Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,050 --> 00:00:09,616
Shit, I'm fading.
2
00:00:09,640 --> 00:00:11,890
Yeah, me too. Maybe
put on some music for us.
3
00:00:24,360 --> 00:00:26,030
Wait, where's dad?
4
00:00:26,650 --> 00:00:28,610
Dad. He was right behind us.
5
00:00:30,200 --> 00:00:32,160
Mom! Hannah! Stop! Stop!
6
00:00:36,160 --> 00:00:37,620
Hey, you have a good nap?
7
00:00:38,500 --> 00:00:42,556
I… didn't mean to doze off. Sorry.
8
00:00:42,580 --> 00:00:45,540
It's okay. You needed it. Want a chip?
9
00:00:47,710 --> 00:00:48,800
No, thanks.
10
00:00:49,720 --> 00:00:50,850
Are we late?
11
00:00:51,430 --> 00:00:53,616
No, no. Dad took the
fast Lane a while back.
12
00:00:53,640 --> 00:00:56,116
He's gonna catch Grady
and they'll… they'll wait for us.
13
00:00:56,140 --> 00:00:58,430
You used the new burners, right?
14
00:01:01,980 --> 00:01:03,996
Look, I'm sorry I called shep.
15
00:01:04,020 --> 00:01:05,860
Don't be. You didn't know.
16
00:01:07,030 --> 00:01:08,030
Yeah.
17
00:01:08,990 --> 00:01:10,876
Course, if I'd known
you were that into shep…
18
00:01:10,900 --> 00:01:13,296
- I'm not that into shep.
- I mean, we've been gone, what?
19
00:01:13,320 --> 00:01:16,290
Three days? I'm just
saying… well, you can stop.
20
00:01:21,460 --> 00:01:22,550
No, but, seriously,
21
00:01:23,880 --> 00:01:25,226
don't feel bad.
22
00:01:25,250 --> 00:01:28,396
It's hard being cut off from everyone.
23
00:01:28,420 --> 00:01:29,630
It's really hard.
24
00:01:30,590 --> 00:01:31,670
Yeah.
25
00:03:08,480 --> 00:03:11,360
Hey, you've reached Grady
Bradford. Leave a message.
26
00:03:15,780 --> 00:03:16,966
Grady's not here.
27
00:03:16,990 --> 00:03:19,046
He's never missed a meeting
without giving me a heads-up.
28
00:03:19,070 --> 00:03:20,556
Maybe we should go to his office.
29
00:03:20,580 --> 00:03:22,346
We can't go to the marshals service.
30
00:03:22,370 --> 00:03:23,926
You can't. I can.
31
00:03:23,950 --> 00:03:27,056
I don't like it. If the campanos
do have some kind of a mole…
32
00:03:27,080 --> 00:03:30,226
If anything feels off, I'll
leave as quickly as I came.
33
00:03:30,250 --> 00:03:33,090
Okay, fine. Just be careful.
34
00:03:37,970 --> 00:03:39,156
Okay.
35
00:03:39,180 --> 00:03:42,036
Go for a drive. I'll be back in half an hour.
36
00:03:42,060 --> 00:03:43,746
Maybe I'll grab a drink at the never dry.
37
00:03:43,770 --> 00:03:45,246
- Bailey.
- I know. I'll be careful.
38
00:03:45,270 --> 00:03:46,610
But you too, okay?
39
00:04:08,960 --> 00:04:11,226
You said you were here
to see agent Bradford?
40
00:04:11,250 --> 00:04:12,250
Yes.
41
00:04:12,840 --> 00:04:14,180
Is he not in?
42
00:04:15,090 --> 00:04:16,146
Who's asking?
43
00:04:16,170 --> 00:04:18,340
Tell him it's an old friend.
44
00:04:38,320 --> 00:04:39,450
This way, ma'am.
45
00:04:39,950 --> 00:04:40,950
Yeah.
46
00:04:54,630 --> 00:04:56,936
Maybe I'll just come back another time.
47
00:04:56,960 --> 00:05:00,050
Miss hall, we didn't have the pleasure
the last time you were in Austin.
48
00:05:00,590 --> 00:05:03,076
Maris Anderson. What can I do for you?
49
00:05:03,100 --> 00:05:04,980
Miss Anderson, Grady's mentioned you.
50
00:05:05,470 --> 00:05:07,180
Is Grady here today?
51
00:05:07,680 --> 00:05:09,866
Did agent Bradford
say he would be here?
52
00:05:09,890 --> 00:05:12,480
No, but I need to speak with him.
53
00:05:13,150 --> 00:05:14,990
Well, I'm his boss. How can I help?
54
00:05:20,150 --> 00:05:21,280
Maybe I should go.
55
00:05:22,160 --> 00:05:23,160
Miss hall.
56
00:05:23,870 --> 00:05:26,960
I'm the us marshal for the
western district of Texas.
57
00:05:27,490 --> 00:05:31,200
I'm a sworn officer of the law
and across every case in this office.
58
00:05:32,170 --> 00:05:34,380
If there's something
wrong, I'd like to help.
59
00:05:38,300 --> 00:05:40,760
Is there somewhere we
could speak privately?
60
00:05:45,970 --> 00:05:46,970
Better?
61
00:05:48,100 --> 00:05:49,100
Yes, thank you.
62
00:05:51,640 --> 00:05:52,680
Now…
63
00:05:54,900 --> 00:05:56,246
Tell me what's going on.
64
00:05:56,270 --> 00:05:59,046
It's about the camp a no case.
65
00:05:59,070 --> 00:06:00,360
Which camp a no case?
66
00:06:01,360 --> 00:06:04,176
The case Grady is
working with ausa Fisher?
67
00:06:04,200 --> 00:06:05,330
I know it's on the q.T.
68
00:06:06,280 --> 00:06:07,346
This is Delia Fisher?
69
00:06:07,370 --> 00:06:11,476
Yes, in the us attorney's office. I was
told Grady was keeping you in the loop…
70
00:06:11,500 --> 00:06:13,250
Rochelle, do you have Grady yet?
71
00:06:13,870 --> 00:06:15,476
He's not answering his phone.
72
00:06:15,500 --> 00:06:16,750
Keep trying.
73
00:06:18,630 --> 00:06:22,050
- You're not in the loop, are you?
- Which loop exactly would that be?
74
00:06:22,720 --> 00:06:24,156
I'm just gonna call him.
75
00:06:24,180 --> 00:06:27,326
Miss hall, I can tell that
you don't entirely trust me.
76
00:06:27,350 --> 00:06:28,946
But the last time I checked,
77
00:06:28,970 --> 00:06:32,576
the FBI was running a few
investigations into the campanos.
78
00:06:32,600 --> 00:06:35,520
And as far as I know, Grady
wasn't involved in any of them.
79
00:06:36,310 --> 00:06:39,376
So, unless you want me to
start making calls all over town,
80
00:06:39,400 --> 00:06:42,780
I'm gonna need you to sit back
down and start from the beginning.
81
00:06:49,620 --> 00:06:50,790
Conference room.
82
00:06:52,000 --> 00:06:53,250
Now, people!
83
00:06:54,830 --> 00:06:56,120
Shut the door.
84
00:06:57,040 --> 00:06:58,686
When's the last time
you talked to Grady?
85
00:06:58,710 --> 00:07:00,396
- I haven't.
- Ed?
86
00:07:00,420 --> 00:07:02,606
No. I… no. Nope.
87
00:07:02,630 --> 00:07:06,736
And he doesn't have you guys
working on anything extracurricular?
88
00:07:06,760 --> 00:07:08,826
I'm not working on anything with him.
89
00:07:08,850 --> 00:07:09,946
Rochelle?
90
00:07:09,970 --> 00:07:11,076
Yes, ma'am.
91
00:07:11,100 --> 00:07:12,600
Get me the us attorney's office.
92
00:07:18,480 --> 00:07:21,416
I'm sorry to be so cloak-and-dagger,
93
00:07:21,440 --> 00:07:24,336
but we have some
real security concerns.
94
00:07:24,360 --> 00:07:27,150
I'm hoping you'll be discreet.
95
00:07:28,120 --> 00:07:29,596
Delia, I've got Hannah hall.
96
00:07:29,620 --> 00:07:31,886
Could you tell her what you told me?
97
00:07:31,910 --> 00:07:34,266
Hi, Hannah. This is Delia
Fisher in the us attorney's office.
98
00:07:34,290 --> 00:07:36,686
- You're working with Grady?
- Right. So, that's the thing.
99
00:07:36,710 --> 00:07:39,266
Grady and I were discussing
a case against the campanos,
100
00:07:39,290 --> 00:07:41,450
but it was… it was very
much in the theoretical stage.
101
00:07:42,420 --> 00:07:43,710
What do you mean theoretical?
102
00:07:44,590 --> 00:07:46,106
I mean, he told me
103
00:07:46,130 --> 00:07:48,736
he thought they'd gotten involved
with an international criminal syndicate.
104
00:07:48,760 --> 00:07:50,986
And I told him what proof
I would need to prosecute.
105
00:07:51,010 --> 00:07:52,800
But that's… that's really as far as it went.
106
00:07:53,430 --> 00:07:56,416
I also told him if this went any
further, I'd have to loop in my boss.
107
00:07:56,440 --> 00:07:58,400
But that was the last I heard from him.
108
00:08:00,190 --> 00:08:01,336
This was how long ago?
109
00:08:01,360 --> 00:08:03,296
I'm not sure. Six weeks ago.
110
00:08:03,320 --> 00:08:05,876
- It was before he went on leave.
- Grady's on leave?
111
00:08:05,900 --> 00:08:08,886
- Thanks, Delia. I'll take it from here.
- When did Grady go on leave?
112
00:08:08,910 --> 00:08:10,886
About a month ago, I asked
him to take some time off.
113
00:08:10,910 --> 00:08:12,556
- Why?
- Personnel matters are confidential.
114
00:08:12,580 --> 00:08:15,000
Please. We are really
counting on him. Please.
115
00:08:20,460 --> 00:08:21,960
Confidentially,
116
00:08:22,750 --> 00:08:24,856
he's had a streak of bad luck.
117
00:08:24,880 --> 00:08:27,300
Deaths in three different
cases. One was a kid.
118
00:08:28,130 --> 00:08:30,116
Not his fault, but it hit him hard.
119
00:08:30,140 --> 00:08:32,776
Started taking unnecessary
risks, ignoring procedure.
120
00:08:32,800 --> 00:08:35,550
So, I told him to take some
time, get his head straight.
121
00:08:38,640 --> 00:08:39,916
All of this is new to you?
122
00:08:39,940 --> 00:08:40,940
It is.
123
00:08:41,980 --> 00:08:45,610
Grady was supposed to have a
meeting on our case yesterday.
124
00:08:49,490 --> 00:08:52,660
We haven't heard from him. He
hasn't been answering his phone.
125
00:08:54,030 --> 00:08:56,700
Ed, could you join us in my office?
126
00:08:58,160 --> 00:08:59,226
You're worried.
127
00:08:59,250 --> 00:09:01,686
Well, I certainly didn't put him on leave
128
00:09:01,710 --> 00:09:04,960
to run extralegal, off-book
ops on a high-profile target, so…
129
00:09:05,460 --> 00:09:07,856
- Hey.
- Let's run a wellness check on Grady.
130
00:09:07,880 --> 00:09:10,356
- And notify Austin pd.
- On it.
131
00:09:10,380 --> 00:09:11,566
I should go too.
132
00:09:11,590 --> 00:09:14,786
I'd rather you stay until
we get a beat on Grady.
133
00:09:14,810 --> 00:09:16,536
- It's safer.
- Then what?
134
00:09:16,560 --> 00:09:17,980
I honestly don't know.
135
00:09:18,480 --> 00:09:21,996
But it sure seems like you should
consider a petition to witness protection.
136
00:09:22,020 --> 00:09:25,336
No. That's not for… no.
We are not there yet.
137
00:09:25,360 --> 00:09:27,706
You have been on the
run for the last four days
138
00:09:27,730 --> 00:09:28,966
and I'm missing an agent.
139
00:09:28,990 --> 00:09:30,410
I wouldn't be so sure.
140
00:09:34,830 --> 00:09:36,120
What?
141
00:09:36,620 --> 00:09:37,910
What is it?
142
00:09:40,460 --> 00:09:41,516
Hannah.
143
00:09:41,540 --> 00:09:42,750
Let's go.
144
00:09:54,340 --> 00:09:55,576
He's on leave?
145
00:09:55,600 --> 00:09:58,996
Are we really surprised? I mean, we
told you what he was like at the motel.
146
00:09:59,020 --> 00:10:00,286
You spoke to Delia Fisher?
147
00:10:00,310 --> 00:10:01,996
Grady hasn't spoken
to her in over a month.
148
00:10:02,020 --> 00:10:03,956
She said the case is entirely theoretical.
149
00:10:03,980 --> 00:10:05,336
But there's evidence.
150
00:10:05,360 --> 00:10:06,916
Okay, well, she doesn't have it.
151
00:10:06,940 --> 00:10:09,150
But Grady does. Or at least he did.
152
00:10:10,030 --> 00:10:11,336
I need to go to his house.
153
00:10:11,360 --> 00:10:13,716
They're sending Austin
pd to run a wellness check.
154
00:10:13,740 --> 00:10:16,306
It's all the more reason why we
need to get there before they do.
155
00:10:16,330 --> 00:10:17,620
Okay, we'll all go.
156
00:10:18,240 --> 00:10:20,136
Well, that's an unnecessary risk.
157
00:10:20,160 --> 00:10:22,846
I trusted you, now I… I'm
asking you to trust me.
158
00:10:22,870 --> 00:10:24,830
I've been to his house, I
know the neighborhood.
159
00:10:25,920 --> 00:10:27,316
He's probably right on this one.
160
00:10:27,340 --> 00:10:28,606
Okay. Fine.
161
00:10:28,630 --> 00:10:30,606
Good. And… and you guys lie low.
162
00:10:30,630 --> 00:10:33,486
And if for any reason you don't
feel safe, just get out of town.
163
00:10:33,510 --> 00:10:34,776
I'll know where to find you.
164
00:10:34,800 --> 00:10:37,366
Okay. Don't die. Please.
165
00:10:37,390 --> 00:10:39,390
Not before I force us all
to go to family therapy.
166
00:10:40,020 --> 00:10:41,020
God forbid.
167
00:10:42,770 --> 00:10:43,940
I love you.
168
00:10:55,610 --> 00:10:56,926
He's been gone for five years,
169
00:10:56,950 --> 00:10:59,390
you'd think I'd be okay with
him being away for five minutes.
170
00:11:01,370 --> 00:11:02,450
We'll see him soon.
171
00:11:04,290 --> 00:11:05,330
We'll see him soon.
172
00:11:08,960 --> 00:11:12,170
Miss hall, can I talk to you?
Grady Bradford sent me.
173
00:11:16,130 --> 00:11:18,630
If I give you the signal, start the engine.
174
00:11:23,640 --> 00:11:24,956
Can I help you?
175
00:11:24,980 --> 00:11:27,480
Relax. As long as you do
what I say, no one gets hurt.
176
00:11:28,400 --> 00:11:29,400
Okay?
177
00:11:32,280 --> 00:11:33,530
That's enough.
178
00:11:37,240 --> 00:11:38,636
You gonna go quietly now?
179
00:11:38,660 --> 00:11:39,660
Hey, punk.
180
00:11:41,490 --> 00:11:42,990
Charlie, I got 'em.
181
00:11:43,750 --> 00:11:45,596
- It's okay.
- Bailey, Hannah?
182
00:11:45,620 --> 00:11:47,040
Are you there?
183
00:11:47,710 --> 00:11:49,646
They're with me.
184
00:11:49,670 --> 00:11:51,920
Hannah? Bailey? Are you all right?
185
00:11:52,550 --> 00:11:55,220
- Charlie? It's okay.
- Hey…
186
00:11:58,220 --> 00:11:59,720
Bailey!
187
00:12:01,220 --> 00:12:02,656
- Hannah.
- Hey.
188
00:12:02,680 --> 00:12:05,956
Thank god. I've been so worried.
I tried texting and emailing, but...
189
00:12:05,980 --> 00:12:09,326
yeah, we've been off e-mail and
text. Are we… are we okay here?
190
00:12:09,350 --> 00:12:11,296
Yeah. Yes. We've got a ton of security.
191
00:12:11,320 --> 00:12:13,450
How long have you been tailing us?
192
00:12:14,230 --> 00:12:15,756
Since you left la.
193
00:12:15,780 --> 00:12:16,780
Charlie.
194
00:12:17,400 --> 00:12:18,400
Yeah.
195
00:12:19,820 --> 00:12:21,320
I need you to come with me.
196
00:12:32,210 --> 00:12:33,726
Charlie, what is going on?
197
00:12:33,750 --> 00:12:35,080
Just… come on.
198
00:12:40,300 --> 00:12:42,180
- Bailey, sweetheart.
- My god.
199
00:12:42,850 --> 00:12:44,770
Nicholas, what the hell?
200
00:12:45,430 --> 00:12:47,496
- Charlie?
- I couldn't say anything over the phone.
201
00:12:47,520 --> 00:12:49,690
I'm sorry. I'm sorry.
202
00:12:50,520 --> 00:12:52,086
We just thought it was for the best.
203
00:12:52,110 --> 00:12:53,666
You thought this was for the best?
204
00:12:53,690 --> 00:12:56,756
People have been chasing
us for the last four days.
205
00:12:56,780 --> 00:12:58,410
And someone tried to kill me, Hannah.
206
00:13:01,450 --> 00:13:02,796
What?
207
00:13:02,820 --> 00:13:06,660
He collapsed last week leaving
Freddy's. We thought it was his heart, but…
208
00:13:07,540 --> 00:13:08,806
They did a tox scan.
209
00:13:08,830 --> 00:13:11,096
What, you… you were poisoned?
210
00:13:11,120 --> 00:13:12,290
We don't know who.
211
00:13:12,790 --> 00:13:14,920
- We know, pop.
- No. Jesus, Charlie, we don't.
212
00:13:15,500 --> 00:13:17,486
- There's no proof.
- Come on, dad.
213
00:13:17,510 --> 00:13:18,856
You think this was the campanos?
214
00:13:18,880 --> 00:13:21,696
It had to have been. And we had
to let them think they succeeded,
215
00:13:21,720 --> 00:13:23,276
so they didn't try to finish the job.
216
00:13:23,300 --> 00:13:26,220
If it was frank, though… well,
when he wants someone dead…
217
00:13:27,060 --> 00:13:30,116
Why would he want you dead?
You said you were… you were close.
218
00:13:30,140 --> 00:13:32,916
That he'd never hurt you, that
he'd never hurt us. So why...
219
00:13:32,940 --> 00:13:37,190
well, there was only one issue that
has ever come between frank and me.
220
00:13:39,280 --> 00:13:40,280
Owen.
221
00:14:26,160 --> 00:14:27,330
Grady?
222
00:14:36,130 --> 00:14:37,220
Grady?
223
00:15:15,210 --> 00:15:16,380
Grady?
224
00:15:19,210 --> 00:15:20,250
Grady?
225
00:15:28,180 --> 00:15:30,406
Grady, I need you to come
to the door. Maris sent us.
226
00:15:30,430 --> 00:15:31,970
We've got Austin pd here.
227
00:15:33,060 --> 00:15:34,310
Grady?
228
00:15:37,940 --> 00:15:39,796
Larry, walk around back.
229
00:15:39,820 --> 00:15:43,086
Do a visual inspection, check for
any signs of foul play or forced entry.
230
00:15:43,110 --> 00:15:44,360
You got it.
231
00:15:54,540 --> 00:15:56,750
I hear the TV, and his car's here.
232
00:16:00,960 --> 00:16:02,646
I see a door open on his balcony.
233
00:16:02,670 --> 00:16:04,566
- Does it look like it was forced?
- Yeah, it does.
234
00:16:04,590 --> 00:16:05,880
Okay, we're going in.
235
00:16:13,060 --> 00:16:14,060
Grady?
236
00:16:15,390 --> 00:16:16,810
Last chance to open up!
237
00:16:24,900 --> 00:16:27,610
No. No. No, no, no.
238
00:16:28,820 --> 00:16:30,660
Grady? Hey.
239
00:16:39,080 --> 00:16:40,266
Grady?
240
00:16:40,290 --> 00:16:41,540
Stand back.
241
00:16:42,460 --> 00:16:44,420
When we come in, do not move.
242
00:16:47,130 --> 00:16:49,486
Okay, we're coming in.
Stand back from the door.
243
00:16:49,510 --> 00:16:50,720
All right, guys. Hit it.
244
00:16:57,940 --> 00:17:00,440
Owen called me. A year ago.
245
00:17:01,400 --> 00:17:04,296
Said that you weren't safe.
That we had to make a plan.
246
00:17:04,320 --> 00:17:08,836
I told him that we had a plan, that he
should stay away, and I thought he did.
247
00:17:08,860 --> 00:17:11,926
And then a week before this all started,
he calls me again, wanting my help.
248
00:17:11,950 --> 00:17:13,466
Wants me to turn against frank.
249
00:17:13,490 --> 00:17:15,176
Frank couldn't have
known that, could he?
250
00:17:15,200 --> 00:17:16,966
Frank's people are sophisticated,
251
00:17:16,990 --> 00:17:18,886
especially when it comes
to protecting their business.
252
00:17:18,910 --> 00:17:21,856
And if Owen set off alarm
bells, they'd be hunting him.
253
00:17:21,880 --> 00:17:24,396
Watching. Maybe tapping our phones.
254
00:17:24,420 --> 00:17:27,026
Right. And that's why
we had to be so careful.
255
00:17:27,050 --> 00:17:28,680
Sure, sure. But…
256
00:17:29,840 --> 00:17:32,656
But I still don't understand.
Why would frank come after you?
257
00:17:32,680 --> 00:17:34,236
I'm still not convinced he would.
258
00:17:34,260 --> 00:17:35,906
If frank thought he was
involved with Owen...
259
00:17:35,930 --> 00:17:38,866
wouldn't he just call you?
If you two were so close...
260
00:17:38,890 --> 00:17:42,560
we are, but there are some lines…
there are some lines that you don't cross.
261
00:17:43,310 --> 00:17:44,416
Owen just thinks he's so smart.
262
00:17:44,440 --> 00:17:47,046
Thinks he can outwit everybody
else with his reckless bullshit.
263
00:17:47,070 --> 00:17:49,626
Never stopping to consider that if
he'd just leave well enough alone…
264
00:17:49,650 --> 00:17:51,216
- Just stop.
- …That we'd all be fine,
265
00:17:51,240 --> 00:17:53,006
- safe in our lives, if he'd just…
- stop.
266
00:17:53,030 --> 00:17:54,466
- …stay under his fucking rock!
- Nicholas.
267
00:17:54,490 --> 00:17:56,160
Just stop it already!
268
00:17:56,740 --> 00:18:00,096
How can you blame him? You're
the one who works for these people.
269
00:18:00,120 --> 00:18:02,806
You're the one who brought us
into this mess. He tried to get us out.
270
00:18:02,830 --> 00:18:05,106
Bailey, look. I have tried to explain...
271
00:18:05,130 --> 00:18:07,026
no. I can't… I can't do this right now.
272
00:18:07,050 --> 00:18:08,686
I'm so glad you're alive. I'm so glad.
273
00:18:08,710 --> 00:18:15,276
But I have had the most awful,
bizarre week and I… I just need to…
274
00:18:15,300 --> 00:18:18,246
Bailey and I have been driving
all day. We need a minute.
275
00:18:18,270 --> 00:18:21,536
Maybe some water
and a sandwich, Charlie.
276
00:18:21,560 --> 00:18:24,060
Of course. It's the… you
know where the kitchen is.
277
00:18:26,440 --> 00:18:29,030
She loves you. She really does.
278
00:18:31,360 --> 00:18:33,650
But she's also been lied to her whole life.
279
00:18:36,910 --> 00:18:38,370
Something to consider.
280
00:18:46,670 --> 00:18:49,760
No, I can't. I need you to get
back in your house, please.
281
00:19:01,430 --> 00:19:02,536
I mean, I knew he drank.
282
00:19:02,560 --> 00:19:04,760
- But I didn't know he was into that shit.
- He wasn't.
283
00:19:31,170 --> 00:19:33,260
You guys check for
egress out the window?
284
00:20:11,380 --> 00:20:12,460
You okay?
285
00:20:13,710 --> 00:20:14,750
Yeah.
286
00:20:16,130 --> 00:20:17,210
Yeah.
287
00:20:20,510 --> 00:20:22,510
No. No, sorry.
288
00:20:25,480 --> 00:20:27,150
Don't apologize.
289
00:20:27,900 --> 00:20:30,336
I'm proud of you for
standing up for yourself,
290
00:20:30,360 --> 00:20:32,860
especially with Nicholas, it isn't easy.
291
00:20:36,400 --> 00:20:40,136
What are we gonna do? I
mean, frank is… is so ruthless.
292
00:20:40,160 --> 00:20:44,556
He tried to kill his best friend and
if… if this is because of dad, then…
293
00:20:44,580 --> 00:20:45,580
Yeah.
294
00:20:47,160 --> 00:20:48,540
Just take a breath.
295
00:20:50,210 --> 00:20:53,050
We're just gonna take it
one thing at a time, okay?
296
00:21:08,350 --> 00:21:10,190
Would you pass the naan please?
297
00:21:24,540 --> 00:21:26,960
- What?
- Everything okay?
298
00:21:27,500 --> 00:21:28,500
I'm gonna get some water.
299
00:21:40,300 --> 00:21:41,566
Come on.
300
00:21:41,590 --> 00:21:44,010
Just please pick up. Pick up.
301
00:21:44,850 --> 00:21:45,906
Owen, pick up.
302
00:21:45,930 --> 00:21:47,866
The person you are trying
to reach is unavailable.
303
00:21:47,890 --> 00:21:50,560
Please leave a message after the... fuck.
304
00:21:57,070 --> 00:21:58,570
You took all the evidence?
305
00:21:59,860 --> 00:22:01,256
Yeah, yeah.
306
00:22:01,280 --> 00:22:02,610
House is clean.
307
00:22:03,620 --> 00:22:05,000
Any sign of the two women?
308
00:22:06,080 --> 00:22:08,500
Well, not since…
309
00:22:09,330 --> 00:22:11,056
No idea who coldcocked you?
310
00:22:11,080 --> 00:22:12,870
I never saw her before.
311
00:22:15,340 --> 00:22:16,470
Maybe they hired protection.
312
00:22:19,920 --> 00:22:21,550
Word's out to everyone in town.
313
00:22:22,550 --> 00:22:25,050
Hey, our friend in the
marshal's office is on it too.
314
00:22:25,970 --> 00:22:28,246
If the two women are still
in Austin, we'll find them.
315
00:22:28,270 --> 00:22:29,610
The sooner, the better.
316
00:22:31,560 --> 00:22:32,876
You want me to update frank?
317
00:22:32,900 --> 00:22:35,150
You don't think I talk to
my own fucking father?
318
00:22:38,360 --> 00:22:39,820
Go do your job.
319
00:23:12,020 --> 00:23:13,956
- Are you okay?
- Yeah.
320
00:23:13,980 --> 00:23:16,876
Hey, when is the last
time you saw him? Frank?
321
00:23:16,900 --> 00:23:18,030
Last week.
322
00:23:18,690 --> 00:23:20,166
After the party, we had lunch.
323
00:23:20,190 --> 00:23:21,546
Did he ask you about Owen?
324
00:23:21,570 --> 00:23:22,700
No.
325
00:23:23,320 --> 00:23:27,580
You work for him for 40
years, go to prison for him…
326
00:23:29,160 --> 00:23:31,136
And then without so
much as a conversation,
327
00:23:31,160 --> 00:23:34,436
he poisons you on a hunch
that you might be in cahoots
328
00:23:34,460 --> 00:23:37,816
with your son-in-law
that he knows you hate.
329
00:23:37,840 --> 00:23:40,646
This is what I've been struggling
with. Frank is ruthless, but...
330
00:23:40,670 --> 00:23:42,986
but something's not adding up.
331
00:23:43,010 --> 00:23:44,486
No, not exactly.
332
00:23:44,510 --> 00:23:46,510
Is there anyone else
who might wanna kill you?
333
00:23:47,140 --> 00:23:49,196
Well… you have represented
334
00:23:49,220 --> 00:23:50,906
some of the biggest
criminals in the country.
335
00:23:50,930 --> 00:23:53,576
- Yes, and they're in my debt.
- Yeah, so is frank.
336
00:23:53,600 --> 00:23:55,600
- Well…
- I'm just saying,
337
00:23:56,310 --> 00:23:58,600
someone should have
a conversation with him.
338
00:23:59,190 --> 00:24:01,456
No, that is too dangerous.
339
00:24:01,480 --> 00:24:04,756
No, if frank wants me dead,
letting him know I'm alive…
340
00:24:04,780 --> 00:24:06,506
I wasn't suggesting that it'd be you.
341
00:24:06,530 --> 00:24:08,676
Hannah, his men have
been chasing you for days.
342
00:24:08,700 --> 00:24:10,806
I'm not gonna waltz into
the camp a no headquarters,
343
00:24:10,830 --> 00:24:15,186
but if we surprise him somewhere
alone, on our territory. Somewhere safe.
344
00:24:15,210 --> 00:24:17,646
You go to frank. He doesn't come to you.
345
00:24:17,670 --> 00:24:19,186
He came to your birthday party.
346
00:24:19,210 --> 00:24:21,436
Well, it's not like we can
have another one of those.
347
00:24:21,460 --> 00:24:22,936
We can have a memorial.
348
00:24:22,960 --> 00:24:25,236
- Jesus Christ.
- It was your idea to play dead.
349
00:24:25,260 --> 00:24:28,156
We do something small.
Just here at the never dry.
350
00:24:28,180 --> 00:24:32,116
This weekend. Nothing
fancy, with your inner circle,
351
00:24:32,140 --> 00:24:34,196
without drawing attention.
352
00:24:34,220 --> 00:24:36,706
We invite a few cops to be safe.
353
00:24:36,730 --> 00:24:40,360
- Lieutenant smuts and some prosecutors.
- Yeah, frank wouldn't see us coming.
354
00:24:40,940 --> 00:24:43,086
We can call it a wake if
it'll make you feel better.
355
00:24:43,110 --> 00:24:45,166
None of this is gonna
make me feel better.
356
00:24:45,190 --> 00:24:47,670
Then maybe you should think
about someone other than yourself.
357
00:24:53,450 --> 00:24:56,700
We need to talk to him. We
need to figure out what's going on.
358
00:24:57,330 --> 00:24:59,000
All right. Well, you know what I need?
359
00:25:00,790 --> 00:25:02,356
I need a drink.
360
00:25:02,380 --> 00:25:04,170
- Hey, you want me to fix you...
- I do not.
361
00:25:06,220 --> 00:25:07,970
I can find my own way to the bar.
362
00:25:25,940 --> 00:25:27,400
I love this bar.
363
00:25:28,530 --> 00:25:30,136
I think I love it for the name alone.
364
00:25:30,160 --> 00:25:33,000
But when you add in the history,
365
00:25:33,990 --> 00:25:36,476
- it's pretty cool.
- Are you trying to soften me up?
366
00:25:36,500 --> 00:25:39,420
I would've sent Bailey
if I was trying to do that.
367
00:25:44,840 --> 00:25:47,026
I thought I'd gotten her back for good.
368
00:25:47,050 --> 00:25:48,680
I thought this was all over.
369
00:25:51,340 --> 00:25:54,090
It's all I've been able to think
about the last four days, is…
370
00:25:56,310 --> 00:25:57,810
How to keep her safe.
371
00:26:00,850 --> 00:26:01,890
Yes, please.
372
00:26:03,020 --> 00:26:04,270
It's what I do.
373
00:26:05,020 --> 00:26:06,520
I take care of things.
374
00:26:10,030 --> 00:26:11,120
But this…
375
00:26:12,610 --> 00:26:15,150
But this, I don't have a single idea.
376
00:26:16,700 --> 00:26:19,790
Other than taking out my
shotgun, hunting down Owen, and…
377
00:26:21,420 --> 00:26:22,590
That's not the answer.
378
00:26:24,080 --> 00:26:25,540
Says his wife.
379
00:26:28,050 --> 00:26:30,300
He's not high on my list either right now.
380
00:26:32,510 --> 00:26:35,526
But he's her father and she needs him.
381
00:26:35,550 --> 00:26:37,486
Safe and alive.
382
00:26:37,510 --> 00:26:39,550
Preferably part of her life.
383
00:26:41,640 --> 00:26:43,480
You know that last one isn't possible.
384
00:26:44,560 --> 00:26:46,956
It's definitely not possible
if we don't talk to frank.
385
00:26:46,980 --> 00:26:48,770
You gonna ask him if he killed me?
386
00:26:49,280 --> 00:26:53,660
Not in so many words, no. But I
am pretty good at reading people.
387
00:26:54,450 --> 00:27:01,370
And I am pretty good at convincing
people to be their most reasonable selves.
388
00:27:16,930 --> 00:27:18,140
You convinced him?
389
00:27:19,180 --> 00:27:20,246
Looks that way.
390
00:27:20,270 --> 00:27:24,286
What if frank is behind this?
What are you gonna say to him?
391
00:27:24,310 --> 00:27:25,310
I don't know.
392
00:27:25,900 --> 00:27:28,820
But we need this to stop
before someone else gets hurt.
393
00:27:33,400 --> 00:27:34,400
Grady's dead.
394
00:27:35,990 --> 00:27:36,990
What?
395
00:27:38,160 --> 00:27:39,370
My god.
396
00:27:40,540 --> 00:27:42,726
Does dad know?
Because if they find him...
397
00:27:42,750 --> 00:27:44,710
- they are not gonna find him.
- But if they…
398
00:27:46,000 --> 00:27:48,066
God, if they killed Grady…
399
00:27:48,090 --> 00:27:50,976
If grandpa's right and this is
because of what dad was doing...
400
00:27:51,000 --> 00:27:54,106
then I'm gonna make it clear to frank
that you and I had nothing to do with this,
401
00:27:54,130 --> 00:27:56,220
that your dad was
just trying to protect us.
402
00:27:56,720 --> 00:28:00,326
And that if frank guarantees
our safety, he'll stop.
403
00:28:00,350 --> 00:28:02,230
And we can go back
to the way things were.
404
00:28:05,770 --> 00:28:07,270
We can't risk him coming here.
405
00:28:09,150 --> 00:28:10,280
Is…
406
00:28:11,150 --> 00:28:13,990
So that's our best case scenario, isn't it?
407
00:28:14,700 --> 00:28:17,120
No. No, it isn't.
408
00:28:17,990 --> 00:28:20,386
But unless we can stop
running and breathe,
409
00:28:20,410 --> 00:28:22,040
we're never gonna figure the rest out.
410
00:28:24,410 --> 00:28:27,500
Get packed. We're staying at
the sanctuary for a few days.
411
00:30:29,040 --> 00:30:30,290
Bailey.
412
00:30:32,000 --> 00:30:33,590
I thought I heard someone in here.
413
00:30:38,510 --> 00:30:40,550
My mom took these, didn't she?
414
00:30:41,050 --> 00:30:42,680
Yeah.
415
00:30:44,470 --> 00:30:46,470
Man, I loved these.
416
00:30:48,100 --> 00:30:49,940
She had a real eye.
417
00:30:51,440 --> 00:30:52,826
Where'd you find them?
418
00:30:52,850 --> 00:30:54,230
In the back of that frame.
419
00:30:54,940 --> 00:30:56,150
Yeah.
420
00:30:57,110 --> 00:30:58,990
My dad never got how cool they were.
421
00:31:00,360 --> 00:31:01,530
You should take them.
422
00:31:02,030 --> 00:31:03,336
Really?
423
00:31:03,360 --> 00:31:04,490
He won't notice.
424
00:31:10,120 --> 00:31:11,210
How you doing?
425
00:31:12,620 --> 00:31:15,000
All this history and anger, I…
426
00:31:16,000 --> 00:31:19,090
So weird, 'cause it kind of
has nothing to do with me. But…
427
00:31:20,590 --> 00:31:21,970
I'm so caught up in it.
428
00:31:22,670 --> 00:31:23,670
Yeah.
429
00:31:24,340 --> 00:31:27,970
It's kind of amazing you haven't cut
us all off and run away to Scotland.
430
00:31:29,680 --> 00:31:31,480
I'd pick somewhere way
further than Scotland.
431
00:31:48,120 --> 00:31:49,540
She'd be proud of you.
432
00:31:50,740 --> 00:31:52,830
She'd be upset at what
you've had to go through.
433
00:31:53,790 --> 00:31:54,790
But
434
00:31:56,580 --> 00:31:58,080
she'd be really proud.
435
00:32:06,390 --> 00:32:08,866
Austin pd says they're
not going to investigate.
436
00:32:08,890 --> 00:32:10,826
They're ruling it an
accidental overdose, but...
437
00:32:10,850 --> 00:32:12,366
- yeah, I know.
- Hey,
438
00:32:12,390 --> 00:32:14,480
I've got an Owen Michaels
who wants to talk to you.
439
00:32:21,400 --> 00:32:22,440
Maris Anderson.
440
00:32:22,940 --> 00:32:25,110
Grady's death wasn't an accident.
441
00:32:25,780 --> 00:32:27,506
Is this Ethan young?
442
00:32:27,530 --> 00:32:29,490
Listen to me, you guys
need to look into this.
443
00:32:30,030 --> 00:32:32,466
You're in a position to be
telling me how to do my job?
444
00:32:32,490 --> 00:32:35,476
- Have you been to his storage unit?
- Excuse me?
445
00:32:35,500 --> 00:32:38,556
Grady had a storage unit in San Marcos.
446
00:32:38,580 --> 00:32:40,226
They cleaned it out. Left his badge.
447
00:32:40,250 --> 00:32:43,486
You should send a forensic
team over. You need an address?
448
00:32:43,510 --> 00:32:45,026
I know the place. I'll get a warrant.
449
00:32:45,050 --> 00:32:46,050
Go.
450
00:32:47,800 --> 00:32:48,946
I got it covered.
451
00:32:48,970 --> 00:32:51,510
Well, if you had it covered,
you would've already been there.
452
00:32:55,480 --> 00:32:58,876
I'm guessing you pulled Grady into
this little side pocket investigation.
453
00:32:58,900 --> 00:33:01,746
So I don't really feel like you
should be placing blame at our feet.
454
00:33:01,770 --> 00:33:04,586
But if you sincerely wanna help, maybe
you should come down and talk to us.
455
00:33:04,610 --> 00:33:05,650
I've got some questions.
456
00:33:06,450 --> 00:33:07,586
Yeah, that's not gonna happen.
457
00:33:07,610 --> 00:33:10,176
Would you rather I send a
homicide detective your way?
458
00:33:10,200 --> 00:33:12,346
I had nothing to do
with this, you know that.
459
00:33:12,370 --> 00:33:15,306
- Do I?
- Grady didn't od, he was killed!
460
00:33:15,330 --> 00:33:16,920
Just go to the storage center.
461
00:33:33,600 --> 00:33:35,576
No, no, no, no, no, no, no.
462
00:33:35,600 --> 00:33:38,246
Seth is on alert. There's
security in the bar.
463
00:33:38,270 --> 00:33:40,126
And you get ten minutes.
464
00:33:40,150 --> 00:33:42,206
We meet you at the back
door, we get you both out...
465
00:33:42,230 --> 00:33:43,270
Nicholas.
466
00:33:43,860 --> 00:33:46,166
We've been through this
twice now. We're good.
467
00:33:46,190 --> 00:33:47,530
Guests are starting to arrive.
468
00:33:53,450 --> 00:33:55,040
Be careful, will you?
469
00:33:56,450 --> 00:33:57,870
You're starting to sound like me.
470
00:34:06,630 --> 00:34:08,050
She is something.
471
00:34:10,050 --> 00:34:11,260
She's the best.
472
00:34:15,470 --> 00:34:16,800
Look, you…
473
00:34:17,390 --> 00:34:19,890
You should know that I…
474
00:34:20,810 --> 00:34:22,020
I had no intention…
475
00:34:23,520 --> 00:34:25,310
I mean, I feel badly
476
00:34:26,860 --> 00:34:30,716
that you, well... are
you trying to apologize?
477
00:34:30,740 --> 00:34:32,330
I just, I didn't…
478
00:34:34,280 --> 00:34:36,530
I didn't know that you
would take it so hard.
479
00:34:39,250 --> 00:34:40,420
It's okay.
480
00:34:41,290 --> 00:34:42,460
Really, it's…
481
00:34:44,420 --> 00:34:45,750
Just…
482
00:34:46,420 --> 00:34:47,880
Try not to do it again.
483
00:34:53,890 --> 00:34:55,520
You sure this is a good idea?
484
00:34:56,100 --> 00:34:59,706
I'll be fine. But you seem a little antsy.
485
00:34:59,730 --> 00:35:00,900
I'm good, pop.
486
00:35:01,600 --> 00:35:02,600
I'm good.
487
00:35:03,100 --> 00:35:05,190
And you've got enough on your mind.
488
00:35:08,280 --> 00:35:09,910
You want me to come inside?
489
00:35:11,400 --> 00:35:12,740
He was my friend,
490
00:35:13,450 --> 00:35:14,620
not yours.
491
00:35:43,390 --> 00:35:45,100
Thanks for coming, guys.
492
00:35:46,020 --> 00:35:48,520
Lieutenant, thanks for
coming on such short notice.
493
00:35:58,370 --> 00:35:59,410
Frank.
494
00:35:59,910 --> 00:36:00,990
Charlie.
495
00:36:07,840 --> 00:36:08,920
I'm sorry.
496
00:36:10,500 --> 00:36:11,670
I should've reached out.
497
00:36:12,380 --> 00:36:13,736
Hit me pretty hard.
498
00:36:13,760 --> 00:36:15,890
It hit all of us pretty hard.
499
00:36:19,260 --> 00:36:20,850
Frank, do you know…
500
00:36:21,600 --> 00:36:22,770
Hannah hall.
501
00:36:24,230 --> 00:36:27,246
Hannah's family, frank. She
was Owen's… I mean, Ethan's…
502
00:36:27,270 --> 00:36:28,900
I know who she is.
503
00:36:36,570 --> 00:36:37,676
We need to get you out of here.
504
00:36:37,700 --> 00:36:39,716
- He makes one call to Teddy...
- no. He won't.
505
00:36:39,740 --> 00:36:41,176
- Hannah.
- He won't.
506
00:36:41,200 --> 00:36:44,700
I need to try. Charlie, please.
507
00:36:48,460 --> 00:36:49,460
Okay.
508
00:36:50,090 --> 00:36:52,010
All right. Ten minutes.
509
00:37:01,010 --> 00:37:02,300
He's here?
510
00:37:03,850 --> 00:37:04,930
Yeah.
511
00:37:06,730 --> 00:37:07,940
Ten minutes.
512
00:37:08,730 --> 00:37:10,246
What's frank like?
513
00:37:10,270 --> 00:37:13,230
I met Quinn, I… I liked her.
514
00:37:14,400 --> 00:37:15,860
He can't be all bad.
515
00:37:17,570 --> 00:37:19,030
Nobody's all bad.
516
00:37:20,990 --> 00:37:23,990
Okay, so… what's he like?
517
00:37:25,580 --> 00:37:27,266
Well, he's quick.
518
00:37:27,290 --> 00:37:29,806
Explain something to
him once, he's got it.
519
00:37:29,830 --> 00:37:31,250
Didn't go to college.
520
00:37:31,840 --> 00:37:33,760
But he's as bright as anybody I ever met.
521
00:37:34,590 --> 00:37:36,510
He's got a wicked sense of humor.
522
00:37:37,130 --> 00:37:38,760
He sounds fun.
523
00:37:40,090 --> 00:37:41,590
Most dangerous people,
524
00:37:43,310 --> 00:37:44,600
they are.
525
00:37:57,570 --> 00:37:58,910
Mind if I sit?
526
00:38:07,250 --> 00:38:08,330
Nicholas was family.
527
00:38:08,910 --> 00:38:10,330
Yeah, we were family too.
528
00:38:13,500 --> 00:38:14,580
No offense,
529
00:38:15,380 --> 00:38:16,590
hardly the same.
530
00:38:19,380 --> 00:38:21,550
I knew Nicky for 40 years.
531
00:38:22,140 --> 00:38:23,270
Our kids grew up together.
532
00:38:23,930 --> 00:38:25,010
Thick as thieves.
533
00:38:25,890 --> 00:38:26,980
Until they weren't.
534
00:38:28,560 --> 00:38:31,320
Miss hall, what are you trying to
say? Come on, spit it out. Come on.
535
00:38:33,650 --> 00:38:35,150
Mr. Campano,
536
00:38:35,980 --> 00:38:39,820
we need to talk about my
situation, mine and Bailey's.
537
00:38:41,530 --> 00:38:43,200
I've just lost a friend.
538
00:38:44,780 --> 00:38:45,990
And I am…
539
00:38:47,580 --> 00:38:50,556
Not interested in negotiating at this time.
540
00:38:50,580 --> 00:38:53,106
I'm not interested in negotiating either.
541
00:38:53,130 --> 00:38:55,106
But ever since Nicholas was killed…
542
00:38:55,130 --> 00:38:57,630
- What did you say?
- …bailey and I have been on the run.
543
00:38:58,630 --> 00:39:01,880
Did you say… did you
say Nicholas was killed?
544
00:39:02,470 --> 00:39:04,260
What exactly are you playing at?
545
00:39:05,010 --> 00:39:06,760
I'm not playing at anything.
546
00:39:09,430 --> 00:39:10,890
Nicholas was poisoned.
547
00:39:13,230 --> 00:39:14,626
Everything okay over here?
548
00:39:14,650 --> 00:39:16,246
No, it's fucking not.
549
00:39:16,270 --> 00:39:18,046
She's saying someone killed your father.
550
00:39:18,070 --> 00:39:19,280
It's true, frank.
551
00:39:22,150 --> 00:39:24,530
There was poison on
the toxicology report.
552
00:39:25,120 --> 00:39:28,580
I want to see that
report, find out who did it.
553
00:39:29,160 --> 00:39:30,750
And when I find them,
554
00:39:31,870 --> 00:39:33,910
I'll rip their fucking throat out.
555
00:39:37,500 --> 00:39:38,686
He said that?
556
00:39:38,710 --> 00:39:40,840
He… he wasn't faking it, pop.
557
00:39:41,630 --> 00:39:44,156
- All right. Well, I need to talk to him.
- Grandpa...
558
00:39:44,180 --> 00:39:47,076
no. If frank didn't do this, we
need to figure out who the hell did.
559
00:39:47,100 --> 00:39:48,440
Get him up here.
560
00:40:05,240 --> 00:40:07,136
- This is Charlie.
- It's Ethan.
561
00:40:07,160 --> 00:40:09,500
What the fuck is
happening? Are they there?
562
00:40:11,580 --> 00:40:14,830
Yeah, I'm sorry. We are
closed for a private family event.
563
00:40:22,590 --> 00:40:25,220
How could you think I
would do such a thing to you?
564
00:40:25,930 --> 00:40:30,116
I didn't want to. But who else
would have the motive, or the guts?
565
00:40:30,140 --> 00:40:33,560
If I thought you were helping
Ethan, I'd have paid you a visit.
566
00:40:34,730 --> 00:40:36,690
Not sent a fucking assassin.
567
00:40:37,520 --> 00:40:39,036
Jesus, Nicky, who do you think I am?
568
00:40:39,060 --> 00:40:41,086
Maybe the guy who went
after his granddaughter
569
00:40:41,110 --> 00:40:42,820
as soon as he was out of the picture.
570
00:40:44,570 --> 00:40:46,660
Teddy said Ethan's
been after us for months.
571
00:40:47,280 --> 00:40:50,200
- We had a deal.
- We had a deal when you were alive.
572
00:40:51,740 --> 00:40:52,910
And when you weren't,
573
00:40:54,080 --> 00:40:55,346
Teddy said we had a problem.
574
00:40:55,370 --> 00:40:56,620
So Teddy was driving this?
575
00:40:58,460 --> 00:40:59,750
I make the decisions.
576
00:41:01,590 --> 00:41:03,050
But Teddy runs your day-to-day.
577
00:41:03,630 --> 00:41:06,106
If he wanted to go after Owen,
and Nicholas was in the way...
578
00:41:06,130 --> 00:41:09,696
no one in my employ would
lift a finger without my say so.
579
00:41:09,720 --> 00:41:11,076
Come on. Frank.
580
00:41:11,100 --> 00:41:13,480
You know that Teddy's
always had a mind of his own.
581
00:41:17,020 --> 00:41:19,270
Yeah. I'm done here.
582
00:41:22,020 --> 00:41:23,900
Is he wrong, Mr. Campano?
583
00:41:25,490 --> 00:41:26,700
What the fuck is this?
584
00:41:27,400 --> 00:41:28,440
Nicky?
585
00:41:29,280 --> 00:41:31,200
Did Ethan get to you?
586
00:41:32,030 --> 00:41:33,450
No, Ethan called me.
587
00:41:34,490 --> 00:41:35,580
Why?
588
00:41:36,250 --> 00:41:37,590
Ranting and raving.
589
00:41:38,210 --> 00:41:40,606
I told him to stop it. I
haven't seen him in 18 years.
590
00:41:40,630 --> 00:41:43,720
And if I had, I would've
turned him in to you personally.
591
00:41:45,300 --> 00:41:48,720
Then we're in agreement,
and he's still a dead man.
592
00:41:50,050 --> 00:41:51,300
All right, fine.
593
00:41:52,140 --> 00:41:53,536
Fine.
594
00:41:53,560 --> 00:41:56,810
But you and Teddy, you need to
leave the rest of my family alone.
595
00:42:03,400 --> 00:42:06,490
I would never touch your granddaughter.
596
00:42:09,990 --> 00:42:12,410
This one, I can't make any promises.
597
00:42:16,910 --> 00:42:19,370
And you will stay dead,
598
00:42:20,370 --> 00:42:22,460
so they don't try to finish the job.
599
00:42:33,220 --> 00:42:34,850
You were in there for a while.
600
00:42:35,560 --> 00:42:37,140
It's a lot to digest.
601
00:42:38,640 --> 00:42:39,850
Is everything okay?
602
00:42:42,480 --> 00:42:44,150
Get me the fuck outta here, Teddy.
603
00:42:56,240 --> 00:42:57,926
Nicholas, why?
604
00:42:57,950 --> 00:42:59,426
Why would you promise him Owen?
605
00:42:59,450 --> 00:43:02,476
I don't know why you're upset.
He guaranteed your safety.
606
00:43:02,500 --> 00:43:04,146
He didn't guarantee Hannah's safety.
607
00:43:04,170 --> 00:43:06,566
That's just him talking. I know frank.
608
00:43:06,590 --> 00:43:09,066
Twelve hours ago, you thought
maybe he tried to kill you.
609
00:43:09,090 --> 00:43:10,856
And now you two are
on the same wavelength?
610
00:43:10,880 --> 00:43:12,946
All right, you're upset
about Owen. I understand.
611
00:43:12,970 --> 00:43:14,890
But that was the only deal to be made.
612
00:43:18,390 --> 00:43:20,366
- Gun!
- Owen!
613
00:43:20,390 --> 00:43:21,706
Leave him alone!
614
00:43:21,730 --> 00:43:24,070
- Get the fuck away from me!
- Stop! Stop it!
45319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.