Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,430 --> 00:01:11,790
Test, test, test.
2
00:01:13,010 --> 00:01:14,010
This is a test.
3
00:01:14,930 --> 00:01:17,730
One, two, test.
4
00:01:29,770 --> 00:01:30,770
Kid?
5
00:01:34,840 --> 00:01:36,000
Are you lost, kid?
6
00:02:34,930 --> 00:02:36,670
Where's your big brother, kid?
7
00:02:37,650 --> 00:02:38,670
I don't have one.
8
00:02:38,671 --> 00:02:38,990
Yeah?
9
00:02:39,440 --> 00:02:41,640
Don't you look a little too
kiddy-like to be in college?
10
00:02:41,990 --> 00:02:43,030
You still went in the bed?
11
00:02:43,930 --> 00:02:44,930
Well, congratulations.
12
00:02:45,590 --> 00:02:46,590
Now here's the deal.
13
00:02:46,805 --> 00:02:49,590
I listen to ska music, right?
14
00:02:50,110 --> 00:02:51,110
Just ska.
15
00:02:51,260 --> 00:02:54,790
No rap, no punk, no hip-hop, no
heavy metal, no classical, no classic rock,
16
00:02:54,810 --> 00:02:59,270
no new wave, no new age, no bluegrass,
no blues, no jazz, no fucking country.
17
00:02:59,890 --> 00:03:01,770
I ain't no bumpkin' like
the rest of you pukes.
18
00:03:02,540 --> 00:03:04,910
And, uh, I get the bottom bunk.
19
00:03:10,750 --> 00:03:12,710
Don't like it when your
mood is down enough.
20
00:03:13,510 --> 00:03:15,430
Don't like you anyway, I say.
21
00:03:15,950 --> 00:03:17,650
Then you're gonna
get it someday.
22
00:03:18,230 --> 00:03:20,690
But all the sad stuff
is bringin' me down.
23
00:03:20,990 --> 00:03:25,990
You got me cryin' and alone in my sleep,
but A lot of lonely little dreamin' that I
24
00:03:25,991 --> 00:03:29,030
just can't keep Because the
sad stuff is bringin' me down.
25
00:03:31,470 --> 00:03:32,950
Better watch your ass, punk.
26
00:03:33,370 --> 00:03:34,370
Yeah, punk.
27
00:03:34,750 --> 00:03:36,886
Now you see us comin'
again, you better watch out, kid.
28
00:03:36,910 --> 00:03:37,910
Yeah, kid.
29
00:03:46,830 --> 00:03:54,830
Yeah, kid.
30
00:04:04,591 --> 00:04:05,591
My name's Jones Dillon.
31
00:04:05,890 --> 00:04:07,170
I'm callin' about the apartment.
32
00:04:07,450 --> 00:04:08,910
Well, I can show it to you now.
33
00:04:08,990 --> 00:04:09,350
Uh-huh.
34
00:04:09,410 --> 00:04:09,990
Tomorrow's fine.
35
00:04:10,010 --> 00:04:11,090
No, now would be good.
36
00:04:44,570 --> 00:04:47,780
I got the St. Louis blues.
37
00:04:48,545 --> 00:04:52,340
And I'm blue as I can be.
38
00:04:53,560 --> 00:04:54,680
I got the St. Louis blues.
39
00:04:54,681 --> 00:04:57,041
Cause my baby...
It's very pretty, ma'am.
40
00:04:58,180 --> 00:04:59,180
Thank you.
41
00:05:00,710 --> 00:05:01,520
Well, I don't know, though.
42
00:05:01,640 --> 00:05:03,496
Aren't you a little young
to be rentin' an apartment?
43
00:05:03,520 --> 00:05:04,240
No, ma'am.
44
00:05:04,490 --> 00:05:05,490
I'm a legitimate boarder.
45
00:05:07,240 --> 00:05:08,240
What's that there?
46
00:05:08,600 --> 00:05:09,520
Just my things.
47
00:05:09,521 --> 00:05:10,700
I see.
48
00:05:11,380 --> 00:05:14,080
But most people I rent to like to
see the place before they take it.
49
00:05:15,120 --> 00:05:16,120
Okay.
50
00:05:30,390 --> 00:05:32,110
There are two white
girls upstairs with you.
51
00:05:32,170 --> 00:05:33,790
And a white man
has the first floor.
52
00:05:34,470 --> 00:05:35,910
You'll be just fine here, Jones.
53
00:05:36,330 --> 00:05:37,330
Snubbed like a bug.
54
00:05:40,470 --> 00:05:41,470
Thank you.
55
00:05:55,530 --> 00:05:56,530
What is this?
56
00:05:57,240 --> 00:05:58,240
My rent check?
57
00:05:58,610 --> 00:05:59,620
Twelve thousand dollars?
58
00:06:00,760 --> 00:06:02,320
Well, that was the
figure on the lease.
59
00:06:05,350 --> 00:06:06,580
It's my grandfather's money.
60
00:06:07,460 --> 00:06:08,500
Or it was, anyway.
61
00:06:09,210 --> 00:06:11,810
He went to college here and the
will said I had to come here, too.
62
00:06:12,310 --> 00:06:13,550
And I didn't wanna go to Texas.
63
00:06:13,900 --> 00:06:14,900
And what's in Texas?
64
00:06:15,220 --> 00:06:16,220
Just my mother.
65
00:06:44,780 --> 00:06:46,900
You'll be glad to know I
dropped out of college today.
66
00:06:47,100 --> 00:06:49,440
You told me yourself
all a writer needs is his
67
00:06:49,441 --> 00:06:51,460
eyes and ears and
sense enough to use them.
68
00:06:51,820 --> 00:06:54,520
Besides, you know I don't
play well with the other kids.
69
00:06:57,160 --> 00:06:58,340
Better watch your ass, punk!
70
00:06:58,840 --> 00:06:59,840
Yeah, punk!
71
00:08:20,290 --> 00:08:22,290
Well, well, well,
come in, come in.
72
00:08:22,750 --> 00:08:25,055
I don't know what it is you're
after, but make no mistake,
73
00:08:25,056 --> 00:08:27,950
you have come to absolutely
the right place to get it.
74
00:08:28,210 --> 00:08:29,210
You can call me Ma.
75
00:08:29,250 --> 00:08:32,450
I am the woman of this
house, and you I call...
76
00:08:33,490 --> 00:08:33,850
Jones.
77
00:08:33,851 --> 00:08:34,851
Jones Dillon.
78
00:08:35,610 --> 00:08:36,090
You look like a good boy.
79
00:08:36,110 --> 00:08:38,110
You listen to Ma now,
because she speaks the truth.
80
00:08:38,365 --> 00:08:41,910
There is nothing, absolutely
nothing, as important as a bed.
81
00:08:42,590 --> 00:08:43,590
Nothing?
82
00:08:43,870 --> 00:08:44,870
Nothing.
83
00:08:45,870 --> 00:08:48,890
A happy bed makes for
a happy home, Mr. Jones.
84
00:08:50,000 --> 00:08:51,000
If you take my meaning.
85
00:08:53,650 --> 00:08:54,650
Jones.
86
00:08:55,650 --> 00:08:56,650
Jones.
87
00:08:58,045 --> 00:08:59,690
I knew a man named Jones once.
88
00:08:59,910 --> 00:09:00,910
Yes, indeed.
89
00:09:01,930 --> 00:09:03,250
Maybe he was your daddy.
90
00:09:05,010 --> 00:09:06,010
I doubt it, ma'am.
91
00:09:06,850 --> 00:09:08,330
Well, I wouldn't
be too sure now.
92
00:09:09,170 --> 00:09:11,690
He was a handsome
devil, just like you are.
93
00:09:21,120 --> 00:09:22,120
Phone?
94
00:09:22,480 --> 00:09:23,780
I don't have one yet.
95
00:09:24,380 --> 00:09:25,380
I'll get one.
96
00:09:25,550 --> 00:09:29,760
Well, you be sure and let Ma
know just as soon as you do.
97
00:09:30,340 --> 00:09:31,340
Hi, Ma.
98
00:09:32,360 --> 00:09:34,140
Oh, boys, this is Mr. Jones.
99
00:09:34,280 --> 00:09:36,680
Will you tell him when you all
can deliver him his furniture?
100
00:09:37,560 --> 00:09:38,400
Be a week at least.
101
00:09:38,540 --> 00:09:39,820
Be at least a week, maybe two.
102
00:09:39,980 --> 00:09:40,980
Could be two.
103
00:09:41,040 --> 00:09:42,040
That's okay.
104
00:09:42,140 --> 00:09:42,620
Fine.
105
00:09:43,100 --> 00:09:44,120
We ain't asking.
106
00:09:44,420 --> 00:09:45,720
No one's asking you nothing.
107
00:09:46,210 --> 00:09:49,260
Hey, you boys, shut the hell up
talking to my customers like that.
108
00:09:49,920 --> 00:09:50,600
Now, get out.
109
00:09:50,780 --> 00:09:51,780
Sorry, Ma.
110
00:09:51,820 --> 00:09:52,820
Go on.
111
00:09:54,000 --> 00:09:55,000
Get!
112
00:09:56,050 --> 00:09:57,300
From my second husband.
113
00:10:20,200 --> 00:10:21,200
So you're doing 21?
114
00:10:21,860 --> 00:10:22,860
22.
115
00:10:23,100 --> 00:10:24,100
23 in December.
116
00:10:24,340 --> 00:10:25,340
You can see there.
117
00:10:32,520 --> 00:10:34,780
My mother, she
was deep into all of it.
118
00:10:35,500 --> 00:10:39,160
Booze, pills, everything
she could get her hands on.
119
00:10:39,920 --> 00:10:41,660
I was born 10 weeks premature.
120
00:10:43,030 --> 00:10:46,981
By the time the doctors discovered the bone
disease, it was too late to treat properly.
121
00:10:47,790 --> 00:10:49,700
I've been suffering
since before I was born.
122
00:10:52,020 --> 00:10:53,020
Damn.
123
00:10:54,605 --> 00:10:55,605
You need anything else?
124
00:10:57,800 --> 00:10:58,960
A pack of cigarettes?
125
00:10:59,280 --> 00:11:00,280
Yeah, just a second.
126
00:11:00,640 --> 00:11:01,640
Anything else?
127
00:11:03,250 --> 00:11:04,250
A pack of cigarettes.
128
00:12:21,200 --> 00:12:22,200
Thank you, Ken!
129
00:12:31,610 --> 00:12:32,340
Who's your friend?
130
00:12:32,600 --> 00:12:33,840
Essel tried to attack me.
131
00:12:34,140 --> 00:12:35,140
You're a bad boy.
132
00:12:35,480 --> 00:12:36,660
Think I should shoot him?
133
00:12:37,560 --> 00:12:38,560
No, I'll do it.
134
00:12:40,800 --> 00:12:42,080
Well, well, well.
135
00:12:42,400 --> 00:12:43,400
Lucky here.
136
00:12:45,000 --> 00:12:46,720
You caught yourself
a deviant, did ya?
137
00:12:47,450 --> 00:12:48,490
I live here, you lunatics.
138
00:12:49,360 --> 00:12:50,360
What?
139
00:12:51,290 --> 00:12:52,680
Boy says he lives here, ma'am.
140
00:12:53,220 --> 00:12:54,160
I'm in 2B.
141
00:12:54,161 --> 00:12:54,360
I'm 2B.
142
00:12:54,840 --> 00:12:55,240
Upstairs.
143
00:12:55,300 --> 00:12:56,300
I just moved in.
144
00:12:57,200 --> 00:12:58,200
He's making it up.
145
00:12:59,910 --> 00:13:00,910
Listen, hot stuff.
146
00:13:01,470 --> 00:13:03,020
Are you 2B or not?
147
00:13:03,500 --> 00:13:03,900
Yes!
148
00:13:04,200 --> 00:13:05,200
Damn, I'm 2B.
149
00:13:05,680 --> 00:13:06,680
Well, alrighty then.
150
00:13:07,150 --> 00:13:09,910
I just got you wired up for the
great wide world and everything in it.
151
00:13:16,750 --> 00:13:18,250
I saw the whole thing.
152
00:13:22,840 --> 00:13:23,840
It was a mistake.
153
00:13:25,500 --> 00:13:26,500
Don't be so sure.
154
00:13:26,580 --> 00:13:27,580
Are you okay?
155
00:13:27,980 --> 00:13:28,980
Yeah.
156
00:13:32,190 --> 00:13:33,190
Come on.
157
00:13:48,420 --> 00:13:50,020
This makes us
neighbors, I suppose.
158
00:13:51,260 --> 00:13:51,740
Mesa.
159
00:13:52,240 --> 00:13:52,960
I'm Jones.
160
00:13:53,180 --> 00:13:53,520
Hi.
161
00:13:53,820 --> 00:13:54,300
Hi.
162
00:13:54,740 --> 00:13:55,980
You can keep them if you want.
163
00:13:56,900 --> 00:13:57,900
Call it a housewarming.
164
00:13:57,980 --> 00:13:58,980
Thank you.
165
00:14:00,375 --> 00:14:01,420
I'd ask you to stay.
166
00:14:03,040 --> 00:14:04,120
And I'd ask you...
167
00:14:04,970 --> 00:14:05,970
where would I sit?
168
00:14:08,820 --> 00:14:09,820
Sit here?
169
00:14:11,040 --> 00:14:12,840
I think it's much
too soon for that.
170
00:14:12,900 --> 00:14:13,900
Don't you?
171
00:14:15,060 --> 00:14:16,060
Goodbye, Jones.
172
00:14:23,550 --> 00:14:24,550
Hello?
173
00:14:24,610 --> 00:14:25,250
Hello, Blanche.
174
00:14:25,470 --> 00:14:26,030
Guess who?
175
00:14:26,210 --> 00:14:27,210
Oh, lovely.
176
00:14:27,450 --> 00:14:28,910
My only begotten son.
177
00:14:29,580 --> 00:14:31,620
Don't tell me they kicked
you out of school already.
178
00:14:31,870 --> 00:14:33,970
I wasn't expecting this
call for at least a month.
179
00:14:34,850 --> 00:14:35,450
Relax, Blanche.
180
00:14:35,650 --> 00:14:36,650
You'll spill your drink.
181
00:14:37,550 --> 00:14:38,630
I'm calling with good news.
182
00:14:40,130 --> 00:14:41,550
I'm calling from
my very own phone.
183
00:14:42,600 --> 00:14:44,430
From the comfort of
my very own apartment.
184
00:14:45,490 --> 00:14:46,410
Your what?
185
00:14:46,411 --> 00:14:49,390
Have you lost your mind, Jones?
186
00:14:49,890 --> 00:14:53,570
If there's anyone in this world who
cannot take care of himself, it is you.
187
00:14:53,830 --> 00:14:54,410
Do you hear me?
188
00:14:54,690 --> 00:14:55,690
No, you're right.
189
00:14:56,740 --> 00:14:59,070
In fact, I've been
interviewing help all week.
190
00:14:59,590 --> 00:15:01,630
I'm leaning towards this
beautiful young Asian girl.
191
00:15:02,170 --> 00:15:03,170
Cantonese.
192
00:15:03,430 --> 00:15:04,430
Cantonese, I mean.
193
00:15:04,900 --> 00:15:06,850
She's expert in ancient
massage techniques.
194
00:15:07,570 --> 00:15:08,350
See there?
195
00:15:08,510 --> 00:15:09,090
I knew it.
196
00:15:09,175 --> 00:15:12,650
All those prep schools turned you
into a little sex monster, didn't they?
197
00:15:13,580 --> 00:15:15,140
Blanche, I called to
ask you something.
198
00:15:15,485 --> 00:15:16,330
Oh, golly.
199
00:15:16,331 --> 00:15:17,331
Here we go.
200
00:15:17,440 --> 00:15:19,360
I'm going to need a copy
of my birth certificate.
201
00:15:19,410 --> 00:15:20,410
It's for the school.
202
00:15:20,450 --> 00:15:21,450
Yeah, I bet.
203
00:15:21,500 --> 00:15:23,420
Well, have the school
get in touch with me, then.
204
00:15:23,900 --> 00:15:24,950
I have a right, Blanche.
205
00:15:25,010 --> 00:15:28,950
For Christ's sakes, Jones, couldn't we
just have a conversation where you didn't
206
00:15:29,050 --> 00:15:31,230
dredge up all the
footnotes of your ancestry?
207
00:15:31,670 --> 00:15:33,370
What if I called your
father a footnote?
208
00:15:33,570 --> 00:15:36,570
Yeah, well, just don't call him an
overbearing, manipulative son of a bitch.
209
00:15:36,610 --> 00:15:38,370
I'd hate for us to agree
on something, Jones.
210
00:15:38,600 --> 00:15:41,710
I think my own father would like
to know where I am, what I'm doing.
211
00:15:43,090 --> 00:15:44,090
It's late.
212
00:15:44,440 --> 00:15:45,490
You probably have
school tomorrow.
213
00:15:45,491 --> 00:15:46,491
Jones?
214
00:15:46,850 --> 00:15:48,210
Don't you dare... Jones?
215
00:15:48,690 --> 00:15:50,170
Well, son of a bitch.
216
00:15:54,290 --> 00:15:56,870
I have done something
to make you angry?
217
00:15:57,370 --> 00:15:58,370
No.
218
00:15:58,540 --> 00:15:59,540
Not you.
219
00:16:13,850 --> 00:16:15,790
Yes, indeed, Mr. Jones.
220
00:16:16,730 --> 00:16:19,410
A happy bed makes
for a happy home.
221
00:16:19,670 --> 00:16:23,710
And my hand's going to
show you just how happy I am.
222
00:16:23,860 --> 00:16:24,990
A home can be.
223
00:16:25,990 --> 00:16:27,426
Well, my bed hasn't
been delivered yet.
224
00:16:27,450 --> 00:16:29,930
Just you leave everything to me.
225
00:16:32,600 --> 00:16:34,670
I'd have called first
if I had that number.
226
00:16:37,430 --> 00:16:39,070
Yes, indeed, Mr. Jones.
227
00:16:53,170 --> 00:16:55,390
Get comfortable, Mr. Jones.
228
00:17:42,660 --> 00:17:44,580
Just like your daddy was.
229
00:17:58,390 --> 00:17:59,390
Damn.
230
00:18:27,520 --> 00:18:28,520
No!
231
00:18:29,640 --> 00:18:30,640
Boy,
232
00:18:42,860 --> 00:18:44,546
there's something you
probably ought to know.
233
00:18:44,570 --> 00:18:46,210
You got shitwap
sticking out of your fly.
234
00:18:48,340 --> 00:18:49,700
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha.
235
00:18:54,280 --> 00:18:54,720
Don't.
236
00:18:54,721 --> 00:18:55,000
One.
237
00:18:55,001 --> 00:18:55,440
Please.
238
00:18:55,800 --> 00:18:56,240
Two.
239
00:18:56,380 --> 00:18:57,380
Freeze.
240
00:18:58,720 --> 00:18:59,920
Put it down, fellas.
241
00:19:00,900 --> 00:19:01,900
Nice and easy.
242
00:19:02,360 --> 00:19:03,940
Well, can't very
well do nothing.
243
00:19:04,720 --> 00:19:06,060
Being as he's frozen and all.
244
00:19:06,280 --> 00:19:07,280
Bad joke, daddy-o.
245
00:19:08,610 --> 00:19:11,770
One more and I blow your little sister's
best friend right out of your trousers.
246
00:19:31,880 --> 00:19:32,880
You're just lucky.
247
00:19:33,120 --> 00:19:34,120
Lucky you were there.
248
00:19:34,121 --> 00:19:35,140
There, that's all.
249
00:19:35,540 --> 00:19:35,940
Wow.
250
00:19:36,345 --> 00:19:38,016
If you hadn't shown up
like that, I don't know.
251
00:19:38,040 --> 00:19:39,040
Let me get you a beer.
252
00:19:39,700 --> 00:19:40,700
Freeze.
253
00:19:41,300 --> 00:19:42,300
The looks on their faces.
254
00:19:43,400 --> 00:19:44,020
Hi, Brad.
255
00:19:44,270 --> 00:19:46,000
Who would ever guess
those guys could be so polite?
256
00:19:46,001 --> 00:19:47,001
You go easy on him.
257
00:19:47,080 --> 00:19:48,080
Okay.
258
00:19:52,800 --> 00:19:55,860
Easily the most exciting
thing I've ever seen in real life.
259
00:19:56,140 --> 00:19:56,400
Hi.
260
00:19:56,900 --> 00:19:57,900
Hi.
261
00:19:58,420 --> 00:19:59,920
Where's... Gone.
262
00:20:01,760 --> 00:20:02,160
Look.
263
00:20:02,480 --> 00:20:03,480
Now you can stay.
264
00:20:04,480 --> 00:20:05,480
You want a beer?
265
00:20:05,720 --> 00:20:07,640
Oh, I'm gonna have
to take a rain check.
266
00:20:08,090 --> 00:20:09,090
I have lines to learn.
267
00:20:09,640 --> 00:20:10,640
You're an actress?
268
00:20:11,240 --> 00:20:12,240
Female lead.
269
00:20:13,020 --> 00:20:14,020
Wow.
270
00:20:14,110 --> 00:20:15,940
Besides, I still don't
know where I would sit.
271
00:20:17,660 --> 00:20:18,700
Are you sure that's clean?
272
00:20:25,370 --> 00:20:26,450
Your stalker has furniture.
273
00:20:43,120 --> 00:20:44,120
Hi.
274
00:20:45,880 --> 00:20:46,880
You okay?
275
00:20:48,320 --> 00:20:48,800
Yeah.
276
00:20:48,801 --> 00:20:49,801
Sure.
277
00:20:50,320 --> 00:20:51,320
How are you?
278
00:20:53,640 --> 00:20:54,640
Great, Coach.
279
00:20:59,820 --> 00:21:03,700
Dear Dad, I'm settling
into apartment life just fine.
280
00:21:03,880 --> 00:21:06,900
I know it was more your style to
move around a lot, place to place.
281
00:21:07,220 --> 00:21:09,060
But I think I'll stay
right here for now.
282
00:21:09,240 --> 00:21:09,960
And why not?
283
00:21:10,180 --> 00:21:12,400
Seems like every time I turn
around, I make new friends.
284
00:21:35,000 --> 00:21:36,881
Let's get... Dream
285
00:22:19,310 --> 00:22:23,530
on sailing into the sunrise.
286
00:22:26,190 --> 00:22:34,190
On voyage, I'm off to find the
girl with the clouds in her eyes.
287
00:22:34,670 --> 00:22:40,510
Broken rainbow tied to
the wings of the skies.
288
00:22:42,350 --> 00:22:50,350
Won't you show me where to find
the girl with the clouds in her eyes?
289
00:22:50,370 --> 00:22:50,950
No.
290
00:22:51,070 --> 00:22:51,930
No, darling.
291
00:22:51,950 --> 00:22:53,030
They've waited long enough.
292
00:22:53,031 --> 00:22:54,190
I've waited.
293
00:22:54,490 --> 00:22:56,190
Oh, how I've waited for you.
294
00:22:57,020 --> 00:23:00,210
Each day a lifetime, centuries
longer than the day before it.
295
00:23:01,120 --> 00:23:02,120
And it would have been...
296
00:23:04,570 --> 00:23:05,570
It would have been...
297
00:23:07,230 --> 00:23:08,230
Almost bearable.
298
00:23:09,630 --> 00:23:12,615
And it would have been
almost bearable if just once you'd
299
00:23:12,616 --> 00:23:15,051
written me a letter to tell
me that you were still alive.
300
00:23:16,030 --> 00:23:17,870
And that your love for
me was still alive, too.
301
00:23:19,450 --> 00:23:21,810
How could I have known you
lost both your arms in battle?
302
00:23:25,630 --> 00:23:26,410
Damn you.
303
00:23:26,610 --> 00:23:28,026
Haven't I told you
never to speak of that?
304
00:23:28,050 --> 00:23:28,470
Never.
305
00:23:28,630 --> 00:23:30,010
You foolish, proud man.
306
00:23:30,930 --> 00:23:32,230
Don't you see it doesn't matter?
307
00:23:33,005 --> 00:23:34,170
You can still touch me.
308
00:23:34,880 --> 00:23:36,470
Still a heart to love me.
309
00:23:37,300 --> 00:23:38,530
Still lips to kiss me.
310
00:23:39,640 --> 00:23:40,870
You can touch me without arms.
311
00:23:41,750 --> 00:23:42,890
And I need you to, darling.
312
00:23:43,710 --> 00:23:44,710
Desperately.
313
00:23:45,070 --> 00:23:46,070
Please.
314
00:23:46,490 --> 00:23:47,490
Touch me.
315
00:23:50,120 --> 00:23:52,420
Touch me right... Now.
316
00:23:52,421 --> 00:23:53,421
Now.
317
00:23:55,620 --> 00:23:56,900
Blah, blah, blah.
318
00:23:57,880 --> 00:23:58,880
God, it's awful.
319
00:23:59,800 --> 00:24:00,800
But you're good.
320
00:24:01,100 --> 00:24:02,100
Really?
321
00:24:02,840 --> 00:24:04,280
I mean, not just
compared to you?
322
00:24:13,860 --> 00:24:14,940
A glass, please.
323
00:24:15,380 --> 00:24:16,380
Oh.
324
00:24:16,760 --> 00:24:17,836
Well, I don't have any yet.
325
00:24:17,860 --> 00:24:18,860
Sorry.
326
00:24:21,410 --> 00:24:22,970
You know, I find it
awfully sad, really.
327
00:24:24,320 --> 00:24:25,360
I'm going to get some.
328
00:24:25,540 --> 00:24:25,740
No.
329
00:24:26,000 --> 00:24:27,000
Not that.
330
00:24:33,600 --> 00:24:35,200
You know, a person
can pursue something.
331
00:24:36,020 --> 00:24:37,900
A girl can go after her
dream and give it her...
332
00:24:38,430 --> 00:24:41,460
energy, labor,
sweat, tears and...
333
00:24:42,120 --> 00:24:43,120
this.
334
00:24:44,530 --> 00:24:45,530
Is where it gets her.
335
00:24:46,840 --> 00:24:50,340
A two-room apartment and a
role in some moronic period play.
336
00:24:56,130 --> 00:24:57,130
Things take time?
337
00:24:57,860 --> 00:24:58,860
Right.
338
00:24:59,830 --> 00:25:00,830
Things take time.
339
00:25:02,110 --> 00:25:03,110
I suppose.
340
00:25:04,710 --> 00:25:05,710
But I can't wait forever.
341
00:25:08,750 --> 00:25:09,750
Can I ask you something?
342
00:25:10,460 --> 00:25:11,460
Sure.
343
00:25:12,490 --> 00:25:13,490
You can ask me anything.
344
00:25:14,550 --> 00:25:15,790
Who's the girl with the camera?
345
00:25:18,330 --> 00:25:19,330
She's called Jane.
346
00:25:19,380 --> 00:25:20,380
Why?
347
00:25:21,970 --> 00:25:24,340
Well, she took my
picture out here.
348
00:25:25,530 --> 00:25:26,530
She didn't say a word.
349
00:25:26,800 --> 00:25:28,440
She just took my
picture and disappeared.
350
00:25:28,900 --> 00:25:29,900
It was weird.
351
00:25:30,180 --> 00:25:31,180
She is weird.
352
00:25:32,140 --> 00:25:32,880
You know what?
353
00:25:33,130 --> 00:25:34,320
I'd be careful if I were you.
354
00:25:34,720 --> 00:25:35,580
She took pictures of you.
355
00:25:35,581 --> 00:25:37,800
She took pictures of me
once and now she hates me.
356
00:25:38,160 --> 00:25:39,160
Hates you?
357
00:25:39,260 --> 00:25:40,260
Why?
358
00:25:41,060 --> 00:25:42,060
I have no idea.
359
00:25:42,820 --> 00:25:44,660
Except I think she's
maybe slightly insane.
360
00:25:46,000 --> 00:25:47,000
Insane?
361
00:25:48,740 --> 00:25:49,740
Wow.
362
00:26:35,510 --> 00:26:36,070
Hi.
363
00:26:36,071 --> 00:26:37,071
What about me?
364
00:26:37,330 --> 00:26:45,210
I'm just trying to think
of a way you could help
365
00:27:00,880 --> 00:27:00,880
me.
366
00:27:01,740 --> 00:27:03,376
Should I send you a
message with my state of mind?
367
00:27:03,400 --> 00:27:03,960
Continue.
368
00:27:03,961 --> 00:27:07,660
It's not safe to take
you to a bathroom.
369
00:27:07,840 --> 00:27:15,840
I need some help.
370
00:27:24,071 --> 00:27:24,350
I know.
371
00:27:24,510 --> 00:27:24,790
But can you really help me?
372
00:27:24,791 --> 00:27:25,030
Yeah.
373
00:27:25,090 --> 00:27:25,110
I'm sorry.
374
00:27:25,830 --> 00:27:26,690
I'm just worried.
375
00:27:26,691 --> 00:27:26,730
I can't help you.
376
00:27:26,731 --> 00:27:27,050
I'm Jones.
377
00:27:27,650 --> 00:27:29,130
I'm your neighbor
from down the hall.
378
00:27:29,610 --> 00:27:30,610
I think we're past that.
379
00:27:31,110 --> 00:27:32,110
Right.
380
00:27:32,650 --> 00:27:33,770
I noticed you take pictures.
381
00:27:33,870 --> 00:27:35,710
And I can't seem
to figure this out.
382
00:27:35,770 --> 00:27:37,050
So I thought maybe you could...
383
00:27:39,160 --> 00:27:40,320
I don't know much about them.
384
00:27:40,450 --> 00:27:41,450
Is this one any good?
385
00:27:41,730 --> 00:27:42,730
Yeah, it's fine.
386
00:27:43,810 --> 00:27:46,010
Fine if you're going to
Disneyland with a wife and kids.
387
00:27:46,670 --> 00:27:47,670
Right.
388
00:27:48,320 --> 00:27:50,040
Well, I guess I'll have
to plan a trip then.
389
00:27:50,150 --> 00:27:51,150
And a wedding.
390
00:27:52,730 --> 00:27:53,110
Here.
391
00:27:53,111 --> 00:27:53,830
Point and shoot.
392
00:27:54,010 --> 00:27:55,010
Right.
393
00:27:55,670 --> 00:27:57,210
How did that picture come out?
394
00:27:57,390 --> 00:27:58,390
On the roof?
395
00:27:59,810 --> 00:28:00,810
Not so hot.
396
00:28:02,670 --> 00:28:04,150
What did you say
your name was again?
397
00:28:04,950 --> 00:28:05,950
Jones.
398
00:28:06,550 --> 00:28:07,550
I'm Jane.
399
00:28:08,130 --> 00:28:09,130
Hi.
400
00:28:09,310 --> 00:28:10,310
Bye, Jones.
401
00:28:16,440 --> 00:28:16,840
Ready?
402
00:28:17,180 --> 00:28:18,180
Ready.
403
00:28:20,240 --> 00:28:21,240
Beer?
404
00:28:21,335 --> 00:28:22,400
Oh, on my note, no.
405
00:28:22,960 --> 00:28:24,100
This calls for wine.
406
00:28:24,345 --> 00:28:26,025
I have a terrific bottle
I've been saving.
407
00:28:26,130 --> 00:28:27,560
You have a corkscrew, right?
408
00:28:29,020 --> 00:28:29,420
Uh...
409
00:28:30,020 --> 00:28:31,020
Damn.
410
00:28:38,130 --> 00:28:39,130
Here.
411
00:28:39,370 --> 00:28:40,090
Let me.
412
00:28:40,230 --> 00:28:41,230
It's a sticky one.
413
00:28:48,610 --> 00:28:50,090
And that's how it started.
414
00:28:50,810 --> 00:28:52,410
She opened the wine
and started to pour.
415
00:28:52,960 --> 00:28:54,070
And pour and pour.
416
00:28:54,250 --> 00:28:55,550
Like words on a page.
417
00:28:55,750 --> 00:28:58,830
Big words like ambition
and inspiration and passion.
418
00:28:59,290 --> 00:28:59,790
Me?
419
00:28:59,890 --> 00:29:00,890
I didn't say much.
420
00:29:01,110 --> 00:29:02,110
But she didn't mind.
421
00:29:02,350 --> 00:29:03,710
She knew I was watching her.
422
00:29:03,860 --> 00:29:05,310
I think she likes
to be looked at.
423
00:29:05,590 --> 00:29:07,050
But I wanted to
do more than look.
424
00:29:07,710 --> 00:29:10,410
After all, I couldn't type, could
I, if I didn't touch the keys?
425
00:29:10,690 --> 00:29:12,590
And she was so close, it
should have been easy.
426
00:29:13,330 --> 00:29:15,810
But somewhere, somehow,
I think I missed something.
427
00:29:16,050 --> 00:29:17,050
You know what I mean?
428
00:29:17,330 --> 00:29:17,690
Yeah.
429
00:29:17,950 --> 00:29:18,950
You do?
430
00:29:19,230 --> 00:29:20,230
No.
431
00:29:20,530 --> 00:29:21,530
You don't?
432
00:29:21,830 --> 00:29:22,830
I don't know.
433
00:29:26,030 --> 00:29:27,030
I'm sorry.
434
00:29:27,470 --> 00:29:28,470
It's late.
435
00:29:29,090 --> 00:29:30,090
I'm drunk.
436
00:29:30,480 --> 00:29:31,480
I have to go.
437
00:30:23,750 --> 00:30:25,030
Shouldn't I have handcuffs, too?
438
00:30:26,240 --> 00:30:27,000
Sorry, partner.
439
00:30:27,120 --> 00:30:28,160
I've only got one pair.
440
00:30:29,740 --> 00:30:31,420
Don't you think we
should drink them first?
441
00:30:31,780 --> 00:30:32,780
No.
442
00:30:33,675 --> 00:30:34,795
You never hit them that way.
443
00:30:40,860 --> 00:30:41,860
That's right.
444
00:30:42,920 --> 00:30:43,920
Steady.
445
00:30:44,200 --> 00:30:45,040
Use your sight.
446
00:30:45,120 --> 00:30:46,120
Line it up.
447
00:30:46,580 --> 00:30:47,660
Now, what are you gonna do?
448
00:30:48,560 --> 00:30:49,560
Squeeze.
449
00:30:49,980 --> 00:30:50,980
Squeeze.
450
00:30:52,710 --> 00:30:53,520
What are you not gonna do?
451
00:30:53,521 --> 00:30:54,521
Pull.
452
00:30:55,020 --> 00:30:56,020
Beautiful.
453
00:30:57,370 --> 00:30:58,370
Whenever you're ready.
454
00:31:04,100 --> 00:31:05,100
Perfect.
455
00:31:05,600 --> 00:31:06,600
You squeezed.
456
00:32:04,580 --> 00:32:06,140
So what do you think of Lisa?
457
00:32:06,900 --> 00:32:07,900
Lisa?
458
00:32:08,240 --> 00:32:09,240
Yeah.
459
00:32:09,460 --> 00:32:10,460
Upstairs Lisa.
460
00:32:11,280 --> 00:32:12,280
How do you mean?
461
00:32:13,220 --> 00:32:14,760
Why, you're seeing
her, aren't you?
462
00:32:15,320 --> 00:32:16,900
Did she say something to you?
463
00:32:17,280 --> 00:32:18,280
No.
464
00:32:19,190 --> 00:32:20,190
I just know.
465
00:32:21,840 --> 00:32:22,120
How?
466
00:32:22,780 --> 00:32:23,780
It's an old house.
467
00:32:24,600 --> 00:32:25,300
I know the creaks.
468
00:32:25,360 --> 00:32:26,380
I know what goes on.
469
00:32:26,805 --> 00:32:31,841
When she's in her bathroom, brushing her
teeth, putting on just a bit of eye makeup.
470
00:32:32,405 --> 00:32:34,220
I hear her move from
her apartment to yours.
471
00:32:35,380 --> 00:32:36,400
You let her in.
472
00:32:36,700 --> 00:32:37,740
She looks great.
473
00:32:39,360 --> 00:32:40,560
She takes a seat on the couch.
474
00:32:40,790 --> 00:32:41,830
Makes herself comfortable.
475
00:32:42,460 --> 00:32:43,920
You offer her
something to drink.
476
00:32:44,700 --> 00:32:46,120
Excuse yourself to the kitchen.
477
00:32:47,520 --> 00:32:48,520
Mineral water?
478
00:32:48,700 --> 00:32:49,700
Or I have a light beer.
479
00:32:49,885 --> 00:32:50,885
Mineral water, please.
480
00:32:51,210 --> 00:32:52,410
In a glass, if you don't mind.
481
00:32:53,660 --> 00:32:54,660
Mineral water?
482
00:32:55,520 --> 00:32:56,520
Oh, come on.
483
00:32:57,350 --> 00:32:58,636
It's not like I'm
snooping, really.
484
00:32:58,660 --> 00:32:59,660
I just hear it.
485
00:32:59,900 --> 00:33:01,300
There's a lot of
turnover upstairs.
486
00:33:01,840 --> 00:33:03,620
And everybody
leaves a story behind.
487
00:33:04,885 --> 00:33:06,125
And I could tell those stories.
488
00:33:06,700 --> 00:33:07,700
But I don't.
489
00:33:08,340 --> 00:33:09,780
And I won't tell
yours either, Jones.
490
00:33:13,540 --> 00:33:14,540
Together this time.
491
00:33:15,350 --> 00:33:16,350
Six on the left are mine.
492
00:33:16,550 --> 00:33:17,550
Right are yours.
493
00:33:21,260 --> 00:33:23,580
I love what you're
doing with the place.
494
00:33:24,140 --> 00:33:25,140
Thanks.
495
00:33:25,220 --> 00:33:26,520
It's called acting.
496
00:33:26,740 --> 00:33:27,740
Right.
497
00:33:27,900 --> 00:33:30,340
That... That... Thing?
498
00:33:30,960 --> 00:33:33,620
That thing is a product of...
499
00:33:35,460 --> 00:33:37,100
Product of...
500
00:33:54,060 --> 00:33:59,872
She took me for a ride again
Tried to steal my heart again
501
00:33:59,873 --> 00:34:06,860
She always takes me By
surprise She hides behind those...
502
00:34:31,160 --> 00:34:32,500
I can hear you breathing.
503
00:34:33,520 --> 00:34:34,520
Jane.
504
00:34:42,990 --> 00:34:45,130
Now you listen to me,
you pathetic little bastard.
505
00:34:45,450 --> 00:34:46,530
How did you know it was me?
506
00:34:47,090 --> 00:34:48,410
You think you're
cute, don't you?
507
00:34:49,290 --> 00:34:50,250
Oh, for Christ's sakes.
508
00:34:50,310 --> 00:34:52,470
Jones, you know, you
cook a meal for a man.
509
00:34:52,590 --> 00:34:53,330
Just once.
510
00:34:53,570 --> 00:34:55,250
And he thinks he can
call you on the phone.
511
00:34:55,390 --> 00:34:57,790
No, what he thinks is
that he's got a God hand.
512
00:34:57,791 --> 00:35:00,413
He's got a God-given
right to tell me what to
513
00:35:00,414 --> 00:35:02,650
do, where to go, and
what time to be there.
514
00:35:02,850 --> 00:35:04,350
Maybe he wants to
show you the world.
515
00:35:06,050 --> 00:35:07,050
Istanbul, Mozambique.
516
00:35:07,090 --> 00:35:08,170
What are you talking about?
517
00:35:08,430 --> 00:35:09,710
You know what I'm talking about.
518
00:35:10,050 --> 00:35:11,050
My father.
519
00:35:11,680 --> 00:35:13,520
You said he'd been
everywhere, seen everything.
520
00:35:14,020 --> 00:35:15,180
And he'd written it all down.
521
00:35:16,430 --> 00:35:17,910
Every sight, every sound.
522
00:35:18,590 --> 00:35:20,406
So that when he met you,
he could show you the world.
523
00:35:20,430 --> 00:35:21,450
I never told you that.
524
00:35:21,630 --> 00:35:22,630
He told me that.
525
00:35:23,450 --> 00:35:24,890
I remember more
than you think I do.
526
00:35:25,840 --> 00:35:27,480
You know, I'm getting
dressed here, Jones.
527
00:35:28,800 --> 00:35:29,800
What did you do, Blanche?
528
00:35:31,015 --> 00:35:33,250
What did you do that was
so bad he left both of us?
529
00:35:33,605 --> 00:35:37,350
You know, if you gave school half
the energy you give this little genealogy
530
00:35:37,550 --> 00:35:41,510
project, I bet you they'd
name a building after you.
531
00:35:41,910 --> 00:35:42,950
I am taking it seriously.
532
00:35:44,270 --> 00:35:47,050
In fact, there's an
instructor here right now.
533
00:35:47,310 --> 00:35:48,310
Oh, instructor.
534
00:35:48,530 --> 00:35:49,530
Hell, what instructor?
535
00:35:49,670 --> 00:35:50,670
It's our class.
536
00:35:50,990 --> 00:35:52,110
We're doing nudes this week.
537
00:35:52,690 --> 00:35:53,690
Wow.
538
00:35:54,380 --> 00:35:56,810
But she said I could get
some gin bottles for extra credit.
539
00:35:57,370 --> 00:35:58,370
I'll send you one.
540
00:36:20,940 --> 00:36:21,940
Oh,
541
00:36:26,140 --> 00:36:27,140
I've waited for you.
542
00:36:28,100 --> 00:36:29,160
Each day a lifetime.
543
00:36:29,580 --> 00:36:31,320
Centuries longer
than the day before it.
544
00:36:32,655 --> 00:36:35,880
And it would have been almost bearable
if just once you'd written me a letter to
545
00:36:36,130 --> 00:36:37,250
tell me that you were alive.
546
00:36:38,400 --> 00:36:40,240
And that your love for
me was still alive, too.
547
00:36:40,660 --> 00:36:41,660
Damn you!
548
00:36:43,640 --> 00:36:45,360
I thought I told you
never to speak of that.
549
00:36:46,220 --> 00:36:47,220
Never!
550
00:36:48,220 --> 00:36:49,220
I
551
00:36:56,940 --> 00:36:58,360
know you got it,
you chicken shit!
552
00:37:01,740 --> 00:37:02,740
You can still touch me.
553
00:37:03,100 --> 00:37:05,020
You're still a heart to love me.
554
00:37:05,680 --> 00:37:06,780
Still lips to kiss me.
555
00:37:07,750 --> 00:37:08,950
You can touch me without arms.
556
00:37:11,460 --> 00:37:12,540
And I need you to, darling.
557
00:37:13,460 --> 00:37:14,460
Desperately.
558
00:37:15,120 --> 00:37:16,120
Please.
559
00:37:16,860 --> 00:37:17,860
Touch me.
560
00:37:22,720 --> 00:37:24,560
Touch me right now.
561
00:37:31,240 --> 00:37:32,940
At least someone's
been rehearsing.
562
00:37:36,960 --> 00:37:37,960
It was bad, wasn't it?
563
00:37:40,125 --> 00:37:41,125
You can tell me.
564
00:37:44,520 --> 00:37:45,540
You were good.
565
00:37:47,590 --> 00:37:50,640
Can you say that again, please,
with just a little bit more feeling?
566
00:37:51,800 --> 00:37:52,800
You were good.
567
00:37:57,450 --> 00:37:58,450
Jones?
568
00:38:01,935 --> 00:38:02,935
Will you kiss me?
569
00:38:04,610 --> 00:38:05,610
Okay.
570
00:38:06,740 --> 00:38:09,970
Okay because you want to, or
okay because I asked you to?
571
00:38:11,210 --> 00:38:12,210
I want to.
572
00:38:13,370 --> 00:38:14,450
Will you do it now, please?
573
00:38:15,650 --> 00:38:16,810
Okay, I will, but...
574
00:38:25,110 --> 00:38:26,110
Sorry.
575
00:38:27,880 --> 00:38:28,920
I'm not very good at this.
576
00:38:29,830 --> 00:38:30,830
Oh, but you will be.
577
00:38:31,590 --> 00:38:32,590
You will be.
578
00:38:38,855 --> 00:38:46,590
Let me tell you the story of a girl There
was not another like her in the world I'm
579
00:38:46,591 --> 00:38:52,470
sure I won't be the last to tell of
her I'm sure I ain't the first guy in the
580
00:38:52,471 --> 00:38:57,966
world To hear her tell a lie
To see her start to cry I know
581
00:38:57,967 --> 00:39:00,890
she's got nothing on her
mind What are you waiting for?
582
00:39:01,350 --> 00:39:03,730
Who could ever
say she'd be unkind?
583
00:39:04,710 --> 00:39:06,470
This isn't your
first time, is it?
584
00:39:06,471 --> 00:39:09,810
The way she got her
start Could be the...
585
00:39:10,430 --> 00:39:11,430
What?
586
00:39:11,610 --> 00:39:12,890
Are you serious?
587
00:39:14,870 --> 00:39:15,870
Jones.
588
00:39:16,210 --> 00:39:18,410
My God, what do
you think this is?
589
00:39:19,290 --> 00:39:19,730
Nothing.
590
00:39:20,030 --> 00:39:21,610
I mean... God, exactly.
591
00:39:21,790 --> 00:39:22,790
You know what?
592
00:39:23,250 --> 00:39:24,290
You can't do this with me.
593
00:39:24,410 --> 00:39:25,210
Not like this.
594
00:39:25,270 --> 00:39:26,270
I mean...
595
00:39:26,700 --> 00:39:30,290
Jones, you're really sweet and everything,
but... My God, how old are you anyway?
596
00:39:30,790 --> 00:39:31,230
Seventeen.
597
00:39:31,690 --> 00:39:32,690
Seventeen?
598
00:39:33,815 --> 00:39:34,815
My God, what am I doing?
599
00:39:34,990 --> 00:39:35,990
You know what, Jones?
600
00:39:36,290 --> 00:39:37,530
You need to fall in love first.
601
00:39:38,830 --> 00:39:39,270
Love?
602
00:39:39,470 --> 00:39:40,470
Yes.
603
00:39:40,530 --> 00:39:40,970
Love.
604
00:39:41,430 --> 00:39:42,910
Seventeen-year-olds
can fall in love.
605
00:39:43,010 --> 00:39:46,210
By the time I was seventeen, I'd
already loved three or four boys.
606
00:39:46,565 --> 00:39:48,070
Like, really, truly loved them.
607
00:39:48,690 --> 00:39:49,330
You're right.
608
00:39:49,550 --> 00:39:50,270
Of course I'm right.
609
00:39:50,410 --> 00:39:51,490
Trust me on this, Jones.
610
00:39:51,610 --> 00:39:52,650
You don't want to do this.
611
00:39:53,210 --> 00:39:53,830
You're right.
612
00:39:54,150 --> 00:39:55,330
I think you do, but...
613
00:39:56,370 --> 00:39:57,370
What did you say?
614
00:39:57,960 --> 00:39:58,960
I said you're right.
615
00:39:59,110 --> 00:40:00,110
Right about what?
616
00:40:00,590 --> 00:40:01,590
About this.
617
00:40:01,630 --> 00:40:02,630
About us.
618
00:40:03,380 --> 00:40:04,620
I don't want to, like you said.
619
00:40:04,990 --> 00:40:05,990
What?
620
00:40:11,300 --> 00:40:12,800
Okay, the show's over.
621
00:40:12,975 --> 00:40:15,420
I'm through being an audience,
just looking on and listening.
622
00:40:15,710 --> 00:40:17,320
I want someone
who's more than words.
623
00:40:17,540 --> 00:40:19,760
Because if I've learned
anything so far, it's this.
624
00:40:19,980 --> 00:40:21,500
Talk is cheap, partner.
625
00:40:21,945 --> 00:40:23,660
So you say it's a
party you want, huh?
626
00:40:24,660 --> 00:40:27,020
Hell, woman, I'll
show you a party.
627
00:40:27,200 --> 00:40:29,520
What did I tell you about coming
down here and celebrating?
628
00:40:29,700 --> 00:40:32,120
Damn it, I got dishes at
home that need washing.
629
00:40:32,480 --> 00:40:34,440
You done crossed
me for the last time.
630
00:40:34,680 --> 00:40:36,360
Speak up, damn
it, I'm talking to you.
631
00:40:37,740 --> 00:40:38,740
Ow.
632
00:40:46,120 --> 00:40:47,400
Oh, dear God, help me.
633
00:40:48,930 --> 00:40:49,930
It's Jones Dillon.
634
00:40:50,040 --> 00:40:51,100
Coming to kill me.
635
00:40:52,800 --> 00:40:53,800
Please, Dillon.
636
00:40:54,280 --> 00:40:55,320
I wasn't gonna hurt her.
637
00:40:56,280 --> 00:40:57,280
Honest.
638
00:40:57,500 --> 00:41:00,920
You best say goodbye to them
buttons, you no-armed son of a bitch.
639
00:41:02,060 --> 00:41:03,060
Mr. Dillon.
640
00:41:04,790 --> 00:41:06,350
You have a shave
scheduled, Mr. Dillon.
641
00:41:08,920 --> 00:41:09,920
A shave?
642
00:41:13,100 --> 00:41:14,100
And a bath?
643
00:41:20,360 --> 00:41:21,360
It's me.
644
00:41:23,150 --> 00:41:27,640
But, Jones, this animal said he
was gonna roll me down Main Street.
645
00:41:29,120 --> 00:41:32,340
Down Main Street, right out
of town, one kick at a time.
646
00:41:34,600 --> 00:41:35,600
Squeeze.
647
00:41:37,120 --> 00:41:38,780
With spurs on, Jones.
648
00:42:24,960 --> 00:42:26,740
You didn't have to do this.
649
00:42:27,100 --> 00:42:28,100
That's okay.
650
00:42:28,360 --> 00:42:29,880
I've been meaning
to buy some records.
651
00:42:31,480 --> 00:42:32,760
We don't sell records.
652
00:42:33,760 --> 00:42:34,200
Oh.
653
00:42:34,620 --> 00:42:36,260
I thought you said it
was a record store.
654
00:42:36,980 --> 00:42:38,400
It's just called a record store.
655
00:42:39,380 --> 00:42:40,380
It's all CDs.
656
00:42:41,080 --> 00:42:42,080
Right.
657
00:42:42,620 --> 00:42:44,560
Well, I... I don't have a
record player, anyway.
658
00:42:46,100 --> 00:42:47,100
You
659
00:42:50,310 --> 00:42:51,770
said, I guess this is it.
660
00:42:53,350 --> 00:42:55,130
You said, I guess this is it.
661
00:42:57,150 --> 00:43:01,850
And I won't say...
662
00:43:05,490 --> 00:43:07,650
Look, I don't care if you
don't like the picture, okay?
663
00:43:08,030 --> 00:43:08,770
What picture?
664
00:43:08,950 --> 00:43:10,805
It's not gonna hurt my
feelings, but you could have
665
00:43:10,806 --> 00:43:12,611
at least acknowledged
the damn thing, you know?
666
00:43:14,510 --> 00:43:15,510
What picture?
667
00:43:15,690 --> 00:43:17,630
The picture I gave you.
668
00:43:17,710 --> 00:43:19,410
The picture I slipped
under your door.
669
00:43:20,570 --> 00:43:22,050
I put it in an envelope and...
670
00:43:22,470 --> 00:43:24,810
Look, there's no
way you didn't...
671
00:43:26,430 --> 00:43:27,230
Oh, goddammit.
672
00:43:27,310 --> 00:43:27,990
She likes you, right?
673
00:43:28,290 --> 00:43:28,690
Who?
674
00:43:29,270 --> 00:43:29,670
Who?
675
00:43:29,990 --> 00:43:30,990
The bitch...
676
00:43:31,670 --> 00:43:32,110
What?
677
00:43:32,650 --> 00:43:33,530
Just forget it.
678
00:43:33,531 --> 00:43:33,910
Forget it.
679
00:43:34,470 --> 00:43:35,470
I'm sorry.
680
00:43:37,870 --> 00:43:39,050
Are you coming in?
681
00:43:40,170 --> 00:43:41,170
Uh, nah.
682
00:43:41,730 --> 00:43:43,270
I don't have a
CD player, either.
683
00:43:44,570 --> 00:43:45,670
Will you need a ride home?
684
00:43:46,650 --> 00:43:47,830
No, I'll manage.
685
00:43:50,490 --> 00:43:51,490
How about you?
686
00:43:57,560 --> 00:44:05,560
Okay, shut it off.
687
00:44:11,910 --> 00:44:12,910
That's great.
688
00:44:13,865 --> 00:44:15,105
How do you know all this stuff?
689
00:44:15,920 --> 00:44:16,920
I learned it from Rocky.
690
00:44:17,550 --> 00:44:18,550
Who's Rocky?
691
00:44:19,090 --> 00:44:20,610
That motorcycle in my apartment?
692
00:44:21,350 --> 00:44:22,350
Yeah.
693
00:44:22,510 --> 00:44:23,510
That's Rocky.
694
00:44:25,390 --> 00:44:26,950
He left that behind.
695
00:44:27,670 --> 00:44:28,670
The rogue.
696
00:44:30,070 --> 00:44:31,270
He was my last.
697
00:44:32,325 --> 00:44:35,405
He lived in your apartment for a while,
but he spent most of his time in mine.
698
00:44:36,090 --> 00:44:37,090
Then he moved on.
699
00:44:39,160 --> 00:44:40,160
That was three years ago.
700
00:44:42,990 --> 00:44:43,990
Jones?
701
00:44:44,070 --> 00:44:45,070
Yeah?
702
00:44:46,550 --> 00:44:49,070
It's been three years
since I had sex, Jones.
703
00:44:49,490 --> 00:44:50,490
Whoa.
704
00:44:51,970 --> 00:44:52,970
Didn't you say, whoa?
705
00:44:54,290 --> 00:44:55,730
Three years and you say, whoa?
706
00:44:56,370 --> 00:44:57,370
Listen, you.
707
00:44:57,880 --> 00:45:00,470
Three years of celibacy
deserves more than whoa.
708
00:45:01,370 --> 00:45:02,370
Whoa doesn't come close.
709
00:45:03,410 --> 00:45:04,410
Try seventeen.
710
00:45:05,150 --> 00:45:06,150
What, years?
711
00:45:07,870 --> 00:45:09,230
The first twelve
were pretty easy.
712
00:45:10,030 --> 00:45:11,030
What about the...
713
00:45:12,660 --> 00:45:13,660
So you're a...
714
00:45:15,270 --> 00:45:16,270
Whoa.
715
00:45:30,610 --> 00:45:31,610
It's great.
716
00:45:33,410 --> 00:45:34,670
It's really great.
717
00:45:35,350 --> 00:45:36,350
It's the pain.
718
00:45:37,130 --> 00:45:38,130
The pain?
719
00:45:40,130 --> 00:45:41,130
That's why I like it.
720
00:45:42,500 --> 00:45:43,750
Because it's
honest and it's real.
721
00:45:43,751 --> 00:45:46,550
And it's nothing
you can fake or hide.
722
00:45:49,050 --> 00:45:49,710
I don't know.
723
00:45:49,750 --> 00:45:52,430
To me it's like you're feeling
pain for the first time in your life.
724
00:45:52,470 --> 00:45:54,690
And before this moment you
didn't even know it existed.
725
00:45:56,945 --> 00:45:58,190
I broke my arm once.
726
00:45:59,670 --> 00:46:00,670
When I was a kid.
727
00:46:06,420 --> 00:46:10,130
How is it that someone you've only just
met, that a person you hardly know can
728
00:46:10,131 --> 00:46:13,730
somehow know you, can take one
look at you and see more in that instant?
729
00:46:13,731 --> 00:46:15,070
Then most people will ever see.
730
00:46:15,610 --> 00:46:17,730
I suppose there's only
one way to find out.
731
00:46:25,510 --> 00:46:26,510
Hi Jane.
732
00:46:26,690 --> 00:46:27,690
Hi.
733
00:46:27,970 --> 00:46:28,410
Hi.
734
00:46:28,890 --> 00:46:34,330
Uh, I was wondering if you would,
you know, if you'd like to go out or...
735
00:46:34,580 --> 00:46:36,020
You're a little
young for me, Jones.
736
00:46:37,030 --> 00:46:38,230
Besides, I don't date.
737
00:46:39,110 --> 00:46:40,450
Well, it wouldn't be a date.
738
00:46:40,660 --> 00:46:43,330
I just don't know many people
here and I thought maybe we could...
739
00:46:43,630 --> 00:46:45,070
Maybe we should
get a record player.
740
00:46:46,140 --> 00:46:47,750
But we don't have to.
741
00:46:50,840 --> 00:46:51,950
I don't do movies.
742
00:46:52,770 --> 00:46:53,790
No dinners.
743
00:46:54,290 --> 00:46:55,290
No picnics.
744
00:46:55,990 --> 00:46:56,990
No walks.
745
00:46:58,270 --> 00:46:59,330
How about you decide?
746
00:47:03,750 --> 00:47:05,170
I hear you typing a lot.
747
00:47:05,270 --> 00:47:06,270
What are you writing?
748
00:47:07,150 --> 00:47:08,150
Letters, mostly.
749
00:47:08,490 --> 00:47:09,370
Letters to who?
750
00:47:09,450 --> 00:47:10,450
Your girlfriend?
751
00:47:12,050 --> 00:47:13,050
Girlfriend?
752
00:47:13,470 --> 00:47:14,470
There are several.
753
00:47:15,550 --> 00:47:16,550
Is that right?
754
00:47:19,170 --> 00:47:20,590
Get the fuck out of here.
755
00:47:31,540 --> 00:47:33,000
Super Factor is the big one.
756
00:47:33,160 --> 00:47:36,460
First four horses in order,
bitch to win, but top dollar pay.
757
00:47:36,740 --> 00:47:40,480
Tri Factor is the same deal,
but first three horses in order.
758
00:47:40,660 --> 00:47:42,500
Still some bitch,
still good money.
759
00:47:43,000 --> 00:47:45,000
Exacto bet is first
and second in order.
760
00:47:45,180 --> 00:47:47,400
Quinella is the same,
but in any order.
761
00:47:47,401 --> 00:47:48,200
So those are good.
762
00:47:48,320 --> 00:47:50,740
Win, plays or show bets,
you can figure out for yourself.
763
00:47:51,550 --> 00:47:52,720
Are you talking to me?
764
00:47:53,740 --> 00:47:54,340
Yes, dummy.
765
00:47:54,520 --> 00:47:55,520
How do you want to bet?
766
00:47:55,780 --> 00:47:56,900
I have no idea.
767
00:47:57,590 --> 00:47:59,940
How about you bet for me
and I'll get us some drinks?
768
00:48:01,070 --> 00:48:02,070
Sure you will.
769
00:48:32,270 --> 00:48:33,390
How did you do that?
770
00:48:33,770 --> 00:48:35,010
Check I learned from my mother.
771
00:48:36,610 --> 00:48:37,690
So what are we drinking to?
772
00:48:40,070 --> 00:48:41,270
Close your eyes and point.
773
00:48:46,650 --> 00:48:47,650
New in town.
774
00:48:47,830 --> 00:48:48,830
New in town.
775
00:48:48,910 --> 00:48:50,690
Yes, new in town!
776
00:48:50,850 --> 00:48:53,170
Run, run, baby, run!
777
00:48:58,030 --> 00:48:59,030
Yes!
778
00:49:01,050 --> 00:49:02,050
Go go!
779
00:49:05,930 --> 00:49:08,230
Yes, yes, yes!
780
00:49:08,231 --> 00:49:08,670
Come on!
781
00:49:09,230 --> 00:49:09,790
Come on!
782
00:49:09,791 --> 00:49:09,870
Come on!
783
00:49:09,871 --> 00:49:11,450
Come on!
784
00:49:12,950 --> 00:49:13,950
Come on!
785
00:49:59,420 --> 00:50:01,160
I used to go there
a lot with Steve.
786
00:50:02,460 --> 00:50:04,100
And he always lost his ass.
787
00:50:04,240 --> 00:50:05,920
I guess this bike
can still stand it there.
788
00:50:09,740 --> 00:50:11,720
This is the part where
you ask me who Steve is.
789
00:50:12,860 --> 00:50:13,860
No, it isn't.
790
00:50:15,900 --> 00:50:16,900
Fair enough.
791
00:50:18,600 --> 00:50:19,840
Then I'll ask you something.
792
00:50:21,000 --> 00:50:21,440
Name?
793
00:50:22,020 --> 00:50:23,020
Jones Dillon.
794
00:50:24,280 --> 00:50:25,280
Age?
795
00:50:25,560 --> 00:50:26,560
Seventeen.
796
00:50:27,200 --> 00:50:28,200
From?
797
00:50:28,460 --> 00:50:29,460
Texas.
798
00:50:30,960 --> 00:50:31,960
No funny accent.
799
00:50:32,720 --> 00:50:34,060
I grew up in the East, mostly.
800
00:50:35,320 --> 00:50:36,320
Me too.
801
00:50:38,260 --> 00:50:39,620
Boarding schools
and summer camps.
802
00:50:40,560 --> 00:50:41,560
What about your parents?
803
00:50:42,620 --> 00:50:43,620
What parents?
804
00:50:44,760 --> 00:50:46,360
How many orphans
go to boarding schools?
805
00:50:47,340 --> 00:50:47,820
Lots.
806
00:50:47,821 --> 00:50:48,821
Who's Steve?
807
00:50:51,035 --> 00:50:52,395
I thought you
didn't want to know.
808
00:50:53,140 --> 00:50:54,220
He's your old boyfriend?
809
00:50:55,940 --> 00:50:56,940
One of several.
810
00:50:57,910 --> 00:50:59,350
Are you telling me
you're an orphan?
811
00:51:00,100 --> 00:51:01,000
Not exactly.
812
00:51:01,001 --> 00:51:02,640
How many are several?
813
00:51:03,880 --> 00:51:04,920
Wouldn't you like to know?
814
00:51:05,640 --> 00:51:07,080
I just want to know about one.
815
00:51:09,640 --> 00:51:10,180
That's it.
816
00:51:10,340 --> 00:51:11,340
Out of film.
817
00:51:11,460 --> 00:51:12,460
That's it?
818
00:51:12,800 --> 00:51:13,260
Why?
819
00:51:13,610 --> 00:51:15,170
You thought you were
getting somewhere.
820
00:51:21,520 --> 00:51:23,480
So is there anything else
I should know about you?
821
00:51:23,880 --> 00:51:24,880
I don't think so.
822
00:51:27,200 --> 00:51:28,661
Unless... What?
823
00:51:30,280 --> 00:51:31,280
Now.
824
00:51:32,220 --> 00:51:33,220
Spill it.
825
00:51:37,860 --> 00:51:38,860
I'm a virgin.
826
00:51:41,060 --> 00:51:42,060
Never?
827
00:51:44,320 --> 00:51:45,760
All those girlfriends
are no action.
828
00:51:47,340 --> 00:51:48,440
I almost did.
829
00:51:48,780 --> 00:51:49,780
Once.
830
00:51:49,940 --> 00:51:50,380
Really?
831
00:51:50,440 --> 00:51:51,440
When?
832
00:51:51,960 --> 00:51:52,960
Recently.
833
00:51:53,760 --> 00:51:54,760
How recently?
834
00:51:55,100 --> 00:51:56,100
Pretty recently.
835
00:52:01,030 --> 00:52:02,190
I want to tell you something.
836
00:52:02,850 --> 00:52:05,660
If you want to hang out with her,
you don't hang out here, okay?
837
00:52:07,700 --> 00:52:08,700
I'll hang out here.
838
00:52:12,680 --> 00:52:13,680
Okay.
839
00:52:21,820 --> 00:52:22,820
Jane?
840
00:52:23,700 --> 00:52:24,700
Yeah?
841
00:52:25,000 --> 00:52:26,000
I'm sorry.
842
00:52:28,840 --> 00:52:29,840
I'm sorry about the kiss.
843
00:52:50,380 --> 00:52:52,020
So what do you know
about Jane and Steve?
844
00:52:52,380 --> 00:52:53,100
Can't do it.
845
00:52:53,380 --> 00:52:53,820
Sorry.
846
00:52:54,280 --> 00:52:55,040
Can't do what?
847
00:52:55,300 --> 00:52:56,300
Can't say.
848
00:52:57,300 --> 00:52:59,020
It's one of those
upstairs stories, partner.
849
00:52:59,240 --> 00:52:59,680
Sorry.
850
00:53:00,180 --> 00:53:01,180
But you know.
851
00:53:01,420 --> 00:53:02,420
Can't say.
852
00:53:02,940 --> 00:53:04,380
But there's something
to know, right?
853
00:53:04,940 --> 00:53:05,540
Is there?
854
00:53:05,640 --> 00:53:06,640
No.
855
00:54:04,010 --> 00:54:05,170
I didn't think you were home.
856
00:54:05,470 --> 00:54:06,070
I'm not.
857
00:54:06,210 --> 00:54:07,150
I wasn't.
858
00:54:07,210 --> 00:54:08,030
But I am now.
859
00:54:08,130 --> 00:54:09,130
Now I am.
860
00:54:10,070 --> 00:54:11,270
You want to go for a ride?
861
00:54:13,410 --> 00:54:14,410
In a half an hour?
862
00:54:19,050 --> 00:54:20,050
Blanche is in Texas.
863
00:54:20,490 --> 00:54:21,490
Who?
864
00:54:21,570 --> 00:54:21,970
Blanche.
865
00:54:22,390 --> 00:54:23,390
My mother.
866
00:54:23,590 --> 00:54:24,950
She asked me about my parents.
867
00:54:26,070 --> 00:54:27,070
She lives alone.
868
00:54:27,770 --> 00:54:28,770
Drinks.
869
00:54:29,090 --> 00:54:30,830
Dates mostly men
from the country club.
870
00:54:31,070 --> 00:54:32,870
She ran my father
off when I was three.
871
00:54:33,510 --> 00:54:34,510
Or four.
872
00:54:34,870 --> 00:54:36,290
Our story always changes.
873
00:54:40,600 --> 00:54:41,040
What?
874
00:54:41,620 --> 00:54:43,460
This is the part where
you tell me about Steve.
875
00:54:44,460 --> 00:54:45,460
Is that right?
876
00:54:46,440 --> 00:54:48,240
I used to work in
this shitty little bar.
877
00:54:48,900 --> 00:54:52,580
Steve came with his band like they
were playing a stadium show or something.
878
00:54:53,800 --> 00:54:56,460
And for the next three nights
he sang every song for me.
879
00:54:57,140 --> 00:54:58,980
I had never met
anybody like him.
880
00:54:59,180 --> 00:55:00,520
He said all the right things.
881
00:55:00,620 --> 00:55:01,740
He did all the right things.
882
00:55:02,060 --> 00:55:04,600
Everything was so right.
883
00:55:05,680 --> 00:55:06,920
Then he fucked it all up.
884
00:55:07,560 --> 00:55:08,560
Me especially.
885
00:55:08,880 --> 00:55:10,220
You seem okay to me.
886
00:55:11,500 --> 00:55:12,960
I used to be better than okay.
887
00:55:14,240 --> 00:55:15,240
Oh shit!
888
00:55:54,750 --> 00:55:55,750
You in town.
889
00:55:55,840 --> 00:55:56,840
How are you?
890
00:55:58,100 --> 00:55:59,100
How do I look?
891
00:55:59,820 --> 00:56:00,860
You look great.
892
00:56:02,620 --> 00:56:03,620
How's your arm?
893
00:56:04,160 --> 00:56:06,000
Oh, I'll pull through I think.
894
00:56:06,780 --> 00:56:07,780
Thank God.
895
00:56:09,930 --> 00:56:10,980
I'm miserable, Jones.
896
00:56:12,150 --> 00:56:13,190
That must hurt pretty bad.
897
00:56:14,020 --> 00:56:15,400
Oh, I'm so bored.
898
00:56:15,780 --> 00:56:16,780
Right.
899
00:56:17,070 --> 00:56:18,550
Maybe you should
get a record player.
900
00:56:19,240 --> 00:56:20,240
Shut up.
901
00:56:21,900 --> 00:56:23,000
You know what I want?
902
00:56:24,330 --> 00:56:25,610
I want you to write me a letter.
903
00:56:26,420 --> 00:56:27,420
A letter?
904
00:56:27,480 --> 00:56:28,480
Yeah.
905
00:56:28,570 --> 00:56:30,290
Like the ones you
write to your girlfriends.
906
00:56:30,575 --> 00:56:32,840
But just a letter
letter, not a love letter.
907
00:56:33,600 --> 00:56:34,760
I don't have any girlfriends.
908
00:56:36,340 --> 00:56:37,500
I write them to someone else.
909
00:56:37,660 --> 00:56:38,660
Well, I am someone else.
910
00:56:39,180 --> 00:56:40,180
Write one to me.
911
00:56:40,320 --> 00:56:43,280
No, I mean, I don't send them.
912
00:56:44,780 --> 00:56:45,780
It's complicated.
913
00:56:46,920 --> 00:56:49,500
Jones, I'm in the
hospital for Christ's sake.
914
00:56:49,640 --> 00:56:51,540
I think I deserve
at least a letter.
915
00:56:53,860 --> 00:56:54,860
I knew it, I knew it.
916
00:56:55,090 --> 00:56:57,356
I knew that something like
this was going to happen to you.
917
00:56:57,380 --> 00:56:58,380
No, Blanche, really.
918
00:56:58,540 --> 00:56:59,540
I'm fine.
919
00:57:00,150 --> 00:57:01,190
I'm going to pull through.
920
00:57:01,280 --> 00:57:03,080
You see, Jones,
this is what happens.
921
00:57:03,630 --> 00:57:05,520
I tell you things and
you don't listen to me.
922
00:57:05,830 --> 00:57:07,500
You don't ever
listen to me, do you?
923
00:57:07,650 --> 00:57:09,890
Well, you don't ever tell me
what I want to hear, do you?
924
00:57:10,300 --> 00:57:11,300
Don't you start.
925
00:57:11,740 --> 00:57:13,000
This is about you, Jones.
926
00:57:13,500 --> 00:57:14,860
This is about reality.
927
00:57:15,320 --> 00:57:16,616
Listen, I'm going to
have to hang up now.
928
00:57:16,640 --> 00:57:17,680
I've got breakfast coming.
929
00:57:18,180 --> 00:57:20,540
There's a place here that
delivers bagels and belly dancers.
930
00:57:20,720 --> 00:57:21,720
It's fantastic.
931
00:57:22,190 --> 00:57:23,340
Are you drunk, Jones?
932
00:57:23,545 --> 00:57:24,936
What are you talking
about, belly dancers?
933
00:57:24,960 --> 00:57:25,960
Here she is.
934
00:57:26,120 --> 00:57:27,120
Jones?
935
00:57:29,600 --> 00:57:31,060
You can set that down anyway.
936
00:58:38,930 --> 00:58:40,130
How did he find out?
937
00:58:40,470 --> 00:58:41,470
I called him.
938
00:58:42,365 --> 00:58:44,066
You were bored and
miserable, so you called him.
939
00:58:44,090 --> 00:58:45,090
Wrong.
940
00:58:45,630 --> 00:58:47,750
I missed him and I
wanted to call him, so I did.
941
00:58:48,400 --> 00:58:49,810
Did he fuck you up or something?
942
00:58:51,330 --> 00:58:52,410
What's your problem, Jones?
943
00:58:54,700 --> 00:58:55,740
I thought we were friends.
944
00:58:57,580 --> 00:58:59,590
He came 2,000 miles, Jones.
945
00:59:00,690 --> 00:59:01,930
She can't help herself, Jones.
946
00:59:02,070 --> 00:59:06,010
It's a biological weakness for the
black leather slash guitar player type.
947
00:59:07,250 --> 00:59:09,150
I've experienced
bouts of it myself.
948
00:59:10,030 --> 00:59:11,310
It's powerful stuff.
949
00:59:12,570 --> 00:59:14,710
It's good, really.
950
00:59:15,730 --> 00:59:17,230
I'm happy for her.
951
00:59:18,110 --> 00:59:20,070
She seems happy
too, which is good.
952
00:59:21,290 --> 00:59:22,290
It's great.
953
00:59:23,150 --> 00:59:24,430
Grab your hammer, partner.
954
00:59:53,140 --> 00:59:54,140
Hi, Lisa.
955
00:59:54,600 --> 00:59:55,920
Did you see Jane's car?
956
00:59:59,390 --> 01:00:00,480
What happened to your arm?
957
01:00:01,820 --> 01:00:02,820
Oh.
958
01:00:03,760 --> 01:00:04,760
You were with her.
959
01:00:06,300 --> 01:00:07,380
Well, I'm glad you're okay.
960
01:00:12,960 --> 01:00:13,960
What about Jane?
961
01:00:16,340 --> 01:00:17,340
She's okay.
962
01:00:17,660 --> 01:00:18,660
I'm glad.
963
01:00:19,230 --> 01:00:21,710
You know, when something
like this happens, it kind
964
01:00:21,711 --> 01:00:23,821
of makes me wonder if I
should tell her I'm sorry.
965
01:00:25,430 --> 01:00:27,340
Well, it was the
deer's fault, mostly.
966
01:00:37,700 --> 01:00:38,720
Is that for me?
967
01:00:44,090 --> 01:00:45,210
I write them to my father.
968
01:00:47,120 --> 01:00:49,120
I don't send them because
I don't know his address.
969
01:00:50,690 --> 01:00:53,410
Because I don't know if he's
alive or dead or anything else.
970
01:00:54,610 --> 01:00:55,610
Nothing.
971
01:00:59,160 --> 01:01:00,160
Only you.
972
01:01:02,540 --> 01:01:03,540
Okay.
973
01:01:04,640 --> 01:01:05,640
Say it.
974
01:01:07,700 --> 01:01:08,700
Only me.
975
01:01:20,960 --> 01:01:21,960
Jones?
976
01:01:24,660 --> 01:01:25,700
I'll be leaving soon.
977
01:01:27,700 --> 01:01:28,700
I know.
978
01:01:29,635 --> 01:01:31,080
I don't mean just
from the hospital.
979
01:01:33,600 --> 01:01:34,600
I know.
980
01:01:44,840 --> 01:01:45,840
Hey, Guy.
981
01:01:46,020 --> 01:01:47,020
Hey, Steve.
982
01:01:49,580 --> 01:01:51,580
Ah, the famous co-pilot.
983
01:01:52,260 --> 01:01:52,940
Jones, right?
984
01:01:53,120 --> 01:01:53,600
Right.
985
01:01:53,601 --> 01:01:54,601
Yeah.
986
01:01:54,700 --> 01:01:55,700
How's your arm?
987
01:01:58,900 --> 01:01:59,980
You fucked her, didn't you?
988
01:02:00,860 --> 01:02:01,260
What?
989
01:02:01,860 --> 01:02:02,860
Lisa.
990
01:02:04,700 --> 01:02:05,700
Oh, yeah.
991
01:02:06,500 --> 01:02:07,500
You?
992
01:02:10,040 --> 01:02:11,040
But it was nothing.
993
01:02:11,360 --> 01:02:12,360
Nothing?
994
01:02:12,420 --> 01:02:13,420
Yeah.
995
01:02:13,710 --> 01:02:15,311
Jane took these
pictures of her, you know?
996
01:02:15,335 --> 01:02:17,880
Sexy stuff where she was
wrapped in these scarves and, uh...
997
01:02:18,180 --> 01:02:19,860
I wanted to find out
what was under there.
998
01:02:20,840 --> 01:02:21,840
But, uh...
999
01:02:22,600 --> 01:02:23,280
It was nothing.
1000
01:02:23,281 --> 01:02:24,281
Nothing.
1001
01:02:24,355 --> 01:02:26,120
And, I mean, Jane
took it pretty hard.
1002
01:02:26,180 --> 01:02:28,020
I mean, Jane takes
everything pretty hard.
1003
01:02:34,520 --> 01:02:35,880
Anyway, what am
I telling you for?
1004
01:02:36,780 --> 01:02:38,060
You don't even have a CD player.
1005
01:02:44,990 --> 01:02:48,330
Dear Dad, You'll be glad to know
I'm recovering from the accident.
1006
01:02:48,940 --> 01:02:50,230
And that girl I told you about?
1007
01:02:51,090 --> 01:02:52,090
She's as good as new.
1008
01:02:53,300 --> 01:02:54,620
But what I can't
figure out is...
1009
01:02:54,970 --> 01:02:56,430
How could I have been so stupid?
1010
01:03:20,940 --> 01:03:21,940
How?
1011
01:03:23,240 --> 01:03:24,240
You're listed.
1012
01:03:25,370 --> 01:03:27,040
That Brad person downstairs.
1013
01:03:27,950 --> 01:03:29,620
He told me which
apartment, so...
1014
01:03:30,780 --> 01:03:32,180
That Brad person?
1015
01:03:32,500 --> 01:03:32,860
That Brad person?
1016
01:03:33,290 --> 01:03:34,780
You know, he made a pass at me.
1017
01:03:34,940 --> 01:03:35,940
Wouldn't you know it?
1018
01:03:37,680 --> 01:03:38,680
You look nice, Blanche.
1019
01:03:39,470 --> 01:03:42,960
Well, then ask me to sit down.
1020
01:03:47,700 --> 01:03:48,560
Well, forget it.
1021
01:03:48,660 --> 01:03:51,260
Thank you, Mr. Sophisticated.
1022
01:03:56,640 --> 01:03:57,760
Got a motorcycle.
1023
01:03:59,380 --> 01:04:00,720
Well, isn't that nice?
1024
01:04:01,810 --> 01:04:05,600
Maybe I should throw myself off this roof,
save the trouble of having to bury you.
1025
01:04:06,850 --> 01:04:09,210
I don't think the fall would
kill you, but you could try it.
1026
01:04:10,740 --> 01:04:12,200
Tell me about this Jane person.
1027
01:04:12,820 --> 01:04:14,920
Skip the part about her
being a lousy driver, though.
1028
01:04:15,920 --> 01:04:16,920
I don't know.
1029
01:04:19,540 --> 01:04:20,780
She's a lot like you, actually.
1030
01:04:21,050 --> 01:04:22,180
That's exactly what happens.
1031
01:04:22,420 --> 01:04:26,160
Boys always chase after girls
that remind them of their mothers.
1032
01:04:26,500 --> 01:04:27,500
She drinks.
1033
01:04:27,690 --> 01:04:28,520
She's rude.
1034
01:04:28,620 --> 01:04:29,180
She's loud.
1035
01:04:29,400 --> 01:04:29,880
Yeah, okay.
1036
01:04:30,140 --> 01:04:31,140
Shut up, will ya?
1037
01:04:32,840 --> 01:04:33,840
Is she pretty?
1038
01:04:35,600 --> 01:04:36,600
She's beautiful.
1039
01:04:44,360 --> 01:04:45,360
What about you, Blanche?
1040
01:04:45,540 --> 01:04:47,540
Are you making anyone
miserable on a regular basis?
1041
01:04:49,130 --> 01:04:52,340
Well, that's your cute way of
asking if I'm in love with anybody.
1042
01:04:52,440 --> 01:04:53,600
The answer is no.
1043
01:04:55,200 --> 01:04:56,440
Come on, Blanche.
1044
01:04:57,045 --> 01:05:00,420
Well, sure, there might be
times when I'm sweet on a man.
1045
01:05:01,150 --> 01:05:03,480
I like to feel good, as
much as the next girl.
1046
01:05:04,130 --> 01:05:08,760
But don't confuse feeling
good with being in love, Jones.
1047
01:05:09,000 --> 01:05:11,880
Now, those two
roads, they rarely cross.
1048
01:05:12,480 --> 01:05:13,940
Rarely or never.
1049
01:05:18,160 --> 01:05:21,220
Why are you still dragging
around that beat-up trunk?
1050
01:05:22,970 --> 01:05:23,970
That's all I have.
1051
01:05:24,480 --> 01:05:25,480
That and his typewriter.
1052
01:05:28,805 --> 01:05:31,900
Well, why don't you see if you've
got a blanket in there for me?
1053
01:05:34,825 --> 01:05:35,865
I guess it's getting late.
1054
01:05:37,580 --> 01:05:38,580
We'll talk tomorrow.
1055
01:05:39,940 --> 01:05:40,940
Okay.
1056
01:05:42,320 --> 01:05:43,320
Tomorrow.
1057
01:06:12,360 --> 01:06:15,600
I'm not sure if I can handle it.
1058
01:06:16,000 --> 01:06:22,720
But every day has a different
way to tear me apart just a little bit.
1059
01:06:23,180 --> 01:06:29,900
It seems I've been taking the long way
down to a place I really didn't want to go.
1060
01:06:30,380 --> 01:06:36,960
I can't explain why you picked my
brain just to tell me what I already know.
1061
01:06:37,260 --> 01:06:40,500
It was a lonely,
mixed-up tragedy.
1062
01:06:40,501 --> 01:06:45,640
But it's something that I
just can't seem to leave.
1063
01:06:47,860 --> 01:06:48,860
Deep
1064
01:06:59,720 --> 01:07:05,440
inside where I used to hide,
there's a place in need of a miracle.
1065
01:07:06,480 --> 01:07:12,800
People claim that they'll stay the same,
but they never have and they never will.
1066
01:07:13,140 --> 01:07:16,300
When it's a lonely,
mixed-up memory.
1067
01:07:16,660 --> 01:07:21,320
And it leaves me here
with nothing more to believe.
1068
01:08:19,550 --> 01:08:19,990
I don't know what
I'm going to do.
1069
01:08:19,991 --> 01:08:20,991
Jones, watch the road!
1070
01:08:24,190 --> 01:08:25,190
It's beautiful.
1071
01:08:25,710 --> 01:08:26,750
You guys are unbelievable.
1072
01:08:28,130 --> 01:08:29,730
All I did was beat on it.
1073
01:08:33,630 --> 01:08:34,870
How would you like to drive it?
1074
01:08:36,510 --> 01:08:38,490
Around the block,
2,000 miles one way.
1075
01:08:42,610 --> 01:08:43,610
Okay.
1076
01:08:45,870 --> 01:08:46,870
I'll do it.
1077
01:08:49,210 --> 01:08:50,210
Why would you do it?
1078
01:08:51,055 --> 01:08:52,055
We're friends, right?
1079
01:08:53,750 --> 01:08:54,750
Yeah, we're friends.
1080
01:09:21,500 --> 01:09:22,500
Poor guy.
1081
01:09:23,480 --> 01:09:24,480
He's crying.
1082
01:09:25,540 --> 01:09:26,080
Crying?
1083
01:09:26,200 --> 01:09:27,200
Wow.
1084
01:09:27,620 --> 01:09:29,380
I don't want to be gone
for a couple of days.
1085
01:09:31,820 --> 01:09:33,340
Shut up, Jones, and drive.
1086
01:09:34,280 --> 01:09:35,280
Right.
1087
01:09:54,330 --> 01:09:55,450
I'm sorry, Jones.
1088
01:09:55,730 --> 01:09:57,030
I don't have any answers.
1089
01:09:57,350 --> 01:09:58,610
Not many, anyway.
1090
01:09:58,611 --> 01:10:01,590
Probably none that will
make you very happy.
1091
01:10:03,050 --> 01:10:05,510
No one ever looked at
me the way your father did.
1092
01:10:05,730 --> 01:10:08,370
He didn't see a pretty
girl with a rich daddy.
1093
01:10:08,690 --> 01:10:12,510
He saw someone with
hopes and dreams of her own.
1094
01:10:12,930 --> 01:10:14,630
I would have followed
him anywhere.
1095
01:10:15,730 --> 01:10:19,370
But we only got as far as a
little cabin and a motor court.
1096
01:10:19,690 --> 01:10:22,590
I made eggs and
toast in the kitchen.
1097
01:10:22,670 --> 01:10:25,870
And we laughed and made
love and drank whiskey.
1098
01:10:25,871 --> 01:10:30,890
I was more than 50 miles
from home, but it felt like 5,000.
1099
01:10:31,290 --> 01:10:36,390
And those two little rooms, they
felt like the whole wide world to me.
1100
01:10:37,470 --> 01:10:41,850
But for him, I think it was just
another dot on another map.
1101
01:10:42,370 --> 01:10:43,730
I'm sorry, Jones.
1102
01:10:44,650 --> 01:10:48,670
I know I told you a lot of
pretty things about your father.
1103
01:10:48,850 --> 01:10:51,010
Things I wanted to believe, too.
1104
01:10:51,250 --> 01:10:54,590
But the truth is, you
never met your daddy.
1105
01:10:54,591 --> 01:10:59,290
One day, he went out for
cigarettes, and he never came back.
1106
01:11:09,240 --> 01:11:10,720
These letters of
yours are hilarious.
1107
01:11:11,265 --> 01:11:13,585
I wish you let me show
this one to Steve, where
1108
01:11:13,586 --> 01:11:16,221
I'm tied up in the trunk
and you come to my rescue.
1109
01:11:18,140 --> 01:11:19,140
I know what he did.
1110
01:11:20,900 --> 01:11:21,900
What who did?
1111
01:11:22,120 --> 01:11:22,520
Steve.
1112
01:11:23,120 --> 01:11:24,120
I know what he did.
1113
01:11:36,430 --> 01:11:37,430
Jesus.
1114
01:11:38,290 --> 01:11:39,290
Trying to get me drunk?
1115
01:11:49,470 --> 01:11:50,910
I tried to pretend
it didn't happen.
1116
01:11:51,660 --> 01:11:52,660
That I didn't know.
1117
01:11:53,890 --> 01:11:55,290
That I couldn't
see it in his face.
1118
01:11:56,220 --> 01:11:57,220
But why?
1119
01:11:57,640 --> 01:11:58,640
Why pretend?
1120
01:12:00,750 --> 01:12:03,060
Because I didn't want to go
back to the way it was before.
1121
01:12:05,210 --> 01:12:08,540
With Steve, there's no
yesterday, no tomorrow, just now.
1122
01:12:09,770 --> 01:12:10,780
Always and forever now.
1123
01:12:12,790 --> 01:12:15,480
For the first time in my life, I
knew what it felt like to be free.
1124
01:12:16,380 --> 01:12:17,380
Let me try.
1125
01:12:18,890 --> 01:12:19,890
I could do it, Jane.
1126
01:12:20,250 --> 01:12:21,250
I could rescue you.
1127
01:12:21,620 --> 01:12:22,620
You are so nice.
1128
01:12:23,490 --> 01:12:25,460
I could fuck Lisa if nice
is a problem for you.
1129
01:12:30,120 --> 01:12:31,120
We are too much alike.
1130
01:12:31,270 --> 01:12:32,710
I could see it in
the photos I took.
1131
01:12:35,140 --> 01:12:36,140
I can see it now.
1132
01:12:47,920 --> 01:12:49,000
Are you afraid of the dark?
1133
01:12:49,840 --> 01:12:50,840
I thought you'd want it.
1134
01:12:51,870 --> 01:12:52,870
You can switch it off.
1135
01:13:32,460 --> 01:13:33,460
Jones.
1136
01:13:35,330 --> 01:13:36,330
This is not happening.
1137
01:13:39,620 --> 01:13:40,620
Say it.
1138
01:13:42,460 --> 01:13:43,460
This is not happening.
1139
01:14:16,170 --> 01:14:24,170
Before we die away Drive
like bandits on the queen's way
1140
01:14:29,070 --> 01:14:33,170
We'll hold hands
like in the movies
1141
01:14:37,710 --> 01:14:42,350
I'll say, oh Clyde,
you drive me crazy
1142
01:14:47,500 --> 01:14:51,540
You'll just capture
me like it was me
1143
01:14:58,000 --> 01:15:01,160
You know, I've been some places.
1144
01:15:03,540 --> 01:15:08,780
Texas, Delaware, three schools
in New Hampshire, Kansas.
1145
01:15:10,520 --> 01:15:11,940
Not everywhere,
so maybe I'm wrong.
1146
01:15:13,770 --> 01:15:16,400
But I think you're probably the
most beautiful woman in the world.
1147
01:15:18,590 --> 01:15:19,590
What did you say?
1148
01:15:21,220 --> 01:15:22,220
Nothing.
1149
01:15:25,270 --> 01:15:26,450
You said something.
1150
01:15:28,850 --> 01:15:29,990
I said we're here.
1151
01:15:43,520 --> 01:15:44,520
Hey, guy.
1152
01:15:44,720 --> 01:15:46,660
I believe this piece of
crap actually made it.
1153
01:15:55,220 --> 01:15:56,360
You can't do this.
1154
01:15:56,700 --> 01:15:57,700
Don't.
1155
01:15:58,140 --> 01:15:59,140
What's that?
1156
01:16:00,100 --> 01:16:01,100
Last days.
1157
01:16:02,780 --> 01:16:04,740
Oh, right, the top
secret funny stuff.
1158
01:16:04,800 --> 01:16:05,800
What was I thinking?
1159
01:16:07,180 --> 01:16:08,400
Last night did happen.
1160
01:16:08,800 --> 01:16:09,800
Please, Jones.
1161
01:16:10,600 --> 01:16:11,600
What happened last night?
1162
01:16:12,320 --> 01:16:13,320
Nothing.
1163
01:16:13,540 --> 01:16:14,980
Nothing happened last night.
1164
01:16:15,160 --> 01:16:16,560
Yes, it did, and
it wasn't nothing.
1165
01:16:16,770 --> 01:16:17,770
It was something.
1166
01:16:17,800 --> 01:16:18,180
Stop it.
1167
01:16:18,600 --> 01:16:20,076
Is this something I
should know about?
1168
01:16:20,100 --> 01:16:20,360
No.
1169
01:16:20,540 --> 01:16:21,540
Yes.
1170
01:16:21,820 --> 01:16:22,820
It is.
1171
01:16:24,040 --> 01:16:25,040
In your dreams, kid.
1172
01:16:27,840 --> 01:16:29,080
What are you doing, Jones?
1173
01:16:31,700 --> 01:16:32,740
Steve, stop it!
1174
01:16:34,560 --> 01:16:35,560
Stop it!
1175
01:16:37,300 --> 01:16:38,520
Get in the car, Jones.
1176
01:16:38,580 --> 01:16:39,580
I want to talk to you.
1177
01:16:46,220 --> 01:16:47,220
Why did you do that?
1178
01:16:47,465 --> 01:16:48,465
Jane, what are you doing?
1179
01:16:48,530 --> 01:16:49,250
Come on.
1180
01:16:49,350 --> 01:16:50,030
Open up.
1181
01:16:50,370 --> 01:16:51,570
You're better than this, Jane.
1182
01:16:51,820 --> 01:16:52,550
You're better than okay.
1183
01:16:52,830 --> 01:16:53,370
Come on, Jane.
1184
01:16:53,450 --> 01:16:53,910
Open the goddamn car.
1185
01:16:53,911 --> 01:16:54,530
Give me a minute.
1186
01:16:54,650 --> 01:16:54,970
Jane!
1187
01:16:55,090 --> 01:16:56,090
Give me a minute!
1188
01:16:57,610 --> 01:16:58,830
Last night was now, wasn't it?
1189
01:16:59,075 --> 01:17:00,515
There was no
yesterday, no tomorrow.
1190
01:17:00,680 --> 01:17:01,680
And it still is now.
1191
01:17:02,315 --> 01:17:03,315
It's not too late.
1192
01:17:03,400 --> 01:17:04,810
Jones, it is tomorrow.
1193
01:17:05,530 --> 01:17:06,230
I'm here.
1194
01:17:06,330 --> 01:17:07,610
I cannot go back.
1195
01:17:08,170 --> 01:17:09,170
Jane.
1196
01:17:12,050 --> 01:17:13,050
Does it hurt?
1197
01:17:17,100 --> 01:17:18,180
I want you to take the car.
1198
01:17:19,890 --> 01:17:20,890
I don't want the car.
1199
01:17:21,200 --> 01:17:22,200
Take it anyways.
1200
01:17:22,420 --> 01:17:23,200
You fixed her.
1201
01:17:23,420 --> 01:17:24,460
You put her back together.
1202
01:17:25,820 --> 01:17:33,820
Lose your hands.
1203
01:17:50,020 --> 01:17:51,660
Then you cast a test.
1204
01:17:51,820 --> 01:17:54,640
When he comes back
here, shot in the head.
1205
01:17:55,700 --> 01:17:56,700
Take your hand.
1206
01:17:57,600 --> 01:17:58,600
Of me.
1207
01:17:59,860 --> 01:18:00,600
Oh shit!
1208
01:18:00,760 --> 01:18:01,820
Somebody call the cops!
1209
01:18:01,960 --> 01:18:02,020
Bam.
1210
01:18:02,360 --> 01:18:03,440
Get the hell out of here!
1211
01:18:03,560 --> 01:18:04,160
Half of me.
1212
01:18:04,200 --> 01:18:05,200
Let's go, man.
1213
01:18:05,280 --> 01:18:06,400
Half of me.
1214
01:18:06,900 --> 01:18:08,400
Piece of shit, Norm!
1215
01:18:08,740 --> 01:18:09,740
I know.
1216
01:18:19,990 --> 01:18:21,150
It was me, wasn't it Blanche?
1217
01:18:23,320 --> 01:18:24,320
Jones?
1218
01:18:24,780 --> 01:18:26,020
All these years I blamed you.
1219
01:18:26,820 --> 01:18:27,876
I thought it was your fault.
1220
01:18:27,900 --> 01:18:28,900
But it was me.
1221
01:18:29,600 --> 01:18:30,340
Always me.
1222
01:18:30,620 --> 01:18:31,620
Jones, where are you?
1223
01:18:32,390 --> 01:18:34,390
Why didn't you tell me
the truth about why he left?
1224
01:18:34,535 --> 01:18:35,956
That he left because
you got pregnant?
1225
01:18:35,980 --> 01:18:40,880
Because... Oh, honey.
1226
01:18:43,210 --> 01:18:46,780
Because I didn't want
you to feel the way I did.
1227
01:18:47,695 --> 01:18:49,880
I thought I could at
least do that for you.
1228
01:18:50,870 --> 01:18:52,310
So you could send
me away to school.
1229
01:18:52,770 --> 01:18:53,770
And every summer.
1230
01:18:53,900 --> 01:18:54,100
No.
1231
01:18:54,480 --> 01:18:56,240
That was your
granddaddy's doing.
1232
01:18:58,140 --> 01:19:04,141
He said that I'd never make for any kind of
a mother and I should just take care of it.
1233
01:19:04,345 --> 01:19:05,820
But you were my chance, Johnny.
1234
01:19:06,380 --> 01:19:07,380
That he might come back.
1235
01:19:08,165 --> 01:19:09,860
That was your chance
that he'd come back.
1236
01:19:10,120 --> 01:19:10,300
No.
1237
01:19:10,420 --> 01:19:12,140
I knew he wasn't coming back.
1238
01:19:12,760 --> 01:19:15,140
You can't stop
some people, Jones.
1239
01:19:17,005 --> 01:19:19,480
They come into your
life destined to leave it.
1240
01:19:20,120 --> 01:19:22,900
You can wrap your
arms, tie it around them.
1241
01:19:23,250 --> 01:19:27,080
But the best that you can hope to
do is just slow them down a little.
1242
01:19:28,160 --> 01:19:30,520
Because there's no
holding on tight enough.
1243
01:19:33,960 --> 01:19:35,100
That you were mine.
1244
01:19:35,880 --> 01:19:37,020
You were my chance.
1245
01:19:37,410 --> 01:19:38,420
And I blew it.
1246
01:19:38,780 --> 01:19:39,780
Blanche.
1247
01:19:41,160 --> 01:19:42,160
No.
1248
01:19:44,100 --> 01:19:45,480
You didn't blow it, Blanche.
1249
01:20:19,510 --> 01:20:20,510
Jones!
1250
01:20:21,410 --> 01:20:22,410
Guess what?
1251
01:20:23,090 --> 01:20:24,090
You're moving out.
1252
01:20:25,110 --> 01:20:26,250
Guess why I'm moving out.
1253
01:20:27,350 --> 01:20:28,350
You got a part.
1254
01:20:28,510 --> 01:20:29,510
Yes!
1255
01:20:30,750 --> 01:20:32,306
It's a musical review
on a cruise ship.
1256
01:20:32,330 --> 01:20:34,970
So my stuff is going into
storage and I'm going to see.
1257
01:20:36,560 --> 01:20:37,600
What happened to your eye?
1258
01:20:38,050 --> 01:20:38,610
It's nothing.
1259
01:20:39,050 --> 01:20:40,050
Congratulations, Lisa.
1260
01:20:41,570 --> 01:20:42,570
I left you something.
1261
01:20:48,110 --> 01:20:49,630
It's gonna be worth
something someday.
1262
01:20:50,200 --> 01:20:51,640
You want me to
autograph it for you?
1263
01:20:53,290 --> 01:20:54,290
I'll just hold on to it.
1264
01:22:22,250 --> 01:22:23,350
I'll write it down for you.
1265
01:22:23,690 --> 01:22:24,690
Hi!
1266
01:22:25,050 --> 01:22:25,750
Hey, little brother.
1267
01:22:25,830 --> 01:22:26,250
Where you been?
1268
01:22:26,450 --> 01:22:28,010
Oh, I'm checking out.
1269
01:22:29,770 --> 01:22:30,770
Hey!
1270
01:22:31,350 --> 01:22:32,350
Hey, what the fuck?
1271
01:22:33,330 --> 01:22:34,330
Hi!
1272
01:22:35,150 --> 01:22:36,390
What are you doing?
1273
01:22:36,610 --> 01:22:37,610
What are you doing?
1274
01:22:40,530 --> 01:22:41,530
What are you doing?
1275
01:22:45,660 --> 01:22:47,730
No talk, no rock,
no rap, no crap.
1276
01:22:47,890 --> 01:22:49,390
Nothing but
today's best country.
1277
01:22:49,570 --> 01:22:55,090
24 hours a day.
1278
01:22:56,010 --> 01:23:02,970
Hey, you.
1279
01:23:04,250 --> 01:23:04,870
Wait a minute.
1280
01:23:04,970 --> 01:23:05,570
I know you.
1281
01:23:05,670 --> 01:23:06,670
What did I tell you, kid?
1282
01:23:06,870 --> 01:23:07,250
Huh?
1283
01:23:07,350 --> 01:23:08,170
What did I tell you?
1284
01:23:08,290 --> 01:23:09,370
I think you dropped this.
1285
01:23:10,170 --> 01:23:11,470
Oh, my God.
1286
01:23:11,550 --> 01:23:11,930
Shit.
1287
01:23:12,370 --> 01:23:12,750
Ew.
1288
01:23:12,970 --> 01:23:13,270
Shit.
1289
01:23:13,271 --> 01:23:13,990
This is a new shirt.
1290
01:23:14,090 --> 01:23:15,090
Ew.
1291
01:23:15,310 --> 01:23:16,310
Shit.
1292
01:23:22,580 --> 01:23:24,060
Don't ever change that hair, OK?
1293
01:24:29,080 --> 01:24:30,640
What the hell did
you do to my car?
1294
01:24:33,140 --> 01:24:34,140
Sorry about that.
1295
01:24:34,820 --> 01:24:35,820
Liar.
1296
01:24:41,050 --> 01:24:42,330
What happened to your motorbike?
1297
01:24:43,350 --> 01:24:44,350
She just quit on me.
1298
01:24:46,360 --> 01:24:47,360
Nothing lasts forever.
1299
01:24:49,580 --> 01:24:50,100
Nothing lasts forever?
1300
01:24:50,101 --> 01:24:51,101
What?
1301
01:25:02,060 --> 01:25:04,680
You still think I'm the most
beautiful woman in the world?
1302
01:25:06,640 --> 01:25:07,900
Shut up and drive.
84502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.