All language subtitles for The Fugitive .1993-sq

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:52,047 --> 00:02:53,924 Come on, Doc. 2 00:02:58,345 --> 00:03:00,931 - You gotta stay down here. - Yeah. 3 00:03:02,724 --> 00:03:04,643 Check this out. 4 00:03:07,521 --> 00:03:09,189 Prints right here. 5 00:03:09,564 --> 00:03:11,817 Reporting live from the home... 6 00:03:12,025 --> 00:03:13,360 ...of Dr. Richard Kimble... 7 00:03:13,568 --> 00:03:16,613 ...a prominent surgeon at Chicago Memorial Hospital. 8 00:03:16,822 --> 00:03:18,115 Details are sketchy... 9 00:03:18,323 --> 00:03:22,828 ...but we know that Dr. Kimble's wife, Helen, was found murdered tonight. 10 00:03:23,078 --> 00:03:25,872 Area 6 detectives are bringing Dr. Kimble out. 11 00:03:26,081 --> 00:03:30,419 We assume they will take him to the Area 6 police station... 12 00:03:30,627 --> 00:03:35,298 ...where they hope he can shed some light on what happened tonight. 13 00:03:35,507 --> 00:03:38,301 As I indicated, she was found shortly before midnight. 14 00:03:38,510 --> 00:03:41,471 We know that she made a 911 call to police... 15 00:03:41,680 --> 00:03:45,475 ...indicating that there was an intruder or that she was being assaulted. 16 00:03:45,684 --> 00:03:47,060 Details are very sketchy. 17 00:03:47,269 --> 00:03:49,479 We know that he and his wife, Helen... 18 00:03:49,688 --> 00:03:52,732 ...were at the Four Seasons Hotel earlier tonight... 19 00:03:52,941 --> 00:03:55,694 ...at a fundraiser for the Childrens' Research Fund. 20 00:03:58,488 --> 00:04:01,491 โ€“ Hey. โ€“ Rich, remember Cara? 21 00:04:01,700 --> 00:04:03,034 โ€“ Nice to see you. โ€“ Nice to see you. 22 00:04:12,878 --> 00:04:15,172 Straighten that arm. You'll slice. 23 00:04:15,380 --> 00:04:16,882 Golf pro teach you that? 24 00:04:17,215 --> 00:04:18,550 My wife. 25 00:04:21,761 --> 00:04:23,096 Before I forget... 26 00:04:23,305 --> 00:04:25,557 ...thanks for the loaner. Keys are downstairs. 27 00:04:25,766 --> 00:04:28,685 โ€“ Any gas in it? โ€“ Yes. Enough. 28 00:04:28,894 --> 00:04:30,562 Alec, Richard Kimble. 29 00:04:30,771 --> 00:04:32,773 โ€“ How are you? โ€“ Dr. Kimble. 30 00:04:32,981 --> 00:04:34,858 โ€“ Guess that works too. โ€“ Absolutely. 31 00:04:35,066 --> 00:04:36,860 โ€“ Anytime. โ€“ Oh, yeah. 32 00:04:38,862 --> 00:04:42,449 I think that's a great idea, getting the guys to try that project. 33 00:04:42,657 --> 00:04:43,992 All right, knock it off. 34 00:04:44,201 --> 00:04:46,328 There's nothing to see here. You, come with me. 35 00:04:46,536 --> 00:04:47,996 Excuse me. 36 00:04:48,205 --> 00:04:50,874 Thank you. I was down to my last joke. 37 00:05:02,219 --> 00:05:04,221 You look really beautiful tonight. 38 00:05:05,805 --> 00:05:07,057 Thanks, honey. 39 00:05:07,641 --> 00:05:11,645 I know you hate these things, but I love looking at you in a tux. 40 00:05:12,812 --> 00:05:15,065 I feel I look like a waiter. 41 00:05:21,363 --> 00:05:22,948 - โ€“ Hello? - Dr. Kimble? 42 00:05:23,156 --> 00:05:25,200 โ€“ Yes, it is. โ€“ Sorry to bother you... 43 00:05:25,408 --> 00:05:28,912 ...but Dr. Stevens is in Emergency OR and asked if you could give him a hand. 44 00:05:30,664 --> 00:05:33,208 Call him and say I'll be right there. 45 00:05:33,416 --> 00:05:34,751 โ€“ Thank you, doctor. โ€“ Yup. 46 00:05:34,960 --> 00:05:36,670 Thank you. Good night. 47 00:05:38,588 --> 00:05:40,423 I'll wait up for you. 48 00:05:41,216 --> 00:05:43,093 I'll wait up for you. 49 00:06:10,954 --> 00:06:13,081 Talk to me. What do we got here? 50 00:06:13,290 --> 00:06:14,791 Thanks for coming. 51 00:06:15,458 --> 00:06:19,296 A 58-year-old. Just pulled his gallbladder. Bleeding. 52 00:06:19,546 --> 00:06:21,506 Big time. It's in the liver bed. 53 00:06:21,715 --> 00:06:23,842 What are his coags? โ€“ They're all messed up. 54 00:06:24,050 --> 00:06:26,428 PT's 36 and the rest are off the wall. 55 00:06:26,636 --> 00:06:28,096 Where'd he come from? 56 00:06:28,305 --> 00:06:31,683 Lentz's name is on the chart. We paged him, but no answer. 57 00:06:31,891 --> 00:06:34,811 Let me in there. Give me some room. 58 00:06:36,146 --> 00:06:37,814 Give me a clamp. 59 00:06:38,148 --> 00:06:39,441 Give me suction. 60 00:06:39,649 --> 00:06:42,277 Have you been getting any threats at work? 61 00:06:42,485 --> 00:06:45,238 Co-workers, hospital staff, anything like that at all? 62 00:06:45,822 --> 00:06:46,948 Uh... 63 00:06:47,157 --> 00:06:50,118 โ€“ No. โ€“ Anything unusual going on... 64 00:06:50,327 --> 00:06:52,704 ...as far as phone calls, people hanging up? 65 00:06:52,912 --> 00:06:55,165 People coming to the door? 66 00:06:55,457 --> 00:06:56,499 Tradespeople? 67 00:06:56,708 --> 00:06:58,501 Not that I know of. 68 00:06:58,835 --> 00:07:02,756 Back on this fight with this guy with the one arm. 69 00:07:03,006 --> 00:07:05,592 Did it happen upstairs or downstairs? 70 00:07:06,343 --> 00:07:07,636 โ€“ Upstairs. โ€“ Uh-huh. 71 00:07:07,844 --> 00:07:10,513 And he had which? A right or a left arm? 72 00:07:11,848 --> 00:07:13,850 With a gimmick on it? 73 00:07:14,684 --> 00:07:15,810 Right arm. 74 00:07:16,019 --> 00:07:18,271 Is it one of those with the hooks, or- 75 00:07:18,480 --> 00:07:20,482 No, he had, like, a- 76 00:07:20,690 --> 00:07:22,567 He had a cosmetic hand. 77 00:07:22,776 --> 00:07:26,279 The security system in your house, it's a pretty good one. 78 00:07:26,655 --> 00:07:29,115 Anyone have the coding besides you and your wife? 79 00:07:30,033 --> 00:07:31,701 Our maid. 80 00:07:32,369 --> 00:07:34,537 She knows the code and has a key. 81 00:07:36,206 --> 00:07:37,624 Those scratches on your neck... 82 00:07:38,625 --> 00:07:40,877 ...did the one-armed guy do that? 83 00:07:42,212 --> 00:07:44,506 Helen scratched me when I moved her. 84 00:07:44,714 --> 00:07:47,801 Before or after the fight with the one-armed guy? 85 00:07:49,052 --> 00:07:50,387 I told you. 86 00:07:51,262 --> 00:07:52,972 You own a gun? 87 00:07:53,807 --> 00:07:55,141 Do you own a gun? 88 00:07:56,893 --> 00:07:58,895 Yes, we have one in the house. 89 00:07:59,104 --> 00:08:00,480 It's in your name? 90 00:08:00,689 --> 00:08:01,731 Yes. 91 00:08:02,232 --> 00:08:03,984 Where do you usually keep that gun? 92 00:08:04,567 --> 00:08:06,027 The one that you own. 93 00:08:06,236 --> 00:08:08,071 It's in Helen's table. 94 00:08:08,655 --> 00:08:10,240 Bedside table. 95 00:08:11,074 --> 00:08:12,993 Do you keep much jewelry in the house? 96 00:08:13,201 --> 00:08:14,494 Uno. 97 00:08:15,328 --> 00:08:17,997 His fingerprints are all over the lamp... 98 00:08:18,331 --> 00:08:20,375 ...the gun and the bullets... 99 00:08:20,583 --> 00:08:23,920 ...and the good doctor's skin is under her fingernails. 100 00:08:24,337 --> 00:08:27,424 Your wife's got the money in the family, hasn't she? 101 00:08:28,133 --> 00:08:31,344 Helen comes from a wealthy family, yes. 102 00:08:32,762 --> 00:08:34,180 Is she insured? 103 00:08:35,682 --> 00:08:37,183 Yes, she is. 104 00:08:38,017 --> 00:08:39,602 Who's the beneficiary? 105 00:08:42,856 --> 00:08:46,067 โ€“ I am. โ€“ The sole beneficiary? 106 00:08:47,027 --> 00:08:48,194 Yes. 107 00:08:49,112 --> 00:08:52,282 Financially, you won't be hurting after this, will you? 108 00:08:53,783 --> 00:08:55,785 She was worth a lot of money. 109 00:08:58,621 --> 00:09:01,124 Are you suggesting that I killed my wife? 110 00:09:01,958 --> 00:09:06,045 Are you saying that I crushed her skull and shot her? 111 00:09:07,297 --> 00:09:09,049 How dare you! 112 00:09:09,632 --> 00:09:12,302 When I came home, there was a man in my house. 113 00:09:12,510 --> 00:09:14,179 โ€“ I fought with him. โ€“ Uh-huh. 114 00:09:14,387 --> 00:09:17,223 โ€“ The one-armed man. โ€“ He had a mechanical arm. 115 00:09:17,807 --> 00:09:19,809 โ€“ Plastic? Rubber? โ€“ Find this man! 116 00:09:20,018 --> 00:09:21,728 You find this man! 117 00:09:22,645 --> 00:09:23,688 How tall? 118 00:09:23,897 --> 00:09:25,607 He took everything from me. 119 00:09:25,815 --> 00:09:27,108 Oh, Jesus. 120 00:09:27,317 --> 00:09:28,777 What did he weigh? 121 00:09:28,985 --> 00:09:30,487 What color was his hair? 122 00:09:31,154 --> 00:09:33,072 What color were his eyes? 123 00:09:36,701 --> 00:09:38,995 We can't help you if you don't help us. 124 00:09:39,496 --> 00:09:40,789 Book him. 125 00:09:41,247 --> 00:09:42,707 Ladies and gentlemen of the jury... 126 00:09:42,916 --> 00:09:47,253 ...you will hear iron-clad proof of Richard Kimble's guilt. 127 00:09:49,339 --> 00:09:51,883 Indisputable scientific evidence... 128 00:09:52,092 --> 00:09:54,636 ...that on the night of January 20... 129 00:09:54,844 --> 00:09:57,347 ...Richard Kimble did viciously... 130 00:10:00,517 --> 00:10:01,851 ...attack... 131 00:10:02,602 --> 00:10:04,562 ...and brutally murder his wife. 132 00:10:06,940 --> 00:10:08,441 You'll hear more than that. 133 00:10:09,025 --> 00:10:11,611 You will hear a voice from the grave. 134 00:10:11,945 --> 00:10:15,114 The voice of Helen Kimble identifying her killer... 135 00:10:16,116 --> 00:10:18,535 ...her husband, Richard Kimble. 136 00:10:20,120 --> 00:10:21,287 Detective Kelly... 137 00:10:21,496 --> 00:10:25,792 ...tell us what you saw at the victim's home on the night of the murder. 138 00:10:26,000 --> 00:10:27,669 No forcible entry was found. 139 00:10:29,295 --> 00:10:33,508 From the beginning of the investigation, it didn't appear to be a break-in. 140 00:10:33,716 --> 00:10:35,218 Nothing was missing. 141 00:10:38,388 --> 00:10:39,430 I'm home. 142 00:10:40,473 --> 00:10:42,058 Who won the game? 143 00:10:42,517 --> 00:10:44,853 His prints were on the gun and bullets. 144 00:10:45,061 --> 00:10:47,897 No other sets were found, other than the housekeeper's... 145 00:10:48,106 --> 00:10:49,482 ...and the deceased's. 146 00:10:52,026 --> 00:10:56,573 Mrs. Kimble's skull fracture caused a massive hemorrhage to the brain. 147 00:10:57,407 --> 00:11:00,159 It took less than 5 minutes for her to die. 148 00:11:16,009 --> 00:11:20,013 Your Honor, we'd ask to play Helen Kimble's 911 emergency call... 149 00:11:20,221 --> 00:11:24,100 ...previously identified by the Chicago Police Dispatcher. 150 00:11:25,602 --> 00:11:27,312 Emergency 911. 151 00:11:27,520 --> 00:11:29,105 Please help me. 152 00:11:29,856 --> 00:11:32,317 What seems to be the problem? 153 00:11:33,693 --> 00:11:37,071 He's here still, in the house. 154 00:11:37,280 --> 00:11:38,907 Did I hear you right? 155 00:11:39,115 --> 00:11:40,158 Someone's in your house? 156 00:11:42,619 --> 00:11:44,621 He's trying to kill me. 157 00:11:44,871 --> 00:11:46,623 Could you repeat that? 158 00:11:48,374 --> 00:11:49,542 Ma'am? 159 00:11:50,126 --> 00:11:52,545 He's trying to kill me. 160 00:11:52,879 --> 00:11:54,923 Ma'am? 161 00:11:55,131 --> 00:11:57,800 Is your attacker still in the house? 162 00:12:03,473 --> 00:12:05,892 - Richard... - Ma'am? 163 00:12:06,100 --> 00:12:07,477 Richard... 164 00:12:09,646 --> 00:12:11,814 He's trying to kill me. 165 00:12:20,990 --> 00:12:22,200 Mr. Kimble... 166 00:12:22,408 --> 00:12:26,537 ...having considered all the aggravation and mitigation in this case... 167 00:12:26,746 --> 00:12:31,501 ...and found the offense was brutal and indicative of wanton cruelty... 168 00:12:31,918 --> 00:12:36,464 ...it's this court's judgment that you be remanded to Illinois State Penitentiary... 169 00:12:36,673 --> 00:12:40,510 ...where you will await execution by lethal injection... 170 00:12:41,010 --> 00:12:44,931 ...on a date to be set forth by the attorney general of this state. 171 00:12:45,265 --> 00:12:47,684 May God have mercy on your soul. 172 00:13:14,043 --> 00:13:15,253 - Carlson. - Here. 173 00:13:15,461 --> 00:13:17,005 - Partida. - Yeah. 174 00:13:17,213 --> 00:13:18,715 Copeland. โ€“ What? 175 00:13:19,465 --> 00:13:21,217 You be nice now. 176 00:13:22,135 --> 00:13:23,386 Kimble. 177 00:13:24,637 --> 00:13:26,222 Yeah. 178 00:13:31,477 --> 00:13:33,146 Let's go, gentlemen. 179 00:13:33,646 --> 00:13:35,648 Four prisoners conning out. 180 00:13:37,567 --> 00:13:39,694 Prisoners coming up. 181 00:13:58,171 --> 00:13:59,672 Let's go, gentlemen. 182 00:14:03,092 --> 00:14:04,594 Kimble, you're here. 183 00:14:06,929 --> 00:14:09,098 Carlson, right over there. 184 00:14:09,307 --> 00:14:11,351 Partida, up front left. 185 00:14:11,934 --> 00:14:14,604 Copeland, you're back here with me. 186 00:14:17,607 --> 00:14:19,442 Make yourselves comfortable. 187 00:14:20,860 --> 00:14:23,029 You know the routine, gentlemen. 188 00:14:52,058 --> 00:14:53,309 I'm tired. 189 00:14:57,980 --> 00:14:59,399 Twenty miles from Menard. 190 00:14:59,732 --> 00:15:01,317 We'll be there in about 40 minutes. 191 00:15:02,735 --> 00:15:06,739 I'll be glad to get rid of this load. Let McKenzie take care of them. 192 00:15:07,657 --> 00:15:10,785 I hope he's got something good to eat there. I'm starving. 193 00:15:10,993 --> 00:15:12,412 Me too. 194 00:15:13,830 --> 00:15:16,082 Had enough prison chow. 195 00:15:18,835 --> 00:15:22,588 Old Ed, he don't care. His old lady's got him on a diet. 196 00:15:23,089 --> 00:15:24,215 Right, Ed? 197 00:15:35,476 --> 00:15:36,686 Get in here, quick! 198 00:15:39,522 --> 00:15:41,441 He's getting sick! Move! 199 00:15:41,732 --> 00:15:44,235 - โ€“ He's foaming at the mouth. - We're almost at the prison. 200 00:15:44,444 --> 00:15:45,820 He's choking! 201 00:15:48,573 --> 00:15:50,074 Wait! 202 00:15:55,163 --> 00:15:56,831 Ah! 203 00:16:46,339 --> 00:16:47,840 Oh, shit! 204 00:16:49,926 --> 00:16:51,052 Kimble! 205 00:16:51,260 --> 00:16:53,888 Get over here. You're a doctor, do something! 206 00:16:54,096 --> 00:16:56,933 Unlock me. Unlock me! 207 00:16:58,809 --> 00:17:00,144 Here. 208 00:17:01,187 --> 00:17:02,355 You'll be okay. 209 00:17:08,653 --> 00:17:09,946 What the hell is that? 210 00:17:14,450 --> 00:17:15,618 Shit! โ€“ Ah! 211 00:17:18,871 --> 00:17:20,164 Give me a hand with this man. 212 00:17:20,373 --> 00:17:21,832 The hell with you. 213 00:17:22,041 --> 00:17:23,751 Copeland, help me with this man! 214 00:17:24,961 --> 00:17:26,754 Kiss my ass, Doc. 215 00:19:48,187 --> 00:19:49,271 Listen... 216 00:19:50,022 --> 00:19:52,525 I don't care which way you go. 217 00:19:53,192 --> 00:19:55,027 Just don't follow me. Got that? 218 00:19:55,361 --> 00:19:56,487 Yeah. 219 00:19:56,696 --> 00:19:58,406 Hey, Copeland. 220 00:19:59,782 --> 00:20:00,866 Be good. 221 00:20:40,281 --> 00:20:43,534 My, my, my, my. What a mess. 222 00:20:43,742 --> 00:20:45,453 It's a circus. 223 00:20:49,123 --> 00:20:51,041 You got my bag? 224 00:20:53,127 --> 00:20:54,962 Point of impact right here. 225 00:20:57,298 --> 00:21:00,384 The first engine uncoupled, the rest of the train jumped the track. 226 00:21:00,634 --> 00:21:02,136 โ€“ About 100 yards? โ€“ Yeah. 227 00:21:02,636 --> 00:21:03,762 You must get new boots. 228 00:21:03,971 --> 00:21:05,431 I told you not to wear the heels. 229 00:21:05,639 --> 00:21:06,932 I want you to wear two coats. 230 00:21:07,141 --> 00:21:08,434 Next train wreck. 231 00:21:08,642 --> 00:21:10,144 Why do we always mother her? 232 00:21:10,352 --> 00:21:11,395 Because she loves us. 233 00:21:11,604 --> 00:21:15,566 - How'd you like to be the driver? - I bet he did a Casey Jones. 234 00:21:16,192 --> 00:21:17,318 Hold it, sir. 235 00:21:17,526 --> 00:21:18,861 Who's in charge? 236 00:21:19,236 --> 00:21:20,905 โ€“ Sheriff Rawlins. โ€“ Rawlins. 237 00:21:21,155 --> 00:21:24,033 โ€“ Just follow the TV lights. โ€“ Good, good. 238 00:21:24,241 --> 00:21:25,534 Sheriff Rogers. 239 00:21:25,743 --> 00:21:26,827 Rawlins. 240 00:21:31,665 --> 00:21:34,627 - โ€“ Look down there and take Newman. - Right. 241 00:21:34,835 --> 00:21:36,837 Time to go to work. 242 00:21:37,671 --> 00:21:41,801 The bus rolled over several times before settling down the hill. 243 00:21:42,009 --> 00:21:44,220 I don't know if I passed out... 244 00:21:44,428 --> 00:21:48,432 ...but when I looked up, the train was bearing down on us. Fast. 245 00:21:48,682 --> 00:21:51,852 I don't know how. It's still kind of hazy. 246 00:21:52,520 --> 00:21:55,648 I grabbed him and pushed him out of the bus. 247 00:21:55,856 --> 00:21:58,901 โ€“ You're brave, you could've been killed. โ€“ I know. 248 00:21:59,109 --> 00:22:01,612 He's my partner. He'd have done the same for me. 249 00:22:01,862 --> 00:22:05,574 Excuse me, I'm Deputy U.S. Marshal Samuel Gerard, I'd like to- 250 00:22:05,783 --> 00:22:09,703 โ€“ I'll be with you in a minute. โ€“ Okay. 251 00:22:09,912 --> 00:22:11,372 Again, just for the record... 252 00:22:11,580 --> 00:22:13,666 โ€“ ... these three are dead? โ€“ Yeah. 253 00:22:13,874 --> 00:22:16,126 And this one? 254 00:22:16,961 --> 00:22:19,296 Everything happened so fast. 255 00:22:20,548 --> 00:22:22,383 I don't think he made it. 256 00:22:23,968 --> 00:22:25,970 You came a long way for nothing. 257 00:22:26,178 --> 00:22:28,180 With all due respect, sheriff... 258 00:22:28,389 --> 00:22:31,100 ...I'd like to recommend checkpoints on a 15-mile radius... 259 00:22:31,308 --> 00:22:33,310 ...at I-57, I-24 and over here on Route- 260 00:22:33,519 --> 00:22:35,187 Whoa, whoa, whoa. 261 00:22:35,396 --> 00:22:37,606 Wait. The prisoners are all dead. 262 00:22:37,815 --> 00:22:42,444 Checkpoints will get people frantic and they'll flood my office with calls. 263 00:22:42,653 --> 00:22:45,114 Shit, I'd hate to see that happen... 264 00:22:45,322 --> 00:22:48,075 ...so I'll take over your investigation. 265 00:22:48,534 --> 00:22:50,119 You just... 266 00:22:50,327 --> 00:22:51,662 On what authority? 267 00:22:51,870 --> 00:22:53,289 The Governor... 268 00:22:53,497 --> 00:22:55,207 ...the U.S. Marshal's office... 269 00:22:55,416 --> 00:22:57,001 ...5th District, Northern Illinois. 270 00:22:58,168 --> 00:23:02,339 All right, you want jurisdiction over this mess, you got it. 271 00:23:02,548 --> 00:23:04,633 Okay, boys, gather around and listen. 272 00:23:04,842 --> 00:23:07,511 We're shutting it down. Wyatt Earp's here to mop up- 273 00:23:07,720 --> 00:23:10,139 That's very funny, Wyatt Earp. 274 00:23:10,723 --> 00:23:13,267 โ€“ Sam. โ€“ Oh, wow, gee whiz. Look here! 275 00:23:17,271 --> 00:23:21,400 We're always fascinated when we find leg irons with no legs in them. 276 00:23:21,609 --> 00:23:24,403 โ€“ Who held the key, sir? โ€“ Me. 277 00:23:24,612 --> 00:23:25,946 Where are they? 278 00:23:26,530 --> 00:23:27,573 I don't know. 279 00:23:27,781 --> 00:23:30,826 โ€“ Care to revise your statement, sir? โ€“ What? 280 00:23:31,035 --> 00:23:33,621 Do you want to change your bullshit story, sir? 281 00:23:37,124 --> 00:23:39,376 โ€“ He might've got out. โ€“ He might've got out. 282 00:23:39,585 --> 00:23:41,920 You said he was part of the wreckage! 283 00:23:42,129 --> 00:23:45,007 Set up operations by the fire truck. Listen, everyone! 284 00:23:45,215 --> 00:23:48,010 A fugitive has been on the run for 90 minutes. 285 00:23:48,218 --> 00:23:52,348 Average foot speed over uneven ground, barring injury, is four miles an hour. 286 00:23:52,556 --> 00:23:54,683 That gives us a radius of six miles. 287 00:23:57,811 --> 00:24:02,358 What I want from each of you is a hard target search of every gas station... 288 00:24:03,567 --> 00:24:06,945 ...residence, warehouse, farmhouse, hen house, outhouse... 289 00:24:07,154 --> 00:24:08,822 ...and doghouse in that area. 290 00:24:09,323 --> 00:24:11,575 Checkpoints go up at 15 miles. 291 00:24:13,243 --> 00:24:16,622 Your fugitive's name is Dr. Richard Kimble. 292 00:24:19,917 --> 00:24:21,251 Go get him. 293 00:25:36,577 --> 00:25:37,619 Don't give me shit. 294 00:25:37,828 --> 00:25:40,622 I got three very unhappy dead people. Put him on. 295 00:25:40,831 --> 00:25:42,791 Stevens, it's Cosmo. 296 00:25:43,000 --> 00:25:45,711 I'll have a satellite telephone hook up in two seconds. 297 00:25:45,919 --> 00:25:48,422 Police just found a blood trail... 298 00:25:48,672 --> 00:25:50,632 โ€“ ... two miles southwest. โ€“ Robert. 299 00:25:50,841 --> 00:25:53,177 Yo. โ€“ Match that blood against the prisoners'. 300 00:25:53,385 --> 00:25:54,595 โ€“ Right. โ€“ Renfro. 301 00:25:54,803 --> 00:25:57,056 โ€“ Yo. โ€“ Get a fax I.D. on Kimble... 302 00:25:57,264 --> 00:25:58,807 ...to every local hospital. 303 00:25:59,016 --> 00:26:01,018 Follow that with troopers. 304 00:26:02,644 --> 00:26:03,937 Newman. 305 00:26:04,146 --> 00:26:05,939 โ€“ Yes. โ€“ What are you doing? 306 00:26:06,440 --> 00:26:07,733 I'm thinking. 307 00:26:07,941 --> 00:26:11,570 Think me up some coffee and a doughnut with sprinkles on top... 308 00:26:11,779 --> 00:26:13,113 ...as long as you're thinking. 309 00:26:13,614 --> 00:26:15,240 We got a live body! 310 00:26:15,449 --> 00:26:16,909 A live one? 311 00:26:22,122 --> 00:26:25,584 Hang in there, brother. We'll get you out of here. 312 00:26:25,793 --> 00:26:29,004 - Got it? - I got it. All right 313 00:26:29,213 --> 00:26:31,465 Get that ambulance down here! 314 00:27:38,031 --> 00:27:39,867 Is this what you want? 315 00:27:40,450 --> 00:27:41,743 That's it. 316 00:27:41,952 --> 00:27:43,537 I'll make copies. 317 00:28:07,311 --> 00:28:11,648 Good morning, Mr. Johnson. I have your breakfast for you. 318 00:28:12,482 --> 00:28:14,610 We're thirsty today, aren't we? 319 00:28:14,818 --> 00:28:17,154 Eat up before it gets cold. 320 00:28:21,992 --> 00:28:25,329 It really gets dry in here, doesn't it? 321 00:28:30,083 --> 00:28:31,585 Here you are. 322 00:28:31,919 --> 00:28:33,629 Now, eat something. 323 00:28:33,837 --> 00:28:35,589 You need your strength. 324 00:29:18,131 --> 00:29:19,508 Shit. 325 00:29:21,551 --> 00:29:25,931 Doc, we're looking for a prisoner from that wreck. Might be hurt. 326 00:29:26,139 --> 00:29:27,683 What does he look like? 327 00:29:27,891 --> 00:29:30,560 Six-one, 180, brown hair, brown eyes, beard. 328 00:29:30,769 --> 00:29:32,437 Seen anyone like that around? 329 00:29:32,646 --> 00:29:34,648 Every time I look in the mirror. 330 00:29:34,982 --> 00:29:36,650 Except for the beard, of course. 331 00:29:36,858 --> 00:29:37,901 Doc! 332 00:29:38,777 --> 00:29:40,362 Yeah? 333 00:29:44,491 --> 00:29:45,659 Thanks. 334 00:29:59,589 --> 00:30:02,092 - โ€“ I'll give you a hand. - Thanks, doc. 335 00:30:03,260 --> 00:30:04,302 It's... 336 00:30:05,762 --> 00:30:06,805 How is he? 337 00:30:07,014 --> 00:30:09,766 Good, considering we dug him out from under a train. 338 00:30:11,184 --> 00:30:13,937 Tell the attending he's got a puncture in the upper gastric area. 339 00:30:14,146 --> 00:30:16,898 How could he tell that by looking at his face? 340 00:30:26,033 --> 00:30:28,618 Background just came in from Chicago. 341 00:30:29,036 --> 00:30:31,121 About time. What've we got? 342 00:30:31,621 --> 00:30:34,958 "Richard David Kimble, vascular surgeon. " What's that? 343 00:30:35,208 --> 00:30:37,836 Somebody that makes more money than you. 344 00:30:38,045 --> 00:30:40,922 "Convicted of 1st-degree murder of his wife. 345 00:30:41,131 --> 00:30:44,092 Pleaded innocent. Says a one-armed man did it. " 346 00:30:44,301 --> 00:30:45,594 Lots of friends. 347 00:30:45,802 --> 00:30:48,138 Doctors, hospital staff. 348 00:30:48,347 --> 00:30:51,725 We'll start there. I want phone taps. First, his lawyer. 349 00:30:51,933 --> 00:30:53,393 Whoa, you'll never get that. 350 00:30:53,602 --> 00:30:56,188 Call Judge Rubin. Tell him I want phone taps. 351 00:30:56,396 --> 00:30:57,981 Why are you yelling at me? 352 00:30:58,190 --> 00:31:00,192 I'll tell him on who later if I'm in a good mood. 353 00:31:00,400 --> 00:31:01,860 โ€“ Why not yell at her sometimes? โ€“ Sam. 354 00:31:02,069 --> 00:31:04,946 โ€“ What? โ€“ We got a call from the hospital. 355 00:31:05,155 --> 00:31:07,783 The wounded guard swears he saw Kimble there. 356 00:31:07,991 --> 00:31:09,034 That's hot. 357 00:31:09,242 --> 00:31:10,577 And an ambulance is missing. 358 00:31:11,078 --> 00:31:13,205 Where's he going in an ambulance? 359 00:31:28,261 --> 00:31:29,638 Sam! 360 00:31:31,306 --> 00:31:34,059 Sam, ambulance just spotted... 361 00:31:34,267 --> 00:31:38,480 ...two miles west of Doverville, heading north, State Highway 53. 362 00:31:38,688 --> 00:31:40,190 Running out of map! 363 00:31:53,954 --> 00:31:55,497 Get your maps out. 364 00:31:55,705 --> 00:31:58,375 Check, sound check. Get your maps out. 365 00:32:04,297 --> 00:32:06,591 I want to know all routes in and out of town. 366 00:32:19,229 --> 00:32:22,691 We're headed north on Route 13, toward the Barkley Dam. 367 00:32:22,899 --> 00:32:24,025 Son of a bitch! 368 00:32:31,241 --> 00:32:33,076 Don't lose that ambulance. 369 00:32:44,880 --> 00:32:49,551 Visual location of an ambulance headed north on Route 13 toward Barkley Dam. 370 00:32:49,759 --> 00:32:51,761 We'll pass through a viaduct. 371 00:32:55,432 --> 00:32:59,144 Get on the horn. Bring Biggs and Newman in from south of the viaduct. 372 00:32:59,352 --> 00:33:00,687 He's hauling ass. 373 00:33:06,276 --> 00:33:09,946 Is there a tunnel between here and there? We have Biggs and Newman? 374 00:33:12,282 --> 00:33:14,951 Look on your map to know how to get there. 375 00:33:42,145 --> 00:33:43,396 We got him! 376 00:34:01,957 --> 00:34:03,625 Watch out! Watch out! 377 00:34:07,837 --> 00:34:10,090 โ€“ What's going on? โ€“ Get back in your car, sir! 378 00:34:12,926 --> 00:34:15,262 Newman! Rock and roll! 379 00:34:24,604 --> 00:34:26,273 Put a light in there! 380 00:34:27,357 --> 00:34:28,692 Put a light in there! 381 00:34:28,900 --> 00:34:30,318 What do you got? 382 00:34:30,527 --> 00:34:32,237 I got nothing. 383 00:34:32,445 --> 00:34:35,323 โ€“ Talk to me. What do you got? โ€“ You must be kidding me! 384 00:34:35,532 --> 00:34:38,159 โ€“ What-? โ€“ You must be kidding me! 385 00:34:43,665 --> 00:34:46,793 Seal off the tunnel! Seal it off! 386 00:35:05,979 --> 00:35:07,606 We got a gopher. 387 00:35:21,911 --> 00:35:25,248 Shit! I just bought these shoes. 388 00:35:25,498 --> 00:35:27,334 Shut up, Cosmo. 389 00:35:27,667 --> 00:35:29,169 Which way, Sam? 390 00:36:55,338 --> 00:36:56,965 Ah! 391 00:37:16,693 --> 00:37:18,820 I didn't kill my wife! 392 00:37:19,779 --> 00:37:21,531 I don't care! 393 00:38:14,167 --> 00:38:15,585 Put that gun down! 394 00:38:17,754 --> 00:38:19,422 Put that gun down! 395 00:38:20,590 --> 00:38:21,758 Now! 396 00:38:23,051 --> 00:38:24,260 Hands up! 397 00:38:24,677 --> 00:38:25,720 Over your head! 398 00:38:26,596 --> 00:38:27,639 Turn around! 399 00:38:30,391 --> 00:38:31,893 Do you want to get shot? 400 00:38:38,107 --> 00:38:39,734 Pay attention! 401 00:38:39,943 --> 00:38:41,903 Get down on your knees! 402 00:38:42,111 --> 00:38:43,947 Right now! 403 00:39:02,006 --> 00:39:03,967 Sam! โ€“ Yo. 404 00:39:08,304 --> 00:39:09,681 What happened? Where'd he go? 405 00:39:09,889 --> 00:39:12,350 He did a Peter Pan right off this dam! 406 00:39:12,559 --> 00:39:14,018 Right here! 407 00:39:14,227 --> 00:39:15,979 Down! Boom! 408 00:39:16,229 --> 00:39:18,106 Holy shit! 409 00:39:20,400 --> 00:39:21,442 Can we go home now? 410 00:39:21,651 --> 00:39:23,736 No. No. 411 00:39:24,571 --> 00:39:26,072 Holy shit! 412 00:39:31,911 --> 00:39:34,122 โ€“ There's no way out of here. โ€“ Down that way. 413 00:39:34,497 --> 00:39:38,084 - Down that way. - No, no. Go up. Go up! 414 00:39:38,293 --> 00:39:40,545 Go up the stairs! Up, up! 415 00:39:40,753 --> 00:39:43,631 Get them down here now. Helicopters, divers! 416 00:39:47,051 --> 00:39:49,554 Have that water turned off. Come over here. 417 00:39:49,762 --> 00:39:52,891 Put two cars on that bridge down there and four patrolmen. 418 00:39:53,099 --> 00:39:55,810 Have them glass this river upstream and down. 419 00:39:56,019 --> 00:40:00,815 I want a helicopter 100 feet off this river. Make him aware of these wires. 420 00:40:01,024 --> 00:40:02,984 Are you crazy? He's dead! 421 00:40:03,192 --> 00:40:05,153 That'll make him easy to catch. 422 00:40:05,361 --> 00:40:08,573 I want hounds on both banks of this river for 2 miles... 423 00:40:08,781 --> 00:40:11,117 ...upstream and downstream. 424 00:40:12,035 --> 00:40:14,787 โ€“ You've got a search-and-rescue team? โ€“ Yeah, we do. 425 00:40:15,038 --> 00:40:17,874 Get them down here and drag the bottom of this spillway. 426 00:40:18,374 --> 00:40:22,003 โ€“ Why isn't the water turned off? โ€“ Somebody from County's working on it. 427 00:40:23,212 --> 00:40:25,340 Hurry it up. They're running out of daylight. 428 00:41:00,583 --> 00:41:03,002 No. Bring in the helicopter now. 429 00:41:03,252 --> 00:41:04,879 We're out of here! 430 00:41:05,088 --> 00:41:07,382 I don't think there's anything to find. 431 00:41:07,590 --> 00:41:10,635 Find it anyway. You've got lights and generators coming. 432 00:41:36,869 --> 00:41:40,248 โ€“ I won't tell you how to do your job... โ€“ Put the helicopter on the bridge! 433 00:41:40,456 --> 00:41:45,003 ...but only one in a million could survive that fall. He's fish food! 434 00:41:45,211 --> 00:41:47,964 Get a cane pole and catch the fish that ate him. 435 00:41:48,881 --> 00:41:51,634 Get Stevens. Tell him we're on the way in. 436 00:43:32,110 --> 00:43:34,237 That man took everything from me. 437 00:43:39,075 --> 00:43:40,660 We can't find the guy. 438 00:43:43,788 --> 00:43:45,331 We can't find the guy. 439 00:43:47,792 --> 00:43:50,127 You find that man! 440 00:43:58,135 --> 00:43:59,762 You find that man! 441 00:43:59,971 --> 00:44:01,472 Find that man! 442 00:44:06,894 --> 00:44:09,438 The generators and searchlights are there now. 443 00:44:09,647 --> 00:44:12,108 They'll continue the search into the night. 444 00:44:12,316 --> 00:44:15,278 Good. Call Kentucky and thank them for the dogs. 445 00:44:15,486 --> 00:44:18,614 Remember, opera ain't over until the Big Dog howls. 446 00:45:21,302 --> 00:45:22,595 Need a ride? 447 00:45:42,323 --> 00:45:43,658 Check it again. 448 00:45:44,408 --> 00:45:47,954 All right, we got him. He shacked up with some babe in Whiting. 449 00:45:48,162 --> 00:45:50,790 She left work tonight and took him home. 450 00:45:50,998 --> 00:45:55,544 โ€“ About 2 hours ago, her boss said. โ€“ They spotted her car outside her house. 451 00:45:56,170 --> 00:45:57,797 Does she run with anyone? 452 00:45:58,005 --> 00:46:00,383 No one we could find. No family either. 453 00:46:00,591 --> 00:46:05,388 Tell the police not to move till we get there. We'll go early in the morning. 454 00:46:05,596 --> 00:46:07,223 โ€“ Your cousin still got his truck? โ€“ Mm-hm. 455 00:46:07,431 --> 00:46:08,849 Tell him we need it. 456 00:46:29,829 --> 00:46:31,706 โ€“ Be drunk, Newman. โ€“ Yeah. 457 00:46:32,957 --> 00:46:34,292 Stay close. 458 00:46:35,293 --> 00:46:37,044 Right on your ass, bud. 459 00:46:44,301 --> 00:46:47,054 I don't want you getting lost. Stick with me. 460 00:47:00,693 --> 00:47:02,611 U.S. Marshals! Everybody down! 461 00:47:08,075 --> 00:47:09,243 - โ€“ Ah! - Hold it right there! 462 00:47:09,452 --> 00:47:11,245 Show me those hands! Give me those hands. 463 00:47:15,499 --> 00:47:16,542 Keep them up! 464 00:47:21,672 --> 00:47:23,841 Get your ass in there. 465 00:47:24,175 --> 00:47:27,261 I got your man! I got your man, you hear me? 466 00:47:28,929 --> 00:47:30,890 I want out of here! 467 00:47:31,098 --> 00:47:32,767 I got your man! 468 00:47:33,476 --> 00:47:34,935 I got your man! 469 00:47:35,770 --> 00:47:39,774 I'm going to blow his brains out! I want out of here! 470 00:47:40,691 --> 00:47:42,193 Do you hear me, cops? 471 00:47:42,693 --> 00:47:44,236 Do you hear me? 472 00:47:44,445 --> 00:47:45,946 I want out of here! 473 00:47:47,364 --> 00:47:50,326 - โ€“ Listen! We can work this out! - Yes, we can. 474 00:47:50,868 --> 00:47:53,662 - โ€“ Shut up! Shut up! - Listen to me. 475 00:47:54,121 --> 00:47:55,539 Do you hear me? 476 00:47:56,374 --> 00:47:59,001 Listen, and I'll tell you what I want. 477 00:47:59,210 --> 00:48:01,045 I want a car out front. 478 00:48:05,007 --> 00:48:08,052 โ€“ Don't shoot. โ€“ It's over. 479 00:48:30,324 --> 00:48:31,867 Shut up. 480 00:49:05,943 --> 00:49:08,612 I can't hear anything. My ears... 481 00:49:11,782 --> 00:49:13,450 I can't believe you did that. 482 00:49:14,952 --> 00:49:17,455 You think I should've bargained with him. 483 00:49:19,457 --> 00:49:21,083 Yeah. 484 00:49:21,292 --> 00:49:22,543 I do. 485 00:49:23,294 --> 00:49:24,879 You could've missed. 486 00:49:25,629 --> 00:49:27,548 โ€“ You could've killed me. โ€“ Yeah. 487 00:49:30,050 --> 00:49:31,552 How bad is that ear? 488 00:49:32,219 --> 00:49:34,680 Terrible. I'll have permanent damage. 489 00:49:34,889 --> 00:49:35,973 Let me see it. 490 00:49:36,390 --> 00:49:38,017 Come here. 491 00:49:38,559 --> 00:49:40,269 Can you hear me now? 492 00:49:40,811 --> 00:49:42,354 Yeah. 493 00:49:43,814 --> 00:49:45,482 I don't... 494 00:49:46,233 --> 00:49:47,860 ...bargain. 495 00:49:48,986 --> 00:49:50,237 You hear that? 496 00:49:51,322 --> 00:49:52,740 Yeah. 497 00:49:53,991 --> 00:49:55,576 Good. 498 00:50:37,785 --> 00:50:39,495 Walter, this is Richard. 499 00:50:39,703 --> 00:50:43,791 Jesus! Why did you run? It only makes you look guilty. 500 00:50:44,291 --> 00:50:46,669 I wasn't worried about appearances. 501 00:50:46,877 --> 00:50:50,172 Tell me where you are, so I can meet you and you can surrender. 502 00:50:50,381 --> 00:50:52,758 I won't surrender. I need help, money. 503 00:50:52,967 --> 00:50:58,347 Richard, you're asking me to aid a convicted felon. I can't help you that way. 504 00:50:58,556 --> 00:51:02,601 My advice as your friend and attorney is to give yourself up. 505 00:51:02,810 --> 00:51:05,062 Now tell me, where are you? 506 00:51:05,646 --> 00:51:07,064 St. Louis. 507 00:51:07,314 --> 00:51:10,150 Give me an address. I'll get there as soon as I can. 508 00:51:15,906 --> 00:51:19,660 Mr. Copeland was a bad man. He was going to kill one of my kids. 509 00:51:20,995 --> 00:51:23,831 You can blame me. I'm the one that shot him. 510 00:51:30,629 --> 00:51:32,923 Raymonds, take care of that. 511 00:51:33,132 --> 00:51:34,800 ...give yourself up. 512 00:51:35,009 --> 00:51:37,177 Now tell me, where are you? 513 00:51:37,386 --> 00:51:38,721 St. Louis. 514 00:51:38,929 --> 00:51:41,724 So he's not dead. Let that be a lesson to you. 515 00:51:41,932 --> 00:51:44,810 Don't ever argue with the Big Dog. Big Dog is always right. 516 00:51:46,270 --> 00:51:47,938 You been right before. 517 00:51:48,981 --> 00:51:50,232 All right. 518 00:51:50,441 --> 00:51:53,068 - Walter, this is Richard. - Richard, Jesus. 519 00:51:53,485 --> 00:51:55,321 Why did you run? It only makes you look guilty. 520 00:51:57,072 --> 00:51:58,616 I wasn't worried about appearances. 521 00:51:58,824 --> 00:52:02,286 Tell me where you are, so I can meet you and you can surrender. 522 00:52:02,536 --> 00:52:04,913 I won't surrender. I need help, money. 523 00:52:05,122 --> 00:52:07,583 That train sounds like an El. 524 00:52:07,791 --> 00:52:09,626 St. Louis doesn't have an elevated train. 525 00:52:09,835 --> 00:52:11,962 How do you know it's an elevated train? 526 00:52:12,338 --> 00:52:14,298 I lived under an El for 20 years. 527 00:52:14,506 --> 00:52:19,178 Explain the difference between the sound of an El and a train on the ground. 528 00:52:19,386 --> 00:52:20,679 You must have ears like an eagle. 529 00:52:20,888 --> 00:52:24,350 Play that back. I want to hear the sound of an elevated train. 530 00:52:24,558 --> 00:52:26,894 What cities have Els? New York does. 531 00:52:27,102 --> 00:52:28,354 โ€“ Philly. โ€“ We do. 532 00:52:28,562 --> 00:52:29,855 Milwaukee. 533 00:52:30,064 --> 00:52:33,359 Hold it right there where the lawyer says he sounds guilty. There's bells. 534 00:52:33,567 --> 00:52:37,154 There's a guy on a P.A. Can you drop everything but him? 535 00:52:37,363 --> 00:52:38,405 I'll try. 536 00:52:38,614 --> 00:52:39,656 Okay. 537 00:52:40,574 --> 00:52:42,743 โ€“ Walter, this is Richard. โ€“ Richard. 538 00:52:42,993 --> 00:52:44,328 Right there. 539 00:52:45,162 --> 00:52:46,455 What's he saying? 540 00:52:46,664 --> 00:52:49,750 Sounds like, "Next stop. " Do that again! 541 00:52:52,795 --> 00:52:54,129 โ€“ Next stop... โ€“ "Next stop"... 542 00:52:54,338 --> 00:52:57,091 โ€“ ... Merchandise Mart. โ€“ "Merchandise Mart. " 543 00:52:57,299 --> 00:52:59,468 Son of a bitch. The boy came home. 544 00:52:59,927 --> 00:53:03,013 That bell is on the Wells Street bridge, six blocks away. 545 00:53:04,348 --> 00:53:05,808 I knew it was an elevated train. 546 00:53:06,016 --> 00:53:08,352 Yeah, Big Dog. You're never wrong. 547 00:53:08,602 --> 00:53:11,522 โ€“ I'll call the C.P.D. โ€“ This is his Chicago file. 548 00:53:13,273 --> 00:53:15,818 When I die, I want to come back like you. 549 00:53:16,026 --> 00:53:17,152 Happy and handsome? 550 00:53:18,278 --> 00:53:19,738 - โ€“ I'll notify the press. - No press. 551 00:53:19,947 --> 00:53:21,490 Right, no press. 552 00:53:25,452 --> 00:53:27,579 Chicago. 553 00:53:40,300 --> 00:53:42,261 โ€“ Hi, Billy. โ€“ How's it going, sir? 554 00:53:42,469 --> 00:53:44,471 โ€“ Good, and you? โ€“ All right. 555 00:53:48,016 --> 00:53:50,102 Here you go. See you. 556 00:54:04,074 --> 00:54:05,784 Spare change? Dollar, Mister? 557 00:54:05,993 --> 00:54:09,538 No, thank you very much. I don't want it. 558 00:54:09,747 --> 00:54:10,831 No, I... 559 00:54:12,583 --> 00:54:14,835 Oh, my God. Richard! 560 00:54:15,502 --> 00:54:16,795 How are you, Charlie? 561 00:54:17,004 --> 00:54:18,297 Jesus, you're back. 562 00:54:18,505 --> 00:54:19,548 I need money. 563 00:54:20,007 --> 00:54:21,300 Sure. Get in. 564 00:54:21,508 --> 00:54:24,052 No, I can't. Whatever you got on you. 565 00:54:24,261 --> 00:54:26,555 You're hot. If not now, you will be. 566 00:54:26,764 --> 00:54:29,683 Have you got a place to stay? How can I help you? 567 00:54:31,560 --> 00:54:33,854 The light is green. Move! 568 00:54:34,062 --> 00:54:35,105 I'll call you. 569 00:54:36,732 --> 00:54:38,567 Yeah, but Rich- 570 00:54:46,033 --> 00:54:48,452 Why did Kimble kill his wife? 571 00:54:48,660 --> 00:54:49,870 For the money. 572 00:54:50,078 --> 00:54:52,748 For the money? He's a doctor. He's already rich. 573 00:54:52,956 --> 00:54:54,208 She was more rich. 574 00:54:55,626 --> 00:54:58,253 โ€“ Is this the entire Chicago police file? โ€“ Yeah. 575 00:54:58,462 --> 00:55:01,173 That's everything. โ€“ I want to do all the interviews again. 576 00:55:01,882 --> 00:55:04,176 The list of hospital staff is there? 577 00:55:04,384 --> 00:55:06,220 โ€“ Sure is. โ€“ Thank you. 578 00:55:06,428 --> 00:55:08,013 You don't want to use the media? 579 00:55:08,222 --> 00:55:12,893 We want him to relax. Make himself comfortable. Try to re-enter his life. 580 00:55:17,064 --> 00:55:19,191 Here's the apartment. 581 00:55:19,399 --> 00:55:22,611 You can see here is heater. You will have warm. 582 00:55:22,819 --> 00:55:25,030 Here is kitchen. Sink. 583 00:55:25,239 --> 00:55:28,075 Over there is bathroom. And here is the room. 584 00:55:28,283 --> 00:55:29,868 Is nice bed. 585 00:55:30,077 --> 00:55:31,453 Plenty space. 586 00:55:31,662 --> 00:55:33,080 You can look at. 587 00:55:56,603 --> 00:55:58,230 You like the place? 588 00:55:58,438 --> 00:55:59,731 It's okay? 589 00:56:01,191 --> 00:56:02,526 It's perfect. 590 00:56:02,985 --> 00:56:04,319 All right, people. 591 00:56:04,528 --> 00:56:08,490 This morning we were notified by the Marshal's office... 592 00:56:08,699 --> 00:56:13,370 ...that our old friend Dr. Richard Kimble is alive and well and back in Chicago. 593 00:56:14,538 --> 00:56:17,499 You know in what high regard we hold this scumbag. 594 00:56:17,708 --> 00:56:21,003 I'm personally donating a bottle of 12-year-old Scotch... 595 00:56:21,211 --> 00:56:23,380 ...to whoever collars this quack. 596 00:56:23,630 --> 00:56:26,049 Dick Rosetti's passing out bulletins. 597 00:57:15,932 --> 00:57:18,393 โ€“ Gunshot wound to the left shoulder. โ€“ What are his vitals? 598 00:57:18,602 --> 00:57:21,521 120 over 60. 98 pulse. 599 00:57:47,798 --> 00:57:48,924 Help you? 600 00:59:22,350 --> 00:59:23,810 You went to medical school together? 601 00:59:24,019 --> 00:59:25,479 Yes, we did. 602 00:59:26,146 --> 00:59:27,898 The class of '73. 603 00:59:29,316 --> 00:59:30,609 Do you know Morton Feinberg? 604 00:59:30,817 --> 00:59:32,694 โ€“ I do. โ€“ He's a real nice guy. 605 00:59:33,653 --> 00:59:35,030 When did you see him last? 606 00:59:35,238 --> 00:59:36,531 โ€“ Who, Richard? โ€“ Yeah. 607 00:59:38,075 --> 00:59:40,368 I saw Richard this morning. 608 00:59:40,577 --> 00:59:42,788 โ€“ What? โ€“ This morning? 609 00:59:42,996 --> 00:59:45,123 He stopped my car. I gave him money. 610 00:59:45,332 --> 00:59:46,750 Uh-huh. 611 00:59:47,167 --> 00:59:48,293 Where was this? 612 00:59:49,086 --> 00:59:51,088 Outside my tennis club. 613 00:59:51,296 --> 00:59:52,339 Did he ask for help? 614 00:59:52,547 --> 00:59:55,675 I volunteered. He wouldn't accept that. 615 00:59:55,884 --> 00:59:57,260 How much did you give him? 616 00:59:57,469 --> 00:59:59,930 Oh, couple of bucks. What I had on me. 617 01:00:00,138 --> 01:00:03,266 โ€“ He won't get far on that. โ€“ Why'd he come back to Chicago? 618 01:00:03,683 --> 01:00:04,976 He didn't tell me. 619 01:00:05,185 --> 01:00:09,439 I'm sure he's trying to protect you from having to lie for him, but... 620 01:00:11,858 --> 01:00:16,154 Dr. Nichols. You really want to be his friend and help him? 621 01:00:16,363 --> 01:00:18,406 Help us bring him in unharmed. 622 01:00:19,032 --> 01:00:20,575 Why? 623 01:00:20,784 --> 01:00:22,786 So he can go back to prison? 624 01:00:25,622 --> 01:00:28,875 If you want help, gentlemen, you've come to the wrong man. 625 01:00:29,292 --> 01:00:31,461 Richard is innocent. 626 01:00:31,795 --> 01:00:34,339 You'll never find him. He's too smart. 627 01:00:34,548 --> 01:00:37,300 โ€“ We're some smart guys. โ€“ What about us? 628 01:00:37,509 --> 01:00:39,678 โ€“ Last time I looked. โ€“ We're smart. We are. 629 01:00:39,886 --> 01:00:42,222 How smart could he be, really? 630 01:00:42,472 --> 01:00:44,099 Is he as smart as you? 631 01:00:45,725 --> 01:00:47,060 Smarter. 632 01:01:05,704 --> 01:01:07,122 Peripheral vascular surgery. 633 01:01:07,330 --> 01:01:09,708 Fixing arteries as they come out of the heart. 634 01:01:09,916 --> 01:01:13,670 โ€“ How long have you known Richard Kimble? โ€“ Ten years. Since I've been here. 635 01:01:16,756 --> 01:01:19,718 What kind of medicine did he practice at the hospital? 636 01:01:41,364 --> 01:01:44,993 I want you to know that I believe Richard Kimble to be innocent. 637 01:01:45,202 --> 01:01:46,578 Would he seek your help? 638 01:01:46,786 --> 01:01:48,872 If he did, I'd help him. 639 01:01:49,539 --> 01:01:50,999 But he wouldn't come to me. 640 01:01:51,207 --> 01:01:52,459 That's not his style. 641 01:02:09,809 --> 01:02:11,561 A warrant remains outstanding... 642 01:02:11,770 --> 01:02:14,147 ...for Chicago surgeon Richard Kimble. 643 01:02:28,578 --> 01:02:32,999 This is where the one-armed guy and he struggled and fell down the stairs. 644 01:02:36,836 --> 01:02:40,173 I fell down these stairs, I'd be a goner. I'd be dead. 645 01:02:50,767 --> 01:02:52,269 What a waste. 646 01:03:01,111 --> 01:03:03,446 When I came home, there was a man in my house. 647 01:03:29,597 --> 01:03:30,724 Richard. 648 01:03:45,321 --> 01:03:46,406 Police! 649 01:03:52,203 --> 01:03:54,706 - Police. We're the police! - Where is he? 650 01:04:03,757 --> 01:04:05,425 Get him, get him! 651 01:04:06,760 --> 01:04:08,094 Hold it! 652 01:04:13,475 --> 01:04:15,810 โ€“ Freeze! โ€“ Get down. Where you going? 653 01:04:18,688 --> 01:04:20,482 It's over. 654 01:04:24,194 --> 01:04:26,446 You like stringing out 12-year-old girls? 655 01:04:26,654 --> 01:04:28,323 What are you doing with my baby? 656 01:04:28,531 --> 01:04:30,533 Your baby's a drug dealer, lady. 657 01:04:30,867 --> 01:04:32,285 โ€“ What he-? โ€“ Come on, ma'am. 658 01:04:32,869 --> 01:04:35,455 What they doing to my baby? 659 01:05:02,273 --> 01:05:04,818 It will be crazy here tonight. Did they get a count? 660 01:05:05,026 --> 01:05:07,403 A lot of kids. 661 01:05:07,612 --> 01:05:09,572 They bring them all here? 662 01:05:09,781 --> 01:05:11,616 All coming to County. 663 01:05:31,428 --> 01:05:33,972 โ€“ Hi. โ€“ Hi, hi, hi. 664 01:05:36,224 --> 01:05:38,226 โ€“ I've come to do those blinds. โ€“ Okay. 665 01:05:38,476 --> 01:05:39,894 I'll get the door. 666 01:05:50,488 --> 01:05:53,700 โ€“ I'll start in here, huh? โ€“ Oh, okay. 667 01:07:22,080 --> 01:07:24,290 Let's go over it once more. 668 01:07:24,499 --> 01:07:26,376 What time did he arrive at the house? 669 01:07:26,751 --> 01:07:28,836 About 10:30 in the morning. 670 01:07:30,338 --> 01:07:32,882 โ€“ He was alone? โ€“ Yeah, he was alone. 671 01:07:33,091 --> 01:07:35,843 โ€“ You got a good look at him? โ€“ Yeah, really good. 672 01:07:37,345 --> 01:07:38,721 You better be straight with me. 673 01:07:39,180 --> 01:07:42,141 This is the guy staying in your mother's basement? 674 01:07:42,517 --> 01:07:44,269 That's what I'm telling you. 675 01:07:59,409 --> 01:08:02,120 - โ€“ Is she stable? - Just barely. 676 01:08:02,829 --> 01:08:05,498 Just breathe, stay calm. โ€“ I need a doctor over here! 677 01:08:11,588 --> 01:08:14,132 Watch the bag! Watch the bag! 678 01:08:19,053 --> 01:08:22,140 Call vascular and ortho and call her parents for consent. 679 01:08:22,348 --> 01:08:24,183 Okay, thank you, doctor. 680 01:08:26,644 --> 01:08:28,354 Hurts. 681 01:08:32,984 --> 01:08:35,278 Hello, Marshal. It's right there. 682 01:09:05,016 --> 01:09:06,351 My chest hurts. 683 01:09:10,521 --> 01:09:12,732 Check the film on that kid. 684 01:09:15,526 --> 01:09:17,028 Take a deep breath. 685 01:09:17,278 --> 01:09:19,530 Inhale, exhale. Again. 686 01:09:19,781 --> 01:09:20,865 Slowly. 687 01:09:22,700 --> 01:09:24,160 Check the film. 688 01:09:25,870 --> 01:09:28,373 - Take it easy. - It hurts. 689 01:09:28,581 --> 01:09:29,916 Check the film. 690 01:09:31,459 --> 01:09:32,835 What's the status on that kid? 691 01:09:33,044 --> 01:09:34,420 Possible fractured sternum. Stable. 692 01:09:34,629 --> 01:09:35,880 I need you here. 693 01:09:37,465 --> 01:09:40,968 Can you help us? Bring this kid to Observation Room 2. 694 01:09:41,677 --> 01:09:44,180 Yeah, you. Help us out, okay? 695 01:09:52,939 --> 01:09:54,273 How are you, champ? 696 01:09:54,482 --> 01:09:55,775 My chest hurts. 697 01:09:55,983 --> 01:09:58,611 Yeah? Does it hurt when you breathe? 698 01:09:58,820 --> 01:10:00,196 Yes. 699 01:10:01,030 --> 01:10:03,449 That's good. That's good. 700 01:10:04,492 --> 01:10:06,661 - What's your name? - Joel. 701 01:10:12,417 --> 01:10:13,751 Look at this. 702 01:10:14,085 --> 01:10:16,712 We're eating oranges and making IDs. 703 01:10:16,921 --> 01:10:18,840 "C.C.H." What's that? 704 01:10:19,507 --> 01:10:21,426 Cook County Hospital. 705 01:10:24,762 --> 01:10:26,347 Just hang on, okay? 706 01:10:26,556 --> 01:10:29,225 โ€“ It hurts. โ€“ You'll be okay, pal. 707 01:10:29,434 --> 01:10:30,810 You'll be fine. 708 01:10:31,018 --> 01:10:32,770 Hold that elevator. 709 01:10:33,104 --> 01:10:34,188 Thank you. 710 01:10:38,276 --> 01:10:39,485 How're you doing? 711 01:10:39,694 --> 01:10:41,362 My chest hurts. 712 01:10:42,196 --> 01:10:43,489 Where's your mom? 713 01:10:43,698 --> 01:10:44,741 I don't know. 714 01:10:44,949 --> 01:10:46,784 Is she at home? 715 01:10:46,993 --> 01:10:48,911 I think she's with my brother. 716 01:10:49,120 --> 01:10:50,329 They downstairs? 717 01:10:50,955 --> 01:10:52,373 I don't know. 718 01:10:52,790 --> 01:10:54,333 Don't worry. 719 01:10:54,542 --> 01:10:56,127 We'll find her. 720 01:10:57,211 --> 01:10:59,756 Do you play football? Baseball? 721 01:10:59,964 --> 01:11:01,382 Football. 722 01:11:03,134 --> 01:11:04,469 Hold on, son. 723 01:11:13,811 --> 01:11:15,104 Uh... 724 01:11:16,314 --> 01:11:17,565 Hey, doctor. 725 01:11:18,399 --> 01:11:20,818 They sent this one from downstairs. 726 01:11:26,991 --> 01:11:30,912 Bob, get this one into Room 4, stat. 727 01:11:31,746 --> 01:11:33,080 Bye-bye, Joel. 728 01:11:46,010 --> 01:11:47,970 Where's that boy I sent down with the janitor? 729 01:11:48,179 --> 01:11:50,056 โ€“ What boy? โ€“ The one with the fractured sternum. 730 01:11:50,264 --> 01:11:51,724 He never came here. 731 01:11:53,017 --> 01:11:55,353 โ€“ He didn't? โ€“ No, he didn't. 732 01:11:57,855 --> 01:12:02,151 Hey, you have a particular interest in our patient's X-rays? 733 01:12:02,360 --> 01:12:05,696 โ€“ What do you mean? โ€“ I saw you looking at that boy's chest film. 734 01:12:07,698 --> 01:12:09,617 โ€“ It's a hobby of mine. โ€“ A hobby, really? 735 01:12:09,825 --> 01:12:12,495 โ€“ Yeah. โ€“ What's your other hobby, brain surgery? 736 01:12:12,703 --> 01:12:15,164 โ€“ What do you want? โ€“ To know how that boy got to surgery. 737 01:12:15,373 --> 01:12:17,500 I'm a janitor. I do as I'm told. 738 01:12:17,708 --> 01:12:20,002 Bullshit. Who changed those orders? 739 01:12:21,462 --> 01:12:22,838 I don't know what you mean. 740 01:12:26,884 --> 01:12:27,927 Stay there. 741 01:12:29,262 --> 01:12:31,806 Maureen, call security! 742 01:12:34,642 --> 01:12:35,685 Hey! 743 01:12:36,269 --> 01:12:37,937 Hey! 744 01:12:40,273 --> 01:12:41,440 Excuse me. 745 01:12:59,500 --> 01:13:04,171 Tell Stevens to get hold of that guy Kelly over at C.P.D. 746 01:13:05,673 --> 01:13:10,303 A guy disguised as a janitor orders an emergency medical procedure... 747 01:13:10,511 --> 01:13:13,222 ...and all you did was take away his ID card? 748 01:13:13,431 --> 01:13:18,019 No. I called Security. He took off down the hall. What was I to do? 749 01:13:18,227 --> 01:13:19,645 Listen, Mr. - 750 01:13:19,854 --> 01:13:21,022 Deputy. 751 01:13:21,230 --> 01:13:22,565 Gerard. 752 01:13:24,108 --> 01:13:25,401 I'm really tired. 753 01:13:25,610 --> 01:13:26,986 I'd like to go home. 754 01:13:27,695 --> 01:13:30,865 โ€“ Okay. How's the boy doing? โ€“ He saved his life. 755 01:13:36,120 --> 01:13:37,371 Thank you. 756 01:13:42,126 --> 01:13:44,795 "Desmondo Jose Ruiz. " 757 01:13:47,840 --> 01:13:49,175 Whoa. 758 01:13:49,884 --> 01:13:51,177 Where are you, Desmondo? 759 01:13:53,054 --> 01:13:55,306 Sammy, this is my problem: 760 01:13:55,890 --> 01:13:58,601 โ€“ The place is crawling with cops, right? โ€“ Yeah. 761 01:13:58,809 --> 01:14:01,020 Everybody's looking for Kimble, right? 762 01:14:01,228 --> 01:14:03,105 So why would he be stupid enough... 763 01:14:03,314 --> 01:14:05,816 ...to hang out in the trauma ward and play Mother Teresa? 764 01:14:06,025 --> 01:14:07,735 โ€“ Excuse me. โ€“ Yeah, sorry. 765 01:14:25,920 --> 01:14:27,046 Have a problem? 766 01:14:27,254 --> 01:14:30,549 โ€“ No. โ€“ No, no problem at all. 767 01:14:37,098 --> 01:14:39,975 Excuse me, could we have a word with you? 768 01:14:42,269 --> 01:14:45,898 This is Dr. Elway at Cook County Hospital. 769 01:14:46,107 --> 01:14:52,196 I'm following-up for the Prosthetic Clinic on Matthew Zelick. 770 01:14:53,698 --> 01:14:54,990 Oh, he did? 771 01:14:55,199 --> 01:14:56,659 I'm terribly sorry. 772 01:15:00,204 --> 01:15:01,872 Right or left? 773 01:15:02,081 --> 01:15:03,374 Right. 774 01:15:04,959 --> 01:15:07,878 - โ€“ Age? - 35 to 45. 775 01:15:08,087 --> 01:15:11,674 This is Ted Riley with the High School Reunion Committee. 776 01:15:11,882 --> 01:15:14,552 25 years is just around the corner... 777 01:15:14,802 --> 01:15:18,389 ...and Clive is on our list of missing in action. 778 01:15:18,597 --> 01:15:21,809 Information gave me a number, but when I tried it... 779 01:15:23,269 --> 01:15:24,562 Oh. 780 01:15:25,813 --> 01:15:27,273 No kidding. 781 01:15:27,982 --> 01:15:29,400 Armed robbery? 782 01:15:31,318 --> 01:15:32,528 He's where? 783 01:15:32,737 --> 01:15:34,739 - โ€“ Point of attachment? Mid-humerus. 784 01:15:34,947 --> 01:15:37,324 That gives us 47 possibles. 785 01:15:37,533 --> 01:15:39,118 - โ€“ 47? - Robert. 786 01:15:39,326 --> 01:15:42,037 Cross-check these people for criminal records. 787 01:15:42,246 --> 01:15:43,247 Wait a minute. 788 01:15:54,258 --> 01:15:56,594 Happy St. Patrick's Day to all. 789 01:16:33,839 --> 01:16:35,800 How you doing? 790 01:16:36,050 --> 01:16:38,219 โ€“ Hey. โ€“ What's happening? 791 01:16:42,640 --> 01:16:43,974 Driscoll, Clive R. 792 01:16:44,558 --> 01:16:47,728 One-armed man, armed robbery. That's funny. 793 01:16:48,103 --> 01:16:49,772 Let me ask a question: 794 01:16:54,819 --> 01:16:57,446 If they can dye a river green today... 795 01:16:57,655 --> 01:17:00,157 ...why can't they dye it blue the other days? 796 01:17:00,366 --> 01:17:01,408 Do I know? 797 01:17:03,994 --> 01:17:06,664 โ€“ Are you Irish, sir? โ€“ Who, me? No. 798 01:17:06,997 --> 01:17:08,290 Are you? 799 01:17:08,499 --> 01:17:10,000 No, man. 800 01:17:19,885 --> 01:17:20,928 Name of inmate? 801 01:17:21,762 --> 01:17:23,097 Clive Driscoll. 802 01:17:23,430 --> 01:17:24,723 Driscoll, Clive. 803 01:17:25,141 --> 01:17:26,392 ID, please. 804 01:17:26,600 --> 01:17:28,477 Driscoll, Clive R. 805 01:17:28,686 --> 01:17:30,354 2-0-1-0. 806 01:17:30,563 --> 01:17:34,400 Be advised that, by court ruling, your conversation can be recorded. 807 01:17:36,443 --> 01:17:40,865 This is hinky. He went to college. He wouldn't go through all this security... 808 01:17:41,073 --> 01:17:45,411 ...go to lock-up to find someone his own people say doesn't exist. 809 01:17:45,619 --> 01:17:48,080 โ€“ Hinky. โ€“ What does that mean, "hinky?" 810 01:17:48,289 --> 01:17:49,415 โ€“ Strange. โ€“ Weird. 811 01:17:49,623 --> 01:17:52,042 Say "strange" or "weird. " "Hinky" has no meaning. 812 01:17:52,251 --> 01:17:53,294 Well, we say "hinky. " 813 01:17:55,588 --> 01:17:59,049 I don't want you using meaningless words around me. I'm taking the stairs. 814 01:18:00,217 --> 01:18:03,095 How about "bullshit"? How about "bullshit," Sam? 815 01:18:06,640 --> 01:18:07,850 Visitor for Driscoll. 816 01:18:08,893 --> 01:18:10,895 Come on, let's go, let's go. 817 01:18:14,481 --> 01:18:15,900 Over there. 818 01:18:39,006 --> 01:18:40,424 Let's go, Driscoll. 819 01:18:46,680 --> 01:18:48,515 You got 5 minutes. 820 01:18:49,266 --> 01:18:50,392 Who are you? 821 01:18:51,268 --> 01:18:53,729 Look, I'm sorry. I made a mistake. 822 01:18:53,938 --> 01:18:55,397 You got me down here... 823 01:18:55,606 --> 01:18:57,274 ...might as well talk. 824 01:18:57,483 --> 01:19:00,611 Down here you got no entertainment. Ain't no cable here. 825 01:19:02,696 --> 01:19:05,449 I wish I could, but I can't. Sorry. 826 01:19:55,708 --> 01:19:57,710 Richard! 827 01:21:00,606 --> 01:21:05,027 Officer, a man in a blue coat is waving a gun and screaming at a woman. 828 01:21:05,235 --> 01:21:06,320 Stop that man! 829 01:21:06,528 --> 01:21:08,030 He's a U.S. Marshal! Let him go! 830 01:21:08,238 --> 01:21:12,034 Let him go! U.S. Marshall, let him go! 831 01:21:12,242 --> 01:21:13,410 Shut the gates! 832 01:21:28,967 --> 01:21:30,219 Hold it. 833 01:21:48,278 --> 01:21:50,114 Open the doors! 834 01:21:58,705 --> 01:22:00,082 We're on the roof. 835 01:22:00,290 --> 01:22:01,625 We're on the roof. 836 01:22:01,959 --> 01:22:04,586 Take some men! Look down there! 837 01:22:05,379 --> 01:22:06,672 He's in the plaza! 838 01:22:06,880 --> 01:22:08,382 He's heading east! 839 01:22:08,966 --> 01:22:10,300 โ€“ East through the plaza? โ€“ Where? 840 01:22:10,509 --> 01:22:13,303 โ€“ Towards the Picasso? โ€“ He's going east toward the Picasso! 841 01:22:23,814 --> 01:22:26,567 We want you to give all these groups a big round of applause. 842 01:22:26,775 --> 01:22:30,904 They've been waiting a long time to get in the parade. 843 01:22:31,113 --> 01:22:34,032 They're cold, just like all the rest of you. 844 01:23:57,824 --> 01:24:02,663 Deputy Gerard, why do you feel that Dr. Kimble came back to Chicago? 845 01:24:03,163 --> 01:24:04,456 I have no idea. 846 01:24:04,665 --> 01:24:07,376 We understand your deputies were at the hospital today. 847 01:24:07,584 --> 01:24:09,336 Was Dr. Kimble there? 848 01:24:09,545 --> 01:24:11,505 I have no comment on that. 849 01:24:11,713 --> 01:24:13,799 Let me get the chronology straight. 850 01:24:14,007 --> 01:24:16,802 The subject was tried, convicted, incarcerated... 851 01:24:17,010 --> 01:24:21,640 ...escaped, presumed dead, and is now at large in Chicago. Correct? 852 01:24:21,932 --> 01:24:24,059 Except for being presumed dead. 853 01:24:24,268 --> 01:24:27,229 Do you believe that Kimble's armed and dangerous? 854 01:24:27,521 --> 01:24:29,398 I believe he's dangerous, yes. 855 01:24:29,606 --> 01:24:33,610 He's taking chances, conning back. Do you feel that perhaps he's innocent? 856 01:24:33,819 --> 01:24:38,282 No, he's not innocent. He was convicted in a court of law. He's guilty. 857 01:24:38,490 --> 01:24:40,450 How will you try to catch him? 858 01:24:40,784 --> 01:24:42,619 We have no further comments for now. 859 01:28:27,552 --> 01:28:29,846 Alec. Alec. 860 01:28:30,096 --> 01:28:31,431 Richard Kimble. 861 01:28:32,891 --> 01:28:34,810 Hi, how are you? โ€“ Good, Dr. Kimble. 862 01:28:36,353 --> 01:28:37,979 Lentz. 863 01:28:38,188 --> 01:28:41,733 We've been trading phone calls the last few days. 864 01:29:02,212 --> 01:29:04,005 A cruise sponsored by Devlin MacGregor... 865 01:29:04,214 --> 01:29:05,590 โ€“ ... could be fun. โ€“ Enjoy. 866 01:29:05,799 --> 01:29:07,259 Hi. 867 01:29:13,348 --> 01:29:15,475 - Cancun, Richard. - Sport fishing. 868 01:29:15,684 --> 01:29:16,768 Pina coladas. 869 01:29:16,977 --> 01:29:19,104 What does the hospital have to buy? What's the catch? 870 01:29:19,312 --> 01:29:20,397 Sailfish. 871 01:29:20,981 --> 01:29:23,149 No strings attached. 872 01:29:23,567 --> 01:29:26,236 What do you say? What do you say? 873 01:29:29,072 --> 01:29:31,533 This guy is bleeding from every needle puncture. 874 01:29:31,741 --> 01:29:35,245 Lentz sent this guy in? Is he on that wonder drug? 875 01:29:35,453 --> 01:29:38,623 Yes, he's on the RDU-90 protocol, Provasic. 876 01:29:38,832 --> 01:29:40,333 Drug of the future. 877 01:29:40,542 --> 01:29:43,420 Clean out those arteries and put us out of business. 878 01:29:49,718 --> 01:29:52,512 "Parade Master of Ceremonies Ed O'Flaherty said... 879 01:29:52,721 --> 01:29:56,308 ...he didn't recall a livelier parade during the last 20 years. 880 01:29:56,516 --> 01:29:57,934 That Kimble... 881 01:29:58,143 --> 01:30:01,479 โ€“ ... is some kind of lad to be running out-" โ€“ "Lad"? 882 01:30:01,688 --> 01:30:03,064 He says "lad. " 883 01:30:03,273 --> 01:30:05,233 Maybe he's a leprechaun. 884 01:30:05,442 --> 01:30:07,694 โ€“ I'm quoting this guy. โ€“ Sam. 885 01:30:07,902 --> 01:30:10,322 A guy on line 3 claims he's Richard Kimble. 886 01:30:10,530 --> 01:30:13,033 โ€“ Who? โ€“ Another Kimble on line 3. 887 01:30:13,241 --> 01:30:15,744 - โ€“ Let me see the phone. - Tell him he looks good in a beard. 888 01:30:15,952 --> 01:30:17,078 - โ€“ What line? - Three. 889 01:30:17,287 --> 01:30:20,832 "I hope he was able to wear a little green, sip some whiskey... " 890 01:30:21,041 --> 01:30:22,709 This is Gerard. 891 01:30:23,793 --> 01:30:26,504 Remember what I told you in the tunnel? 892 01:30:28,298 --> 01:30:32,135 It's him! โ€“ I remember it was noisy. 893 01:30:32,385 --> 01:30:34,763 I think you said something like... 894 01:30:34,971 --> 01:30:36,640 ...you didn't kill your wife. 895 01:30:36,973 --> 01:30:38,475 Remember what you told me? 896 01:30:39,225 --> 01:30:41,645 I remember you pointed my gun at me. 897 01:30:45,315 --> 01:30:48,193 You said, "I don't care. " 898 01:30:48,401 --> 01:30:49,778 He's on the south side. 899 01:30:50,487 --> 01:30:55,408 That's right, I don't care. I'm not trying to solve a puzzle. 900 01:30:55,784 --> 01:30:57,577 I am trying to solve a puzzle. 901 01:30:57,994 --> 01:30:59,245 Five seconds to location. 902 01:30:59,579 --> 01:31:01,790 And I just found a big piece. 903 01:31:02,207 --> 01:31:03,875 Richard. 904 01:31:04,668 --> 01:31:06,419 Richard? 905 01:31:06,628 --> 01:31:10,840 Richard? Richard? 906 01:31:11,049 --> 01:31:12,425 Hello, Richard? 907 01:31:12,634 --> 01:31:14,010 He didn't hang up. Where is he at? 908 01:31:14,219 --> 01:31:16,346 โ€“ Here it comes. โ€“ Where is he at? 909 01:31:16,554 --> 01:31:17,722 256 South St. Lawrence. 910 01:31:17,931 --> 01:31:20,183 Get the C.P.D. over there. 911 01:31:20,392 --> 01:31:22,602 We got a car there now. 912 01:31:52,340 --> 01:31:54,217 Get some shots of that. 913 01:31:57,470 --> 01:31:58,805 Fredrick Sykes... 914 01:31:59,723 --> 01:32:04,144 ...45, ex-cop, and quite a clotheshorse. 915 01:32:04,519 --> 01:32:06,271 You want to look at this? 916 01:32:06,604 --> 01:32:07,939 Yeah. 917 01:32:08,606 --> 01:32:12,485 Kimble's prints. They're all over, but mainly on the desk. 918 01:32:12,694 --> 01:32:15,572 He sure had interest in these photos. Flipped through the whole package. 919 01:32:15,780 --> 01:32:17,115 โ€“ Paused here. โ€“ Negatives in there? 920 01:32:17,323 --> 01:32:18,616 โ€“ Right there. โ€“ Let me have them. 921 01:32:18,825 --> 01:32:21,494 Camera boy's on his way. โ€“ We got you. 922 01:32:38,511 --> 01:32:40,054 How you doing, Mr. Sykes? 923 01:32:40,263 --> 01:32:43,266 โ€“ Fine, if you tell me what's happening. โ€“ We had a problem. 924 01:32:43,600 --> 01:32:46,519 โ€“ My place or the place upstairs? โ€“ Your place. 925 01:32:46,728 --> 01:32:49,230 - โ€“ Well, now. - Step right in, Mr. Sykes. 926 01:32:49,439 --> 01:32:52,442 Everybody knows my name here. Big happy family, huh? 927 01:32:53,234 --> 01:32:56,321 What is this, a trench coat convention? What's going on? 928 01:32:56,529 --> 01:32:59,115 Who are you guys? What's going on? 929 01:33:02,952 --> 01:33:05,121 You had a break-in, Mr. Sykes. 930 01:33:05,622 --> 01:33:07,373 I sure hope you're a cop. 931 01:33:07,791 --> 01:33:10,710 No, I'm Samuel Gerard, United States Marshal's office. 932 01:33:11,795 --> 01:33:16,466 This morning a fugitive named Richard Kimble made a phone call from here. 933 01:33:16,966 --> 01:33:18,384 Why would he do that? 934 01:33:18,968 --> 01:33:21,137 I don't know any Richard Kimble. 935 01:33:27,227 --> 01:33:29,062 Okay, I got it. 936 01:33:29,395 --> 01:33:31,523 The doctor who killed his wife, right? 937 01:33:31,731 --> 01:33:36,152 Blamed somebody with a prosthetic. Is he coming after me? 938 01:33:36,569 --> 01:33:38,071 Does he have reason to do so? 939 01:33:38,488 --> 01:33:41,199 I have a prosthetic arm! I must've done it! 940 01:33:41,825 --> 01:33:44,911 Give me a break. I went through all this a year ago. 941 01:33:45,286 --> 01:33:47,789 I was questioned here about the whole thing. 942 01:33:47,997 --> 01:33:52,210 I told them I wasn't in Chicago that night. I was away on business. 943 01:33:52,418 --> 01:33:54,170 Fifteen people verified it. 944 01:33:54,379 --> 01:33:55,839 What line of business are you in? 945 01:33:56,631 --> 01:33:57,799 Security. 946 01:33:58,007 --> 01:34:00,510 โ€“ Who do you work for? โ€“ A pharmaceutical company. 947 01:34:00,718 --> 01:34:02,303 โ€“ Which one? โ€“ Devlin MacGregor. 948 01:34:02,512 --> 01:34:04,931 I handle security for the top executives. 949 01:34:06,933 --> 01:34:10,603 Any idea why Kimble would be interested in these photographs? 950 01:34:12,021 --> 01:34:13,273 No. 951 01:34:13,857 --> 01:34:15,900 Where were they taken? 952 01:34:16,109 --> 01:34:17,569 Jeez, that's a big fish! 953 01:34:17,777 --> 01:34:19,320 Cancun, Mexico. 954 01:34:19,529 --> 01:34:22,156 It was a junket the company paid for, for some doctors. 955 01:34:22,365 --> 01:34:25,451 โ€“ Kimble go with you? โ€“ You don't see him there, do you? 956 01:34:28,162 --> 01:34:30,832 No. I told you I don't know him. 957 01:34:31,040 --> 01:34:33,418 Mind if I check to see if anything's missing? 958 01:34:33,626 --> 01:34:35,461 No, I don't mind. 959 01:34:41,467 --> 01:34:42,802 How'd you lose that arm? 960 01:34:43,386 --> 01:34:45,054 In the line of duty. 961 01:34:55,231 --> 01:34:57,317 Cosmo, this guy's dirty. 962 01:34:57,650 --> 01:34:59,485 Yes, he is. 963 01:34:59,736 --> 01:35:02,822 โ€“ You want our people on him? โ€“ Yes. Build a camp here. 964 01:35:03,031 --> 01:35:04,198 โ€“ Henry. โ€“ I'll take care of it. 965 01:35:04,407 --> 01:35:05,700 - โ€“ Noah. - Yes, sir? 966 01:35:05,909 --> 01:35:09,996 See this picture? I want you to find out who the guy is next to Sykes. 967 01:35:10,413 --> 01:35:14,042 Find out his name, age, weight, social security number... 968 01:35:14,250 --> 01:35:17,921 ...his location, relatives, pets, everything. 969 01:35:37,774 --> 01:35:40,610 Sorry, doctor, they said it was an emergency. 970 01:35:43,112 --> 01:35:45,114 Thank you. Excuse me. 971 01:35:56,584 --> 01:35:59,003 - โ€“ Hello. - Mr. Bolton. 972 01:35:59,212 --> 01:36:01,422 โ€“ Chuck. โ€“ Richard. 973 01:36:01,631 --> 01:36:02,966 Can you talk? 974 01:36:03,174 --> 01:36:06,970 Yes, I'm on a hotel phone. How are you? What's going on? 975 01:36:07,804 --> 01:36:10,974 I found him. I found the man who killed Helen. 976 01:36:11,683 --> 01:36:14,727 โ€“ What? โ€“ It was me they were after. 977 01:36:14,936 --> 01:36:16,187 Who are they? 978 01:36:17,230 --> 01:36:19,899 Devlin MacGregor and Lentz. 979 01:36:20,483 --> 01:36:23,444 Lentz was supervising the protocol for RDU-90. 980 01:36:23,653 --> 01:36:26,823 He knew I found out it was causing liver damage. It was Lentz. 981 01:36:28,825 --> 01:36:31,744 Richard, Lentz is dead. 982 01:36:32,370 --> 01:36:34,288 What? How? 983 01:36:34,497 --> 01:36:37,250 He died in a car accident last summer. 984 01:36:39,502 --> 01:36:42,046 โ€“ Richard? โ€“ Yeah. 985 01:36:42,422 --> 01:36:44,090 Can you prove this about the drug? 986 01:36:44,924 --> 01:36:46,259 I think so. 987 01:36:47,593 --> 01:36:49,345 I need your help. 988 01:36:49,595 --> 01:36:53,099 Call Bones at the hospital. Tell him to give me any help I need. 989 01:36:53,307 --> 01:36:54,350 Sure. 990 01:36:54,559 --> 01:36:55,893 I'll call him now. 991 01:36:56,102 --> 01:36:57,353 Okay. Thanks. 992 01:37:03,901 --> 01:37:05,528 โ€“ Dr. Nichols. โ€“ Hey! 993 01:37:05,737 --> 01:37:07,155 โ€“ How are you doing? โ€“ Good. 994 01:37:07,363 --> 01:37:08,906 Dr. Nichols! 995 01:37:09,115 --> 01:37:11,492 Can we ask you a few more questions? 996 01:37:11,701 --> 01:37:12,910 Mr. Gerard. 997 01:37:13,119 --> 01:37:17,498 You got a copy of that photograph? U.S. Marshal Service. 998 01:37:17,707 --> 01:37:19,042 Excuse us. 999 01:37:22,462 --> 01:37:23,963 This is Fredrick Sykes. 1000 01:37:24,172 --> 01:37:27,925 He's a security specialist at Devlin MacGregor Pharmaceuticals. 1001 01:37:28,134 --> 01:37:30,428 Richard Kimble broke into his apartment. 1002 01:37:30,636 --> 01:37:33,473 โ€“ Do you know this man? โ€“ No, I don't. 1003 01:37:35,308 --> 01:37:38,519 You're getting pretty desperate, aren't you, Mr. Gerard? 1004 01:37:38,728 --> 01:37:39,979 Oh, yes. 1005 01:37:40,855 --> 01:37:42,815 I told you you wouldn't find Richard. 1006 01:37:43,024 --> 01:37:44,317 Has he been to see you? 1007 01:37:44,984 --> 01:37:46,277 No. 1008 01:37:46,903 --> 01:37:49,989 We've been over this ground before, haven't we? 1009 01:37:50,198 --> 01:37:51,324 Yeah. 1010 01:37:52,325 --> 01:37:54,577 So if you'll excuse me. 1011 01:37:55,536 --> 01:37:58,581 โ€“ Sure. Thanks, doc. โ€“ Thank you, doctor. 1012 01:37:59,415 --> 01:38:00,833 Dr. Nichols. 1013 01:38:01,042 --> 01:38:03,836 Sorry. One more question about the photograph. 1014 01:38:04,170 --> 01:38:07,048 See the guy standing on the right side of the fish? 1015 01:38:07,256 --> 01:38:09,092 โ€“ Ever see him before? โ€“ No. 1016 01:38:09,300 --> 01:38:11,010 โ€“ This guy right here? โ€“ Mm-hm. 1017 01:38:11,427 --> 01:38:14,055 I've never seen that person before. 1018 01:38:14,263 --> 01:38:15,932 โ€“ Okay. โ€“ I'm sorry. 1019 01:38:16,140 --> 01:38:17,350 Thank you. 1020 01:38:17,600 --> 01:38:21,104 Thank you, doctor. Enjoy the rest of the convention. 1021 01:38:25,858 --> 01:38:28,653 "Alternatives to Cardio-Non-Invasive... 1022 01:38:28,861 --> 01:38:30,947 ...Arterial Plaque-Reducing Therapy. 1023 01:38:31,155 --> 01:38:33,407 Keynote speaker, Charles Nichols. " 1024 01:38:33,616 --> 01:38:35,451 Bet they line up for this one. 1025 01:38:51,843 --> 01:38:54,262 If you were Richard Kimble... 1026 01:38:54,595 --> 01:38:58,224 ...why would you hunt for a one-armed man you say killed your wife... 1027 01:38:58,433 --> 01:39:01,936 ...break into his house, call us up and then split? 1028 01:39:02,437 --> 01:39:03,938 I should have been a doctor. 1029 01:39:04,605 --> 01:39:08,609 Look at this blowup. This guy in the picture with Sykes. On his shirt. 1030 01:39:09,152 --> 01:39:11,362 Chicago Memorial. Kimble's hospital. I want to go there. 1031 01:39:11,571 --> 01:39:12,822 Go. 1032 01:39:13,030 --> 01:39:14,490 Wait. 1033 01:39:17,452 --> 01:39:19,120 Devlin MacGregor... 1034 01:39:19,370 --> 01:39:23,040 ...did 7 and one half billion dollars in net sales... 1035 01:39:24,041 --> 01:39:25,793 ...last year alone. 1036 01:39:27,545 --> 01:39:29,547 That company's a monster. 1037 01:39:38,055 --> 01:39:39,473 Talk to me. 1038 01:39:43,811 --> 01:39:45,229 Absolutely. 1039 01:39:46,397 --> 01:39:47,773 It's a liver sample... 1040 01:39:47,982 --> 01:39:50,776 ...from a patient on the RDU-90 drug study. 1041 01:39:50,985 --> 01:39:52,778 January 21st? 1042 01:39:52,987 --> 01:39:54,363 Ah! 1043 01:39:54,572 --> 01:39:56,407 The last one! 1044 01:39:56,991 --> 01:39:58,284 1-7-4-3-0? 1045 01:39:58,493 --> 01:40:00,828 1-7-4-3-0. You got it. 1046 01:40:02,246 --> 01:40:05,166 Thanks. I'll make sure all this gets back to you. 1047 01:40:09,921 --> 01:40:11,756 โ€“ It's good to see you again. โ€“ Good to see you. 1048 01:40:11,964 --> 01:40:15,468 Whatever happened to that thing with your wife? 1049 01:40:18,012 --> 01:40:19,680 It's not over yet. 1050 01:40:40,201 --> 01:40:41,786 What's going on? 1051 01:40:42,286 --> 01:40:43,621 How should I know? 1052 01:40:56,926 --> 01:41:00,763 I think his name is Alec Lentz. A pathologist. 1053 01:41:01,222 --> 01:41:02,890 I remember because he died last summer. 1054 01:41:12,233 --> 01:41:14,235 Oh, my God. Richard! 1055 01:41:14,735 --> 01:41:16,737 What are you doing here? 1056 01:41:17,071 --> 01:41:18,406 Hi, Kath. 1057 01:41:33,921 --> 01:41:35,256 Have a look. 1058 01:41:37,508 --> 01:41:39,885 โ€“ What do you think? โ€“ Cold normal. 1059 01:41:40,094 --> 01:41:42,305 Clearly not the same tissue. 1060 01:41:42,513 --> 01:41:46,183 And not only did they all come from healthy livers... 1061 01:41:46,684 --> 01:41:48,686 ...they came from the same liver. 1062 01:41:50,855 --> 01:41:52,523 Kath, you beauty. 1063 01:41:59,113 --> 01:42:00,197 Excuse me. 1064 01:42:00,948 --> 01:42:02,241 Mr. Roosevelt? 1065 01:42:02,450 --> 01:42:03,492 Yes. 1066 01:42:03,701 --> 01:42:06,787 We're deputies Biggs and Newman. We're U.S. Marshals. 1067 01:42:07,371 --> 01:42:10,958 Need some information about a Dr. Lentz who was on staff here. 1068 01:42:11,167 --> 01:42:15,796 Did he know or have any contact with a Dr. Richard Kimble? 1069 01:42:16,005 --> 01:42:17,965 I haven't seen Dr. Kimble. 1070 01:42:19,133 --> 01:42:20,343 I didn't ask that. 1071 01:42:21,635 --> 01:42:23,137 I wouldn't know. 1072 01:42:23,471 --> 01:42:27,308 If you'll excuse me, I have prior obligations to attend to. 1073 01:42:27,516 --> 01:42:30,102 - Mr. Roosevelt. - Yes? 1074 01:42:30,311 --> 01:42:32,897 I think you're lying to us. 1075 01:42:33,481 --> 01:42:35,358 Lentz is the bad guy? 1076 01:42:36,609 --> 01:42:38,069 Yeah, why not? 1077 01:42:39,654 --> 01:42:43,240 He was one of the original patent holders in RDU-90. 1078 01:42:44,575 --> 01:42:46,702 I was sending in my tissue samples... 1079 01:42:47,411 --> 01:42:51,123 ...he was replacing them with healthy samples, issuing path reports... 1080 01:42:51,332 --> 01:42:53,125 ...shit-canning my stuff. Easy. 1081 01:42:53,334 --> 01:42:54,502 Wait a minute. 1082 01:42:54,919 --> 01:42:57,338 Lentz died August 21st. 1083 01:42:57,672 --> 01:42:59,215 Yeah. 1084 01:42:59,423 --> 01:43:03,844 Half the samples he approved were signed the day he died. 1085 01:43:05,179 --> 01:43:06,722 You're kidding. 1086 01:43:08,349 --> 01:43:11,102 Someone else must have been manipulating this. 1087 01:43:11,769 --> 01:43:13,229 Someone with access. 1088 01:43:24,949 --> 01:43:26,409 Thanks, Kath. 1089 01:43:26,617 --> 01:43:28,035 Where are you going? 1090 01:43:29,453 --> 01:43:30,871 To see a friend. 1091 01:43:36,377 --> 01:43:38,295 This is giving me a headache. 1092 01:43:38,629 --> 01:43:42,425 That's surprising. Where did Roosevelt say Kimble was going? 1093 01:43:42,633 --> 01:43:44,677 He says he doesn't know. 1094 01:43:45,219 --> 01:43:46,971 โ€“ Do you believe him? โ€“ Yes, I do. 1095 01:43:47,221 --> 01:43:49,849 โ€“ He says he picked up tissue samples... โ€“ What? 1096 01:43:50,057 --> 01:43:51,434 ...for a drug study. 1097 01:43:51,642 --> 01:43:53,144 Get this: 1098 01:43:53,394 --> 01:43:56,480 The release was approved by Dr. Charles Nichols. 1099 01:43:57,231 --> 01:43:59,859 Nichols also knew Lentz. 1100 01:44:00,067 --> 01:44:02,069 Whoa. โ€“ He was Lentz's boss. 1101 01:44:02,278 --> 01:44:03,654 He was covering for Kimble. 1102 01:44:03,988 --> 01:44:05,781 Send the C.P.D. there right now. 1103 01:44:05,990 --> 01:44:10,286 We're sending cops. Make sure they turn that place inside out. 1104 01:44:10,494 --> 01:44:13,914 Don't let them give you shit about your ponytail. Well done. 1105 01:44:14,123 --> 01:44:15,666 My pleasure. 1106 01:44:17,001 --> 01:44:18,294 Henry. 1107 01:44:18,502 --> 01:44:20,379 Dr. Nichols lied to me. 1108 01:44:20,588 --> 01:44:22,590 โ€“ Go find him. โ€“ I'm on it. 1109 01:44:30,431 --> 01:44:31,891 Okay, it's gone by now. 1110 01:44:32,099 --> 01:44:35,561 I looked every place you told me and I didn't see him. 1111 01:44:35,770 --> 01:44:36,896 I'm telling you. 1112 01:44:37,104 --> 01:44:40,107 If he was in the hospital, I would have found him. 1113 01:44:40,357 --> 01:44:42,193 What do you want me to do? 1114 01:44:43,277 --> 01:44:45,112 Hold on. Wait a minute. 1115 01:44:45,362 --> 01:44:47,865 I marked him. I got him now. 1116 01:45:16,810 --> 01:45:19,063 Dr. Alexander Lentz. 1117 01:45:19,480 --> 01:45:22,608 "A noted pathologist at Chicago Memorial Hospital... 1118 01:45:22,817 --> 01:45:26,278 ...was walking to his daily tennis match when an unidentified vehicle... 1119 01:45:26,487 --> 01:45:31,867 ...slammed his body into the barriers separating the Drive from Lake Michigan. " 1120 01:45:32,368 --> 01:45:33,410 Yuck. 1121 01:45:33,619 --> 01:45:36,622 Sam, you won't believe this. 1122 01:45:36,831 --> 01:45:40,209 Sykes' records for the past two years show no calls to Kimble. 1123 01:45:40,626 --> 01:45:41,669 It was a thought. 1124 01:45:41,877 --> 01:45:45,548 But when I cross-checked Kimble's records, one came up. 1125 01:45:45,756 --> 01:45:46,966 Kimble called Sykes- 1126 01:45:49,426 --> 01:45:50,678 Get Sykes in here now. 1127 01:45:50,886 --> 01:45:52,555 - on the night of the murder... 1128 01:45:52,763 --> 01:45:54,098 ...7:30 p. m... 1129 01:45:54,306 --> 01:45:55,683 ...from his car phone. 1130 01:45:55,891 --> 01:45:58,394 Do you have Kimble's arrest report? 1131 01:46:04,400 --> 01:46:05,985 โ€“ 7:30 p. m. โ€“ 19:30 hours. 1132 01:46:07,987 --> 01:46:10,322 They just went in. Sykes is gone. 1133 01:46:10,531 --> 01:46:11,699 He's nowhere to be found. 1134 01:46:11,907 --> 01:46:14,159 โ€“ What? โ€“ He's gone. 1135 01:47:18,641 --> 01:47:21,060 Uh, listen, this is transit unit number 23. 1136 01:47:21,268 --> 01:47:26,523 Possible sighting of Richard Kimble on northbound El coming into Van Buren. 1137 01:47:29,818 --> 01:47:31,737 Move to the door. 1138 01:47:39,703 --> 01:47:42,998 Next stop, Balbo Station. Balbo. 1139 01:47:43,248 --> 01:47:44,917 This is my stop. 1140 01:47:46,335 --> 01:47:48,003 My stop too. 1141 01:47:49,296 --> 01:47:50,964 Kimble. 1142 01:48:48,272 --> 01:48:49,732 You missed your stop. 1143 01:49:12,921 --> 01:49:16,508 A transit cop saw Kimble on the El, heading toward Balbo. 1144 01:49:16,717 --> 01:49:19,053 The C.P.D. is on the way. 1145 01:49:54,046 --> 01:49:55,506 Attention all units. 1146 01:49:55,714 --> 01:49:58,759 Transit police report officer down at Balbo Station. 1147 01:49:59,092 --> 01:50:01,428 Kimble is suspect. 1148 01:50:02,012 --> 01:50:03,430 What'd he do, shoot a cop? 1149 01:50:03,639 --> 01:50:06,016 Chicago P.D. will eat him alive. 1150 01:50:10,437 --> 01:50:13,357 It is a joy and a privilege... 1151 01:50:14,191 --> 01:50:17,194 ...to introduce tonight's keynote speaker. 1152 01:50:27,621 --> 01:50:29,414 For the past four years... 1153 01:50:29,623 --> 01:50:32,918 ...he has served as the A. Jude Robinson Fellow... 1154 01:50:33,126 --> 01:50:36,296 ...and administrative chief of Pathology... 1155 01:50:36,505 --> 01:50:38,882 ...at Chicago Memorial Hospital. 1156 01:50:43,554 --> 01:50:45,889 Where are the emergency exits? 1157 01:50:46,890 --> 01:50:50,978 Suspect seen entering Hilton Tower Mall, lower level. 1158 01:50:51,854 --> 01:50:54,565 You don't think- โ€“ Yeah, I know where he's going. 1159 01:50:56,483 --> 01:50:58,026 Biggs, Newman, where are you? 1160 01:50:59,987 --> 01:51:04,867 He was appointed to the Board of Directors of Devlin MacGregor Pharmaceuticals. 1161 01:51:05,576 --> 01:51:07,661 Will you please welcome... 1162 01:51:08,078 --> 01:51:10,247 ...Dr. Charles Nichols? 1163 01:51:16,795 --> 01:51:19,214 Thank you, ladies and gentlemen... 1164 01:51:19,423 --> 01:51:21,341 ...friends and colleagues. 1165 01:51:21,925 --> 01:51:24,177 It's great you're all here tonight. 1166 01:51:36,940 --> 01:51:40,485 C.P.D. reported an officer down and a guy with two guns- 1167 01:51:40,694 --> 01:51:42,613 โ€“ Kimble do it? โ€“ Conflicting reports. 1168 01:51:42,821 --> 01:51:44,656 He entered the hotel from the subway. 1169 01:51:44,865 --> 01:51:46,491 - โ€“ That's my man! - Not anymore. 1170 01:51:46,700 --> 01:51:48,785 He's going down. You can help by staying out. 1171 01:51:48,994 --> 01:51:50,329 Arrest us! 1172 01:51:50,537 --> 01:51:52,873 Lock it up! Start at the lower level. 1173 01:51:55,542 --> 01:51:58,128 All units report when lower level is secure. 1174 01:52:00,464 --> 01:52:03,217 All units, secure all lower level exits. 1175 01:52:04,051 --> 01:52:07,804 Noah, find the hotel security office. Stay in touch with me by radio. 1176 01:52:10,974 --> 01:52:12,434 Now, a new drug... 1177 01:52:12,643 --> 01:52:16,647 ...on the cusp of approval by the Food and Drug Administration... 1178 01:52:16,897 --> 01:52:20,984 ...is poised to change these old methods forever. 1179 01:52:21,860 --> 01:52:24,905 โ€“ Deputy Newman, U.S. Marshal's Service. โ€“ How you doing. 1180 01:52:25,322 --> 01:52:26,990 Good. Sam, I'm in. 1181 01:52:30,744 --> 01:52:34,414 - through the normal metabolic pathways in the liver. 1182 01:52:35,582 --> 01:52:37,668 The drug's name is... 1183 01:52:37,876 --> 01:52:39,294 ...Provasic. 1184 01:52:40,837 --> 01:52:42,965 As I will show you tonight... 1185 01:52:43,173 --> 01:52:45,926 ...Provasic is remarkably effective... 1186 01:52:46,134 --> 01:52:49,346 ...and has no side effects whatsoever. 1187 01:52:49,596 --> 01:52:52,266 It is also noteworthy that this drug- 1188 01:52:57,521 --> 01:52:59,773 This drug was developed... 1189 01:52:59,982 --> 01:53:03,151 ...in cooperation, not competition with Chicago Memorial Hospital... 1190 01:53:03,360 --> 01:53:05,028 ...in what we hope will be... 1191 01:53:05,237 --> 01:53:08,115 ...the model for a continued dishonest... 1192 01:53:08,865 --> 01:53:10,367 Excuse me, honest... 1193 01:53:14,162 --> 01:53:15,330 ...open joint ventures... 1194 01:53:15,539 --> 01:53:18,041 ...between academic medicine... 1195 01:53:18,250 --> 01:53:20,294 ...and the pharmaceutical... 1196 01:53:20,544 --> 01:53:22,004 Richard. 1197 01:53:23,296 --> 01:53:26,842 I'm sorry, I'm in the middle of this speech. 1198 01:53:27,217 --> 01:53:28,969 You almost got away with it. 1199 01:53:31,555 --> 01:53:33,140 I know all about it. 1200 01:53:34,975 --> 01:53:36,268 I can prove it. 1201 01:53:37,811 --> 01:53:41,690 Ladies and gentlemen, my friend Richard Kimble doesn't feel well... 1202 01:53:41,898 --> 01:53:43,400 ...obviously... 1203 01:53:43,817 --> 01:53:47,112 ...so just go on with your dessert and coffee... 1204 01:53:47,404 --> 01:53:50,866 Richard, do you mind stepping aside and let's talk. 1205 01:53:51,074 --> 01:53:52,451 Okay. 1206 01:53:52,659 --> 01:53:55,746 So I'll be back in just a second. 1207 01:53:59,583 --> 01:54:02,002 You changed the samples, didn't you? 1208 01:54:03,754 --> 01:54:06,048 You switched the samples... 1209 01:54:06,256 --> 01:54:09,051 โ€“ ... after Lentz died. โ€“ Richard, let- 1210 01:54:10,510 --> 01:54:12,179 Let's stay calm, people. 1211 01:54:13,597 --> 01:54:17,017 After Lentz died, you were the only one who had access. 1212 01:54:18,185 --> 01:54:20,270 You switched the samples... 1213 01:54:20,771 --> 01:54:22,981 ...and the pathology reports. 1214 01:54:23,190 --> 01:54:24,566 Did you kill Lentz too? 1215 01:54:24,775 --> 01:54:26,109 Call Security. 1216 01:54:26,318 --> 01:54:27,360 Did you? 1217 01:54:28,153 --> 01:54:30,781 He falsified his research... 1218 01:54:32,115 --> 01:54:34,493 ...so RDU-90 could be... 1219 01:54:34,701 --> 01:54:36,036 ...approved and... 1220 01:54:36,286 --> 01:54:39,373 ...Devlin MacGregor could give you Provasic. 1221 01:54:41,625 --> 01:54:43,043 It's all over, folks. 1222 01:54:43,251 --> 01:54:45,128 Just stay calm. 1223 01:55:01,603 --> 01:55:04,731 You never give up, do you? You never give up! 1224 01:55:27,587 --> 01:55:28,630 Why Helen? 1225 01:55:31,633 --> 01:55:32,884 Glad you're here. 1226 01:55:33,093 --> 01:55:34,136 Which way'd they go? 1227 01:55:34,344 --> 01:55:36,263 โ€“ Toward the Presidential Suite. โ€“ Where's that? 1228 01:55:36,471 --> 01:55:38,807 โ€“ Southeast corner. โ€“ How many exits are there from this room? 1229 01:55:39,015 --> 01:55:42,853 We got a total of four: two on the east, two on the west. 1230 01:55:44,187 --> 01:55:45,313 Kimble's on the roof! 1231 01:55:46,022 --> 01:55:47,607 Cosmo, that way. 1232 01:56:00,370 --> 01:56:02,581 Stop! Stay where you are! 1233 01:56:02,789 --> 01:56:04,583 This is the Chicago police! 1234 01:56:05,292 --> 01:56:07,252 Put your hands in the air! 1235 01:56:07,460 --> 01:56:09,713 The building is totally secure. 1236 01:56:10,046 --> 01:56:12,465 I repeat, do not move! 1237 01:56:13,383 --> 01:56:15,051 Put your hands in the air! 1238 01:56:15,677 --> 01:56:18,305 I repeat, stay where you are! 1239 01:56:41,912 --> 01:56:43,079 Talk to me. 1240 01:56:43,288 --> 01:56:45,957 They're headed to the north end of the roof. 1241 01:56:46,166 --> 01:56:47,334 Newman! 1242 01:56:48,335 --> 01:56:50,378 Get that helicopter out of here! 1243 01:56:54,216 --> 01:56:56,218 As soon as you get a clean shot... 1244 01:56:56,426 --> 01:56:58,094 ...take him out. 1245 01:57:16,279 --> 01:57:18,240 Get rid of the helicopter! 1246 01:57:18,448 --> 01:57:20,450 Why? โ€“ Because I don't want to get shot! 1247 01:57:20,951 --> 01:57:24,913 C.P.D., there's a U.S. Marshal on the roof. Hold your fire! 1248 01:57:25,205 --> 01:57:27,541 Call off the helicopter! 1249 01:57:38,134 --> 01:57:39,844 Ah! 1250 01:58:15,088 --> 01:58:16,423 Don't shoot. 1251 01:58:19,759 --> 01:58:21,553 This guy ever quit? 1252 01:58:21,761 --> 01:58:23,722 Find out where that elevator stops. 1253 01:58:23,930 --> 01:58:25,056 Newman. Newman! 1254 01:58:25,265 --> 01:58:27,642 Northwest elevator! Where does it stop? 1255 01:58:27,851 --> 01:58:30,103 Where did they go? Where did they go? 1256 01:59:00,633 --> 01:59:02,427 โ€“ Stopped on 5th floor. โ€“ They're on the 5th. 1257 01:59:02,635 --> 01:59:04,387 - โ€“ What's on the 5th floor? - The laundry. 1258 01:59:04,596 --> 01:59:05,805 It's the laundry. 1259 01:59:06,639 --> 01:59:08,433 They stopped at the laundry. 1260 01:59:52,602 --> 01:59:55,605 We're on the 5th floor. What's your 20? 1261 01:59:56,690 --> 01:59:58,024 Right behind you. 1262 01:59:58,274 --> 02:00:00,026 What's going on here? 1263 02:00:00,527 --> 02:00:03,655 We must keep the C.P.D. out. They're too hot for me. 1264 02:00:03,863 --> 02:00:05,907 Get rid of all these people. 1265 02:00:06,116 --> 02:00:07,409 Okay, people, stay calm. 1266 02:00:07,617 --> 02:00:09,285 Cosmo, come with me. 1267 02:01:30,617 --> 02:01:33,286 Dr. Richard Kimble! 1268 02:01:33,953 --> 02:01:35,955 There's no way out of here! 1269 02:01:37,540 --> 02:01:40,210 The entire building is locked down! 1270 02:01:42,879 --> 02:01:44,923 Give it up, you don't have any time! 1271 02:01:45,131 --> 02:01:47,884 Chicago Police thinks you're a cop killer! 1272 02:01:49,135 --> 02:01:51,721 They will shoot you on sight! 1273 02:01:55,391 --> 02:01:57,477 I know you're innocent! 1274 02:01:58,895 --> 02:02:01,356 I know about Fredrick Sykes! 1275 02:02:03,983 --> 02:02:06,820 I know about Dr. Charles Nichols! 1276 02:02:08,738 --> 02:02:12,033 He borrowed your car the night of your wife's murder! 1277 02:02:12,242 --> 02:02:13,868 He had the keys! 1278 02:02:14,077 --> 02:02:16,079 No forced entry. 1279 02:02:17,413 --> 02:02:20,250 He telephoned Sykes from your car, Richard! 1280 02:02:27,840 --> 02:02:29,592 Give it up! 1281 02:02:31,928 --> 02:02:34,931 I'm either lying or I'm gonna shoot you! 1282 02:02:36,099 --> 02:02:37,600 What do you think? 1283 02:02:56,953 --> 02:03:00,331 Give it up! It's time to stop running! 1284 02:03:40,997 --> 02:03:42,749 They killed my wife. 1285 02:03:43,583 --> 02:03:44,918 I know it. 1286 02:03:46,586 --> 02:03:47,837 I know it. 1287 02:03:49,839 --> 02:03:51,174 But it's over now. 1288 02:03:53,343 --> 02:03:56,054 Whew. You know, I'm glad. 1289 02:03:56,262 --> 02:03:57,931 I need the rest. 1290 02:04:12,612 --> 02:04:14,489 Who killed Kimble's wife? 1291 02:04:14,697 --> 02:04:16,574 Kimble was convicted of it. 1292 02:04:16,783 --> 02:04:19,494 You've got a one-armed man in custody. 1293 02:04:19,702 --> 02:04:21,663 - โ€“ Is that the guy? - I have no idea. 1294 02:04:21,871 --> 02:04:23,498 How many one-armed men are there? 1295 02:04:23,706 --> 02:04:25,375 There're a lot of them. 1296 02:04:25,583 --> 02:04:27,543 Could you have made a mistake? 1297 02:04:30,630 --> 02:04:32,256 The one-armed man is also there. 1298 02:04:32,465 --> 02:04:34,467 I've never seen so much since I've been around here. 1299 02:04:35,301 --> 02:04:37,553 You got a deadline, play the weather again. 1300 02:04:38,221 --> 02:04:40,473 Tell Samuel Gerard I'm going home now. 1301 02:04:40,682 --> 02:04:42,642 I'm taking my vacation. 1302 02:04:45,895 --> 02:04:48,231 Clear this area. Everybody clear. 1303 02:05:05,915 --> 02:05:07,166 Watch your head. 1304 02:05:18,428 --> 02:05:20,263 Where is that thing? 1305 02:05:20,930 --> 02:05:22,849 Let me see those hands, doctor. 1306 02:05:41,284 --> 02:05:42,785 I thought you didn't care. 1307 02:05:42,994 --> 02:05:44,287 I don't. 1308 02:05:47,290 --> 02:05:49,125 Don't tell anybody, okay?94903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.