All language subtitles for The.Age.of.Disclosure.2025.pob

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,070 --> 00:00:29,154 Hoje, em Capitol Hill, 2 00:00:29,155 --> 00:00:32,073 {\an8}um apelo bipartidário a mais transparência governamental sobre óvnis 3 00:00:32,074 --> 00:00:35,953 {\an8}ou, como os militares lhes chamam, Fenómenos Aéreos Não Identificados: UAP. 4 00:00:37,580 --> 00:00:41,332 {\an8}Os objetos foram detetados sobretudo onde todas as operações, 5 00:00:41,333 --> 00:00:43,918 {\an8}as operações da Marinha, são conduzidas em todo o mundo. 6 00:00:43,919 --> 00:00:45,670 {\an8}A tecnologia que enfrentámos 7 00:00:45,671 --> 00:00:48,256 {\an8}era muito superior a tudo o que temos atualmente 8 00:00:48,257 --> 00:00:50,634 ou que teremos nos próximos dez a 20 anos. 9 00:00:52,344 --> 00:00:57,348 {\an8}Os fenómenos aéreos não identificados são uma potencial ameaça à segurança do país 10 00:00:57,349 --> 00:00:59,226 {\an8}e têm de ser tratados como tal. 11 00:00:59,852 --> 00:01:03,938 O governo dos Estados Unidos reuniu muita informação sobre os UAP, 12 00:01:03,939 --> 00:01:05,482 ao longo de muitas décadas, 13 00:01:05,483 --> 00:01:08,485 mas recusou-se a partilhá-la com o povo americano. 14 00:01:08,486 --> 00:01:11,780 Isto está errado e, além disso, gera desconfiança. 15 00:01:11,781 --> 00:01:14,699 TODOS OS ENTREVISTADOS NESTE FILME TÊM CONHECIMENTO DIRETO 16 00:01:14,700 --> 00:01:16,951 SOBRE FENÓMENOS AÉREOS / ANÓMALOS NÃO IDENTIFICADOS, 17 00:01:16,952 --> 00:01:20,455 COMO RESULTADO DO SEU TRABALHO PARA O GOVERNO DOS EUA. 18 00:01:20,456 --> 00:01:22,624 EMBORA ALGUM DO SEU CONHECIMENTO SEJA CONFIDENCIAL, 19 00:01:22,625 --> 00:01:26,336 ESTÃO, AGORA, A QUEBRAR O SILÊNCIO COM O QUE PODEM REVELAR LEGALMENTE. 20 00:01:26,337 --> 00:01:28,922 Passei 11 anos na Marinha dos EUA como piloto de caças. 21 00:01:28,923 --> 00:01:31,508 Durante 18 anos, pilotei caças para a Marinha dos EUA. 22 00:01:31,509 --> 00:01:34,427 Passei 20 anos a trabalhar na comunidade de inteligência dos EUA. 23 00:01:34,428 --> 00:01:37,514 Fui o quarto diretor da inteligência nacional. 24 00:01:37,515 --> 00:01:40,850 Passei 25 anos como oficial sénior da CIA. 25 00:01:40,851 --> 00:01:44,562 Reformei-me da Marinha como almirante de uma estrela, após 32 anos de serviço. 26 00:01:44,563 --> 00:01:48,274 Trabalhei em programas altamente confidenciais de UAP para o governo, 27 00:01:48,275 --> 00:01:49,859 como cientista sénior. 28 00:01:49,860 --> 00:01:52,904 Passei 32 anos a entrar e a sair do governo na segurança nacional. 29 00:01:52,905 --> 00:01:58,159 Trabalhei 28 anos como astrofísico em programas altamente confidenciais de UAP, 30 00:01:58,160 --> 00:02:01,287 para o governo dos EUA e para a indústria da defesa. 31 00:02:01,288 --> 00:02:03,540 Sou professor no Departamento de Patologia 32 00:02:03,541 --> 00:02:05,375 da Fac. de Medicina da Univ. de Stanford, 33 00:02:05,376 --> 00:02:07,877 e, nos últimos dez anos, 34 00:02:07,878 --> 00:02:10,255 tenho trabalhado com o Departamento de Defesa 35 00:02:10,256 --> 00:02:13,049 e com pessoas na CIA em assuntos sobre UAP. 36 00:02:13,050 --> 00:02:17,220 Cheguei à conclusão de que, não só não estamos sozinhos no universo, 37 00:02:17,221 --> 00:02:19,931 como fomos descobertos por uma inteligência 38 00:02:19,932 --> 00:02:21,766 de outra parte do universo. 39 00:02:21,767 --> 00:02:23,476 Há provas de que não estamos sozinhos. 40 00:02:23,477 --> 00:02:27,313 A humanidade não é a única espécie inteligente no universo. 41 00:02:27,314 --> 00:02:28,940 Não estamos sozinhos no universo. 42 00:02:28,941 --> 00:02:30,817 Seria muito arrogante sugerir 43 00:02:30,818 --> 00:02:34,028 que não há outras formas de vida por aí. 44 00:02:34,029 --> 00:02:36,698 A humanidade não é a única inteligência no universo. 45 00:02:36,699 --> 00:02:40,285 Os UAP são reais. Estão aqui e não são humanos. 46 00:02:40,286 --> 00:02:45,623 Há outras inteligências, que têm naves exóticas altamente avançadas, 47 00:02:45,624 --> 00:02:49,127 a interagir com a população humana. 48 00:02:49,128 --> 00:02:53,464 Estão aqui. Isto é real. Está a acontecer e agora. 49 00:02:53,465 --> 00:02:55,508 A inteligência não humana existe. 50 00:02:55,509 --> 00:02:58,011 Tem interagido com a humanidade e tem-no feito, 51 00:02:58,012 --> 00:03:00,096 neste planeta, há muito tempo. 52 00:03:00,097 --> 00:03:02,932 Não somos a única forma de vida inteligente no universo. 53 00:03:02,933 --> 00:03:06,102 Há algo aqui no planeta connosco que é inteligente 54 00:03:06,103 --> 00:03:07,770 e mais inteligente do que nós. 55 00:03:07,771 --> 00:03:11,358 Esta é a maior descoberta da história humana. 56 00:03:17,197 --> 00:03:20,159 A ERA DA REVELAÇÃO 57 00:03:30,002 --> 00:03:34,297 Chamo-me Lue Elizondo. Em 2009, a minha vida mudou para sempre. 58 00:03:34,298 --> 00:03:36,382 {\an8}DEPARTAMENTO DE DEFESA 59 00:03:36,383 --> 00:03:39,761 {\an8}Foi quando fui recrutado para um programa altamente confidencial, 60 00:03:39,762 --> 00:03:41,763 para estudar Fenómenos Aéreos Não Identificados, 61 00:03:41,764 --> 00:03:45,184 UAP, também conhecidos como óvnis. 62 00:03:46,060 --> 00:03:49,228 O meu trabalho para o governo dos EUA remonta há quase 30 anos, 63 00:03:49,229 --> 00:03:51,773 quando me alistei no Exército dos EUA. 64 00:03:51,774 --> 00:03:54,359 A partir daí, tive a sorte de ser recrutado 65 00:03:54,360 --> 00:03:57,153 para vários programas dos serviços secretos militares. 66 00:03:57,154 --> 00:03:59,864 Durante a minha carreira, servi o meu país pelo mundo, 67 00:03:59,865 --> 00:04:01,491 gerindo e chefiando missões, 68 00:04:01,492 --> 00:04:03,785 incluindo combate ao narcotráfico, contraespionagem, 69 00:04:03,786 --> 00:04:06,537 contraterrorismo e contrainsurgência. 70 00:04:06,538 --> 00:04:09,457 E foi mais tarde na minha carreira que comecei a gerir programas 71 00:04:09,458 --> 00:04:11,668 de acesso especial para o governo dos EUA 72 00:04:11,669 --> 00:04:14,045 e, em alguns casos, reportava diretamente à Casa Branca 73 00:04:14,046 --> 00:04:15,798 e ao Conselho de Segurança Nacional. 74 00:04:17,091 --> 00:04:18,299 Chamo-me Jay Stratton 75 00:04:18,300 --> 00:04:21,010 {\an8}e, durante mais de 16 anos, em nome do governo dos EUA... 76 00:04:21,011 --> 00:04:22,762 {\an8}SERVIÇOS SECRETOS DA MARINHA - DIA 77 00:04:22,763 --> 00:04:24,973 {\an8}... fui oficial sénior dos serviços secretos 78 00:04:24,974 --> 00:04:27,558 {\an8}na área dos Fenómenos Aéreos Não Identificados. 79 00:04:27,559 --> 00:04:29,644 Alistei-me no exército aos 17 anos 80 00:04:29,645 --> 00:04:32,105 e parti para uma carreira nos serviços secretos militares, 81 00:04:32,106 --> 00:04:35,109 com missões em oito combates, incluindo o Iraque e o Afeganistão. 82 00:04:36,402 --> 00:04:38,569 Depois do exército, estive nos serviços secretos navais 83 00:04:38,570 --> 00:04:41,489 e, depois, na Agência de Serviços Secretos de Defesa, 84 00:04:41,490 --> 00:04:43,908 onde era o chefe da guerra aérea e espacial, 85 00:04:43,909 --> 00:04:45,618 dentro do Gabinete de Alerta de Defesa. 86 00:04:45,619 --> 00:04:48,371 Foi na DIA que eu e os meus colegas 87 00:04:48,372 --> 00:04:51,374 começámos a receber relatórios do que agora se chama UAP. 88 00:04:51,375 --> 00:04:53,042 Recorremos a todo o governo, 89 00:04:53,043 --> 00:04:55,294 {\an8}o Pentágono, todas as agências de serviços secretos, 90 00:04:55,295 --> 00:04:57,964 a todos os sítios, para tentar encontrar o programa UAP, 91 00:04:57,965 --> 00:04:59,215 presumindo que houvesse um. 92 00:04:59,216 --> 00:05:00,550 Tanto quanto sabemos, 93 00:05:00,551 --> 00:05:03,761 ninguém no governo dos EUA tinha um programa UAP. 94 00:05:03,762 --> 00:05:06,180 Então, eu e os meus colegas 95 00:05:06,181 --> 00:05:08,641 iniciámos um novo programa que acabou por ser o AATIP. 96 00:05:08,642 --> 00:05:13,272 {\an8}O Programa Avançado de Identificação de Ameaças Aeroespaciais: AATIP. 97 00:05:14,481 --> 00:05:18,192 O financiamento para este esforço foi dado pelo então líder da maioria do Senado, 98 00:05:18,193 --> 00:05:19,653 o senador Harry Reid. 99 00:05:21,488 --> 00:05:24,449 E juntos, eu, o Jay Stratton e a nossa equipa, 100 00:05:24,450 --> 00:05:29,203 durante quase uma década, investigámos incidentes de UAP em todo o mundo. 101 00:05:29,204 --> 00:05:31,330 Com base em provas e dados concretos, 102 00:05:31,331 --> 00:05:36,419 soubemos que os UAP representam sérias preocupações de segurança nacional 103 00:05:36,420 --> 00:05:38,672 e uma potencial ameaça existencial. 104 00:05:40,299 --> 00:05:43,634 Simplificando, naves que operam em vários ambientes, 105 00:05:43,635 --> 00:05:48,639 veículos que têm a capacidade de operar no espaço, 106 00:05:48,640 --> 00:05:51,560 no ar e na água, 107 00:05:52,686 --> 00:05:55,646 e, aparentemente, desafiar tudo o que a humanidade sabe sobre física, 108 00:05:55,647 --> 00:05:57,774 operam com total impunidade, 109 00:05:57,775 --> 00:06:01,111 em todo o mundo, desde a década de 1940. 110 00:06:03,072 --> 00:06:07,992 No AATIP, tivemos acesso a alguns dos vídeos mais restritos 111 00:06:07,993 --> 00:06:09,994 do Inventário do Departamento de Defesa. 112 00:06:09,995 --> 00:06:13,164 Se pudessem estar no meu lugar e ver o que eu vi, 113 00:06:13,165 --> 00:06:14,791 e pessoas como o Jay Stratton, 114 00:06:14,792 --> 00:06:17,710 não haveria qualquer dúvida 115 00:06:17,711 --> 00:06:20,922 de que estas coisas são reais e não são feitas por humanos. 116 00:06:20,923 --> 00:06:23,800 As coisas que vi, os vídeos mais nítidos, 117 00:06:23,801 --> 00:06:25,384 a melhor prova que temos 118 00:06:25,385 --> 00:06:28,596 de que são inteligência não humana, permanecem confidenciais. 119 00:06:28,597 --> 00:06:30,264 {\an8}FÍSICO QUÂNTICO ASTROFÍSICO 120 00:06:30,265 --> 00:06:32,308 {\an8}Os dados confidenciais a que tínhamos acesso, 121 00:06:32,309 --> 00:06:34,477 {\an8}quando nos juntámos ao programa, eram incontestáveis. 122 00:06:34,478 --> 00:06:38,606 Há 80 anos destes dados que o público nem conhece. 123 00:06:38,607 --> 00:06:42,736 Vi com os meus próprios olhos naves não humanas e seres não humanos. 124 00:06:45,989 --> 00:06:48,157 {\an8}Durante 23 anos e dez meses, 125 00:06:48,158 --> 00:06:50,743 {\an8}estive na Força Aérea dos Estados Unidos como piloto de A10. 126 00:06:50,744 --> 00:06:52,286 {\an8}CORONEL JAMES COBB 127 00:06:52,287 --> 00:06:54,163 Enquanto estive no NORAD, 128 00:06:54,164 --> 00:06:57,709 testemunhei um acontecimento de que me lembrarei para sempre. 129 00:06:58,919 --> 00:07:02,755 Estávamos a seguir um objeto desconhecido nos radares 130 00:07:02,756 --> 00:07:05,758 e o comandante diz: "Quero aquele alvo." 131 00:07:05,759 --> 00:07:07,677 Isso significa intercetá-lo. 132 00:07:07,678 --> 00:07:11,181 Foram mobilizados caças de toda a costa leste 133 00:07:12,057 --> 00:07:17,770 e nenhum deles conseguiu intercetá-lo ou derrubá-lo. 134 00:07:17,771 --> 00:07:22,776 {\an8}Não conseguimos manter a soberania aérea na América do Norte. 135 00:07:28,282 --> 00:07:30,741 {\an8}A 14 de novembro de 2004, estávamos a bordo do USS Nimitz... 136 00:07:30,742 --> 00:07:31,826 {\an8}COMANDANTE DAVID FRAVOR 137 00:07:31,827 --> 00:07:33,620 {\an8}... que é um porta-aviões nuclear. 138 00:07:35,831 --> 00:07:38,291 Eu era a pessoa mais graduada do esquadrão a voar. 139 00:07:38,292 --> 00:07:41,460 Tinha lançado o Nimitz para fazer um exercício de defesa aérea 140 00:07:41,461 --> 00:07:43,547 na costa de San Diego, Califórnia. 141 00:07:44,673 --> 00:07:48,468 E acabei por perseguir um UAP, conhecido como UAP Tiquetaque. 142 00:07:49,511 --> 00:07:53,681 Tinha cerca de 12 metros de comprimento e estava parado no espaço. 143 00:07:53,682 --> 00:07:55,808 Podíamos vê-lo a começar a acelerar, 144 00:07:55,809 --> 00:07:57,768 e, quando se aproximava de nós, desapareceu. 145 00:07:57,769 --> 00:08:00,688 Esta coisa andava a 51 000 km/h. 146 00:08:00,689 --> 00:08:03,525 É óbvio que essa tecnologia não é dos Estados Unidos. 147 00:08:04,151 --> 00:08:05,902 Enquanto estávamos a ver... 148 00:08:05,903 --> 00:08:07,111 {\an8}TENENTE ALEX DIETRICH 149 00:08:07,112 --> 00:08:10,781 {\an8}... esse objeto tiquetaque a manobrar de uma forma bizarra, 150 00:08:10,782 --> 00:08:12,992 era óbvio que não era convencional. 151 00:08:12,993 --> 00:08:14,368 {\an8}CAPITÃO-TENENTE ALEX DIETRICH 152 00:08:14,369 --> 00:08:17,413 {\an8}Estava a desafiar as leis da física, 153 00:08:17,414 --> 00:08:21,500 {\an8}as leis da gravidade pelas quais, enquanto pilotos, vivemos e morremos. 154 00:08:21,501 --> 00:08:26,422 Tínhamos estas coisas a perseguir navios da marinha em missão. 155 00:08:26,423 --> 00:08:30,635 A frequência com que nos reportavam casos de UAP estava a aumentar. 156 00:08:30,636 --> 00:08:31,719 {\an8}Eram omnipresentes, 157 00:08:31,720 --> 00:08:33,804 {\an8}víamo-los quase diariamente. 158 00:08:33,805 --> 00:08:36,057 {\an8}PRIMEIRO-TENENTE RYAN GRAVES PILOTO CAÇA MARINHA EUA 159 00:08:36,058 --> 00:08:39,644 Meu Deus! Há uma frota deles. Vejam o ASA! 160 00:08:39,645 --> 00:08:43,105 E, depois, quase nos cruzámos no ar com um destes objetos. 161 00:08:43,106 --> 00:08:45,191 Tornou-se uma questão de segurança. 162 00:08:45,192 --> 00:08:48,152 Duas aeronaves do meu esquadrão voavam perto uma da outra, 163 00:08:48,153 --> 00:08:52,073 em formação de secção. Logo, a cerca de 46 metros de distância. 164 00:08:52,074 --> 00:08:55,076 Um destes objetos passou entre as duas aeronaves, 165 00:08:55,077 --> 00:08:57,370 passou pela aeronave principal. 166 00:08:57,371 --> 00:08:59,914 A aeronave principal conseguiu ver o objeto 167 00:08:59,915 --> 00:09:01,415 e descreveu-o simplesmente 168 00:09:01,416 --> 00:09:04,253 como um cubo cinzento-escuro ou preto numa esfera transparente. 169 00:09:07,214 --> 00:09:08,422 Para ser claro, 170 00:09:08,423 --> 00:09:13,928 inteligência não humana tem conduzido ativamente IVR: 171 00:09:13,929 --> 00:09:16,305 Inteligência, Vigilância e Reconhecimento 172 00:09:16,306 --> 00:09:20,268 de algumas das nossas instalações militares 173 00:09:20,269 --> 00:09:22,104 e nucleares mais confidenciais. 174 00:09:22,896 --> 00:09:26,732 Desativaram e ativaram armas nucleares, 175 00:09:26,733 --> 00:09:28,693 tanto com os Estados Unidos como com a Rússia. 176 00:09:28,694 --> 00:09:34,115 As armas nucleares, que estavam ativadas na Rússia, estavam apontadas para nós, 177 00:09:34,116 --> 00:09:38,911 e, dessa perspetiva, o risco não podia ser maior. 178 00:09:38,912 --> 00:09:41,998 Esta é uma ameaça emergente e perturbadora para os Estados Unidos 179 00:09:41,999 --> 00:09:44,292 e uma verdadeira preocupação de segurança nacional. 180 00:09:44,293 --> 00:09:47,378 Já agora, isto não está a acontecer só nos EUA. 181 00:09:47,379 --> 00:09:50,799 Está a acontecer por todo o mundo e está a ocorrer com maior frequência. 182 00:09:54,553 --> 00:09:56,971 Quando conheci o Lue Elizondo no Pentágono, 183 00:09:56,972 --> 00:10:01,767 ele fez-me perceber, não só que este fenómeno era real, 184 00:10:01,768 --> 00:10:06,814 mas que era um fenómeno contínuo e persistente. 185 00:10:06,815 --> 00:10:11,110 {\an8}O Secretário da Defesa, o Congresso e os responsáveis políticos não sabiam 186 00:10:11,111 --> 00:10:13,321 {\an8}e ninguém fazia nada quanto a isso... 187 00:10:13,322 --> 00:10:14,613 {\an8}SUBSECRETÁRIO ADJUNTO DEFESA 188 00:10:14,614 --> 00:10:17,700 ... além do Lue e de alguns colegas. 189 00:10:17,701 --> 00:10:20,286 Fiquei chocado e perplexo, 190 00:10:20,287 --> 00:10:24,957 e imediatamente preocupado com falhas nos serviços secretos 191 00:10:24,958 --> 00:10:28,336 que ocorreram no passado e com os desastres que se seguiram. 192 00:10:28,337 --> 00:10:30,713 Resolvi imediatamente fazer o que pudesse 193 00:10:30,714 --> 00:10:35,177 {\an8}para levar o Lue ao Secretário da Defesa, para partilhar essa informação. 194 00:10:35,594 --> 00:10:38,054 {\an8}Sempre que eu, o Jay e outros 195 00:10:38,055 --> 00:10:42,641 tentámos fazer soar o alarme e levar este assunto ao nível apropriado, 196 00:10:42,642 --> 00:10:45,061 encontrávamos uma resistência feroz. 197 00:10:45,062 --> 00:10:47,980 Por si só, o estigma e o tabu do tema, 198 00:10:47,981 --> 00:10:51,275 a associação histórica a óvnis, 199 00:10:51,276 --> 00:10:54,945 era algo que, para a maioria das pessoas em posições de liderança, 200 00:10:54,946 --> 00:10:56,989 era demasiado difícil de engolir. 201 00:10:56,990 --> 00:11:01,202 Na verdade, o estigma era tão forte que as pessoas acreditavam 202 00:11:01,203 --> 00:11:04,080 que o tema não era real 203 00:11:04,081 --> 00:11:08,959 ou que o estigma iria manchar ou prejudicar a carreira delas. 204 00:11:08,960 --> 00:11:10,628 Logo, não queriam tocar no assunto. 205 00:11:10,629 --> 00:11:13,923 {\an8}Não conseguimos que a liderança do Pentágono 206 00:11:13,924 --> 00:11:16,300 {\an8}analisasse os verdadeiros dados científicos, 207 00:11:16,301 --> 00:11:20,054 que mostravam que há uma forte ameaça à segurança nacional. 208 00:11:20,055 --> 00:11:22,973 Estavam mais preocupados com o impacto na sua reputação 209 00:11:22,974 --> 00:11:25,227 do que com a segurança da nação. 210 00:11:27,020 --> 00:11:28,020 Além disso, 211 00:11:28,021 --> 00:11:31,690 ficámos chocados ao descobrir que as pessoas do Pentágono estavam a reagir 212 00:11:31,691 --> 00:11:33,567 com base nas suas crenças religiosas. 213 00:11:33,568 --> 00:11:37,988 Havia mesmo extremistas fundamentalistas religiosos no Pentágono 214 00:11:37,989 --> 00:11:41,409 que tinham uma forte adversidade a este tema. 215 00:11:41,410 --> 00:11:42,785 Peritos em segurança nacional, 216 00:11:42,786 --> 00:11:45,371 membros séniores da comunidade nacional de inteligência 217 00:11:45,372 --> 00:11:47,498 que põem a religião acima da segurança nacional. 218 00:11:47,499 --> 00:11:52,336 Um oficial sénior do Dep. de Defesa parou-me nos corredores do Pentágono 219 00:11:52,337 --> 00:11:54,630 e disse-me que estávamos a fazer o trabalho do Diabo. 220 00:11:54,631 --> 00:11:58,092 Tive de lidar com pessoas mais graduadas que eu, que me diziam que, 221 00:11:58,093 --> 00:12:00,302 no mundo deles, eram demónios, 222 00:12:00,303 --> 00:12:03,389 e que nos estávamos a meter com eles e com o mundo de Satanás, 223 00:12:03,390 --> 00:12:05,724 e todas essas coisas em que eu só pensava: 224 00:12:05,725 --> 00:12:08,227 "Não acredito que estão a dizer isso." 225 00:12:08,228 --> 00:12:11,939 Estava a reportar sobre um veículo aeroespacial avançado 226 00:12:11,940 --> 00:12:15,651 que foi detetado em vários sensores, que existe mesmo, 227 00:12:15,652 --> 00:12:17,987 e diziam que achavam que eram demónios 228 00:12:17,988 --> 00:12:20,239 e que não devíamos olhar para eles nem estudá-los. 229 00:12:20,240 --> 00:12:21,616 Fiquei boquiaberto. 230 00:12:23,743 --> 00:12:26,287 Enquanto tentávamos ultrapassar estes obstáculos, 231 00:12:26,288 --> 00:12:30,625 descobrimos outro programa UAP profundamente escondido e maior. 232 00:12:32,961 --> 00:12:36,088 Este programa era tão confidencial 233 00:12:36,089 --> 00:12:40,260 que foi ocultado do Secretário da Defesa, 234 00:12:41,178 --> 00:12:45,723 do Congresso e até mesmo do Presidente dos Estados Unidos. 235 00:12:45,724 --> 00:12:48,434 Este programa é referido como o "Programa Legacy". 236 00:12:48,435 --> 00:12:49,727 O PROGRAMA LEGACY 237 00:12:49,728 --> 00:12:52,480 Este programa tem vindo a capturar, resgatar 238 00:12:52,481 --> 00:12:57,776 e a fazer engenharia reversa de UAP desde, pelo menos, 1947. 239 00:12:57,777 --> 00:12:59,695 Em inúmeras ocasiões, 240 00:12:59,696 --> 00:13:04,034 estes resgates incluíam corpos de não-humanos. 241 00:13:04,993 --> 00:13:08,872 Algum tipo de inteligência, um ser inteligente que não é humano. 242 00:13:09,748 --> 00:13:12,124 Quando eu e o Jay começámos a bater às portas 243 00:13:12,125 --> 00:13:14,710 e a tentar aceder ao Programa Legacy, 244 00:13:14,711 --> 00:13:20,716 houve uma resposta quase imunitária do Programa Legacy 245 00:13:20,717 --> 00:13:23,969 e os anticorpos vieram de todo o lado para nos tentarem calar. 246 00:13:23,970 --> 00:13:28,432 {\an8}Começámos a comunicar com cientistas envolvidos no Programa Legacy. 247 00:13:28,433 --> 00:13:31,977 {\an8}Mas os seus líderes, quando souberam disto, encerraram-no agressivamente. 248 00:13:31,978 --> 00:13:35,981 Não só fomos confrontados com resistência feroz e obstrução, 249 00:13:35,982 --> 00:13:40,110 como houve pessoas zangadas connosco e que até nos perguntavam 250 00:13:40,111 --> 00:13:44,990 que direito tínhamos de perguntar sobre o Programa Legacy, 251 00:13:44,991 --> 00:13:47,117 apesar de estarmos a gerir o AATIP. 252 00:13:47,118 --> 00:13:48,661 Ponham-se no meu lugar. 253 00:13:48,662 --> 00:13:52,122 Estava a investigar a atividade contínua de UAP 254 00:13:52,123 --> 00:13:55,751 e há um Programa Legacy que tem, pelo menos, 80 anos de informação 255 00:13:55,752 --> 00:13:59,588 que nos podia ajudar a entender o problema e a proteger a segurança nacional, 256 00:13:59,589 --> 00:14:01,258 e recusavam-se a dá-la. 257 00:14:05,178 --> 00:14:08,806 Quando ficou claro que não podíamos trabalhar no sistema, 258 00:14:08,807 --> 00:14:13,227 sabia por experiência, tendo trabalhado com o Comité das Forças Armadas do Senado, 259 00:14:13,228 --> 00:14:16,021 o que era preciso para mover este petroleiro. 260 00:14:16,022 --> 00:14:20,192 Pensem neste imenso navio 261 00:14:20,193 --> 00:14:22,736 que tem uma inércia maciça, 262 00:14:22,737 --> 00:14:25,322 e estão a tentar fazê-lo mudar de rumo. 263 00:14:25,323 --> 00:14:27,491 No que toca ao Departamento de Defesa, 264 00:14:27,492 --> 00:14:31,829 só o Congresso tem os meios para o fazer, 265 00:14:31,830 --> 00:14:37,209 e a forma de chamar a atenção do Congresso é, acima de tudo, através da imprensa. 266 00:14:37,210 --> 00:14:42,339 Eu sabia que tínhamos de envolver a imprensa, para chegar ao Capitólio, 267 00:14:42,340 --> 00:14:46,635 e, depois, voltar a mudar o Departamento de Defesa 268 00:14:46,636 --> 00:14:49,888 para estudar o problema, para perceber se há uma ameaça. 269 00:14:49,889 --> 00:14:52,641 De onde vêm estas coisas? E como funcionam? 270 00:14:52,642 --> 00:14:55,728 Como funcionários públicos, não podemos falar com os média. 271 00:14:55,729 --> 00:14:58,565 Eu e o Lue criámos uma estratégia para ultrapassar este obstáculo. 272 00:15:00,191 --> 00:15:02,319 Só havia duas opções. 273 00:15:03,194 --> 00:15:06,113 A primeira opção era fazer as pazes com o silêncio 274 00:15:06,114 --> 00:15:09,074 e guardar aquele que é o maior segredo da humanidade, 275 00:15:09,075 --> 00:15:11,703 mantendo, entretanto, os americanos na ignorância. 276 00:15:12,871 --> 00:15:14,246 A segunda opção 277 00:15:14,247 --> 00:15:16,749 era renunciar à minha posição em protesto 278 00:15:16,750 --> 00:15:19,752 e cumprir as minhas obrigações para com o povo americano, 279 00:15:19,753 --> 00:15:22,797 dizendo a verdade sobre o que sei sobre os UAP. 280 00:15:28,011 --> 00:15:33,807 Houve um momento difícil em que o Lue teve de decidir: 281 00:15:33,808 --> 00:15:36,852 "Admito a derrota? Desistimos disto? 282 00:15:36,853 --> 00:15:41,440 Ignoramos isto?" Ou pede a demissão? 283 00:15:41,441 --> 00:15:44,443 Eu não podia nem nunca revelaria informação confidencial, 284 00:15:44,444 --> 00:15:49,073 mas sabia que, se pudesse dizer o suficiente, ao nível não confidencial, 285 00:15:49,074 --> 00:15:52,576 para alertar os média e os funcionários do governo 286 00:15:52,577 --> 00:15:54,370 para a realidade do tema UAP, 287 00:15:54,371 --> 00:15:57,039 então, o Jay seria capaz de usar esse ímpeto 288 00:15:57,040 --> 00:16:00,042 para atingir os objetivos que definimos, 289 00:16:00,043 --> 00:16:01,211 dentro do governo. 290 00:16:03,546 --> 00:16:06,382 E tivemos várias conversas difíceis 291 00:16:06,383 --> 00:16:10,636 {\an8}porque o Lue estava a desistir de uma carreira promissora. 292 00:16:10,637 --> 00:16:14,264 {\an8}Ele adorava o que estava a fazer. Era muito bom no que fazia. 293 00:16:14,265 --> 00:16:16,141 CORAGEM 294 00:16:16,142 --> 00:16:20,145 Era uma decisão de vida tão profunda para o Lue, 295 00:16:20,146 --> 00:16:21,856 para ele e para a família. 296 00:16:22,691 --> 00:16:26,318 Durante uma das minhas viagens infernais de rotina para casa, 297 00:16:26,319 --> 00:16:29,738 {\an8}enquanto estava preso no trânsito, a olhar para a frente e para trás, 298 00:16:29,739 --> 00:16:31,073 {\an8}a ver milhares de carros, 299 00:16:31,074 --> 00:16:34,576 {\an8}tive uma profunda sensação de isolamento, 300 00:16:34,577 --> 00:16:37,496 uma sensação que nunca tinha sentido na vida, 301 00:16:37,497 --> 00:16:41,750 de que estava completamente sozinho. 302 00:16:41,751 --> 00:16:45,045 Parecia que me sentia desligado de tudo e todos. 303 00:16:45,046 --> 00:16:47,548 Nenhuma destas pessoas à minha volta... 304 00:16:47,549 --> 00:16:54,347 Aliás, ninguém, em nenhum lado, fazia ideia do que se passava à sua volta. 305 00:16:54,931 --> 00:16:56,390 Não faziam ideia. 306 00:16:56,391 --> 00:17:00,519 Pensei para comigo: "Estas pessoas merecem saber a verdade." 307 00:17:00,520 --> 00:17:03,313 O mero facto de não estarmos sozinhos no universo. 308 00:17:03,314 --> 00:17:08,110 Como é que alguém, uma organização, instituição, religião ou governo 309 00:17:08,111 --> 00:17:11,572 pode controlar, censurar ou ocultar isso? 310 00:17:11,573 --> 00:17:16,535 Ninguém tem o direito de ocultar as verdades fundamentais 311 00:17:16,536 --> 00:17:19,872 do povo americano e da humanidade. 312 00:17:19,873 --> 00:17:25,043 {\an8}A CNN soube que o Pentágono teve um programa secreto para investigar óvnis. 313 00:17:25,044 --> 00:17:29,840 {\an8}Um programa secreto do governo para investigar avistamentos de óvnis. 314 00:17:29,841 --> 00:17:31,842 {\an8}Um relatório recente do The New York Times 315 00:17:31,843 --> 00:17:35,179 {\an8}revelou a existência de um departamento de Ficheiros Secretos da vida real, 316 00:17:35,180 --> 00:17:39,016 o programa secreto do governo para investigar objetos voadores misteriosos. 317 00:17:39,017 --> 00:17:42,686 {\an8}Isto parece, potencialmente, uma das maiores histórias da minha vida. 318 00:17:42,687 --> 00:17:44,938 {\an8}Estas aeronaves, vamos chamar-lhes aeronaves, 319 00:17:44,939 --> 00:17:47,524 {\an8}exibem características 320 00:17:47,525 --> 00:17:51,987 {\an8}que não estão no inventário dos EUA nem em nenhum inventário estrangeiro. 321 00:17:51,988 --> 00:17:55,949 Olha para aquilo, meu. Meu Deus! 322 00:17:55,950 --> 00:17:58,327 {\an8}É uma questão de segurança nacional muito grave. 323 00:17:58,328 --> 00:18:01,497 {\an8}Há algo nos nossos céus. Está lá há algum tempo. 324 00:18:01,498 --> 00:18:03,081 {\an8}Há uma frota deles. 325 00:18:03,082 --> 00:18:05,042 {\an8}Temos objetos que estão a fazer coisas, 326 00:18:05,043 --> 00:18:08,170 {\an8}manobram sem qualquer sinal óbvio de propulsão. 327 00:18:08,171 --> 00:18:11,840 {\an8}A minha proposta é que, o que estamos a ver é, verdadeiramente, 328 00:18:11,841 --> 00:18:16,929 por definição, tecnologia exótica, superior às tecnologias de última geração. 329 00:18:16,930 --> 00:18:19,348 {\an8}A burocracia e o Departamento de Defesa 330 00:18:19,349 --> 00:18:22,768 {\an8}limitaram a nossa capacidade de manter a liderança informada 331 00:18:22,769 --> 00:18:23,937 {\an8}do que estávamos a ver. 332 00:18:29,400 --> 00:18:31,568 Assim que os média começaram a prestar atenção, 333 00:18:31,569 --> 00:18:32,945 o Congresso também, 334 00:18:32,946 --> 00:18:35,239 e comecei a receber chamadas do Capitólio para reuniões. 335 00:18:35,240 --> 00:18:39,535 {\an8}Os senadores receberam informações confidenciais sobre óvnis no Pentágono. 336 00:18:39,536 --> 00:18:43,997 O senador Mark Warner, vice-presidente do Comité de Inteligência, disse: 337 00:18:43,998 --> 00:18:47,876 "Acho importante que os militares levem isto mais a sério agora 338 00:18:47,877 --> 00:18:49,336 do que no passado." 339 00:18:49,337 --> 00:18:52,673 O senador Rubio e o senador Warner, para seu mérito, 340 00:18:52,674 --> 00:18:57,135 puseram a segurança nacional acima das suas carreiras políticas 341 00:18:57,136 --> 00:19:00,764 e arriscaram envolver-se publicamente. 342 00:19:00,765 --> 00:19:02,224 {\an8}Quando começaram a envolver-se, 343 00:19:02,225 --> 00:19:04,560 {\an8}o Departamento de Defesa teve de admitir ao mundo 344 00:19:04,561 --> 00:19:06,144 {\an8}que isto era real. 345 00:19:06,145 --> 00:19:11,024 {\an8}E isso elevou imediatamente a credibilidade do problema, 346 00:19:11,025 --> 00:19:12,234 {\an8}e muito. 347 00:19:12,235 --> 00:19:14,361 {\an8}A Marinha dos EUA finalmente reconheceu 348 00:19:14,362 --> 00:19:18,031 {\an8}que os vídeos que mostram óvnis a voar são verdadeiros. 349 00:19:18,032 --> 00:19:22,953 {\an8}O comandante David Fravor descreve-o como um tiquetaque de 12 metros de comprimento. 350 00:19:22,954 --> 00:19:26,331 {\an8}A capacidade de pairar sobre a água e, depois, começar uma subida vertical 351 00:19:26,332 --> 00:19:29,376 {\an8}do zero até cerca dos 12 000 pés, 352 00:19:29,377 --> 00:19:32,212 {\an8}acelerar em menos de dois segundos e desaparecer, 353 00:19:32,213 --> 00:19:34,215 {\an8}é algo que nunca vi na vida. 354 00:19:38,136 --> 00:19:39,845 Tivemos repetidos casos 355 00:19:39,846 --> 00:19:44,683 {\an8}de algo a operar no espaço aéreo, em instalações nucleares restritas, 356 00:19:44,684 --> 00:19:47,060 {\an8}que não era nosso e que não sabíamos de quem era. 357 00:19:47,061 --> 00:19:48,604 {\an8}MARCO RUBIO SECRETÁRIO DE ESTADO 358 00:19:48,605 --> 00:19:53,025 {\an8}Só essa declaração merece investigação, atenção e concentração. 359 00:19:53,026 --> 00:19:54,151 {\an8}SENADORA DOS EUA 360 00:19:54,152 --> 00:19:56,945 {\an8}Se tivermos objetos no céu que não conseguimos identificar, 361 00:19:56,946 --> 00:20:00,282 {\an8}é um problema, porque pode ser a China, a Rússia, 362 00:20:00,283 --> 00:20:01,825 {\an8}pode ser qualquer inimigo. 363 00:20:01,826 --> 00:20:05,162 {\an8}Qualquer fenómeno inexplicável pode ser uma ameaça à segurança nacional. 364 00:20:05,163 --> 00:20:06,413 {\an8}TENENTE-GENERAL JAMES CLAPPER 365 00:20:06,414 --> 00:20:09,166 {\an8}É assim que se tratam essas coisas. 366 00:20:09,167 --> 00:20:11,293 {\an8}Há algo a violar o nosso espaço aéreo. 367 00:20:11,294 --> 00:20:12,669 {\an8}REPRESENTANTE EUA 368 00:20:12,670 --> 00:20:14,504 {\an8}Há algo a violar o nosso espaço 369 00:20:14,505 --> 00:20:17,466 {\an8}que nem as pessoas que deviam compreender, no poder executivo, 370 00:20:17,467 --> 00:20:21,178 conseguem explicar. 371 00:20:21,179 --> 00:20:24,389 Eu diria que, além das implicações de segurança nacional, 372 00:20:24,390 --> 00:20:27,643 também as há na confiança básica no governo americano. 373 00:20:27,644 --> 00:20:29,811 {\an8}Não sabemos a origem do fenómeno 374 00:20:29,812 --> 00:20:31,939 {\an8}e vamos tentar averiguar, 375 00:20:31,940 --> 00:20:33,899 {\an8}porque, para fins de defesa nacional, 376 00:20:33,900 --> 00:20:36,193 {\an8}alguns deles foram em áreas onde treinamos. 377 00:20:36,194 --> 00:20:39,529 Foram em áreas onde temos o nosso melhor equipamento 378 00:20:39,530 --> 00:20:42,449 e, no entanto, o nosso melhor equipamento não os conseguiu identificar. 379 00:20:42,450 --> 00:20:44,910 Não conseguimos apanhá-los. 380 00:20:44,911 --> 00:20:47,621 {\an8}Sejam o que forem, estão a invadir o nosso espaço aéreo 381 00:20:47,622 --> 00:20:49,915 {\an8}e não sabemos bem porque o fazem, 382 00:20:49,916 --> 00:20:52,669 {\an8}com que intenção e quais as aptidões deles. 383 00:20:53,544 --> 00:20:55,754 Além das preocupações de segurança nacional, 384 00:20:55,755 --> 00:20:58,548 esta violação do espaço aéreo soberano de todos os países 385 00:20:58,549 --> 00:21:03,512 é uma preocupação de segurança de voo para toda a aviação militar e civil. 386 00:21:03,513 --> 00:21:07,307 E o mais assustador é que a Administração Federal de Aviação 387 00:21:07,308 --> 00:21:09,810 parou de usar o radar para rastrear as nossas viagens aéreas. 388 00:21:09,811 --> 00:21:11,770 Só rastreiam aviões, 389 00:21:11,771 --> 00:21:14,731 predominantemente comerciais e civis, que estão a comunicar. 390 00:21:14,732 --> 00:21:17,734 Então, na verdade, estão a colocar um sinal no sistema a dizer: 391 00:21:17,735 --> 00:21:19,111 "É aqui que estou." 392 00:21:19,112 --> 00:21:21,113 A única forma de saberem que o UAP está lá 393 00:21:21,114 --> 00:21:24,157 é se o piloto vir algo e disser algo. 394 00:21:24,158 --> 00:21:27,619 O facto de a FAA não estar a rastrear UAP 395 00:21:27,620 --> 00:21:30,914 está a colocar vidas americanas em risco todos os dias. 396 00:21:30,915 --> 00:21:32,207 Chamo-me Brett Fedderson. 397 00:21:32,208 --> 00:21:36,086 {\an8}Fui diretor de segurança aeronáutica no Conselho de Segurança Nacional... 398 00:21:36,087 --> 00:21:37,421 {\an8}DIRETOR INTERINO DA FAA 399 00:21:37,422 --> 00:21:40,716 {\an8}... e diretor interino do Gabinete de Programas de Segurança Nacional 400 00:21:40,717 --> 00:21:42,968 da Administração Federal da Aviação. 401 00:21:42,969 --> 00:21:44,678 Posso dizer, pela minha experiência, 402 00:21:44,679 --> 00:21:48,682 que não estamos sozinhos neste universo. 403 00:21:48,683 --> 00:21:50,851 O que mais me preocupa com os UAP 404 00:21:50,852 --> 00:21:52,686 é a segurança nacional. 405 00:21:52,687 --> 00:21:53,895 É o desconhecido. 406 00:21:53,896 --> 00:21:56,940 É o facto de esta tecnologia fazer coisas que não conseguimos fazer. 407 00:21:56,941 --> 00:21:58,859 E se não descobrirmos o que é, 408 00:21:58,860 --> 00:22:02,154 o que quer ou para que é usada, 409 00:22:02,155 --> 00:22:05,490 a ideia de que estamos atrasados em termos de poder mantém-me acordado à noite. 410 00:22:05,491 --> 00:22:08,827 Queremos conseguir manter a tecnologia de ponta 411 00:22:08,828 --> 00:22:10,996 e a vantagem aqui nos Estados Unidos, 412 00:22:10,997 --> 00:22:13,248 para podermos dormir confortavelmente 413 00:22:13,249 --> 00:22:16,626 e sentir a segurança do que o governo americano nos forneceu. 414 00:22:16,627 --> 00:22:20,255 Acho que há quatro hipóteses. 415 00:22:20,256 --> 00:22:25,177 Uma das quais é que se trata de tecnologia adversária estrangeira, 416 00:22:25,178 --> 00:22:27,763 que simplesmente não entendemos ou não conhecíamos, 417 00:22:27,764 --> 00:22:30,849 o que seria, talvez, a maior falha dos serviços secretos 418 00:22:30,850 --> 00:22:32,225 da história americana moderna. 419 00:22:32,226 --> 00:22:36,063 A segunda é que isto é um robusto programa de contrainteligência, 420 00:22:36,064 --> 00:22:40,025 para encobrir uma ação do governo dos EUA 421 00:22:40,026 --> 00:22:44,404 que se afastou da supervisão do Congresso. 422 00:22:44,405 --> 00:22:49,993 Uma terceira hipótese é, obviamente, que isto é interdimensional ou extraterrestre. 423 00:22:49,994 --> 00:22:53,706 E, depois, a quarta pode ser uma combinação das três anteriores. 424 00:22:54,916 --> 00:22:57,876 Alguns dos maiores erros estratégicos da história humana. 425 00:22:57,877 --> 00:23:00,921 A base desses erros foi a falta de imaginação. 426 00:23:00,922 --> 00:23:04,508 A crença de que um adversário ou quem quer que seja não podia fazer algo 427 00:23:04,509 --> 00:23:06,426 porque nunca tinha sido feito. 428 00:23:06,427 --> 00:23:09,554 Os EUA achavam que aqueles navios em Pearl Harbor estavam seguros, 429 00:23:09,555 --> 00:23:12,390 porque não achávamos que os japoneses lá chegassem, 430 00:23:12,391 --> 00:23:15,811 muito menos que tivessem torpedos que navegassem por um estreito 431 00:23:15,812 --> 00:23:18,271 e atingissem os navios, até que o fizeram. 432 00:23:18,272 --> 00:23:20,732 Nunca pensámos, nem nos nossos piores pesadelos, 433 00:23:20,733 --> 00:23:23,068 que os terroristas nos atacariam a pátria, 434 00:23:23,069 --> 00:23:25,821 treinando um ano para se tornarem pilotos, 435 00:23:25,822 --> 00:23:29,324 sequestrando aviões comerciais e embatendo-os contra edifícios, 436 00:23:29,325 --> 00:23:30,450 e eles fizeram-no. 437 00:23:30,451 --> 00:23:32,953 Mas aquilo que me tira o sono 438 00:23:32,954 --> 00:23:35,956 é algo na psique humana que diz: 439 00:23:35,957 --> 00:23:38,250 "Não tenho tempo nem energia 440 00:23:38,251 --> 00:23:42,212 para me preparar para o imprevisto ou o que nunca vi fazer." 441 00:23:42,213 --> 00:23:45,924 E isso leva a surpresas estratégicas 442 00:23:45,925 --> 00:23:50,346 e, por vezes, surpresas estratégicas que mudam o rumo da história humana. 443 00:23:53,641 --> 00:23:57,435 Houve um briefing confidencial que dei aos membros da Câmara e do Senado, 444 00:23:57,436 --> 00:24:01,857 onde levei pilotos militares para lhes contar histórias de encontros com os UAP. 445 00:24:01,858 --> 00:24:05,570 Essas histórias abalaram-nos tanto que não conseguiram dormir nessa noite. 446 00:24:06,737 --> 00:24:10,282 Os militares, homens e mulheres, mais confiáveis dos EUA 447 00:24:10,283 --> 00:24:13,618 e dados irrefutáveis dos nossos sistemas de recolha de informações 448 00:24:13,619 --> 00:24:16,497 têm observado UAP há décadas. 449 00:24:18,749 --> 00:24:20,584 Tudo o que foi observado pode ser categorizado 450 00:24:20,585 --> 00:24:23,211 por cinco características de desempenho distintas. 451 00:24:23,212 --> 00:24:26,506 No AATIP, chamamos a isto "os observáveis". 452 00:24:26,507 --> 00:24:28,633 OS OBSERVÁVEIS 453 00:24:28,634 --> 00:24:32,512 O primeiro observável é a velocidade hipersónica. 454 00:24:32,513 --> 00:24:38,268 {\an8}A nossa aeronave mais rápida atual pode percorrer cerca de 7400 km por hora. 455 00:24:38,269 --> 00:24:43,440 {\an8}No entanto, os UAP que estamos a observar viajam a 64 000 km por hora, 456 00:24:43,441 --> 00:24:45,067 {\an8}e, por vezes, mais rápido. 457 00:24:46,819 --> 00:24:50,530 O próximo observável é a aceleração instantânea, 458 00:24:50,531 --> 00:24:52,532 a mudança súbita de velocidade. 459 00:24:52,533 --> 00:24:56,077 Na máxima velocidade, o SR-71, conhecido como Blackbird, 460 00:24:56,078 --> 00:25:00,540 {\an8}requer cerca de metade do estado do Ohio para completar a sua viragem. 461 00:25:00,541 --> 00:25:05,712 {\an8}Com os UAP, vemos veículos que fazem viragens imediatas em ângulo reto, 462 00:25:05,713 --> 00:25:09,466 acelerando instantaneamente e parando rapidamente, 463 00:25:09,467 --> 00:25:13,762 a velocidades até dez vezes mais rápidas do que o SR-71. 464 00:25:13,763 --> 00:25:17,224 {\an8}Se estivermos num voo contínuo, podemos atingir até 7,5 G. 465 00:25:17,225 --> 00:25:21,186 {\an8}É fisicamente doloroso estar sob essa gravidade ao longo do tempo, 466 00:25:21,187 --> 00:25:25,774 {\an8}e isso é ir do zero a 322 km/h em cerca de 2,5 segundos. 467 00:25:25,775 --> 00:25:30,070 Pensem em ir de zero a milhares de km por hora em menos de um segundo, 468 00:25:30,071 --> 00:25:32,030 em qual seria a força no vosso corpo. 469 00:25:32,031 --> 00:25:33,865 O corpo humano não aguenta muito 470 00:25:33,866 --> 00:25:36,576 até os órgãos internos começarem a separar-se 471 00:25:36,577 --> 00:25:39,329 de tudo a que estão ligados, o que normalmente é mau. 472 00:25:39,330 --> 00:25:42,082 {\an8}Mesmo que fosse um drone, destruiria o drone, 473 00:25:42,083 --> 00:25:44,251 {\an8}o veículo não tripulado. 474 00:25:44,252 --> 00:25:48,088 O próximo observável é a baixa capacidade de observação. 475 00:25:48,089 --> 00:25:50,465 Toda a tecnologia moderna tem uma assinatura. 476 00:25:50,466 --> 00:25:55,512 Por exemplo, a maioria das aeronaves deixa rastos visíveis enquanto voa. 477 00:25:55,513 --> 00:25:59,182 Normalmente ouvimos um estrondo sónico associado à quebra da barreira do som. 478 00:25:59,183 --> 00:26:03,061 Contudo, os UAP não deixam quase nenhuma assinatura observável. 479 00:26:03,062 --> 00:26:04,729 {\an8}DOUTORADO FÍSICO QUÂNTICO 480 00:26:04,730 --> 00:26:08,233 {\an8}Os nossos aviões emitem gases e propulsão por trás deles, 481 00:26:08,234 --> 00:26:10,860 que os empurram para a frente. 482 00:26:10,861 --> 00:26:13,363 O que quer que estas coisas sejam, não estão a fazer isso. 483 00:26:13,364 --> 00:26:17,493 Não há emissão de gás nem partículas a sair delas que possamos ver. 484 00:26:19,328 --> 00:26:22,998 O próximo observável é a viagem entre ambientes. 485 00:26:22,999 --> 00:26:27,377 Os UAP foram observados a operar no espaço, no ar e debaixo de água. 486 00:26:27,378 --> 00:26:30,797 E movem-se perfeitamente através de cada um destes ambientes 487 00:26:30,798 --> 00:26:35,176 sem qualquer assinatura normal e sem comprometer o desempenho. 488 00:26:35,177 --> 00:26:39,556 {\an8}Nestes fenómenos, observámos uma capacidade de movimento entre ambientes, 489 00:26:39,557 --> 00:26:43,518 {\an8}do espaço para a atmosfera e para o oceano. 490 00:26:43,519 --> 00:26:46,229 {\an8}No caso de Aguadilla, em Porto Rico, 491 00:26:46,230 --> 00:26:50,567 {\an8}um helicóptero DHS apanhou o objeto esférico a voar. 492 00:26:50,568 --> 00:26:53,111 {\an8}Entrou na água e saiu da água, 493 00:26:53,112 --> 00:26:56,448 por isso, moveu-se entre ambientes, sem perder nenhuma velocidade. 494 00:26:56,449 --> 00:27:01,286 {\an8}Entra no oceano e não salpica nem deixa rasto a 119 km/h. 495 00:27:01,287 --> 00:27:05,457 Calculei quanta força seria necessária para lançar uma bola de básquete 496 00:27:05,458 --> 00:27:07,334 a 119 km por hora, 497 00:27:07,335 --> 00:27:09,336 e seria preciso um motor de foguetão Bezos-7 498 00:27:09,337 --> 00:27:12,922 ou dois motores Learjet, que fariam a água subir imenso. 499 00:27:12,923 --> 00:27:15,175 Logo, é uma tecnologia sem fricção. 500 00:27:15,176 --> 00:27:17,761 O próximo observável é a antigravidade. 501 00:27:17,762 --> 00:27:21,264 Os UAP pareciam desafiar os efeitos naturais da gravidade da Terra 502 00:27:21,265 --> 00:27:23,767 sem qualquer meio óbvio de o fazer. 503 00:27:23,768 --> 00:27:26,519 Sem sinais de propulsão ou sustentação, ou seja, sem asas. 504 00:27:26,520 --> 00:27:29,481 Sem superfícies de controlo ou capacidade de manobra. 505 00:27:29,482 --> 00:27:31,191 {\an8}De 2014 a 2015, 506 00:27:31,192 --> 00:27:35,695 {\an8}estávamos a operar ao largo da costa leste de Virginia Beach. 507 00:27:35,696 --> 00:27:38,198 Foi durante essa altura que melhorámos o nosso radar 508 00:27:38,199 --> 00:27:41,159 do APG-73 para o APG-79, 509 00:27:41,160 --> 00:27:45,414 e isso permitiu-nos ver mais objetos que não esperávamos ver. 510 00:27:46,499 --> 00:27:49,084 E há um caso específico de um destes objetos, 511 00:27:49,085 --> 00:27:53,838 a manter uma posição estacionária completa dentro de ventos a 222 km/hora, 512 00:27:53,839 --> 00:27:55,632 essencialmente, dentro de um furacão. 513 00:27:55,633 --> 00:27:59,594 {\an8}Vão todos contra o vento. O vento sopra a 222 km/hora a oeste. 514 00:27:59,595 --> 00:28:02,138 {\an8}Olha para aquela coisa! Está a rodar. 515 00:28:02,139 --> 00:28:05,767 Parece que não são afetados pelo ambiente como nós somos. 516 00:28:05,768 --> 00:28:08,186 Estavam a segui-los a mais de 80 000 pés. 517 00:28:08,187 --> 00:28:09,896 Para os que não sabem, 518 00:28:09,897 --> 00:28:12,607 acima de 80 000, é onde se começa a entrar no espaço. 519 00:28:12,608 --> 00:28:15,902 {\an8}Estas coisas estavam a descer, paravam durante cerca de três horas 520 00:28:15,903 --> 00:28:17,153 {\an8}e voltavam a subir. 521 00:28:17,154 --> 00:28:21,324 {\an8}Tanto quanto sei, não temos nada que tenha a capacidade 522 00:28:21,325 --> 00:28:26,371 {\an8}e a energia necessária para descer, parar durante três horas e subir. 523 00:28:26,372 --> 00:28:30,667 {\an8}A capacidade observada nos UAP excede 524 00:28:30,668 --> 00:28:34,379 {\an8}até mesmo as tecnologias humanas mais avançadas 525 00:28:34,380 --> 00:28:36,714 que são desenvolvidas em programas secretos. 526 00:28:36,715 --> 00:28:40,761 Pela nossa experiência, não há nada que se aproxime. 527 00:28:42,763 --> 00:28:47,100 Há, de facto, um sexto observável, que não é uma característica de voo. 528 00:28:47,101 --> 00:28:50,228 São os efeitos biológicos. 529 00:28:50,229 --> 00:28:51,813 {\an8}UNIVERSIDADE DE STANFORD 530 00:28:51,814 --> 00:28:55,025 {\an8}Na verdade, comecei a trabalhar nisto neste escritório. 531 00:28:55,943 --> 00:28:57,444 {\an8}Bateram à porta 532 00:28:57,445 --> 00:28:59,696 {\an8}e eram dois indivíduos, que se apresentaram 533 00:28:59,697 --> 00:29:02,365 {\an8}como sendo da CIA e de uma empresa aeroespacial. 534 00:29:02,366 --> 00:29:04,200 {\an8}Vieram ter comigo e pediram-me ajuda. 535 00:29:04,201 --> 00:29:06,911 {\an8}FACULDADE DE MEDICINA DA UNIVERSIDADE DE STANFORD 536 00:29:06,912 --> 00:29:09,956 {\an8}Tinham dados de pessoal militar, agentes secretos 537 00:29:09,957 --> 00:29:12,500 e outros associados ao Departamento de Defesa, 538 00:29:12,501 --> 00:29:15,336 que tinham tido interações diretas com os UAP, 539 00:29:15,337 --> 00:29:20,008 e, devido a essa interação direta, sofreram danos médicos. 540 00:29:20,009 --> 00:29:21,551 Queriam a minha ajuda para analisar 541 00:29:21,552 --> 00:29:24,220 os chamados eventos secundários inflamatórios 542 00:29:24,221 --> 00:29:26,055 que podem ser medidos no sangue. 543 00:29:26,056 --> 00:29:30,727 Desde queimaduras horríveis, que vi em alguns indivíduos, 544 00:29:30,728 --> 00:29:32,729 que originam problemas secundários 545 00:29:32,730 --> 00:29:35,565 como doenças autoimunes e esclerose, etc. 546 00:29:35,566 --> 00:29:39,194 E, depois, as cicatrizes internas que vi em alguns indivíduos... 547 00:29:39,195 --> 00:29:42,906 Estas pessoas tinham cicatrizes dentro do corpo e dentro do cérebro. 548 00:29:42,907 --> 00:29:44,574 E temos de pensar nisso. 549 00:29:44,575 --> 00:29:47,202 Se nos aproximarmos muito da traseira de um motor a jato 550 00:29:47,203 --> 00:29:50,413 ou, por exemplo, se nos aproximarmos muito do sistema de transformadores 551 00:29:50,414 --> 00:29:52,415 que fornece energia ao nosso bairro, 552 00:29:52,416 --> 00:29:54,584 há energia a sair dessas coisas. 553 00:29:54,585 --> 00:29:56,920 São apenas tecnologias humanas. 554 00:29:56,921 --> 00:30:00,548 Imaginem que têm algo que é uma tecnologia mais avançada, 555 00:30:00,549 --> 00:30:05,428 que está a gerar algum tipo de campo que permite que estes objetos se movam. 556 00:30:05,429 --> 00:30:08,640 Podem imaginar que, se se aproximarem demasiado dela, magoar-se-ão. 557 00:30:08,641 --> 00:30:11,893 {\an8}AGENTE DOS SERVIÇOS SECRETOS DA MARINHA E DA FORÇA AÉREA 558 00:30:11,894 --> 00:30:14,771 {\an8}Fui agente dos serviços secretos da Marinha durante dez anos. 559 00:30:14,772 --> 00:30:17,982 {\an8}E, antes disso, estive seis anos nos serviços secretos da Força Aérea. 560 00:30:17,983 --> 00:30:21,110 E passei algum tempo no grupo de trabalho dos UAP. 561 00:30:21,111 --> 00:30:24,697 Sou um dos agentes secretos 562 00:30:24,698 --> 00:30:28,493 que sofreu os efeitos biológicos de ter encontrado os UAP. 563 00:30:28,494 --> 00:30:34,041 Desde o meu primeiro encontro, observei outras naves, 564 00:30:35,125 --> 00:30:38,586 orbes, vamos chamar-lhe campos de energia exóticos. 565 00:30:38,587 --> 00:30:43,258 Infelizmente, aqueles que os investigaram, 566 00:30:43,259 --> 00:30:47,637 tornaram-se parte da investigação ou foram investigados pelos colegas. 567 00:30:47,638 --> 00:30:52,600 A população tinha uma taxa de mortalidade de cerca de 25 %, 568 00:30:52,601 --> 00:30:55,395 nos sete anos após ter uma interação. 569 00:30:55,396 --> 00:31:00,316 Provavelmente, é importante que o público perceba 570 00:31:00,317 --> 00:31:03,445 que isto é mais do que um fenómeno aéreo. 571 00:31:04,488 --> 00:31:08,533 {\an8}Quando temos uma história acompanhada de dados médicos, 572 00:31:08,534 --> 00:31:12,287 {\an8}é algo que posso passar a outro cientista, a outro médico e dizer: 573 00:31:12,288 --> 00:31:14,789 {\an8}"Aqui está. Explica isto." 574 00:31:14,790 --> 00:31:19,587 Podemos discutir sobre a conclusão, mas não se os dados são reais. 575 00:31:24,883 --> 00:31:26,843 {\an8}O diretor-adjunto dos Serviços Secretos Navais, 576 00:31:26,844 --> 00:31:30,430 que entendia as preocupações de segurança nacional dos UAP, 577 00:31:30,431 --> 00:31:34,392 ordenou-me que começasse discretamente uma ação entre agências do governo, 578 00:31:34,393 --> 00:31:37,312 que se tornou o grupo de trabalho dos UAP. 579 00:31:37,313 --> 00:31:40,481 Este novo programa era muito maior do que o AATIP alguma vez foi. 580 00:31:40,482 --> 00:31:44,235 A nossa missão era detetar, analisar e catalogar os UAP 581 00:31:44,236 --> 00:31:47,530 que representassem uma ameaça à segurança nacional dos EUA. 582 00:31:47,531 --> 00:31:49,073 Eu tinha escolhido membros 583 00:31:49,074 --> 00:31:52,910 de todas as 16 agências de serviços secretos. 584 00:31:52,911 --> 00:31:54,996 {\an8}O Secretário da Defesa anunciou formalmente 585 00:31:54,997 --> 00:31:58,124 {\an8}o grupo de trabalho dos UAP em agosto de 2020, nomeando-me o primeiro diretor. 586 00:31:58,125 --> 00:31:59,208 {\an8}SECRETÁRIO DA DEFESA 587 00:31:59,209 --> 00:32:02,962 Todas as pessoas de autoridade estavam atentas a este assunto. 588 00:32:02,963 --> 00:32:06,633 Um momento muito importante para mim 589 00:32:06,634 --> 00:32:10,011 foi a reunião com o Secretário das Finanças, Steve Mnuchin. 590 00:32:10,012 --> 00:32:12,722 Terminei o meu briefing e, no fim, 591 00:32:12,723 --> 00:32:14,474 ele sentou-se na cadeira e disse: 592 00:32:14,475 --> 00:32:17,477 "Jay, podes perguntar-te porque pedi esta reunião." 593 00:32:17,478 --> 00:32:20,647 E ele disse: "Quais são os impactos económicos 594 00:32:20,648 --> 00:32:23,775 de o Presidente dizer ao mundo: 595 00:32:23,776 --> 00:32:25,777 'Não estamos sozinhos'? 596 00:32:25,778 --> 00:32:30,531 Tenho de pensar nesse tipo de impactos para me preparar, 597 00:32:30,532 --> 00:32:32,951 caso o Presidente tomasse essa decisão." 598 00:32:34,828 --> 00:32:39,666 Entretanto, eu e o Chris Mellon trabalhávamos nos bastidores do senado, 599 00:32:39,667 --> 00:32:45,713 para elaborar a legislação UAP, adotada, depois, pelo Marco Rubio 600 00:32:45,714 --> 00:32:48,966 e introduzida na lei de apoio ao coronavírus. 601 00:32:48,967 --> 00:32:53,638 Quando o presidente Trump transformou esta legislação em lei, 602 00:32:53,639 --> 00:32:57,684 forçou o Pentágono e o grupo de trabalho dos UAP 603 00:32:57,685 --> 00:33:02,898 a fornecer relatórios escritos ao Congresso, secretos e não secretos. 604 00:33:05,109 --> 00:33:09,529 {\an8}O tão esperado relatório do Pentágono sobre óvnis foi finalmente divulgado. 605 00:33:09,530 --> 00:33:12,407 {\an8}O diretor dos Serviços Secretos Nacionais, há poucos dias, 606 00:33:12,408 --> 00:33:14,742 {\an8}divulgou um novo relatório sobre 144 avistamentos. 607 00:33:14,743 --> 00:33:17,161 Quando falamos de avistamentos, 608 00:33:17,162 --> 00:33:20,039 falamos de objetos vistos por pilotos da Marinha ou da Força Aérea, 609 00:33:20,040 --> 00:33:22,250 ou captados por imagens de satélite. 610 00:33:22,251 --> 00:33:25,628 Francamente, há muito mais avistamentos do que os que foram tornados públicos. 611 00:33:25,629 --> 00:33:28,923 {\an8}O relatório esclarece que a maioria dos incidentes, nas últimas duas décadas, 612 00:33:28,924 --> 00:33:35,263 {\an8}não são do exército dos EUA ou de outra tecnologia avançada do governo dos EUA. 613 00:33:35,264 --> 00:33:39,642 {\an8}Então, a questão agora é: porque estão eles aqui? De onde vêm? 614 00:33:39,643 --> 00:33:43,771 E qual é a tecnologia por trás destes dispositivos que estamos a observar? 615 00:33:43,772 --> 00:33:48,317 O primeiro relatório não confidencial foi polémico, mas é apenas uma gota no oceano. 616 00:33:48,318 --> 00:33:50,445 Os poucos agentes eleitos 617 00:33:50,446 --> 00:33:52,655 que chegaram a ler a versão confidencial do relatório, 618 00:33:52,656 --> 00:33:54,031 ficaram a conhecer 619 00:33:54,032 --> 00:33:56,826 as preocupações de segurança nacional em torno deste tema. 620 00:33:56,827 --> 00:34:00,413 {\an8}Há aqui provas óbvias suficientes de que temos de levar isto a sério 621 00:34:00,414 --> 00:34:01,581 {\an8}e não minimizá-lo. 622 00:34:01,582 --> 00:34:04,667 {\an8}Não acredito que venham de adversários estrangeiros. 623 00:34:04,668 --> 00:34:08,087 {\an8}Se viessem, isso sugeriria que têm uma tecnologia 624 00:34:08,088 --> 00:34:11,382 {\an8}que está numa esfera diferente de tudo o que entendemos. 625 00:34:11,383 --> 00:34:14,719 {\an8}E, francamente, a China e a Rússia não estão nesse nível, 626 00:34:14,720 --> 00:34:16,554 {\an8}e nós também não, já agora. 627 00:34:16,555 --> 00:34:18,723 {\an8}Dizem que há triliões de galáxias. 628 00:34:18,724 --> 00:34:21,642 {\an8}Então, quem sabe o que se pode ter desenvolvido noutro sítio? 629 00:34:21,643 --> 00:34:25,772 {\an8}Os Estados Unidos acreditam que pode haver vida fora da Terra? 630 00:34:25,773 --> 00:34:30,485 {\an8}Acreditamos que há fenómenos aéreos inexplicáveis... 631 00:34:30,486 --> 00:34:31,903 {\an8}CONTRA-ALMIRANTE 632 00:34:31,904 --> 00:34:35,865 {\an8}... que foram citados e relatados por pilotos, 633 00:34:35,866 --> 00:34:37,533 pela Marinha e pela Força Aérea, 634 00:34:37,534 --> 00:34:41,078 que estes fenómenos, em alguns casos, 635 00:34:41,079 --> 00:34:43,247 afetaram os nossos espaços de treinos 636 00:34:43,248 --> 00:34:48,544 e a capacidade de voar, treinar, operar e de prontidão dos nossos pilotos. 637 00:34:48,545 --> 00:34:55,092 Só isso faz com que seja uma questão de segurança nacional digna de análise. 638 00:34:55,093 --> 00:34:57,011 Não sabemos. 639 00:34:57,012 --> 00:35:00,265 Não temos as respostas sobre o que são estes fenómenos. 640 00:35:06,438 --> 00:35:08,272 À medida que continuávamos a progredir, 641 00:35:08,273 --> 00:35:14,279 começou uma poderosíssima campanha de desinformação. 642 00:35:17,032 --> 00:35:20,701 Este esforço foi para destruir a minha reputação e credibilidade, ponto final. 643 00:35:20,702 --> 00:35:23,704 {\an8}OS MÉDIA ADORAM O PERITO EM ÓVNIS QUE TRABALHOU NUM PROGRAMA OBSCURO. 644 00:35:23,705 --> 00:35:25,498 {\an8}Quando o governo começou 645 00:35:25,499 --> 00:35:28,042 {\an8}esta campanha de desinformação desprezível contra o Lue, 646 00:35:28,043 --> 00:35:31,712 {\an8}um dia, recebi mesmo um e-mail dos Assuntos Públicos do Pentágono 647 00:35:31,713 --> 00:35:34,799 com uma narrativa que estavam a transmitir à imprensa 648 00:35:34,800 --> 00:35:36,217 que era completamente falsa. 649 00:35:36,218 --> 00:35:38,886 Respondi ao e-mail e disse: "Isto é errado", 650 00:35:38,887 --> 00:35:40,346 e, mesmo assim, eles continuaram. 651 00:35:40,347 --> 00:35:43,933 "O SR. ELIZONDO NÃO TINHA RESPONSABILIDADES NO PROGRAMA AATIP..." 652 00:35:43,934 --> 00:35:46,395 PORTA-VOZ DO PENTÁGONO 653 00:35:47,020 --> 00:35:50,273 "... LUIS ELIZONDO NÃO TINHA RESPONSABILIDADES NO AATIP." 654 00:35:50,274 --> 00:35:51,357 PORTA-VOZ DO PENTÁGONO 655 00:35:51,358 --> 00:35:54,652 Eles disseram ao povo americano que o Lue Elizondo não tinha trabalhado lá, 656 00:35:54,653 --> 00:35:56,154 e isso era uma mentira descarada. 657 00:35:58,031 --> 00:35:59,950 Eu e a minha família sofremos muito por isso. 658 00:36:00,742 --> 00:36:04,371 Tudo o que temos na vida é a nossa credibilidade e a nossa palavra. 659 00:36:05,664 --> 00:36:06,707 É devastador. 660 00:36:10,627 --> 00:36:12,628 {\an8}EX-LÍDER DA MAIORIA NO SENADO 661 00:36:12,629 --> 00:36:16,048 {\an8}Não querem ninguém baseado em factos envolvido nisto. 662 00:36:16,049 --> 00:36:17,174 {\an8}Por isso, o que fazem? 663 00:36:17,175 --> 00:36:21,762 {\an8}Vão à Internet e tentam menosprezar-me, a mim, ao Elizondo e a todos 664 00:36:21,763 --> 00:36:24,308 {\an8}os que o tentam fazer de forma científica. 665 00:36:26,935 --> 00:36:27,935 Foi difícil, 666 00:36:27,936 --> 00:36:31,105 mas continuava a ser encorajado em privado por antigos membros do AATIP, 667 00:36:31,106 --> 00:36:32,356 para continuar a lutar. 668 00:36:32,357 --> 00:36:36,152 E isso deu-me a motivação para continuar a pressionar 669 00:36:36,153 --> 00:36:38,779 e o fogo que iniciámos continuou a espalhar-se. 670 00:36:38,780 --> 00:36:40,448 Após décadas de negação pública... 671 00:36:40,449 --> 00:36:42,033 PRODUZIDO POR GRAHAM MESSICK 672 00:36:42,034 --> 00:36:44,535 ... o Pentágono admite que há algo por aí 673 00:36:44,536 --> 00:36:47,580 e o Senado dos EUA quer saber o que é. 674 00:36:47,581 --> 00:36:52,668 Os óvnis, Objetos Voadores Não Identificados, são reais? 675 00:36:52,669 --> 00:36:55,338 O governo já declarou que são reais. 676 00:36:55,339 --> 00:36:56,422 Não sou eu a dizer isso, 677 00:36:56,423 --> 00:36:57,965 é o governo dos EUA. 678 00:36:57,966 --> 00:37:02,303 Há imagens e registos de objetos nos céus 679 00:37:02,304 --> 00:37:05,181 que não sabemos exatamente o que são. 680 00:37:05,182 --> 00:37:08,851 Qual é o seu ponto de vista sobre o que são estes objetos, 681 00:37:08,852 --> 00:37:12,189 que parecem desafiar as leis da física? 682 00:37:14,149 --> 00:37:18,444 Primeiro, é uma pergunta legítima. 683 00:37:18,445 --> 00:37:22,406 Há muitos mistérios por aí. Isso devia manter-nos humildes. 684 00:37:22,407 --> 00:37:24,283 Há muita coisa que não sabemos. 685 00:37:24,284 --> 00:37:28,079 {\an8}Houve avistamentos em todo o mundo e, quando falamos de avistamentos, 686 00:37:28,080 --> 00:37:32,083 {\an8}a outra coisa que vos digo é que não é só um piloto, um satélite 687 00:37:32,084 --> 00:37:35,169 {\an8}ou uma coleção dos serviços secretos. 688 00:37:35,170 --> 00:37:39,340 {\an8}Normalmente, temos vários sensores a captar estas coisas. 689 00:37:39,341 --> 00:37:41,133 {\an8}Há sempre a questão de... 690 00:37:41,134 --> 00:37:43,928 {\an8}"Há mais alguma coisa que não compreendemos 691 00:37:43,929 --> 00:37:45,846 {\an8}que possa vir de forma extraterrestre?" 692 00:37:45,847 --> 00:37:49,350 {\an8}Acho que é um pouco presunçoso, se não arrogante, 693 00:37:49,351 --> 00:37:54,480 {\an8}acreditarmos que não há outra forma de vida em todo o universo. 694 00:37:54,481 --> 00:37:56,774 Vi alguns desses vídeos de pilotos da Marinha 695 00:37:56,775 --> 00:38:00,778 e devo dizer-vos que eles levantam muitas suspeitas. 696 00:38:00,779 --> 00:38:06,867 E pode, de facto, ser algum tipo de fenómeno que é o resultado de algo 697 00:38:06,868 --> 00:38:12,164 que ainda não compreendemos e que pode envolver 698 00:38:12,165 --> 00:38:14,834 algum tipo de atividade 699 00:38:14,835 --> 00:38:18,463 {\an8}e alguns podem dizer que constitui uma forma de vida diferente. 700 00:38:22,050 --> 00:38:26,929 Não sabemos se a inteligência não humana que já aqui está 701 00:38:26,930 --> 00:38:32,893 é exclusivamente extraterrestre ou talvez algum tipo de criptoterrestre. 702 00:38:32,894 --> 00:38:36,647 Algumas pessoas que gostam da física das viagens no tempo 703 00:38:36,648 --> 00:38:38,983 pensam que talvez sejam viajantes no tempo. 704 00:38:38,984 --> 00:38:44,071 Até algum tipo de proto-humano que se ramificou da árvore genealógica humana, 705 00:38:44,072 --> 00:38:47,283 há muito tempo, e é tão natural para este planeta como nós. 706 00:38:47,284 --> 00:38:51,495 Uma civilização antiga que está isolada algures, 707 00:38:51,496 --> 00:38:53,457 na terra ou no fundo do mar. 708 00:38:54,875 --> 00:38:59,754 Ouvimos testemunhos de pilotos e de civis, 709 00:38:59,755 --> 00:39:04,634 de diferentes países, tendo visto coisas a virem do oceano. 710 00:39:05,135 --> 00:39:09,305 Coisas inexplicáveis, e não são mísseis, não são foguetes... 711 00:39:09,306 --> 00:39:11,849 Não são aviões nem submarinos. 712 00:39:11,850 --> 00:39:15,269 São coisas de outro mundo que realizam manobras 713 00:39:15,270 --> 00:39:16,854 que não foram vistas. 714 00:39:16,855 --> 00:39:20,191 Na verdade, rastreámos UAP debaixo de água 715 00:39:20,192 --> 00:39:24,320 a velocidades superiores a centenas de quilómetros por hora, 716 00:39:24,321 --> 00:39:26,906 mas sem as assinaturas associadas. 717 00:39:26,907 --> 00:39:29,200 {\an8}Reformei-me como oceanógrafo da Marinha, 718 00:39:29,201 --> 00:39:32,912 {\an8}sendo o conselheiro sénior do chefe de operações navais no Pentágono. 719 00:39:32,913 --> 00:39:36,207 {\an8}CONTRA-ALMIRANTE OCEANÓGRAFO CHEFE DA MARINHA DOS EUA 720 00:39:36,208 --> 00:39:38,542 {\an8}Mas o nosso conhecimento do oceano é bastante limitado. 721 00:39:38,543 --> 00:39:40,962 {\an8}Ainda nem explorámos 80 % do volume do oceano. 722 00:39:42,422 --> 00:39:45,341 {\an8}Mapeámos a superfície de Marte e da Lua 723 00:39:45,342 --> 00:39:47,968 com uma resolução mais alta do que o fundo do mar da Terra. 724 00:39:47,969 --> 00:39:53,016 É possível que o que estejamos a ver não seja de outro mundo, 725 00:39:53,642 --> 00:39:55,184 mas sim de lá de baixo? 726 00:39:55,185 --> 00:40:00,689 Trata-se de um mundo inteiro sob a água? 727 00:40:00,690 --> 00:40:05,152 {\an8}Acho que é seguro dizer que tanto do volume oceânico não foi explorado 728 00:40:05,153 --> 00:40:06,987 {\an8}e do leito oceânico não foi mapeado, 729 00:40:06,988 --> 00:40:10,199 {\an8}que se chegasse alguma inteligência aqui 730 00:40:10,200 --> 00:40:15,037 e não quisesse ser detetada, ficaria no oceano. 731 00:40:15,038 --> 00:40:20,918 Todas estas possibilidades podiam vir com intenções e motivações diferentes. 732 00:40:20,919 --> 00:40:26,674 Quem quer que seja, está aqui e está a operar aqui 733 00:40:26,675 --> 00:40:29,052 e já opera aqui há muito tempo. 734 00:40:39,354 --> 00:40:41,605 Em 2022, 735 00:40:41,606 --> 00:40:45,609 começámos a pressionar o Congresso para fazer audiências públicas sobre UAP 736 00:40:45,610 --> 00:40:48,989 e foi aí que a divulgação começou a subir de nível. 737 00:40:50,782 --> 00:40:56,162 {\an8}O Painel da Câmara fará uma audiência sobre objetos voadores misteriosos. 738 00:40:56,163 --> 00:40:57,413 {\an8}O presidente do Comité dos Serviços Secretos da Câmara 739 00:40:57,414 --> 00:41:01,041 {\an8}descreve isto como um dos grandes mistérios do nosso tempo. 740 00:41:01,042 --> 00:41:05,129 {\an8}E é um grande dia para estas pessoas que passaram tantos anos 741 00:41:05,130 --> 00:41:07,381 {\an8}a exigir mais transparência neste tema. 742 00:41:07,382 --> 00:41:10,509 {\an8}De tudo no Congresso e de tudo o que está a acontecer, atualmente, 743 00:41:10,510 --> 00:41:12,386 {\an8}no nosso país e no mundo... 744 00:41:12,387 --> 00:41:15,848 {\an8}GRUPO DE TRABALHO SOBRE A DESCLASSIFICAÇÃO DOS SEGREDOS FEDERAIS 745 00:41:15,849 --> 00:41:18,058 ... o assunto UAP foi um dos únicos 746 00:41:18,059 --> 00:41:19,643 que recebeu este nível de apoio bipartidário. 747 00:41:19,644 --> 00:41:21,812 Não é apenas uma questão, pelo menos até agora, 748 00:41:21,813 --> 00:41:25,941 neste país que se presta a algum tipo de divisão partidária ou ideológica. 749 00:41:25,942 --> 00:41:28,402 {\an8}REPRESENTANTE DOS EUA COMITÉ PERMANENTE DOS SERVIÇOS SECRETOS 750 00:41:28,403 --> 00:41:30,655 {\an8}Os democratas e os republicanos só querem perceber o que se passa. 751 00:41:31,823 --> 00:41:36,035 Este trabalho de audiência e supervisão baseiam-se numa ideia simples. 752 00:41:36,036 --> 00:41:41,081 {\an8}Fenómenos aéreos não identificados são uma potencial ameaça à segurança nacional 753 00:41:41,082 --> 00:41:43,042 {\an8}e têm de ser tratados como tal. 754 00:41:43,043 --> 00:41:47,087 {\an8}Os UAP são inexplicáveis, é verdade, mas são reais. 755 00:41:47,088 --> 00:41:49,256 {\an8}REPRESENTANTE DOS EUA COMITÉ PERMANENTE DOS SERVIÇOS SECRETOS 756 00:41:49,257 --> 00:41:51,884 {\an8}Têm de ser investigados e as ameaças que apresentam têm de ser mitigadas. 757 00:41:51,885 --> 00:41:54,929 {\an8}Há ali algo mensurável por vários instrumentos... 758 00:41:54,930 --> 00:41:57,264 {\an8}PRESIDENTE COMITÉ PERMANENTE DOS SERVIÇOS SECRETOS 759 00:41:57,265 --> 00:41:59,725 {\an8}... e, no entanto, parece seguir direções que são inconsistentes 760 00:41:59,726 --> 00:42:01,101 {\an8}com o que sabemos de física ou ciência. 761 00:42:01,102 --> 00:42:02,186 {\an8}DIRETOR-ADJUNTO SERVIÇOS SECRETOS NAVAIS 762 00:42:02,187 --> 00:42:05,481 {\an8}Há vários eventos para os quais não temos uma explicação, 763 00:42:05,482 --> 00:42:07,942 {\an8}que têm características de voo 764 00:42:07,943 --> 00:42:11,195 {\an8}ou gestão de assinaturas que não podemos explicar. 765 00:42:11,196 --> 00:42:16,992 {\an8}Sabemos que os militares encontraram fenómenos aéreos não identificados... 766 00:42:16,993 --> 00:42:20,329 {\an8}SUBSECRETÁRIO DA DEFESA PARA SERVIÇOS SECRETOS E SEGURANÇA 767 00:42:20,330 --> 00:42:23,916 {\an8}... e, como os UAP apresentam um potencial risco de segurança de voo e de segurança, 768 00:42:23,917 --> 00:42:25,209 {\an8}estamos empenhados em determinar as suas origens. 769 00:42:25,210 --> 00:42:27,878 {\an8}As aptidões, sistemas, processos e fontes que usamos 770 00:42:27,879 --> 00:42:31,173 {\an8}para observar, registar, estudar ou analisar estes fenómenos 771 00:42:31,174 --> 00:42:33,676 {\an8}têm de ser classificadas a níveis adequados. 772 00:42:33,677 --> 00:42:39,598 {\an8}Não queremos que os potenciais adversários saibam exatamente o que conseguimos ver 773 00:42:39,599 --> 00:42:42,851 ou entender, ou como chegamos a determinadas conclusões. 774 00:42:42,852 --> 00:42:46,689 Portanto, as revelações públicas devem ser cuidadosamente ponderadas, 775 00:42:46,690 --> 00:42:48,440 caso a caso. 776 00:42:48,441 --> 00:42:53,612 A audiência foi uma ação histórica e bipartidária para a transparência, 777 00:42:53,613 --> 00:42:56,365 mas deixou o público americano e o Congresso 778 00:42:56,366 --> 00:42:58,284 com mais perguntas do que respostas. 779 00:42:58,285 --> 00:43:00,035 Enquanto eu progredia, 780 00:43:00,036 --> 00:43:04,373 aprendi que o Programa Legacy estava silenciosamente a recuar nos bastidores 781 00:43:04,374 --> 00:43:06,542 e que estavam a criar obstáculos burocráticos. 782 00:43:06,543 --> 00:43:08,877 Conseguiram bloquear o financiamento 783 00:43:08,878 --> 00:43:10,296 aprovado para o grupo de trabalho dos UAP. 784 00:43:10,297 --> 00:43:12,756 Fiquei zangado, não o posso descrever de outra forma. 785 00:43:12,757 --> 00:43:17,136 Há uma mão escondida a bloquear todas estas ações 786 00:43:17,137 --> 00:43:20,222 e coisas que estou a fazer, um governo subversivo a sobrepor-se ao verdadeiro. 787 00:43:20,223 --> 00:43:23,684 É tão mau não podermos fazer progressos 788 00:43:23,685 --> 00:43:25,395 até que alguém os exponha. 789 00:43:27,272 --> 00:43:30,066 Depois, o pessoal e os membros começam a investigar mais. 790 00:43:31,067 --> 00:43:33,652 Começam a compreender o cenário. 791 00:43:33,653 --> 00:43:37,114 Começam a perceber quanto secretismo há, 792 00:43:37,115 --> 00:43:40,410 quanta resistência há em expor tudo. 793 00:43:42,954 --> 00:43:46,790 Quando o Congresso começou a ouvir denunciantes em locais confidenciais, 794 00:43:46,791 --> 00:43:50,003 perceberam a existência do programa Legacy. 795 00:43:51,504 --> 00:43:54,506 O PROGRAMA LEGACY 796 00:43:54,507 --> 00:43:58,135 Os principais intervenientes no Programa Legacy 797 00:43:58,136 --> 00:44:02,264 são a Agência Central de Inteligência, a Força Aérea dos EUA... 798 00:44:02,265 --> 00:44:06,977 {\an8}o Departamento de Energia e grandes fornecedores de defesa. 799 00:44:06,978 --> 00:44:09,229 A Agência Central de Inteligência é responsável 800 00:44:09,230 --> 00:44:12,941 pela supervisão da ação geral. 801 00:44:12,942 --> 00:44:16,695 Podem pensar neles como um quartel-general. 802 00:44:16,696 --> 00:44:20,032 O diretor-adjunto de Ciência e Tecnologia da CIA 803 00:44:20,033 --> 00:44:23,744 controla a área de Recuperação de Acidentes UAP. 804 00:44:23,745 --> 00:44:27,790 A Força Aérea dos Estados Unidos é responsável pelas operações no terreno. 805 00:44:27,791 --> 00:44:32,294 Estas são as pessoas responsáveis por mobilizar, numa questão de segundos, 806 00:44:32,295 --> 00:44:37,967 em qualquer lugar no mundo, proteger e recolher o UAP acidentado. 807 00:44:40,428 --> 00:44:43,597 {\an8}Temos equipas de inteligência rapidamente notificadas, se houver algum evento UAP... 808 00:44:43,598 --> 00:44:46,100 {\an8}DOUTORADO CIENTISTA-CHEFE DO AATIP 809 00:44:46,101 --> 00:44:50,437 ... que pode envolver um veículo ou peças de um veículo acidentado. 810 00:44:50,438 --> 00:44:53,148 A Força Aérea dos EUA usa as suas próprias forças especiais, 811 00:44:53,149 --> 00:44:55,901 mas também se coordena com outras forças especiais, 812 00:44:55,902 --> 00:44:57,987 nos restantes ramos militares dos EUA. 813 00:44:59,155 --> 00:45:03,492 São tão bem organizadas que podem chegar a um local, 814 00:45:03,493 --> 00:45:08,497 reunir material, seja o que for, e, uma vez na sua posse, 815 00:45:08,498 --> 00:45:12,084 têm a autoridade para o classificar 816 00:45:12,085 --> 00:45:16,296 e, portanto, tornar qualquer informação inacessível ao público, 817 00:45:16,297 --> 00:45:20,051 até o reconhecimento de que existe. 818 00:45:21,010 --> 00:45:23,053 Os fornecedores de defesa 819 00:45:23,054 --> 00:45:26,056 são responsáveis pela exploração 820 00:45:26,057 --> 00:45:28,892 e pela engenharia reversa e análise dos materiais. 821 00:45:28,893 --> 00:45:33,730 Fornecem serviços técnicos e de consultoria que o governo não tem. 822 00:45:33,731 --> 00:45:36,984 E, por último, mas não menos importante, está o Departamento de Energia. 823 00:45:36,985 --> 00:45:41,989 São os peritos mundiais em tudo o que esteja relacionado 824 00:45:41,990 --> 00:45:45,576 com tecnologia atómica ou nuclear ou algo que emita radiação. 825 00:45:45,577 --> 00:45:48,620 Mas há outra vantagem, porque o Departamento de Energia 826 00:45:48,621 --> 00:45:51,874 tem o seu próprio sistema de classificação de segurança. 827 00:45:51,875 --> 00:45:56,503 Bem fora da visão geral e supervisão 828 00:45:56,504 --> 00:46:00,674 dos sistemas de classificação tradicionais como o Departamento de Defesa 829 00:46:00,675 --> 00:46:02,426 ou a comunidade de serviços secretos. 830 00:46:02,427 --> 00:46:07,181 Usaram a linguagem de segurança e classificação... 831 00:46:07,182 --> 00:46:09,141 LEI DA ENERGIA ATÓMICA DE 1946 832 00:46:09,142 --> 00:46:12,436 ... na Lei da Energia Atómica para esconder o Programa de Recuperação Legacy. 833 00:46:12,437 --> 00:46:14,606 QUEM DIVULGAR DADOS RESTRITOS DEVE SER PUNIDO COM MORTE OU PRISÃO 834 00:46:16,191 --> 00:46:20,068 {\an8}Os agentes dos serviços secretos que informaram sobre estas recuperações... 835 00:46:20,069 --> 00:46:22,863 {\an8}DOUTORADO - FÍSICO QUÂNTICO CIENTISTA-CHEFE DO AATIP 836 00:46:22,864 --> 00:46:25,782 {\an8}... falaram sobre várias espécies 837 00:46:25,783 --> 00:46:28,827 {\an8}que foram observadas e associadas ao acidente. 838 00:46:28,828 --> 00:46:31,872 {\an8}Os corpos recuperados não são todos do mesmo tipo. 839 00:46:31,873 --> 00:46:34,583 {\an8}Sei de, pelo menos, duas espécies não humanas avançadas. 840 00:46:34,584 --> 00:46:36,835 {\an8}DOUTORADO CONSELHEIRO CIENTÍFICO DO AATIP 841 00:46:36,836 --> 00:46:40,173 {\an8}Uma delas estabeleceu contacto com o Programa de Recuperação de Acidentes. 842 00:46:40,715 --> 00:46:43,258 A outra foi recuperada 843 00:46:43,259 --> 00:46:46,720 pelo Programa de Recuperação de Acidentes em vários acidentes. 844 00:46:46,721 --> 00:46:49,806 Uma das questões levantadas muitas vezes é, se são tão avançados, 845 00:46:49,807 --> 00:46:51,308 porque há acidentes? 846 00:46:51,309 --> 00:46:56,688 Mas, claro, os carros são bem feitos e as pessoas conduzem-nos com cuidado, 847 00:46:56,689 --> 00:46:59,733 mas há acidentes. Pode acontecer. 848 00:46:59,734 --> 00:47:04,821 Outra opção que está a ser considerada é que, talvez, 849 00:47:04,822 --> 00:47:07,449 alguns não tenham sido "acidentes a sério", 850 00:47:07,450 --> 00:47:11,954 mas que foram deixados aqui para os examinarmos 851 00:47:11,955 --> 00:47:15,707 e avançarmos com a nossa tecnologia a um ritmo mais rápido. 852 00:47:15,708 --> 00:47:20,754 Nesse sentido, podem ser vistos como presentes de uma espécie mais inteligente. 853 00:47:20,755 --> 00:47:24,466 Então, uma das questões que seria levantada seria, 854 00:47:24,467 --> 00:47:29,263 se os presentes são distribuídos de forma diferente entre nações, 855 00:47:29,264 --> 00:47:33,016 ou de forma mais ou menos homogénea, 856 00:47:33,017 --> 00:47:37,688 para ver quem sobrevive e progride mais depressa. 857 00:47:37,689 --> 00:47:41,276 Pode ser um teste de QI gigante, por assim dizer. 858 00:47:46,364 --> 00:47:50,117 Ao trazermos denunciantes ao Congresso, soubemos que o Programa Legacy... 859 00:47:50,118 --> 00:47:51,493 COMITÉ DAS FORÇAS ARMADAS 860 00:47:51,494 --> 00:47:55,289 ... estava envolvido numa longa guerra secreta com outras nações 861 00:47:55,290 --> 00:48:01,838 para recolher e fazer engenharia reversa de veículos não feitos por humanos. 862 00:48:02,338 --> 00:48:05,966 A GUERRA SECRETA 863 00:48:05,967 --> 00:48:08,885 Neste teatro de guerra secreto, 864 00:48:08,886 --> 00:48:11,722 os EUA têm aliados e adversários 865 00:48:11,723 --> 00:48:15,143 num cenário de "o vencedor leva tudo". 866 00:48:17,061 --> 00:48:21,148 É um cenário geopolítico muito complicado, 867 00:48:21,149 --> 00:48:26,070 onde alianças e lealdades mudam como areia no deserto. 868 00:48:27,530 --> 00:48:29,948 {\an8}Preferíamos uma situação... 869 00:48:29,949 --> 00:48:32,200 {\an8}MEMBRO DO AATIP EX-AGENTE DO DIA 870 00:48:32,201 --> 00:48:35,037 {\an8}... em que a recuperação ou está em águas internacionais 871 00:48:35,038 --> 00:48:39,207 ou noutro local incontestável ou talvez num país aliado. 872 00:48:39,208 --> 00:48:43,795 Mas todos os países do mundo fariam tudo ao seu alcance 873 00:48:43,796 --> 00:48:47,257 para tentar recuperar uma tecnologia requintada. 874 00:48:47,258 --> 00:48:50,510 O primeiro país a decifrar o código desta tecnologia 875 00:48:50,511 --> 00:48:53,972 será o líder nos próximos anos. Isto é semelhante ao Projeto Manhattan. 876 00:48:53,973 --> 00:48:55,932 Desenvolvemos a arma atómica. 877 00:48:55,933 --> 00:48:59,728 Ganhámos a guerra e isso tornou-nos uma superpotência durante quase um século. 878 00:48:59,729 --> 00:49:01,813 Esta é a arma atómica levada ao extremo. 879 00:49:01,814 --> 00:49:05,442 Parte da nave observada pode ser o resultado 880 00:49:05,443 --> 00:49:08,236 do nosso Programa Legacy ou, por outro lado, 881 00:49:08,237 --> 00:49:13,241 pode ser o resultado de avanços feitos por potenciais adversários. 882 00:49:13,242 --> 00:49:18,538 {\an8}Vimos informações altamente credíveis do governo dos EUA 883 00:49:18,539 --> 00:49:23,710 na recuperação soviética de um UAP que caiu em 1989. 884 00:49:23,711 --> 00:49:27,923 Recuperaram um UAP em forma de tiquetaque que era o dobro do tamanho 885 00:49:27,924 --> 00:49:32,052 do tiquetaque encontrado pelo grupo de ataque do porta-aviões USS Nimitz, 886 00:49:32,053 --> 00:49:37,224 e eles recuperaram quatro corpos de alienígenas humanoides. 887 00:49:37,225 --> 00:49:41,144 O cientista soviético desmontou a nave recuperada 888 00:49:41,145 --> 00:49:47,109 e descobriu uma arma de energia muito avançada. 889 00:49:47,110 --> 00:49:49,736 Neste momento, a China está no topo da lista de preocupações 890 00:49:49,737 --> 00:49:51,905 de todos no Departamento de Defesa. 891 00:49:51,906 --> 00:49:55,867 Parte desta atividade UAP que vemos aqui nos Estados Unidos 892 00:49:55,868 --> 00:50:01,958 pode ser resultado de um programa chinês de engenharia reversa UAP. 893 00:50:03,084 --> 00:50:06,128 {\an8}Se Xi Jinping tivesse acesso a isto, se Putin tivesse acesso a isto... 894 00:50:06,129 --> 00:50:08,797 {\an8}SENADOR DOS EUA COMITÉ SELECIONADO DE INTELIGÊNCIA 895 00:50:08,798 --> 00:50:10,674 {\an8}E se pensassem que não tínhamos acesso 896 00:50:10,675 --> 00:50:13,552 {\an8}a capacidades semelhantes ao que fizeram... 897 00:50:13,553 --> 00:50:15,095 Acham, por um segundo, 898 00:50:15,096 --> 00:50:19,683 que não considerariam usá-lo para atingir o seu objetivo de dominação? 899 00:50:19,684 --> 00:50:23,812 E se a abordagem deles for motivada pela ciência e pelo desejo 900 00:50:23,813 --> 00:50:26,773 de igualar o que pensam ser nosso, acordaremos um dia e perceberemos: 901 00:50:26,774 --> 00:50:29,901 "Não sei como chegaram lá, mas chegaram antes de nós 902 00:50:29,902 --> 00:50:31,111 e, agora, estamos lixados." 903 00:50:31,112 --> 00:50:36,199 Esta tecnologia pode revolucionar a forma como fazemos as coisas 904 00:50:36,200 --> 00:50:39,077 ou destruir por completo tudo o que sabemos. 905 00:50:39,078 --> 00:50:43,707 Lembra-me, muitas vezes o famoso discurso do Presidente John F. Kennedy, 906 00:50:43,708 --> 00:50:47,711 quando estávamos prestes a entrar 907 00:50:47,712 --> 00:50:50,797 numa nova era de descobertas no espaço. 908 00:50:50,798 --> 00:50:53,884 {\an8}Há novos conhecimentos a adquirir e novos direitos a conquistar... 909 00:50:53,885 --> 00:50:55,844 {\an8}PRESIDENTE KENNEDY 910 00:50:55,845 --> 00:51:00,724 {\an8}... e têm de ser conquistados e usados para o progresso de todas as pessoas. 911 00:51:00,725 --> 00:51:05,480 Porque a ciência espacial, como a ciência nuclear e toda a tecnologia, 912 00:51:05,980 --> 00:51:08,191 não tem consciência própria. 913 00:51:08,900 --> 00:51:13,154 Se se tornará uma força para o bem ou para o mal depende do homem, 914 00:51:13,863 --> 00:51:19,618 e só se os EUA ocuparem uma posição de preeminência 915 00:51:19,619 --> 00:51:24,498 poderemos ajudar a decidir se este novo oceano 916 00:51:24,499 --> 00:51:30,213 será um mar de paz ou um novo e assustador teatro de guerra. 917 00:51:31,506 --> 00:51:34,257 {\an8}Parte disto é tão secreto... 918 00:51:34,258 --> 00:51:37,260 {\an8}Muito poucas pessoas em todo o nosso governo 919 00:51:37,261 --> 00:51:40,389 {\an8}foram autorizadas ou tiveram acesso a ele. 920 00:51:42,975 --> 00:51:46,978 Alguns presidentes foram informados dos factos básicos sobre a situação, 921 00:51:46,979 --> 00:51:49,481 mas não lhes são fornecidos os pormenores. 922 00:51:49,482 --> 00:51:53,068 Acho que há a suposição de que os presidentes podem ir à Sala Oval, 923 00:51:53,069 --> 00:51:56,154 no primeiro dia e dizer: "Vamos a Roswell. Quero ver os corpos alienígenas. 924 00:51:56,155 --> 00:51:59,908 {\an8}Quero ver o vídeo, a autópsia. Quero ver tudo. Mostrem-me." 925 00:51:59,909 --> 00:52:02,661 {\an8}SECRETÁRIO DE ESTADO CONSELHEIRO DE SEGURANÇA NACIONAL 926 00:52:02,662 --> 00:52:06,457 {\an8}Acho que é uma compreensão ingénua de como o nosso governo funciona. 927 00:52:08,084 --> 00:52:12,921 Até os presidentes têm operado, muitas vezes, só com informação essencial. 928 00:52:12,922 --> 00:52:15,215 Isso é certamente verdade do ponto de vista histórico. 929 00:52:15,216 --> 00:52:18,176 A lógica, a justificação era 930 00:52:18,177 --> 00:52:19,970 que o Presidente não devia saber destas coisas, 931 00:52:19,971 --> 00:52:22,472 porque, assim, o Presidente pode sempre negar. 932 00:52:22,473 --> 00:52:25,100 Só precisam de um aceno nesta direção ou naquela direção, 933 00:52:25,101 --> 00:52:27,394 mas começa a ficar fora de controlo. 934 00:52:27,395 --> 00:52:29,771 Sinceramente, nem sei se um Presidente saberia a quem perguntar. 935 00:52:29,772 --> 00:52:32,315 Hoje em dia, podíamos perguntar ao diretor da CIA, 936 00:52:32,316 --> 00:52:34,943 ao diretor dos Serviços Secretos Nacionais, 937 00:52:34,944 --> 00:52:38,113 e até essa pessoa pode não saber, porque eles rodam. 938 00:52:38,114 --> 00:52:41,616 Mas às pessoas que estão lá há 30 anos, 939 00:52:41,617 --> 00:52:44,744 para elas, é como: "Vi estas pessoas virem e irem. 940 00:52:44,745 --> 00:52:47,789 Não tenho obrigação de lhes dizer que existe. Nunca vem à baila." 941 00:52:47,790 --> 00:52:49,708 Muitas pessoas presumem 942 00:52:49,709 --> 00:52:52,669 que o diretor da CIA está a par de tudo e sabe tudo. 943 00:52:52,670 --> 00:52:55,088 O diretor da CIA é um nomeado político... 944 00:52:55,089 --> 00:52:57,632 Sinceramente, são uma ajuda temporária. 945 00:52:57,633 --> 00:53:00,635 Enquanto que o diretor de ciência e tecnologia da CIA 946 00:53:00,636 --> 00:53:02,721 tem uma carreira de profissional de inteligência. 947 00:53:02,722 --> 00:53:04,431 É onde vamos pôr o programa. 948 00:53:04,432 --> 00:53:07,225 Tive algumas conversas privadas 949 00:53:07,226 --> 00:53:10,687 com o ex-presidente George Herbert Walker Bush, em 2003, 950 00:53:10,688 --> 00:53:13,315 em que ele me disse 951 00:53:13,316 --> 00:53:16,651 que, quando se tornou diretor da CIA na Administração Ford, 952 00:53:16,652 --> 00:53:21,865 não foi informado do Programa de Recuperação de Acidentes UAP. 953 00:53:21,866 --> 00:53:24,826 {\an8}Mas, depois, descobriu-o e informou-me 954 00:53:24,827 --> 00:53:27,746 {\an8}que houve várias recuperações de acidentes 955 00:53:27,747 --> 00:53:30,540 desde meados de 1940. 956 00:53:30,541 --> 00:53:34,419 E também me informou de um evento UAP que ocorreu 957 00:53:34,420 --> 00:53:36,963 {\an8}na Base Aérea de Holloman, em 1964, 958 00:53:36,964 --> 00:53:40,550 {\an8}onde três UAP abordaram a base da Força Aérea. 959 00:53:40,551 --> 00:53:42,886 {\an8}Um deles aterrou na pista 960 00:53:42,887 --> 00:53:48,224 e uma entidade não humana desembarcou da nave que aterrou 961 00:53:48,225 --> 00:53:53,897 e interagiu com a Força Aérea uniformizada e pessoal civil da CIA. 962 00:53:53,898 --> 00:53:55,607 E quando ele pediu mais pormenores, 963 00:53:55,608 --> 00:53:57,610 disseram-lhe que não precisava de saber. 964 00:53:59,695 --> 00:54:01,321 {\an8}Servi durante mais de 30 anos como Boina Verde do Exército... 965 00:54:01,322 --> 00:54:03,990 {\an8}SECRETÁRIO INTERINO DA DEFESA DOS EUA 966 00:54:03,991 --> 00:54:08,203 {\an8}... no Exército dos EUA. Terminei a carreira como Secretário da Defesa. 967 00:54:08,204 --> 00:54:10,914 Um funcionário dos serviços secretos decidiu que eu, 968 00:54:10,915 --> 00:54:13,416 o Secretário Interino da Defesa, 969 00:54:13,417 --> 00:54:16,379 não precisava de saber do tema UAP. 970 00:54:16,963 --> 00:54:19,714 {\an8}Vários dos meus colegas participaram num painel 971 00:54:19,715 --> 00:54:22,342 {\an8}organizado pela administração George Bush, 972 00:54:22,343 --> 00:54:25,679 quando a administração considerou revelar tudo. 973 00:54:25,680 --> 00:54:29,808 {\an8}Era um grupo de dez ou doze pessoas de agências de inteligência... 974 00:54:29,809 --> 00:54:31,559 {\an8}DOUTORADO FÍSICO QUÂNTICO 975 00:54:31,560 --> 00:54:34,020 {\an8}... do exército, alguns empresários, e eles disseram: 976 00:54:34,021 --> 00:54:36,898 "Eis o que se passa. 977 00:54:36,899 --> 00:54:40,318 Os americanos, os russos e os chineses 978 00:54:40,319 --> 00:54:45,115 recuperaram naves de acidentes de outra civilização, 979 00:54:45,116 --> 00:54:48,159 e há alguma crença, neste momento, 980 00:54:48,160 --> 00:54:50,578 de que isto devia ser revelado ao público. 981 00:54:50,579 --> 00:54:54,374 Queremos saber quais seriam as consequências." 982 00:54:54,375 --> 00:54:56,376 Este tema tem potencial 983 00:54:56,377 --> 00:55:01,339 para criar sérios choques ontológicos na sociedade. 984 00:55:01,340 --> 00:55:03,049 Não se trata só de segurança nacional. 985 00:55:03,050 --> 00:55:09,431 É psicológico, é sociológico, é teológico e é filosófico. 986 00:55:09,432 --> 00:55:10,974 {\an8}Está a debilitar de muitas formas... 987 00:55:10,975 --> 00:55:14,894 {\an8}É inquietante para muitas pessoas dizer que há algo mais por aí, 988 00:55:14,895 --> 00:55:17,313 {\an8}quer seja sobrenatural ou interdimensional. 989 00:55:17,314 --> 00:55:21,568 Infelizmente, acho que vai contra as nossas tradições, 990 00:55:21,569 --> 00:55:24,404 as nossas tradições culturais e religiosas, 991 00:55:24,405 --> 00:55:27,575 e desafia as crenças de muitas pessoas. 992 00:55:28,868 --> 00:55:33,830 O Vaticano tem provas irrefutáveis de que existe inteligência não humana. 993 00:55:33,831 --> 00:55:36,291 Embora, publicamente, não queiram reconhecê-la, 994 00:55:36,292 --> 00:55:38,168 {\an8}em privado, estão muito cientes disso. 995 00:55:38,169 --> 00:55:40,462 {\an8}VICE-PRESIDENTE DOS EUA PAPA JOÃO PAULO II 996 00:55:40,463 --> 00:55:42,714 {\an8}O que acontece quando a sociedade percebe 997 00:55:42,715 --> 00:55:47,719 que tudo o que aprendeu sobre a história da nossa espécie 998 00:55:47,720 --> 00:55:51,056 estava errado, e todos ficam a saber, ao mesmo tempo, 999 00:55:51,057 --> 00:55:53,808 que não estamos no topo da cadeia alimentar? 1000 00:55:53,809 --> 00:55:56,102 Não somos os predadores alfa. 1001 00:55:56,103 --> 00:55:59,981 Seria um abalo para as instituições. 1002 00:55:59,982 --> 00:56:05,070 Seria um abalo para as normas. Seria um abalo na sociedade. 1003 00:56:05,071 --> 00:56:09,866 {\an8}Temos de ter cuidado e temos de nos lembrar... 1004 00:56:09,867 --> 00:56:14,788 {\an8}... que é concebível haver algo tão perturbador, nocivo 1005 00:56:14,789 --> 00:56:18,750 ou negativo que haja uma razão 1006 00:56:18,751 --> 00:56:21,836 para não revelar imediatamente toda essa informação. 1007 00:56:21,837 --> 00:56:25,507 Na verdade, criámos listas de 64 áreas 1008 00:56:25,508 --> 00:56:28,843 que seriam impactadas de forma significativa 1009 00:56:28,844 --> 00:56:30,345 por tal divulgação. 1010 00:56:30,346 --> 00:56:32,138 Quando somamos todos os números, 1011 00:56:32,139 --> 00:56:35,225 parece que isto seria uma má ideia. 1012 00:56:35,226 --> 00:56:39,771 Viu os ficheiros secretos, os documentos dos óvnis? 1013 00:56:39,772 --> 00:56:42,565 Agora que já não exerce o cargo, pode fazer o que quiser, certo? 1014 00:56:42,566 --> 00:56:44,526 É verdade, sim. 1015 00:56:44,527 --> 00:56:45,986 Mas não lhe vou dizer. 1016 00:56:47,238 --> 00:56:48,988 O ENCOBRIMENTO 1017 00:56:48,989 --> 00:56:50,282 Não há dúvida 1018 00:56:51,200 --> 00:56:52,992 {\an8}de que não houve nenhum programa 1019 00:56:52,993 --> 00:56:58,039 {\an8}que tenha sido tão bem mantido fora do olhar do público 1020 00:56:58,040 --> 00:57:02,085 {\an8}como resgates de naves desconhecidas. 1021 00:57:02,086 --> 00:57:07,507 Esta linha de forte controlo começou, pelo menos, na administração Truman, 1022 00:57:07,508 --> 00:57:09,592 {\an8}com o acidente de Roswell. 1023 00:57:09,593 --> 00:57:11,469 {\an8}PRESIDENTE TRUMAN GENERAL EISENHOWER 1024 00:57:11,470 --> 00:57:14,430 {\an8}No AATIP, soubemos que o evento UAP, 1025 00:57:14,431 --> 00:57:20,270 no aeródromo do Exército dos EUA, em Roswell, em 1947, aconteceu mesmo. 1026 00:57:20,271 --> 00:57:23,273 Foi descrito como um UAP em forma de calcanhar de bota, 1027 00:57:23,274 --> 00:57:25,525 que se partiu em dois pedaços com o impacto. 1028 00:57:25,526 --> 00:57:27,485 RAAF CAPTURA DISCOS VOADORES NUMA QUINTA, NA REGIÃO DE ROSWELL 1029 00:57:27,486 --> 00:57:30,655 Os observadores viram o que pareciam hieróglifos ou algum tipo de escrita. 1030 00:57:30,656 --> 00:57:33,533 Podemos descrevê-los como runas ou glifos, 1031 00:57:33,534 --> 00:57:35,535 hieróglifos que estavam na própria nave, 1032 00:57:35,536 --> 00:57:37,996 e, naquele acidente, 1033 00:57:37,997 --> 00:57:40,415 corpos não humanos foram recuperados. 1034 00:57:40,416 --> 00:57:45,003 Quatro corpos não humanos foram recuperados do acidente do UAP em Roswell. 1035 00:57:45,004 --> 00:57:47,630 O material recuperado do acidente, incluindo os corpos, 1036 00:57:47,631 --> 00:57:49,591 foi enviado para Wright Field, 1037 00:57:49,592 --> 00:57:52,135 que agora se chama Base Aérea Wright-Patterson. 1038 00:57:52,136 --> 00:57:53,845 BASE AÉREA DOS EUA BASE AÉREA WRIGHT-PATTERSON 1039 00:57:53,846 --> 00:57:55,764 Era onde os EUA tinham os melhores engenheiros de reversão. 1040 00:57:56,432 --> 00:58:00,059 Pensem no contexto de tudo em 1947. 1041 00:58:00,060 --> 00:58:02,813 Os EUA ganharam a Segunda Guerra Mundial 1042 00:58:03,314 --> 00:58:07,234 e iniciavam a Guerra Fria com a URSS. 1043 00:58:09,111 --> 00:58:15,992 Estes UAP apresentavam uma tecnologia de poder insondável. 1044 00:58:15,993 --> 00:58:21,164 Era imperativo que os EUA fossem capazes de decifrar esta nova tecnologia 1045 00:58:21,165 --> 00:58:24,417 antes dos outros ou antes que alguém soubesse dela. 1046 00:58:24,418 --> 00:58:26,836 Não conseguimos dizer aos amigos sem dizer aos inimigos. 1047 00:58:26,837 --> 00:58:31,216 É um elemento chave para cada decisão sobre o que fazemos ou não divulgamos. 1048 00:58:31,217 --> 00:58:34,010 {\an8}Em 1947, quando olharam para isto e perceberam que era real... 1049 00:58:34,011 --> 00:58:36,095 {\an8}AGENTE SÉNIOR DA CIA 1050 00:58:36,096 --> 00:58:38,973 {\an8}... e perceberam que não faziam ideia do que era... 1051 00:58:38,974 --> 00:58:40,767 {\an8}Era algo de que não se podia falar, 1052 00:58:40,768 --> 00:58:43,645 {\an8}porque o papel do Presidente dos Estados Unidos 1053 00:58:43,646 --> 00:58:45,063 {\an8}e o papel do exército 1054 00:58:45,064 --> 00:58:47,941 {\an8}é defender os Estados Unidos e proteger os seus cidadãos. 1055 00:58:47,942 --> 00:58:50,902 Se é algo contra o qual não podem proteger, 1056 00:58:50,903 --> 00:58:52,362 não vão dizê-lo. 1057 00:58:52,363 --> 00:58:53,529 Não vão assustar ninguém. 1058 00:58:53,530 --> 00:58:56,866 Não querem contar ao público americano sobre a ameaça 1059 00:58:56,867 --> 00:58:58,619 porque não conseguem fazer nada. 1060 00:58:59,787 --> 00:59:02,747 Apenas uns meses depois de Roswell, 1061 00:59:02,748 --> 00:59:06,292 o Presidente Truman assinou a Lei de Segurança Nacional de 1947, 1062 00:59:06,293 --> 00:59:11,256 que estabeleceu a Força Aérea e a Agência Central de Inteligência. 1063 00:59:11,257 --> 00:59:14,801 Foi o ponto de partida, em que a CIA e a Força Aérea 1064 00:59:14,802 --> 00:59:19,138 começaram a controlar as operações do assunto UAP. 1065 00:59:19,139 --> 00:59:21,808 Mas só dois anos depois 1066 00:59:21,809 --> 00:59:25,395 é que Truman assinou a Lei da Agência Central de Inteligência, 1067 00:59:25,396 --> 00:59:29,107 que de facto permitia e aprovava que a CIA conduzisse 1068 00:59:29,108 --> 00:59:34,654 operações secretas fora dos canais de supervisão de rotina. 1069 00:59:34,655 --> 00:59:37,950 Ou seja, podia conduzir operações sem que ninguém soubesse. 1070 00:59:39,034 --> 00:59:42,662 Depois de Roswell, a estratégia para lidar com o público 1071 00:59:42,663 --> 00:59:46,082 e garantir a manutenção do sigilo dos EUA 1072 00:59:46,083 --> 00:59:48,334 era basicamente adotar a estratégia 1073 00:59:48,335 --> 00:59:52,839 de negar tudo, de não admitir nada, de fazer contra-acusações, 1074 00:59:52,840 --> 00:59:55,341 de emitir narrativas falsas, de intimidar e de desacreditar testemunhas... 1075 00:59:55,342 --> 00:59:57,468 EXÉRCITO DESACREDITA NAVE DE ROSWELL ENQUANTO O MUNDO FERVE DE ENTUSIASMO 1076 00:59:57,469 --> 01:00:00,263 ... ou seja, negar, negar, negar, 1077 01:00:00,264 --> 01:00:03,141 criar estigma em torno deste assunto 1078 01:00:03,142 --> 01:00:05,518 para evitar qualquer tipo de divulgação. 1079 01:00:05,519 --> 01:00:11,566 A ordem executiva 12333 proíbe ações secretas para influenciar o público 1080 01:00:11,567 --> 01:00:16,362 e os média, mas o Programa de Recuperação de Acidentes Legacy tem ignorado isso. 1081 01:00:16,363 --> 01:00:20,908 Na verdade, estão a influenciar agressivamente a opinião pública, 1082 01:00:20,909 --> 01:00:23,786 usando uma campanha de desinformação ativa. 1083 01:00:23,787 --> 01:00:28,374 {\an8}Criam uma tradição de descrença em que se começa muito cedo... 1084 01:00:28,375 --> 01:00:31,419 {\an8}"Não, todos os que veem óvnis são malucos." 1085 01:00:31,420 --> 01:00:34,422 {\an8}E isso é incorporado nos média, 1086 01:00:34,423 --> 01:00:38,092 é incorporado em Hollywood, é incorporado no público. 1087 01:00:38,093 --> 01:00:39,469 A CIA financiou Hollywood 1088 01:00:39,470 --> 01:00:42,930 para criar aquele fator ridículo que ainda usam até hoje. 1089 01:00:42,931 --> 01:00:47,186 {\an8}Acredita que o recente aumento de encontros com óvnis... 1090 01:00:48,312 --> 01:00:49,896 {\an8}Fico com a pergunta sobre óvnis? 1091 01:00:49,897 --> 01:00:51,899 {\an8}- Sim! - Vá lá, meu! 1092 01:00:52,983 --> 01:00:54,485 {\an8}Não estou... 1093 01:00:54,985 --> 01:00:56,069 Pode dizer-nos? 1094 01:00:56,070 --> 01:01:00,281 Adorei o filme E.T. - O Extraterrestre, mas vou ficar por aí. 1095 01:01:00,282 --> 01:01:02,367 Até muito recentemente, não havia incentivo 1096 01:01:02,368 --> 01:01:05,870 para um aviador naval se apresentar e dizer: "Foi isto que eu vi." 1097 01:01:05,871 --> 01:01:07,455 E, sinceramente, até há pouco tempo, 1098 01:01:07,456 --> 01:01:09,999 não havia incentivo para um senador falar sobre isso, 1099 01:01:10,000 --> 01:01:12,418 porque as pessoas pensavam: "O que foi? Este tipo é um esquisito." 1100 01:01:12,419 --> 01:01:14,879 Ao longo dos anos, membros do serviço militar, 1101 01:01:14,880 --> 01:01:17,840 agentes dos serviços secretos e até cidadãos, 1102 01:01:17,841 --> 01:01:20,343 foram ridicularizados e encarados como loucos 1103 01:01:20,344 --> 01:01:22,220 ao ponto de perderem o emprego. 1104 01:01:22,221 --> 01:01:24,430 Perderam a capacidade de sustentar as famílias. 1105 01:01:24,431 --> 01:01:26,140 Perderam as credenciais de segurança. 1106 01:01:26,141 --> 01:01:30,228 Arruinaram a vida destas pessoas só porque disseram a verdade 1107 01:01:30,229 --> 01:01:33,356 sobre o que souberam ou viram. 1108 01:01:33,357 --> 01:01:35,316 {\an8}As pessoas que decidem falar disto... 1109 01:01:35,317 --> 01:01:36,692 {\an8}COMISSÃO DE SUPERVISÃO E RESPONSABILIDADE 1110 01:01:36,693 --> 01:01:39,570 {\an8}... é como se tivessem abdicado da própria vida. 1111 01:01:39,571 --> 01:01:42,240 {\an8}As pessoas dizem: "O nosso governo não sabe guardar segredos." 1112 01:01:42,241 --> 01:01:44,742 {\an8}Bem, estive envolvido em vários programas 1113 01:01:44,743 --> 01:01:46,911 que nunca foram revelados. 1114 01:01:46,912 --> 01:01:51,165 A verdade é que as pessoas e os programas podem ser mantidos em segredo. 1115 01:01:51,166 --> 01:01:54,585 Normalmente, trata-se de nos querermos proteger a nós mesmos. 1116 01:01:54,586 --> 01:01:58,548 Esta é a campanha de desinformação mais bem-sucedida 1117 01:01:58,549 --> 01:02:00,467 da história do governo dos EUA. 1118 01:02:01,135 --> 01:02:04,178 A ironia disto é que a campanha de engano, 1119 01:02:04,179 --> 01:02:07,557 para criar estigma, foi tão bem-sucedida 1120 01:02:07,558 --> 01:02:11,602 que, inadvertidamente, criou um novo problema imprevisto. 1121 01:02:11,603 --> 01:02:13,396 {\an8}O estigma tem sido um problema tremendo... 1122 01:02:13,397 --> 01:02:15,273 {\an8}MEMBRO DA EQUIPA DE ESTUDO UAP DA NASA 1123 01:02:15,274 --> 01:02:18,693 {\an8}... que é, na verdade, uma ameaça à segurança nacional para os Estados Unidos. 1124 01:02:18,694 --> 01:02:23,781 Outros países não sofrem do estigma que nós sofremos, 1125 01:02:23,782 --> 01:02:29,495 por isso, como americanos, já estamos em desvantagem. 1126 01:02:29,496 --> 01:02:33,332 Como podemos esperar manter uma vantagem estratégica 1127 01:02:33,333 --> 01:02:37,378 quando 99,999 % de todos os cientistas deste país 1128 01:02:37,379 --> 01:02:38,796 acham que não é real? 1129 01:02:38,797 --> 01:02:42,216 {\an8}A ciência avança com base na troca de informação 1130 01:02:42,217 --> 01:02:45,636 {\an8}e quando está presa e retida, 1131 01:02:45,637 --> 01:02:47,680 {\an8}não se pode fazer progresso. 1132 01:02:47,681 --> 01:02:52,518 Tínhamos informação escondida que podia melhorar a vida 1133 01:02:52,519 --> 01:02:58,108 de todos os seres humanos neste planeta e mudar a trajetória da nossa espécie. 1134 01:02:59,985 --> 01:03:03,404 Esta informação foi e continua a ser bloqueada 1135 01:03:03,405 --> 01:03:05,531 pelo Programa de Recuperação de Acidentes Legacy. 1136 01:03:05,532 --> 01:03:09,368 Há demasiada informação a ser desperdiçada. 1137 01:03:09,369 --> 01:03:12,705 É controlada por diferentes indivíduos 1138 01:03:12,706 --> 01:03:15,291 espalhados por todo o Reino da Segurança Nacional. 1139 01:03:15,292 --> 01:03:17,585 Cada um deles vê a informação como poder. 1140 01:03:17,586 --> 01:03:20,713 Estão relutantes em partilhar informação. Acumulam-na. 1141 01:03:20,714 --> 01:03:22,840 Gostam de a trocar como uma moeda. 1142 01:03:22,841 --> 01:03:25,343 Todas estas coisas conspiram 1143 01:03:25,344 --> 01:03:31,390 para nos impedir de obter o panorama geral e de juntar a informação. 1144 01:03:31,391 --> 01:03:35,144 Vale a pena notar que a Força Aérea não contribuiu com nenhum 1145 01:03:35,145 --> 01:03:41,442 ou, talvez, com um pequeno número de relatos de UAP. 1146 01:03:41,443 --> 01:03:44,904 Apesar do facto de a Força Aérea controlar 1147 01:03:44,905 --> 01:03:47,615 o Comando de Defesa Aeroespacial da América do Norte, 1148 01:03:47,616 --> 01:03:50,785 são responsáveis pela vigilância espacial. 1149 01:03:50,786 --> 01:03:54,455 Têm aeronaves com sistemas de radar superiores 1150 01:03:54,456 --> 01:03:59,627 a operar nos mesmos campos de treino onde a Marinha vê e reporta estas aeronaves, 1151 01:03:59,628 --> 01:04:03,548 mas, mesmo, assim, alegam que não têm provas disso. 1152 01:04:03,549 --> 01:04:05,800 Imaginem que tínhamos uma situação 1153 01:04:05,801 --> 01:04:11,180 em que havia submarinos não identificados ao largo da costa dos Estados Unidos 1154 01:04:11,181 --> 01:04:12,640 e os únicos relatórios que recebemos 1155 01:04:12,641 --> 01:04:15,811 eram da Força Aérea, e a Marinha não tinha nada a dizer. 1156 01:04:16,603 --> 01:04:19,313 Durante a administração de George W. Bush, 1157 01:04:19,314 --> 01:04:24,110 o Presidente ia regularmente ao seu rancho em Stevensville, Texas, 1158 01:04:24,111 --> 01:04:27,822 {\an8}e vejo relatos de atividade UAP no rancho. 1159 01:04:27,823 --> 01:04:29,282 {\an8}RANCHO DA FAMÍLIA BUSH 1160 01:04:29,283 --> 01:04:34,620 {\an8}F16 de uma base aérea próxima foram alertados para intercetar o objeto. 1161 01:04:34,621 --> 01:04:36,956 As pessoas no solo viram-no. 1162 01:04:36,957 --> 01:04:41,419 Então, vou lá e começo a fazer perguntas: "Então, o que perseguiram? 1163 01:04:41,420 --> 01:04:43,421 Estou a agir em nome do governo dos EUA 1164 01:04:43,422 --> 01:04:45,590 e estamos a tentar perceber o que viram." 1165 01:04:45,591 --> 01:04:47,466 E olharam-me nos olhos e disseram: 1166 01:04:47,467 --> 01:04:51,429 "Jay, não te podemos dizer o que vimos. Porque o OSI... 1167 01:04:51,430 --> 01:04:54,223 O Gabinete de Investigações Especiais da Força Aérea veio cá 1168 01:04:54,224 --> 01:04:56,142 e assinámos acordos de confidencialidade. 1169 01:04:56,143 --> 01:04:57,643 De facto, vimos algo, cruzámo-nos com algo, 1170 01:04:57,644 --> 01:04:59,562 mas não podemos falar sobre isso." 1171 01:04:59,563 --> 01:05:03,983 Historicamente, sempre que um militar tinha um encontro com um UAP, 1172 01:05:03,984 --> 01:05:06,694 era imediatamente ocultado 1173 01:05:06,695 --> 01:05:08,988 e convenciam-nos a não falar sobre isso. 1174 01:05:08,989 --> 01:05:10,531 {\an8}Apresentavam um formulário de confidencialidade. 1175 01:05:10,532 --> 01:05:11,699 {\an8}FORÇAS DE SEGURANÇA DA FORÇA AÉREA DOS EUA 1176 01:05:11,700 --> 01:05:14,452 {\an8}Ele disse: "Nunca mais digas isso. Nunca mais fales disto." 1177 01:05:14,453 --> 01:05:16,454 {\an8}TENENTE FORÇA AÉREA DOS EUA 1178 01:05:16,455 --> 01:05:18,623 {\an8}FORÇAS DE SEGURANÇA DA FORÇA AÉREA DOS EUA 1179 01:05:18,624 --> 01:05:21,417 {\an8}Deixaram bem claro que não devíamos falar sobre isso. 1180 01:05:21,418 --> 01:05:22,501 {\an8}FORÇA AÉREA DOS EUA 1181 01:05:22,502 --> 01:05:24,295 {\an8}Havia uma cultura de silêncio. 1182 01:05:24,296 --> 01:05:28,132 {\an8}Não falei com ninguém sobre isso, nem com a minha esposa nem com colegas. 1183 01:05:28,133 --> 01:05:29,508 {\an8}Calo-me, simplesmente. 1184 01:05:29,509 --> 01:05:32,803 {\an8}Havia consequências se divulgássemos esta informação a alguém. 1185 01:05:32,804 --> 01:05:34,973 DACOTA DO SUL 1186 01:05:36,850 --> 01:05:39,185 {\an8}Recebemos um alarme no local de mísseis mais próximo. 1187 01:05:39,186 --> 01:05:40,562 {\an8}BASE DA FORÇA AÉREA DE ELSWORTH 1188 01:05:41,146 --> 01:05:46,901 Havia um objeto diretamente por cima do míssil nuclear ICBM, 1189 01:05:46,902 --> 01:05:49,153 mesmo em cima da porta de segurança. 1190 01:05:49,154 --> 01:05:52,156 Sem barulho, sem qualquer som. 1191 01:05:52,157 --> 01:05:55,534 E parecia um minisol parado no ar. 1192 01:05:55,535 --> 01:05:58,245 Era do tamanho de um superedifício do Walmart. 1193 01:05:58,246 --> 01:06:00,331 {\an8}Não era só um Walmart, refiro-me a um súper Walmart. 1194 01:06:00,332 --> 01:06:02,124 {\an8}Esta coisa era gigantesca. 1195 01:06:02,125 --> 01:06:05,586 {\an8}E a forma como conseguia pairar não era nada natural, 1196 01:06:05,587 --> 01:06:08,674 {\an8}comparado com o que conhecemos que pode voar ou pairar. 1197 01:06:13,011 --> 01:06:14,845 {\an8}BASE DA FORÇA AÉREA DE WHITEMAN 1198 01:06:14,846 --> 01:06:18,683 {\an8}O capitão estava a olhar, estava a olhar para cima, de boca aberta, 1199 01:06:18,684 --> 01:06:24,314 {\an8}e eu olhei para cima e vi um objeto sobre o tubo de lançamento de mísseis... 1200 01:06:26,692 --> 01:06:31,697 Multifacetado, fosco, preto, acabado, um diamante de forma estranha. 1201 01:06:32,531 --> 01:06:35,908 Em silêncio absoluto, sem barulho. Não havia meios de propulsão. 1202 01:06:35,909 --> 01:06:39,830 A 15 metros no ar, completamente imóvel. 1203 01:06:40,997 --> 01:06:45,584 Foi fantástico, olhámos uns para os outros 1204 01:06:45,585 --> 01:06:49,255 e éramos apenas seres humanos a testemunhar algo extraordinário. 1205 01:06:49,256 --> 01:06:51,507 E enquanto víamos esta coisa, 1206 01:06:51,508 --> 01:06:54,385 deixou de estar imobilizado, 1207 01:06:54,386 --> 01:06:58,264 disparou em direção ao horizonte e desapareceu. 1208 01:06:58,265 --> 01:07:00,976 Aceleração absolutamente instantânea. 1209 01:07:01,685 --> 01:07:03,936 CALIFÓRNIA 1210 01:07:03,937 --> 01:07:06,982 {\an8}BASE DA FORÇA AÉREA DA VANDENBERG 1211 01:07:07,899 --> 01:07:12,320 {\an8}Tínhamos 60 câmaras para que os engenheiros da Boeing e da Douglas 1212 01:07:13,280 --> 01:07:17,075 {\an8}pudessem ver cada milissegundo da ignição. 1213 01:07:18,285 --> 01:07:21,579 O míssil em questão que fotografámos era um Atlas D, 1214 01:07:21,580 --> 01:07:26,709 a transportar, como parte de uma experiência, uma ogiva nuclear falsa. 1215 01:07:26,710 --> 01:07:29,587 Enquanto voava ao longo da ogiva, 1216 01:07:29,588 --> 01:07:31,714 algo mais apareceu na imagem. 1217 01:07:31,715 --> 01:07:35,509 Disparou um feixe de luz e atingiu a ogiva, voou assim, 1218 01:07:35,510 --> 01:07:38,929 disparou outro feixe de luz para baixo, 1219 01:07:38,930 --> 01:07:41,724 foi para aqui, disparou um feixe de luz para a ogiva, 1220 01:07:41,725 --> 01:07:43,809 foi para baixo, disparou um feixe de luz, 1221 01:07:43,810 --> 01:07:45,895 e, depois, foi-se embora. 1222 01:07:45,896 --> 01:07:47,480 Entretanto, tudo na nossa gravação 1223 01:07:47,481 --> 01:07:49,982 se movia também, entre 13 000 e 14 000 km por hora. 1224 01:07:49,983 --> 01:07:52,276 Não há nada que pudesse ter feito aquilo. 1225 01:07:52,277 --> 01:07:54,112 O que podia ter feito aquilo? 1226 01:07:57,783 --> 01:08:00,743 {\an8}BASE DA FORÇA AÉREA DE MALMSTROM 1227 01:08:00,744 --> 01:08:03,871 {\an8}Havia uma luz laranja vermelha a pairar sobre o portão da frente. 1228 01:08:03,872 --> 01:08:05,372 {\an8}FORÇA AÉREA DOS EUA 1229 01:08:05,373 --> 01:08:09,294 {\an8}Tinha cerca de 12 metros de diâmetro, tinha uma forma oval. 1230 01:08:12,088 --> 01:08:16,717 {\an8}E cada míssil anunciava uma falha no sistema de orientação e controlo. 1231 01:08:16,718 --> 01:08:22,473 {\an8}Os nossos mísseis começaram a cair, por isso, despenharam-se os dez. 1232 01:08:22,474 --> 01:08:29,522 No espaço de oito dias, perdemos 20 mísseis nucleares contra os óvnis. 1233 01:08:29,523 --> 01:08:31,191 CALIFÓRNIA 1234 01:08:33,276 --> 01:08:36,070 {\an8}É em Vandenberg que está a infraestrutura 1235 01:08:36,071 --> 01:08:37,696 {\an8}que apoia o projeto de Defesa Nacional de Mísseis... 1236 01:08:37,697 --> 01:08:38,781 {\an8}FORÇAS DE SEGURANÇA DA FORÇA AÉREA DOS EUA 1237 01:08:38,782 --> 01:08:40,616 {\an8}... o sistema que defende o nosso país 1238 01:08:40,617 --> 01:08:43,452 {\an8}dos mísseis balísticos e armas nucleares. 1239 01:08:43,453 --> 01:08:46,372 Por isso, é uma das bases mais importantes que temos. 1240 01:08:46,373 --> 01:08:48,457 A 14 de outubro de 2003, 1241 01:08:48,458 --> 01:08:51,043 apareci para trabalhar na Base Aérea de Vandenberg 1242 01:08:51,044 --> 01:08:53,671 e, imediatamente, começaram a falar-me 1243 01:08:53,672 --> 01:08:57,633 do incidente com um óvni que tinha acontecido de manhã. 1244 01:08:57,634 --> 01:09:00,553 {\an8}Apresentei-me para trabalhar na Base Aérea de Vandenberg. 1245 01:09:00,554 --> 01:09:03,055 {\an8}Fomos informados de que, no início do dia, 1246 01:09:03,056 --> 01:09:06,559 {\an8}alguns fornecedores da Boeing testemunharam uma incursão de UAP. 1247 01:09:06,560 --> 01:09:09,396 Três fornecedores da Boeing tinham ligado 1248 01:09:09,521 --> 01:09:14,066 e relataram que um objeto quadrado vermelho gigante 1249 01:09:14,067 --> 01:09:17,111 estava a flutuar a baixa altitude sobre a rampa de lançamento. 1250 01:09:17,112 --> 01:09:19,029 Não fazia barulho. 1251 01:09:19,030 --> 01:09:23,450 Não tinha sinais óbvios de propulsão e pairava silenciosamente. 1252 01:09:23,451 --> 01:09:26,161 Foi uma grave violação de segurança na área. 1253 01:09:26,162 --> 01:09:28,998 Disseram-nos para estarmos atentos quando saímos no nosso turno. 1254 01:09:28,999 --> 01:09:30,791 E passei a maior parte do dia 1255 01:09:30,792 --> 01:09:33,711 a conduzir pela base, à procura destes objetos. 1256 01:09:33,712 --> 01:09:36,505 Mais tarde, nessa noite, eu e cinco membros das forças de segurança 1257 01:09:36,506 --> 01:09:39,091 vimos uma luz brilhante a aproximar-se da base. 1258 01:09:39,092 --> 01:09:41,427 À medida que se aproximava, a luz já não era visível, 1259 01:09:41,428 --> 01:09:44,306 e era enorme, do tamanho de um campo de futebol. 1260 01:09:45,181 --> 01:09:48,225 A forma era quase retangular. Estava simplesmente a flutuar. 1261 01:09:48,226 --> 01:09:51,980 Sem sistema de propulsão, sem janelas. Era preto mate. 1262 01:09:52,981 --> 01:09:54,899 Observámo-lo por mais 45 segundos 1263 01:09:54,900 --> 01:09:58,360 e, depois, voou a milhares de quilómetros por hora pela costa. 1264 01:09:58,361 --> 01:10:02,239 Falei com todas as testemunhas diretas, mais de uma dúzia de pessoas, 1265 01:10:02,240 --> 01:10:04,867 e, mesmo de diferentes pontos de vista, 1266 01:10:04,868 --> 01:10:06,702 contaram todas a mesma história. 1267 01:10:06,703 --> 01:10:08,621 Todas viram a mesma coisa. 1268 01:10:08,622 --> 01:10:13,208 A atividade UAP em torno das armas nucleares não é um problema histórico. 1269 01:10:13,209 --> 01:10:14,878 É um problema contínuo. 1270 01:10:16,171 --> 01:10:19,965 Apesar da negação de longa data da Força Aérea dos EUA, 1271 01:10:19,966 --> 01:10:25,346 agora, temos antigos e atuais agentes seniores da Força Aérea 1272 01:10:25,347 --> 01:10:28,766 a afirmar que, de facto, a Força Aérea 1273 01:10:28,767 --> 01:10:32,269 tem um envolvimento de longa data nos UAP. 1274 01:10:32,270 --> 01:10:34,730 {\an8}Servi na Força Aérea durante cerca de 32 anos. 1275 01:10:34,731 --> 01:10:37,650 {\an8}TENENTE-GENERAL DIRETOR DOS SERVIÇOS SECRETOS NACIONAIS 1276 01:10:37,651 --> 01:10:41,153 E o meu último trabalho na Força Aérea foi chefe dos Serviços Secretos, 1277 01:10:41,154 --> 01:10:44,198 antes de ser diretor da Agência de Inteligência da Defesa. 1278 01:10:44,199 --> 01:10:47,242 Quando servi na Força Aérea, 1279 01:10:47,243 --> 01:10:54,124 havia um programa ativo para rastrear atividades anómalas 1280 01:10:54,125 --> 01:10:57,670 que não conseguíamos explicar. 1281 01:10:57,671 --> 01:11:01,256 Muitas delas estavam ligadas a campos a oeste, 1282 01:11:01,257 --> 01:11:03,802 sobretudo à Área 51. 1283 01:11:07,764 --> 01:11:10,557 À medida que o Congresso sabia mais sobre o Programa Legacy, 1284 01:11:10,558 --> 01:11:15,480 perceberam quão poderosos e influentes os fornecedores de defesa se tornaram. 1285 01:11:18,650 --> 01:11:23,153 Ao olharmos para a estrutura real da interação entre o governo 1286 01:11:23,154 --> 01:11:29,326 e a indústria privada nesta área de UAP, ao longo dos anos, transformou-se, 1287 01:11:29,327 --> 01:11:33,956 apoiando-se maioritariamente nos fornecedores. 1288 01:11:33,957 --> 01:11:36,333 Se fizermos algo dentro do governo, 1289 01:11:36,334 --> 01:11:39,920 pode ser acedido pela Lei de Liberdade de Informação, 1290 01:11:39,921 --> 01:11:42,548 mas se fizermos algo através de fornecedores, 1291 01:11:42,549 --> 01:11:46,135 eles não se regem pela Lei de Liberdade de Informação. 1292 01:11:46,136 --> 01:11:50,055 Eu próprio estive envolvido em projetos em que garantimos 1293 01:11:50,056 --> 01:11:54,226 que o material estava sob a alçada de fornecedores, 1294 01:11:54,227 --> 01:11:57,771 para não ser facilmente acedido pelo público. 1295 01:11:57,772 --> 01:12:01,233 Mas o que acontece com o governo é que é preciso continuidade. 1296 01:12:01,234 --> 01:12:03,610 As pessoas mudam-se, morrem e reformam-se. 1297 01:12:03,611 --> 01:12:06,238 E o que acaba por acontecer é que temos estas ações do Legacy 1298 01:12:06,239 --> 01:12:10,117 a decorrer entre os fornecedores do governo, envolvendo UAP. 1299 01:12:10,118 --> 01:12:13,078 {\an8}E, depois, eu, o funcionário do governo responsável por este programa, saio 1300 01:12:13,079 --> 01:12:14,830 {\an8}e outra pessoa entra para o meu lugar, 1301 01:12:14,831 --> 01:12:18,208 {\an8}e essa pessoa pode achar que este projeto existia, 1302 01:12:18,209 --> 01:12:19,877 mas é substituída por outra pessoa, 1303 01:12:19,878 --> 01:12:22,004 que não faz ideia da existência do projeto. 1304 01:12:22,005 --> 01:12:25,215 Mas a entidade corporativa que recebeu esta tecnologia 1305 01:12:25,216 --> 01:12:26,633 ainda a tenta desenvolver 1306 01:12:26,634 --> 01:12:28,635 e começam a comercializá-la. 1307 01:12:28,636 --> 01:12:31,555 Algumas das coisas começam a infiltrar-se nas grandes inovações, 1308 01:12:31,556 --> 01:12:33,849 que uma empresa cria e com as quais ganha dinheiro, 1309 01:12:33,850 --> 01:12:36,810 e alegam que lhes pertence e que é patenteada. 1310 01:12:36,811 --> 01:12:40,522 E as pessoas no governo, que sabem de onde veio originalmente, 1311 01:12:40,523 --> 01:12:44,443 já desapareceram e os seus sucessores não fazem ideia de que existia. 1312 01:12:44,444 --> 01:12:48,781 Assim, podemos começar a prever onde criamos, no meio empresarial, 1313 01:12:48,782 --> 01:12:50,532 uma quantidade extraordinária de poder. 1314 01:12:50,533 --> 01:12:55,746 O risco real é que, ao transferir tecnologia que não nos é útil hoje, 1315 01:12:55,747 --> 01:12:56,914 para uma empresa, 1316 01:12:56,915 --> 01:12:59,917 ao longo de décadas, essa entidade corporativa passa a possuir 1317 01:12:59,918 --> 01:13:02,461 e a controlar o acesso a ela para os seus objetivos, 1318 01:13:02,462 --> 01:13:04,671 não para os da segurança nacional. 1319 01:13:04,672 --> 01:13:05,756 {\an8}No governo... 1320 01:13:05,757 --> 01:13:06,840 {\an8}PRESIDENTE EISENHOWER 1321 01:13:06,841 --> 01:13:10,761 {\an8}... devemos proteger-nos da aquisição de influência injustificada, 1322 01:13:10,762 --> 01:13:15,266 quer seja procurada ou não pelo complexo industrial militar. 1323 01:13:16,226 --> 01:13:20,479 O potencial para a ascensão desastrosa do poder mal colocado existe 1324 01:13:20,480 --> 01:13:21,689 e persistirá. 1325 01:13:22,982 --> 01:13:26,735 Nunca devemos deixar que o peso desta combinação prejudique as nossas liberdades 1326 01:13:26,736 --> 01:13:28,487 nem os processos democráticos. 1327 01:13:28,488 --> 01:13:31,281 {\an8}A razão pela qual a nossa democracia é tão forte 1328 01:13:31,282 --> 01:13:34,118 {\an8}é porque é do povo e pelo povo e para o povo. 1329 01:13:34,119 --> 01:13:38,288 {\an8}Não é aceitável ter partes secretas do governo que nunca ninguém vê. 1330 01:13:38,289 --> 01:13:40,124 {\an8}Seria inconcebível. 1331 01:13:40,125 --> 01:13:42,918 {\an8}É contra a nossa constituição e é errado. 1332 01:13:42,919 --> 01:13:44,503 {\an8}CORONEL KARL NELL 1333 01:13:44,504 --> 01:13:47,089 {\an8}Inteligência não humana não é informação do governo, 1334 01:13:47,090 --> 01:13:50,552 {\an8}e o governo não devia esconder esse conhecimento das pessoas. 1335 01:13:54,264 --> 01:13:55,764 Antes de ele falecer, 1336 01:13:55,765 --> 01:13:58,725 tive o privilégio de ver o senador Harry Reid, 1337 01:13:58,726 --> 01:14:01,271 algumas vezes, na sua residência privada. 1338 01:14:02,272 --> 01:14:06,650 Ele explicou-me que lhe deram informações 1339 01:14:06,651 --> 01:14:09,236 sobre o Programa Legacy, mas que o acesso foi negado. 1340 01:14:09,237 --> 01:14:11,029 Ficou furioso com isso 1341 01:14:11,030 --> 01:14:14,867 e, quando surgiu a oportunidade de patrocinar o AATIP, 1342 01:14:14,868 --> 01:14:17,077 aproveitou a oportunidade. 1343 01:14:17,078 --> 01:14:19,496 Para garantir que o Congresso e o governo 1344 01:14:19,497 --> 01:14:22,082 tinham visibilidade sobre este tema, 1345 01:14:22,083 --> 01:14:25,127 e, francamente, não estaríamos onde estamos hoje, 1346 01:14:25,128 --> 01:14:28,881 se não fosse a coragem do senador Harry Reid. 1347 01:14:28,882 --> 01:14:32,260 {\an8}O facto de o governo federal encobrir, todos estes anos, 1348 01:14:33,511 --> 01:14:36,472 {\an8}pôr um travão em tudo, impedi-lo, 1349 01:14:37,265 --> 01:14:40,559 {\an8}acho que é muito, muito mau para o nosso país. 1350 01:14:40,560 --> 01:14:42,228 Devemos estudar isto? 1351 01:14:43,146 --> 01:14:44,521 A resposta é sim, 1352 01:14:44,522 --> 01:14:46,399 e tudo se resume a isso. 1353 01:14:47,525 --> 01:14:51,236 A TEORIA INOVADORA SOBRE COMO O UAP FUNCIONA 1354 01:14:51,237 --> 01:14:52,821 Durante décadas, o nosso governo assumiu que devia haver 1355 01:14:52,822 --> 01:14:55,282 diferentes tecnologias exóticas 1356 01:14:55,283 --> 01:14:57,743 responsáveis por cada um dos observáveis. 1357 01:14:57,744 --> 01:15:01,622 Mas os nossos cientistas percebem que uma tecnologia inovadora 1358 01:15:01,623 --> 01:15:05,043 podia, na verdade, ser responsável por tudo. 1359 01:15:07,837 --> 01:15:10,547 Com energia suficiente, podemos criar uma bolha, 1360 01:15:10,548 --> 01:15:13,091 uma bolha luminosa em torno de uma nave, 1361 01:15:13,092 --> 01:15:15,177 que teria uma propriedade diferente de espaço-tempo 1362 01:15:15,178 --> 01:15:17,639 dentro da bolha e fora da bolha. 1363 01:15:19,849 --> 01:15:23,811 Este campo de energia isolaria completamente a nave do ambiente. 1364 01:15:26,689 --> 01:15:31,235 Podemos perguntar como é que a nave avança dentro da sua bolha. 1365 01:15:31,236 --> 01:15:36,365 A nave dentro da bolha tem uma forma de alterar as propriedades da bolha 1366 01:15:36,366 --> 01:15:39,535 para mudar a direção do movimento. 1367 01:15:40,662 --> 01:15:46,251 Tem uma pressão descendente à frente e uma ascendente atrás. 1368 01:15:47,126 --> 01:15:49,753 Então, seria como andar no espaço-tempo 1369 01:15:49,754 --> 01:15:52,090 da mesma forma que um surfista numa onda no oceano. 1370 01:15:54,801 --> 01:15:59,263 E observamos velocidade hipersónica e aceleração instantânea. 1371 01:15:59,264 --> 01:16:01,640 E a razão é que o tempo se move de forma diferente 1372 01:16:01,641 --> 01:16:05,018 para as pessoas dentro da bolha em relação às pessoas fora da bolha. 1373 01:16:05,019 --> 01:16:08,480 Quem estivesse dentro da nave sentiria que estava apenas a passear. 1374 01:16:08,481 --> 01:16:11,358 Não sentiriam os efeitos do que parecem ser velocidades 1375 01:16:11,359 --> 01:16:14,529 e acelerações que transformariam um ser humano em pudim. 1376 01:16:16,906 --> 01:16:19,866 Este avanço pode ser a chave para viagens interestelares, 1377 01:16:19,867 --> 01:16:21,827 {\an8}onde queremos viajar longas distâncias 1378 01:16:21,828 --> 01:16:24,329 {\an8}sem demorar muito tempo subjetivo. 1379 01:16:24,330 --> 01:16:25,748 {\an8}DOUTORADO 1380 01:16:26,416 --> 01:16:28,208 {\an8}Também teríamos baixo poder de observação 1381 01:16:28,209 --> 01:16:32,462 {\an8}porque a bolha funciona como uma barreira entre dois ambientes espaço-tempo. 1382 01:16:32,463 --> 01:16:35,507 Isto eliminaria ou esconderia a maioria das assinaturas conhecidas 1383 01:16:35,508 --> 01:16:37,134 de tecnologias convencionais. 1384 01:16:37,135 --> 01:16:40,053 É por isso que o radar teria dificuldade em localizar uma nave 1385 01:16:40,054 --> 01:16:43,765 porque o sinal do radar seria distorcido 1386 01:16:43,766 --> 01:16:45,767 pelo campo de energia à volta da nave. 1387 01:16:45,768 --> 01:16:49,521 As assinaturas do radar moveram-se literalmente à volta da bolha 1388 01:16:49,522 --> 01:16:52,524 e não refletem no emissor do radar. 1389 01:16:52,525 --> 01:16:56,737 Não é surpreendente que, quando alguém tira uma foto de um UAP, 1390 01:16:56,738 --> 01:16:59,614 descubra que tem uma imagem confusa e distorcida, 1391 01:16:59,615 --> 01:17:03,161 porque estão a tirar uma foto através de uma barreira espaço-tempo. 1392 01:17:06,914 --> 01:17:08,332 O que tem acontecido recentemente 1393 01:17:08,333 --> 01:17:10,667 é que atualizámos os nossos sistemas de sensores 1394 01:17:10,668 --> 01:17:12,711 nos nossos caças, 1395 01:17:12,712 --> 01:17:17,049 e nestas imagens que são captadas com os nossos sistemas de sensores avançados, 1396 01:17:17,050 --> 01:17:21,511 podemos começar a ver a estrutura real do campo de energia à volta da nave, 1397 01:17:21,512 --> 01:17:23,806 o que, no passado, não seriam capazes de fazer. 1398 01:17:25,975 --> 01:17:27,976 Também observámos viagens entre ambientes 1399 01:17:27,977 --> 01:17:31,980 porque a nave se move no seu próprio espaço-tempo 1400 01:17:31,981 --> 01:17:35,192 e o ambiente externo através do qual se move 1401 01:17:35,193 --> 01:17:36,861 é inconsequente. 1402 01:17:37,612 --> 01:17:42,657 {\an8}Isto permitiria a uma nave ir, sem problemas, do espaço, pela atmosfera, 1403 01:17:42,658 --> 01:17:43,743 para dentro de água. 1404 01:17:44,410 --> 01:17:48,246 E podiam fazê-lo porque a bolha luminosa que os rodeia 1405 01:17:48,247 --> 01:17:52,959 desvia moléculas de ar ou de água do oceano à volta da nave, 1406 01:17:52,960 --> 01:17:55,838 para que se movesse sem esforço através de qualquer meio. 1407 01:17:58,508 --> 01:18:02,260 Também observamos a antigravidade porque o campo gravitacional da Terra 1408 01:18:02,261 --> 01:18:06,516 já não tem qualquer efeito na nave dentro da sua bolha espaço-tempo. 1409 01:18:08,017 --> 01:18:09,684 {\an8}É por isso que uma nave não precisa 1410 01:18:09,685 --> 01:18:14,398 de motores ou asas ou outros aspetos que associaríamos a uma nave 1411 01:18:14,399 --> 01:18:16,650 que precisa de voar na atmosfera. 1412 01:18:16,651 --> 01:18:19,028 Na verdade, está desligada da atmosfera. 1413 01:18:21,531 --> 01:18:24,074 {\an8}E o campo de energia associado a estas naves 1414 01:18:24,075 --> 01:18:26,701 causa uma onda altamente energética de radiação, 1415 01:18:26,702 --> 01:18:29,704 razão pela qual as pessoas que se aproximam demasiado do UAP 1416 01:18:29,705 --> 01:18:32,582 podem sofrer efeitos biológicos que são nocivos para humanos. 1417 01:18:32,583 --> 01:18:35,168 {\an8}FILMADO PELA FORÇA AÉREA DOS EUA BASE FORÇA AÉREA NELLIS 1418 01:18:35,169 --> 01:18:40,424 {\an8}Agora que sabemos que estas naves existem num ambiente espaço-tempo, 1419 01:18:40,425 --> 01:18:44,177 diferente do ambiente espaço-tempo exterior, 1420 01:18:44,178 --> 01:18:47,639 isto pode começar a explicar observações 1421 01:18:47,640 --> 01:18:51,768 feitas por militares que se aproximaram e entraram numa nave 1422 01:18:51,769 --> 01:18:55,355 e descobriram que o tempo dentro da nave passa a um ritmo diferente 1423 01:18:55,356 --> 01:18:57,858 daquele fora dela. 1424 01:18:57,859 --> 01:19:00,694 Acham que só lá estiveram uns minutos 1425 01:19:00,695 --> 01:19:03,989 e, quando saem da nave, passaram-se algumas horas, 1426 01:19:03,990 --> 01:19:06,658 por isso, sentem que há um lapso no tempo. 1427 01:19:06,659 --> 01:19:11,788 Ou, no que diz respeito ao tamanho da nave, 1428 01:19:11,789 --> 01:19:15,792 se alguém está fora da nave, parece uma pequena nave, 1429 01:19:15,793 --> 01:19:20,046 mas, ao entrar, é do tamanho de um estádio de futebol. 1430 01:19:20,047 --> 01:19:27,012 Quando percebemos que o espaço e o tempo são diferentes 1431 01:19:27,013 --> 01:19:30,307 dentro da nave e fora dela, 1432 01:19:30,308 --> 01:19:34,436 estas anomalias que as pessoas relatam, que parecem absurdas, 1433 01:19:34,437 --> 01:19:35,855 podem, de facto, fazer sentido. 1434 01:19:37,064 --> 01:19:41,776 UMA NOVA FONTE DE ENERGIA 1435 01:19:41,777 --> 01:19:45,865 A questão principal é qual é o seu fornecimento de energia. 1436 01:19:46,491 --> 01:19:50,912 {\an8}Porque a prova de quanta energia estão a usar por unidade de tempo 1437 01:19:51,454 --> 01:19:55,499 {\an8}excede qualquer nível de energia que possamos gerar. 1438 01:19:55,500 --> 01:19:58,835 {\an8}Os UAP exibiram características de desempenho propulsivo 1439 01:19:58,836 --> 01:20:02,214 {\an8}que implicam a geração de 1100 mil milhões de watts de potência. 1440 01:20:02,215 --> 01:20:04,341 {\an8}DOUTORADO ASTROFÍSICO 1441 01:20:04,342 --> 01:20:08,220 É mais de 100 vezes a energia elétrica diária 1442 01:20:08,221 --> 01:20:10,055 gerada nos EUA. 1443 01:20:10,056 --> 01:20:11,973 Pensemos nisto. 1444 01:20:11,974 --> 01:20:16,853 Cem vezes a geração diária de energia 1445 01:20:16,854 --> 01:20:19,106 de toda a nação. 1446 01:20:21,400 --> 01:20:26,488 Há duas hipóteses predominantes de como os UAP criam a energia 1447 01:20:26,489 --> 01:20:28,657 que distorce o espaço-tempo à sua volta, 1448 01:20:28,658 --> 01:20:31,827 e uma é que a nave pode produzir 1449 01:20:32,745 --> 01:20:36,998 a sua própria bolha de energia do vácuo à volta da nave, 1450 01:20:36,999 --> 01:20:39,042 também conhecida como energia ponto zero. 1451 01:20:39,043 --> 01:20:43,630 E a outra é que a nave pode estar a usar entrelaçamento quântico 1452 01:20:43,631 --> 01:20:46,592 para aproveitar uma fonte de energia à distância. 1453 01:20:50,012 --> 01:20:53,057 {\an8}Se conseguirmos entender a tecnologia que observamos, 1454 01:20:54,225 --> 01:21:00,605 {\an8}tem tantos impactos potencialmente benéficos, incluindo a energia limpa. 1455 01:21:00,606 --> 01:21:02,357 {\an8}SUBSECRETÁRIO DE DEFESA 1456 01:21:02,358 --> 01:21:05,860 {\an8}Vemos estas naves a fazer coisas inacreditáveis 1457 01:21:05,861 --> 01:21:08,698 {\an8}e não é engenharia de combustão. 1458 01:21:10,116 --> 01:21:13,159 Isto é tecnologia que pode substituir petróleo, 1459 01:21:13,160 --> 01:21:18,749 gás e carvão e proteger o nosso planeta para as gerações futuras. 1460 01:21:20,376 --> 01:21:22,752 Como podemos usar estas tecnologias e todas as capacidades 1461 01:21:22,753 --> 01:21:25,005 que daí advêm, não para travar uma guerra, 1462 01:21:25,006 --> 01:21:27,257 mas para aumentar o nosso nível de vida 1463 01:21:27,258 --> 01:21:30,760 e a nossa capacidade de ir de um lado para o outro? 1464 01:21:30,761 --> 01:21:33,221 {\an8}Podemos falar mais sobre teletransporte. 1465 01:21:33,222 --> 01:21:36,683 {\an8}Podíamos falar mais sobre viagens hipersónicas. 1466 01:21:36,684 --> 01:21:40,020 {\an8}Poder levar os seres humanos para o próximo passo evolutivo, 1467 01:21:40,021 --> 01:21:41,104 que são as estrelas, 1468 01:21:41,105 --> 01:21:44,108 poder explorar novos sistemas estelares e planetas. 1469 01:21:46,277 --> 01:21:47,444 Por outro lado, 1470 01:21:47,445 --> 01:21:52,824 teríamos de pesar as consequências de partilhar com o mundo, 1471 01:21:52,825 --> 01:21:54,492 sabendo que há pessoas más por aí. 1472 01:21:54,493 --> 01:21:57,329 Se os nossos adversários tivessem acesso a essas mesmas tecnologias, 1473 01:21:57,330 --> 01:22:02,042 podiam transformá-las em armas de destruição maciça muito poderosas. 1474 01:22:02,043 --> 01:22:06,421 {\an8}Podíamos pôr uma bomba nuclear dentro de uma destas coisas 1475 01:22:06,422 --> 01:22:09,674 {\an8}e mandá-las contra um edifício, contra cimento, aço, 1476 01:22:09,675 --> 01:22:11,593 {\an8}onde quiséssemos, em qualquer parte do mundo. 1477 01:22:11,594 --> 01:22:15,096 Queremos falar disto publicamente e incentivar as pessoas a falar disso, 1478 01:22:15,097 --> 01:22:17,849 mas, enquanto falamos disto publicamente, 1479 01:22:17,850 --> 01:22:22,145 os nossos adversários prestam atenção ao contexto para juntar as peças 1480 01:22:22,146 --> 01:22:26,358 sobre tecnologias que podemos ter e a que eles não têm acesso. 1481 01:22:26,359 --> 01:22:28,109 Por isso, é uma linha ténue. 1482 01:22:28,110 --> 01:22:32,072 Optaria por tornar qualquer nova fonte de energia 1483 01:22:32,073 --> 01:22:36,117 uma questão humanitária, 1484 01:22:36,118 --> 01:22:39,579 que devia estar aberta, e sabemos como fazê-lo. 1485 01:22:39,580 --> 01:22:41,539 Fizemos isso com a energia nuclear. 1486 01:22:41,540 --> 01:22:45,919 {\an8}Se as capacidades que existem vierem à tona 1487 01:22:45,920 --> 01:22:48,004 {\an8}e se tornarem conhecidas pelo mundo... 1488 01:22:48,005 --> 01:22:49,964 {\an8}SENADOR DOS EUA - DACOTA DO SUL 1489 01:22:49,965 --> 01:22:53,803 ... pode muito bem ser para benefício da humanidade. 1490 01:22:54,512 --> 01:22:58,724 PROTEGER DENUNCIANTES 1491 01:23:00,851 --> 01:23:04,020 Embora o Congresso tivesse descoberto muito sobre o Programa Legacy, 1492 01:23:04,021 --> 01:23:08,316 os denunciantes ainda receavam revelar os pormenores mais secretos 1493 01:23:08,317 --> 01:23:13,322 sobre a tecnologia UAP e corpos não humanos na posse do programa. 1494 01:23:15,199 --> 01:23:19,202 Temos entrevistado pessoas que teriam provas 1495 01:23:19,203 --> 01:23:24,374 ou contacto direto com os materiais 1496 01:23:24,375 --> 01:23:25,917 ou com o próprio programa. 1497 01:23:25,918 --> 01:23:28,045 {\an8}Eles trabalharam em naves, 1498 01:23:29,463 --> 01:23:31,340 {\an8}com origem noutro mundo, 1499 01:23:31,924 --> 01:23:33,342 {\an8}mas até... 1500 01:23:34,844 --> 01:23:38,722 ... publicarem um vídeo antes de se suicidarem, 1501 01:23:38,723 --> 01:23:41,349 alvejando-se na nuca quatro vezes, 1502 01:23:41,350 --> 01:23:44,602 não sei se isso se vai saber. 1503 01:23:44,603 --> 01:23:49,691 As pessoas cujo trabalho é garantir que a informação não sai, 1504 01:23:49,692 --> 01:23:51,443 usarão as ferramentas que encontrarem 1505 01:23:51,444 --> 01:23:55,238 para convencer as pessoas de que não devem falar. 1506 01:23:55,239 --> 01:23:58,783 {\an8}Temos pessoas com altos níveis de acesso, hoje e no passado, 1507 01:23:58,784 --> 01:24:00,618 {\an8}que fizeram trabalho importante no governo 1508 01:24:00,619 --> 01:24:02,704 {\an8}ou continuam a fazer trabalho importante, 1509 01:24:02,705 --> 01:24:05,540 {\an8}que apresentaram algumas alegações sobre os EUA 1510 01:24:05,541 --> 01:24:07,959 {\an8}terem recuperado materiais exóticos 1511 01:24:07,960 --> 01:24:10,044 {\an8}e, depois, fazerem engenharia reversa neles 1512 01:24:10,045 --> 01:24:13,256 {\an8}para fazer avanços nas nossas defesas e tecnologias. 1513 01:24:13,257 --> 01:24:17,010 {\an8}E que assinaram acordos que iriam para a prisão 1514 01:24:17,011 --> 01:24:19,888 {\an8}ou, em alguns casos, algumas pessoas afirmam que lhes custaria a vida, 1515 01:24:19,889 --> 01:24:21,431 {\an8}se falassem dessas coisas. 1516 01:24:21,432 --> 01:24:23,349 {\an8}Quando tenho um denunciante 1517 01:24:23,350 --> 01:24:25,268 {\an8}a dizer-me que teme pela sua vida 1518 01:24:25,269 --> 01:24:29,022 {\an8}e que pessoas foram magoadas a proteger e a esconder esta informação, 1519 01:24:29,023 --> 01:24:31,233 isso dá-me motivos de preocupação. 1520 01:24:32,777 --> 01:24:36,488 Determinado a chegar à verdade, foi o Chris Mellon que liderou a comissão 1521 01:24:36,489 --> 01:24:40,576 para ajudar o Congresso a redigir proteções de denunciantes de UAP. 1522 01:24:43,245 --> 01:24:47,708 E, em dezembro de 2022, o presidente Biden transformou a legislação em lei. 1523 01:24:49,043 --> 01:24:51,461 {\an8}Mesmo para quem assinou acordos de confidencialidade, 1524 01:24:51,462 --> 01:24:55,215 {\an8}continuam a ter o direito e a oportunidade de falar disto de uma forma saudável 1525 01:24:55,216 --> 01:24:57,968 {\an8}e produtiva que informa o público americano. 1526 01:25:02,139 --> 01:25:05,433 {\an8}Alegações bombásticas de um denunciante militar. 1527 01:25:05,434 --> 01:25:09,145 {\an8}Os destroços de óvnis recuperados pelos EUA foram mantidos confidenciais 1528 01:25:09,146 --> 01:25:11,231 {\an8}por um programa secreto do governo durante décadas. 1529 01:25:11,232 --> 01:25:13,608 {\an8}EXCLUSIVO NEWSNATION QUEM É DAVID GRUSCH? 1530 01:25:13,609 --> 01:25:18,571 {\an8}O grupo de trabalho do UAP não teve acesso a um programa de recuperação de acidentes. 1531 01:25:18,572 --> 01:25:22,367 {\an8}Recuperar veículos técnicos de origem não humana, 1532 01:25:22,368 --> 01:25:24,619 {\an8}chamem-lhe naves espaciais, se quiserem, 1533 01:25:24,620 --> 01:25:29,290 {\an8}veículos não humanos de origem exótica que aterraram ou caíram. 1534 01:25:29,291 --> 01:25:32,710 Escolhi o Dave Grusch para fazer parte do meu grupo de trabalho do UAP. 1535 01:25:32,711 --> 01:25:36,798 Tudo o que o Dave revelou é verdade, mas mal chega à superfície. 1536 01:25:36,799 --> 01:25:41,719 {\an8}Há uma campanha de desinformação sofisticada que visa a população dos EUA, 1537 01:25:41,720 --> 01:25:44,180 {\an8}que é extremamente antiético e imoral. 1538 01:25:44,181 --> 01:25:47,642 {\an8}Pessoas foram mortas para proteger o segredo? 1539 01:25:47,643 --> 01:25:51,063 {\an8}Era uma preocupação constante. 1540 01:25:59,530 --> 01:26:04,617 O Dave tem trabalhado incansavelmente nos bastidores, 1541 01:26:04,618 --> 01:26:05,994 também com o Congresso, 1542 01:26:05,995 --> 01:26:07,495 e estávamos mesmo a chegar lá. 1543 01:26:07,496 --> 01:26:08,788 Estávamos a progredir muito. 1544 01:26:08,789 --> 01:26:11,250 Estávamos a dar muita informação ao Congresso. 1545 01:26:12,835 --> 01:26:17,171 E não era necessariamente simbiótico 1546 01:26:17,172 --> 01:26:19,257 com o Programa Legacy e os seus desejos. 1547 01:26:19,258 --> 01:26:25,139 Lembro-me de uma noite, estava sentado com a minha esposa no alpendre, 1548 01:26:26,765 --> 01:26:28,057 e recebi uma chamada. 1549 01:26:28,058 --> 01:26:30,977 Reconheci a voz de um amigo meu, 1550 01:26:30,978 --> 01:26:34,231 que era um dos funcionários do Capitólio. 1551 01:26:34,982 --> 01:26:36,107 Estava muito abalado 1552 01:26:36,108 --> 01:26:39,027 e disse: "Tivemos uma reunião muito interessante no Capitólio 1553 01:26:39,028 --> 01:26:43,990 e uma pessoa extremamente sénior do governo dos EUA, 1554 01:26:43,991 --> 01:26:45,366 dos serviços secretos, 1555 01:26:45,367 --> 01:26:51,080 disse abertamente ao Congresso que havia um comité de 27 indivíduos, 1556 01:26:51,081 --> 01:26:53,499 e não vou falar de nomes de código, 1557 01:26:53,500 --> 01:26:58,046 que estavam a pensar na ideia de usar medidas extremas 1558 01:26:58,047 --> 01:26:59,715 para me silenciar, a mim e ao David." 1559 01:27:01,175 --> 01:27:02,217 Matar-nos. 1560 01:27:03,135 --> 01:27:05,887 As pessoas dizem: "Vá lá, isso é uma conspiração." 1561 01:27:05,888 --> 01:27:07,014 Não, não é. 1562 01:27:09,391 --> 01:27:10,517 Já o fizemos antes. 1563 01:27:11,143 --> 01:27:15,356 Em certas circunstâncias, matámos americanos sem o devido processo. 1564 01:27:16,106 --> 01:27:19,193 Se forem uma ameaça clara e presente à segurança nacional, 1565 01:27:19,944 --> 01:27:20,986 podemos matar americanos. 1566 01:27:21,695 --> 01:27:23,071 Não é feito com frequência, 1567 01:27:23,072 --> 01:27:27,117 mas podemos, sem um julgamento justo, simplesmente desaparecem, certo? 1568 01:27:28,577 --> 01:27:29,662 Então, aqui estou eu. 1569 01:27:31,246 --> 01:27:34,624 Se, daqui a um mês, estiver a flutuar algures no Potomac, 1570 01:27:34,625 --> 01:27:35,751 sabem o que aconteceu. 1571 01:27:37,294 --> 01:27:38,837 Sabem o que aconteceu. É a verdade. 1572 01:27:42,466 --> 01:27:43,550 O que mais querem saber? 1573 01:27:51,558 --> 01:27:54,978 No ano passado, o Comité de Inteligência da Câmara fez uma audiência sobre UAP. 1574 01:27:54,979 --> 01:27:58,398 Trouxeram alguns burocratas do Pentágono que só tinham duas respostas 1575 01:27:58,399 --> 01:28:02,236 às perguntas que lhes eram feitas: "Não sei" ou "Isso é confidencial". 1576 01:28:02,861 --> 01:28:04,946 Esta audiência vai ser diferente. 1577 01:28:04,947 --> 01:28:08,741 Desta vez, tivemos testemunhas credíveis a testemunhar perante o Congresso 1578 01:28:08,742 --> 01:28:10,910 e o povo americano sob juramento. 1579 01:28:10,911 --> 01:28:14,914 Foi um momento de enorme orgulho, para mim e para os meus colegas, 1580 01:28:14,915 --> 01:28:18,918 vermos o fogo que iniciámos continuar a crescer. 1581 01:28:18,919 --> 01:28:23,548 {\an8}A audiência da subcomissão sobre fenómenos anómalos não identificados ou UAP 1582 01:28:23,549 --> 01:28:24,633 vai começar. 1583 01:28:25,342 --> 01:28:27,803 A realidade é que o público americano merece saber 1584 01:28:28,512 --> 01:28:32,306 e é bom que tenham cuidado com um governo que não confia no seu povo, 1585 01:28:32,307 --> 01:28:34,559 porque não se sabe o que fará contra vós. 1586 01:28:34,560 --> 01:28:36,728 {\an8}É importante estarmos aqui, de forma bipartidária, 1587 01:28:36,729 --> 01:28:39,105 {\an8}termos esta conversa, que, no fundo, 1588 01:28:39,106 --> 01:28:40,441 {\an8}é sobre segurança nacional. 1589 01:28:41,150 --> 01:28:46,487 {\an8}O público americano tem o direito de saber sobre tecnologias de origem desconhecida, 1590 01:28:46,488 --> 01:28:49,908 {\an8}inteligência não humana e fenómenos inexplicáveis. 1591 01:28:50,868 --> 01:28:54,078 {\an8}Jura solenemente ou afirma que o testemunho que está prestes a dar 1592 01:28:54,079 --> 01:28:57,874 {\an8}é a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade, com a ajuda de Deus? 1593 01:28:57,875 --> 01:28:59,542 {\an8}Sim. 1594 01:28:59,543 --> 01:29:03,004 {\an8}Fui informado, no decorrer dos meus deveres oficiais, 1595 01:29:03,005 --> 01:29:08,302 {\an8}de um programa de recuperação de UAP e de engenharia reversa de várias décadas. 1596 01:29:09,011 --> 01:29:13,097 {\an8}Espero que as minhas ações levem a um resultado positivo 1597 01:29:13,098 --> 01:29:15,016 {\an8}de uma maior transparência. 1598 01:29:15,017 --> 01:29:18,686 {\an8}Víamos cubos cinzentos-escuros ou pretos dentro de uma esfera transparente, 1599 01:29:18,687 --> 01:29:22,648 {\an8}onde o ápice ou as pontas do cubo tocavam no interior da esfera. 1600 01:29:22,649 --> 01:29:24,942 {\an8}Desde que os eventos ocorreram inicialmente, 1601 01:29:24,943 --> 01:29:28,738 {\an8}soube que os objetos foram detetados principalmente 1602 01:29:28,739 --> 01:29:32,075 {\an8}onde todas as operações da Marinha são conduzidas em todo o mundo. 1603 01:29:32,076 --> 01:29:36,162 {\an8}Estes objetos são observados há mais de duas semanas, descendo dos 80 000 pés, 1604 01:29:36,163 --> 01:29:37,998 {\an8}rapidamente, até aos 20 000 pés, 1605 01:29:38,624 --> 01:29:40,917 {\an8}pairando durante horas e, depois, voltando a subir. 1606 01:29:40,918 --> 01:29:44,754 {\an8}Só em 2009 é que o Jay Stratton me contactou para investigar. 1607 01:29:44,755 --> 01:29:48,382 {\an8}Sem o conhecimento de todos, ele fazia parte do programa AATIP no Pentágono. 1608 01:29:48,383 --> 01:29:50,468 {\an8}Conhece algum indivíduo que participe 1609 01:29:50,469 --> 01:29:53,429 {\an8}em programas de engenharia reversa para naves não terrestres? 1610 01:29:53,430 --> 01:29:54,764 {\an8}Pessoalmente, sim. 1611 01:29:54,765 --> 01:29:57,141 {\an8}Acredita que o nosso governo está na posse de UAP? 1612 01:29:57,142 --> 01:29:58,726 {\an8}Sei as localizações exatas. 1613 01:29:58,727 --> 01:30:01,813 {\an8}De facto, pedi às pessoas com conhecimento em primeira mão 1614 01:30:01,814 --> 01:30:04,857 {\an8}para divulgarem, com proteção, ao inspetor-geral. 1615 01:30:04,858 --> 01:30:08,236 {\an8}Temos os corpos dos pilotos que pilotaram esta nave? 1616 01:30:08,237 --> 01:30:11,322 {\an8}Temos produtos biológicos nalgumas destas recuperações, sim. 1617 01:30:11,323 --> 01:30:12,699 {\an8}Produtos biológicos não humanos? 1618 01:30:13,200 --> 01:30:14,200 {\an8}Não humanos. 1619 01:30:14,201 --> 01:30:18,454 {\an8}Podia falar um pouco sobre a interação 1620 01:30:18,455 --> 01:30:20,289 {\an8}entre empresas fornecedoras de defesa 1621 01:30:20,290 --> 01:30:23,042 {\an8}e quaisquer programas ou atividades relacionadas com UAP? 1622 01:30:23,043 --> 01:30:25,753 {\an8}Os fornecedores, os manipuladores, por assim dizer. 1623 01:30:25,754 --> 01:30:30,091 {\an8}São eles que fazem desempenhos específicos em contratos governamentais. 1624 01:30:30,092 --> 01:30:32,218 {\an8}Como é que um programa desses é financiado? 1625 01:30:32,219 --> 01:30:33,678 {\an8}Apropriação indevida de fundos. 1626 01:30:33,679 --> 01:30:35,930 {\an8}Isso significa que há dinheiro no orçamento 1627 01:30:35,931 --> 01:30:38,015 {\an8}que vai para um programa, mas não vai 1628 01:30:38,016 --> 01:30:39,225 {\an8}e vai para outra coisa? 1629 01:30:39,226 --> 01:30:40,518 {\an8}Sim, tenho conhecimento disso. 1630 01:30:40,519 --> 01:30:42,478 {\an8}Sr. Graves e Fravor, 1631 01:30:42,479 --> 01:30:45,565 {\an8}no caso de os vossos encontros se terem tornado hostis, 1632 01:30:45,566 --> 01:30:48,734 {\an8}teriam tido a capacidade de se defenderem? 1633 01:30:48,735 --> 01:30:50,486 {\an8}Claro que não, senhor. 1634 01:30:50,487 --> 01:30:51,613 {\an8}Não. 1635 01:30:52,406 --> 01:30:56,409 {\an8}O que experienciámos foi muito além da ciência material e das capacidades 1636 01:30:56,410 --> 01:30:58,452 que tínhamos na altura, que temos atualmente 1637 01:30:58,453 --> 01:31:00,788 ou que teremos nos próximos dez a vinte anos. 1638 01:31:00,789 --> 01:31:03,791 Não temos nada que possa parar no ar e ir na outra direção, 1639 01:31:03,792 --> 01:31:06,377 nem nada que possa, como na nossa situação, 1640 01:31:06,378 --> 01:31:09,005 descer do espaço, pairar durante três horas e voltar a subir. 1641 01:31:09,006 --> 01:31:13,509 {\an8}É possível que estes UAP estejam a sondar as nossas capacidades, sim ou não? 1642 01:31:13,510 --> 01:31:14,677 {\an8}- Sr. Graves? - Sim. 1643 01:31:14,678 --> 01:31:16,263 {\an8}- Grusch? - Sim, sem dúvida. 1644 01:31:16,805 --> 01:31:18,598 {\an8}Tem algum conhecimento de pessoas que foram magoadas 1645 01:31:18,599 --> 01:31:21,475 {\an8}ou feridas na tentativa de encobrir ou ocultar 1646 01:31:21,476 --> 01:31:23,603 {\an8}esta tecnologia extraterrestre? 1647 01:31:23,604 --> 01:31:24,855 {\an8}Sim. 1648 01:31:26,690 --> 01:31:27,774 {\an8}Pessoalmente. 1649 01:31:28,984 --> 01:31:32,111 {\an8}Sabe de alguém que tenha sido assassinado? 1650 01:31:32,112 --> 01:31:33,446 {\an8}Tenho de ter cuidado. 1651 01:31:33,447 --> 01:31:36,616 {\an8}Direcionei pessoas com esse conhecimento às autoridades apropriadas. 1652 01:31:36,617 --> 01:31:40,036 {\an8}Há claramente uma ameaça para a segurança nacional 1653 01:31:40,037 --> 01:31:41,996 {\an8}dos Estados Unidos da América. 1654 01:31:41,997 --> 01:31:43,706 {\an8}Testemunhas corajosas aqui. 1655 01:31:43,707 --> 01:31:46,125 {\an8}Fizeram um juramento de defender a constituição dos EUA 1656 01:31:46,126 --> 01:31:49,421 {\an8}e, raios, estão a fazê-lo, e temos uma dívida de gratidão para com eles. 1657 01:31:55,135 --> 01:31:56,135 {\an8}Hoje, em Capitol Hill, 1658 01:31:56,136 --> 01:31:59,514 {\an8}um apelo bipartidário para mais transparência sobre óvnis. 1659 01:32:00,766 --> 01:32:05,145 {\an8}Um falou sobre corpos alienígenas. Dois falaram sobre ver UAP. 1660 01:32:05,938 --> 01:32:09,774 {\an8}O governo dos EUA opera um Programa de Recuperação de Óvnis 1661 01:32:09,775 --> 01:32:11,651 {\an8}e tem um óvni e os restos 1662 01:32:11,652 --> 01:32:17,114 {\an8}de, cito, "um não humano ou pilotos não humanos" na sua posse. 1663 01:32:17,115 --> 01:32:21,327 E quando o Dave Grusch disse as palavras "produtos biológicos não humanos", 1664 01:32:21,328 --> 01:32:22,621 houve um suspiro audível. 1665 01:32:23,205 --> 01:32:27,000 Trabalhei com o David quando contribuímos para o grupo de trabalho do UAP 1666 01:32:27,626 --> 01:32:30,336 e tudo o que ele disse sob juramento ao Congresso 1667 01:32:30,337 --> 01:32:34,258 e o que ele escreveu na sua denúncia é totalmente verdade. 1668 01:32:34,841 --> 01:32:38,719 {\an8}Um relatório do Pentágono detalhou um aumento de avistamentos de óvnis. 1669 01:32:38,720 --> 01:32:41,973 O Pentágono divulgou hoje o seu relatório sobre avistamentos de óvnis, 1670 01:32:41,974 --> 01:32:47,645 {\an8}dizendo que foram investigados mais 366 avistamentos desde 2021. 1671 01:32:47,646 --> 01:32:51,107 {\an8}Agora, o Departamento de Defesa admite não apenas alguns incidentes, 1672 01:32:51,108 --> 01:32:52,525 mas centenas de incidentes, 1673 01:32:52,526 --> 01:32:55,486 vários incidentes com vários sistemas de sensores, 1674 01:32:55,487 --> 01:32:56,862 várias testemunhas. 1675 01:32:56,863 --> 01:33:01,784 Um grupo de trabalho da NASA realiza a sua primeira reunião sobre óvnis. 1676 01:33:01,785 --> 01:33:06,539 {\an8}A NASA criou uma equipa de estudo independente 1677 01:33:06,540 --> 01:33:09,084 {\an8}para examinar fenómenos anómalos não identificados 1678 01:33:09,793 --> 01:33:14,171 {\an8}e esta é a primeira vez que a NASA toma medidas concretas 1679 01:33:14,172 --> 01:33:16,841 {\an8}para investigar seriamente os UAP. 1680 01:33:16,842 --> 01:33:20,845 {\an8}Estamos sozinhos? Pessoalmente, acho que não. 1681 01:33:20,846 --> 01:33:23,681 {\an8}Não estava preparado para o número de incursões que vi. 1682 01:33:23,682 --> 01:33:28,894 {\an8}Esta capacidade de fusão ultrapassa a estrutura operacional 1683 01:33:28,895 --> 01:33:30,439 que temos para a resolver. 1684 01:33:31,857 --> 01:33:38,280 POTENCIAIS INTENÇÕES DA INTELIGÊNCIA NÃO HUMANA 1685 01:33:39,156 --> 01:33:42,616 {\an8}Desde que a humanidade começou a desenvolver energia atómica, 1686 01:33:42,617 --> 01:33:47,580 tem havido atividade UAP consistente nos locais envolvidos 1687 01:33:47,581 --> 01:33:49,249 nos processos atómico e nuclear. 1688 01:33:52,377 --> 01:33:57,381 Evoluímos mais tecnicamente nos últimos 80 anos 1689 01:33:57,382 --> 01:34:00,260 do que nos 200 mil anos anteriores. 1690 01:34:02,137 --> 01:34:06,016 E o aumento da atividade dos UAP acompanhou o nosso avanço 1691 01:34:06,600 --> 01:34:07,851 no aproveitamento de energia. 1692 01:34:11,021 --> 01:34:15,983 Percebemos que estamos no caminho para explorar os níveis de energia necessários 1693 01:34:15,984 --> 01:34:18,069 para distorcer o espaço-tempo, 1694 01:34:18,070 --> 01:34:20,029 e os UAP têm observado 1695 01:34:20,030 --> 01:34:23,449 e estão claramente interessados no nosso rápido progresso. 1696 01:34:23,450 --> 01:34:28,996 Apesar de desenvolvermos imensas novas tecnologias, 1697 01:34:28,997 --> 01:34:35,379 não vemos um aumento moral equivalente na forma como lidamos uns com os outros. 1698 01:34:35,921 --> 01:34:38,756 {\an8}Continuamos a invadir nações soberanas. 1699 01:34:38,757 --> 01:34:43,135 {\an8}Ainda ameaçamos uma guerra nuclear, 80 anos depois de lançar bombas atómicas 1700 01:34:43,136 --> 01:34:46,181 que vaporizaram centenas de milhares de seres humanos. 1701 01:34:47,641 --> 01:34:50,560 Sejamos realistas, somos uma espécie violenta. 1702 01:34:52,104 --> 01:34:56,107 Se eu fosse uma espécie de outro sítio, 1703 01:34:56,108 --> 01:34:58,109 mesmo que uma escondida no planeta, 1704 01:34:58,110 --> 01:35:04,990 que visse como subimos na curva da energia atómica e da energia nuclear, 1705 01:35:04,991 --> 01:35:07,827 e começasse a perceber o que é preciso 1706 01:35:07,828 --> 01:35:09,870 para fazer as tecnologias deles, 1707 01:35:09,871 --> 01:35:13,999 com a distorção do tempo e do espaço, 1708 01:35:14,000 --> 01:35:18,546 imagino que isso seria uma ameaça para outra espécie, 1709 01:35:18,547 --> 01:35:21,465 porque reconheceriam que, uma vez que é só uma questão de tempo, 1710 01:35:21,466 --> 01:35:23,259 e iriam fazer o que nós fazemos, 1711 01:35:23,260 --> 01:35:24,593 e teríamos de lidar com eles. 1712 01:35:24,594 --> 01:35:28,222 Não me surpreende que a prioridade deles 1713 01:35:28,223 --> 01:35:32,268 seja identificar que ameaças podem enfrentar 1714 01:35:32,269 --> 01:35:33,978 e descobrir tudo sobre elas. 1715 01:35:33,979 --> 01:35:37,815 Este padrão de atividade parece-me totalmente lógico. 1716 01:35:37,816 --> 01:35:42,862 Parece-me uma extensão do processo evolutivo 1717 01:35:42,863 --> 01:35:45,573 que governa a vida, como a conhecemos, 1718 01:35:45,574 --> 01:35:47,784 em que o principal é a autopreservação. 1719 01:35:50,036 --> 01:35:55,082 {\an8}Quando ouço histórias de locais de armas nucleares a serem fechados 1720 01:35:55,083 --> 01:35:56,333 {\an8}ou ativados, 1721 01:35:56,334 --> 01:35:58,085 {\an8}isso diz-me algo muito interessante. 1722 01:35:58,086 --> 01:36:00,963 {\an8}Primeiro, é que algo tem uma tecnologia 1723 01:36:00,964 --> 01:36:05,759 capaz de alcançar os nossos sistemas de armas nucleares à distância, 1724 01:36:05,760 --> 01:36:07,761 de formas que não compreendemos. 1725 01:36:07,762 --> 01:36:09,555 Isso é apenas capacidade. 1726 01:36:09,556 --> 01:36:12,057 Mas fazemos a pergunta sobre intenção. 1727 01:36:12,058 --> 01:36:15,352 No mínimo, o que me diz é que nos estão a mostrar 1728 01:36:15,353 --> 01:36:20,441 o que nos podem fazer à vontade, ou connosco, ou que podem impedir-nos. 1729 01:36:20,442 --> 01:36:25,070 Não nos impediram de explodir algo no Japão. 1730 01:36:25,071 --> 01:36:27,072 Não impediram a primeira das bombas. 1731 01:36:27,073 --> 01:36:28,908 Então, de certa forma, estão dispostos 1732 01:36:28,909 --> 01:36:32,621 a deixar-nos ver as consequências das nossas ações, 1733 01:36:33,371 --> 01:36:35,331 mas, por outro lado, estão dispostos a mostrar-nos 1734 01:36:35,332 --> 01:36:41,003 que podemos pensar que os podemos magoar, um dia, mas não podemos. 1735 01:36:41,004 --> 01:36:44,131 Podem simplesmente intervir e impedir-nos 1736 01:36:44,132 --> 01:36:48,177 ou fazer com que nos rebentemos uns aos outros, porque, no fim de contas, 1737 01:36:48,178 --> 01:36:50,597 estamos a atrapalhá-los e começamos a irritá-los. 1738 01:36:51,473 --> 01:36:55,434 Apesar de ter sido reportado que alguns dos nossos pilotos de caças 1739 01:36:55,435 --> 01:36:59,939 perseguiram estes objetos e até lhes dispararam mísseis, 1740 01:36:59,940 --> 01:37:03,484 não houve nenhum tipo de retaliação forte e negativa. 1741 01:37:03,485 --> 01:37:05,819 Portanto, seria fácil chegar à conclusão 1742 01:37:05,820 --> 01:37:09,949 de que são amigáveis, está tudo bem e não há ameaça real. 1743 01:37:09,950 --> 01:37:14,370 Mas a verdade é que temos de ter em conta 1744 01:37:14,371 --> 01:37:16,956 as condições em que isso pode mudar. 1745 01:37:16,957 --> 01:37:20,834 Por exemplo, se tivermos formigas no quintal, 1746 01:37:20,835 --> 01:37:23,963 não são uma ameaça para nós, por isso, tudo bem, 1747 01:37:23,964 --> 01:37:27,634 mas, se invadirem a nossa casa, de repente, são uma ameaça. 1748 01:37:28,301 --> 01:37:31,470 E pode acontecer o mesmo nesta situação. 1749 01:37:31,471 --> 01:37:35,267 Pelo menos na indústria da defesa e dos serviços secretos, 1750 01:37:36,351 --> 01:37:40,981 assumimos automaticamente o pior, porque queremos estar preparados 1751 01:37:41,481 --> 01:37:43,524 para o pior, caso isso aconteça. 1752 01:37:43,525 --> 01:37:47,695 Há uma preocupação nas comunidades de defesa e serviços secretos 1753 01:37:47,696 --> 01:37:51,699 de que os UAP têm feito vigilância a longo prazo 1754 01:37:51,700 --> 01:37:54,577 dos avanços tecnológicos humanos, 1755 01:37:54,578 --> 01:37:59,081 para o caso de terem de intervir 1756 01:37:59,082 --> 01:38:02,793 para evitar um conflito entre nós e eles. 1757 01:38:02,794 --> 01:38:07,131 {\an8}Uma das razões pelas quais sou tão fervoroso sobre esta questão 1758 01:38:07,132 --> 01:38:11,427 {\an8}é porque acho que tem o potencial de mudar a perspetiva 1759 01:38:11,428 --> 01:38:16,515 e o panorama dos líderes mundiais e das populações desses países 1760 01:38:16,516 --> 01:38:22,480 para ver mais o que temos em comum e os desafios que enfrentamos juntos. 1761 01:38:23,148 --> 01:38:25,317 Se vamos sobreviver como espécie, 1762 01:38:26,067 --> 01:38:31,113 precisamos de níveis sem precedentes de colaboração internacional. 1763 01:38:31,114 --> 01:38:36,328 {\an8}Às vezes, penso na rapidez com que as nossas diferenças globais 1764 01:38:36,870 --> 01:38:42,208 {\an8}desapareceriam se enfrentássemos uma ameaça alienígena, de outro mundo. 1765 01:39:00,101 --> 01:39:01,603 Thomas Jefferson disse uma vez: 1766 01:39:02,270 --> 01:39:06,273 {\an8}"Não sou defensor de mudanças frequentes nas leis e constituições, 1767 01:39:06,274 --> 01:39:09,360 mas as leis e instituições devem andar de mãos dadas 1768 01:39:09,361 --> 01:39:11,820 com o progresso da mente humana. 1769 01:39:11,821 --> 01:39:14,698 À medida que esta se desenvolve, que se informa, 1770 01:39:14,699 --> 01:39:16,492 à medida que se fazem novas descobertas, 1771 01:39:16,493 --> 01:39:19,871 surgem novas verdades, e os modos e opiniões mudam. 1772 01:39:20,872 --> 01:39:22,539 Com a mudança das circunstâncias, 1773 01:39:22,540 --> 01:39:27,504 as instituições também têm de avançar para acompanhar os tempos." 1774 01:39:29,255 --> 01:39:33,342 A nossa atual liderança do Senado sente o mesmo que os nossos pais fundadores. 1775 01:39:33,343 --> 01:39:35,844 E ao longo do outono de 2023, 1776 01:39:35,845 --> 01:39:38,097 eu e os meus colegas reunimo-nos com essa liderança 1777 01:39:38,098 --> 01:39:42,476 para lhes dar clareza sobre os factos ao lutarem pela legislação UAP 1778 01:39:42,477 --> 01:39:45,188 mais histórica que já tivemos. 1779 01:39:46,231 --> 01:39:50,401 Nunca na história da nossa nação vimos qualquer tipo 1780 01:39:50,402 --> 01:39:55,030 de legislação sobre UAP que seja tão detalhada e específica 1781 01:39:55,031 --> 01:39:57,700 e tão direta como esta. 1782 01:39:57,701 --> 01:40:01,870 {\an8}O governo dos EUA reuniu muita informação sobre os UAP, 1783 01:40:01,871 --> 01:40:06,291 {\an8}ao longo de muitas décadas, mas recusou-se a partilhá-la com o povo americano. 1784 01:40:06,292 --> 01:40:09,962 {\an8}É errado e, além disso, gera desconfiança. 1785 01:40:09,963 --> 01:40:14,174 {\an8}Acreditamos que há informação e dados que foram recolhidos, 1786 01:40:14,175 --> 01:40:16,760 {\an8}não só pelo Departamento de Defesa, 1787 01:40:16,761 --> 01:40:19,972 {\an8}mas também por outras agências do governo federal. 1788 01:40:19,973 --> 01:40:23,726 Informações sobre UAP também foram ocultadas do Congresso, 1789 01:40:23,727 --> 01:40:26,729 o que foi uma violação das leis que exigiam notificação total 1790 01:40:26,730 --> 01:40:28,689 ao poder legislativo. 1791 01:40:28,690 --> 01:40:32,944 O projeto de lei que criei com o senador Rounds oferecia uma solução sensata, 1792 01:40:33,820 --> 01:40:37,531 a Lei de Divulgação de Fenómenos Anómalos Não Identificados. 1793 01:40:37,532 --> 01:40:41,869 {\an8}Esta seria a medida mais agressiva que alguma vez vimos na história, 1794 01:40:41,870 --> 01:40:46,790 {\an8}no que diz respeito à divulgação sobre o que o governo sabe e tem, 1795 01:40:46,791 --> 01:40:48,376 {\an8}em relação aos UAP. 1796 01:40:48,960 --> 01:40:51,712 A medida também daria ao governo federal controlo 1797 01:40:51,713 --> 01:40:55,382 sobre todas as tecnologias recuperadas de origem desconhecida 1798 01:40:55,383 --> 01:40:59,344 e provas biológicas de inteligência não humana. 1799 01:40:59,345 --> 01:41:03,640 Domínio eminente permite ao governo dos EUA controlar qualquer coisa 1800 01:41:03,641 --> 01:41:05,100 por razões de segurança nacional 1801 01:41:05,101 --> 01:41:07,936 ou para o bem do povo americano. 1802 01:41:07,937 --> 01:41:12,524 {\an8}Uma exigência como medida de transparência para o governo obter qualquer material 1803 01:41:12,525 --> 01:41:17,529 {\an8}de UAP recuperado ou restos biológicos 1804 01:41:17,530 --> 01:41:21,200 {\an8}que possam ter sido fornecidos a entidades privadas, no passado, 1805 01:41:21,201 --> 01:41:25,871 e, assim, escondidos do Congresso e do povo americano. 1806 01:41:25,872 --> 01:41:31,084 A secção de domínio eminente não foi criada acidentalmente. 1807 01:41:31,085 --> 01:41:35,380 Foi concebida para ser colocada ali para expor as nossas expetativas. 1808 01:41:35,381 --> 01:41:38,884 Os fornecedores podem ter informações que ocultaram 1809 01:41:38,885 --> 01:41:42,764 ou materiais que ocultaram, por um longo período de tempo, 1810 01:41:43,389 --> 01:41:46,642 e esta é a nossa forma de o abordar e de deixar claro 1811 01:41:46,643 --> 01:41:50,521 que devia ser entregue de forma adequada 1812 01:41:50,522 --> 01:41:52,898 e que têm de negociar connosco, agora. 1813 01:41:52,899 --> 01:41:55,567 {\an8}O seu plano bipartidário para mais transparência 1814 01:41:55,568 --> 01:41:58,111 {\an8}está a obter uma grande resistência. 1815 01:41:58,112 --> 01:42:02,407 {\an8}Os fornecedores da defesa dão dinheiro legalmente 1816 01:42:02,408 --> 01:42:06,245 {\an8}a muitos dos meus colegas que fazem parte da resistência a isto. 1817 01:42:06,246 --> 01:42:07,663 {\an8}MEMBRO, GRUPO DE TRABALHO 1818 01:42:07,664 --> 01:42:11,250 Há muito dinheiro a vir da indústria da defesa 1819 01:42:11,251 --> 01:42:13,335 para apoiar agentes eleitos nas suas campanhas. 1820 01:42:13,336 --> 01:42:15,462 E quando chega a altura de estes agentes eleitos 1821 01:42:15,463 --> 01:42:18,257 tentarem chegar ao fundo da questão, estão comprometidos. 1822 01:42:18,258 --> 01:42:21,009 Algo com a capacidade de viajar anos-luz, 1823 01:42:21,010 --> 01:42:26,139 sem mostrar uma assinatura térmica e a capacidade energética disso, 1824 01:42:26,140 --> 01:42:28,600 levaria o Pentágono à falência. 1825 01:42:28,601 --> 01:42:32,980 Não estaríamos a travar guerras inúteis no estrangeiro por causa do petróleo. 1826 01:42:32,981 --> 01:42:35,357 E os rapazes e raparigas americanos não estariam a morrer. 1827 01:42:35,358 --> 01:42:37,235 Isso levaria os porcos de guerra à falência. 1828 01:42:38,361 --> 01:42:41,071 Infelizmente, houve demasiada resistência 1829 01:42:41,072 --> 01:42:44,700 e os elementos mais históricos da legislação proposta 1830 01:42:44,701 --> 01:42:46,160 não se tornaram lei. 1831 01:42:47,579 --> 01:42:48,996 Temos uma grande confusão nas mãos. 1832 01:42:48,997 --> 01:42:51,331 Temos 80 anos de mentiras e enganos 1833 01:42:51,332 --> 01:42:53,542 que arruinaram a vida de muita gente 1834 01:42:53,543 --> 01:42:56,962 e ninguém quer assumir a responsabilidade por isso. 1835 01:42:56,963 --> 01:43:00,883 Isto não é um esforço para castigar ninguém. 1836 01:43:00,884 --> 01:43:02,843 Ainda assim, teríamos de saber o que viram. 1837 01:43:02,844 --> 01:43:03,969 Os contribuintes pagam. 1838 01:43:03,970 --> 01:43:07,180 E acho que oferecer a amnistia é extremamente importante. 1839 01:43:07,181 --> 01:43:10,851 Deixar o passado ficar no passado e depois, coletivamente, seguir em frente. 1840 01:43:10,852 --> 01:43:13,228 É essencial continuarmos a trabalhar na nossa proposta. 1841 01:43:13,229 --> 01:43:17,858 Gostaria de agradecer ao meu querido amigo, o falecido Harry Reid, 1842 01:43:17,859 --> 01:43:21,028 um mentor que se preocupava muito com este assunto. 1843 01:43:21,029 --> 01:43:22,863 Ele está a olhar para nós e a sorrir, 1844 01:43:22,864 --> 01:43:26,074 mas também nos está a incentivar para fazermos o resto, 1845 01:43:26,075 --> 01:43:29,161 e faremos tudo para que isso aconteça. 1846 01:43:29,162 --> 01:43:31,413 Mas onde havia fumo, havia um fogo, 1847 01:43:31,414 --> 01:43:33,373 e, agora, o Congresso está ciente disso. 1848 01:43:33,374 --> 01:43:38,379 E o que isso nos permite fazer é unirmo-nos e tentar novamente. 1849 01:43:43,843 --> 01:43:45,929 Bem-vindos à audiência histórica de hoje. 1850 01:43:47,305 --> 01:43:50,307 Há certos indivíduos que não queriam que esta audiência acontecesse 1851 01:43:50,308 --> 01:43:52,936 porque temiam o que poderia ser revelado. 1852 01:43:55,229 --> 01:43:56,939 Jura solenemente 1853 01:43:56,940 --> 01:43:59,358 que o testemunho que está prestes a dar 1854 01:43:59,359 --> 01:44:02,235 {\an8}é a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade, 1855 01:44:02,236 --> 01:44:03,946 {\an8}com a ajuda de Deus? 1856 01:44:03,947 --> 01:44:05,073 {\an8}Juro. 1857 01:44:05,782 --> 01:44:09,201 {\an8}O governo realizou programas secretos de recuperação de UAP, sim ou não? 1858 01:44:09,202 --> 01:44:10,661 {\an8}Sim. 1859 01:44:10,662 --> 01:44:13,830 {\an8}Foram criados para identificar e decifrar naves alienígenas, sim ou não? 1860 01:44:13,831 --> 01:44:15,499 {\an8}Sim. 1861 01:44:15,500 --> 01:44:19,878 {\an8}O secretismo excessivo levou a delitos graves contra funcionários públicos leais, 1862 01:44:19,879 --> 01:44:22,214 {\an8}militares e o público, 1863 01:44:22,215 --> 01:44:25,927 {\an8}tudo para esconder que não estamos sozinhos no cosmos. 1864 01:44:26,552 --> 01:44:29,262 {\an8}Os EUA estão na posse de tecnologias de UAP, 1865 01:44:29,263 --> 01:44:31,056 {\an8}assim como alguns dos nossos adversários. 1866 01:44:31,057 --> 01:44:34,434 {\an8}Estamos no meio de uma corrida às armas secretas que dura há décadas. 1867 01:44:34,435 --> 01:44:37,813 {\an8}Financiada por dinheiro desviado dos contribuintes 1868 01:44:37,814 --> 01:44:40,315 {\an8}e escondida dos nossos representantes eleitos 1869 01:44:40,316 --> 01:44:41,984 {\an8}e órgãos de supervisão. 1870 01:44:41,985 --> 01:44:44,403 {\an8}Agora que sabemos que os UAP interagem com a humanidade, 1871 01:44:44,404 --> 01:44:46,405 {\an8}não devemos fechar os olhos, 1872 01:44:46,406 --> 01:44:49,574 {\an8}mas, em vez disso, enfrentar esta nova realidade e aprender com ela. 1873 01:44:49,575 --> 01:44:51,618 {\an8}Uma das ações mais importantes a ser tomada 1874 01:44:51,619 --> 01:44:56,123 {\an8}para expor a verdade dos UAP é combater o estigma. 1875 01:44:56,124 --> 01:45:00,460 {\an8}Se o pessoal da NASA se apresentasse e participasse nestas discussões, 1876 01:45:00,461 --> 01:45:03,880 {\an8}seria uma forte declaração à comunidade científica 1877 01:45:03,881 --> 01:45:07,843 {\an8}de que os UAP devem ser levados a sério e investigados em conformidade. 1878 01:45:07,844 --> 01:45:09,886 {\an8}À próxima administração e Congresso, 1879 01:45:09,887 --> 01:45:13,265 {\an8}digo-vos que precisamos de transparência pública imediata, 1880 01:45:13,266 --> 01:45:15,600 {\an8}e esta audiência é um passo importante nesse caminho. 1881 01:45:15,601 --> 01:45:17,185 {\an8}A verdade está por aí. 1882 01:45:17,186 --> 01:45:21,315 {\an8}Só temos de ser ousados e corajosos o suficiente para a enfrentar. 1883 01:45:29,157 --> 01:45:31,783 A América quer as pizas em 30 minutos ou menos, 1884 01:45:31,784 --> 01:45:33,160 é o nosso alcance de atenção, 1885 01:45:33,161 --> 01:45:35,538 e acho que o Programa Legacy é... 1886 01:45:37,248 --> 01:45:41,334 Eles acham que a América vai desviar a atenção para outro sítio, 1887 01:45:41,335 --> 01:45:42,919 e acho que não é esse o caso. 1888 01:45:42,920 --> 01:45:44,379 Acho que acendemos o rastilho. 1889 01:45:44,380 --> 01:45:48,885 Acho que o povo americano está pronto para receber a verdade. 1890 01:45:52,930 --> 01:45:55,558 Sentado aqui, num edifício do Senado, 1891 01:45:56,684 --> 01:46:00,270 a reconhecer as mudanças que têm ocorrido, 1892 01:46:00,271 --> 01:46:03,607 nunca pensei ver este dia chegar, francamente, 1893 01:46:03,608 --> 01:46:06,026 e, agora, que o vejo aqui, 1894 01:46:06,027 --> 01:46:08,988 estou incrivelmente esperançoso 1895 01:46:09,822 --> 01:46:13,159 de que se vai espalhar pela nossa sociedade 1896 01:46:13,826 --> 01:46:16,912 para que todos percebam que a espécie humana 1897 01:46:16,913 --> 01:46:22,375 está num caldeirão de muitas espécies, por toda a galáxia. 1898 01:46:22,376 --> 01:46:25,504 O que espero que resulte disso é, em primeiro lugar, 1899 01:46:25,505 --> 01:46:28,800 um maior apreço do que significa ser humano. 1900 01:46:29,467 --> 01:46:33,304 E, para mim, essa mudança no caráter humano 1901 01:46:34,180 --> 01:46:37,182 é talvez mais significativa 1902 01:46:37,183 --> 01:46:41,520 do que o que podemos aprender sobre átomos, moléculas e sistemas de propulsão. 1903 01:46:41,521 --> 01:46:45,023 Os meus netos vão crescer a ter em conta 1904 01:46:45,024 --> 01:46:49,694 e a pensar no facto de que o universo está cheio de vida. 1905 01:46:49,695 --> 01:46:54,450 Estamos no limiar de uma compreensão totalmente diferente 1906 01:46:54,992 --> 01:46:57,410 do universo e do nosso lugar nele, 1907 01:46:57,411 --> 01:47:01,331 das oportunidades tecnológicas e das possibilidades 1908 01:47:01,332 --> 01:47:05,210 que eram apenas ficção científica há poucos anos. 1909 01:47:05,211 --> 01:47:07,337 As pessoas por trás do Programa Legacy 1910 01:47:07,338 --> 01:47:10,507 acreditam que o segredo é tão intenso 1911 01:47:10,508 --> 01:47:12,552 que não podem partilhá-lo com o povo americano. 1912 01:47:13,302 --> 01:47:17,055 Pode haver aspetos que são tão intensos que não os podem partilhar. 1913 01:47:17,056 --> 01:47:20,934 No entanto, penso que o facto básico de não estarmos sozinhos no universo 1914 01:47:20,935 --> 01:47:22,686 pode ser partilhado com o povo americano. 1915 01:47:22,687 --> 01:47:24,062 Conseguimos lidar com isso. 1916 01:47:24,063 --> 01:47:27,691 Esperemos que, um dia, o povo americano saiba a história toda 1917 01:47:27,692 --> 01:47:29,317 e como isso nos afeta a todos. 1918 01:47:29,318 --> 01:47:32,779 Quero contar ao povo americano o que sei, 1919 01:47:32,780 --> 01:47:36,533 mas não posso, porque a grande maioria continua altamente confidencial. 1920 01:47:36,534 --> 01:47:39,578 Sinto uma pressão tremenda para partilhar o que puder, 1921 01:47:39,579 --> 01:47:42,164 porque sei que chegará o momento 1922 01:47:42,165 --> 01:47:44,542 em que todos desejaremos ter feito tudo de forma diferente. 1923 01:47:45,960 --> 01:47:47,712 Esse momento está iminente 1924 01:47:48,504 --> 01:47:50,505 e, quando esse momento chegar, 1925 01:47:50,506 --> 01:47:54,969 sei que as pessoas dirão: "Gostava que me tivessem dito antes." 1926 01:47:57,513 --> 01:48:00,515 Lembrem-se, no ponto a que chegámos, 1927 01:48:00,516 --> 01:48:04,936 estamos apenas a começar a maior mudança de paradigma 1928 01:48:04,937 --> 01:48:06,397 da história humana, 1929 01:48:07,315 --> 01:48:09,567 a era da revelação. 1930 01:48:10,735 --> 01:48:13,945 EM 2025, OS SENADORES SCHUMER, ROUNDS E GILIBRAND VOLTARAM A PROPOR 1931 01:48:13,946 --> 01:48:16,990 O PROJETO BIPARTIDÁRIO DE DIVULGAÇÃO DOS UAP, NA ESPERANÇA DE QUE, 1932 01:48:16,991 --> 01:48:18,575 SE TRANSFORMASSE, FINALMENTE, EM LEI. 1933 01:48:18,576 --> 01:48:20,578 AS SUAS AÇÕES CONTINUAM A RECEBER RESISTÊNCIA. 1934 01:49:58,509 --> 01:50:00,511 Lúcia Fonseca178985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.