All language subtitles for Vacances.Forcees.2025.FRENCH.1080p.WEBrip.EAC3.5.1.x265-TyHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,520 --> 00:00:38,520 Au revoir. 2 00:01:49,000 --> 00:01:50,600 Les vacances deviennent la lutte de nos jours. 3 00:01:51,000 --> 00:01:54,920 Ça, il n 'y a pas tout ce droit. Ben oui, mais si. Je suis désolé, depuis 36, 4 00:01:54,920 --> 00:01:56,280 Front Populaire, on y a tout ce droit à merde. 5 00:01:56,880 --> 00:01:58,040 La lutte n 'est pas finie, hein. 6 00:01:58,460 --> 00:02:02,160 En attendant, pour charger les batteries, allez, qui je sers ? Toi ? 7 00:02:02,160 --> 00:02:02,779 suis garé là. 8 00:02:02,780 --> 00:02:06,080 Ouais, pas plus au clébord, attends. Ah, Cyril ! Eh, assez vacances ! Eh, 9 00:02:07,000 --> 00:02:10,120 assez vacances, vacances mon cul, hein. Parce que le mec, il bosse à la SNCF, 10 00:02:10,139 --> 00:02:10,579 quand même. 11 00:02:10,580 --> 00:02:11,980 Allez, allez, c 'est gentil. 12 00:02:12,380 --> 00:02:14,160 SNCF, savoir nager comme un fer. 13 00:02:14,380 --> 00:02:16,640 Ah, c 'est pour Cyril. Allez, au revoir, au revoir. 14 00:02:16,990 --> 00:02:20,090 Il en fout tellement peu que quand il est en vacances, il croit qu 'il est en 15 00:02:20,090 --> 00:02:21,950 télétravail. Et il en aurait maladie depuis six mois. 16 00:02:23,570 --> 00:02:25,590 Allez, à Cyril. Au bonheur. 17 00:02:26,770 --> 00:02:31,750 Cyril ! Cyril ! Malouna ! Malouna ! 18 00:02:31,750 --> 00:02:38,710 Malouna ! Qu 'est -ce qu 'il y a ? Tu peux m 'aider, s 'il te plaît ? J 'y 19 00:02:38,710 --> 00:02:39,710 arrive pas toute seule. 20 00:02:40,470 --> 00:02:45,190 L 'asiatique, tout ça, elle a chez... Demande à Lucas. 21 00:02:45,860 --> 00:02:48,900 Il est où, Lucas ? Là, il est par là. 22 00:02:50,580 --> 00:02:51,580 Merci. 23 00:02:53,500 --> 00:02:57,920 Tu veux mettre deux heures pour rejoindre la 10 ? Ça fait trois piges 24 00:02:57,920 --> 00:02:58,920 suis pas parti en vacances. 25 00:02:59,440 --> 00:03:02,360 C 'est le voyage du dur. Je vais kiffer, kiffer, kiffer. 26 00:03:03,220 --> 00:03:08,720 Tu n 'as toujours pas dit où vous partez ? Non, je ne l 'ai pas dit. 27 00:03:14,120 --> 00:03:16,040 Excusez -moi, je vais exercer cette histoire. 28 00:03:16,280 --> 00:03:18,580 Oui, madame Lambert, excusez -moi, je sors d 'une agence de voyage. 29 00:03:18,980 --> 00:03:22,060 Il y a un paiement qui ne passe pas à cause d 'un misérable billet d 'avion, 30 00:03:22,060 --> 00:03:23,060 ne comprends pas. 31 00:03:24,600 --> 00:03:27,960 Oui, en business, je ne voyage pas dans la soupe, madame Lambert, ni dans la 32 00:03:27,960 --> 00:03:29,300 bétailère en classe économique, merci bien. 33 00:03:30,540 --> 00:03:37,460 Quelle découverte ! Mais tout augmente, madame Lambert. 34 00:03:37,660 --> 00:03:40,180 Une villa face à l 'océan, c 'est 5000 euros minimum la semaine. 35 00:03:42,320 --> 00:03:45,060 En vacances. Mais c 'est un séjour tout ce qu 'il y a de plus studieux. Je pars 36 00:03:45,060 --> 00:03:48,780 avec une jeune auteure pour finaliser le best -seller de la rentrée. Vous avez 37 00:03:48,780 --> 00:03:53,400 déjà entendu parler de Dolly D ? Elle est très connue. 38 00:03:53,960 --> 00:03:57,340 Elle est tiktakeuse, elle est influenceuse, elle est facebookueuse. 39 00:03:57,340 --> 00:03:58,340 de 2 millions de followers. 40 00:03:58,760 --> 00:04:03,640 Vous comprenez ça ? Ça fait quelques semaines qu 'on a des difficultés. 41 00:04:05,630 --> 00:04:08,350 Quelques années, je vous l 'accorde. Ne jouez pas sur les mots, Mme Lambert. 42 00:04:08,430 --> 00:04:12,130 Vous ne vous rendez pas compte avec Dolidi. Mais ça va être un véritable 43 00:04:12,130 --> 00:04:14,010 au niveau des ventes. On se trouve l 'irrationnel. 44 00:04:14,390 --> 00:04:15,810 Sortez vos brassards, Mme Lambert. 45 00:04:16,050 --> 00:04:17,050 Sortez vos brassards. 46 00:04:20,390 --> 00:04:23,450 300 euros par semaine ? Mais qu 'est -ce que vous voulez que je fasse avec 300 47 00:04:23,450 --> 00:04:26,150 euros par semaine ? Comment voulez -vous que je captive Dolidi avec un pourlice 48 00:04:26,150 --> 00:04:32,860 de gueux ? Allô ? Coucou les loulous. J 'espère que vous allez bien. Je suis 49 00:04:32,860 --> 00:04:37,200 bientôt en direct de l 'Océan avec mon éditeur et mentor, le grand Raphaël 50 00:04:37,200 --> 00:04:39,760 Dolmer, pour 15 jours d 'écriture de ouf. 51 00:04:40,160 --> 00:04:43,160 C 'est le début de ma vie d 'écrivaine. Alors bisous mes stars, on se capte sur 52 00:04:43,160 --> 00:04:43,959 les plages. 53 00:04:43,960 --> 00:04:50,820 Ah, voilà ! Vous allez bien ? Oui, mais je comprends pas, on n 'avait pas rendez 54 00:04:50,820 --> 00:04:53,440 -vous en début d 'après -midi ? Si, mais j 'avais tellement à demi -mètre, d 55 00:04:53,440 --> 00:04:54,440 'ailleurs, je meurs de faim. 56 00:04:54,660 --> 00:04:58,760 Ça vous dit, on va se poser au Demago ? Au Demago ? Pourquoi pas au Flore tant 57 00:04:58,760 --> 00:05:00,280 que vous y êtes ? Mais non, c 'est complètement has -been, ça. 58 00:05:00,970 --> 00:05:02,970 Ok, bah tant pis, je les remettrai dans l 'avion. 59 00:05:09,690 --> 00:05:11,990 C 'est bien, ouais. 60 00:05:12,310 --> 00:05:13,650 Là faut pas bouger par contre. 61 00:05:15,070 --> 00:05:16,070 Mais enfin, 62 00:05:18,410 --> 00:05:20,550 qu 'est -ce que tu fais là ? Je suis en pleine opération. 63 00:05:20,810 --> 00:05:21,810 On te fait partir à 9h. 64 00:05:22,510 --> 00:05:25,550 Tu nous as décalé à 11h, il est déjà 13h passé, t 'es encore là à faire le 65 00:05:25,550 --> 00:05:29,150 guignol avec ta roulette à la main ? Arrête, t 'as vu qui c 'est ? Je m 'en 66 00:05:29,150 --> 00:05:30,510 ! Bon, je dis à Mme Berger. 67 00:05:31,350 --> 00:05:32,350 Bonjour. 68 00:05:33,110 --> 00:05:34,110 Viens voir. 69 00:05:36,030 --> 00:05:39,410 Ah, t 'as vu la fête sous la couronne de céramo métallique derrière la 70 00:05:39,410 --> 00:05:40,189 primolaire ? Oui. 71 00:05:40,190 --> 00:05:43,230 Il joue au parc ce soir, je peux pas le laisser comme ça, c 'est déontologique. 72 00:05:43,490 --> 00:05:45,790 Qu 'est déontologique chérie, c 'est de respecter tes promesses. 73 00:05:46,350 --> 00:05:48,850 15 jours de totale disponibilité pour Alex et moi. 74 00:05:49,310 --> 00:05:50,310 Alors je t 'attends dans la voiture. 75 00:05:50,810 --> 00:05:51,810 Au revoir. Au revoir. 76 00:05:53,550 --> 00:05:58,050 Ça va être la punition, c 'est raconte. 77 00:05:58,520 --> 00:06:02,320 Vous avez deux enfants, vous, Brincard ? J 'ai quatre. 78 00:06:02,840 --> 00:06:04,340 Mais avec les trois mamans différentes. 79 00:06:04,880 --> 00:06:08,700 Ouh là ! Et ça se passe bien pour les vacances ? Moi, je pars à Dubaï avec les 80 00:06:08,700 --> 00:06:09,700 copains, c 'est tranquille. 81 00:06:10,640 --> 00:06:12,980 Elles disent rien, les mamans. Non, c 'est tout bien. 82 00:06:13,220 --> 00:06:14,940 Je leur écris des petits poèmes, de temps en temps. 83 00:06:16,020 --> 00:06:17,680 Nous divinons une poudre à ma cité. 84 00:06:18,340 --> 00:06:20,960 C 'est ici, les pagans, que vient sa sorte. 85 00:06:27,470 --> 00:06:28,830 On mettra plus rien dans cette voiture. 86 00:06:29,230 --> 00:06:31,370 C 'est pas grave, si je te la rends de poche, j 'ai toujours mes potes qui m 87 00:06:31,370 --> 00:06:32,370 'attendent à Perpignan. 88 00:06:34,550 --> 00:06:35,550 Monte. 89 00:06:35,830 --> 00:06:36,830 Dépêche -toi. 90 00:06:37,070 --> 00:06:38,070 Je veux pas t 'entendre. 91 00:06:38,470 --> 00:06:39,329 Dépêche -toi. 92 00:06:39,330 --> 00:06:40,330 D 'accord. 93 00:06:41,210 --> 00:06:42,210 Allez, allez, allez, allez. 94 00:06:42,910 --> 00:06:45,730 Voilà ! Ça rentre à pec ! 95 00:06:45,730 --> 00:06:54,750 Là 96 00:06:54,750 --> 00:06:55,750 -bas, là, je crois qu 'il a entendu. 97 00:07:01,080 --> 00:07:05,600 Ça va, ma Luna ? C 'est les vacances. Qu 'est -ce que tu foutais, putain ? J 98 00:07:05,600 --> 00:07:07,340 'adore tes belles côtés en colère, c 'est dingue. 99 00:07:07,920 --> 00:07:11,080 Je vous rappelle, les amis, qu 'on va passer quand même toutes les vacances 100 00:07:11,080 --> 00:07:15,060 ensemble, collés les uns aux autres. Alors, on ne va pas commencer en s 101 00:07:15,060 --> 00:07:18,420 'engueulant. Pour être collés, on va être collés. Assise dans le mobilhome. 102 00:07:18,840 --> 00:07:21,120 Qu 'est -ce que ça change ? On est déjà collés toute l 'année. 103 00:07:21,860 --> 00:07:23,740 Notre appart est plus petit qu 'un mobilhome. 104 00:07:24,970 --> 00:07:29,490 T 'es pas content d 'être tiré contre papa pendant 14 nuits ? De quoi je me 105 00:07:29,490 --> 00:07:32,990 mêle, toi ? Et dis -moi, on doit faire le plein avant de prendre l 'autoroute. 106 00:07:33,070 --> 00:07:34,470 Tu vas peut -être braquer la station, aussi. 107 00:07:35,030 --> 00:07:39,090 Il est hyper drôle. Ah non, non, non, eh oh, eh ! Molo aux pommes chips. On va 108 00:07:39,090 --> 00:07:41,910 se détendre avec un peu de musique. 109 00:07:42,450 --> 00:07:44,450 D 'accord, mais pas Gérard Leur -Normand. 110 00:07:46,370 --> 00:07:50,930 Eh, pourquoi pas Gérard Leur -Normand ? C 'est trop gaise ! C 'est tout n 111 00:07:50,930 --> 00:07:52,070 'importe quoi. 112 00:07:52,470 --> 00:07:53,470 Eh oh ! 113 00:07:53,760 --> 00:07:55,740 Moi, je peux jouer du spritzine. 114 00:07:56,140 --> 00:07:58,700 Euh, non, Dédé, on va écouter le normand. 115 00:08:07,600 --> 00:08:14,560 Notre vieille terre est une étoile Où toi aussi tu brouilles un peu 116 00:08:14,560 --> 00:08:21,360 Je viens te chanter la balade La balade des 117 00:08:21,360 --> 00:08:22,520 gens heureux 118 00:08:23,340 --> 00:08:30,020 Je viens te chanter la balade La balade des gens heureux 119 00:08:30,020 --> 00:08:36,880 Tu n 'as pas de type ni de grade Mais tu dis tu quand tu 120 00:08:36,880 --> 00:08:42,940 parles à Dieu Je viens te chanter la balade La 121 00:08:42,940 --> 00:08:46,220 balade des gens heureux 122 00:08:51,120 --> 00:08:52,079 Rafale. Rafale. 123 00:08:52,080 --> 00:08:55,200 Je ne vous aurais jamais imaginé dans un bleu placard. 124 00:08:55,520 --> 00:08:56,520 Truc de ouf. 125 00:08:56,600 --> 00:09:00,260 Vous rigolez. Ça fait 30 ans que je sillonne l 'hexagone en covoiturage. C 126 00:09:00,260 --> 00:09:02,960 faux. L 'application a été créée le 7 septembre 2006. 127 00:09:03,420 --> 00:09:04,419 Non, mais c 'est une image. 128 00:09:04,420 --> 00:09:07,300 Je me targuais juste d 'être un précurseur en matière d 'urgence 129 00:09:07,440 --> 00:09:09,180 Moi, je ne vais pas jamais le tuer dans un avion. 130 00:09:09,960 --> 00:09:12,720 À cause de l 'empreinte carbone ? Non, à cause du prix. 131 00:09:13,460 --> 00:09:17,520 Ah oui ? J 'ai honte. À mon âge, je devrais être vachement plus connectée 132 00:09:17,520 --> 00:09:18,520 la nature. 133 00:09:18,719 --> 00:09:20,960 Oui, c 'est vrai que l 'écologie, c 'est plutôt l 'apanage de la jeune 134 00:09:20,960 --> 00:09:21,960 génération. 135 00:09:22,360 --> 00:09:24,520 Mais rien ne vous empêche de prendre le train en marche, chère Dolly. 136 00:09:24,760 --> 00:09:27,120 Ça va aller, maintenant qu 'on est en route, je vais plutôt rester dans la 137 00:09:27,120 --> 00:09:28,120 voiture. 138 00:09:28,820 --> 00:09:33,160 Coucou les loulous ! Cet été, pour lutter contre le gaz à effet de serre, 139 00:09:33,160 --> 00:09:34,220 'avion pour votre Dolly. 140 00:09:34,760 --> 00:09:36,000 Chaque petit geste compte. 141 00:09:36,480 --> 00:09:37,760 Bisous mes stars, je vous love. 142 00:09:46,160 --> 00:09:48,380 Je savais qu 'il fallait qu 'on parte plus tôt. 143 00:09:49,050 --> 00:09:52,090 Si on est parti plus tôt, c 'est parce que t 'as travaillé plus tard ? Oui, j 144 00:09:52,090 --> 00:09:55,670 'ai travaillé plus tard pour pouvoir nous payer ses vacances, l 'appartement, 145 00:09:55,670 --> 00:09:58,830 'école privée d 'Alexandre. Donc oui, je travaille pour nous payer un train de 146 00:09:58,830 --> 00:09:59,749 vie décent. 147 00:09:59,750 --> 00:10:01,970 Écoute Eric, c 'est facile d 'argent, moi je peux tout à fait basculer dans le 148 00:10:01,970 --> 00:10:02,970 public. 149 00:10:04,450 --> 00:10:05,750 Oh putain, la clope. 150 00:10:06,010 --> 00:10:07,430 L 'école publique, mais bien sûr. 151 00:10:08,210 --> 00:10:09,490 Tire même en métro tant qu 'il y est. 152 00:10:09,750 --> 00:10:13,370 Oh là là, vivant qu 'on arrive à la villa, qu 'on se débarrasse de tout ce 153 00:10:13,370 --> 00:10:14,370 concours. 154 00:10:18,460 --> 00:10:21,340 Franchement, au club... Mais au club, mon chéri, on se croise qu 'à l 'heure 155 00:10:21,340 --> 00:10:23,760 repas. Je sais pas, au club, chacun a ses activités. 156 00:10:24,540 --> 00:10:26,080 Alex peut aller au club, il peut s 'amuser. 157 00:10:26,380 --> 00:10:27,380 On n 'est pas là pour s 'amuser. 158 00:10:27,540 --> 00:10:28,780 On est là pour se reconnecter. 159 00:10:29,620 --> 00:10:30,620 Tous les trois. 160 00:10:31,320 --> 00:10:32,320 Je suis pas d 'accord. 161 00:10:32,660 --> 00:10:35,100 Là, on est sur l 'allée de la plage, donc ça, c 'est bon. 162 00:10:35,720 --> 00:10:37,340 Le 2, c 'est là, c 'est là, c 'est là. 163 00:10:37,960 --> 00:10:38,779 Rêve d 'été. 164 00:10:38,780 --> 00:10:40,020 Arrête -toi, Arrête -toi, Luna. 165 00:10:41,520 --> 00:10:42,520 Arrête. 166 00:10:46,450 --> 00:10:51,250 C 'est trop beau ! C 'est très drôle, mais là, j 'aimerais bien me poser, donc 167 00:10:51,250 --> 00:10:52,350 'il te plaît, emmène -nous au canton. 168 00:10:52,990 --> 00:10:57,930 Il est là, il est juste derrière ! Putain, ma barabe, t 'es ouf. 169 00:10:59,670 --> 00:11:02,650 Non, arrête, s 'il te plaît, j 'en peux plus, là, je suis fatiguée. 170 00:11:03,430 --> 00:11:05,010 Emmène -nous au mobilhome, s 'il te plaît. 171 00:11:05,390 --> 00:11:09,430 Ma luna d 'amour, écoute -moi, j 'ai rendez -vous avec un gars ici qui va me 172 00:11:09,430 --> 00:11:12,550 donner les clés, parce que le mobilhome, il est là, juste derrière ! Il nous 173 00:11:12,550 --> 00:11:14,310 attend, il est là ! Arrête ! 174 00:11:14,650 --> 00:11:16,570 On n 'a pas les moyens de se payer une villa comme ça. 175 00:11:16,870 --> 00:11:22,790 Pardon ? On n 'a pas les moyens ? On n 'a pas les moyens ? Papa 176 00:11:22,790 --> 00:11:28,390 ? Mais... Mais j 'en rêve ! Parce que tu forces les serrures, toi, maintenant ! 177 00:11:28,390 --> 00:11:34,270 Non, j 'étais dans la boîte aux lettres. Ah, fort ! Hé, c 'est quand même pas 178 00:11:34,270 --> 00:11:35,570 mal d 'avoir un fiston qui est gangster. 179 00:11:36,250 --> 00:11:37,250 C 'est top. 180 00:11:37,370 --> 00:11:38,830 Allez, les morpions ! Allez, 181 00:11:39,670 --> 00:11:42,190 tenez ! Tu vas voir. 182 00:11:42,510 --> 00:11:43,570 T 'es génial, toi. 183 00:11:43,980 --> 00:11:44,980 Tu vas voir, tu vas voir. 184 00:11:45,640 --> 00:11:48,920 C 'est chez toi. 185 00:12:25,100 --> 00:12:26,120 Ça a pété ton PEL. 186 00:12:26,820 --> 00:12:32,220 Mais pourquoi t 'as fait ça ? Pour ça ? Mais attends, tu sais pourquoi c 'était 187 00:12:32,220 --> 00:12:33,220 cet argent ? Non. 188 00:12:33,500 --> 00:12:37,200 Mais enfin, c 'était pour changer de voiture, pour les études des enfants. C 189 00:12:37,200 --> 00:12:44,180 'est génial ! Allez, choisissez une chambre chacun. Allez -y, allez -y, 190 00:12:44,200 --> 00:12:44,679 allez -y. 191 00:12:44,680 --> 00:12:49,000 Cyril ! Cyril ! Ah, Cyril ! Il y a une cuisine à côté de l 'appétit, là, avec 192 00:12:49,000 --> 00:12:51,120 frigo. Il y a plein de bibittes dedans. 193 00:12:51,380 --> 00:12:53,960 On peut, hein ? Un peu, mon deux, sers -toi, oui. 194 00:12:54,530 --> 00:12:55,530 C 'est une dinguerie. 195 00:12:55,830 --> 00:12:57,450 Il y a ma maman qui va directement à la plage. 196 00:12:58,150 --> 00:13:01,470 Tu sais quoi ? Tu peux prendre les pieds et les emmener, s 'il te plaît, fils ? 197 00:13:01,470 --> 00:13:02,209 Vas -y. 198 00:13:02,210 --> 00:13:03,350 Merci, Malouna. 199 00:13:05,050 --> 00:13:06,610 Malouna, on a eu une année de merde. 200 00:13:07,330 --> 00:13:09,290 T 'as bossé comme une dingue. J 'ai le dos en vrac. 201 00:13:09,750 --> 00:13:10,750 J 'ai perdu ma mère. 202 00:13:12,870 --> 00:13:14,290 Lucas a failli finir en taule. 203 00:13:15,930 --> 00:13:19,170 Ça fait combien d 'années qu 'on n 'a pas eu de vacances ? 13 ans. 204 00:13:21,800 --> 00:13:25,180 Je voulais t 'offrir, je sais pas, le plus bel été qu 'on ait jamais eu. 205 00:13:26,480 --> 00:13:32,960 On le mérite, non ? T 'es dingue. 206 00:13:34,320 --> 00:13:35,320 Moi, je suis dingo. 207 00:13:35,860 --> 00:13:37,100 Je suis dingo de ma femme. 208 00:13:37,620 --> 00:13:38,620 Je t 'aime. 209 00:13:46,440 --> 00:13:48,180 Ah, je sais, ça doit être le mec des clés. 210 00:13:48,800 --> 00:13:51,180 Cet été, c 'est mon été magnum. 211 00:13:51,580 --> 00:13:52,580 Thomas Magnum. 212 00:14:01,620 --> 00:14:04,300 J 'ai l 'impression que le gardien et la femme de ménage sont encore à l 'œuvre. 213 00:14:05,920 --> 00:14:06,920 Allez, voilà. 214 00:14:08,520 --> 00:14:09,800 Bonjour. Bonsoir, monsieur. 215 00:14:10,200 --> 00:14:11,740 Nous avions rendez -vous à 18h30. 216 00:14:12,240 --> 00:14:17,840 Ah oui, alors moi j 'avais 18 heures sur le papier. Du coup, le fiston a trouvé. 217 00:14:17,920 --> 00:14:20,660 Bref, on est rentrés. On va vous laisser terminer. Est -ce qu 'on peut juste 218 00:14:20,660 --> 00:14:22,900 occuper des valises en attendant ? Ah, c 'est bon, c 'est bon. 219 00:14:23,160 --> 00:14:24,160 Ça y est, c 'est fait. 220 00:14:24,520 --> 00:14:25,520 On l 'a fait nous -mêmes. 221 00:14:25,840 --> 00:14:26,940 Donc, il n 'y a pas de soucis. 222 00:14:28,740 --> 00:14:29,820 Merci beaucoup. 223 00:14:33,120 --> 00:14:37,080 Vous êtes sûr que c 'est la bonne maison ? Attendez. 224 00:14:38,110 --> 00:14:41,630 C 'est une petite erreur. Une grosse même. Ben oui, 20 euros c 'est quand 225 00:14:41,630 --> 00:14:43,850 beaucoup. Alors qu 'on a tout fait tout seul, 5 ça ira bien. 226 00:14:44,110 --> 00:14:46,490 Bonne soirée. Attendez, excusez -moi, je crois qu 'il y a un malentendu. Parce 227 00:14:46,490 --> 00:14:48,070 que je suis le locataire de cette maison. 228 00:14:50,050 --> 00:14:53,930 Chéri, qu 'est -ce qu 'il se passe ? Non, c 'est rien, c 'est juste, c 'est 229 00:14:53,930 --> 00:14:57,990 gars qui pense qu 'il a loué la maison. Non, je pense pas, j 'en suis sûr. 230 00:14:58,530 --> 00:15:01,730 Mais il est où votre contrat ? Oui, il est où votre contrat ? Quoi, le contrat 231 00:15:01,730 --> 00:15:04,350 de quoi ? Ben le contrat, un contrat de location, le contrat de location de la 232 00:15:04,350 --> 00:15:05,350 maison. Oui, 233 00:15:05,650 --> 00:15:07,070 oui. Ben il est... 234 00:15:08,720 --> 00:15:09,820 Malouna ! Malouna. 235 00:15:10,160 --> 00:15:11,840 Quoi, qu 'est -ce qu 'il y a ? Qu 'est -ce qu 'il y a, j 'ai rien vu. Ah, d 236 00:15:11,840 --> 00:15:12,679 'accord. 237 00:15:12,680 --> 00:15:16,500 Oui ? Tu peux regarder, il doit y avoir dans la valise bleue un contrat, un bout 238 00:15:16,500 --> 00:15:17,500 de papier, là, le contrat. 239 00:15:18,060 --> 00:15:19,120 On n 'a pas de valise bleue. 240 00:15:19,520 --> 00:15:22,320 Pas de valise bleue, il n 'y a pas de contrat. Mais si, alors, peut -être pas 241 00:15:22,320 --> 00:15:24,780 bleu, je ne sais pas, mais regarde, tu vas voir, il y a un bout de papier, il y 242 00:15:24,780 --> 00:15:26,040 a marqué, là, que c 'est à nous. 243 00:15:29,400 --> 00:15:34,080 Excusez -moi, la ville de la rêve d 'été, c 'est bien ici ? Peut -être, 244 00:15:34,080 --> 00:15:35,600 ? Parce que c 'est notre location. 245 00:15:41,390 --> 00:15:42,890 Voilà. Euh, bonjour ! Bonjour. 246 00:15:43,130 --> 00:15:45,610 Est -ce qu 'on pourrait éviter les grossièretés ? On a un enfant à l 247 00:15:46,090 --> 00:15:47,890 Qu 'est -ce qu 'il veut, l 'allemand, là ? Qu 'est -ce qu 'il veut, l 'allemand, 248 00:15:47,970 --> 00:15:50,930 là ? C 'est quoi, ce bordel ? Pourquoi on ne me dérange pas ? Hypocrisie, en 249 00:15:50,930 --> 00:15:52,350 revanche, c 'est quelque chose qui ne me plaît pas du tout, Eric. 250 00:15:53,030 --> 00:15:55,370 Alexandre, s 'il te plaît, c 'est vraiment pas le moment de polémiquer, 251 00:15:55,370 --> 00:15:57,170 a polémique, justement, parce que ce n 'est pas le moment de la créer. 252 00:15:57,470 --> 00:15:59,550 Oui, mais si tu... Ta gueule, en fait. 253 00:15:59,790 --> 00:16:02,090 Eric ! Quoi ? Il m 'a dit que les gros mots ne le dérangeaient pas, donc... 254 00:16:02,090 --> 00:16:03,090 Reconnexion. 255 00:16:07,230 --> 00:16:08,230 Voilà ! 256 00:16:09,859 --> 00:16:13,780 Villa rêve d 'été, deux allées de la plage, voilà, le compte de réservation, 257 00:16:13,780 --> 00:16:17,400 contrat de location, la photo du propriétaire. C 'est moi le locataire 258 00:16:17,400 --> 00:16:21,420 de cette ville, alors messieurs, dames, au plaisir. Alors, regardez, donc, villa 259 00:16:21,420 --> 00:16:26,200 rêve d 'été, deux allées de la plage, voilà, la photo du propriétaire, donc je 260 00:16:26,200 --> 00:16:29,380 suis désolé, mais c 'est moi le locataire officiel de cette maison. 261 00:16:29,380 --> 00:16:30,960 blablabla, gnagnagna, blablabla. 262 00:16:31,560 --> 00:16:34,200 Je l 'ai, je l 'ai là. Ah, ça va mettre tout le monde d 'accord. 263 00:16:36,510 --> 00:16:38,990 Mais il est illisible votre contrat, vous êtes au courant qu 'on n 'y voit 264 00:16:38,990 --> 00:16:41,110 là ? C 'est un faux ça. 265 00:16:42,030 --> 00:16:46,130 Pardon ? Attendez, elles nous traitent de faussaires là les deux blondes ? Eh 266 00:16:46,130 --> 00:16:49,670 oh oh, calme, ma femme est chatte inclaire. Et ensuite vous êtes gentil, 267 00:16:49,670 --> 00:16:51,450 allez me faire le plaisir de dégager de cette villa. Allez, ciao. 268 00:16:52,130 --> 00:16:55,210 On va pas dégager parce que juste on a eu un problème d 'imprimante. 269 00:16:55,430 --> 00:16:57,810 Dis -moi double maître, t 'es venu tout seul ou quoi ? 270 00:16:58,060 --> 00:17:01,180 Parce que si c 'est toi qui va me sortir, si j 'ai envie de voir, ça va me 271 00:17:01,180 --> 00:17:02,180 marrer quand même. 272 00:17:02,240 --> 00:17:04,220 Attendez, je ne comprends pas, c 'est quoi le délire là ? Ça n 'a pas les 273 00:17:04,220 --> 00:17:06,359 de se payer une cartouche d 'encre, mais ça s 'offre une ville adresse pour les 274 00:17:06,359 --> 00:17:09,400 vins. Bon, alors ça suffit ! Moi aussi, j 'ai laissé mon slip pour offrir à 275 00:17:09,400 --> 00:17:12,380 Dolly D l 'écrin créatif qu 'elle mérite. Alors, je rentre ici dans la 276 00:17:12,380 --> 00:17:17,579 avec Dolly D ! Quoi ? C 'est Dolly D ? C 'est Dolly D ? C 'est Dolly D ? Mais 277 00:17:17,579 --> 00:17:20,260 oui, c 'est Dolly D, le coeur, c 'est Dolly D ! Vachement, j 'écoute un son. 278 00:17:21,300 --> 00:17:23,240 Mais qu 'est -ce que tu fais là ? Bonjour. Salut. 279 00:17:23,839 --> 00:17:25,579 Viens, viens, Dolly, on va te montrer notre maison. 280 00:17:30,160 --> 00:17:32,060 C 'est qui, Dolly ? C 'est quoi ? Je ne sais pas. 281 00:17:32,620 --> 00:17:36,960 Écoutez, nous sommes des gens civilisés, donc on va appeler l 'agence. 282 00:17:37,380 --> 00:17:38,760 Le standard ferme à 18h. 283 00:17:39,180 --> 00:17:40,360 On ne va pas appeler l 'agence. 284 00:17:40,620 --> 00:17:43,740 Je ne vais pas vous couper dans votre querelle qui a l 'air fort ennuyeuse, 285 00:17:43,740 --> 00:17:46,080 il se trouve qu 'il y a non d 'une personne à contacter en cas de problème. 286 00:17:46,440 --> 00:17:48,380 Il y a eu l 'entièreté du contrat de location, je peux vous le dire. 287 00:17:48,880 --> 00:17:49,880 Voilà, c 'est tout. 288 00:17:51,140 --> 00:17:53,980 C 'est quoi ce truc ? C 'est mon fils. 289 00:17:58,040 --> 00:18:01,220 3 loyers pour 15 jours. Dis donc, il y a une force du business, ce propriétaire. 290 00:18:01,300 --> 00:18:04,280 Un pleutre, en plus, qui se cache derrière un marin -pêcheur pour couvrir 291 00:18:04,280 --> 00:18:07,220 malversations. Il a intérêt à une première solution, le matos. Sinon, je 292 00:18:07,220 --> 00:18:10,720 vous dire, t 'as à chauffer. C 'est la lutte finale. 293 00:18:11,360 --> 00:18:12,480 Toujours les petits qui trinquent. 294 00:18:13,320 --> 00:18:15,480 Tu peux pas comprendre, faut être de gauche. 295 00:18:15,860 --> 00:18:16,860 Oula. 296 00:18:17,020 --> 00:18:18,020 Oh, 297 00:18:18,700 --> 00:18:25,360 y a quelqu 'un ? Vous voulez quoi ? Bonjour, monsieur. 298 00:18:25,920 --> 00:18:27,100 En fait, on... 299 00:18:27,640 --> 00:18:30,080 Il avait un problème de réservation. 300 00:18:30,940 --> 00:18:32,260 Mais bon, ça va, ça va. 301 00:18:32,800 --> 00:18:33,800 Je descends. 302 00:18:34,280 --> 00:18:35,280 Je fais pas l 'agence. 303 00:18:36,080 --> 00:18:40,780 Je fais juste un peu la bricole, un peu la piscine, un peu les clés. Ouais, 304 00:18:40,860 --> 00:18:41,860 ouais, les clés. 305 00:18:42,060 --> 00:18:43,060 Pas trop, quand même. 306 00:18:44,040 --> 00:18:45,720 J 'étais pas là parce que j 'avais les boules. 307 00:18:46,300 --> 00:18:48,820 Ah ben, je sais pas si t 'avais les boules, capitaine, mais moi j 'étais là 308 00:18:48,820 --> 00:18:52,080 18h précises, donc... La pétanque ! 309 00:18:55,029 --> 00:18:56,890 Maintenant, personne ne vous retient. 310 00:18:57,970 --> 00:19:02,410 Une maison pareille, au mois d 'août, elle est relouée dans l 'heure. 311 00:19:02,850 --> 00:19:04,070 Il n 'y a pas de question. 312 00:19:04,790 --> 00:19:09,110 C 'est incroyable. C 'est nous qui sommes floués. On devrait déguerpir 313 00:19:09,110 --> 00:19:11,850 pouilleux. C 'est n 'importe quoi. 314 00:19:12,350 --> 00:19:13,350 C 'est vraiment des méthodes. 315 00:19:13,590 --> 00:19:17,670 Des méthodes de quoi ? C 'est pas gentil. 316 00:19:18,050 --> 00:19:19,050 Pas gentil. 317 00:19:20,030 --> 00:19:21,370 J 'ai un truc à vous proposer. 318 00:19:21,850 --> 00:19:26,510 La maison, vous pouvez la partager, et puis comme ça, le loyer sera divisé par 319 00:19:26,510 --> 00:19:27,510 trois. 320 00:19:27,650 --> 00:19:28,770 Trois fois moins, chacun. 321 00:19:29,450 --> 00:19:33,090 C 'est pas mal, non ? Et bien après, libre à vous de me donner un petit 322 00:19:33,090 --> 00:19:34,350 chose en compensation, ça se fait. 323 00:19:35,070 --> 00:19:36,630 Bah si, ça se fait, ça se fait. 324 00:19:38,330 --> 00:19:39,710 Bon, je vous laisse réfléchir. 325 00:19:40,910 --> 00:19:43,470 Mais pas deux heures, hein ! Je ne suis pas en vacances. 326 00:19:45,810 --> 00:19:48,250 Qu 'est -ce qu 'il croit ? Moi, j 'ai bossé toute ma vie pour m 'offrir ces 327 00:19:48,250 --> 00:19:50,230 vacances. Je vous entends. Oui, il n 'y a pas de problème. 328 00:19:50,430 --> 00:19:51,450 Je ne suis pas en vacances. 329 00:19:53,510 --> 00:19:54,510 Bon. 330 00:19:55,910 --> 00:19:58,430 Écoutez, moi, je vais vous dire franchement, à partir du moment où Dolly 331 00:19:58,430 --> 00:20:03,850 peut s 'isoler pour pondre sa... son livre, moi, j 'aime pas. 332 00:20:04,090 --> 00:20:06,850 Et puis, vous aurez même assez d 'argent pour pouvoir acheter une nouvelle 333 00:20:06,850 --> 00:20:07,850 imprimante, comme ça. 334 00:20:07,920 --> 00:20:10,420 Non, non, mais j 'en ai rien à foutre de la thune, moi, c 'est pas le problème. 335 00:20:10,560 --> 00:20:14,260 Je suis pas contre, voilà, l 'idée de la communauté, voilà, pourquoi pas, ça 336 00:20:14,260 --> 00:20:15,260 vous rend service. 337 00:20:15,480 --> 00:20:22,340 Les enfants, ils sont heureux, ils ont vu Lady Guy, là. C 'est pareil, 338 00:20:22,480 --> 00:20:23,560 on va pas jouer sur les mots, ça va. 339 00:20:24,480 --> 00:20:26,180 Bon, et toi ? Non, bah non. Non, non, non. 340 00:20:26,800 --> 00:20:30,520 Désolé, moi, je partage pas. Comment ça, vous partagez pas ? Bah, ça se voit, tu 341 00:20:30,520 --> 00:20:33,060 vois bien que c 'est un gars qui... Oh là là, ça va, arrêtez avec votre cirque, 342 00:20:33,080 --> 00:20:36,100 vous, là. Peut -être que vous avez signé le pacte social ou je sais pas quoi, 343 00:20:36,120 --> 00:20:41,960 mais moi, j 'ai signé un pacte avec ma femme et mon fils, donc... Bah... À mon 344 00:20:41,960 --> 00:20:45,260 avis, ton fils, s 'il s 'entend bien avec les miens, il risque de s 'éclater, 345 00:20:45,260 --> 00:20:47,720 du coup, bah, tu... Ce sera comme au club. 346 00:20:49,180 --> 00:20:50,940 Au club ? Bah oui, vous l 'aurez pas sur le dos. 347 00:20:51,460 --> 00:20:53,520 Enfin, ce que je veux dire, c 'est qu 'il pourra s 'émanciper. 348 00:20:54,520 --> 00:20:58,560 Oui, c 'est bien, c 'est bien, c 'est bien. 349 00:21:01,660 --> 00:21:05,100 Oui, oui, oui, vu comme ça, oui, peut -être que ça peut être une notion. 350 00:21:05,300 --> 00:21:06,620 Enfin, il faut convaincre sa femme maintenant. 351 00:21:07,760 --> 00:21:09,180 Ne vous inquiétez pas pour ça, je vais la convaincre. 352 00:21:09,860 --> 00:21:11,820 Incapable de s 'imposer quoi ! C 'est l 'identif de l 'année. 353 00:21:12,020 --> 00:21:14,540 Non mais ça va, c 'est bon, c 'est pas grave, je vais trouver une autre maison, 354 00:21:14,760 --> 00:21:15,579 c 'est pas compliqué. 355 00:21:15,580 --> 00:21:17,860 Ce qui paraît très compliqué apparemment, c 'est de partir en 356 00:21:17,860 --> 00:21:18,980 avec sa femme et son fils. 357 00:21:19,200 --> 00:21:22,900 Ah, seule, ok, tu veux être seule, très bien, on n 'a qu 'à dormir sur la plage, 358 00:21:22,920 --> 00:21:25,580 voilà. On est belles étoiles. Allez, on vient de proposer de faire du camping 359 00:21:25,580 --> 00:21:27,520 -land. C 'est plutôt sympa. Non. 360 00:21:27,780 --> 00:21:28,780 Daphné, 361 00:21:28,900 --> 00:21:32,100 écoute, Daphné, alors lorsqu 'on est confronté à ce genre d 'entassement, 362 00:21:32,180 --> 00:21:33,180 plutôt de... 363 00:21:33,230 --> 00:21:36,510 disons de partage communautaire, l 'important, c 'est de bien anticiper les 364 00:21:36,510 --> 00:21:37,510 différences de chacun. 365 00:21:38,070 --> 00:21:39,930 Attendez, mais arrêtez votre baratin, là. 366 00:21:40,210 --> 00:21:43,590 On vous a laissé les deux meilleures chambres ? Non, c 'est pas des piaules 367 00:21:43,590 --> 00:21:44,790 malounas, il te l 'a dit, c 'est un bureau. 368 00:21:45,090 --> 00:21:47,270 Figurez -vous que nous ne sommes pas en vacances. 369 00:21:47,510 --> 00:21:48,930 Oh, ça va, vous l 'avez déjà dit. 370 00:21:49,490 --> 00:21:50,490 On le saura. 371 00:21:51,010 --> 00:21:54,090 Estimez -vous heureux, on partage tout en deux ? Elle a raison. 372 00:21:54,840 --> 00:21:59,100 Parce que si on pense au prorata, pardon, mais nous on est six, toi t 'es 373 00:21:59,160 --> 00:22:02,860 les placards... Le frigo... Alors en ce qui concerne les nuisances sonores, 374 00:22:02,940 --> 00:22:06,120 étant donné que nous allons nous lever très tôt le matin... Ah bon, comment 375 00:22:06,120 --> 00:22:10,540 faire ? Bah oui, l 'écriture, cher Dolly, c 'est un sacerdoce. 376 00:22:11,680 --> 00:22:13,320 Vous comprenez ? Bah non. 377 00:22:13,880 --> 00:22:15,440 C 'est chou la littérature quand même. 378 00:22:16,960 --> 00:22:19,900 Bon, la bonne nouvelle, c 'est que puis sacerdoce, on aura toujours un truc à 379 00:22:19,900 --> 00:22:20,900 ronger. 380 00:22:23,800 --> 00:22:26,040 Bon, enfin bref, est -ce qu 'il serait possible de ne pas vous ébrouer dans la 381 00:22:26,040 --> 00:22:29,440 piscine avant le début de l 'après -midi ? Ben, chéri, comment tu vas faire pour 382 00:22:29,440 --> 00:22:32,780 ton petit plouf du matin ? Ah oui, t 'as raison, j 'adore mon petit plouf du 383 00:22:32,780 --> 00:22:36,040 matin. Mais oui, parce qu 'il fait des bombes, ça le met de bonne humeur. Oui, 384 00:22:36,040 --> 00:22:42,080 'enchaîne les bombes en criant « Vive le prolétariat ! » 385 00:22:42,080 --> 00:22:48,840 Ça va, on ira à la plage, ok ? 386 00:22:48,840 --> 00:22:49,840 Trop mimi. 387 00:22:50,260 --> 00:22:51,440 Merci, madame Toussaint. 388 00:22:51,700 --> 00:22:54,180 Alors en ce qui concerne votre bric -à -brac, si vous pouviez l 'entreposer 389 00:22:54,180 --> 00:22:57,260 plutôt au sous -sol, dans la chambre du capitaine, parce qu 'il fait une chaleur 390 00:22:57,260 --> 00:23:01,960 là -bas, la climatisation est cassée, même un gecko n 'y survivrait pas. 391 00:23:03,680 --> 00:23:07,440 Un quoi ? Un gecko. 392 00:23:07,900 --> 00:23:10,120 Un gecko, c 'est un petit lézard. 393 00:23:11,180 --> 00:23:17,100 Un petit lézard, avide de soleil et endémique des... hautes saisons. 394 00:23:17,800 --> 00:23:21,520 Tout est complexe. Même les mobilhomes, donc... Bon, ben, on divisera par trois. 395 00:23:21,820 --> 00:23:24,480 Mais il m 'en reste qu 'une nuit. On prend la route demain matin, vous aurez 396 00:23:24,480 --> 00:23:27,220 'une nuit à nous supporter. Bon, ben, on fera au pro -rata temporis. Mais quel 397 00:23:27,220 --> 00:23:28,220 arrêt, je n 'y crois pas. 398 00:23:28,440 --> 00:23:29,440 Moi, je reste. 399 00:23:29,540 --> 00:23:30,540 Partez, si vous voulez. 400 00:23:30,680 --> 00:23:31,680 OK. 401 00:23:31,880 --> 00:23:32,880 Je plaisante, bien sûr. 402 00:23:33,040 --> 00:23:36,480 Ben, Alex, pourquoi tu dis ça ? Ma maison s 'appelle Rêve d 'été. 403 00:23:36,940 --> 00:23:40,080 Je t 'avoue que ça ne vire pas au cauchemar. Tu peux dormir avec les 404 00:23:40,080 --> 00:23:41,100 dans le dortoir, si tu veux. 405 00:23:42,040 --> 00:23:43,040 Bon, ben, c 'est d 'accord. 406 00:23:44,480 --> 00:23:45,480 Alex ! 407 00:23:47,190 --> 00:23:50,430 Nous, on fait quoi, du coup ? On incline les fauteuils de la voiture pour dormir 408 00:23:50,430 --> 00:23:53,950 dedans ? Ah, vous ? On vous avait gardé la meilleure chambre. Celle du 409 00:23:53,950 --> 00:23:57,110 capitaine. Elle est au sous -sol. Elle est bien fraîche. Il faut mettre la clim 410 00:23:57,110 --> 00:23:57,669 à fond. 411 00:23:57,670 --> 00:24:00,690 Mais la chambre de capitaine, pour les prolos, c 'était pas possible. 412 00:24:01,130 --> 00:24:03,050 Nous, notre destin, c 'est de gratter le pont. 413 00:24:04,630 --> 00:24:05,630 Bien sûr. 414 00:24:06,570 --> 00:24:07,630 Eh ben, super, merci. 415 00:24:09,230 --> 00:24:11,990 Chambre du capitaine, chambre du capitaine, c 'est une cale, le truc. 416 00:24:12,370 --> 00:24:13,690 Oui, ben, au moins, on a un matelas. 417 00:24:14,480 --> 00:24:15,820 C 'est quand même un petit peu mieux que ta voiture. 418 00:24:17,900 --> 00:24:22,860 Attends, tu comptes vraiment fumer, là ? Donc, oui. 419 00:24:25,020 --> 00:24:26,400 C 'est mon dernier petit plaisir. 420 00:24:27,780 --> 00:24:29,820 Au moins, ça va un petit peu masquer l 'odeur d 'humilité. 421 00:24:32,320 --> 00:24:36,580 T 'entends ? C 'est quoi, un coup de main ? 422 00:24:36,580 --> 00:24:42,500 Je cherche un peu dans tes souvenirs. 423 00:24:46,220 --> 00:24:53,120 Ton kilo de merde ! On n 'a pas toute la chance 424 00:24:53,120 --> 00:24:54,120 d 'avoir un mari bricoleur. 425 00:24:55,500 --> 00:25:02,400 C 'est fini ce barbel ! Prétentieux 426 00:25:02,400 --> 00:25:03,400 ! 427 00:25:17,420 --> 00:25:20,920 C 'est marrant, c 'est vrai, quand on te rêve avec tout, avec tous ces inconnus. 428 00:25:21,860 --> 00:25:25,700 Moi ? Non, moi, ça m 'intéresse, je trouve ça chouette. 429 00:25:26,120 --> 00:25:27,340 Ça t 'intéresse, ouais. 430 00:25:27,820 --> 00:25:28,820 Moi, j 'ai remarqué. 431 00:25:29,560 --> 00:25:35,920 Tu crois que je t 'ai pas vue, là, mater la petite pimbèche ? Dolly D, mais elle 432 00:25:35,920 --> 00:25:39,020 a l 'âge de Lucas, enfin ! Non, pas Dolly D. 433 00:25:40,260 --> 00:25:41,260 Bah, pas Dolly D. 434 00:25:42,940 --> 00:25:43,940 Non. 435 00:25:45,540 --> 00:25:46,540 Dorothée ? 436 00:25:46,880 --> 00:25:48,180 Daphné. Oui, oui. 437 00:25:49,020 --> 00:25:50,380 Lui, il est de presse, pareil. 438 00:25:50,620 --> 00:25:51,620 Non, non, 439 00:25:53,800 --> 00:25:54,800 non. 440 00:25:55,780 --> 00:25:56,800 Tu vois, que je te dise. 441 00:25:57,640 --> 00:26:04,080 Moi, ce que j 'aime bien, en fait, c 'est les brunes un peu 442 00:26:04,080 --> 00:26:05,080 piquantes. 443 00:26:06,000 --> 00:26:07,940 Ça, j 'aime bien ça. 444 00:26:08,180 --> 00:26:11,460 Qu 'est -ce que t 'es en train de faire, là ? Qu 'est -ce que tu fais, là ? Qu 445 00:26:11,460 --> 00:26:13,340 'est -ce que je fais, là ? 446 00:26:30,190 --> 00:26:34,770 T 'es connu, toi ? Pourquoi tu passes tes vacances avec celui -là ? Alors, 447 00:26:34,830 --> 00:26:35,830 je suis pas en vacances. 448 00:26:35,950 --> 00:26:37,250 Et de toute façon, t 'es avec David. 449 00:26:39,210 --> 00:26:41,110 Moi, je suis puni. 450 00:26:42,330 --> 00:26:45,330 J 'ai... J 'ai évité l 'atoll de justesse. 451 00:26:46,310 --> 00:26:47,310 Ah ouais. 452 00:26:47,710 --> 00:26:48,710 Gangsta. 453 00:26:51,610 --> 00:26:58,490 Je dirais pas comme ça, mais... Delmer, il est méga 454 00:26:58,490 --> 00:26:59,490 connu. 455 00:26:59,850 --> 00:27:01,430 J 'étais super étonnée que ça intéresse à moi. 456 00:27:02,490 --> 00:27:04,050 T 'es sérieuse ? Ouais. 457 00:27:05,070 --> 00:27:07,050 Mais le monde entier s 'intéresse à Dolly D. 458 00:27:13,290 --> 00:27:18,930 Dolly ! Quand bien même l 'obscurité de la nuit serait propice à de folles 459 00:27:18,930 --> 00:27:23,170 inspirations, plutôt aspirations, je vous prierai de ne pas vous coucher trop 460 00:27:23,170 --> 00:27:25,490 tard. Allez, au lit Dolly. 461 00:27:26,050 --> 00:27:27,029 Allez Dolly. 462 00:27:27,030 --> 00:27:28,510 Qu 'est -ce qu 'il nous fait là ? 463 00:27:29,830 --> 00:27:33,250 Je ne suis pas sûr que Pablo Escobar soit une muse très inspirante pour votre 464 00:27:33,250 --> 00:27:34,590 livre. Abusez pas. 465 00:27:35,070 --> 00:27:37,430 Vous n 'avez jamais fumé du joint, vous ? Si, une fois. 466 00:27:38,030 --> 00:27:41,690 Il y a 20 ans, un jeune hussard du Nouveau Roman m 'avait traîné dans une 467 00:27:41,690 --> 00:27:44,610 à la mode, le Baron, qui à l 'époque réunissait tous les princes de la nuit. 468 00:27:44,910 --> 00:27:47,870 Et alors ? Et alors, je n 'ai aucun souvenir de cette boîte. Si ce n 'est 469 00:27:47,870 --> 00:27:49,650 depuis, on m 'en a interdit l 'entrée. 470 00:27:51,850 --> 00:27:55,510 J 'aimerais quand même bien savoir quel délit a commis notre petit fumeur de 471 00:27:55,510 --> 00:27:56,510 Marie -Jeanne. 472 00:27:59,530 --> 00:28:03,870 Non, mais ils sont quand même pas en train de... En communauté, c 'est 473 00:28:03,870 --> 00:28:04,890 particulier comme mélopée. 474 00:28:06,030 --> 00:28:07,030 Allez, 475 00:28:07,850 --> 00:28:08,689 bonne nuit, Dolly. 476 00:28:08,690 --> 00:28:09,690 Bonne nuit. 477 00:28:30,670 --> 00:28:37,250 Y a quelqu 'un ? André ! 478 00:28:37,250 --> 00:28:43,770 Vos gouttes ! Maya, arrête de faire du bruit. 479 00:28:44,430 --> 00:28:45,750 Tu déranges Mme Berger. 480 00:28:46,470 --> 00:28:47,470 Y a pas de souci. 481 00:28:47,870 --> 00:28:49,550 De toute façon, je termine mon petit -déj, puis je file. 482 00:28:51,390 --> 00:28:55,530 Malville ! Petit -déj ! Cette vie -là porte vraiment bien son nom. C 'est un 483 00:28:55,530 --> 00:28:58,870 rêve. Quand je dis rêve, c 'est une métaphore, puisque je suis pas... 484 00:28:59,800 --> 00:29:00,739 Bref, bon. 485 00:29:00,740 --> 00:29:01,740 Allez, à toute. 486 00:29:02,380 --> 00:29:06,000 J 'arrive, Thierry, je vais te pousser, là, attention ! Il est heureux, lui, 487 00:29:06,100 --> 00:29:07,680 hein ? Ben, on dirait, oui. 488 00:29:09,940 --> 00:29:15,720 André ! T 'es occupé ? Ouais. 489 00:29:17,680 --> 00:29:21,460 Ça va, la chambre ? Étroite. 490 00:29:21,660 --> 00:29:22,660 Ah. 491 00:29:23,480 --> 00:29:26,240 Et la vôtre ? Oui, ben... 492 00:29:27,690 --> 00:29:29,770 Je crois que c 'est plus grand. On a l 'impression que c 'est plus grand, mais 493 00:29:29,770 --> 00:29:30,990 'est pas des grandes chambres. Ouais. 494 00:29:36,510 --> 00:29:40,810 Ah ! Enfin, c 'est bon ? Ça va mieux ? J 'ai failli aller au hygiéniste pour t 495 00:29:40,810 --> 00:29:41,649 'aider à le retirer. 496 00:29:41,650 --> 00:29:43,250 J 'espère qu 'il n 'a pas ébréché la faïence. 497 00:29:45,610 --> 00:29:47,870 Je voulais... Je voulais te parler. 498 00:29:48,350 --> 00:29:49,930 En fait, écoute, j 'ai parlé à toi. 499 00:29:51,810 --> 00:29:56,970 J 'ai l 'impression que, pour le bien de tous, ça serait mieux qu 'on reste ici. 500 00:29:57,790 --> 00:30:02,730 Ah ? Parce que là, Alex, il est en train de s 'épanouir au contact des autres 501 00:30:02,730 --> 00:30:04,450 enfants qui sont pourtant très, très différents de lui. 502 00:30:05,030 --> 00:30:07,550 Alors, s 'épanouir, j 'en sais rien. En tout cas, ce qui est certain, c 'est qu 503 00:30:07,550 --> 00:30:09,890 'il y a 10 minutes, je l 'ai vu courir en hurlant après le gilet jaune autour 504 00:30:09,890 --> 00:30:13,790 la piscine. Bah, tu vois, si politiquement vous êtes raccord, c 'est 505 00:30:13,790 --> 00:30:14,790 début. 506 00:30:15,050 --> 00:30:20,610 Hein ? Je t 'ai fait les valises ? Bah... 507 00:30:20,610 --> 00:30:22,810 Oui. 508 00:30:31,020 --> 00:30:33,560 Vous avez une estimation pour le... Je suis occupé. 509 00:30:38,200 --> 00:30:39,860 Bon, alors tu restes finalement. 510 00:30:40,340 --> 00:30:42,880 Bah ouais, si ça vous va. Bah évidemment, ça va. 511 00:30:43,100 --> 00:30:44,100 Bah trop bien. 512 00:30:44,280 --> 00:30:45,400 J 'ai pris du bœuf de Kobe. 513 00:30:46,160 --> 00:30:47,160 Meilleure bille d 'âge du monde. 514 00:30:47,400 --> 00:30:51,360 J 'en ai pris 2 kilos, histoire qu 'on se mette bien. Kobe, c 'est quoi ça ? Du 515 00:30:51,360 --> 00:30:52,640 bœuf de Kobe ? Ouais. 516 00:30:53,240 --> 00:30:56,480 C 'est une viande maturée à la japonaise ? 517 00:30:57,600 --> 00:31:03,480 Voilà, 417 euros, s 'il vous plaît. Oh, la vache ! C 'est le tiers d 'un smic, 518 00:31:03,480 --> 00:31:06,900 ça. Oui, mais... Tu t 'achètes... Je sais peut -être l 'encantale, à ce prix 519 00:31:06,900 --> 00:31:08,260 -là. Oui, mais c 'est très, très bon. 520 00:31:08,820 --> 00:31:09,559 Viens voir. 521 00:31:09,560 --> 00:31:13,480 Et pour vous, monsieur ? Moi, de la merguez tunisienne. 522 00:31:14,220 --> 00:31:15,220 Allez, bien enlevé. 523 00:31:15,780 --> 00:31:16,780 Super. 524 00:31:17,300 --> 00:31:18,300 Encore, encore. 525 00:31:19,340 --> 00:31:21,740 On ne va pas jusqu 'à 400 balles, mais vas -y. C 'est bien. 526 00:31:21,980 --> 00:31:24,380 Chacun fricora ce qu 'il veut. Voilà. 527 00:31:25,300 --> 00:31:28,780 On prévoit aussi des bougies parfumées parce que les prolos se lancent dans les 528 00:31:28,780 --> 00:31:31,400 merguez. Ah, du pain d 'épices. 529 00:31:32,000 --> 00:31:35,480 Il y en a gluten -free. Alex, tu prends une part ? Non. 530 00:31:35,740 --> 00:31:37,500 Non ? Non. 531 00:31:38,020 --> 00:31:39,520 Prends plutôt un fruit. Tiens. 532 00:31:40,620 --> 00:31:44,980 Tu peux le prendre ? Tu ne prends pas plutôt un churros plutôt que ta pomme ? 533 00:31:44,980 --> 00:31:45,980 n 'est pas une pomme, c 'est un nachi. 534 00:31:46,240 --> 00:31:49,180 Hein ? Nachi ? Nachi. 535 00:31:49,380 --> 00:31:53,400 C 'est quoi un nachi ? C 'est une petite poire japonaise pleine de fibres. 536 00:31:54,110 --> 00:31:55,490 Oui, on dirait une pomme. 537 00:31:56,190 --> 00:31:57,109 Eh bien non. 538 00:31:57,110 --> 00:31:58,110 Non, c 'est un hachis. 539 00:31:59,170 --> 00:32:00,390 Oui, on dirait une pomme. 540 00:32:00,950 --> 00:32:01,950 Tiens. 541 00:32:02,490 --> 00:32:06,430 Non, pardon, mais c 'est juste le Nutella chez nous, c 'est interdit. 542 00:32:06,670 --> 00:32:09,830 Ma femme a tendance à éviter tous les produits à base d 'huile de palme. 543 00:32:10,470 --> 00:32:13,370 Ce n 'est pas que pour nous, c 'est que ça détruit l 'habitat des orangs -outans 544 00:32:13,370 --> 00:32:15,990 et que je pense que c 'est bien d 'avoir une conscience écologique. 545 00:32:18,450 --> 00:32:23,530 Regardez la pâte à tartiner bio, sans additifs et sans huile de palme. 546 00:32:24,500 --> 00:32:26,120 Je peux ? Oui. 547 00:32:27,320 --> 00:32:30,880 8 euros ? Oui. La conscience écologique, c 'est un peu pour les riches, alors, 548 00:32:30,900 --> 00:32:31,900 Mme Berger. 549 00:32:32,620 --> 00:32:33,660 Écoutez, moi, je sais pas. 550 00:32:34,300 --> 00:32:38,100 Le Nutella, il n 'y a rien de meilleur. Et puis, c 'est les vacances. 551 00:32:39,720 --> 00:32:41,120 Je peux boire un petit bout ? Allez, allez. 552 00:32:41,440 --> 00:32:43,480 Alors, petite tranche de pain d 'épicé en gluten. 553 00:32:43,900 --> 00:32:45,400 Ils ont l 'air méga vivants. 554 00:32:45,880 --> 00:32:47,680 C 'est sans doute parce qu 'ils le sont, chère Deli. 555 00:32:47,960 --> 00:32:49,280 Mais non. Bien sûr que si. 556 00:32:50,080 --> 00:32:51,960 Sérieusement ? On est francs. 557 00:32:57,300 --> 00:33:01,400 Rencontre de ouf au marché ce matin avec Raffou. Une paire de homards, mais 558 00:33:01,400 --> 00:33:02,600 grosses comme les Air Jordan. 559 00:33:02,920 --> 00:33:06,660 Lol ! Et le pire, c 'est qu 'ils sont vivants, mes stars. 560 00:33:06,940 --> 00:33:08,160 Ils sont vivants. Je prends les deux. 561 00:33:09,040 --> 00:33:10,040 Cadeau d 'arrivée. 562 00:33:10,260 --> 00:33:12,040 Si ça peut aider les petits producteurs locaux. 563 00:33:13,500 --> 00:33:16,040 Oh, zut ! Quoi ? Un copain d 'école. 564 00:33:16,240 --> 00:33:17,360 Enfin, un copain. 565 00:33:17,860 --> 00:33:20,180 Son père tenait la poissonnerie juste en face des décisions d 'Olmer. 566 00:33:20,860 --> 00:33:21,860 C 'est un vrai neuneu. 567 00:33:22,620 --> 00:33:25,120 J 'ai passé toute ma scolarité à l 'humilier dans la cour de récré. 568 00:33:25,520 --> 00:33:26,489 Ben dis -toi. 569 00:33:26,490 --> 00:33:27,289 Il a bien envie. 570 00:33:27,290 --> 00:33:28,330 C 'est bien ça le problème. 571 00:33:28,710 --> 00:33:30,750 Cachez -moi, Adolie, cachez -moi. Non, dans l 'autre sens. 572 00:33:31,630 --> 00:33:32,630 Merci, madame. 573 00:33:32,670 --> 00:33:33,670 Merci. 574 00:33:57,239 --> 00:33:58,239 Bon appétit. 575 00:34:02,840 --> 00:34:03,679 Oh, wow. 576 00:34:03,680 --> 00:34:06,800 Il est Maxi Blindax, le fridge, là. On peut carrément parler d 'annexion. 577 00:34:07,200 --> 00:34:08,199 C 'est l 'âne chlousse. 578 00:34:13,620 --> 00:34:14,620 Hello, Daph. 579 00:34:14,920 --> 00:34:15,920 Salut. 580 00:34:16,719 --> 00:34:17,880 Hello, Daph. 581 00:34:19,340 --> 00:34:20,340 Oui, 582 00:34:20,520 --> 00:34:21,518 hello, Daph. 583 00:34:21,520 --> 00:34:22,540 Magnum, il aurait dit comme ça. 584 00:34:22,800 --> 00:34:24,560 Magnum, il aurait fait hello, Daph. 585 00:34:25,659 --> 00:34:31,100 Tiens, à propos de Magnum, tu sais, les morpions, vous voulez une glace ou... 586 00:34:31,100 --> 00:34:35,239 Mais papa, on vient juste de commencer notre fête au table, on ira plus tard. 587 00:34:35,679 --> 00:34:38,020 Qu 'est -ce ? On a le temps, non ? C 'est les vacances. 588 00:34:38,300 --> 00:34:40,540 Oh là là, hé, les deux, là. 589 00:34:41,780 --> 00:34:45,679 Et toi, Maloune, as -tu fait quelque chose ? C 'est quoi, un eau minérale, un 590 00:34:45,679 --> 00:34:51,139 café, un cocktail d 'algues ? Un Magnum chocolat. 591 00:34:52,560 --> 00:34:53,560 Non. 592 00:34:54,060 --> 00:34:55,940 Je croyais que tu avais peur d 'enfiler ton nouveau maillot. 593 00:34:57,260 --> 00:34:59,000 C 'est pas moi qui ai peur, c 'est le maillot qui a peur. 594 00:34:59,500 --> 00:35:00,500 Ah, oui. 595 00:35:01,700 --> 00:35:07,860 C 'est bondé, non ? C 'est l 'été, quoi. 596 00:35:08,780 --> 00:35:10,560 À Strasbourg, il y a moins de monde sur la plage. 597 00:35:10,860 --> 00:35:12,400 Mais bon, il y a moins de plage aussi. 598 00:35:13,600 --> 00:35:15,820 T 'as retrouvé ton sens de l 'humour, tu n 'es pas perdu, chérie. 599 00:35:18,040 --> 00:35:19,460 Bon, par contre, le téléphone. 600 00:35:20,380 --> 00:35:22,820 C 'est comme ta roulette de dentiste, en vacances, tu le dis. 601 00:35:23,130 --> 00:35:24,029 Non, mais c 'est Brinka. 602 00:35:24,030 --> 00:35:27,430 Il est encore marqué. Du coup, pour me remercier, il m 'envoie un poème. 603 00:35:27,950 --> 00:35:30,410 J 'essaie de lui répondre, mais c 'est débile, là. Je crois que j 'ai pas le 604 00:35:30,410 --> 00:35:31,410 portugais. 605 00:35:31,970 --> 00:35:38,810 Écoute, je vais mettre... Alex ? Tu fais quoi ? Je vais chercher des crabes. 606 00:35:39,410 --> 00:35:41,210 C 'est hyper dangereux, on sait pas d 'où ils viennent. 607 00:35:42,130 --> 00:35:43,430 De la mer, a priori. 608 00:35:45,790 --> 00:35:51,850 Alex ? Alex ! C 'est pas... 609 00:35:57,360 --> 00:36:00,420 Bon, écoute, les angoisses maternelles, c 'est comme le téléphone. 610 00:36:00,640 --> 00:36:01,640 En vacances, on oublie. 611 00:36:01,780 --> 00:36:03,720 Oui, mais la psy nous a dit qu 'il fallait... Il fallait être présent. 612 00:36:04,660 --> 00:36:05,660 Pas envahir. 613 00:36:13,140 --> 00:36:16,600 Tu sais, enfin, pardon, vous savez... Non, non, mais ça me va, si on suit toi. 614 00:36:18,480 --> 00:36:21,560 Il était impossible pour moi de passer à côté d 'un récit dont l 'héroïne s 615 00:36:21,560 --> 00:36:22,560 'appelle Dolly. 616 00:36:23,780 --> 00:36:25,340 Dolly, c 'est le diminutif de Dolores. 617 00:36:29,779 --> 00:36:31,100 Lolita. De Nabokov. 618 00:36:33,820 --> 00:36:34,820 Ok. 619 00:36:35,600 --> 00:36:38,860 Moi, c 'est à cause de Dolly Castro, une des premières youtubeuses sud 620 00:36:38,860 --> 00:36:40,860 -américaines. Genre, 6 millions de followers sur Insta. 621 00:36:41,580 --> 00:36:43,260 D 'ailleurs, je suis bientôt en train de la rattraper. 622 00:36:43,500 --> 00:36:44,500 Je suis à deux. 623 00:36:44,560 --> 00:36:49,300 Mais t 'imagines si chaque follower achète mon bouquin ? Mais dinguerie ! Un 624 00:36:49,300 --> 00:36:50,540 trois, ce serait déjà magnifique. 625 00:36:52,220 --> 00:36:53,800 Je vais me chercher un coquin. 626 00:36:54,480 --> 00:36:56,580 Ça branche quelqu 'un ? Ouais. 627 00:36:56,900 --> 00:36:57,900 D 'off. 628 00:37:01,660 --> 00:37:04,820 Il a une idée derrière la tête, ce garçon, et je crains qu 'elle soit assez 629 00:37:04,820 --> 00:37:05,820 placée. 630 00:37:05,940 --> 00:37:06,718 Ça va. 631 00:37:06,720 --> 00:37:08,780 T 'en avais pas à son âge ? Non, pas du tout. 632 00:37:09,000 --> 00:37:11,520 Moi, à son âge, j 'étais déjà passionné de littérature. 633 00:37:12,280 --> 00:37:14,640 Et la flamme, la flamme, elle brûle encore. 634 00:37:18,220 --> 00:37:19,220 Je me suis renseignée. 635 00:37:19,660 --> 00:37:20,660 Il a volé un scooter. 636 00:37:21,000 --> 00:37:24,560 Il a volé un scooter ? Ah bah, t 'es pas de carpiste non plus ! Si, c 'est la 637 00:37:24,560 --> 00:37:27,500 pègre. J 'ai tout le temps marqué ce genre d 'individu, c 'est la pègre. C 638 00:37:27,500 --> 00:37:30,820 la pègre ! Ah, qui veut faire un joli collier en reprend ? Moi ! 639 00:37:31,660 --> 00:37:32,660 Et moi aussi. 640 00:37:32,680 --> 00:37:33,680 Et moi aussi. 641 00:37:34,000 --> 00:37:34,959 Non, pas toi. 642 00:37:34,960 --> 00:37:37,920 Non, c 'est mon fils, c 'est ma fille. 643 00:37:38,440 --> 00:37:39,940 Bon, ça va, ils ont 20 piges. 644 00:37:40,260 --> 00:37:42,640 Qu 'est -ce que tu veux qu 'il leur arrive ? À part se sauter dessus l 'un l 645 00:37:42,640 --> 00:37:44,180 'autre. Non, mais moi, ce que je dis, c 'est pour votre gamin. 646 00:37:44,900 --> 00:37:48,300 Quoi, mon fils ? Dolidi, c 'est pas juste une petite pépé avec qui on pleure 647 00:37:48,300 --> 00:37:48,979 comme ça. 648 00:37:48,980 --> 00:37:49,980 Le temps d 'un été. 649 00:37:50,340 --> 00:37:51,840 C 'est une chef d 'entreprise, Dolidi. 650 00:37:52,780 --> 00:37:54,380 Ah, voilà. 651 00:37:54,780 --> 00:37:55,499 Voilà, oui. 652 00:37:55,500 --> 00:37:58,780 Et donc, le prolétariat n 'a pas le droit de fricoter avec le patronat. C 653 00:37:58,780 --> 00:38:00,240 ça, on en est toujours là. 654 00:38:00,620 --> 00:38:03,420 Arrêtez de me faire rire avec la lutte des classes. Moi, à son âge, j 'avais 655 00:38:03,420 --> 00:38:05,460 rejoint le mouvement anarcho -syndicaliste de la TNT. 656 00:38:05,780 --> 00:38:08,780 Je descendais la rue de Belleville en chantant Léo Ferré. Bah oui, 657 00:38:08,900 --> 00:38:12,280 L 'été 95, j 'ai même failli prendre ma mob pour rejoindre la Bulgarie pour la 658 00:38:12,280 --> 00:38:14,740 troisième internationale. Mais voilà, c 'est ça. 659 00:38:15,000 --> 00:38:19,240 Les gars comme toi, ils faillissent. J 'ai failli. T 'as failli. Voilà, tu l 660 00:38:19,240 --> 00:38:20,860 dit. T 'es un failliste, en fait. 661 00:38:21,080 --> 00:38:22,140 Ouais, c 'est ça le problème. 662 00:38:22,460 --> 00:38:24,500 La pratique n 'est jamais à la hauteur de la théorie. 663 00:38:24,840 --> 00:38:25,840 Fort. 664 00:38:26,000 --> 00:38:27,000 Exact. 665 00:38:27,120 --> 00:38:29,380 Enfin, papa, regarde notre collier de coquillages. 666 00:38:29,720 --> 00:38:34,280 Un collier hawaïen pour Thomas Magne. Oh, ouais, merci. 667 00:38:35,360 --> 00:38:38,480 Merci. Et vous avez vu, en plus, je suis avec Yims. 668 00:38:38,760 --> 00:38:40,720 C 'est Robin Master, ça. Alex, 669 00:38:41,700 --> 00:38:43,920 ça te dirait qu 'on allait manger des huiles ce soir avec maman, tous les 670 00:38:43,920 --> 00:38:48,640 ? Ou on peut faire un foot, là, dans le jardin ? Non, ça peut être sympa, face à 671 00:38:48,640 --> 00:38:49,598 la mer. 672 00:38:49,600 --> 00:38:52,080 Cinq pédos chacun, comme avant, ça te dit ? Eric, je suis en pleine partie des 673 00:38:52,080 --> 00:38:53,080 dames chinoises, là. 674 00:38:53,200 --> 00:38:54,740 J 'ai encore le droit ou je dois me plier à ton... 675 00:38:55,160 --> 00:38:56,560 Ton planning n 'a du tout mis au temps. 676 00:38:57,960 --> 00:38:58,960 Parle bien, gamin. 677 00:39:02,960 --> 00:39:04,660 J 'ai toujours l 'impression d 'être de trop. 678 00:39:06,800 --> 00:39:07,840 De tomber mal. 679 00:39:09,920 --> 00:39:10,920 Avec toi. 680 00:39:11,920 --> 00:39:12,899 Avec Alex. 681 00:39:12,900 --> 00:39:13,900 Alex, c 'est juste une phase. 682 00:39:14,160 --> 00:39:16,480 Il m 'appelle plus Papa, il m 'appelle Eric. 683 00:39:17,200 --> 00:39:21,820 Tu t 'appelles comment, Eric ? Et toi, tu t 'appelles comment ? Daphné. 684 00:39:22,280 --> 00:39:23,500 Pourtant, il t 'appelle Maman, non ? 685 00:39:27,879 --> 00:39:34,860 Pourtant, on a élevé ensemble nos gamins, non ? C 'est impossible d 686 00:39:34,860 --> 00:39:36,600 'avoir des conversations sérieuses dans cette maison. 687 00:39:40,220 --> 00:39:42,180 Vu ce qu 'il me bouffe, il faut bien qu 'il se dépense un peu. 688 00:40:33,770 --> 00:40:35,210 Moi non plus, je ne suis pas très manuel. 689 00:40:37,010 --> 00:40:38,010 Je ne sais pas. 690 00:40:38,710 --> 00:40:42,370 Mon fils, il m 'a demandé de construire une cabane en bois qui flotte. 691 00:40:42,650 --> 00:40:45,490 En bois flotté. Pas pareil. 692 00:40:45,710 --> 00:40:46,710 Je vais vous aider. 693 00:40:49,170 --> 00:40:52,590 Et vous alors ? Ça avance. Le livre avec Dolly. 694 00:40:53,950 --> 00:40:55,270 C 'est seulement un livre. 695 00:40:56,110 --> 00:40:58,210 En même temps, avec Dolly, vous ne visiez pas le prix Goncourt. 696 00:40:58,750 --> 00:41:00,410 Non, pas ça. Ce n 'est pas du bois flotté. 697 00:41:00,850 --> 00:41:02,930 Il y a une flore d 'Eucalyptus. C 'est bon pour les koalas. 698 00:41:03,830 --> 00:41:05,810 Attendez, passez -moi un morceau de bois un peu plus conséquent. 699 00:41:06,570 --> 00:41:09,390 Il faut consolider le toit, c 'est ça qui est important. 700 00:41:10,110 --> 00:41:13,570 Regardez, vous voyez, une fois que le toit est consolidé, après ça va tout 701 00:41:28,370 --> 00:41:29,370 Tout seul ? 702 00:41:31,440 --> 00:41:33,480 Il m 'a demandé à mon père de me construire une cabane en bois flotté. 703 00:41:33,880 --> 00:41:35,120 C 'était une boutade, bien sûr. 704 00:41:36,160 --> 00:41:37,240 Malheureux, il a pris au pied de la lettre. 705 00:41:37,640 --> 00:41:38,640 Du coup, j 'ai un peu honte. 706 00:41:40,760 --> 00:41:45,240 T 'as pas tout compris, mais... Tu veux qu 'on se fasse une petite balade ? T 707 00:41:45,240 --> 00:41:46,580 'as tout le temps d 'être sérieux, gars. 708 00:41:48,340 --> 00:41:51,060 Profite. Là, t 'as aucune responsabilité. Sois cool. 709 00:41:51,500 --> 00:41:54,540 Tu peux être léger et responsable, non ? J 'ai jamais dit le contraire. 710 00:41:54,900 --> 00:41:57,380 Moi, tu sais, par exemple, je suis en couple depuis bientôt six mois. 711 00:41:57,800 --> 00:41:58,800 C 'est du sérieux. 712 00:41:59,580 --> 00:42:00,700 Ça, c 'est beau. C 'est joli. 713 00:42:01,339 --> 00:42:03,320 Ma mère a levé les yeux au ciel quand je lui ai annoncé. 714 00:42:04,140 --> 00:42:07,000 Comme si un cœur d 'Adam ne pouvait pas battre la chamade. 715 00:42:09,640 --> 00:42:10,640 Je vais te dire un truc. 716 00:42:11,620 --> 00:42:13,180 Moi, j 'ai rencontré Luna. 717 00:42:14,120 --> 00:42:15,260 J 'avais 17 piges. 718 00:42:16,220 --> 00:42:17,300 On ne s 'est jamais séparés. 719 00:42:18,600 --> 00:42:20,420 Tu sais quoi ? Non. 720 00:42:22,080 --> 00:42:23,240 Je voudrais que ça ne s 'arrête jamais. 721 00:42:34,320 --> 00:42:36,400 Avec cette série, ils ont l 'air de super bien connectés. 722 00:42:39,580 --> 00:42:41,380 Il a toujours eu la cote avec les gosses. 723 00:42:41,980 --> 00:42:43,300 Les nôtres, ceux des autres. 724 00:42:44,560 --> 00:42:45,880 Normal, c 'est rester un gamin. 725 00:42:46,900 --> 00:42:48,300 Tu es d 'accord ? Oui. 726 00:42:49,060 --> 00:42:51,740 C 'est sûr qu 'à côté, Eric, il a un peu perdu son âme d 'enfant. 727 00:42:52,260 --> 00:42:54,300 Ah oui ? Pourtant, il est encore vachement jeune. 728 00:42:55,460 --> 00:42:59,020 Oui, mais quand je l 'ai rencontré... Moi, j 'étais enceinte d 'Alex. 729 00:43:00,160 --> 00:43:01,740 Le père biologique, il... 730 00:43:02,860 --> 00:43:03,860 Il s 'était barré, quoi. 731 00:43:05,040 --> 00:43:07,660 Et Eric, il est arrivé comme un petit miracle. Quand je lui ai dit que j 732 00:43:07,660 --> 00:43:11,380 'attendais un enfant, il m 'a dit qu 'il était prêt à tomber avec moi. 733 00:43:13,020 --> 00:43:17,860 Eh ben... Ça court pas les rues, un mec comme ça. Il est super, mes trucs. 734 00:43:19,300 --> 00:43:20,300 Oui. 735 00:43:20,860 --> 00:43:21,860 Oui, oui, il est super. 736 00:43:23,060 --> 00:43:28,400 C 'est juste que... Bah, je sais pas, d 'être père du jour au lendemain, ça lui 737 00:43:28,400 --> 00:43:30,280 a mis une pression dingue. Du coup, il s 'est mis à... 738 00:43:30,780 --> 00:43:32,400 à travailler comme un fou pour qu 'on manque de rien. 739 00:43:33,640 --> 00:43:38,980 Et son petit cabinet dentif est devenu une espèce de grande clinique toute 740 00:43:38,980 --> 00:43:39,980 blanche à Neuilly. 741 00:43:40,780 --> 00:43:42,120 Et après, il s 'est éloigné de nous. 742 00:43:44,100 --> 00:43:46,840 Et là, Alex, il lui fait payer, mais très très cher. 743 00:43:48,320 --> 00:43:50,340 Et elle habite où ? Au Danemark. 744 00:43:50,980 --> 00:43:52,620 Elle passe ses vacances par la côte atlantique. 745 00:43:54,320 --> 00:43:55,440 Elle s 'appelle Elve. 746 00:43:57,980 --> 00:43:59,020 T 'as pas envie de la voir ? 747 00:44:06,250 --> 00:44:07,250 Je te dis un truc. 748 00:44:07,990 --> 00:44:10,890 Tout le monde dit, ouais, plus tard, plus tard, plus tard, nanana. 749 00:44:11,470 --> 00:44:14,450 Plus tard, c 'est souvent trop tard. Faut pas déconner avec l 'amour, je te 750 00:44:14,450 --> 00:44:21,230 dis. Bah allez, dis quoi, toi ! Dis -lui ! Je t 'aime ! Je t 'aime, elle 751 00:44:21,230 --> 00:44:25,630 ! Il était abandonné depuis des mois à fonder un pote. 752 00:44:26,070 --> 00:44:28,370 Un scooter, quand ça tombe pas, ça suce. 753 00:44:28,690 --> 00:44:30,390 En fait, il a pété à papa qui s 'abîme. 754 00:44:30,700 --> 00:44:32,080 Ouais, j 'ai mis 5 euros d 'essence en plus. 755 00:44:33,200 --> 00:44:34,240 T 'es un héros, en fait. 756 00:44:35,940 --> 00:44:40,060 Tu sais, Dolly, j 'ai trop de la chance de t 'avoir rencontrée parce que la 757 00:44:40,060 --> 00:44:42,080 douviance, c 'est carrément inespéré de croiser une meuf comme toi. 758 00:44:43,040 --> 00:44:46,880 Tu crois que j 'ai un peu moins ? Plus du même monde que moi, en tout cas. 759 00:44:47,860 --> 00:44:51,560 Pourtant, on se boit à l 'âme, on se tape des barres, on prend le soleil. 760 00:44:53,200 --> 00:44:57,240 C 'est peut -être un peu bizarre ce que je vais dire, mais je sens qu 'il y a un 761 00:44:57,240 --> 00:44:58,300 truc qui se passe entre nous. 762 00:44:59,220 --> 00:45:00,220 Du coup, 763 00:45:00,720 --> 00:45:01,720 Je voulais te demander. 764 00:45:02,600 --> 00:45:09,020 À ton avis, ce serait envisageable qu 'un jour, on puisse... Paiser 765 00:45:09,020 --> 00:45:14,440 ? Ou pas ? 766 00:45:14,440 --> 00:45:20,900 Carrément ? Allez ! 767 00:45:20,900 --> 00:45:25,400 Maintenant ? Ben oui, t 'as quelque chose de mieux à faire. 768 00:45:25,700 --> 00:45:29,520 Non, non, mais... Mais attends, tu veux faire ça où ? Dans ma pieule. 769 00:45:30,040 --> 00:45:32,600 Non, mais enfin, je disais ça, je disais ça, c 'est plus un projet, enfin, je 770 00:45:32,600 --> 00:45:33,940 veux dire. T 'as peur ? Non, j 'ai pas peur. 771 00:45:39,180 --> 00:45:45,220 Hé, hé, ma carte ! Oh, oh ! Y a quelqu 'un ? Prends la carte ! 772 00:45:45,220 --> 00:45:51,600 Dolmère ? Raphaël Dolmère ! 773 00:45:51,600 --> 00:45:57,300 Balut ? Wilfried Balut, c 'est M1, CM2, rue Saint -Sulpice. Ah oui, Wilfried 774 00:45:57,300 --> 00:45:58,300 Balut ! 775 00:45:59,379 --> 00:46:02,180 Oui, je sais, la vieillesse, t 'es un naufrage. Non, mais t 'es bête. Non, 776 00:46:02,180 --> 00:46:03,180 je te charrie dans le maire. 777 00:46:03,460 --> 00:46:08,040 Qu 'est -ce que tu fais là ? Je fais du coaching avec une de mes autrices. 778 00:46:09,000 --> 00:46:11,020 Et toi ? Moi, je vis ici. 779 00:46:11,400 --> 00:46:12,960 J 'ai quitté Paris il y a plus de dix ans. 780 00:46:13,680 --> 00:46:16,540 T 'as déjeuné ? Oui, oui, j 'ai grignoté, oui. 781 00:46:17,720 --> 00:46:19,160 Dommage. Je t 'en ai invité chez Will. 782 00:46:19,940 --> 00:46:22,100 Chez Will ? Mon resto de fruits de mer. 783 00:46:22,720 --> 00:46:23,860 Les meilleures langoustines du coin. 784 00:46:24,340 --> 00:46:25,740 Ah, ben, je vais pas t 'enlever ce plaisir. 785 00:46:26,300 --> 00:46:27,198 C 'est chez toi. 786 00:46:27,200 --> 00:46:29,120 Et puis les langoustines, ça te mange tout seul, j 'adore ça. 787 00:46:29,780 --> 00:46:30,800 J 'ai commencé tout petit. 788 00:46:31,680 --> 00:46:33,360 D 'abord une paillotte en bord de mer, puis deux. 789 00:46:34,160 --> 00:46:37,520 Aujourd 'hui, j 'en ai dix. Dix ? C 'est fou. 790 00:46:38,000 --> 00:46:42,340 Tu sais, après la pandémie, les gens ont mis tout leur oseille dans les voyages. 791 00:46:42,420 --> 00:46:43,238 Oui. 792 00:46:43,240 --> 00:46:45,700 Le maître mot, c 'est se faire plaisir. 793 00:46:46,600 --> 00:46:50,320 Alors, ça tombe bien, parce que moi, j 'adore ça, faire plaisir. 794 00:46:50,940 --> 00:46:51,738 Et tiens. 795 00:46:51,740 --> 00:46:52,740 Merci, merci. 796 00:46:53,100 --> 00:46:55,660 Et toi ? 797 00:46:56,200 --> 00:47:00,840 Toujours rive gauche, hein ? À tutoyer les sommets de l 'édition. 798 00:47:04,260 --> 00:47:06,420 Ils s 'enfoncent un peu dans la brume, les sommets, maintenant. 799 00:47:11,040 --> 00:47:15,440 À l 'époque de ton père, c 'était quand même quelque chose, les éditions d 800 00:47:15,440 --> 00:47:16,440 'Almer. 801 00:47:17,220 --> 00:47:23,980 La librairie en rez -de -chaussée, l 'odeur des livres, les chêles en bois. 802 00:47:24,680 --> 00:47:25,680 Devant les rayonnages. 803 00:47:27,380 --> 00:47:28,600 Elle est toujours là, l 'échelle. 804 00:47:28,800 --> 00:47:30,160 Sauf que plus personne ne monte dessus. 805 00:47:31,980 --> 00:47:33,060 Je vais te faire une confidence. 806 00:47:33,880 --> 00:47:36,420 Je ne l 'ai pas encore dit à mes employés, mais je vais devoir déposer le 807 00:47:36,420 --> 00:47:37,420 à la rentrée. 808 00:47:38,820 --> 00:47:39,820 Carrément. 809 00:47:40,340 --> 00:47:44,760 C 'est encore un dernier baroud d 'honneur, mais... J 'ai besoin de 810 00:47:44,760 --> 00:47:45,720 et j 'en ai pas, donc... 811 00:47:45,720 --> 00:47:52,620 J 'en ai du 812 00:47:52,620 --> 00:47:53,620 cash, moi. 813 00:47:55,470 --> 00:47:59,970 Tu pourrais injecter un peu d 'oseille dans ta boîte ? Si t 'as rien contre les 814 00:47:59,970 --> 00:48:01,790 investisseurs un peu... ructres. 815 00:48:02,370 --> 00:48:04,810 Tu rigoles ? Avec le pognon, jamais. 816 00:48:05,690 --> 00:48:10,690 T 'as besoin de combien ? 200. 817 00:48:11,010 --> 00:48:12,930 Hein ? 200. 818 00:48:13,250 --> 00:48:17,490 Comment ? 200 000. 819 00:48:19,490 --> 00:48:20,490 J 'ai pas la marre à boire. 820 00:48:21,810 --> 00:48:24,650 Quand même, 200 000 euros, c 'est une somme rondelette. Enfin, tu sais... 821 00:48:24,880 --> 00:48:25,880 En dessous du million. 822 00:48:25,900 --> 00:48:26,900 Ça va, ça vient. 823 00:48:29,140 --> 00:48:31,860 Et alors si je te dis, par exemple... 824 00:48:31,860 --> 00:48:37,240 250. 825 00:48:38,480 --> 00:48:44,900 Ça vient ou ça va ? Ça vient ou ça va ? Bon allez, on arrondit à 300 000. 826 00:48:45,840 --> 00:48:48,620 Tu me fileras ton numéro, je te confirme ça ce soir. Je ne sais pas comment te 827 00:48:48,620 --> 00:48:49,620 remercier. 828 00:48:49,880 --> 00:48:51,120 Eh ben, ne me remercie pas. 829 00:48:53,000 --> 00:48:56,200 On va dire que c 'est en l 'honneur de notre merveilleuse jeunesse à Saint 830 00:48:56,200 --> 00:48:57,200 -Germain -des -Prés. 831 00:49:31,980 --> 00:49:34,380 Attends, là, je suis sûre qu 'il lui est arrivé quelque chose. D 'accord ? Quand 832 00:49:34,380 --> 00:49:36,620 il y a un drame, moi, je le sens dans mes os. Regarde, j 'ai la chair de 833 00:49:36,720 --> 00:49:40,660 Malouna, déjà, tiens, au jour de l 'an, t 'étais sûre qu 'il était mort congelé 834 00:49:40,660 --> 00:49:43,900 dans la neige. Il était chez des voisins en train de taper le boeuf. Non, laisse 835 00:49:43,900 --> 00:49:44,900 tes os tranquilles. 836 00:49:45,240 --> 00:49:48,140 Attendez, le bar du village propose un petit concert tous les soirs. Il est 837 00:49:48,140 --> 00:49:48,979 sûrement là -bas. 838 00:49:48,980 --> 00:49:49,980 Faut pas vous inquiéter. 839 00:49:50,060 --> 00:49:53,360 Mais oui, c 'est sûr, il a raison. Y a un problème ? On a perdu le papy. 840 00:49:53,840 --> 00:49:57,940 Vous l 'avez pas vu, vous, à la plage ? Ben non, y a plus personne, là, sur la 841 00:49:57,940 --> 00:49:58,940 plage. 842 00:50:00,490 --> 00:50:04,030 Il a un portable, votre père ? Oui, j 'ai essayé de l 'appeler, mais il ne 843 00:50:04,030 --> 00:50:06,330 répond pas. Je peux emprunter votre téléphone ? Deux secondes. 844 00:50:07,170 --> 00:50:08,170 Merci. 845 00:50:08,730 --> 00:50:10,130 Alors, André, c 'est ça. 846 00:50:10,510 --> 00:50:11,510 Dédé, Dédé. 847 00:50:11,930 --> 00:50:12,930 Dédé. 848 00:50:13,130 --> 00:50:14,109 Dédé, pardon. 849 00:50:14,110 --> 00:50:15,110 Voilà, 850 00:50:16,150 --> 00:50:17,750 le petit pot rouge qui clignote, c 'est Dédé. 851 00:50:20,150 --> 00:50:23,170 Non ! Regarde, on voit, ça bouge, il bouge. 852 00:50:23,550 --> 00:50:25,870 Mais attends, c 'est super loin. 853 00:50:29,230 --> 00:50:31,030 Dans 750 mètres, tournez à droite. 854 00:50:32,890 --> 00:50:34,390 Dans 700 mètres, tournez à droite. 855 00:50:35,550 --> 00:50:37,530 Dans 650 mètres, tournez à droite. 856 00:50:38,170 --> 00:50:39,670 Dans 600 mètres, tournez à droite. 857 00:50:43,190 --> 00:50:44,850 Dans 450 mètres, tournez à droite. 858 00:50:46,190 --> 00:50:48,930 Dans 400 mètres, tournez à droite. C 'est moi mon portable, c 'est ridicule, 859 00:50:48,930 --> 00:50:51,930 'est mon père. Non, non, non, quand on est impliqué émotionnellement, on perd 860 00:50:51,930 --> 00:50:52,930 lucidité. 861 00:50:53,810 --> 00:50:56,050 Dans 200 mètres, tournez à droite. 862 00:50:57,309 --> 00:50:59,910 Dans 150 mètres, tournez à droite. Ça va, ça va, merci. 863 00:51:00,110 --> 00:51:02,210 J 'avais parfaitement compris qu 'il fallait que je tourne à droite. Oui, bah 864 00:51:02,210 --> 00:51:03,810 vous aviez compris, vous auriez pas loupé le virage. 865 00:51:04,010 --> 00:51:05,790 Voilà. Ah, merde. 866 00:51:06,110 --> 00:51:08,830 Ah bah oui. Si vous arrêtez de me parler toutes les 5 secondes aussi, d 'accord 867 00:51:08,830 --> 00:51:12,110 ? Moi, quand je conduis, j 'ai besoin de me concentrer, j 'ai besoin de silence. 868 00:51:12,310 --> 00:51:13,390 Faites demi -tour dès que possible. 869 00:51:18,950 --> 00:51:23,430 Bien entendu, là, il faut faire demi -tour. Oui, bah il a dit dès que 870 00:51:23,510 --> 00:51:26,710 et là, c 'est pas possible. D 'accord, alors roule jusqu 'à Paris, si ça te 871 00:51:26,710 --> 00:51:30,020 chante. Oui bon, ça va là, c 'est bon ? C 'est quand même grâce à moi qu 'on a 872 00:51:30,020 --> 00:51:33,820 retrouvé Papy, non ? Typiquement le discours de Bourges qui remonte là. 873 00:51:34,460 --> 00:51:38,320 De quoi ? De Bourges ? Je comprends pas là, c 'est quoi le rapport ? Faites demi 874 00:51:38,320 --> 00:51:40,560 -tour dès que possible ! Oui, ça va, c 'est bon, j 'ai compris. 875 00:51:41,180 --> 00:51:45,840 Bourges, Nanty, Rupin, ceux qui savent, ceux qui disent aux petits peuples ce qu 876 00:51:45,840 --> 00:51:46,678 'il faut faire. 877 00:51:46,680 --> 00:51:50,220 Je vois pas du tout le rapport, je suis juste en train d 'essayer de conduire 878 00:51:50,220 --> 00:51:53,660 convenablement ma voiture, à aucun moment... Ah bah voilà, ma voiture, ma 879 00:51:53,660 --> 00:51:55,540 clinique, mon pognon ! 880 00:51:56,480 --> 00:51:59,180 Bon, vous allez le faire, ce putain de demi -tour, oui ou non ? Enfin, là, on 881 00:51:59,180 --> 00:52:03,620 sait où elle vous comprend, là ! Qu 'est -ce que ça veut dire, là ? C 'est quoi, 882 00:52:03,960 --> 00:52:08,600 merde ? Stop ! C 'est vrai, c 'est chiant, tu gueules tout le temps, là. Ah 883 00:52:08,660 --> 00:52:13,680 mais enfin, il faut faire demi -tour ! Oh, oh, oh ! Ça va ? Tiens, file -moi 884 00:52:13,680 --> 00:52:14,680 portable. 885 00:52:15,840 --> 00:52:18,220 Vous voyez ? Mon portable. 886 00:52:41,640 --> 00:52:45,040 Je comprends pas, ça dit 100 mètres, mais c 'est direct sur la falaise, c 887 00:52:45,040 --> 00:52:51,880 quoi ça ? André ? André ? Non mais ça va 888 00:52:51,880 --> 00:52:54,800 pas bien, non ? C 'est pas un kleps, on parle de mon père, là. Ah oui, c 'est 889 00:52:54,800 --> 00:52:57,520 pas un labrador, ça va pas, non ? Eh ben, au moins le labrador, il retourne 890 00:52:57,520 --> 00:52:59,760 chemin tout seul. Faut que ça parte du ventre, là, des tripes. 891 00:53:00,140 --> 00:53:04,400 André ! André ! André ! André ! 892 00:53:13,740 --> 00:53:18,480 Je ne comprends pas, le petit truc rouge, ça ne clignote plus, ça fait 893 00:53:18,620 --> 00:53:22,140 André ! Dédé ! En même temps, s 'il ne s 'habille plus, ça veut dire qu 'il n 894 00:53:22,140 --> 00:53:23,140 'est forcément pas loin. 895 00:53:23,180 --> 00:53:27,100 Incroyable, il est certainement venu se jeter ici dans le vide, comme le font 896 00:53:27,100 --> 00:53:28,100 les vieux éléphants. 897 00:53:29,180 --> 00:53:32,620 Quoi ? Quand ils sentent leur fin arriver, ils quittent le troupeau et 898 00:53:32,840 --> 00:53:34,360 ciao. 899 00:53:35,240 --> 00:53:38,480 Ce serait pas lui, là ? Cette espèce de masse informe et désarticulée, immonde, 900 00:53:38,480 --> 00:53:41,060 là, en bas ? C 'est un rocher, ça, ça bouge pas, tu vois bien. Oui, enfin, 901 00:53:41,200 --> 00:53:44,620 quand on saute de 30 mètres, en général, on perd un peu en vivacité. Bon, 902 00:53:44,620 --> 00:53:51,220 écoute, ta gueule ! Ok ? Ça y est, je vous ai 903 00:53:51,220 --> 00:53:52,220 cerné. 904 00:53:52,520 --> 00:53:55,320 En fait, vous êtes un sadique. Vous aimez appuyer là où ça fait mal. 905 00:53:55,540 --> 00:53:58,000 Ah oui ? Et vous faites quoi, vous, toute la journée avec votre fraise ? 906 00:53:58,280 --> 00:54:00,740 Et en plus, vous faites payer les gens. Oui, mais moi, c 'est un but curatif. 907 00:54:01,300 --> 00:54:04,040 Ça n 'a rien à dire de plaisir pervers. Gordure. C 'est ça, regarde -toi. Toca. 908 00:54:06,160 --> 00:54:12,820 Cyril ! Par là ! Entrez ! 909 00:54:12,820 --> 00:54:17,800 Oh ! Attendez -moi ! Il y a une falaise de la Madeleine. 910 00:54:18,400 --> 00:54:23,400 Mais putain, quel con ! Les gars ! J 'aurais dû y penser ! Madeleine, c 'est 911 00:54:23,400 --> 00:54:24,379 prénom de ma mère. 912 00:54:24,380 --> 00:54:25,600 Elle est morte cet hiver. 913 00:54:36,580 --> 00:54:38,120 Non, il n 'y a pas moyen d 'être tranquille. 914 00:54:38,620 --> 00:54:39,620 C 'est ça. 915 00:54:40,440 --> 00:54:43,980 J 'étais inquiet, qu 'est -ce que je te dis ? Inquiet, inquiet, inquiet, Cyril, 916 00:54:43,980 --> 00:54:45,800 écoute. J 'ai 80 balais. 917 00:54:46,200 --> 00:54:49,900 T 'as oublié, non ? Non, j 'ai pas oublié, mais toi, t 'as vite oublié, 918 00:54:50,480 --> 00:54:55,360 Qu 'est -ce que tu racontes, là ? Qu 'est -ce que tu racontes ? Ta mère, je l 919 00:54:55,360 --> 00:55:00,800 'ai aimée comme un fou. Tu le sais bien, non ? C 'était, comment dire, un amour 920 00:55:00,800 --> 00:55:01,800 d 'hiver. 921 00:55:03,180 --> 00:55:04,440 On s 'est rencontrés un an aussi. 922 00:55:05,060 --> 00:55:06,560 Il neigeait un gros flocon. 923 00:55:07,400 --> 00:55:09,180 Après, un an après, on s 'est juste mariés. 924 00:55:09,620 --> 00:55:10,620 Il neigeait encore. 925 00:55:10,660 --> 00:55:11,760 Et après, toi, t 'es venu au mois de mars. 926 00:55:11,980 --> 00:55:12,980 Et il neigeait toujours. 927 00:55:13,100 --> 00:55:16,280 Oui, bon, ben, je suis désolé. Oui, oui, mais je comprends. Avec Henriette, c 928 00:55:16,280 --> 00:55:18,120 'est... C 'est un amour d 'été. 929 00:55:19,180 --> 00:55:21,640 Tu comprends ? C 'est un amour plus léger. 930 00:55:22,980 --> 00:55:26,220 Bon, plus éphémère que celui que j 'ai eu avec ta mère, bien sûr. 931 00:55:27,440 --> 00:55:32,140 Enfin... À mon âge, c 'est inespéré. 932 00:55:51,300 --> 00:55:56,080 Alors si vous permettez, j 'aimerais porter un toast à notre cher dentiste. 933 00:55:56,380 --> 00:55:58,800 qui nous a offert ce festin de roi. Merci beaucoup. 934 00:55:59,040 --> 00:56:00,040 Merci. 935 00:56:00,260 --> 00:56:01,460 Merci à vous. 936 00:56:02,320 --> 00:56:06,780 Moi, je voudrais lever mon verre à André et Henriette qui nous rappellent que l 937 00:56:06,780 --> 00:56:12,060 'amour n 'a pas d 'âge. Oui, oui. La neige des cheveux n 'éteint pas le 938 00:56:12,540 --> 00:56:16,540 Au long brasier cruel, les loups intérieurs me dévorent. 939 00:56:17,140 --> 00:56:18,240 Comme les aragons. 940 00:56:19,380 --> 00:56:21,180 Les loups de l 'amour, évidemment. 941 00:56:21,880 --> 00:56:23,220 Allez, Henriette. 942 00:56:25,819 --> 00:56:29,780 Non, ça va, c 'est une petite blague. Non, la seule chose que je voulais, 943 00:56:29,920 --> 00:56:33,140 vraiment, si vous pouviez éviter de me faire un petit frère ou une petite sœur, 944 00:56:33,220 --> 00:56:36,680 j 'ai passé l 'âge, vous avez des gamins, c 'est pas... Ça risque pas. Eh 945 00:56:36,800 --> 00:56:40,100 eh, ça va savoir. Eh ben voilà. 946 00:56:41,720 --> 00:56:42,720 Regarde -le. 947 00:56:46,000 --> 00:56:47,000 Santé, bonheur. 948 00:57:16,440 --> 00:57:21,760 Alors, t 'as lu ? J 'ai lu. 949 00:57:22,480 --> 00:57:26,000 Et... Comment dire ? 950 00:57:26,250 --> 00:57:30,790 Tu sais, Dolly, la littérature, enfin, pas vraiment la littérature, disons 951 00:57:30,790 --> 00:57:35,330 plutôt l 'écriture, c 'est un art où la subjectivité tient une place 952 00:57:35,330 --> 00:57:36,330 prépondérante. 953 00:57:36,970 --> 00:57:42,250 C 'est -à -dire ? C 'est -à -dire que les goûts, les sensibilités de chacun... 954 00:57:42,250 --> 00:57:45,930 Attends, excuse -moi, tu permets ? Bon, 955 00:57:48,230 --> 00:57:50,410 je vais être un peu brutal avec toi, Dolly, mais je crois que les éditions d 956 00:57:50,410 --> 00:57:54,130 'Olmer sont un peu poussiéreuses pour soutenir ce genre de projet 957 00:57:54,870 --> 00:57:55,870 Tu te fais ma gueule, là ? 958 00:57:56,430 --> 00:57:57,430 Absolument pas. 959 00:57:58,390 --> 00:58:00,430 Elles prennent la poussière hyper rapidement les éditions de Le Maire. 960 00:58:00,710 --> 00:58:03,450 Non mais ce que je veux dire c 'est que je peux trouver des confrères à Paris 961 00:58:03,450 --> 00:58:06,050 qui seront plus à même. Mais arrête ! T 'es juste un gros lâche incapable de 962 00:58:06,050 --> 00:58:06,848 dire les choses en face. 963 00:58:06,850 --> 00:58:09,430 Quoi ? Mais t 'as très bien entendu, t 'es un lâche, t 'as pas de couille. 964 00:58:10,330 --> 00:58:13,890 Je fais des efforts surhumains pour ménager ton égo. Qu 'est -ce que tu veux 965 00:58:13,890 --> 00:58:17,510 entendre à la fin ? La vérité Raphaël ! Personne ne veut entendre la vérité. Si, 966 00:58:17,590 --> 00:58:19,930 moi ! Bah la voilà la vérité, c 'est une bouse infâme ton truc. 967 00:58:20,250 --> 00:58:22,450 Je serai un meuble branlant, je voudrais pas qu 'on l 'utilise pour me caler. 968 00:58:22,790 --> 00:58:23,790 Hein ? 969 00:58:23,939 --> 00:58:27,100 Donc, continue à faire tes blogs ou tes conneries, là, je sais pas quoi, mais ne 970 00:58:27,100 --> 00:58:28,900 viens pas pisser sur les plates -bandes de la littérature. 971 00:58:29,140 --> 00:58:32,460 C 'est une vieille dame fragile, tu comprends ? Mais en fait, tu te rends 972 00:58:32,460 --> 00:58:35,580 C 'est pas mon truc, hein ! C 'est qu 'une meuf de son époque, comme moi, 973 00:58:35,580 --> 00:58:37,980 et jolie, déboule dans ton commerce de crottes morts ! Mais tu sais quoi, 974 00:58:38,040 --> 00:58:42,440 Raphaël ? Va crever avec tes livres ! Et en plus, je voulais dire, en plus d 975 00:58:42,440 --> 00:58:47,880 'être un gros, gros, gros radin de première, t 'as une tête de fiac ! Vous 976 00:58:47,880 --> 00:58:50,380 pouvez remercier ce connard ! Il vient de flinguer la meilleure soirée de l 977 00:58:50,380 --> 00:58:52,240 ! Coucou les loulous ! 978 00:58:57,660 --> 00:58:59,420 Tête de fiaque. 979 00:59:00,720 --> 00:59:01,720 Mais c 'est bizarre. 980 00:59:01,780 --> 00:59:06,100 Moi, il me semble qu 'à mon époque, on disait plutôt tête de cul ou tronche de 981 00:59:06,100 --> 00:59:09,540 quai. La fiaque, c 'était aussi un salon d 'art contemporain légèrement surcoté. 982 00:59:09,860 --> 00:59:12,980 Mais il semblerait que dans la bouche de Denis, effectivement, c 'est plutôt 983 00:59:12,980 --> 00:59:13,979 tête de cul. 984 00:59:13,980 --> 00:59:15,540 Voilà. Bonne soirée. Merci. Au revoir. 985 00:59:16,420 --> 00:59:22,300 Non, mais... Raph ! En vérité, c 'est contre moi que je suis vénère. 986 00:59:24,300 --> 00:59:25,540 Je m 'en veux d 'y avoir cru. 987 00:59:28,110 --> 00:59:29,530 C 'est peut -être pas ton bouquin qui le chauffait. 988 00:59:29,850 --> 00:59:31,490 Telle mère, elle a toujours été réglo avec moi. 989 00:59:33,110 --> 00:59:34,970 Une petite meuf des réseaux avec un intello. 990 00:59:35,970 --> 00:59:36,970 C 'est chelou de base. 991 00:59:38,090 --> 00:59:39,590 Je crois que c 'est un homme mort. 992 00:59:39,910 --> 00:59:41,270 Il y a un film, la petite recharge. 993 00:59:41,570 --> 00:59:42,570 Ah oui, ça. 994 00:59:42,990 --> 00:59:44,390 Hop, allez, salut. 995 00:59:44,590 --> 00:59:46,010 Ah bah dis donc. Encore le capitaine. 996 00:59:47,190 --> 00:59:48,890 Merci camarade. Sinon on va jeter. 997 00:59:49,550 --> 00:59:50,550 Allez. 998 00:59:54,250 --> 00:59:55,770 Vas -y, moi c 'est un peu grâce à toi. 999 01:00:07,859 --> 01:00:14,040 Tu parles d 'un principe d 'éducation ! 1000 01:00:25,360 --> 01:00:28,800 C 'est quoi le code de ta carte ? Je sais pas, on verra après. 1001 01:00:29,040 --> 01:00:30,220 Elle nous a ramené les chaises plutôt. 1002 01:00:30,740 --> 01:00:31,740 Non, elles sont trop lourdes. 1003 01:00:31,960 --> 01:00:35,020 Bon alors le code. Je t 'ai dit qu 'on verrait après. Va chercher une chaise. 1004 01:00:35,360 --> 01:00:36,720 Oui, moi je t 'ai dit qu 'elles étaient trop lourdes. 1005 01:00:37,040 --> 01:00:39,180 Je me crois des Cyril, il était à deux doigts de faire une crise d 'asthme. 1006 01:00:39,820 --> 01:00:43,000 Le code, s 'il te plaît. Bon, et Alex, écoute, on est au bord de la mer, tu 1007 01:00:43,000 --> 01:00:43,959 lâches avec ces jeux. 1008 01:00:43,960 --> 01:00:44,960 Donne -moi ce putain de code, Eric. 1009 01:00:45,900 --> 01:00:50,560 Pardon ? T 'as dit quoi ? Donne -moi ce putain de code, Eric. 1010 01:00:52,600 --> 01:00:53,840 T 'es vraiment qu 'un gros con ! 1011 01:00:56,700 --> 01:01:01,540 Mais ça va pas ? J 'en peux plus de ce gamin, d 'accord ? La SPI, la SPE, 1012 01:01:01,800 --> 01:01:06,200 machin... Dis quoi ? Arrête, tu sais, là, tous ces grands discours, là, sur la 1013 01:01:06,200 --> 01:01:08,620 ville, sur ces cabanes, on voit qu 'ils flottent de merde. 1014 01:01:09,100 --> 01:01:11,540 Si un jour on a un fils, moi, je voudrais qu 'il soit con, d 'accord ? Qu 1015 01:01:11,540 --> 01:01:15,420 soit con comme une... comme une... chaise, merde ! 1016 01:01:15,420 --> 01:01:22,040 Si un jour on a un fils ? 1017 01:01:22,040 --> 01:01:24,900 Oui, enfin, si on en a un autre, quoi, tu vois ? 1018 01:01:28,480 --> 01:01:30,040 Alors il se trouve que quand même moi j 'en ai un de fils. 1019 01:01:30,900 --> 01:01:33,900 Alors je te dis tout de suite, ne me demande pas de choisir entre toi et lui, 1020 01:01:33,900 --> 01:01:34,900 sera très très vite vu. 1021 01:02:07,210 --> 01:02:08,210 Tu peux me parler. 1022 01:02:09,270 --> 01:02:11,350 Je ne dirai rien à ton père. Ce n 'est pas mon père. 1023 01:02:12,950 --> 01:02:13,950 Ne dis pas ça. 1024 01:02:15,270 --> 01:02:18,450 Je sais que c 'est nul ce qu 'il a fait. Il n 'aurait jamais dû lever la main 1025 01:02:18,450 --> 01:02:23,050 sur toi. Donc l 'équilibre corporel ne te mène à rien ? Tu as raison d 'être en 1026 01:02:23,050 --> 01:02:24,050 colère. 1027 01:02:25,230 --> 01:02:26,530 Il a vraiment été trop con. 1028 01:02:30,950 --> 01:02:33,770 Si on prend un peu de recul, je l 'ai peut -être mérité la gifle. 1029 01:02:35,560 --> 01:02:37,700 Moi, ce qui me heurte, c 'est surtout le ras -le -bol d 'Eric, quand on a 1030 01:02:37,700 --> 01:02:38,700 prétendu différence. 1031 01:02:39,820 --> 01:02:41,220 Parce que moi, j 'ai pas choisi d 'être comme ça. 1032 01:02:47,520 --> 01:02:50,740 Tu veux pas ouvrir ta vie trop loin pour respirer ? 1033 01:02:50,740 --> 01:02:56,840 Ça marche pas. 1034 01:02:57,260 --> 01:02:58,360 Qu 'il marche, cette voiture. 1035 01:02:59,080 --> 01:03:00,080 Bonne nuit. 1036 01:03:16,080 --> 01:03:18,560 Ah bah voilà, encore les prolos qui font la vaisselle. 1037 01:03:20,400 --> 01:03:21,880 Tiens, viens m 'aider là, au lieu de râler. 1038 01:03:23,440 --> 01:03:29,740 Ah vache ! Qu 'est -ce que c 'est ça ? Ah ça bloque, allez la vache ! C 'est 1039 01:03:29,740 --> 01:03:33,120 Eric qui avait raison, t 'as vendu un à un en fait pour la nouer cette baraque. 1040 01:03:34,380 --> 01:03:37,520 Attends, je peux pas m 'arrêter parce que je suis bloqué, j 'ai mal. 1041 01:03:38,500 --> 01:03:41,560 Qu 'est -ce que je peux faire ? Un bisou déjà. 1042 01:03:41,800 --> 01:03:42,800 Un bisou. 1043 01:03:43,360 --> 01:03:44,360 Ouais, on commente. 1044 01:03:45,190 --> 01:03:46,190 Oui, ça va mieux déjà. 1045 01:03:46,650 --> 01:03:47,650 Oui, bien. 1046 01:03:47,710 --> 01:03:48,710 On se barre. 1047 01:03:49,410 --> 01:03:52,070 On leur laisse la vaisselle, là. Aux riches, demain, ils feront la vaisselle. 1048 01:03:52,070 --> 01:03:53,070 'est bien. C 'est sûr. 1049 01:03:55,690 --> 01:03:56,690 Darron, c 'est pas un feignant. 1050 01:03:57,330 --> 01:03:58,490 Il a juste peur de tout foirer. 1051 01:03:59,730 --> 01:04:02,590 Pourtant, jeune, il était hyper bon. 1052 01:04:03,150 --> 01:04:04,850 Il chantait dans des bars, des mariages. 1053 01:04:06,950 --> 01:04:10,030 Un jour, il s 'est fait remarquer par un prod qu 'il a invité un achat à Monaco. 1054 01:04:10,530 --> 01:04:11,530 2000 personnes. 1055 01:04:11,790 --> 01:04:12,790 Truc de dingue. 1056 01:04:13,279 --> 01:04:15,840 Il a inventé une excuse bidon pour pas y aller, tellement il chiait dessus. 1057 01:04:19,060 --> 01:04:21,720 En fait, Thomas, c 'est un peu pareil. 1058 01:04:22,580 --> 01:04:23,980 Tout ce qui est nouveau, c 'est lui fout les jetons. 1059 01:04:25,020 --> 01:04:26,020 En même temps, normal. 1060 01:04:26,800 --> 01:04:28,480 Pour lui aussi, ça se passe plus derrière que devant. 1061 01:04:29,800 --> 01:04:33,500 Il regarde peut -être en arrière ton rep, mais au moins, il s 'intéresse à 1062 01:04:35,840 --> 01:04:41,140 Le mien, jamais il m 'appelle, jamais un message, même pas un petit texto. 1063 01:04:47,370 --> 01:04:52,250 Tu m 'as pas dit qu 'il avait été amputé des didots, ton père ? Bon, 1064 01:04:52,250 --> 01:04:57,870 après... Pour avoir fait une fille comme toi, c 'est qu 'il est pas si con. 1065 01:05:17,100 --> 01:05:20,620 J 'étais à deux doigts de ternir ma réputation irrémédiablement. 1066 01:05:20,980 --> 01:05:22,740 Et bien alors, champagne ? Avec plaisir. 1067 01:05:23,720 --> 01:05:24,720 Merci. 1068 01:05:29,340 --> 01:05:31,960 À la réputation intacte des éditions Dolmère. 1069 01:05:37,960 --> 01:05:42,460 Tu sais, j 'ai une image qui me honte depuis des années. 1070 01:05:43,100 --> 01:05:47,220 Ah. C 'est une broutille, mais ça fait partie de ces choses qu 'on n 'arrive 1071 01:05:47,220 --> 01:05:48,178 à oublier. 1072 01:05:48,180 --> 01:05:53,220 Est -ce que tu te souviens comment tu m 'appelais à l 'école ? Wilfried, j 1073 01:05:53,220 --> 01:05:58,500 'imagine ? Ou bien... Willow ? Non, peut -être pas. 1074 01:05:58,760 --> 01:06:00,260 Oui, dans la cour de récré. 1075 01:06:00,780 --> 01:06:05,740 Mais quand je rejoignis mon père à la poissonnerie, tu te souviens de cette 1076 01:06:05,740 --> 01:06:09,780 petite chanson que tu avais inventée avec tes potes ? Non ? Non. 1077 01:06:10,540 --> 01:06:17,040 Non ? Qu 'est -ce que ça pue ? Dans la rue Saint -Sulpice, où vient de passer 1078 01:06:17,040 --> 01:06:18,980 le petit Wilfrid Ballu. 1079 01:06:19,500 --> 01:06:24,680 Ah, Wilfrid Ballu, Wilfrid Merlu, qu 'est -ce que ça pue ? Ah, Wilfrid Merlu, 1080 01:06:24,760 --> 01:06:31,400 Wilfrid Merlu, n 'en parlons plus ! Je me souviens, ça y est ! Qu 'est -ce qu 1081 01:06:31,400 --> 01:06:35,440 'on est bêtes ! On avait 10 ans, quoi ! C 'était pas bien méchant. 1082 01:06:35,660 --> 01:06:36,660 Oh, non, non. 1083 01:06:37,220 --> 01:06:39,720 Cinq copains d 'école qui hurlent tous les jours dans la rue que tu sens la 1084 01:06:39,720 --> 01:06:40,720 pisse. 1085 01:06:42,819 --> 01:06:44,020 Jusque sous le nez de ton père. 1086 01:06:45,680 --> 01:06:51,600 Tu trouves ça comment, toi ? Oh bah... Non, mais... Enfin... C 'était il y a 40 1087 01:06:51,600 --> 01:06:55,920 ans, tu m 'en veux pas, quand même ? Mais non, je t 'en veux pas. 1088 01:06:57,060 --> 01:06:58,060 Je vais même te dire. 1089 01:06:58,460 --> 01:07:01,200 C 'est grâce à cette rage d 'enfant que je me suis construit. 1090 01:07:02,160 --> 01:07:03,160 Voilà. 1091 01:07:05,080 --> 01:07:06,080 Allez, tiens. 1092 01:07:06,760 --> 01:07:07,760 Merci. 1093 01:07:08,180 --> 01:07:09,420 Je me suis juste promis une chose. 1094 01:07:11,660 --> 01:07:12,800 De me faire payer un jour ou l 'autre. 1095 01:07:22,660 --> 01:07:23,660 Allez, dégage. 1096 01:07:23,920 --> 01:07:25,340 T 'as crevé avec tes éditions de merde. 1097 01:07:26,920 --> 01:07:28,520 Et estime -toi heureux que je te botte pas le cul. 1098 01:07:50,890 --> 01:07:56,650 Si je mourais avant toi, avec quel genre de type tu te marquerais ? Mais c 'est 1099 01:07:56,650 --> 01:07:58,430 quoi ce genre de question ? C 'est complètement débile. 1100 01:07:59,490 --> 01:08:04,750 J 'ai pas du tout envie d 'imaginer un truc comme ça. T 'es con ou quoi ? 1101 01:08:06,710 --> 01:08:11,870 Non, c 'est à cause de Dédé. Je le vois et je... Non, t 'as raison de ce con. C 1102 01:08:11,870 --> 01:08:12,870 'est oublié. 1103 01:08:22,670 --> 01:08:23,670 Plutôt british. 1104 01:08:24,430 --> 01:08:25,430 Grand. 1105 01:08:26,350 --> 01:08:27,350 Blanc. 1106 01:08:27,930 --> 01:08:30,649 Avec tes longs cheveux soyeux. 1107 01:08:31,069 --> 01:08:32,090 Ah oui. 1108 01:08:32,890 --> 01:08:39,529 Ça c 'est rigolo parce que justement, je me disais que j 1109 01:08:39,529 --> 01:08:42,710 'étais un peu ce genre d 'homme. 1110 01:08:42,970 --> 01:08:43,970 Ah oui. 1111 01:08:44,950 --> 01:08:48,370 Je le parle très bien. 1112 01:08:59,950 --> 01:09:01,029 C 'est calme, ce soir. 1113 01:09:01,930 --> 01:09:02,930 Oui. 1114 01:09:04,370 --> 01:09:05,370 Ça fait du bien. 1115 01:09:23,010 --> 01:09:24,010 Ah oui, quand même. 1116 01:09:26,630 --> 01:09:27,630 T 'as qu 'à voir. 1117 01:09:28,260 --> 01:09:29,260 Je veux bien, ouais. 1118 01:09:32,899 --> 01:09:34,180 Maman, c 'est d 'orange. 1119 01:09:36,560 --> 01:09:37,979 C 'est d 'orange. 1120 01:09:38,819 --> 01:09:39,819 Il est très bon. 1121 01:09:40,760 --> 01:09:42,840 Une cibriole ? Merci. 1122 01:09:43,800 --> 01:09:47,600 Avec du Nutella ? Ah ouais, Nutella, c 'est bien. 1123 01:09:48,080 --> 01:09:49,560 C 'est très bien, mais c 'est bon. 1124 01:09:57,660 --> 01:09:58,660 Courage, camarade. 1125 01:10:01,000 --> 01:10:02,700 Courage ? Ah ben non. 1126 01:10:03,560 --> 01:10:06,020 Ça dit camarade à tout bout de champ, mais quand il faut aller au charbon, il 1127 01:10:06,020 --> 01:10:07,020 'y a plus personne. 1128 01:10:07,520 --> 01:10:08,800 Il est beau, l 'esprit de corps. 1129 01:10:28,520 --> 01:10:33,680 C 'est moi ? C 'est Eric ? C 'est papa ? Tu as apporté une petite brioche de 1130 01:10:33,680 --> 01:10:37,600 Nutella ? Alex, je suis désolé, je ne sais pas ce qui m 'a pris. 1131 01:10:39,140 --> 01:10:40,140 Ce n 'est pas vrai. 1132 01:10:40,760 --> 01:10:42,400 Je n 'en ai pas ras -le -bol de toi. 1133 01:10:43,320 --> 01:10:48,280 C 'est une chance d 'avoir un fils aussi intelligent, aussi cultivé. 1134 01:10:48,860 --> 01:10:49,920 C 'est moi qui suis con. 1135 01:10:50,280 --> 01:10:52,700 Je suis pire qu 'une chaise. 1136 01:10:56,530 --> 01:11:01,730 Allez, Alex, tu veux pas m 'ouvrir, s 'il te plaît ? J 'ai essayé, moi aussi, 1137 01:11:01,730 --> 01:11:02,730 a pas voulu m 'ouvrir. 1138 01:11:13,630 --> 01:11:15,930 Je veux pas être ce père qui sait plus parler à son fils. 1139 01:11:18,030 --> 01:11:19,270 Et moi, je veux t 'aider. 1140 01:11:22,870 --> 01:11:24,170 Puis à deux, on est plus fort, non ? 1141 01:11:32,670 --> 01:11:34,790 On est plus lourds aussi. Un peu plus lourds. 1142 01:12:02,190 --> 01:12:03,190 Bonjour, Dolly. 1143 01:12:08,730 --> 01:12:13,390 Tu sais ce qui m 'a fait aimer la littérature ? La poésie. 1144 01:12:14,670 --> 01:12:17,330 C 'est pour ça que j 'ai décidé de prendre la succession de mon père. 1145 01:12:19,290 --> 01:12:22,570 À ton âge, je lisais Malarmé, Rimbaud, Verlaine. 1146 01:12:23,830 --> 01:12:25,970 Je buvais de l 'absinthe. 1147 01:12:26,770 --> 01:12:28,230 Je marchais avec une canne. 1148 01:12:28,450 --> 01:12:29,810 J 'avais les yeux charbonneux. 1149 01:12:30,630 --> 01:12:33,050 Bref. J 'avais aucune personnalité. 1150 01:12:35,050 --> 01:12:37,690 C 'est la raison pour laquelle j 'avais décidé d 'en emprunter une. 1151 01:12:38,250 --> 01:12:40,290 J 'ai jamais entendu des excuses de ce type pourri. 1152 01:12:40,630 --> 01:12:42,030 Pareil. Troumose. 1153 01:12:42,250 --> 01:12:43,410 Et bien pourtant, elles sont sincères. 1154 01:12:46,610 --> 01:12:47,910 J 'ai pas à juger ton bouquin. 1155 01:12:48,650 --> 01:12:52,750 Après tout, c 'est peut -être de la littérature. 1156 01:12:54,890 --> 01:12:58,870 Seulement, c 'est pas celle d 'un quinquagénaire, un snob, fauché et 1157 01:12:59,190 --> 01:13:00,190 Oui, jaloux. 1158 01:13:00,350 --> 01:13:06,010 de te voir conquérir le monde alors que mon horizon commence à se rétrécir 1159 01:13:06,010 --> 01:13:07,130 inexorablement. 1160 01:13:12,850 --> 01:13:16,570 Eh, les amis, c 'est la merde chez les bergers, là. Il y a le petit qui est 1161 01:13:16,570 --> 01:13:17,570 resté dans la bagnole. 1162 01:13:17,670 --> 01:13:18,389 J 'arrive. 1163 01:13:18,390 --> 01:13:19,390 Allez. 1164 01:13:19,590 --> 01:13:20,670 Je passe de l 'autre côté, j 'arrive. 1165 01:13:21,990 --> 01:13:23,150 Tu prends ce papillon ? Oui. 1166 01:13:24,350 --> 01:13:28,070 Alex, maman m 'a dit pour ta petite correspondance, t 'aurais dû vous en 1167 01:13:28,070 --> 01:13:28,669 plus tôt. 1168 01:13:28,670 --> 01:13:29,670 C 'est pour la... 1169 01:13:29,900 --> 01:13:33,100 de démarrer la voiture ? Depuis l 'assurance maritime, pour aller au 1170 01:13:33,140 --> 01:13:34,400 le plus simple, c 'est quand même de prendre l 'avion. 1171 01:13:34,680 --> 01:13:35,720 Elle n 'est pas au Danemark. 1172 01:13:36,980 --> 01:13:40,520 Hein ? Elle est où ? Elle est dans un camping. 1173 01:13:40,840 --> 01:13:41,840 À deux heures d 'ici. 1174 01:13:43,020 --> 01:13:45,680 Mais comment ils savent tout ça ? Je ne sais pas. 1175 01:13:46,360 --> 01:13:47,119 Très bien. 1176 01:13:47,120 --> 01:13:49,620 Eh bien, on y va. 1177 01:13:50,200 --> 01:13:54,160 Au camping, retrouver... Elles. 1178 01:13:54,540 --> 01:13:55,540 Elles. 1179 01:13:56,500 --> 01:13:57,500 Elles, voilà. 1180 01:13:59,690 --> 01:14:06,690 Tu passes devant ? Attends ! 1181 01:14:06,690 --> 01:14:11,190 De toute façon, le kidnapping de princesse, c 'est plutôt un truc de mec. 1182 01:14:12,050 --> 01:14:13,570 Il n 'a pas pris d 'affaire de rechange. 1183 01:14:13,850 --> 01:14:14,850 Mais t 'inquiète pas. 1184 01:14:15,010 --> 01:14:17,790 Ils en achèteront sur la route et puis comme ça, il sera tout beau pour sa 1185 01:14:17,790 --> 01:14:18,790 health. 1186 01:14:19,410 --> 01:14:22,050 Regarde, il n 'a même pas pris sa brioche. Il n 'a rien mangé ce matin. 1187 01:14:22,510 --> 01:14:24,250 Il a 14 ans, lâche -le un peu. 1188 01:14:25,190 --> 01:14:27,710 On va se voir à Spritz. À Spritz, il est 9h. 1189 01:14:28,200 --> 01:14:32,620 Et alors, chochotte ? T 'as peur de quoi ? De rien. 1190 01:14:36,060 --> 01:14:37,060 Merde. 1191 01:14:38,120 --> 01:14:42,540 Si on continue avec cette allure, il va retrouver sa princesse à Noël. 1192 01:14:43,260 --> 01:14:45,140 Vous êtes gentil. C 'est limité à 90. 1193 01:14:45,380 --> 01:14:46,740 Il y a des radars mobiles tous les 10 km. 1194 01:14:47,020 --> 01:14:48,640 On ne voit pas la queue d 'un à l 'horizon. 1195 01:14:52,240 --> 01:14:55,160 Kota, t 'es une fusée entre les mains. 1196 01:14:56,040 --> 01:14:57,040 Mon ricou. 1197 01:14:57,900 --> 01:14:58,900 Lâche -toi. 1198 01:14:59,260 --> 01:15:00,800 Tu rouleras ou pas quand tu seras mort. 1199 01:15:01,100 --> 01:15:02,100 Il n 'y a pas de temps. 1200 01:15:02,260 --> 01:15:04,680 Ce n 'est pas un simple véhicule que tu conduis, là, quand même. C 'est la 1201 01:15:04,680 --> 01:15:05,559 voiture de demain. 1202 01:15:05,560 --> 01:15:06,660 Oui, oui. Parce qu 'il n 'y a personne. 1203 01:15:07,460 --> 01:15:08,900 Fais galopé tes 300 chevaux. 1204 01:15:09,880 --> 01:15:12,760 Et trace -nous deux sillons de feu sur ce bel asphalte. Allez, vas -y, lâche 1205 01:15:12,760 --> 01:15:13,760 -toi. 1206 01:15:15,280 --> 01:15:21,740 Oh, oh, oh ! Voilà ! Ouais ! Oh, putain ! 1207 01:15:21,740 --> 01:15:26,420 Merde ! Elle est en route aussi vite ? Tout d 'un coup, il... Oh non, merde ! 1208 01:15:27,240 --> 01:15:30,560 Tu veux que je lui parle ? L 'érudition peut parfois convaincre les esprits. 1209 01:15:30,620 --> 01:15:31,900 Non, non, merci, c 'est bon, je gère. 1210 01:15:37,000 --> 01:15:38,000 Gendarmerie nationale, bonjour. 1211 01:15:38,200 --> 01:15:39,200 Bonjour. 1212 01:15:40,500 --> 01:15:46,100 Vous savez que depuis le 9 novembre 1974, la vitesse est limitée en France ? 1213 01:15:46,100 --> 01:15:48,980 Oui, oui, bien sûr, bien sûr que je le sais. C 'est juste qu 'en fait, on est 1214 01:15:48,980 --> 01:15:52,960 actuellement en mission. 1215 01:15:55,280 --> 01:15:57,440 Non, enfin, pas du tout. C 'est juste qu 'en fait, il y a mon fils. 1216 01:15:57,920 --> 01:16:01,920 Bon, pour faire simple, le fiston, il est amoureux. Et là, on fonce au camping 1217 01:16:01,920 --> 01:16:03,580 retrouver sa princesse. Voilà, 1218 01:16:04,740 --> 01:16:05,740 c 'est ça. 1219 01:16:07,180 --> 01:16:08,180 Vos papiers, s 'il vous plaît. 1220 01:16:08,520 --> 01:16:11,120 C 'est non seulement une croisade amoureuse, mais c 'est surtout une 1221 01:16:11,120 --> 01:16:14,600 reconnexion entre un père et son fils. Oui, même si ce n 'est pas vraiment son 1222 01:16:14,600 --> 01:16:15,600 père. Oui. 1223 01:16:15,940 --> 01:16:17,940 Eh oh, bien sûr que si, j 'ai son père. Oui. 1224 01:16:18,570 --> 01:16:22,030 Quoi ? Bien sûr, si, si, je suis ton père, je suis ton père. Mais il a 1225 01:16:22,090 --> 01:16:23,270 génétiquement, ça se discute quand même. 1226 01:16:23,570 --> 01:16:25,590 Oui, enfin, oui, c 'est vrai que génétiquement... Enfin, attends, pardon, 1227 01:16:25,590 --> 01:16:27,310 -moi, Alex, je ne sais pas si on a le temps pour toutes ces finesses, d 1228 01:16:27,310 --> 01:16:30,950 ? Je t 'élève, non ? Oui, oui, mais concrètement, oui, mais génétiquement, 1229 01:16:31,710 --> 01:16:35,850 Avez -vous lu L 'attrape -cœur de Salinger, capitaine ? L 'histoire d 'un 1230 01:16:35,850 --> 01:16:38,730 adolescent issu de la grande bourgeoisie, un peu comme Alex, d 1231 01:16:38,730 --> 01:16:42,130 erre dans les rues de New York, quelques jours avant Noël. 1232 01:16:42,650 --> 01:16:47,470 Comme lui, n 'avez -vous jamais été paralysé par l 'irrépressible angoisse ? 1233 01:16:47,760 --> 01:16:49,160 de devenir adulte. 1234 01:17:01,240 --> 01:17:02,019 Bonne route. 1235 01:17:02,020 --> 01:17:02,959 Oui, très bien. 1236 01:17:02,960 --> 01:17:04,360 Merci, merci monsieur l 'agent. 1237 01:17:04,680 --> 01:17:06,140 Bonne journée, et vas -y. 1238 01:17:06,540 --> 01:17:09,980 Allez, 2 .135 balles, elle commence bien l 'aventure. C 'est à l 'inger, ça 1239 01:17:09,980 --> 01:17:12,120 passe ou ça casse. Oui, là ça casse. 1240 01:17:23,180 --> 01:17:25,520 Oh non, Brinca, c 'est pas le moment. 1241 01:17:27,900 --> 01:17:32,960 Brinca, joueur de foot ? Oui, à chaque fois qu 'il plante un but, il m 'envoie 1242 01:17:32,960 --> 01:17:35,320 un poème pour me remercier, j 'en peux plus. Vivement qu 'il se fasse les 1243 01:17:35,320 --> 01:17:36,320 croisés, lui. 1244 01:17:36,480 --> 01:17:43,220 C 'est beau, on dirait du 1245 01:17:43,220 --> 01:17:44,220 Pessoa. 1246 01:17:49,460 --> 01:17:52,440 Attends, tu parles portugais, toi, maintenant ? J 'ai quelques notions, 1247 01:17:54,090 --> 01:17:56,590 Et tiens, carayu, regarde. 1248 01:17:57,050 --> 01:17:59,030 Ah oui. C 'est plus à gauche. 1249 01:17:59,310 --> 01:18:00,310 Ah oui. 1250 01:18:11,670 --> 01:18:14,270 230, 229. 1251 01:18:14,750 --> 01:18:16,230 Il y en a des cabanes. 1252 01:18:16,470 --> 01:18:17,470 Ah ça, oui. 1253 01:18:18,690 --> 01:18:19,690 228. 1254 01:18:40,090 --> 01:18:43,270 Je suis content de mettre un visage sur ton nom. 1255 01:18:43,550 --> 01:18:45,370 Alexandre parle souvent de toi dans ses lettres. 1256 01:18:45,950 --> 01:18:50,330 Mon père est un grand dentiste. Mon père par -ci, mon père par -là. 1257 01:18:51,570 --> 01:18:56,810 Et elle seule dit quoi sur moi ? Oh là ! Plein de trucs. 1258 01:18:57,070 --> 01:18:59,010 Et gentil en plus. 1259 01:18:59,630 --> 01:19:04,810 Mais quoi exactement ? Je ne sais pas trop, parce qu 'en général, c 'est du 1260 01:19:04,810 --> 01:19:05,810 Danois. 1261 01:19:05,930 --> 01:19:10,990 Et Alexandre, il ne nous dit rien. On préfère le laisser tranquille, qu 'il 1262 01:19:10,990 --> 01:19:13,050 son petit jardin secret. 1263 01:19:14,490 --> 01:19:15,870 Tant que vous le dites, je t 'aime. 1264 01:19:17,410 --> 01:19:18,410 C 'est le plus important. 1265 01:19:18,670 --> 01:19:22,290 Elmout, désolé, mais chez Delarte, ils ne font plus la pizza au rang. 1266 01:19:22,530 --> 01:19:24,630 Donc, puisqu 'on a pu. 1267 01:19:29,630 --> 01:19:30,630 C 'est magnifique. 1268 01:19:31,810 --> 01:19:36,350 J 'adorerais éditer de la poésie, mais les poètes en France, c 'est pas 1269 01:19:36,830 --> 01:19:40,410 Si tu veux, j 'en ai un super à te proposer. Qui ça ? Brinka. 1270 01:19:41,250 --> 01:19:42,450 Brinka, mais c 'est pas un poète, Brinka. 1271 01:19:42,930 --> 01:19:43,829 Non, non, non. 1272 01:19:43,830 --> 01:19:44,930 Il a raison, sois pas con. 1273 01:19:45,510 --> 01:19:47,370 Le gars, c 'est 200 millions de followers. 1274 01:19:48,310 --> 01:19:50,830 Alors, ils savent pas tous lire, mais tu fais un petit bouquin de poésie avec 1275 01:19:50,830 --> 01:19:52,410 des émojis, tu vas te faire les couilles en or. 1276 01:19:52,710 --> 01:19:54,010 T 'as caillasse. Les Moutes, c 'est la guerre. 1277 01:19:54,530 --> 01:19:57,010 Les Palmerés nous ont lancé un défi, on a plus de joueurs, on vous attend. 1278 01:19:57,230 --> 01:19:58,510 Il faut que vous veniez, vite. Venez. 1279 01:19:59,530 --> 01:20:02,390 C 'est qui ça, les palmerets ? C 'est le camping d 'à côté. 1280 01:20:02,870 --> 01:20:08,530 En 5 étoiles, des playboys super fit, paraboles, piscines à vagues, la totale. 1281 01:20:09,130 --> 01:20:14,390 Génial ! Des truffes ! Allez, viens, on va se laisser ! C 1282 01:20:14,390 --> 01:20:21,370 'est à nous, 1283 01:20:21,510 --> 01:20:23,810 c 'est à nous ! C 'est à nous, elle est sortie ! Non, non ! 1284 01:20:55,599 --> 01:20:59,700 J 'ai l 'impression que ça se passe bien avec elle, c 'est marrant. 1285 01:21:01,040 --> 01:21:06,040 Quoi ? Bah... Ah, c 'est des choses qu 'ils se demandent pas entre un père et 1286 01:21:06,040 --> 01:21:07,040 son fils, c 'est ça ? 1287 01:21:09,680 --> 01:21:11,240 Ok, non, non, réponds pas, je respecte. 1288 01:21:13,740 --> 01:21:19,740 Du coup, je me disais... Ça te dirait de rester ici toute la semaine ? 1289 01:21:19,740 --> 01:21:26,180 J 'en ai parlé à Helmuth, il est d 'accord, donc... Et maman ? Maman, 1290 01:21:26,200 --> 01:21:27,480 je vais lui en parler. 1291 01:21:30,380 --> 01:21:35,180 Tu sais... On va un peu changer notre manière de fonctionner. 1292 01:21:37,220 --> 01:21:38,640 Je vais lever les pieds, enfin, je vais essayer. 1293 01:21:39,760 --> 01:21:42,040 C 'est d 'être là, plus souvent. 1294 01:21:42,300 --> 01:21:45,580 Il me reste encore quelques crédits à rembourser. Il y a le crédit de l 1295 01:21:45,580 --> 01:21:46,580 'appartement, le cabinet. 1296 01:21:46,860 --> 01:21:50,460 Il y a le leasing de la voiture, bien sûr. Mais je me dis qu 'un dernier coup 1297 01:21:50,460 --> 01:21:55,700 collier, d 'ici 15 ans max, je serai à 100 % dispo pour m 'enculer de toi. 1298 01:22:00,060 --> 01:22:06,420 Et aussi, je voulais te dire que... Je voulais que tu saches que je... 1299 01:22:08,720 --> 01:22:14,600 Moi, j 'ai pas trop l 'habitude de faire ça, mais je... Tu 1300 01:22:14,600 --> 01:22:19,720 saches que 50 euros, ça aurait été un peu court pour la semaine. Moi aussi, je 1301 01:22:19,720 --> 01:22:20,720 'aime, papa. 1302 01:22:21,420 --> 01:22:22,420 Merci. 1303 01:22:28,580 --> 01:22:30,520 Je me demande si j 'ai pas un début de prostatite, moi. 1304 01:22:31,060 --> 01:22:32,780 On s 'en fout, c 'est pas un organe vital. 1305 01:22:33,660 --> 01:22:35,840 Je serais pas un peu hypochondriaque sur les bords ? 1306 01:22:42,280 --> 01:22:43,280 Mais non. 1307 01:22:43,920 --> 01:22:44,920 C 'est pas possible. 1308 01:22:45,140 --> 01:22:47,020 Quoi ? Ah oui. 1309 01:22:48,220 --> 01:22:50,440 Heureusement qu 'il regarde en l 'air, sinon je me serais senti un peu mal à l 1310 01:22:50,440 --> 01:22:55,840 'aise. Il est là ! Putain, c 'est ce soir ! C 'est le destin, putain ! On 1311 01:22:55,840 --> 01:23:00,240 ! Le destin qui, exactement ? Je comprends pas. On va nulle part. On 1312 01:23:00,240 --> 01:23:01,260 maison et on fait tout. 1313 01:23:02,680 --> 01:23:06,300 On va pas changer les plans au dernier moment pour... Non. 1314 01:23:10,670 --> 01:23:12,510 T 'as quel âge ? C 'est juste un concert. 1315 01:23:13,670 --> 01:23:16,250 Non, monsieur, c 'est pas juste un concert. 1316 01:23:17,530 --> 01:23:19,970 Le Normand, c 'est un type hors norme. 1317 01:23:22,130 --> 01:23:26,090 C 'est fou, il a eu mille vies, il a écrit pour Brigitte Bardot, on est d 1318 01:23:26,090 --> 01:23:29,750 'accord ? Il a joué à la comédie musicale, il a même fait le Paris 1319 01:23:29,750 --> 01:23:34,610 les gars ? C 'est censé me donner envie ? Il a vendu des millions d 'albums, ça 1320 01:23:34,610 --> 01:23:36,890 te dit rien ça ? Traduit dans le monde entier. 1321 01:23:37,230 --> 01:23:40,390 C 'est lui qui a composé la balade des gens heureux. 1322 01:23:41,250 --> 01:23:45,850 Les gens heureux, les gilets jaunes, les semis à fleurs. Celui dans un monde d 1323 01:23:45,850 --> 01:23:47,230 'utopie. Oui, peut -être. 1324 01:23:47,430 --> 01:23:53,510 C 'est bien. En attendant, lui, il a eu le national, les médailles, avec des 1325 01:23:53,510 --> 01:23:56,770 arts et tout ça, et le mérite. Ah, oui. 1326 01:23:58,170 --> 01:24:00,690 Ça devrait te parler, l 'intello, non ? 1327 01:24:07,690 --> 01:24:13,550 Pourquoi t 'as mis ton clignote ? Oh non ! Oh dites -moi que c 'est pas vrai les 1328 01:24:13,550 --> 01:24:20,310 gars putain ! Non ! Tu avais à peine 15 1329 01:24:20,310 --> 01:24:26,570 ans Tes cheveux portaient des rubans Tu 1330 01:24:26,570 --> 01:24:32,770 habitais tout près Du grand 1331 01:24:32,770 --> 01:24:33,770 palais 1332 01:24:36,000 --> 01:24:39,500 Comment t 'as fait pour dégoter des places au dernier moment ? Il y a deux 1333 01:24:39,560 --> 01:24:42,620 avant un Olympia, le Normand a fait un accès sous une couronne. 1334 01:24:43,000 --> 01:24:45,700 Arrête de parler de ratiches, regarde le concert. 1335 01:24:47,260 --> 01:24:49,160 Devine qui est le seul dentiste qui reçoit après 20 ans à Paris. 1336 01:24:51,160 --> 01:24:54,000 Entre nous, la couronne du collègue ne fait ni affaire. Parce que quand tu 1337 01:24:54,000 --> 01:24:56,720 dévitalises... Attends, on va faire regarder le concert. Oui, voilà. 1338 01:24:57,080 --> 01:24:58,080 On va faire ça, les gars. 1339 01:25:22,550 --> 01:25:25,890 Il trouve pas quand même que je me comprends comme une princesse ? On est 1340 01:25:25,890 --> 01:25:29,070 princesses. Tout simplement ? Oui, t 'as raison. 1341 01:25:29,290 --> 01:25:30,810 Parce qu 'on est des princesses, donc... 1342 01:25:35,190 --> 01:25:37,810 Alors, les bains de nuit, normalement, c 'est à poil, mais là, je me sens pas 1343 01:25:37,810 --> 01:25:38,810 encore prête. 1344 01:25:39,350 --> 01:25:43,970 C 'est la 1345 01:25:43,970 --> 01:25:48,410 meilleure vacance de toute ma life. 1346 01:25:48,690 --> 01:25:50,330 C 'est grave. 1347 01:26:06,640 --> 01:26:08,560 Tu penses qu 'on se reprend un peu, non ? 1348 01:26:38,280 --> 01:26:43,700 J 'ai appris qu 'il y avait ce soir dans la salle, tenez -vous bien, 1349 01:26:43,820 --> 01:26:47,480 mon grand, grand, grand fan. 1350 01:26:47,760 --> 01:26:52,980 Et j 'aimerais qu 'il vienne chanter avec moi. 1351 01:26:53,200 --> 01:26:57,540 Il s 'appelle Cyril Toussaint. 1352 01:27:04,820 --> 01:27:09,760 Je l 'invite à nous rejoindre. Comment tu fais ça ? 1353 01:27:09,760 --> 01:27:18,200 Notre 1354 01:27:18,200 --> 01:27:27,140 vieille 1355 01:27:27,140 --> 01:27:28,620 terre est une étoile. 1356 01:27:29,180 --> 01:27:32,580 Pour toi aussi, tu brises un peu. 1357 01:27:33,680 --> 01:27:40,080 Je viens te chanter la balade, la balade des gens 1358 01:27:40,080 --> 01:27:46,200 heureux. Je viens te chanter la balade, la 1359 01:27:46,200 --> 01:27:49,440 balade des gens heureux. 1360 01:27:50,020 --> 01:27:56,840 Tu n 'as pas de titre ni de grade, mais tu dis tu quand tu parles à 1361 01:27:56,840 --> 01:28:00,000 Dieu. Ben oui, je viens te chanter. 1362 01:28:05,320 --> 01:28:11,620 ... ... ... 1363 01:28:11,620 --> 01:28:17,020 ... ... ... 1364 01:28:29,740 --> 01:28:32,300 Celui qui a 200 millions, c 'est ça ? 200 millions de followers. 1365 01:28:32,740 --> 01:28:36,240 Comme ça, on va au parc, tous les trois. 1366 01:28:36,560 --> 01:28:40,920 Je le vois, Brinka. Ça fait bien pour moi, non ? Ok, très bien. 1367 01:28:44,640 --> 01:28:48,000 Comme un oiseau qui fait ce qu 'il veut. 1368 01:28:48,900 --> 01:28:53,060 Tu viens de chanter la balade. 1369 01:28:59,690 --> 01:29:00,690 Tu viens... 1370 01:29:40,650 --> 01:29:44,630 Est -ce que je vous ai déjà dit que c 'était le plus beau jour de ma vie ? Eh 1371 01:29:44,630 --> 01:29:47,190 ben c 'est le plus beau jour de ma vie ! Eh ben ouais ! Tiens, filme -moi la 1372 01:29:47,190 --> 01:29:49,910 vidéo ! Ah non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, 1373 01:29:49,910 --> 01:29:49,950 non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, 1374 01:29:49,950 --> 01:29:49,950 non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, 1375 01:29:49,950 --> 01:29:50,469 non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, 1376 01:29:50,470 --> 01:29:51,249 non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, 1377 01:29:51,250 --> 01:29:53,430 non, non, non, non, non, non, non, non, 1378 01:29:55,550 --> 01:29:56,550 non, 1379 01:30:01,870 --> 01:30:06,630 non, 1380 01:30:10,540 --> 01:30:14,880 Pourquoi pas ? Oui, évidemment. Tu es présente ou pas ? Très bien. En tout 1381 01:30:14,940 --> 01:30:18,960 si les éditions Dolmer échappent à la banqueroute grâce à Brinca, moi, je vous 1382 01:30:18,960 --> 01:30:19,960 garantis, j 'offre le champagne. 1383 01:30:20,100 --> 01:30:24,380 Ah non ! J 'offre le champagne ! J 'offre le champagne ! Non, non, non ! 1384 01:30:24,420 --> 01:30:28,540 non, non ! Vous venez avec les mains dans les poches, vous mettez les pieds 1385 01:30:28,540 --> 01:30:29,540 la table, vous êtes des invités. 1386 01:30:29,940 --> 01:30:32,540 T 'entends ça, Féril ? C 'est le patronat qui régale. 1387 01:30:40,940 --> 01:30:47,880 Les routes de Paris, elles sont changées un peu, non ? C 'est 1388 01:30:47,880 --> 01:30:52,900 bizarre parce qu 'on ne connaît pas Paris bien. 1389 01:30:53,380 --> 01:30:54,380 Paris. 1390 01:30:55,860 --> 01:30:59,700 Oui, mais tu permets qu 'on finisse les vacances ou que c 'est si pressé que ça 1391 01:30:59,700 --> 01:31:01,700 de rentrer ? Rien. 1392 01:31:11,350 --> 01:31:13,170 Cyril ? Tu sais ce qu 'il a ? Je sais pas, pardonne -moi. 1393 01:31:13,550 --> 01:31:14,550 Cyril ! Merde. 1394 01:31:14,710 --> 01:31:16,230 Cyril ! Merde, merde, merde. Merde, merde. 1395 01:31:16,430 --> 01:31:17,289 Cyril ! Putain. 1396 01:31:17,290 --> 01:31:19,150 Tu m 'entends ? Cyril ? 1397 01:31:19,150 --> 01:31:28,510 Comment 1398 01:31:28,510 --> 01:31:31,250 il va ? On l 'a mis sous son radol. Ah bah c 'est bien ça. 1399 01:31:31,750 --> 01:31:35,230 C 'est quoi le son radol ? On a contacté nos confrères de la salle pétrière, là 1400 01:31:35,230 --> 01:31:36,230 où il est suivi. 1401 01:31:36,250 --> 01:31:37,250 Il est suivi ? 1402 01:31:38,740 --> 01:31:41,880 Ah, je suis désolé, je pensais que vous étiez au courant, mais vous pouvez aller 1403 01:31:41,880 --> 01:31:42,880 le voir. 1404 01:31:43,240 --> 01:31:48,020 Au courant de quoi ? Le soradol, c 'est un médicament qu 'on donne aux patients 1405 01:31:48,020 --> 01:31:51,380 atteints de... de cancer. 1406 01:31:56,180 --> 01:31:57,540 Salut, camarade. Yo. 1407 01:31:59,500 --> 01:32:03,000 Comment tu te sens ? Au top, les gars. 1408 01:32:08,750 --> 01:32:11,810 T 'en as parlé à Luna ? Non. 1409 01:32:13,050 --> 01:32:19,850 J 'avais envie de passer des beaux moments avec elle, de... de vivre, quoi. 1410 01:32:22,490 --> 01:32:23,590 Pas des nouvelles de merde. 1411 01:32:25,650 --> 01:32:26,910 Bon, peut -être que tu lui dises. 1412 01:32:27,850 --> 01:32:30,270 Je veux dire, avant qu 'elle le découvre par elle -même. 1413 01:32:37,620 --> 01:32:40,360 Bon bah on va peut -être te laisser. 1414 01:32:40,580 --> 01:32:41,580 Attends. 1415 01:32:42,180 --> 01:32:45,500 C 'est qui ton oncologue ? Quelles options il te propose ? Parce que moi je 1416 01:32:45,500 --> 01:32:47,300 connais bien le professeur Ducamp, la pitié salpêtrière. 1417 01:32:48,220 --> 01:32:50,300 C 'est pas à toi que je vais apprendre qu 'on n 'est pas tous égaux. 1418 01:32:51,780 --> 01:32:53,200 Et devant la médecine c 'est pire. 1419 01:32:53,640 --> 01:32:56,740 On va peut -être le laisser se reposer, tu l 'appelleras plus tard. Mais plus 1420 01:32:56,740 --> 01:33:02,780 tard avec le cancer ça n 'existe pas, merde ! Enfin, pour combien de temps ? 1421 01:33:02,780 --> 01:33:04,520 puis je ne sais pas moi, quelles sont tes chances ? 1422 01:33:05,740 --> 01:33:08,180 En même temps, t 'es pas de l 'algèbre. Si j 'étais lui, moi j 'aimerais savoir. 1423 01:33:10,000 --> 01:33:11,780 Une chance sur deux, c 'est pas la même chose qu 'une chance sur trois. 1424 01:33:13,160 --> 01:33:19,860 Hein, Cyril ? Combien de chances... On a de te garder avec nous, 1425 01:33:19,980 --> 01:33:25,680 hein ? Combien ? En vérité ? Ouais. 1426 01:33:28,880 --> 01:33:29,880 Une sur quatre. 1427 01:33:33,100 --> 01:33:34,120 Mais bon, hé... 1428 01:33:35,690 --> 01:33:41,310 C 'est pas sa gueule, les gars, parce que... Voir du bon côté, ça fait 25%. 1429 01:33:41,310 --> 01:33:44,610 Imagine, un crédit à 25%, ça fait de la thune, quand même, non ? 1430 01:33:44,610 --> 01:33:52,650 Je 1431 01:33:52,650 --> 01:33:54,450 vais vous dire un truc, moi, depuis cet été, je crois au miracle. 1432 01:33:55,750 --> 01:33:59,530 Sinon, comment on aurait pu passer nos vacances ensemble ? Franchement, pas un 1433 01:33:59,530 --> 01:34:00,530 miracle, ça, les gars ? 1434 01:34:13,450 --> 01:34:14,450 On n 'a rien dit. 1435 01:34:18,830 --> 01:34:23,750 Parce que vous voulez qu 'on passe le plus bel été qu 'on ait jamais eu. 1436 01:34:29,150 --> 01:34:30,770 Non, il n 'est pas fini. 1437 01:34:31,950 --> 01:34:33,170 Mais il n 'y a rien qui est fini. 1438 01:34:36,490 --> 01:34:37,490 Ah non, non, non. 1439 01:34:38,370 --> 01:34:41,910 En plus, avec les deux gus, ils ont quand même payé deux tiers de l 1440 01:34:41,910 --> 01:34:42,910 du coup. 1441 01:34:43,390 --> 01:34:48,050 Il reste du pognon sur le PEL, donc... Oui, mon amour. 1442 01:34:50,690 --> 01:34:51,690 Tu sais, j 'ai réfléchi. 1443 01:34:52,570 --> 01:34:56,750 Le but avec qui je suis censée me maquer, je veux pas qu 'il soit british, 1444 01:34:56,750 --> 01:35:01,550 grand, ni blond, avec des longs cheveux soyeux, non ? J 'en veux pas d 'autres. 1445 01:35:04,950 --> 01:35:06,170 T 'as tellement raison. 1446 01:35:08,170 --> 01:35:09,290 J 'ai tout ce qu 'il me faut, moi. 1447 01:35:28,280 --> 01:35:31,620 Salut les followers ! Vous me reconnaissez ? Raphaël Dolmer. 1448 01:35:32,980 --> 01:35:34,160 Tête de fiac. 1449 01:35:34,660 --> 01:35:36,120 Tête de fiac pour les intimes. 1450 01:35:36,500 --> 01:35:38,600 Voilà, je vais créer un nouveau département. 1451 01:35:38,980 --> 01:35:42,780 Ça va s 'appeler Clique ta poésie. Et vous savez qui m 'a donné l 'envie ? C 1452 01:35:42,780 --> 01:35:43,880 'est Dolidy. 1453 01:35:44,480 --> 01:35:45,540 Alors je l 'ai choisi. 1454 01:35:46,090 --> 01:35:51,690 si elle veut bien, pour être la marraine. Et elle a dit... Elle a dit 1455 01:35:51,690 --> 01:35:58,450 'est cool ! Super ! Salut mes stars ! Lol ! Hé ! 1456 01:35:58,450 --> 01:36:03,990 Une binouze, camarade ? Ah bah oui, un peu, oui. Il n 'y en a pas. 1457 01:36:04,210 --> 01:36:08,210 Il y a pas de grand truc là, c 'est... Au chien de l 'offre, on est derrière ! 1458 01:36:08,210 --> 01:36:11,510 Bon allez, les amis. 1459 01:36:12,630 --> 01:36:14,090 Je voudrais quand même vous dire un truc. 1460 01:36:15,560 --> 01:36:21,800 C 'est que j 'aurais jamais pensé pouvoir m 'entendre avec le Dr House, 1461 01:36:21,800 --> 01:36:26,620 Aragon, avec la princesse Daphné, avec Miss Follower. 1462 01:36:26,860 --> 01:36:27,860 Et voilà. 1463 01:36:29,160 --> 01:36:30,740 Merci, ça restera là. 1464 01:36:32,840 --> 01:36:34,000 Santé. Bonne vie. 1465 01:36:34,280 --> 01:36:35,760 Mon fils, attention. 1466 01:36:36,500 --> 01:36:37,500 Je t 'aime. 1467 01:36:47,020 --> 01:36:52,800 Je sais pourquoi les amies passeront, les amis 1468 01:36:52,800 --> 01:36:57,260 resteront. Je pense que tu riras, 1469 01:36:58,060 --> 01:37:04,340 tu pleureras. Ma maison sera toujours ta maison. 1470 01:37:08,120 --> 01:37:13,940 Frères et soeurs de cœur, ils se battent mais ils se pardonnent. 1471 01:37:14,510 --> 01:37:16,970 Nous nous sommes choisis à l 'infini. 1472 01:37:20,090 --> 01:37:23,010 Parce que nous serons toujours nous. 1473 01:37:23,430 --> 01:37:26,050 Pour la vie, toujours nous. 1474 01:37:26,510 --> 01:37:29,230 Jusqu 'au ciel, toujours nous. 1475 01:37:30,370 --> 01:37:32,290 Toujours nous. 1476 01:37:33,950 --> 01:37:35,170 Toujours nous. 1477 01:37:37,810 --> 01:37:43,210 Si je me perds, si je me trompe. 1478 01:37:50,130 --> 01:37:51,850 Sous -titrage ST' 1479 01:37:55,530 --> 01:37:56,530 501 1480 01:38:16,200 --> 01:38:21,440 parce que nous serons toujours nous, pour la vie, toujours nous. 1481 01:39:40,750 --> 01:39:41,750 Chantez ! 120851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.