Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,283 --> 00:00:04,283
I'm wra... I'm wrapped up
in here, you know.
2
00:00:04,283 --> 00:00:05,963
In me head.
3
00:00:05,963 --> 00:00:08,083
I thought I was doing
something good.
4
00:00:10,483 --> 00:00:13,003
Who are you?
I'm a drug dealer.
5
00:00:13,003 --> 00:00:15,563
You think Chris Carson's going to
come and help you, don't you?
6
00:00:15,563 --> 00:00:17,043
I just want to do what's right.
7
00:00:17,043 --> 00:00:18,643
You're just helping me
find the truth.
8
00:00:18,643 --> 00:00:21,763
Maybe speak to your wife
about your fears?
9
00:00:21,763 --> 00:00:23,283
Have you slept with Ray?
10
00:00:24,523 --> 00:00:26,163
Kate.
11
00:00:26,163 --> 00:00:27,643
Me head's battered.
12
00:00:27,643 --> 00:00:29,243
Me mum's dying.
13
00:00:29,243 --> 00:00:30,723
And now I'm homeless.
14
00:00:30,723 --> 00:00:31,883
It's good, isn't it?
15
00:00:31,883 --> 00:00:33,523
Why are you even on this again?
16
00:00:33,523 --> 00:00:34,963
You got him demoted, Ray.
17
00:00:34,963 --> 00:00:37,843
I just don't understand
why you hate him so much.
18
00:00:37,843 --> 00:00:40,083
I'm starting to hate you.
19
00:00:40,083 --> 00:00:41,283
Them phones charged?
20
00:00:41,283 --> 00:00:43,163
Why'd you buy a phone at
the petrol station?
21
00:00:43,163 --> 00:00:44,403
You spying on me?
22
00:00:44,403 --> 00:00:46,523
A friend of mine called to say
that he'd spoken to you
23
00:00:46,523 --> 00:00:48,123
about something that belongs to me.
24
00:00:48,123 --> 00:00:49,603
Bring it and you get your money.
25
00:00:49,603 --> 00:00:51,603
What you doing here?
Saving your life.
26
00:00:54,043 --> 00:00:55,283
What have you done?
27
00:00:55,283 --> 00:00:56,763
Washing powder.
28
00:00:56,763 --> 00:00:57,883
What the fuck...
29
00:00:59,523 --> 00:01:01,363
I think I'm falling apart.
30
00:01:26,243 --> 00:01:27,723
ECHOING: Chris?
31
00:01:31,843 --> 00:01:33,043
Chris?
32
00:01:34,483 --> 00:01:36,243
Wake up, lad.
33
00:01:36,243 --> 00:01:37,403
Chris?
34
00:01:38,483 --> 00:01:41,243
You're over your ticket.
35
00:01:41,243 --> 00:01:43,483
Your ticket's until two o'clock...
Yeah, OK, mate.
36
00:01:43,483 --> 00:01:45,363
..and it's two o'clock now, sir.
Yeah.
37
00:01:45,363 --> 00:01:48,003
All right. Now fuck off.
38
00:01:48,003 --> 00:01:49,203
OK.
39
00:02:13,923 --> 00:02:15,643
Oh, Christ...
40
00:03:17,083 --> 00:03:20,243
PHONE BUZZES
41
00:03:29,083 --> 00:03:30,163
Where are you?
42
00:03:31,203 --> 00:03:32,563
Nowhere.
43
00:03:33,683 --> 00:03:36,163
I was worried about you.
How are you doing?
44
00:03:37,283 --> 00:03:38,643
How's Tilly?
45
00:03:40,483 --> 00:03:42,763
She asked about you this morning.
46
00:03:45,283 --> 00:03:46,643
About Ray...
47
00:03:46,643 --> 00:03:48,723
No. Kate, please.
48
00:03:50,043 --> 00:03:52,563
Well, he made me feel happy again.
49
00:03:53,883 --> 00:03:55,843
Just...
50
00:03:55,843 --> 00:03:57,243
..in the moment.
51
00:03:59,243 --> 00:04:01,723
I felt loved, loving.
52
00:04:02,803 --> 00:04:04,643
And I really needed that.
53
00:04:05,963 --> 00:04:08,043
And I wish that I didn't need that.
54
00:04:09,243 --> 00:04:11,123
You just weren't there, Chris.
55
00:04:13,603 --> 00:04:14,803
Right.
56
00:04:14,803 --> 00:04:17,443
And I really, really wish
it wasn't him.
57
00:04:17,443 --> 00:04:20,243
And I know what you think
he did to you at work.
58
00:04:20,243 --> 00:04:23,083
I can't think about this now.
59
00:04:23,083 --> 00:04:25,163
Well, I think maybe we need to.
60
00:04:25,163 --> 00:04:29,523
Honestly, I haven't got it
in me, Kate, not now.
61
00:04:29,523 --> 00:04:31,003
I'm not angry with you.
62
00:04:31,003 --> 00:04:32,843
I'm just...beaten.
63
00:04:32,843 --> 00:04:34,923
I wish you were angry.
64
00:04:39,603 --> 00:04:42,043
Can I hear seagulls?No.
65
00:04:43,483 --> 00:04:45,323
Are you at the beach?
66
00:04:46,563 --> 00:04:48,763
Just don't worry about where I am.
67
00:04:54,523 --> 00:04:56,723
Is this it?
68
00:04:56,723 --> 00:04:58,603
All these years...
69
00:05:42,803 --> 00:05:44,883
Fucking hell.
70
00:05:44,883 --> 00:05:46,483
Jesus Christ.
71
00:05:59,683 --> 00:06:01,163
Shit!
72
00:06:01,163 --> 00:06:02,203
Fucking...
73
00:06:16,683 --> 00:06:18,163
Fuck!
74
00:06:20,043 --> 00:06:21,563
Fuck!
75
00:06:23,323 --> 00:06:24,723
CAR DOOR CLOSES
76
00:06:26,563 --> 00:06:28,443
Are you fucking my husband?
77
00:06:30,803 --> 00:06:33,003
Oh, Ellie, I'm so sorry.
78
00:06:33,003 --> 00:06:34,363
I never...
79
00:06:37,683 --> 00:06:40,323
It's so difficult,
I hated myself for it.
80
00:06:40,323 --> 00:06:42,443
I wanted...
I wanted to tell you, but...
81
00:06:42,443 --> 00:06:44,643
Your marriage is gone,
so you thought you'd take mine?
82
00:06:44,643 --> 00:06:46,923
Ellie, please.
That's not how it happened.
83
00:06:46,923 --> 00:06:49,563
You mean so much to me.
I'm so, so sorry.
84
00:06:49,563 --> 00:06:51,963
Yeah, I can't believe it,
because, you see, I carried you.
85
00:06:51,963 --> 00:06:54,323
I helped you.
86
00:06:54,323 --> 00:06:56,483
You were my best friend.
87
00:06:58,323 --> 00:06:59,843
Tilly, get your stuff.
88
00:07:03,683 --> 00:07:05,443
Ellie, please...
89
00:07:09,003 --> 00:07:10,283
Bye.
90
00:07:14,563 --> 00:07:16,363
DOOR SHUTS
91
00:07:17,843 --> 00:07:21,323
I didn't mean to say anything.
I'm sorry.
92
00:07:21,323 --> 00:07:23,683
I heard you and Daddy last night.
93
00:07:24,883 --> 00:07:27,323
It's not your fault.
94
00:07:27,323 --> 00:07:29,603
It's never your fault.
95
00:07:30,883 --> 00:07:32,283
Now come on.
96
00:07:49,643 --> 00:07:52,243
PHONE CLICKS
97
00:08:07,723 --> 00:08:10,123
PHONE BUZZES
98
00:08:10,123 --> 00:08:11,283
Her again.
99
00:08:12,963 --> 00:08:15,203
Bin her off.
We can't just bin her off.
100
00:08:15,203 --> 00:08:16,643
What you going to tell her, then?
101
00:08:16,643 --> 00:08:18,083
Don't know.
102
00:08:18,083 --> 00:08:20,923
Well, there's your problem
right there, then, lad.
103
00:08:31,883 --> 00:08:34,483
SHE BREATHES UNEVENLY
104
00:08:37,443 --> 00:08:39,243
SHE SNORTS
105
00:08:42,363 --> 00:08:45,803
SHE WHIMPERS
106
00:09:21,523 --> 00:09:23,883
SWEENEY: I'm saving your life.
107
00:09:23,883 --> 00:09:25,603
What the fuck were you thinking?
108
00:09:51,843 --> 00:09:53,203
DOORBELL RINGS
109
00:10:02,403 --> 00:10:04,123
HE KNOCKS ON DOOR
110
00:10:37,403 --> 00:10:39,203
Hello. Erm...
111
00:10:39,203 --> 00:10:41,163
Nothing to worry about. Police.
112
00:10:41,163 --> 00:10:42,403
Yeah.
113
00:10:42,403 --> 00:10:45,243
Next door...
I don't get involved.
114
00:10:45,243 --> 00:10:46,763
Right. Erm...
115
00:10:46,763 --> 00:10:48,203
Do you know when they're back?
116
00:10:48,203 --> 00:10:49,403
She'll know.
117
00:10:52,283 --> 00:10:53,683
Can you ask her?
118
00:10:53,683 --> 00:10:55,603
She's not in.
119
00:10:55,603 --> 00:10:56,923
Right.
120
00:10:56,923 --> 00:10:58,243
Have you got a number for them?
121
00:10:58,243 --> 00:11:00,283
We don't get involved.
122
00:11:00,283 --> 00:11:03,003
Well, do you know
if their CCTV works?
123
00:11:05,883 --> 00:11:07,923
All right, I'll come back.
124
00:11:07,923 --> 00:11:09,443
Yeah. You're welcome.
125
00:11:12,643 --> 00:11:16,163
PHONE RINGS
126
00:11:20,443 --> 00:11:21,603
Yeah?
127
00:11:21,603 --> 00:11:23,163
It's me.
128
00:11:23,163 --> 00:11:24,763
Why you ringing me?
129
00:11:24,763 --> 00:11:26,603
Because I want to know
what's happening.
130
00:11:28,003 --> 00:11:29,563
Have you got something for me?
131
00:11:29,563 --> 00:11:32,363
I gave you the number that Chris is
using. What are you doing with it?
132
00:11:32,363 --> 00:11:33,843
What do you think I'm doing with it?
133
00:11:33,843 --> 00:11:36,003
I thought you'd have your team
working on it by now.
134
00:11:36,003 --> 00:11:37,123
This stuff takes time.
135
00:11:37,123 --> 00:11:39,083
Well, then, give me the
number of someone else,
136
00:11:39,083 --> 00:11:40,603
so I can chase stuff up.
137
00:11:41,883 --> 00:11:43,523
I'm your contact.
138
00:11:45,523 --> 00:11:47,163
Who's your boss?
139
00:11:47,163 --> 00:11:49,283
Rachel...
140
00:11:49,283 --> 00:11:50,803
..I'm your contact.
141
00:11:52,283 --> 00:11:54,483
Look, we're doing the right thing,
142
00:11:54,483 --> 00:11:57,483
and it's going to pay off
for both of us.
143
00:11:59,003 --> 00:12:01,283
Just trust me, OK?
144
00:12:01,283 --> 00:12:03,563
I won't let you down.
I've got to go.
145
00:12:06,603 --> 00:12:07,643
Hello, love.
146
00:12:07,643 --> 00:12:08,923
Oh...! Fuck...!
147
00:12:08,923 --> 00:12:10,083
Argh!
148
00:12:12,083 --> 00:12:15,083
I spend all day telling people
they shouldn't smoke,
149
00:12:15,083 --> 00:12:18,403
and then I sit here where everyone
can see me from the car park.
150
00:12:24,843 --> 00:12:26,643
I'm sorry about your friend.
151
00:12:27,843 --> 00:12:29,923
What happened had to happen.
152
00:12:31,123 --> 00:12:34,283
The first thing I want you to do
is clean up after this morning.
153
00:12:36,643 --> 00:12:39,403
And then I want you to get me
the policeman.
154
00:12:39,403 --> 00:12:40,683
All right?
155
00:12:43,083 --> 00:12:44,603
What about the gear?
156
00:12:44,603 --> 00:12:46,323
The policeman is the gear.
157
00:12:47,523 --> 00:12:49,163
I'm not saying he has it.
158
00:12:49,163 --> 00:12:51,563
I'm saying he knows who has it.
159
00:12:51,563 --> 00:12:53,883
Or, at the very least,
who had it last.
160
00:12:57,283 --> 00:12:58,923
It's Casey.
161
00:13:02,283 --> 00:13:04,003
Who?
162
00:13:04,003 --> 00:13:06,363
The baghead who started all this.
163
00:13:06,363 --> 00:13:08,563
She must have switched it.
164
00:13:08,563 --> 00:13:11,763
Because there's no way that copper
would have turned up with jarg coke.
165
00:13:11,763 --> 00:13:13,283
He isn't that stupid.
166
00:13:14,323 --> 00:13:15,803
She might still have it.
167
00:13:15,803 --> 00:13:19,003
It's ours, and people
know it's ours.
168
00:13:19,003 --> 00:13:21,363
Find her, find the copper.
169
00:13:21,363 --> 00:13:23,523
And get me my drugs back.
170
00:13:46,963 --> 00:13:48,363
All right?Yeah.
171
00:13:48,363 --> 00:13:50,643
Sure?Yeah.
172
00:13:50,643 --> 00:13:52,283
Look tired.
173
00:14:17,203 --> 00:14:18,763
You ready?
174
00:14:20,163 --> 00:14:21,923
You can sit down.
175
00:14:21,923 --> 00:14:24,403
He's me partner. Get up.
176
00:14:24,403 --> 00:14:27,603
I don't care if you're Derek Acorah
and he's your fucking spirit guide.
177
00:14:27,603 --> 00:14:29,043
He's not coming.
178
00:14:29,043 --> 00:14:30,483
He is coming.
179
00:14:30,483 --> 00:14:32,043
Get up.
180
00:14:33,683 --> 00:14:37,923
This fella,
the man we're going to meet...
181
00:14:37,923 --> 00:14:40,123
..I've had to convince him
to see us.
182
00:14:40,123 --> 00:14:42,163
We aren't selling knock-off
ciggies here.
183
00:14:42,163 --> 00:14:44,603
This is a step up.
This is dangerous.
184
00:14:44,603 --> 00:14:46,523
People are looking for this stuff.
185
00:14:47,603 --> 00:14:50,443
This guy, he's taking a chance.
186
00:14:50,443 --> 00:14:52,963
We take him with us...
187
00:14:52,963 --> 00:14:54,923
..it's disrespectful.
188
00:14:57,083 --> 00:14:58,563
The state of him.
189
00:15:10,603 --> 00:15:12,083
Col.
190
00:15:14,323 --> 00:15:15,763
You tailing someone?
191
00:15:15,763 --> 00:15:17,163
I'm a store detective.
192
00:15:17,163 --> 00:15:19,483
I'm tailing everybody, it's me job.
193
00:15:19,483 --> 00:15:21,443
What happened to your grid?
194
00:15:21,443 --> 00:15:22,603
Ellie.
195
00:15:23,643 --> 00:15:24,803
Hey.
196
00:15:24,803 --> 00:15:27,763
Carson, he's bought a burner phone.
197
00:15:27,763 --> 00:15:29,923
What's that got to do with me?
198
00:15:29,923 --> 00:15:32,403
Your mate, the one who works
for the mobile company?
199
00:15:32,403 --> 00:15:34,043
Piss off.
200
00:15:34,043 --> 00:15:36,363
Oh, come 'head, Col. No.
201
00:15:36,363 --> 00:15:38,163
Mate, I've waited years for this.
202
00:15:40,003 --> 00:15:42,043
Please.
203
00:15:42,043 --> 00:15:43,963
Calls, to and from.
204
00:15:46,483 --> 00:15:47,963
Fuck sake...
205
00:15:49,683 --> 00:15:51,283
Nice one, Col.
206
00:15:58,843 --> 00:16:01,243
HE BREATHES SHALLOWLY
207
00:16:37,283 --> 00:16:39,123
HE EXHALES
208
00:16:54,203 --> 00:16:57,763
Get us a scotch, get him a lemonade,
get something for yourself.
209
00:16:57,763 --> 00:17:00,083
Do you want me to sit outside
with a bag of crisps, as well?
210
00:17:00,083 --> 00:17:01,683
Clear head, dickhead.
211
00:17:01,683 --> 00:17:03,323
But you can have a scotch?
212
00:17:03,323 --> 00:17:05,283
I know what I'm doing, son.
213
00:17:05,283 --> 00:17:06,803
You don't.
214
00:17:27,323 --> 00:17:29,523
DOOR BANGS SHUT
215
00:17:56,403 --> 00:17:58,363
You're early.
216
00:17:58,363 --> 00:17:59,883
It's ten o'clock, innit?
217
00:17:59,883 --> 00:18:01,243
Like I said.
218
00:18:04,363 --> 00:18:06,683
Anything decent?
No, it's just shite.
219
00:18:09,083 --> 00:18:10,723
Where'd you end up sleeping?
220
00:18:10,723 --> 00:18:12,603
The beach. Jesus...
221
00:18:12,603 --> 00:18:15,523
Yeah, beggars can't be choosers, eh?
222
00:18:15,523 --> 00:18:16,963
How was it?
223
00:18:16,963 --> 00:18:18,363
I smashed up a shit house.
224
00:18:18,363 --> 00:18:20,523
Who?No, not a "shit house."
225
00:18:20,523 --> 00:18:22,843
A shit house,
a place where you shit.
226
00:18:24,243 --> 00:18:26,803
Are you serious?
227
00:18:26,803 --> 00:18:28,323
You kip at your mum's?
228
00:18:29,563 --> 00:18:33,203
Can't you tell? I think I've put on
half a stone already.
229
00:18:33,203 --> 00:18:36,123
Chris, someone at the
front desk for you.
230
00:18:36,123 --> 00:18:37,603
Right. Who?
231
00:18:37,603 --> 00:18:39,003
How should I know?
232
00:18:44,923 --> 00:18:46,523
So, you spoke to Steve yet?
233
00:18:47,843 --> 00:18:49,523
No.
234
00:18:49,523 --> 00:18:52,723
Look, if ever you want to talk,
right, sometimes it helps.
235
00:18:52,723 --> 00:18:54,563
A mate.
236
00:18:54,563 --> 00:18:57,123
I mean, obviously, not me, like.
237
00:18:57,123 --> 00:18:58,843
What the fuck do I know?
238
00:19:14,803 --> 00:19:16,483
Karen?
239
00:19:16,483 --> 00:19:18,243
Blonde.
240
00:19:22,523 --> 00:19:24,323
Er... Right, come through.
241
00:19:35,203 --> 00:19:37,883
CHAIR LEATHER SQUEAKS
242
00:19:51,643 --> 00:19:53,323
That's better. Sound.
243
00:19:56,923 --> 00:19:59,123
HIS FINGERS DRUM TABLE
244
00:20:01,883 --> 00:20:03,523
Can't you sit still?
245
00:20:05,083 --> 00:20:07,243
It's all this sugar, lad.
I'm off me tits.
246
00:20:09,563 --> 00:20:11,283
They're late. Text them.
247
00:20:11,283 --> 00:20:13,043
You don't rush things.
248
00:20:13,043 --> 00:20:14,643
I know what I'm doing.
249
00:20:14,643 --> 00:20:17,243
We just sit here and wait for them.
250
00:20:17,243 --> 00:20:19,003
Was you a dealer, lad?
251
00:20:20,683 --> 00:20:22,523
He was a burglar.
252
00:20:22,523 --> 00:20:24,763
A safe cracker, and a good one.
253
00:20:24,763 --> 00:20:26,563
Burglar.
254
00:20:26,563 --> 00:20:28,123
Not houses.
255
00:20:29,643 --> 00:20:31,403
Unless there was a safe in them.
256
00:20:31,403 --> 00:20:34,323
If you was that good, why did you
spend so much time in prison?
257
00:20:34,323 --> 00:20:36,403
It wasn't that much time.
15 years?
258
00:20:37,483 --> 00:20:39,243
Not all in one go.
259
00:20:41,723 --> 00:20:43,283
Go and get the ale.
260
00:20:45,363 --> 00:20:46,643
Whatever.
261
00:20:50,083 --> 00:20:53,003
Just like her mother,
always with the mouth.
262
00:20:56,403 --> 00:20:58,523
Where's her ma now?
263
00:20:58,523 --> 00:21:00,443
Nobody knows.
264
00:21:00,443 --> 00:21:02,203
And nobody cares.
265
00:21:25,643 --> 00:21:27,603
I didn't know what else to do.
266
00:21:27,603 --> 00:21:29,123
So, what are you doing here?
267
00:21:30,203 --> 00:21:31,843
Carl hasn't come home.
268
00:21:31,843 --> 00:21:34,043
Has he called you?
269
00:21:34,043 --> 00:21:35,923
Well, why would he call me?
270
00:21:35,923 --> 00:21:38,203
I know what you do for him, Chris.
271
00:21:42,803 --> 00:21:44,803
Did you kill him?
272
00:21:44,803 --> 00:21:47,363
What? Fucking... No.
273
00:21:47,363 --> 00:21:49,683
No. Who says he's dead?
274
00:21:49,683 --> 00:21:51,443
He was scared.
275
00:21:51,443 --> 00:21:53,523
I haven't heard from him since.
276
00:21:53,523 --> 00:21:55,403
Did you give Karen your name?
277
00:21:55,403 --> 00:21:57,643
Who?The front desk,
the woman on the front desk.
278
00:21:57,643 --> 00:22:00,723
Did you give her your name? No.
279
00:22:00,723 --> 00:22:03,283
I phoned Ian,
he wasn't interested.
280
00:22:04,963 --> 00:22:06,883
I don't matter any more.
281
00:22:06,883 --> 00:22:09,763
Carl's gone, and I know he's gone
because I don't matter.
282
00:22:09,763 --> 00:22:11,683
Do you understand?
Look, I can't get involved.
283
00:22:11,683 --> 00:22:13,203
I've got no money.
284
00:22:13,203 --> 00:22:14,883
He's left me with nothing.
285
00:22:14,883 --> 00:22:16,883
Jodie...
286
00:22:16,883 --> 00:22:18,603
..listen to me.
287
00:22:18,603 --> 00:22:21,363
I'm sorry, but me job...
I need money.
288
00:22:21,363 --> 00:22:24,323
And you're going to get it. Do you
understand what I'm saying to you?
289
00:22:24,323 --> 00:22:25,763
Hang on... Hey...
290
00:22:25,763 --> 00:22:28,123
Money, Chris.
Jodie... Hey, hey.
291
00:22:28,123 --> 00:22:30,163
I'll not mention your name
unless I have to.
292
00:22:30,163 --> 00:22:31,843
But I've got a daughter
to look after,
293
00:22:31,843 --> 00:22:33,443
and I fucking will look after her.
294
00:22:33,443 --> 00:22:35,283
Hey, Jodie... Fuck sake.
295
00:22:35,283 --> 00:22:37,043
CHRIS SIGHS
296
00:22:43,883 --> 00:22:45,403
Who was in the front office?
297
00:22:45,403 --> 00:22:47,803
Oh, just an old job.
298
00:22:47,803 --> 00:22:50,243
Where you sleeping tomorrow?
God knows.
299
00:22:54,403 --> 00:22:55,963
We're fucked, aren't we?
300
00:22:57,683 --> 00:23:01,883
MUSIC: Soul Sister
by Allen Toussaint
301
00:23:07,283 --> 00:23:09,963
I'm trying to remember the last time
I saw you, Billy.
302
00:23:11,323 --> 00:23:12,403
What?
303
00:23:13,803 --> 00:23:17,723
I'm just...just saying, it's a while
since we've had a drink.
304
00:23:18,803 --> 00:23:20,123
Eh?
305
00:23:21,843 --> 00:23:23,443
Are these your lads, Billy?
306
00:23:23,443 --> 00:23:24,843
Are they me what?
307
00:23:24,843 --> 00:23:27,003
Your lads, your sons?
308
00:23:27,003 --> 00:23:28,443
Yorsons?
309
00:23:29,763 --> 00:23:31,923
SHOUTING: Put your hearing aid in.
310
00:23:31,923 --> 00:23:34,923
I don't wear it, it's shite.
311
00:23:34,923 --> 00:23:36,723
You can't hear anything with it.
312
00:23:36,723 --> 00:23:38,443
Can't hear nothing without it.
313
00:23:56,083 --> 00:23:58,563
What did you say?
314
00:23:58,563 --> 00:23:59,923
Nothing.
315
00:23:59,923 --> 00:24:01,803
I saw your lips move.
316
00:24:03,683 --> 00:24:06,083
And if you speak again,
you little bastard,
317
00:24:06,083 --> 00:24:09,843
I'll have one of these two take you
outside and set you on fire.
318
00:24:18,723 --> 00:24:20,603
# Hey you
319
00:24:23,163 --> 00:24:27,443
# Hey you with the curly
bush on your head, baby
320
00:24:29,643 --> 00:24:32,483
# You know you're lookin' good
You know you're lookin' good
321
00:24:32,483 --> 00:24:35,123
# You know you're lookin' good... #
322
00:24:35,123 --> 00:24:40,123
MUSIC DISTORTS
323
00:24:47,843 --> 00:24:50,723
# You're lookin' good, honey... #
324
00:24:50,723 --> 00:24:52,443
She's got flu.
325
00:24:52,443 --> 00:24:54,363
She's fucking flying.
326
00:24:59,843 --> 00:25:01,523
Come on, let's go.
327
00:25:03,443 --> 00:25:05,443
Billy, we...
we don't even want wholesale.
328
00:25:05,443 --> 00:25:06,883
I'm not buying.
329
00:25:06,883 --> 00:25:08,843
It's free money.
330
00:25:08,843 --> 00:25:11,083
And I know who it belongs to.
331
00:25:11,083 --> 00:25:13,163
And the only reason they're
not here now is because
332
00:25:13,163 --> 00:25:15,923
I've known you for a long time.
333
00:25:15,923 --> 00:25:17,923
Billy, I'm really sorry. I...
334
00:25:17,923 --> 00:25:19,283
Billy.
335
00:25:42,323 --> 00:25:44,003
Jesus Christ...
336
00:25:44,003 --> 00:25:45,523
TYRES SQUEALING
337
00:25:46,803 --> 00:25:49,123
ENGINE REVS
338
00:25:59,723 --> 00:26:01,163
Have you seen this?
339
00:26:02,603 --> 00:26:04,843
TYRES SCREECH
340
00:26:02,603 --> 00:26:04,843
Whoa, whoa...
341
00:26:04,843 --> 00:26:06,643
CRASHING IMPACT
342
00:26:04,843 --> 00:26:06,643
Jesus Christ!
343
00:26:06,643 --> 00:26:08,043
Wow.
344
00:26:08,043 --> 00:26:10,163
DRIVER MUMBLING
345
00:26:10,163 --> 00:26:12,883
Hey. All right, all right.
Hello, sir.
346
00:26:12,883 --> 00:26:15,203
Can you get up for me?
347
00:26:15,203 --> 00:26:17,083
Can you get up for me, please?
348
00:26:17,083 --> 00:26:18,483
All right.
349
00:26:18,483 --> 00:26:19,883
DRIVER GROANS
350
00:26:19,883 --> 00:26:21,563
Let's shut that. God...
351
00:26:21,563 --> 00:26:24,203
Hello, sir.
What's-what's your name?
352
00:26:24,203 --> 00:26:26,403
SLURRING: Liam. Father Liam.
353
00:26:26,403 --> 00:26:28,683
Do you want to pull your
trousers up, Liam?Oh, Jesus.
354
00:26:28,683 --> 00:26:31,523
What's the point?
We don't want to see your knob.
355
00:26:31,523 --> 00:26:33,363
Liam...
356
00:26:33,363 --> 00:26:36,043
Liam, stand up for me, mate.
Stand up.
357
00:26:36,043 --> 00:26:39,363
Stand up. Look at me, Liam.
Look at me. Right.
358
00:26:39,363 --> 00:26:40,803
Christ.
359
00:26:40,803 --> 00:26:43,643
Have you been drinking tonight,
or are you ill?
360
00:26:43,643 --> 00:26:46,763
I'm leathered, absolutely leathered.
Right.
361
00:26:46,763 --> 00:26:49,563
I've drank a bucket full of vodka
and I don't give a fuck...
362
00:26:49,563 --> 00:26:51,923
OK... All right, mate. OK.
363
00:26:51,923 --> 00:26:53,883
Turn round for me, Liam.
364
00:26:53,883 --> 00:26:56,883
Turn round for me, mate.
There you go.
365
00:26:56,883 --> 00:26:58,843
What have we got here?
366
00:26:58,843 --> 00:27:00,803
Fucking seeing this?
367
00:27:03,483 --> 00:27:05,083
There you go.
368
00:27:05,083 --> 00:27:06,603
Have a look in there, thanks.
369
00:27:06,603 --> 00:27:08,523
Liam, come with me, mate.
370
00:27:08,523 --> 00:27:09,603
Come with me.
371
00:27:09,603 --> 00:27:12,203
We're going to go round to the front
of the car, Liam, OK? Car...
372
00:27:12,203 --> 00:27:14,363
Go round to the front of the car.
Careful, careful.
373
00:27:14,363 --> 00:27:15,683
Christ.
374
00:27:15,683 --> 00:27:17,803
Shit.Have they fucking
fallen down? They're gone.
375
00:27:17,803 --> 00:27:21,203
God almighty. Right, Liam, I want
you to stay here for me, mate.
376
00:27:21,203 --> 00:27:22,883
OK?
377
00:27:22,883 --> 00:27:25,043
Check him for warrants, will you?
378
00:27:25,043 --> 00:27:27,723
Christ.
379
00:27:27,723 --> 00:27:30,523
FATHER LIAM GROANING
380
00:27:32,083 --> 00:27:33,643
Hang in there, Liam.
381
00:27:35,363 --> 00:27:36,723
Good lad.
382
00:27:41,403 --> 00:27:43,483
Don't go away, Liam, please.
383
00:28:08,523 --> 00:28:10,203
Jesus Christ.
384
00:28:25,243 --> 00:28:27,003
Hey.
385
00:28:27,003 --> 00:28:29,203
Father Liam Neeson.
386
00:28:29,203 --> 00:28:31,123
You're joking.
387
00:28:31,123 --> 00:28:33,123
Liam Neeson?
388
00:28:33,123 --> 00:28:35,043
St Barabbas's in Holt Lane.
389
00:28:35,043 --> 00:28:37,123
He's got no previous, no warrants.
390
00:28:37,123 --> 00:28:38,923
He's only round the corner.
391
00:28:42,883 --> 00:28:44,763
OK, Liam.
392
00:28:44,763 --> 00:28:46,923
I'm a weak man...
393
00:28:46,923 --> 00:28:48,643
Well, aren't we all?
394
00:28:48,643 --> 00:28:50,483
I do terrible things.
395
00:28:50,483 --> 00:28:51,883
Join the club, mate.
396
00:28:53,043 --> 00:28:56,403
I meet young men and give them
money to wank me off.
397
00:28:56,403 --> 00:28:59,123
FATHER LIAM SOBS
398
00:28:59,123 --> 00:29:01,323
We all need a hobby.
399
00:29:01,323 --> 00:29:04,123
Oh, the misery of it all...
I can't take it....!
400
00:29:04,123 --> 00:29:05,763
Oh, come on, now.
401
00:29:07,243 --> 00:29:09,843
It's just...empty pews
402
00:29:09,843 --> 00:29:13,043
as I bury the pensioners
who used to sit in them.
403
00:29:13,043 --> 00:29:16,603
I can't take it,
the things I've done...!
404
00:29:16,603 --> 00:29:18,163
Hey, Liam.
405
00:29:18,163 --> 00:29:19,923
No-one cares.
406
00:29:19,923 --> 00:29:22,163
I care...!
407
00:29:22,163 --> 00:29:25,123
Don't you see, I care?
408
00:29:25,123 --> 00:29:27,763
I was supposed to be a good man.
409
00:29:28,923 --> 00:29:30,523
I'm a lie.
410
00:29:32,083 --> 00:29:34,803
Everything about me is a...a lie.
411
00:29:36,243 --> 00:29:38,403
What kind of a man is that?
412
00:29:40,603 --> 00:29:43,443
What-what good is a man who has
no truth in him?
413
00:29:43,443 --> 00:29:45,723
He's just a shell.
414
00:29:45,723 --> 00:29:47,763
There's nothing of value left...!
415
00:29:50,043 --> 00:29:53,163
I just...
I want this to be over.
416
00:29:53,163 --> 00:29:54,843
Arrest me.
417
00:29:54,843 --> 00:29:57,203
Stop this lie.
418
00:29:57,203 --> 00:29:59,843
I'll clear the jail for one
coming in.No.
419
00:30:00,963 --> 00:30:02,203
No what?
420
00:30:02,203 --> 00:30:03,723
Look at him.
421
00:30:03,723 --> 00:30:05,003
He's pissed.
422
00:30:05,003 --> 00:30:06,483
He's having a breakdown.
423
00:30:06,483 --> 00:30:08,043
He's a drink-driver, Chris.
424
00:30:08,043 --> 00:30:10,443
I'm a drink-driver.
Yeah, well, we've all done it.
425
00:30:10,443 --> 00:30:13,483
No, we haven't.
You know, in the old days.
426
00:30:13,483 --> 00:30:15,563
I should go to jail.
427
00:30:15,563 --> 00:30:18,043
Shut up, Liam. Father.
428
00:30:18,043 --> 00:30:19,683
What's to be gained?
429
00:30:19,683 --> 00:30:21,523
I have no life...!
430
00:30:21,523 --> 00:30:22,603
He'll not do it again.
431
00:30:22,603 --> 00:30:25,403
I probably will.
Shut... Right.
432
00:30:25,403 --> 00:30:27,723
He's under pressure, right.
He made a mistake.
433
00:30:27,723 --> 00:30:30,163
We-we can't just destroy
a man's life cos he fucked up
434
00:30:30,163 --> 00:30:32,843
in the middle of a breakdown.
Look at the kip of him.
435
00:30:32,843 --> 00:30:36,403
Honestly, mate, I don't have it in
me to ruin this man's life tonight.
436
00:30:36,403 --> 00:30:37,683
I really don't.
437
00:30:37,683 --> 00:30:39,763
So, what are we going to do, then?
438
00:30:39,763 --> 00:30:41,403
RADIO: Delta Romeo 4-7?
439
00:30:41,403 --> 00:30:43,163
Go ahead.
440
00:30:43,163 --> 00:30:46,643
Can you take a look at a report of
a car on fire, please, mate?
441
00:30:46,643 --> 00:30:48,163
Yeah, will do.
442
00:30:51,403 --> 00:30:52,883
Fuck sake...
443
00:31:02,483 --> 00:31:03,843
KEYS CLATTER
444
00:31:03,843 --> 00:31:06,083
Am I under arrest, or what?
445
00:31:08,883 --> 00:31:10,923
Fucking humiliated...
446
00:31:10,923 --> 00:31:12,603
Fucking humiliated!
447
00:31:12,603 --> 00:31:13,683
Me?
448
00:31:13,683 --> 00:31:15,163
The pair of you!
449
00:31:15,163 --> 00:31:17,883
One chance, you get with
people like that. One chance!
450
00:31:17,883 --> 00:31:19,363
And you two...
451
00:31:19,363 --> 00:31:20,763
She's smacked off her face.
452
00:31:20,763 --> 00:31:23,883
I'm having a meeting,
and she's sitting there twisted!
453
00:31:23,883 --> 00:31:25,683
How do you think that makes me look?
454
00:31:25,683 --> 00:31:27,923
Me own granddaughter!
What did he say?
455
00:31:27,923 --> 00:31:30,243
Never mind what he bastard
well said!
456
00:31:30,243 --> 00:31:32,763
I put my reputation on the line
for you!
457
00:31:32,763 --> 00:31:34,523
People in this city respect me!
458
00:31:34,523 --> 00:31:35,803
And you...!
459
00:31:35,803 --> 00:31:37,963
You're no better than that whore
of a mother of yours.
460
00:31:37,963 --> 00:31:39,083
She wasn't a whore.
461
00:31:39,083 --> 00:31:40,483
She was a fucking whore!
462
00:31:40,483 --> 00:31:42,523
And you're no better than her!
463
00:31:48,843 --> 00:31:50,083
Uh!
464
00:31:51,163 --> 00:31:54,203
You think I happened by accident?!
465
00:31:54,203 --> 00:31:57,803
Do you think that she took the road
she did because she wanted to?!
466
00:31:57,803 --> 00:31:59,163
You made her!
467
00:31:59,163 --> 00:32:00,723
I never put that shit in your veins!
468
00:32:00,723 --> 00:32:02,963
You put the shit in our heads!
469
00:32:02,963 --> 00:32:05,643
You made her and she made me...!
470
00:32:07,243 --> 00:32:08,523
She let us down...
471
00:32:08,523 --> 00:32:10,403
You let us down!
472
00:32:11,883 --> 00:32:13,283
Get off!
473
00:32:15,443 --> 00:32:16,883
I can help you...!
474
00:32:18,763 --> 00:32:20,123
Dickhead.
475
00:32:33,403 --> 00:32:34,603
What are we going to do now?
476
00:32:34,603 --> 00:32:36,123
Spend his doo la.
477
00:32:37,523 --> 00:32:39,523
Ah, yes!
478
00:32:39,523 --> 00:32:41,203
THEY GIGGLE
479
00:32:50,243 --> 00:32:53,203
Delta, do we have an ETA
on the fire brigade?
480
00:32:56,883 --> 00:32:58,563
No, no...
481
00:33:00,323 --> 00:33:01,883
No.
482
00:33:03,403 --> 00:33:04,883
Oh, fuck...
483
00:33:06,163 --> 00:33:07,763
Aw, mate...
484
00:33:28,483 --> 00:33:30,243
We know this car.
485
00:33:32,763 --> 00:33:33,843
Eh?
486
00:33:33,843 --> 00:33:36,403
The car, I recognise the reg.
487
00:33:39,403 --> 00:33:42,843
I spoke to the driver
the other night.
488
00:33:42,843 --> 00:33:45,403
Yeah, he...
he said he knew you.
489
00:33:51,123 --> 00:33:52,403
Chris.
490
00:33:54,483 --> 00:33:55,963
Are you all right?Yeah.
491
00:33:57,323 --> 00:33:59,363
Yeah, it...stinks, don't it?
492
00:34:01,283 --> 00:34:02,443
Chris...
493
00:34:03,883 --> 00:34:07,483
PHONE BUZZES
494
00:34:11,963 --> 00:34:14,443
Let's see what you've been up to,
shall we, Chris?
495
00:34:17,803 --> 00:34:19,443
That's Rachel.
496
00:34:22,283 --> 00:34:24,523
PHONE CLICKS
497
00:34:33,603 --> 00:34:36,483
PHONE BUZZES
498
00:34:43,723 --> 00:34:45,843
Gallagher.
499
00:34:45,843 --> 00:34:48,083
Sorry, who's this?
500
00:34:48,083 --> 00:34:49,683
Doctor Diane Gallagher.
501
00:34:49,683 --> 00:34:51,323
Who's this?
502
00:34:54,083 --> 00:34:56,523
This is...Chris Carson.
503
00:34:56,523 --> 00:34:58,563
I've been wanting to talk to you.
504
00:35:00,363 --> 00:35:02,003
Why?
505
00:35:02,003 --> 00:35:03,323
You know why.
506
00:35:04,803 --> 00:35:06,283
Yeah, yeah...
507
00:35:07,643 --> 00:35:09,363
Are you going to give me money?
508
00:35:20,643 --> 00:35:22,203
Fuck...
509
00:35:27,963 --> 00:35:30,003
What's up?
Somebody called me.
510
00:35:30,003 --> 00:35:32,843
Who?He said he was the copper,
Carson, but he wasn't.
511
00:35:32,843 --> 00:35:35,043
I was half-asleep
and I said my name, Greg.
512
00:35:35,043 --> 00:35:36,483
He knows my name.
513
00:35:36,483 --> 00:35:37,763
Give that phone to David.
514
00:35:37,763 --> 00:35:39,083
He'll be round yours soon.
515
00:35:39,083 --> 00:35:41,163
You're always doing this to me.
516
00:35:41,163 --> 00:35:43,323
I don't want to be involved,
and I can't...
517
00:35:43,323 --> 00:35:46,123
Just give the phone to David.
518
00:35:47,203 --> 00:35:49,243
Do you hear me?
519
00:35:49,243 --> 00:35:50,563
Yeah, all right.
520
00:36:11,963 --> 00:36:15,523
Er, so, we pulled up behind the car
and drove on to the track.
521
00:36:15,523 --> 00:36:18,323
The fire was really well under way.
522
00:36:18,323 --> 00:36:20,763
Anyone else bar the fire brigade
been near it?
523
00:36:20,763 --> 00:36:23,323
Just me and Chris so far.
524
00:36:23,323 --> 00:36:26,363
And the radio room say it was
called in by a passing motorist?
525
00:36:27,683 --> 00:36:28,763
Yeah.
526
00:36:30,003 --> 00:36:31,363
You OK?
527
00:36:31,363 --> 00:36:32,683
Ma'am?
528
00:36:32,683 --> 00:36:35,683
You've just seen someone
on fire in a car.
529
00:36:35,683 --> 00:36:37,883
I hadn't given it much thought.
530
00:36:37,883 --> 00:36:41,323
Well, you will, so...
531
00:36:41,323 --> 00:36:42,603
..be ready for it.
532
00:36:42,603 --> 00:36:43,763
Ma'am?
533
00:36:44,843 --> 00:36:47,723
Er...I do know this car.
534
00:36:47,723 --> 00:36:51,483
I spoke to the driver the other
night, and, erm...
535
00:36:51,483 --> 00:36:53,363
..he knew Chris.
536
00:36:53,363 --> 00:36:55,403
Assuming it's him
in the car, of course.
537
00:36:55,403 --> 00:36:57,483
Did they speak? No.
538
00:36:57,483 --> 00:37:00,363
What, you didn't see them together?
I don't know.
539
00:37:00,363 --> 00:37:01,963
But he was shady?
540
00:37:03,563 --> 00:37:06,523
Well, he...he kind of said
he was a drug dealer.
541
00:37:06,523 --> 00:37:07,803
What?
542
00:37:08,923 --> 00:37:11,243
Sorry, I should...
543
00:37:11,243 --> 00:37:12,563
Sorry.
544
00:37:15,603 --> 00:37:18,163
What do you know about Chris?
545
00:37:19,443 --> 00:37:22,043
Only what DS Mullen told me.
546
00:37:22,043 --> 00:37:23,443
Ray Mullen?
547
00:37:23,443 --> 00:37:25,083
Yeah, from Professional Standards.
548
00:37:25,083 --> 00:37:27,323
DI BARNES LAUGHS
549
00:37:27,323 --> 00:37:30,323
Ray organises cycling
proficiency tests
550
00:37:30,323 --> 00:37:32,283
and lollipop men.
551
00:37:32,283 --> 00:37:33,723
What?
552
00:37:33,723 --> 00:37:35,403
What's he had you doing?
553
00:37:40,523 --> 00:37:42,323
Oh, look, I don't want to know.
554
00:37:44,003 --> 00:37:46,643
Ray Mullen has had a feather
up his arse about Chris
555
00:37:46,643 --> 00:37:49,203
ever since the squad got disbanded.
556
00:37:49,203 --> 00:37:52,123
He thinks Chris cost him his career.
557
00:37:52,123 --> 00:37:54,723
They call him Willy Wonka.
558
00:37:54,723 --> 00:37:57,683
Whatever he's got you doing,
I'd stop it if I was you.
559
00:38:04,283 --> 00:38:06,123
You all right, mate?
560
00:38:06,123 --> 00:38:08,403
Yeah, just...smoke, you know.
561
00:38:09,803 --> 00:38:11,763
It's all yours, then.
Thanks.
562
00:38:28,083 --> 00:38:29,483
You've got mud on your trousers.
563
00:38:29,483 --> 00:38:30,563
Oh.
564
00:38:31,683 --> 00:38:34,403
Come on, show me what we've got.
565
00:38:36,603 --> 00:38:38,003
So, what's she told you?
566
00:38:38,003 --> 00:38:39,443
How you doing, Skip?
567
00:38:39,443 --> 00:38:42,043
I'm not the skip any more. You are.
568
00:38:42,043 --> 00:38:44,283
You'll always be my skip.
569
00:38:44,283 --> 00:38:45,883
I wish you'd tell me payslip.
570
00:38:45,883 --> 00:38:47,923
So, come on, what did she say?
571
00:38:47,923 --> 00:38:50,243
That you know the car
and the buck who owns it.
572
00:38:50,243 --> 00:38:51,843
Yeah, she's right.
573
00:38:51,843 --> 00:38:53,643
Did you know he was
a drug dealer too?
574
00:38:53,643 --> 00:38:55,683
Er, no. No, we weren't mates.
575
00:38:55,683 --> 00:38:57,923
I just knew him from school,
like, years ago.
576
00:38:57,923 --> 00:39:00,123
I see him around, you know.
577
00:39:00,123 --> 00:39:03,403
Across a bar, in the gym.
A nod and a hello.
578
00:39:03,403 --> 00:39:05,923
Not any more.
579
00:39:05,923 --> 00:39:07,283
Well, no.
580
00:39:08,523 --> 00:39:10,203
Nothing else you want to tell me?
581
00:39:11,443 --> 00:39:12,963
No.
582
00:39:15,683 --> 00:39:17,043
How's Kate?
583
00:39:17,043 --> 00:39:19,283
Yeah, she's good.
Your girl?
584
00:39:19,283 --> 00:39:20,563
Oh, she's great, yeah.
585
00:39:21,803 --> 00:39:23,923
Watch yourself, Skip.
586
00:39:23,923 --> 00:39:25,523
I'm all right.
587
00:39:25,523 --> 00:39:27,923
You said that last time.Mm-hm.
588
00:39:30,163 --> 00:39:32,363
We'll take it from here,
inform the next of kin.
589
00:39:32,363 --> 00:39:34,803
You get back out on patrol.
590
00:39:34,803 --> 00:39:36,083
OK.
591
00:39:41,283 --> 00:39:42,723
What did she say?
592
00:39:42,723 --> 00:39:44,603
We're informing the next of kin.
593
00:40:01,603 --> 00:40:03,203
What is it? Are...
594
00:40:04,523 --> 00:40:07,563
Are you upset cos I told her
you knew the guy in the car?
595
00:40:07,563 --> 00:40:10,883
I'm upset cos you told her
I was mates with a drug dealer.
596
00:40:10,883 --> 00:40:12,643
Well, I'm sorry.
597
00:40:18,643 --> 00:40:20,483
Were you, though?
598
00:40:20,483 --> 00:40:23,203
You taking the piss?
No, I'm not.
599
00:40:23,203 --> 00:40:25,883
See, this is what I'm talking...
This is what everyone does.
600
00:40:25,883 --> 00:40:27,243
Christ.
601
00:40:27,243 --> 00:40:30,163
As soon as anything kicks off,
right, people look at me.
602
00:40:30,163 --> 00:40:32,763
Oh...Jesus Christ almighty.
You've known me two minutes...
603
00:40:32,763 --> 00:40:34,963
I only.....and you're doing
what everyone else does.
604
00:40:34,963 --> 00:40:37,523
I-I only said what I saw.
What you saw?
605
00:40:37,523 --> 00:40:39,523
Just use your head, you know.
606
00:40:39,523 --> 00:40:40,883
Think who you're talking to.
607
00:40:40,883 --> 00:40:42,803
I do use my head.
608
00:40:46,923 --> 00:40:49,843
I only said what I saw.
What you saw. Thanks.
609
00:40:51,803 --> 00:40:53,763
Right, we're here.
610
00:40:56,403 --> 00:40:57,763
Have you got your hat?
611
00:40:57,763 --> 00:40:59,043
Yeah, I've got my hat.
612
00:40:59,043 --> 00:41:00,323
Great.
613
00:41:09,923 --> 00:41:12,883
You have to get to the point
quickly, tell them outright.
614
00:41:19,603 --> 00:41:23,483
You know, he had a daughter,
same age as Tilly.
615
00:41:23,483 --> 00:41:24,963
Shit.
616
00:41:24,963 --> 00:41:28,523
Don't hug or touch 'em if they
start crying. Yeah, right.
617
00:41:31,483 --> 00:41:33,723
Hello. Mrs Sweeney?
618
00:41:35,723 --> 00:41:37,883
Yeah.Can we come in please?
619
00:41:39,363 --> 00:41:40,843
Thanks.
620
00:41:40,843 --> 00:41:43,923
All we can say for certain
at this time...
621
00:41:45,123 --> 00:41:47,243
..is that it's his car,
622
00:41:47,243 --> 00:41:51,563
and there was a person inside
the vehicle who is now deceased.
623
00:41:51,563 --> 00:41:53,123
SHE WHIMPERS
624
00:41:53,123 --> 00:41:56,123
SHE SOBS
625
00:41:57,683 --> 00:41:59,083
SHE SNIFFLES
626
00:42:00,763 --> 00:42:02,243
We don't know for certain that it
627
00:42:02,243 --> 00:42:06,043
was your husband in there just
yet, though. I know it's him.
628
00:42:06,043 --> 00:42:10,163
Well, why do you say that?
Was he in danger, suicidal?
629
00:42:10,163 --> 00:42:11,963
Was he having problems? No.
630
00:42:13,563 --> 00:42:15,923
Rachel, would you make us a tea,
please?
631
00:42:15,923 --> 00:42:18,203
SOBBING CONTINUES
632
00:42:19,683 --> 00:42:21,123
Thank you.
633
00:42:32,043 --> 00:42:34,363
Jodie. Jodie.
634
00:42:35,683 --> 00:42:37,683
That's all I could get you.
635
00:42:45,523 --> 00:42:47,403
What's that?
636
00:42:47,403 --> 00:42:49,363
I NEED money for Lexie, Chris.
637
00:42:49,363 --> 00:42:51,923
Why do you think I was working
for him in the first place?
638
00:42:51,923 --> 00:42:54,043
This is about my daughter!
639
00:42:54,043 --> 00:42:56,323
You WILL get me more money, Chris.
640
00:42:59,403 --> 00:43:04,163
Oh, God, the thought of him knowing
he hadn't provided for our Lexie.
641
00:43:07,683 --> 00:43:09,203
Do you think he knew?
642
00:43:10,323 --> 00:43:12,243
What was happening when they...?
643
00:43:13,563 --> 00:43:16,043
When it...when it...?
644
00:43:17,923 --> 00:43:20,283
He would have wanted to say bye
to her.
645
00:43:21,683 --> 00:43:23,763
He loved her so much, Chris.
646
00:43:26,723 --> 00:43:29,323
Imagine it was your little girl
waking up in the morning to this?
647
00:43:31,243 --> 00:43:32,563
I can't.
648
00:43:33,563 --> 00:43:36,403
Um, I just wanted to ask...
You'll hear about him later
649
00:43:36,403 --> 00:43:38,283
and think he was a bad man.
650
00:43:38,283 --> 00:43:41,963
You will. Drug dealer. Wide boy.
651
00:43:43,123 --> 00:43:46,803
He was, but he did bad things
for good reasons.
652
00:43:49,243 --> 00:43:53,723
He was a man who just wanted
to provide for his family.
653
00:43:53,723 --> 00:43:54,923
It was all he had.
654
00:43:56,163 --> 00:43:57,483
It was all he had.
655
00:44:00,123 --> 00:44:01,643
Would you like some milk?
656
00:44:05,443 --> 00:44:07,003
With the tea.
657
00:44:08,123 --> 00:44:11,763
Leave her. Just put some in.
658
00:44:19,003 --> 00:44:21,803
CID will be here soon.
They'll want to talk to you,
659
00:44:21,803 --> 00:44:23,203
but if you're not feeling up to it.
660
00:44:23,203 --> 00:44:26,243
I know how to deal with the Jacks,
love. Yeah.
661
00:44:30,603 --> 00:44:34,283
I'm sorry, Jodes.
I know. He was your mate.
662
00:44:34,283 --> 00:44:36,803
Yeah. Knobhead.
663
00:44:38,123 --> 00:44:42,643
Listen, when CID arrive,
we weren't here, OK?
664
00:44:49,003 --> 00:44:50,203
Chris?
665
00:44:52,443 --> 00:44:53,523
Yes.
666
00:44:54,843 --> 00:44:56,923
I really hope you're not mixed up
in this.
667
00:44:58,683 --> 00:45:00,123
No.
668
00:45:00,123 --> 00:45:03,563
All right, then, don't forget me,
and I'll forget you.
669
00:45:05,643 --> 00:45:06,923
Right.
670
00:45:28,323 --> 00:45:30,323
You can come to ours if you want?
671
00:45:31,643 --> 00:45:33,643
My mum and dad's.
672
00:45:33,643 --> 00:45:35,683
I've got to do something first,
673
00:45:35,683 --> 00:45:38,123
but I can meet you there later
if you like?
674
00:45:39,723 --> 00:45:43,563
Thanks...but no, thanks.
675
00:45:48,883 --> 00:45:50,283
What about you and, um...
676
00:45:51,523 --> 00:45:54,283
Steve.The lovely Steve.
677
00:45:54,283 --> 00:45:57,963
Settle down when it settles down.
Always does.
678
00:45:57,963 --> 00:46:00,083
You don't have to be unhappy,
Rachel. Says you.
679
00:46:03,403 --> 00:46:05,043
Maybe you should bell her.
680
00:46:05,043 --> 00:46:08,643
Maybe she'll have you back.
She shouldn't have me back.
681
00:46:08,643 --> 00:46:10,203
Better than the beach.
682
00:46:13,723 --> 00:46:16,443
You're not as much of a twat
as you think you are, Chris.
683
00:46:18,643 --> 00:46:20,683
I'll go make the tea.
684
00:46:20,683 --> 00:46:23,003
Don't forget the milk. What?
685
00:46:24,403 --> 00:46:26,683
You, before.
686
00:46:26,683 --> 00:46:29,603
Uh, milk? Uh... Oh, gosh!Hello...
687
00:46:29,603 --> 00:46:30,963
I didn't know what...
688
00:46:30,963 --> 00:46:34,443
I didn't know what to say.
I felt a proper arse.
689
00:46:34,443 --> 00:46:37,163
No, that's all right. You did good.
690
00:46:40,563 --> 00:46:41,923
OK.
691
00:46:46,443 --> 00:46:49,243
I'll be in. Yeah, yeah.
692
00:46:50,283 --> 00:46:52,003
FOOTSTEPS RECEDE
693
00:47:31,883 --> 00:47:34,403
KEYS TAP
694
00:47:59,083 --> 00:48:00,523
PRINTER BEEPS
695
00:48:15,563 --> 00:48:18,483
Mind how you go, Skip.
Yeah, you too, Debs.
696
00:48:20,603 --> 00:48:23,603
Hey, um, what did the wife say?
697
00:48:23,603 --> 00:48:26,563
The husband's shady, but she's
not giving anything away.
698
00:48:26,563 --> 00:48:28,603
She's been around too long for that.
699
00:48:28,603 --> 00:48:30,563
My guess is he's either
topped himself
700
00:48:30,563 --> 00:48:32,163
after getting para on gravel,
701
00:48:32,163 --> 00:48:35,643
or he's been ended
for pissing on someone's chips.
702
00:48:35,643 --> 00:48:37,763
It's a shame, with the kid
and all that,
703
00:48:37,763 --> 00:48:39,683
but it's the game he was playing.
704
00:48:39,683 --> 00:48:41,683
Yeah.
705
00:48:39,683 --> 00:48:41,683
HE SIGHS
706
00:48:41,683 --> 00:48:45,403
You get to bed, Chris.
You look like shit.
707
00:48:45,403 --> 00:48:47,803
HE CHUCKLES
708
00:48:45,403 --> 00:48:47,803
Cheers. You too.
709
00:48:52,443 --> 00:48:54,083
ENGINE STARTS
710
00:48:57,963 --> 00:48:59,803
HE EXHALES SHARPLY
711
00:49:10,163 --> 00:49:11,723
ENGINE STARTS
712
00:49:11,723 --> 00:49:13,363
HE EXHALES
713
00:49:22,883 --> 00:49:25,443
I got you a tea. You lied to me.
714
00:49:25,443 --> 00:49:27,523
No, I never. Willy Wonka?
715
00:49:29,163 --> 00:49:32,603
He's bent. I've got proof.
You used me! I could lose my job.
716
00:49:36,483 --> 00:49:39,283
I thought you had something about
you but you're just a stupid...
717
00:49:39,283 --> 00:49:41,683
I am fucking sick of being lied to!
718
00:49:41,683 --> 00:49:44,363
There is something wrong with you.
719
00:49:44,363 --> 00:49:46,123
You're a liar!
720
00:49:46,123 --> 00:49:48,483
You can't see past what happened
when you lost your job.
721
00:49:48,483 --> 00:49:50,363
Willy fucking Wonka?!
722
00:49:50,363 --> 00:49:52,403
If I ever hear off you again,
723
00:49:52,403 --> 00:49:55,243
I will make sure you get sacked,
all right?
724
00:49:55,243 --> 00:49:56,603
All right?
725
00:50:08,483 --> 00:50:10,763
You owe me two pieces of toast, lad.
726
00:50:16,963 --> 00:50:19,163
HE EXHALES SHARPLY
727
00:50:28,203 --> 00:50:30,123
Christopher?
728
00:50:30,123 --> 00:50:32,243
Sorry.
729
00:50:32,243 --> 00:50:34,363
I didn't mean to wake you.
730
00:50:36,003 --> 00:50:37,363
Take my hand.
731
00:50:42,203 --> 00:50:43,523
Shush now.
732
00:50:44,563 --> 00:50:47,443
It's going to be OK. Come on.
733
00:50:47,443 --> 00:50:50,283
HE EXHALES SHARPLY
734
00:50:53,683 --> 00:50:55,843
God, I try so hard...
735
00:50:53,683 --> 00:50:55,843
HE SNIFFLES
736
00:50:55,843 --> 00:50:58,963
..having to keep it all in.
I just can't do it.
737
00:50:58,963 --> 00:51:01,043
HE EXHALES DEEPLY
738
00:50:58,963 --> 00:51:01,043
Shush now.
739
00:51:01,043 --> 00:51:03,883
It's going to be all right. Come on.
740
00:51:05,803 --> 00:51:07,803
HE EXHALES
741
00:51:05,803 --> 00:51:07,803
Mum.
742
00:51:07,803 --> 00:51:09,843
Me and Kate, right.
743
00:51:11,843 --> 00:51:14,043
I'm sorry, but I've ruined it.
744
00:51:14,043 --> 00:51:17,603
Tilly...it's all gone.
745
00:51:21,643 --> 00:51:22,963
Hold me.
746
00:51:25,563 --> 00:51:27,883
Please.Yeah.
747
00:51:33,603 --> 00:51:35,803
OK? Yeah.
748
00:51:40,443 --> 00:51:41,763
HE MOUTHS SILENTLY
749
00:51:44,083 --> 00:51:47,203
Carl, he's dead.
750
00:51:48,523 --> 00:51:50,203
Carl Sweeney?Mm.
751
00:51:52,843 --> 00:51:54,843
And it might be my fault, Mum.
752
00:51:56,283 --> 00:51:57,963
I...I could go to prison.
753
00:52:01,443 --> 00:52:05,483
Carl was me mate, Mum,
but he wasn't a good guy, right,
754
00:52:05,483 --> 00:52:07,083
he was mixed up in stuff.
755
00:52:08,923 --> 00:52:11,483
Carl?Mm-hm.
756
00:52:11,483 --> 00:52:13,643
And...and so am I.
757
00:52:17,283 --> 00:52:19,643
What?
HE EXHALES SHARPLY
758
00:52:24,363 --> 00:52:26,043
Christopher?
759
00:52:29,723 --> 00:52:31,643
HE SOBS
760
00:52:41,243 --> 00:52:45,003
Put your arm round me.
Put your arm round me. All right.
761
00:52:50,883 --> 00:52:55,283
Come on now, this isn't you.
762
00:52:55,283 --> 00:52:57,043
You're better than this.
763
00:52:58,643 --> 00:53:00,843
Tell me what to do.
764
00:53:00,843 --> 00:53:05,163
You fight, that's what you do.
765
00:53:06,563 --> 00:53:08,883
You fight.
766
00:53:08,883 --> 00:53:12,803
You keep fighting and then you
can't be beaten.
767
00:53:15,043 --> 00:53:16,763
HE EXHALES DEEPLY
768
00:54:02,603 --> 00:54:03,843
Steve?
769
00:54:07,123 --> 00:54:08,803
Can you open the door, please?
770
00:54:12,843 --> 00:54:15,243
It's my flat. You can't lock me out.
771
00:54:15,243 --> 00:54:16,923
Can you open the door, please?
772
00:54:18,403 --> 00:54:19,883
I could have you arrested!
773
00:55:01,483 --> 00:55:03,763
PHONE BUZZES
774
00:55:01,483 --> 00:55:03,763
There you go.
775
00:55:06,083 --> 00:55:09,323
Chris?Kate, you and Tilly OK?
Where are you?
776
00:55:09,323 --> 00:55:10,683
What?
777
00:55:10,683 --> 00:55:12,883
We're at home. What's going on?
778
00:55:12,883 --> 00:55:14,363
I love you, that's all.
779
00:55:16,163 --> 00:55:17,443
I love you.
780
00:55:22,083 --> 00:55:23,803
Right, I'm going to go.
781
00:55:26,043 --> 00:55:27,323
Chris?
782
00:55:52,003 --> 00:55:53,283
Fucking hell.
783
00:55:53,283 --> 00:55:54,963
CCTV, lad.
784
00:55:56,043 --> 00:55:59,203
30 years old, black and white shite.
785
00:56:00,803 --> 00:56:02,363
Someone wants to meet with you.
786
00:56:16,643 --> 00:56:20,243
MUSIC: Kiss The Sky
by Shawn Lee
787
00:56:27,883 --> 00:56:32,643
# I hold my head up just
enough to see the sky
788
00:56:32,643 --> 00:56:38,603
# And when we go we won't go slow
we'll put up such a fight
789
00:56:38,603 --> 00:56:44,003
# When they fade into the
dust and into ash
790
00:56:45,163 --> 00:56:50,003
# All the children know this pain
will surely pass
791
00:56:50,003 --> 00:56:54,963
# Strong and wise and you are love
792
00:56:54,963 --> 00:57:00,803
# When the tide it come you
will float above
793
00:57:00,803 --> 00:57:05,563
# And you will be one day exactly
what you are... #
69425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.