt towards Baihaqi... 106 00:11:18,360 --> 00:11:20,280 ...and other students. 107 00:11:32,920 --> 00:11:35,840 Five students are dead. Police have failed. 108 00:11:36,440 --> 00:11:38,520 I knew it. Police will fail. 109 00:11:38,640 --> 00:11:40,760 Five died! I win 300! 110 00:11:40,880 --> 00:11:44,640 Darn it! I voted for the police, but changed my vote. 111 00:11:47,720 --> 00:11:49,120 Sir. 112 00:11:53,960 --> 00:11:55,840 Our police are losers. 113 00:11:56,280 --> 00:11:58,960 The guards at my house are more reliable. 114 00:12:03,760 --> 00:12:05,320 Where is Rashid? 115 00:12:17,840 --> 00:12:20,320 I feel bad for them. They die before they can graduate. 116 00:12:20,440 --> 00:12:23,360 How many of them will die next? Ten? Twenty? 117 00:12:23,480 --> 00:12:26,160 They were bombed! Their body turned into pieces. 118 00:12:49,720 --> 00:12:51,320 Adam! 119 00:12:51,600 --> 00:12:53,840 Welcome to the realms of Barzakh. 120 00:12:59,680 --> 00:13:01,480 I..... 121 00:13:02,280 --> 00:13:05,120 I killed them. 122 00:13:16,840 --> 00:13:20,520 How did he know about the late Baihaqi? 123 00:13:22,000 --> 00:13:24,520 But he was right. 124 00:13:25,120 --> 00:13:28,440 Unless your heart can make a clear judgement,... 125 00:13:28,960 --> 00:13:33,800 ...until then you will keep making a wrong decision. 126 00:13:40,080 --> 00:13:42,440 Rashid, have a rest. 127 00:13:43,240 --> 00:13:45,200 Take a rest from this case. 128 00:13:47,000 --> 00:13:48,720 Focus on other cases. 129 00:13:49,440 --> 00:13:52,240 Go home and rest. 130 00:13:56,920 --> 00:14:00,240 It has been twenty years. Twenty years. 131 00:14:00,800 --> 00:14:03,240 It was his time to go. 132 00:14:04,200 --> 00:14:06,240 Stop blaming yourself. 133 00:14:23,240 --> 00:14:24,840 Then,... 134 00:14:25,760 --> 00:14:27,560 ...who should I blame? 135 00:14:48,960 --> 00:14:50,440 Hey! 136 00:14:56,920 --> 00:15:00,160 What are you doing? -We were joking. 137 00:15:00,280 --> 00:15:02,000 If you want to be our gang,... 138 00:15:02,520 --> 00:15:03,920 ...you must play like us. 139 00:15:04,040 --> 00:15:06,640 If not, how do we understand each other? 140 00:15:10,240 --> 00:15:12,600 The six of you are devils! 141 00:15:26,320 --> 00:15:28,800 Enough with your nonsense! 142 00:15:28,920 --> 00:15:32,360 Enough with your nonsense! 143 00:15:40,800 --> 00:15:44,240 If they bully or hit you again,... 144 00:15:44,640 --> 00:15:46,560 ...let me know. 145 00:15:50,880 --> 00:15:53,520 If they break school rules,... 146 00:15:54,880 --> 00:15:57,640 ...skip classes or skip school,... 147 00:15:57,760 --> 00:16:00,720 ...smoke, and take money from other students,... 148 00:16:02,000 --> 00:16:03,760 ...tell me. 149 00:16:12,200 --> 00:16:16,320 Baihaqi, I know you're scared. 150 00:16:18,840 --> 00:16:20,880 You can tell me quietly. 151 00:16:21,680 --> 00:16:23,200 No one will know. 152 00:16:23,920 --> 00:16:26,880 Those six boys will not bully you again. 153 00:16:28,360 --> 00:16:30,440 We will fight them together. 154 00:16:32,200 --> 00:16:33,760 Baihaqi. 155 00:16:34,680 --> 00:16:36,400 You're now a Form Five. 156 00:16:37,560 --> 00:16:39,360 You must fight them back. 157 00:16:41,080 --> 00:16:44,200 I promise I will protect you. 158 00:16:56,840 --> 00:16:59,680 Please don't hit me. 159 00:17:00,640 --> 00:17:02,720 Please! Please don't hit me. 160 00:17:03,120 --> 00:17:06,400 I will start first. I will do a shadowless kick to you. 161 00:17:06,520 --> 00:17:08,080 Hey! 162 00:17:11,240 --> 00:17:13,000 How do you know we are here? 163 00:17:13,640 --> 00:17:17,000 I know everything that happens in this school. 164 00:17:17,120 --> 00:17:19,520 Only those who have been here know this place. 165 00:17:20,200 --> 00:17:21,920 I know who is the rat. 166 00:17:50,120 --> 00:17:51,840 Please don't die. 167 00:17:58,600 --> 00:18:00,440 Promise me. 168 00:18:04,160 --> 00:18:06,080 Please don't die yet. 169 00:19:42,200 --> 00:19:45,120 Is it over? We are here to recite the Yassin for him. 170 00:19:45,640 --> 00:19:47,160 Is the feast still on? 171 00:19:47,920 --> 00:19:50,440 I won't let you go. 172 00:19:50,840 --> 00:19:52,600 What are you talking about? 173 00:19:54,040 --> 00:19:55,640 I know... 174 00:19:56,600 --> 00:19:58,840 ...you beat him up to death. 175 00:19:59,480 --> 00:20:02,960 We are at the cemetery. You shouldn't accuse us. 176 00:20:03,080 --> 00:20:04,720 Do you have proof? 177 00:20:06,520 --> 00:20:08,920 If you don't have proof, that's considered as framing. 178 00:20:09,040 --> 00:20:12,040 That's worse than murder. 179 00:20:12,400 --> 00:20:15,360 You better kill us if you don't have proof. 180 00:20:15,480 --> 00:20:19,000 Since we are at the cemetery, you can bury us next to Baihaqi. 181 00:20:22,280 --> 00:20:24,080 You six devils! 182 00:20:26,080 --> 00:20:28,840 You will be heavily punished! 183 00:20:29,960 --> 00:20:31,640 I swear... 184 00:20:32,680 --> 00:20:34,520 ...I won't stop looking for the evidence... 185 00:20:34,640 --> 00:20:36,160 ...as long as I'm still alive. 186 00:20:47,720 --> 00:20:49,400 Hiragi! 187 00:20:51,280 --> 00:20:52,760 Hiragi! 188 00:20:54,880 --> 00:20:57,040 Hiragi! 189 00:21:15,320 --> 00:21:17,080 I'm sorry. 190 00:21:18,600 --> 00:21:20,720 I'm sorry. 191 00:22:18,800 --> 00:22:20,200 Sir! 192 00:22:20,320 --> 00:22:22,760 It's not time for you to die yet. 193 00:22:24,080 --> 00:22:27,000 Actually, it's not the time yet for us to come face to face. 194 00:22:27,800 --> 00:22:32,560 But I was worried you might do something stupid. 195 00:22:33,520 --> 00:22:35,120 That's why I come here. 196 00:22:36,800 --> 00:22:39,480 Well, my assumption was right. 197 00:22:41,520 --> 00:22:43,240 My ustad once told me. 198 00:22:43,760 --> 00:22:46,640 When people experience emotional stress,... 199 00:22:46,920 --> 00:22:48,960 ...four things will cloud their judgement. 200 00:22:49,720 --> 00:22:52,680 They will be blind and cannot see the path of faith. 201 00:22:53,240 --> 00:22:56,240 They will be mute, and won't be able to recite Allah's name. 202 00:22:56,800 --> 00:23:01,480 And they will be deaf to everything but satan's incitement. 203 00:23:02,680 --> 00:23:06,320 Your mind loses its sanity. 204 00:23:07,080 --> 00:23:10,920 Inspector Rashid, our job is not done yet. 205 00:23:12,000 --> 00:23:13,680 It's not done yet. 206 00:23:16,080 --> 00:23:18,840 What do you want? 207 00:23:22,200 --> 00:23:25,200 If you help me, I will help you... 208 00:23:25,920 --> 00:23:29,200 ...to catch those six devils. 209 00:23:32,360 --> 00:23:35,280 Why should I trust a murderer like you? 210 00:23:46,560 --> 00:23:49,880 Let him go! 211 00:23:50,000 --> 00:23:51,840 Hiragi! 212 00:24:35,480 --> 00:24:37,160 Good morning, Adam. 213 00:24:39,800 --> 00:24:41,640 What's wrong? What do you want? 214 00:25:15,720 --> 00:25:17,560 Kamal came to the national championship. 215 00:25:17,680 --> 00:25:20,120 He took Reena's video. 216 00:25:58,120 --> 00:25:59,920 Turn to the left. 217 00:26:06,680 --> 00:26:08,440 Hold your friend's shoulder. 218 00:26:16,600 --> 00:26:18,360 Walk. 219 00:27:41,160 --> 00:27:43,520 Welcome to the realm of Barzakh. 220 00:28:00,200 --> 00:28:02,560 Why aren't you dead yet? What's all this? 221 00:28:03,400 --> 00:28:04,840 Tell us. 222 00:28:06,440 --> 00:28:08,000 Tell us. 223 00:28:13,640 --> 00:28:15,320 Yusry! 224 00:28:20,160 --> 00:28:22,880 What's wrong, Sofia? 225 00:28:26,880 --> 00:28:30,400 Did you hear that? -Hear what? 226 00:28:34,200 --> 00:28:37,920 I heard voices from the art room. 227 00:28:40,280 --> 00:28:43,000 Is it a ghost..... -Stop it. 228 00:28:43,600 --> 00:28:46,200 There's no ghost. Go to sleep. 229 00:28:49,640 --> 00:28:51,480 Our friends just died. 230 00:28:52,280 --> 00:28:55,440 If I sleep, it feels like... 231 00:28:56,640 --> 00:28:59,320 ...I don't care about them at all. 232 00:29:00,320 --> 00:29:01,880 I feel selfish. 233 00:29:02,000 --> 00:29:04,560 It's not that we don't care that our friends died,... 234 00:29:04,680 --> 00:29:07,240 ...but it has been days since we had a proper meal... 235 00:29:07,360 --> 00:29:08,840 ...and a good sleep. 236 00:29:09,280 --> 00:29:11,680 If we don't rest, we will get sick. 237 00:29:12,400 --> 00:29:15,240 Taking care of your health is not selfish, Sofia. 238 00:29:15,360 --> 00:29:17,360 Now go to sleep. 239 00:29:48,120 --> 00:29:51,200 I swear I heard voices from the art room. 240 00:29:52,280 --> 00:29:53,960 Maybe it's from downstairs? 241 00:29:55,120 --> 00:29:57,440 It was Yus..... -Maybe you're tired. 242 00:29:57,560 --> 00:29:59,040 You're just hearing things. 243 00:29:59,160 --> 00:30:03,320 Are you saying that they are still alive... 244 00:30:03,440 --> 00:30:05,320 ...just because you heard their voices? 245 00:30:09,280 --> 00:30:10,880 What are you looking at? 246 00:30:11,400 --> 00:30:14,480 Since when are the two of you friends? 247 00:30:14,800 --> 00:30:17,760 No. Hiragi told us to find answers to his questions. 248 00:30:17,880 --> 00:30:21,920 And we work together. That's all. -Is that not being friends? 249 00:30:22,040 --> 00:30:23,440 Shut up. 250 00:30:23,560 --> 00:30:26,360 Hey, you stink! Sit somewhere else. 251 00:30:26,880 --> 00:30:28,720 Let me be. The table here is empty, right? 252 00:30:28,840 --> 00:30:31,800 I can sit wherever I want. -Right. 253 00:30:31,920 --> 00:30:35,480 What are you doing here? -What's wrong now? 254 00:30:37,960 --> 00:30:41,080 I'm serious. You always sweat. 255 00:30:41,200 --> 00:30:43,560 And you haven't showered for days. You stink! 256 00:30:44,440 --> 00:30:47,440 I'm an athlete. I have a high metabolism. 257 00:30:47,560 --> 00:30:49,680 The problem is, are you doing any sports now? 258 00:30:49,800 --> 00:30:51,840 No, right? -Shut up. 259 00:30:51,960 --> 00:30:54,600 No one showered and everyone stinks. 260 00:30:54,920 --> 00:30:57,040 You smelled good before because you sprayed yourself... 261 00:30:57,160 --> 00:31:00,000 ...with an entire bottle of perfume. Icha, smell her. 262 00:31:00,120 --> 00:31:02,080 Maybe she smells like onions or something. 263 00:31:02,360 --> 00:31:04,160 Why are you smelling me? 264 00:31:06,000 --> 00:31:07,920 What's with you? 265 00:31:09,720 --> 00:31:11,280 Are you okay? 266 00:31:13,760 --> 00:31:15,400 I think... 267 00:31:17,240 --> 00:31:19,880 ...Mizi likes me. 268 00:31:21,440 --> 00:31:24,040 Did you see how desperate he was trying to back me up earlier? 269 00:31:24,960 --> 00:31:26,760 Don't get overconfident. 270 00:31:27,760 --> 00:31:29,280 Hey. 271 00:31:29,400 --> 00:31:31,920 You've been very quiet after Kamal got caught yesterday. 272 00:31:32,440 --> 00:31:34,640 Usually, it was you who wanted to go home so badly. 273 00:31:36,000 --> 00:31:38,560 Why? Are you hiding anything? 274 00:31:46,640 --> 00:31:48,160 Good morning, class. 275 00:31:54,480 --> 00:31:56,880 Class today will start now. 276 00:32:02,320 --> 00:32:03,720 What's wrong? 277 00:32:05,720 --> 00:32:10,000 I know you're tired, you don't get enough rest,... 278 00:32:10,440 --> 00:32:12,760 ...you're hungry and you don't get enough food. 279 00:32:13,680 --> 00:32:16,840 You haven't showered and smelled. 280 00:32:18,160 --> 00:32:21,320 I want you to go home but too bad. 281 00:32:21,440 --> 00:32:24,040 Our problem hasn't been solved yet. 282 00:32:26,040 --> 00:32:28,720 We know who recorded and posted the video. 283 00:32:28,840 --> 00:32:31,640 It's solved now, right? -Not yet. 284 00:32:32,080 --> 00:32:37,120 The video that Liyana shared was different... 285 00:32:37,240 --> 00:32:39,800 ...from the video that Kamal took. 286 00:32:40,440 --> 00:32:41,920 It wasn't the same. 287 00:32:42,480 --> 00:32:44,040 What do you mean? 288 00:32:44,480 --> 00:32:48,600 The video that Liyana posted has been edited and fabricated. 289 00:32:49,240 --> 00:32:55,200 Tell me who told Kamal to record Reena's video, and edited it. 290 00:32:56,960 --> 00:32:58,840 You're telling us to find that person? 291 00:32:59,560 --> 00:33:02,680 And what if we find the answer? Can we go home? 292 00:33:04,480 --> 00:33:06,600 Maybe yes, maybe not. 293 00:33:06,920 --> 00:33:10,400 Maybe you can leave after we caught... 294 00:33:10,520 --> 00:33:12,800 ...the mastermind behind all this. 295 00:33:14,200 --> 00:33:17,960 Now tell me. Admit to it. 296 00:33:18,400 --> 00:33:20,960 Who edited the video? 297 00:33:22,120 --> 00:33:25,040 Are you insane? No one will admit to it. 298 00:33:29,000 --> 00:33:30,560 It was me. 299 00:33:38,440 --> 00:33:41,400 Firstly, I would like to inform you... 300 00:33:42,520 --> 00:33:45,840 ...the kurta I'm wearing is sponsored by Lorenzo Boutique. 301 00:33:46,880 --> 00:33:50,520 High-quality kurtas with reasonable prices. 302 00:33:52,040 --> 00:33:53,880 What's the recent update? 303 00:33:55,040 --> 00:33:57,640 Four students died last night... 304 00:33:58,200 --> 00:34:01,080 ...because of the cruelty of Mr Hiragi. 305 00:34:01,640 --> 00:34:04,480 What's this? I heard there's no proof that anyone died. 306 00:34:04,840 --> 00:34:07,880 Why did you announce to the whole country they aren't dead yet? 307 00:34:09,000 --> 00:34:12,560 Is my son still alive or not? Answer me! 308 00:34:13,000 --> 00:34:15,160 Answer me! 309 00:34:16,720 --> 00:34:18,640 Tell us! 310 00:34:19,880 --> 00:34:22,240 Answer me! 311 00:34:23,800 --> 00:34:27,040 Do you have proof that the students were murdered last night? 312 00:34:28,280 --> 00:34:30,680 Did you see the explosion last night? 313 00:34:30,800 --> 00:34:34,520 Right, but that doesn't prove that anyone died or not. 314 00:34:35,320 --> 00:34:37,640 Who is the teacher now? -Of course, it's you. 315 00:34:37,760 --> 00:34:41,240 I'm the teacher so I know better about what's happening inside. 316 00:34:41,360 --> 00:34:43,160 May I continue? 317 00:34:43,480 --> 00:34:47,520 Tonight, I will lead a tahleel prayer... 318 00:34:48,000 --> 00:34:49,720 ...for all victims. 319 00:34:50,040 --> 00:34:53,040 If anyone feels they are responsible... 320 00:34:53,160 --> 00:34:58,640 ...for donating, you can transfer the money to my bank account. 321 00:34:58,760 --> 00:35:01,440 I will share the details on my TikTok account tonight. 322 00:35:01,560 --> 00:35:03,240 That's why I'm wearing a kurta from..... 323 00:35:03,360 --> 00:35:04,960 What's this? -Listen! 324 00:35:06,160 --> 00:35:07,720 Until the police say anything,... 325 00:35:07,840 --> 00:35:12,400 ...anyone who gives out false information regarding the case... 326 00:35:12,520 --> 00:35:15,080 ...will be arrested for defamation. 327 00:35:15,880 --> 00:35:19,480 Understood? Move! -That's hurt. 328 00:35:19,600 --> 00:35:21,440 Move! -Ouch! 329 00:35:22,520 --> 00:35:24,080 Serves him right! 330 00:35:28,120 --> 00:35:31,120 I'm hungry. I'm looking for my brother. 331 00:35:31,240 --> 00:35:33,680 Which teacher will visit the house today? 332 00:35:35,640 --> 00:35:38,160 Whose house? -My house. 333 00:35:38,280 --> 00:35:40,800 Our neighbour next door helped us the other day. 334 00:35:41,400 --> 00:35:43,680 But today she went back to her hometown. 335 00:35:44,240 --> 00:35:45,920 I'm hungry. 336 00:35:46,040 --> 00:35:47,760 Why do you need us to go to your house? 337 00:35:47,880 --> 00:35:50,840 To look after our mother. She can't walk. 338 00:35:52,920 --> 00:35:54,840 She wants to shower. 339 00:35:54,960 --> 00:35:57,000 Who took care of her before? 340 00:35:57,120 --> 00:35:58,840 She needs to pee. 341 00:35:58,960 --> 00:36:01,560 Our brother. -Where did he go? 342 00:36:03,320 --> 00:36:05,200 He's at this school. 343 00:36:05,520 --> 00:36:07,520 He hasn't come home for a while. 344 00:36:07,880 --> 00:36:12,240 What's his name? -Wan Ashraf bin Wan Ismail. 345 00:36:20,040 --> 00:36:21,840 I told Kamal to record Reena's video. 346 00:36:26,440 --> 00:36:29,120 Stop joking. 347 00:36:29,480 --> 00:36:30,960 I'm not joking. 348 00:36:32,560 --> 00:36:36,160 I know Reena rejected Kamal and he was pissed off. 349 00:36:36,560 --> 00:36:38,200 So I helped him to seek revenge. 350 00:36:41,080 --> 00:36:42,520 What are you talking about? 351 00:36:44,640 --> 00:36:46,240 I told him to record the video. 352 00:36:46,680 --> 00:36:50,080 I edited it and put it inside Liyana's bag. 353 00:36:50,720 --> 00:36:52,520 Why my bag? 354 00:36:52,640 --> 00:36:54,320 Because you also hate Reena. 355 00:36:55,200 --> 00:36:56,960 You pretended to be innocent... 356 00:36:57,080 --> 00:36:59,160 ...while all this while, you're also the reason behind her death. 357 00:36:59,600 --> 00:37:01,400 Stop yelling. 358 00:37:02,080 --> 00:37:05,280 If you told us from the start, we won't be locked up like this. 359 00:37:05,800 --> 00:37:08,840 Adam, Kamal. None of them will die. 360 00:37:11,000 --> 00:37:12,920 Are you stupid? 361 00:37:13,480 --> 00:37:15,760 No one will admit to their crimes unless they get caught. 362 00:37:16,040 --> 00:37:17,480 Stay there. 363 00:37:17,600 --> 00:37:19,520 Do you want to have a taste of my shoes? 364 00:37:25,520 --> 00:37:27,280 I'm tired of your games. 365 00:37:28,200 --> 00:37:31,120 You made us accuse each other and got into fights. 366 00:37:31,640 --> 00:37:33,160 And die. 367 00:37:34,200 --> 00:37:35,760 I've admitted to it. 368 00:37:36,760 --> 00:37:39,240 Are you happy? Is it done now? 369 00:37:40,080 --> 00:37:41,760 Can the rest go home? 370 00:37:43,240 --> 00:37:45,280 Who edited the video? 371 00:37:46,360 --> 00:37:48,720 I've told you. It was me. 372 00:37:50,560 --> 00:37:54,920 You? You can't even use Microsoft Word. 373 00:37:55,040 --> 00:37:59,160 Let alone editing a video like a professional. 374 00:37:59,480 --> 00:38:03,840 I can accept it if you said you told Kamal to record the video. 375 00:38:03,960 --> 00:38:07,360 But you were ordered by someone, right? 376 00:38:08,560 --> 00:38:12,160 There was a mastermind out there who ordered you to do it, right? 377 00:38:13,320 --> 00:38:16,520 Tell me who it is. -There's no one! 378 00:38:17,240 --> 00:38:19,680 It was me. Only me. 379 00:38:20,960 --> 00:38:22,600 You still don't get it? 380 00:38:29,360 --> 00:38:33,880 As usual, I need the answer by eight o'clock tonight. 381 00:38:35,320 --> 00:38:39,480 Ashraf. Tell me the answer that I'm looking for. 382 00:38:39,880 --> 00:38:42,600 If not, ten of your friends will die. 383 00:38:48,480 --> 00:38:52,200 I want to see which path you will choose. 384 00:38:54,440 --> 00:38:59,360 Tell us the truth or ten people will die. 385 00:39:05,920 --> 00:39:07,640 Class. I have a question. 386 00:39:10,880 --> 00:39:14,560 Does anyone still remember when Reena was absent for two weeks? 387 00:39:14,920 --> 00:39:16,360 Put your hands up. 388 00:39:23,400 --> 00:39:28,720 Does anyone know why she was absent? 389 00:39:49,240 --> 00:39:50,800 Chi Siang! 390 00:39:55,240 --> 00:39:56,840 Stop chasing me! 391 00:40:17,480 --> 00:40:18,920 Sir! 392 00:40:19,280 --> 00:40:22,000 Why do you keep locking the door? 393 00:40:25,000 --> 00:40:26,680 I like seeing you bump into the door. 394 00:40:32,480 --> 00:40:34,440 If you're looking for Jo,... 395 00:40:35,480 --> 00:40:38,560 ...I swear, I don't know where he is. 396 00:40:39,840 --> 00:40:41,560 People said he was dead. 397 00:40:42,400 --> 00:40:44,440 I don't know where he was buried... 398 00:40:44,560 --> 00:40:46,640 ...and I never met him. 399 00:40:46,960 --> 00:40:49,560 I don't even know what he looks like. 400 00:40:50,320 --> 00:40:54,160 I don't know if they are a man, a woman, Che Nisa or Che Khun. 401 00:40:54,680 --> 00:40:57,280 What are you talking about? 402 00:40:59,120 --> 00:41:00,800 It's a reference from the drama "Khunsa". 403 00:41:02,760 --> 00:41:06,000 It's a good drama. You can watch it on Astro On Demand. 404 00:41:07,960 --> 00:41:11,160 It's worth it to pay for an Astro subscription. 405 00:41:12,920 --> 00:41:15,120 Actually, I'm not looking for Jo. 406 00:41:17,360 --> 00:41:18,840 Then what? 407 00:41:20,280 --> 00:41:22,160 The club you're managing... 408 00:41:23,360 --> 00:41:25,080 ...seems like the business is doing well. 409 00:41:25,200 --> 00:41:26,960 It's a full house every night. 410 00:41:27,720 --> 00:41:33,680 Any establishments that hire me will make big bucks. 411 00:41:35,280 --> 00:41:38,520 I'm a business genius. 412 00:41:39,600 --> 00:41:41,640 And also a genius in marketing. 413 00:41:42,240 --> 00:41:46,320 I'm also a sales genius and an accounting genius. 414 00:41:49,160 --> 00:41:52,240 Your business is booming because you hired... 415 00:41:52,560 --> 00:41:54,400 ...underage girls as servers. 416 00:41:55,520 --> 00:41:57,720 You also offered other services. 417 00:41:58,040 --> 00:41:59,960 A happy ending. 418 00:42:02,600 --> 00:42:07,960 You run a business of prostitution of underage girls. 419 00:42:14,160 --> 00:42:15,840 Well, sir. 420 00:42:15,960 --> 00:42:17,680 I'm just the doorman. 421 00:42:18,360 --> 00:42:22,240 I know nothing about the club's business. 422 00:42:22,360 --> 00:42:27,120 And I wasn't allowed into the club because I'm dumb. 423 00:42:27,480 --> 00:42:29,200 I swear. 424 00:42:30,640 --> 00:42:32,600 And the area of your club. 425 00:42:37,680 --> 00:42:40,360 Why should I believe a murderer like you? 426 00:42:41,200 --> 00:42:43,280 What did you know about BELMS? 427 00:42:46,560 --> 00:42:48,360 BELMS? 428 00:42:51,520 --> 00:42:54,560 The gossip about Reena having a miscarriage... 429 00:42:54,680 --> 00:42:57,240 ...was before that viral video, right? 430 00:42:57,360 --> 00:43:00,680 You said Reena's diehard fan wanted to meet her... 431 00:43:00,800 --> 00:43:02,720 ...after the meeting was set up,... 432 00:43:03,200 --> 00:43:06,560 ...Reena was kidnapped on the same day. 433 00:43:06,680 --> 00:43:09,280 You run a business... 434 00:43:09,400 --> 00:43:11,200 ...of prostitution of underage girls. 435 00:43:11,520 --> 00:43:13,680 Since the first day we were stuck here until today,... 436 00:43:13,800 --> 00:43:15,320 ...only Sofia solved all the questions. 437 00:43:15,600 --> 00:43:17,120 What did you do? Nothing. 438 00:43:17,240 --> 00:43:19,000 Don't... 439 00:43:19,440 --> 00:43:21,320 ...meddle in my business. 440 00:43:21,440 --> 00:43:24,120 Do you want us to believe that you raped her? 441 00:43:24,240 --> 00:43:25,920 I have solid proof... 442 00:43:26,520 --> 00:43:28,160 ...about Reena's fake video case... 443 00:43:28,280 --> 00:43:29,960 ...and I can use it to send you to jail. 30067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.